All language subtitles for Made.in.America.1993.1080p.YAS.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,350 --> 00:01:18,905 Are you crazy? 2 00:01:36,774 --> 00:01:38,257 Whoa! 3 00:01:48,539 --> 00:01:50,360 - Hi. - Hi. 4 00:02:03,947 --> 00:02:05,720 - Hey. - Good morning, Sarah. 5 00:02:05,908 --> 00:02:07,368 Here you go. 6 00:02:11,328 --> 00:02:13,026 Watch it, lady! 7 00:02:26,137 --> 00:02:27,455 Fine. 8 00:02:27,494 --> 00:02:29,385 Hi, Sarah. How you doing? 9 00:02:35,239 --> 00:02:36,521 Slow down! 10 00:02:36,546 --> 00:02:38,124 Let's go! 11 00:03:03,195 --> 00:03:13,322 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 12 00:03:13,836 --> 00:03:15,617 - Morning. - Mm. 13 00:03:15,986 --> 00:03:18,494 - You're getting crumbs on my counter. - What will be, will be. 14 00:03:18,519 --> 00:03:20,938 - Excuse me. Can I get a little space here? - Oh, excuse us! 15 00:03:20,963 --> 00:03:22,963 - Well, just get out of the way. - Attitude. 16 00:03:22,994 --> 00:03:24,393 Oh, for me? Thank you! 17 00:03:24,418 --> 00:03:26,103 No, not for you. Thank you. 18 00:03:26,128 --> 00:03:28,762 Oh, do we have to listen to this horrible jungle music, Christine? 19 00:03:28,787 --> 00:03:30,348 - Do you have to work here? - Yes, I do. 20 00:03:30,373 --> 00:03:32,253 - Is somebody twisting your arm? - Yes, you are. 21 00:03:32,278 --> 00:03:34,213 It would be bad luck if, at least one day a week, 22 00:03:34,238 --> 00:03:37,447 you didn't have a real African Queen working on the premises. 23 00:03:37,486 --> 00:03:38,762 Stop humping at me. 24 00:03:38,794 --> 00:03:40,003 Don't do it again. 25 00:03:40,028 --> 00:03:41,909 I still say I should wear the crown. 26 00:03:41,934 --> 00:03:43,747 I'm gonna slap the shit-- 27 00:03:43,785 --> 00:03:45,278 Welcome to the African Queen. 28 00:03:45,303 --> 00:03:46,800 Come right in, ladies. Right this way. 29 00:03:46,825 --> 00:03:48,301 - Thank you. - Oh, I love this. 30 00:03:48,326 --> 00:03:49,629 Thank you. 31 00:03:50,747 --> 00:03:51,809 Okay, gang, listen up. 32 00:03:51,834 --> 00:03:53,950 I want you to open your books to page 600. 33 00:03:53,975 --> 00:03:55,084 On page 602, 34 00:03:55,109 --> 00:03:57,891 you're gonna find an illustration on blood and the vascular. 35 00:03:57,923 --> 00:04:00,922 Reuben, enough with the graffiti into the biology, huh? 36 00:04:00,947 --> 00:04:02,767 Stop whining. 37 00:04:02,792 --> 00:04:04,610 We can, we can work together. 38 00:04:04,648 --> 00:04:05,961 Great. 39 00:04:10,699 --> 00:04:11,988 Give me your finger. 40 00:04:12,027 --> 00:04:15,402 - Whoa! Don't be grabbing me, girl. - Just give me your finger. 41 00:04:19,540 --> 00:04:22,323 Aah! 42 00:04:22,549 --> 00:04:23,620 - Aah! - Stop. 43 00:04:23,645 --> 00:04:25,362 You cut me! 44 00:04:26,331 --> 00:04:27,651 Keep it down, gang. Keep it down. 45 00:04:27,676 --> 00:04:28,852 - I got couple of announcements. - Something funny? 46 00:04:28,877 --> 00:04:31,120 - Your cap and gown fitting is on the 4th. - Call your mothers. 47 00:04:31,145 --> 00:04:32,776 Mr. Jackson wants everyone to know... 48 00:04:32,801 --> 00:04:34,412 how pleased he is with the turnout... 49 00:04:34,437 --> 00:04:37,181 for the condom demonstration and dispersal. 50 00:04:37,264 --> 00:04:38,780 Yes. Go figure. 51 00:04:38,806 --> 00:04:39,811 I'm type O. 52 00:04:39,836 --> 00:04:41,083 The senior practice-- 53 00:04:41,108 --> 00:04:42,999 ♪ O o o o o ♪ 54 00:04:43,024 --> 00:04:45,509 ♪ - O o o o o ♪ - Stop, silly. 55 00:04:45,534 --> 00:04:46,634 When you're finished with your blood type, 56 00:04:46,659 --> 00:04:48,234 please, turn to page 158 attachment. 57 00:04:48,259 --> 00:04:50,220 You are, da dow... 58 00:04:50,281 --> 00:04:51,595 AB. 59 00:04:52,384 --> 00:04:53,766 Let's do it again. 60 00:04:53,852 --> 00:04:54,977 Why? 61 00:04:55,048 --> 00:04:56,423 Something's wrong. 62 00:04:56,466 --> 00:04:57,821 What? 63 00:05:05,775 --> 00:05:07,390 I'm AB. 64 00:05:12,121 --> 00:05:13,442 Zora? 65 00:05:15,294 --> 00:05:17,402 Zora, what's the matter? 66 00:05:18,205 --> 00:05:19,668 Zora! 67 00:05:24,228 --> 00:05:25,447 - Is that, is that good? - Yes. 68 00:05:25,472 --> 00:05:26,908 - Okay. - Yes, yes, I do. 69 00:05:26,933 --> 00:05:29,877 - All right. I'm, I'm gonna pull-- - Ma! 70 00:05:29,931 --> 00:05:32,154 - What you doing home from school? - Ma, you lied to me. 71 00:05:32,185 --> 00:05:33,327 What are you talking about? 72 00:05:33,352 --> 00:05:35,267 Before Dad died, you had an affair. 73 00:05:35,292 --> 00:05:36,650 You slept with someone else. 74 00:05:36,675 --> 00:05:38,673 Thank God this happened on one of my work days. 75 00:05:38,698 --> 00:05:39,727 Shut up. 76 00:05:39,752 --> 00:05:41,859 Your blood type is A, Charlie's was O, 77 00:05:41,884 --> 00:05:43,884 and I just came out AB. 78 00:05:43,916 --> 00:05:47,488 - Ma, that is not genetically possible. - Oh! 79 00:05:47,965 --> 00:05:50,502 Look, why don't we go somewhere and talk about this quietly? 80 00:05:50,527 --> 00:05:52,613 - Come on, okay? - Ohh! 81 00:05:52,638 --> 00:05:55,156 Oh. Hey. Excuse me. I'm terr-- 82 00:05:55,231 --> 00:05:58,499 - Take care of this. - Wait. You don't have to go anywhere. 83 00:05:58,543 --> 00:06:00,402 Ma, it was a sperm bank. 84 00:06:00,449 --> 00:06:01,951 That is undignified. 85 00:06:01,976 --> 00:06:04,288 Well, maybe to some people. 86 00:06:04,428 --> 00:06:08,648 But, hey, I'd just lost the biggest love of my life. 87 00:06:08,960 --> 00:06:11,484 I thought, maybe, I could make myself another. 88 00:06:11,531 --> 00:06:13,320 Sit down. 89 00:06:13,993 --> 00:06:16,507 And I did, I got you. 90 00:06:18,852 --> 00:06:21,266 I never wanted you to find out like this. 91 00:06:21,313 --> 00:06:23,071 I really wanted to tell you before this. 92 00:06:23,096 --> 00:06:24,884 I just... 93 00:06:24,970 --> 00:06:26,618 I was chicken. 94 00:06:27,719 --> 00:06:29,024 And I'm sorry. 95 00:06:29,049 --> 00:06:32,110 'Cause this was not the right way for you to find out. 96 00:06:33,153 --> 00:06:34,532 It's okay. 97 00:06:34,560 --> 00:06:36,251 You sure? 98 00:06:36,658 --> 00:06:38,422 It's okay. 99 00:06:38,463 --> 00:06:39,946 Okay. 100 00:06:45,789 --> 00:06:48,305 You have no idea who the guy was? 101 00:06:48,687 --> 00:06:49,961 No. 102 00:06:50,062 --> 00:06:51,703 I mean, listen, the door opened, 103 00:06:51,728 --> 00:06:54,062 the tray came in, and he was this tall, okay? 104 00:06:54,093 --> 00:06:55,430 - Ma! - What? 105 00:06:55,461 --> 00:06:56,828 It was in a little vial. 106 00:06:56,853 --> 00:06:58,742 I didn't know what to say. It didn't speak. 107 00:06:58,773 --> 00:07:00,336 How could I know who it was? 108 00:07:00,361 --> 00:07:01,483 I didn't care! 109 00:07:01,508 --> 00:07:03,383 I asked for the best they had. 110 00:07:03,429 --> 00:07:05,914 You know, black, smart, not too tall. 111 00:07:05,945 --> 00:07:07,586 All the things you are. 112 00:07:07,625 --> 00:07:09,266 And look what they made. They made magic. 113 00:07:09,297 --> 00:07:11,148 They made you. 114 00:07:12,975 --> 00:07:15,235 So, you bought sperm. 115 00:07:16,100 --> 00:07:18,579 Yes! yes! I bought the sperm. 116 00:07:18,618 --> 00:07:20,868 Ah, ah! 117 00:07:21,258 --> 00:07:22,969 - How much did it cost? - Why? 118 00:07:23,000 --> 00:07:25,063 - I just want to know. - Are you gonna buy some? 119 00:07:25,088 --> 00:07:26,454 No. 120 00:07:27,095 --> 00:07:28,946 It doesn't matter. Come on. 121 00:07:28,971 --> 00:07:30,711 Would it make you feel better if I said it was free? 122 00:07:30,736 --> 00:07:32,243 Somebody just handed it to me on the street, 123 00:07:32,268 --> 00:07:33,727 and I used it at home? 124 00:07:33,752 --> 00:07:35,282 It doesn't matter. 125 00:07:35,399 --> 00:07:38,118 But Ma, I could have a father. 126 00:07:39,546 --> 00:07:41,321 Let me tell you something. 127 00:07:41,352 --> 00:07:42,782 You had a father. 128 00:07:42,837 --> 00:07:44,883 His name was Charlie. 129 00:07:45,328 --> 00:07:47,375 and he was the best. 130 00:07:47,629 --> 00:07:49,204 He was great. 131 00:07:49,395 --> 00:07:51,250 Life is great. 132 00:07:51,938 --> 00:07:53,344 Okay? 133 00:07:53,556 --> 00:07:55,008 Okay. 134 00:07:56,324 --> 00:07:57,855 Okay. 135 00:07:59,676 --> 00:08:01,605 - Okay! - Okay. 136 00:08:02,596 --> 00:08:04,902 Hey, are you sure you even want a father? 137 00:08:04,938 --> 00:08:07,597 I mean, they can be real assholes sometimes. 138 00:08:07,652 --> 00:08:10,605 Look, you don't have to do this. I'm prepared to go alone. 139 00:08:10,630 --> 00:08:11,714 No, no, that ain't it. 140 00:08:11,739 --> 00:08:13,386 Well, and besides, I might get a chance... 141 00:08:13,426 --> 00:08:14,855 to meet my future father-in-law. 142 00:08:14,880 --> 00:08:16,167 Tea Cake, please! 143 00:08:16,206 --> 00:08:18,121 What? You're the one that said you wanted to marry me. 144 00:08:18,146 --> 00:08:19,714 Yeah, but I was 7! 145 00:08:19,777 --> 00:08:21,839 Yeah, but you was a mature 7. 146 00:08:21,878 --> 00:08:24,371 Just be my friend, Tea. Boyfriends come and go. 147 00:08:24,396 --> 00:08:26,855 Baby, I'll come and go. Where do we start? 148 00:08:26,880 --> 00:08:28,238 You nasty. 149 00:08:28,263 --> 00:08:29,582 Yeah, you better take advantage of this. 150 00:08:29,607 --> 00:08:31,857 I might not live down the street for the rest of your life. 151 00:08:31,883 --> 00:08:33,591 Take the first exit off the bridge. 152 00:08:33,616 --> 00:08:34,935 - All right. - Left. 153 00:08:34,982 --> 00:08:36,950 Make a left at the light. 154 00:08:37,513 --> 00:08:39,871 Hey, look, girl, at some point you have to tell me where we're going. 155 00:08:39,896 --> 00:08:42,568 No, I ain't want to be following you around like some honeydew sucker. 156 00:08:42,599 --> 00:08:44,390 Why not? You've been doing it for years. 157 00:08:44,415 --> 00:08:47,296 Are the rules suddenly changing? 158 00:08:47,585 --> 00:08:49,851 Look, just tell me what the sign on the building is gonna say. 159 00:08:49,876 --> 00:08:51,406 California Cryobank. 160 00:08:51,431 --> 00:08:53,506 - What kind of bank is that? - It's a sperm bank. 161 00:08:53,531 --> 00:08:54,742 All right. Listen, I'm making a U-turn. 162 00:08:54,767 --> 00:08:56,867 No! Wait. It's, it's right there, Tea. 163 00:08:56,898 --> 00:08:58,999 Look, for 17 years, I thought he was dead. 164 00:08:59,024 --> 00:09:01,171 But it's not true, I have a father. 165 00:09:01,203 --> 00:09:02,314 Oh, I see. 166 00:09:02,346 --> 00:09:04,190 So, you think, you're just gonna walk up in here and say, 167 00:09:04,215 --> 00:09:05,969 "Uh, excuse me, 17 years ago, 168 00:09:05,994 --> 00:09:07,555 "a man came in to make a deposit. 169 00:09:07,580 --> 00:09:09,094 "He looked a little like me, maybe?" 170 00:09:09,119 --> 00:09:10,699 - Be quiet. - Oh, what? 171 00:09:10,724 --> 00:09:12,387 "Anyway, could you give me his name and number 'cause... 172 00:09:12,412 --> 00:09:13,529 "he's my daddy." 173 00:09:13,568 --> 00:09:16,045 Honeydew, shut up. 174 00:09:16,193 --> 00:09:17,553 Can I help you? 175 00:09:17,629 --> 00:09:19,490 Yes. Uh, I have a friend here... 176 00:09:19,515 --> 00:09:21,060 who's interested in donating. 177 00:09:21,085 --> 00:09:22,599 No, you don't! 178 00:09:23,045 --> 00:09:24,740 He's a little shy. 179 00:09:24,795 --> 00:09:25,810 Surely. 180 00:09:25,842 --> 00:09:27,770 For today, he needs to fill out the forms, 181 00:09:27,795 --> 00:09:30,131 and leave blood and sperm samples. 182 00:09:30,217 --> 00:09:33,388 Only 15 percent of applicants end up becoming donors. 183 00:09:33,592 --> 00:09:35,090 If he qualifies, 184 00:09:35,115 --> 00:09:36,974 he'll be paid $40 per donation, 185 00:09:36,999 --> 00:09:40,084 with no more than three deposits allowed per week. 186 00:09:40,171 --> 00:09:41,724 - Mm. - Oh, thank you. 187 00:09:44,870 --> 00:09:47,128 Look, uh, hey. Come on, Z. I mean... 188 00:09:47,190 --> 00:09:48,870 I can't just go in there and... 189 00:09:48,895 --> 00:09:50,581 wrestle with the bald-headed champ. 190 00:09:50,618 --> 00:09:52,042 What's the big deal? 191 00:09:52,067 --> 00:09:54,026 It's not like you've never done it before. 192 00:09:54,051 --> 00:09:55,081 I-- 193 00:09:55,131 --> 00:09:56,808 That's my business. 194 00:09:56,933 --> 00:09:58,490 Are you ready? 195 00:09:58,560 --> 00:10:00,896 Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 196 00:10:06,224 --> 00:10:09,052 We have magazines... 197 00:10:09,083 --> 00:10:12,895 as well as videotapes. 198 00:10:13,075 --> 00:10:16,544 Which would you prefer? 199 00:10:17,318 --> 00:10:18,717 Um, 200 00:10:18,841 --> 00:10:21,537 the, the videotapes, please. 201 00:10:39,922 --> 00:10:43,031 This way, please. 202 00:10:48,657 --> 00:10:50,781 He'll have to do the rest alone. 203 00:10:50,829 --> 00:10:53,093 Oh, I just need to use the bathroom. 204 00:10:53,156 --> 00:10:55,906 - Second door on the right. - Thanks. 205 00:10:59,596 --> 00:11:01,151 Mommy. 206 00:11:03,276 --> 00:11:05,479 Oh, come on, man! 207 00:11:16,556 --> 00:11:18,142 Oh, oh, oh, yeah. 208 00:11:18,167 --> 00:11:20,203 - Now, we're talking. - Sorry. 209 00:11:20,236 --> 00:11:22,478 No creams or lotions. They get into the sample. 210 00:11:22,525 --> 00:11:24,877 Please, don't grab the sink during collection. 211 00:11:24,916 --> 00:11:26,845 One man ripped it off the wall. 212 00:11:26,931 --> 00:11:28,720 - Mm. - We pay by volume. 213 00:11:28,759 --> 00:11:31,978 You must reach the top line even to be considered. 214 00:11:32,461 --> 00:11:34,158 Damn! 215 00:11:34,861 --> 00:11:36,791 Any questions? 216 00:11:37,669 --> 00:11:39,611 Well, yeah. I was-- 217 00:11:41,525 --> 00:11:43,642 How am I supposed to fill this up? 218 00:11:43,704 --> 00:11:45,603 I can't fill it. 219 00:11:47,516 --> 00:11:49,172 Mm, good motility. 220 00:11:49,297 --> 00:11:50,586 Yes, it's very good. 221 00:11:50,719 --> 00:11:52,727 Count's up from last time. 222 00:11:53,133 --> 00:11:55,195 Okay, I'm gonna take off. 223 00:12:08,919 --> 00:12:10,570 I ain't doing it. 224 00:12:19,442 --> 00:12:22,290 Is somebody in there? 225 00:12:26,000 --> 00:12:27,468 Oh, God. 226 00:12:27,500 --> 00:12:29,874 Oh, it feels so good. 227 00:12:31,062 --> 00:12:33,119 Oh, God. 228 00:12:33,182 --> 00:12:34,822 Oh. 229 00:12:53,376 --> 00:12:55,422 Oh, this key! 230 00:12:57,563 --> 00:12:59,024 What are you doing here? 231 00:12:59,055 --> 00:13:00,483 I thought this was the bathroom. 232 00:13:00,508 --> 00:13:02,110 I'm calling security. 233 00:13:02,172 --> 00:13:04,352 I didn't do anything! 234 00:13:04,617 --> 00:13:06,876 Nurse, I need another cup. 235 00:13:07,727 --> 00:13:09,196 Zora! 236 00:13:09,282 --> 00:13:10,618 Where you going? 237 00:13:10,672 --> 00:13:12,321 I found my father. 238 00:13:20,859 --> 00:13:22,133 Heaven. 239 00:13:22,657 --> 00:13:23,922 Heaven. 240 00:13:23,969 --> 00:13:25,617 - Oh, Heaven. - Huh? 241 00:13:25,642 --> 00:13:27,891 Up, I go. Down, I go. 242 00:13:27,916 --> 00:13:29,867 Up, I go. Down, I go. 243 00:13:29,892 --> 00:13:32,062 Up, I go. Down-- 244 00:13:32,242 --> 00:13:33,851 Oh, God. 245 00:13:37,487 --> 00:13:39,596 They're getting whiter. 246 00:13:40,455 --> 00:13:41,978 They're getting whiter! 247 00:13:42,003 --> 00:13:46,205 You should bleach your teeth! I swear, it's so cool! 248 00:13:46,294 --> 00:13:48,713 Oh, yeah. Good idea, sweetheart. 249 00:14:13,798 --> 00:14:16,087 Rise and shine, Mr. Bunny-butt. 250 00:14:16,119 --> 00:14:17,369 Huh? Oh. 251 00:14:17,393 --> 00:14:18,767 Wait a minute, honey. 252 00:14:18,806 --> 00:14:20,078 Oh, where you go? 253 00:14:20,103 --> 00:14:22,587 ♪ I have the whitest teeth in the world ♪ 254 00:14:22,650 --> 00:14:25,275 ♪ I have the biggest closet in the world ♪ 255 00:14:25,300 --> 00:14:26,502 ♪ I know ♪ 256 00:14:26,533 --> 00:14:28,142 Hello. I'm dressed. 257 00:14:28,167 --> 00:14:30,556 I'm leaving. Kiss goodbye. 258 00:14:30,971 --> 00:14:32,103 Okay. That's enough. 259 00:14:32,150 --> 00:14:34,017 Step class in 20 minutes. 260 00:14:34,111 --> 00:14:35,722 Bye. 261 00:14:53,494 --> 00:14:55,291 Ooh! Very young. 262 00:14:55,326 --> 00:14:57,088 Very cute. 263 00:15:00,980 --> 00:15:02,386 Hello, there. Can I help you? 264 00:15:02,417 --> 00:15:04,722 Hi. I'm looking for a Hal Jackson. 265 00:15:04,753 --> 00:15:06,425 Well, look no further. 266 00:15:06,488 --> 00:15:07,660 Is he inside? 267 00:15:07,697 --> 00:15:09,675 You're talking to him. 268 00:15:10,144 --> 00:15:11,933 To Halbert Jackson? 269 00:15:11,964 --> 00:15:14,050 The one and only. 270 00:15:14,331 --> 00:15:15,706 You're white. 271 00:15:15,753 --> 00:15:17,441 Well, that's true, darling 272 00:15:17,472 --> 00:15:18,933 But, when we're alone in the dark, 273 00:15:18,958 --> 00:15:21,621 what difference is that gonna make? 274 00:15:23,369 --> 00:15:25,572 No, see, I'm looking for the Halbert Jackson... 275 00:15:25,604 --> 00:15:30,557 whose social security number is 540-82-9789. 276 00:15:30,643 --> 00:15:32,369 Are you a process server? 277 00:15:32,393 --> 00:15:34,009 - What's that? - Did my ex-wife send you? 278 00:15:34,034 --> 00:15:35,190 'Cause, goddamn it! 279 00:15:35,215 --> 00:15:37,268 We settled all that alimony shit last year! 280 00:15:37,307 --> 00:15:39,307 No more legal crap. She agreed. 281 00:15:39,369 --> 00:15:41,268 No, wait! Wait! 282 00:15:41,526 --> 00:15:44,419 I'm, I'm sorry, but I don't know anything about your ex-wife. 283 00:15:44,444 --> 00:15:45,419 Oh! 284 00:15:45,444 --> 00:15:47,700 Hell, uh, I'm late. Don't get me wrong. 285 00:15:47,739 --> 00:15:50,512 I think we're good together. We got a, a thing, a connection. 286 00:15:50,537 --> 00:15:51,825 But, uh, I got to go. 287 00:15:51,849 --> 00:15:54,609 So, if you want to keep talking, why don't you hop on in here. 288 00:15:58,594 --> 00:16:00,899 Come on, make up your mind, honey. I, I gotta get to work. 289 00:16:00,924 --> 00:16:02,812 Coming or going? 290 00:16:03,869 --> 00:16:05,742 Well, that's a shame. 291 00:16:05,906 --> 00:16:07,336 No! 292 00:16:07,390 --> 00:16:08,631 Aw, there you go. 293 00:16:08,656 --> 00:16:10,202 All right. 294 00:16:27,939 --> 00:16:29,189 Where do you work? 295 00:16:29,237 --> 00:16:30,651 Jackson Motors. 296 00:16:30,705 --> 00:16:33,086 "Because real cowboys are strong and tough. 297 00:16:33,111 --> 00:16:34,557 "So are American trucks. 298 00:16:34,582 --> 00:16:36,244 "And don't forget... 299 00:16:36,353 --> 00:16:37,900 "Hal's your pal." 300 00:16:37,963 --> 00:16:40,119 What'd you say your name was again? 301 00:16:40,166 --> 00:16:42,018 Uh, Zora. 302 00:16:42,166 --> 00:16:43,471 Zora Mathews. 303 00:16:43,496 --> 00:16:45,103 Wait a second. Are you the young lady... 304 00:16:45,128 --> 00:16:47,291 that Daryl's been telling us about? 305 00:16:47,377 --> 00:16:50,504 I don't think anyone's told you about me. 306 00:16:59,577 --> 00:17:01,854 Hey, Diego! Front and center! 307 00:17:01,932 --> 00:17:03,291 Oh, my. 308 00:17:04,213 --> 00:17:07,057 Lady over there laughing at the ground. 309 00:17:07,182 --> 00:17:08,526 Ah, women. 310 00:17:08,591 --> 00:17:10,151 Gotta love 'em. 311 00:17:10,236 --> 00:17:11,737 - Morning, Russel. - You're late. 312 00:17:11,762 --> 00:17:13,385 Well, of course, I'm late, Teddy. 313 00:17:13,410 --> 00:17:15,291 Hello there, folks. How y'all doing? 314 00:17:15,316 --> 00:17:16,393 Jesus Christ! 315 00:17:16,441 --> 00:17:18,088 A bear? You said llama. 316 00:17:18,119 --> 00:17:19,229 I may have mentioned llama. 317 00:17:19,254 --> 00:17:21,377 But, we did a focus group, and bears are really big right now. 318 00:17:21,402 --> 00:17:22,760 Boris is getting restless, Ted. 319 00:17:22,785 --> 00:17:24,252 Did you hear that? You'd better go put on your suit. 320 00:17:24,277 --> 00:17:26,643 Now, this is bullshit, Teddy. We're done with circus. 321 00:17:26,668 --> 00:17:27,768 You promised me barnyard: 322 00:17:27,793 --> 00:17:29,571 chicken, gees, cows, beavers. 323 00:17:29,596 --> 00:17:31,321 - Who is this guy? - He, he's the trainer. 324 00:17:31,346 --> 00:17:32,729 Now, you liked the zebra. 325 00:17:32,760 --> 00:17:34,010 Hell, I liked the zebra. 326 00:17:34,035 --> 00:17:35,907 You loved the chimp. Remember, little Larry? 327 00:17:35,932 --> 00:17:37,104 Larry? yeah, I liked Larry. 328 00:17:37,129 --> 00:17:38,759 Couldn't drive worth shit, but I liked him. 329 00:17:38,784 --> 00:17:40,869 The bear's gotta work now. He hasn't eaten yet. 330 00:17:40,909 --> 00:17:42,424 - What the hell happened to his--? - Nothing! 331 00:17:42,449 --> 00:17:44,088 The light's shit, total shit! 332 00:17:44,113 --> 00:17:45,493 - Now, we had a 7:00 call. - All right. I, I know. 333 00:17:45,518 --> 00:17:47,063 We're waiting for hours. What's the problem? 334 00:17:47,088 --> 00:17:48,516 - Why are we using this asshole? - I don't believe this. 335 00:17:48,541 --> 00:17:49,891 I told you, I never wanted to see him again. 336 00:17:49,916 --> 00:17:51,099 We're shooting a truck commercial. 337 00:17:51,138 --> 00:17:52,994 He thinks it's Gone With the goddamn Wind! 338 00:17:53,019 --> 00:17:55,024 What the hell is that supposed to mean, "the bear hasn't eaten yet"? 339 00:17:55,049 --> 00:17:56,440 - Hey, Jose! - Morning, Chief. 340 00:17:56,465 --> 00:17:58,555 - It's technical. - Technical, my ass! 341 00:17:58,580 --> 00:18:00,573 Hello there, Bobby! Don't give them away. 342 00:18:00,598 --> 00:18:01,916 Oh! Red light! 343 00:18:01,941 --> 00:18:04,510 Hey, how you doing? Oh, you look beautiful. 344 00:18:04,543 --> 00:18:06,784 Green light. Selling cars is what you do, 345 00:18:06,809 --> 00:18:07,994 advertising is what I do. 346 00:18:08,019 --> 00:18:09,314 Will you please put on the suit? 347 00:18:09,339 --> 00:18:11,235 The bear's on the clock. And you're killing me. 348 00:18:11,260 --> 00:18:12,282 Yes, yes, yes. 349 00:18:12,307 --> 00:18:15,385 Hi. Listen, we're getting 40 new trucks in an hour. 350 00:18:15,410 --> 00:18:17,198 Laura's going for take-out. What do you want? 351 00:18:17,223 --> 00:18:20,190 Uh, three packs of Marlboros and some cheese. 352 00:18:20,215 --> 00:18:21,951 Yeah. Some cheese. 353 00:18:26,436 --> 00:18:28,514 - You okay? - Much better. 354 00:18:29,162 --> 00:18:31,600 Are you the girl Daryl was telling us about? 355 00:18:31,668 --> 00:18:34,147 No, you couldn't be her. 356 00:18:38,210 --> 00:18:39,815 Thank you. 357 00:18:40,650 --> 00:18:42,518 He's done this before, right? 358 00:18:42,587 --> 00:18:44,479 Stand back, now. 359 00:18:52,034 --> 00:18:54,128 I look like my mother. 360 00:18:56,670 --> 00:19:00,436 ♪ M is for the million things you gave me ♪ 361 00:19:00,470 --> 00:19:02,178 ♪ O is-- ♪ Uh-oh. 362 00:19:02,225 --> 00:19:04,108 Oh, look at that. 363 00:19:04,133 --> 00:19:05,209 Shit. 364 00:19:05,234 --> 00:19:06,537 Get! Come on. 365 00:19:06,562 --> 00:19:08,522 Goddamn it! 366 00:19:09,407 --> 00:19:11,186 Oh, God! 367 00:19:13,565 --> 00:19:15,740 What the hell is this? 368 00:19:20,173 --> 00:19:21,189 I need to talk to you. 369 00:19:21,214 --> 00:19:22,978 Oh, hey. You think you can help me with this? 370 00:19:23,003 --> 00:19:24,009 I kinda got stuck. 371 00:19:24,034 --> 00:19:26,704 Here, just hold on to this. Now, when I say go, you pull. 372 00:19:26,735 --> 00:19:27,915 All right. Go. 373 00:19:27,939 --> 00:19:29,814 You've got Detroit on line 4. Did--? 374 00:19:29,845 --> 00:19:32,329 - Oh, my God. - I'll call back later. 375 00:19:32,354 --> 00:19:34,407 That must be the girl Daryl's been telling us about. 376 00:19:34,432 --> 00:19:36,149 Oh, hell. Look. 377 00:19:36,517 --> 00:19:38,335 Uh, listen, Zorro. 378 00:19:38,360 --> 00:19:40,664 - Uh, I think you're sweet and everything-- - It's Zora. 379 00:19:40,689 --> 00:19:42,157 Zora, whatever. But, uh, 380 00:19:42,182 --> 00:19:44,031 you know, I'm not really into this whole black-white thing. 381 00:19:44,056 --> 00:19:45,665 Right now, I got myself a commercial to shoot. 382 00:19:45,690 --> 00:19:47,251 But hey, let's stay in touch, all right? 383 00:19:47,276 --> 00:19:48,767 - Ciao. - But, I need to talk to you. 384 00:19:48,792 --> 00:19:51,173 It's really important! Will you please just listen to me? 385 00:19:51,198 --> 00:19:52,572 - I'll listen to you. - Okay, okay. 386 00:19:52,597 --> 00:19:54,134 - Does this make us ready? - Yes, we're ready. 387 00:19:54,159 --> 00:19:56,017 - What? You're wearing this? - It looks great. 388 00:19:56,042 --> 00:19:57,601 What's with the, uh, the-- What the hell is this? 389 00:19:57,626 --> 00:19:58,759 Oh. Here, hold that for me. 390 00:19:58,784 --> 00:20:00,399 Yeah, we're ready to run the rehearsal, everybody! 391 00:20:00,424 --> 00:20:01,673 Boris should meet Hal. 392 00:20:01,698 --> 00:20:03,937 - Hal, you gotta meet the bear. - All right, I'll meet the bear. 393 00:20:03,962 --> 00:20:06,007 - Easy now. - Hello, Bear. I'm Hal Jackson. 394 00:20:06,032 --> 00:20:07,806 Whoa! Jesus! 395 00:20:08,149 --> 00:20:09,806 - Good, good Boris. - Whoa! 396 00:20:09,838 --> 00:20:12,423 Down, Boris. Good boy, Boris. 397 00:20:12,448 --> 00:20:14,118 - Get down, get down. - Now pay attention. 398 00:20:14,143 --> 00:20:17,458 Now, you're gonna walk him past the row of trucks with this chain. 399 00:20:17,514 --> 00:20:20,817 Now, remember. Keep your eyes forward at all times. 400 00:20:20,849 --> 00:20:22,497 Let me work the bear. 401 00:20:22,762 --> 00:20:23,833 That's, uh, oh. 402 00:20:23,858 --> 00:20:27,348 Eyes forward. Good boy, good Boris. 403 00:20:27,434 --> 00:20:29,903 - Down, Boris. - Down, Boris. 404 00:20:30,067 --> 00:20:31,708 Eyes forward. 405 00:20:31,786 --> 00:20:34,387 And do not touch the bear on the back of the head. 406 00:20:34,426 --> 00:20:36,247 And no whistling, whatsoever. 407 00:20:36,286 --> 00:20:38,542 If you have to sneeze, raise your hand. 408 00:20:38,567 --> 00:20:40,708 Make a signal to me, and I'll protect you. 409 00:20:41,443 --> 00:20:43,270 No sudden moves. 410 00:20:44,151 --> 00:20:45,661 Down, Boris. 411 00:20:45,708 --> 00:20:47,817 Eyes forward at all times. 412 00:20:47,879 --> 00:20:50,137 - No sudden moves. - Well, taken. 413 00:20:50,215 --> 00:20:52,803 Eyes forward, no sneezing, no whistling. 414 00:20:52,828 --> 00:20:55,044 Boris is the only working male bear in the country... 415 00:20:55,069 --> 00:20:56,905 with a full set of teeth and claws. 416 00:20:56,936 --> 00:20:58,467 - Teddy! - What? 417 00:20:58,514 --> 00:21:00,655 Oh. It's, it's gonna look great. 418 00:21:00,716 --> 00:21:02,639 Let's shoot the rehearsal, just in case. 419 00:21:02,664 --> 00:21:04,287 - No sudden moves. - Shooting the rehearsal, people! 420 00:21:04,312 --> 00:21:05,825 - No sudden moves. - The sign. Is that big enough? 421 00:21:05,850 --> 00:21:06,834 - Oh, Lord! - Can you read that? 422 00:21:06,866 --> 00:21:09,255 - This is Hal Jackson-- - Fine. He's ready! 423 00:21:09,498 --> 00:21:11,772 - Remember. No sudden moves. - Do it! 424 00:21:11,819 --> 00:21:13,334 - This is Hal Jackson-- - No, no! Cut, cut, cut! 425 00:21:13,359 --> 00:21:15,483 No closer now. You see that wire? 426 00:21:15,514 --> 00:21:16,569 It's hot. 427 00:21:16,600 --> 00:21:18,217 It keeps Boris back. 428 00:21:18,256 --> 00:21:19,303 All right. Here we go. 429 00:21:19,328 --> 00:21:21,623 This is Hal Jackson from Jackson Motors... 430 00:21:21,648 --> 00:21:23,286 asking you to bear in mind. 431 00:21:23,311 --> 00:21:25,444 There's a reason so many people come down here-- 432 00:21:25,469 --> 00:21:26,757 I have to talk to you! 433 00:21:26,782 --> 00:21:28,055 Not now, Zorie. 434 00:21:28,080 --> 00:21:29,782 - Not-- - I need a flag set. 435 00:21:29,821 --> 00:21:31,991 - Teddy, handle this, would you? - You hear me? No! 436 00:21:32,016 --> 00:21:33,118 This is Hal Jackson. 437 00:21:33,143 --> 00:21:35,024 I have to tell you this myself! 438 00:21:35,070 --> 00:21:37,094 I need to have this conversation with you! 439 00:21:37,119 --> 00:21:39,321 Do you hear me? I need to tell you something! 440 00:21:39,346 --> 00:21:41,525 Well, tell me, then. Whatever it is, just say it. 441 00:21:41,566 --> 00:21:43,641 Damn it. You're driving me crazy! 442 00:21:44,226 --> 00:21:45,782 You're my father. 443 00:21:45,973 --> 00:21:47,415 What? 444 00:21:49,155 --> 00:21:50,380 - Oh! - Oh, Jesus! 445 00:21:50,405 --> 00:21:51,944 Give me some room! Give me some room! 446 00:21:51,969 --> 00:21:53,265 Aye yi yi. 447 00:21:53,482 --> 00:21:54,568 This is so great! 448 00:21:54,593 --> 00:21:57,070 - This has to go. I got it. - I got it! Shoot it! Shoot it! 449 00:21:57,095 --> 00:21:59,072 Get it. I want it. You heard me. 450 00:21:59,097 --> 00:22:00,890 - Have their own fact shit. - Okay. 451 00:22:00,915 --> 00:22:02,837 - Mother! - Me, me, me, me, me! 452 00:22:02,885 --> 00:22:04,226 All right, hold on to it. 453 00:22:04,251 --> 00:22:06,197 - Wonderful! Keep rolling. - Oh, my God! 454 00:22:06,244 --> 00:22:07,564 Please call 911! 455 00:22:07,589 --> 00:22:08,994 - Stop that. - Nice bear. 456 00:22:09,025 --> 00:22:11,806 That bear has never done that before. 457 00:22:11,954 --> 00:22:13,670 Except that once. 458 00:22:13,981 --> 00:22:15,525 Somebody, help me, please! 459 00:22:15,550 --> 00:22:17,540 No, bear! No. 460 00:22:17,736 --> 00:22:19,040 Piece of shit car. 461 00:22:19,087 --> 00:22:20,408 Where's the guy with one arm? 462 00:22:20,433 --> 00:22:23,165 Nice bear. Nice bear. Nice bear! 463 00:22:25,070 --> 00:22:26,648 Oh, shit. 464 00:22:31,952 --> 00:22:34,695 - Teddy! - I'm here for you, babe. 465 00:22:34,720 --> 00:22:36,023 It looks fabulous! 466 00:22:36,048 --> 00:22:38,461 Cut! that's a wrap, people. 467 00:22:40,980 --> 00:22:42,456 This is bullshit. 468 00:22:42,481 --> 00:22:44,206 I mean, you're black. I'm white. 469 00:22:44,231 --> 00:22:45,683 - This is bullshit. - I know. 470 00:22:45,708 --> 00:22:47,696 I'm sorry. I can't believe it either. 471 00:22:47,735 --> 00:22:49,440 This whole thing is horrible. 472 00:22:49,558 --> 00:22:51,206 I mean, I've always been sort of light. 473 00:22:51,231 --> 00:22:52,847 - But, God, not this! - Well, there you go. 474 00:22:52,878 --> 00:22:54,534 There you go. It's a mistake. 475 00:22:54,565 --> 00:22:57,073 Oh, ow! Hell, look at that. 476 00:22:57,098 --> 00:22:58,236 Shoot! 477 00:22:58,261 --> 00:22:59,884 So, you never donated any sperm? 478 00:22:59,909 --> 00:23:01,775 I didn't say that. But for God's sake, 479 00:23:01,800 --> 00:23:03,620 it was my understanding, the whole thing was anonymous. 480 00:23:03,645 --> 00:23:05,636 Otherwise, I sure as hell wouldn't have done it. 481 00:23:05,667 --> 00:23:08,323 It was anonymous. I, I just found the records. 482 00:23:08,378 --> 00:23:10,159 Well, what the hell's that supposed to mean, 483 00:23:10,184 --> 00:23:11,933 you found the records? 484 00:23:12,019 --> 00:23:14,081 I took the records from the computer. 485 00:23:14,120 --> 00:23:15,712 Well, goddamn it! 486 00:23:15,737 --> 00:23:17,595 Don't you have any respect for privacy? 487 00:23:17,620 --> 00:23:18,878 - Can I help you? - No. 488 00:23:18,903 --> 00:23:20,526 - No, no. - Go on, shoo! 489 00:23:20,565 --> 00:23:22,509 Don't you think a person has the right to know... 490 00:23:22,534 --> 00:23:23,697 who their parents are? 491 00:23:23,722 --> 00:23:25,417 No! no, I don't. 492 00:23:25,442 --> 00:23:27,142 Besides, you've got no real proof. 493 00:23:27,167 --> 00:23:29,823 Stolen medical files don't add up to a hill of beans in my book. 494 00:23:29,848 --> 00:23:31,480 Will you excuse me for a second here, Alberta? 495 00:23:31,505 --> 00:23:32,839 Thank you, darling. 496 00:23:32,870 --> 00:23:34,939 Well, we could take blood tests and find out. 497 00:23:34,964 --> 00:23:36,784 You're missing the whole point. 498 00:23:36,839 --> 00:23:39,089 Look, suppose I am your-- 499 00:23:39,589 --> 00:23:42,112 Sup-Suppose I'm the, uh... 500 00:23:42,306 --> 00:23:45,409 Suppose we knew that I was the contributing party. 501 00:23:45,448 --> 00:23:47,065 Then, why are you telling me this? 502 00:23:47,112 --> 00:23:49,651 You need a spare kidney or, or some bone marrow? 503 00:23:49,683 --> 00:23:50,745 I mean, for Christ's sake! 504 00:23:50,770 --> 00:23:53,542 It was conception in a plastic cup. 505 00:23:57,077 --> 00:23:59,966 Look, you seem well-adjusted, like a good kid. 506 00:23:59,991 --> 00:24:01,483 I got nothing to offer you. 507 00:24:01,508 --> 00:24:03,006 Except, maybe, a deal on a new truck, 508 00:24:03,031 --> 00:24:04,605 or extended warranty and financing. 509 00:24:04,630 --> 00:24:06,556 Otherwise, I'm sorry. 510 00:24:13,150 --> 00:24:14,611 Yeah, right. 511 00:24:25,199 --> 00:24:26,271 Hey, Sarah. 512 00:24:26,298 --> 00:24:27,638 Hey, there. 513 00:24:32,326 --> 00:24:34,631 Lucy, I'm home! 514 00:24:36,140 --> 00:24:38,779 These earrings are a form of torture. 515 00:24:42,352 --> 00:24:43,437 Okay, 516 00:24:43,469 --> 00:24:45,101 what's going on? 517 00:24:46,698 --> 00:24:48,687 I'm just making dinner. 518 00:24:50,109 --> 00:24:52,078 Just making dinner, huh? 519 00:24:52,530 --> 00:24:54,336 I just wanted to make sure that you knew... 520 00:24:54,361 --> 00:24:56,054 that even though we fight, 521 00:24:56,111 --> 00:24:58,445 I think you're a great mom. 522 00:24:59,929 --> 00:25:01,328 This is major. 523 00:25:09,316 --> 00:25:11,877 Oh! I hate when you do that. 524 00:25:11,902 --> 00:25:13,722 - I'm sorry. - Okay. 525 00:25:17,826 --> 00:25:19,062 I'm up. 526 00:25:19,593 --> 00:25:21,624 All right, all right. 527 00:25:21,739 --> 00:25:23,999 How many guesses do I get? 528 00:25:25,591 --> 00:25:26,843 All right. 529 00:25:27,406 --> 00:25:28,538 Did James fall asleep... 530 00:25:28,563 --> 00:25:29,999 listening to that Judy Garland tape, 531 00:25:30,024 --> 00:25:32,249 and burn down the bookstore? 532 00:25:33,320 --> 00:25:34,531 All right. 533 00:25:35,535 --> 00:25:38,093 You didn't get accepted to MIT? 534 00:25:41,119 --> 00:25:42,760 Are you pregnant? 535 00:25:43,893 --> 00:25:45,791 Listen, stop. Stop this. 536 00:25:45,816 --> 00:25:46,978 Stop for one second. 537 00:25:47,003 --> 00:25:48,635 Tell me what's going on. 538 00:25:48,666 --> 00:25:50,643 Ma, I found my real father today. 539 00:25:50,668 --> 00:25:52,862 He's a mean asshole. 540 00:25:53,604 --> 00:25:55,596 - What? - I found my father. 541 00:25:55,621 --> 00:25:57,768 Wait a minute. Wait. 542 00:25:58,706 --> 00:25:59,745 What does that mean, 543 00:25:59,770 --> 00:26:02,047 - you found your father? - I, I went to the sperm bank, 544 00:26:02,111 --> 00:26:03,990 got your file from the computer, 545 00:26:04,029 --> 00:26:05,401 and he's my father. 546 00:26:05,426 --> 00:26:06,932 Ma, it was terrible! 547 00:26:06,957 --> 00:26:09,049 - Are you crazy? - I'm sorry! 548 00:26:09,074 --> 00:26:11,245 - What did you do? - I'm sorry! 549 00:26:11,270 --> 00:26:12,752 Okay, I'm, I'm sorry. 550 00:26:12,777 --> 00:26:14,088 Okay, come here. Come here, come here. 551 00:26:14,113 --> 00:26:15,495 Uh, it's okay. It's okay. 552 00:26:15,520 --> 00:26:17,440 It's okay. Mommy's here. 553 00:26:17,465 --> 00:26:19,346 It's okay. It's okay. 554 00:26:19,416 --> 00:26:20,815 It's all right. 555 00:26:23,627 --> 00:26:25,198 Um, Ma? 556 00:26:26,834 --> 00:26:29,198 You haven't heard the worst part. 557 00:26:29,481 --> 00:26:30,682 What? 558 00:26:30,716 --> 00:26:32,385 He's, um... 559 00:26:32,932 --> 00:26:34,002 He's... 560 00:26:34,034 --> 00:26:36,165 He's a car salesman. 561 00:26:36,307 --> 00:26:37,760 Car salesman? 562 00:26:38,045 --> 00:26:39,393 Yeah. 563 00:26:39,460 --> 00:26:41,206 And, Ma, you're not gonna believe this, 564 00:26:41,261 --> 00:26:42,729 but, um, 565 00:26:43,338 --> 00:26:45,760 he's a white car salesman. 566 00:26:47,877 --> 00:26:49,642 Wait a minute. What, what do you mean, white? 567 00:26:49,667 --> 00:26:51,987 He's like, like "white" white? 568 00:26:52,077 --> 00:26:54,174 White, white, white. 569 00:26:54,456 --> 00:26:57,877 You mean, he's like, like a creamy eggshell kind of tan? 570 00:26:57,940 --> 00:26:59,393 No. Like white. 571 00:26:59,418 --> 00:27:01,620 Like totally white. Like a white guy. 572 00:27:01,645 --> 00:27:03,552 No. You, you mean that he was so light, 573 00:27:03,577 --> 00:27:04,956 you thought he was a white guy. 574 00:27:04,981 --> 00:27:07,706 No, he's so light, Ma. He is a white guy. 575 00:27:07,731 --> 00:27:08,987 What do you mean, he's white? 576 00:27:09,012 --> 00:27:10,221 - I'm sorry. - I didn't ask-- 577 00:27:10,246 --> 00:27:11,284 I didn't want no white-- 578 00:27:11,309 --> 00:27:12,698 What is he doing being white? 579 00:27:12,730 --> 00:27:14,815 - He's white. - I didn't ask for a white man. 580 00:27:14,840 --> 00:27:16,346 I distinctly asked for a black man. 581 00:27:16,371 --> 00:27:18,573 Well, did you see the guy? I mean, was the guy black? 582 00:27:18,598 --> 00:27:20,362 Didn't I tell you the man came in in a tube? 583 00:27:20,387 --> 00:27:22,284 He was in the tube. I couldn't see anything. 584 00:27:22,309 --> 00:27:24,081 Well, you should've asked to see him! 585 00:27:24,106 --> 00:27:26,167 So kill me! Kill me! Kill me! Kill me! 586 00:27:26,213 --> 00:27:27,244 No, don't kill me. 587 00:27:27,269 --> 00:27:29,042 No, I'll kill myself. How's that? 588 00:27:29,067 --> 00:27:30,776 What do you mean, he's white? 589 00:27:30,807 --> 00:27:32,548 I can't believe, I-- Wait. You know what? 590 00:27:32,573 --> 00:27:34,122 Forget it. It doesn't matter, does it? 591 00:27:34,147 --> 00:27:35,049 - It doesn't matter. - Okay. 592 00:27:35,074 --> 00:27:36,370 It's no big deal. Hell, 593 00:27:36,409 --> 00:27:38,362 your hair's always been fine. So what? 594 00:27:38,402 --> 00:27:40,637 You're a little bit lighter than me. Big deal! 595 00:27:40,662 --> 00:27:42,809 Right. I mean, look at Lacie and, and Rissa. 596 00:27:42,834 --> 00:27:43,793 They're both really light, 597 00:27:43,818 --> 00:27:45,217 and both of their parents are really dark. 598 00:27:45,242 --> 00:27:46,200 They're my complexion. 599 00:27:46,225 --> 00:27:47,739 And look at those kids on the Cosby Show. 600 00:27:47,764 --> 00:27:49,106 Oh, please, honey. Let's not get into that. 601 00:27:49,131 --> 00:27:50,403 You know they're mixed, right? 602 00:27:50,428 --> 00:27:52,081 - Well, of course, they're mixed. - Okay. 603 00:27:52,106 --> 00:27:53,661 Well, then, we can never really tell. 604 00:27:53,686 --> 00:27:55,161 Who's gonna tell? Who cares? 605 00:27:55,186 --> 00:27:56,747 Are you gonna tell somebody? No! 606 00:27:56,772 --> 00:27:58,528 I'm not gonna tell somebody. So, let's eat. 607 00:27:58,557 --> 00:27:59,616 - Okay. - Okay. 608 00:27:59,641 --> 00:28:00,976 Okay. 609 00:28:02,585 --> 00:28:03,858 Ma, it's even worse. 610 00:28:03,883 --> 00:28:05,312 Oh, please! What? 611 00:28:05,344 --> 00:28:07,276 It's Hal Jackson. 612 00:28:07,479 --> 00:28:08,565 Who? 613 00:28:08,598 --> 00:28:10,010 Hal Jackson. 614 00:28:10,041 --> 00:28:12,626 "Because real cowboys are strong and tough, 615 00:28:12,651 --> 00:28:14,416 "and so are American trucks." 616 00:28:14,440 --> 00:28:17,024 You mean, the schmuck on the television with all the animals? 617 00:28:17,049 --> 00:28:18,119 "Hal's your pal"? 618 00:28:18,144 --> 00:28:20,024 That's my dad. 619 00:28:21,527 --> 00:28:23,830 This is Hal Jackson from Jackson Motors. 620 00:28:23,855 --> 00:28:25,471 And this is Larry. 621 00:28:25,557 --> 00:28:27,834 Larry and I just saw Thelma and Louise together, 622 00:28:27,859 --> 00:28:30,201 and we figure if those two gals can see America, 623 00:28:30,226 --> 00:28:31,859 well, hell, it's high time we did too. 624 00:28:31,890 --> 00:28:33,232 The old-fashioned way. 625 00:28:33,263 --> 00:28:36,082 Behind the wheel of a top-of-the-line American vehicle. 626 00:28:36,129 --> 00:28:37,670 Sit down there, Larry, and grab the wheel. 627 00:28:37,695 --> 00:28:38,998 Here, turn around and grab the wheel. 628 00:28:39,023 --> 00:28:41,056 There you go. You're driving big, son. 629 00:28:41,127 --> 00:28:42,634 So, come on down to Jackson Motors, 630 00:28:42,659 --> 00:28:45,588 and see the specials we got going on cars and trucks. 631 00:28:45,619 --> 00:28:47,056 It could change your life. 632 00:28:47,084 --> 00:28:49,095 I know Larry's gonna change mine. 633 00:28:49,138 --> 00:28:50,627 Larry's my pal. 634 00:28:50,679 --> 00:28:51,775 Don't forget, 635 00:28:51,800 --> 00:28:53,127 Hal's your pal. 636 00:28:53,152 --> 00:28:54,869 All right, give me five here, Larry! 637 00:28:54,900 --> 00:28:57,658 All right. Grab your pistola here and let's go. 638 00:28:57,790 --> 00:28:58,908 Adios, folks. 639 00:28:58,933 --> 00:29:00,408 Go on, you can pick your nose later. 640 00:29:00,433 --> 00:29:02,775 Grab the wheel. Let's do some driving. 641 00:29:02,815 --> 00:29:04,315 Ha, ha. 642 00:29:04,400 --> 00:29:05,892 Idiot. 643 00:29:22,846 --> 00:29:25,045 Oh, Lord! 644 00:29:26,770 --> 00:29:28,709 Stupid bear. 645 00:29:31,200 --> 00:29:33,755 You are beautiful because you are you, 646 00:29:33,803 --> 00:29:36,005 unique, and individual. 647 00:29:36,067 --> 00:29:37,683 But, maybe you don't believe this... 648 00:29:37,708 --> 00:29:39,067 - because your beauty can't... - Oh, Lord! 649 00:29:39,092 --> 00:29:40,552 completely be seen. 650 00:29:40,577 --> 00:29:43,130 Maybe, you have unwanted extra weight. 651 00:29:43,185 --> 00:29:44,890 Maybe, bad skin. 652 00:29:44,931 --> 00:29:46,458 Maybe, poor posture. 653 00:29:46,487 --> 00:29:48,302 Maybe, facial hair. 654 00:29:48,341 --> 00:29:50,083 Close your eyes right now, 655 00:29:50,122 --> 00:29:53,114 and visualize these negatives disappearing. 656 00:29:53,187 --> 00:29:54,224 See the new, 657 00:29:54,279 --> 00:29:56,474 more beautiful you emerging. 658 00:29:56,529 --> 00:29:58,169 Ima-- 659 00:30:04,245 --> 00:30:06,312 Good morning. I need to speak to somebody... 660 00:30:06,337 --> 00:30:08,195 in your records department. 661 00:30:08,315 --> 00:30:10,414 We're looking for books on weddings. 662 00:30:10,439 --> 00:30:12,117 Her daughter Cindy's getting married. 663 00:30:12,142 --> 00:30:14,022 - Mm, finally. - Well, that's nice. 664 00:30:14,047 --> 00:30:16,898 But, I only carry books with traditional African ceremonies. 665 00:30:16,923 --> 00:30:18,802 Well, that's a start, I guess. 666 00:30:18,854 --> 00:30:20,218 Yes, um, 667 00:30:20,243 --> 00:30:21,484 look, 17 years ago, 668 00:30:21,509 --> 00:30:23,047 - I purchased some... - Did she mean, over here? 669 00:30:23,072 --> 00:30:24,937 - some, uh... - Let's go see her. 670 00:30:24,992 --> 00:30:27,148 - We can't find the wedding books. - Mm-mm. 671 00:30:27,187 --> 00:30:28,812 Over by the voodoo dolls. 672 00:30:28,862 --> 00:30:30,289 Oh! Oh! 673 00:30:30,586 --> 00:30:32,687 Sperm. I bought sperm. 674 00:30:32,736 --> 00:30:35,273 I asked for an African-American. I don't think that's what I got. 675 00:30:35,298 --> 00:30:36,843 I filled out all of these forms. 676 00:30:36,868 --> 00:30:38,417 Nobody seems to be able to tell me-- 677 00:30:38,442 --> 00:30:40,511 Are the books in order of subject matter or by author? 678 00:30:40,536 --> 00:30:42,526 - Author. - Who's the author of the wedding book? 679 00:30:42,558 --> 00:30:44,604 Babe, I'm on the phone here. 680 00:30:44,629 --> 00:30:46,028 I don't know. 681 00:30:46,074 --> 00:30:47,683 My life is hanging in the balance, 682 00:30:47,708 --> 00:30:49,237 and you wanna talk to me about authors. 683 00:30:49,262 --> 00:30:51,167 - Would you just do your thing? - What thing? 684 00:30:51,197 --> 00:30:54,308 Look, I, I just don't think I got what I paid for. 685 00:30:54,826 --> 00:30:57,361 Why? Why do all complaints have to come in writing? 686 00:30:57,393 --> 00:30:59,222 It's obvious to me you people can't read. 687 00:30:59,247 --> 00:31:02,065 Do the "Urban Bush Woman" t-shirts come in petite? 688 00:31:02,106 --> 00:31:04,517 What exactly is an urban bush woman? 689 00:31:04,542 --> 00:31:06,683 Me! Me! I'm an urban bush woman! 690 00:31:06,708 --> 00:31:08,792 - I'm an urban bush woman! - Oh! 691 00:31:08,817 --> 00:31:10,206 No, this is not a mix-up. 692 00:31:10,231 --> 00:31:12,722 A mix-up is when you order a hamburger and get a cheeseburger, 693 00:31:12,747 --> 00:31:14,440 or when you bring your clothes to the dry cleaner... 694 00:31:14,465 --> 00:31:16,025 and they give you somebody else's clothes. That's a mix-up. 695 00:31:16,050 --> 00:31:18,376 What I'm talking about is a major mistake in my life! 696 00:31:18,415 --> 00:31:20,415 I hate it when the dry cleaners make mistakes. 697 00:31:20,440 --> 00:31:21,733 Oh, and they say 698 00:31:21,758 --> 00:31:23,690 the chemicals in dry cleaning are very bad for you. 699 00:31:23,715 --> 00:31:24,683 I know. 700 00:31:24,708 --> 00:31:26,354 Who are you people? Shut up! 701 00:31:26,392 --> 00:31:28,683 Get away from my counter. I'm busy! 702 00:31:28,725 --> 00:31:30,643 Go over there until I finish this conversation, 703 00:31:30,668 --> 00:31:33,354 - and then I will help you. - Well, all right. 704 00:31:33,576 --> 00:31:35,808 Now, listen, all you have to do is-- 705 00:31:35,843 --> 00:31:37,292 Hello? 706 00:31:37,359 --> 00:31:38,776 Hello? 707 00:31:38,853 --> 00:31:40,175 Damn it. 708 00:31:40,200 --> 00:31:42,292 Well, her attitude isn't very helpful. 709 00:31:42,339 --> 00:31:44,824 No, but her necklace is very interesting. 710 00:32:16,254 --> 00:32:19,479 I guess that explains why you like that surfing music shit, huh? 711 00:32:19,504 --> 00:32:22,012 That is not funny, Tea. 712 00:32:22,079 --> 00:32:24,583 That's messed up a white dude. 713 00:32:24,636 --> 00:32:26,817 I should've never told you. 714 00:32:26,848 --> 00:32:30,028 No, that's cool. Hey, didn't the dude say he could get you a deal on a truck? 715 00:32:30,060 --> 00:32:32,387 Yeah, right. That's amazing, huh? 716 00:32:32,426 --> 00:32:33,488 Uh, yeah. 717 00:32:33,513 --> 00:32:35,011 I mean, there's a crazy difference... 718 00:32:35,036 --> 00:32:37,364 between factory sticker and what they charge you. 719 00:32:37,389 --> 00:32:40,317 - Big deal, Tea. - It is a big deal. 720 00:32:40,342 --> 00:32:42,933 Come on, you know my parents are getting me a car for graduation. 721 00:32:42,958 --> 00:32:46,176 Look, I'm taking you down there just to show you the place, 722 00:32:46,201 --> 00:32:47,973 not to get you a deal on a car. 723 00:32:47,998 --> 00:32:49,739 So, get over it, all right? 724 00:32:49,778 --> 00:32:51,668 You're just mad 'cause you're white. 725 00:32:51,693 --> 00:32:53,856 - Shut up! - Shut up! 726 00:32:56,781 --> 00:32:58,744 We're gonna crash. 727 00:33:04,655 --> 00:33:06,123 How many trucks sold this morning? 728 00:33:06,148 --> 00:33:07,904 - Not a single one. - Aw, come on, folks. 729 00:33:07,931 --> 00:33:10,327 First rule of sales: Enthusiasm. 730 00:33:13,053 --> 00:33:14,905 - Morning, darling. - Walk the dog. 731 00:33:14,930 --> 00:33:16,233 Look at this. 732 00:33:16,677 --> 00:33:18,536 Toyota lowered prices. 733 00:33:18,741 --> 00:33:20,584 All right. How much? 734 00:33:20,631 --> 00:33:21,902 Five percent across the board. 735 00:33:21,941 --> 00:33:23,920 Well, hell, that makes me feel great! 736 00:33:23,966 --> 00:33:25,537 Didn't make any of us feel great. 737 00:33:25,567 --> 00:33:28,021 That's because you're missing the big picture, Jose. 738 00:33:28,076 --> 00:33:29,404 They had to lower prices. 739 00:33:29,435 --> 00:33:30,990 We got ourselves a better product. 740 00:33:31,015 --> 00:33:32,927 You know, all you need is conviction of belief. 741 00:33:32,952 --> 00:33:34,162 I'll bet you $100, 742 00:33:34,187 --> 00:33:36,285 I can nail the next person to walk through that door. 743 00:33:36,310 --> 00:33:37,748 Oh! I'm in. 744 00:33:37,802 --> 00:33:39,216 Hey, I can do that. 745 00:33:39,241 --> 00:33:40,248 All right. 746 00:33:40,273 --> 00:33:41,615 - Here's my money. - A little life in here. 747 00:33:41,640 --> 00:33:42,716 - Who's holding? Paula? - I am. I am. 748 00:33:42,741 --> 00:33:44,140 All right. There you go. 749 00:33:44,287 --> 00:33:47,209 Contract signature from the next person to step inside. 750 00:33:47,235 --> 00:33:49,498 But if not, forget the money, just lower prices. 751 00:33:49,529 --> 00:33:51,161 All right. How much you got there, Paula? 752 00:33:51,186 --> 00:33:52,512 Twenty and-- 753 00:34:00,017 --> 00:34:01,831 Piece of cake. Hold that for me, will you? 754 00:34:01,856 --> 00:34:03,886 Can I have my hat, Paula? 755 00:34:08,308 --> 00:34:10,038 Hey, there! I'm Hal Jackson. 756 00:34:10,072 --> 00:34:11,311 Welcome to the best selection, 757 00:34:11,336 --> 00:34:12,913 the finest-built cars and trucks... 758 00:34:12,938 --> 00:34:14,772 this side of Detroit. 759 00:34:14,881 --> 00:34:16,741 Don't touch me. 760 00:34:17,302 --> 00:34:19,155 Well, of course not. No, ma'am. 761 00:34:19,186 --> 00:34:21,452 Uh, well, hell, I understand what's happening here. 762 00:34:21,477 --> 00:34:22,709 There's a recession going on. 763 00:34:22,734 --> 00:34:23,764 I'll tell you what? 764 00:34:23,789 --> 00:34:25,178 No down payment. 765 00:34:25,203 --> 00:34:27,139 Now, you're looking for something special today? 766 00:34:27,179 --> 00:34:28,228 Yeah. 767 00:34:28,267 --> 00:34:30,056 Your head on a stick. 768 00:34:30,158 --> 00:34:32,417 This is gonna be a tough sale. 769 00:34:32,486 --> 00:34:33,837 What? 770 00:34:34,572 --> 00:34:36,525 Well, now, uh... 771 00:34:36,915 --> 00:34:39,595 Is it just trucks you have a problem with, or is it me? 772 00:34:39,636 --> 00:34:41,289 Just you. 773 00:34:41,790 --> 00:34:43,837 Say, are you the young lady... 774 00:34:43,862 --> 00:34:46,181 who is from the animal rights group? 775 00:34:46,236 --> 00:34:47,329 No, I'm not. 776 00:34:47,392 --> 00:34:49,642 I'm Zora Mathews' mother. 777 00:34:51,404 --> 00:34:52,790 Oh. 778 00:34:54,080 --> 00:34:55,432 Wow. 779 00:34:56,135 --> 00:34:58,604 All right. You wanna step inside for a minute? 780 00:34:58,631 --> 00:35:00,486 - Yeah. - All right. 781 00:35:12,087 --> 00:35:13,446 Damn! Check that out. 782 00:35:13,501 --> 00:35:15,681 Hey, maybe, I'm making a mistake getting a truck. 783 00:35:15,738 --> 00:35:18,040 I think we might be making a mistake by coming down here. 784 00:35:18,071 --> 00:35:19,282 - Hey. - No, no, no. 785 00:35:19,307 --> 00:35:21,821 It's kind of flashy, but flashy can be good. 786 00:35:21,846 --> 00:35:23,149 - Hi, gorgeous. - Hi. 787 00:35:23,174 --> 00:35:24,727 You look better. A lot better. 788 00:35:24,753 --> 00:35:27,016 Flashy can also mean you're a penis head. 789 00:35:27,072 --> 00:35:29,016 This is Tea Cake. 790 00:35:29,673 --> 00:35:31,403 You're her little brother? 791 00:35:31,688 --> 00:35:32,970 Kiss my ass. 792 00:35:32,995 --> 00:35:35,306 - Oh, excuse me. Nice to meet you. - Nice to meet you. 793 00:35:36,610 --> 00:35:38,868 Let's get something straight right now, okay? 794 00:35:38,900 --> 00:35:40,735 There's no way you're the father. 795 00:35:40,780 --> 00:35:42,735 I knew there was some kind of screw-up. 796 00:35:42,760 --> 00:35:44,423 Yeah, well, I ordered a black man. 797 00:35:44,461 --> 00:35:45,696 Well, thank God. 798 00:35:45,741 --> 00:35:47,360 So, what seems to be the problem? 799 00:35:47,415 --> 00:35:48,611 What seems to be the problem? 800 00:35:48,649 --> 00:35:50,126 I'll tell you what the problem is. 801 00:35:50,159 --> 00:35:52,056 My daughter came to you to pour her heart out, 802 00:35:52,081 --> 00:35:53,259 and you offered her a kidney. 803 00:35:53,284 --> 00:35:54,423 Now, who the hell do you think you are? 804 00:35:54,448 --> 00:35:55,618 Oh, no, wait a second, lady. 805 00:35:55,643 --> 00:35:57,016 She caught me off guard. 806 00:35:57,041 --> 00:35:59,620 I mean, I donated an ounce of sperm 18 years ago, 807 00:35:59,645 --> 00:36:01,566 and today some kid wants to call me "Daddy". 808 00:36:01,591 --> 00:36:02,606 Excuse me. 809 00:36:02,631 --> 00:36:04,254 She does not want to call you "Daddy". 810 00:36:04,279 --> 00:36:06,402 - Fooled the hell out of me. - Oh, did it? 811 00:36:06,427 --> 00:36:07,770 Why does that surprise me? 812 00:36:07,795 --> 00:36:09,581 Because you are a fool. You know what else you are? 813 00:36:09,606 --> 00:36:12,184 You are the scum that clogs up the cable stations. 814 00:36:12,209 --> 00:36:13,074 And you know what else? 815 00:36:13,099 --> 00:36:14,841 Even if you were black, I wouldn't like you. 816 00:36:14,874 --> 00:36:16,668 So, you stay the hell away from my kid, understand? 817 00:36:16,693 --> 00:36:18,731 Now listen! Who's following who around? 818 00:36:18,756 --> 00:36:19,762 She came to me first. 819 00:36:19,787 --> 00:36:21,949 I tell you what? You keep her away from me! 820 00:36:21,974 --> 00:36:24,199 Are you giving me face? 821 00:36:24,777 --> 00:36:26,795 What the hell does that mean? 822 00:36:27,863 --> 00:36:29,810 - Good morning. Could I interest you--? - No. 823 00:36:29,834 --> 00:36:30,873 0 for 2. 824 00:36:30,898 --> 00:36:33,131 Hello. Can I interest you in a test drive... 825 00:36:33,156 --> 00:36:35,263 of a new model car truck? 826 00:36:36,296 --> 00:36:37,483 Well, yeah, yeah. 827 00:36:37,508 --> 00:36:38,874 I'll, I'll look at whatever you wanna show me. 828 00:36:38,899 --> 00:36:41,150 Well, good. Why don't you come this way? 829 00:36:42,197 --> 00:36:44,166 - Me or my daughter? - I had no intention... 830 00:36:44,198 --> 00:36:45,957 - of judging you or your-- - Ma. 831 00:36:45,983 --> 00:36:47,691 - Oh, great. - What are you doing here? 832 00:36:47,716 --> 00:36:48,738 Yeah. Good question. 833 00:36:48,763 --> 00:36:51,668 The question really is, what are you doing here? 834 00:36:52,084 --> 00:36:53,261 Look, wait a minute. 835 00:36:53,301 --> 00:36:54,761 Anyone mind if I have a cigarette? 836 00:36:54,786 --> 00:36:55,808 Yes, I do mind. 837 00:36:55,833 --> 00:36:57,074 Ma, this is his office. 838 00:36:57,099 --> 00:36:58,355 But, these are my lungs. 839 00:36:58,380 --> 00:36:59,972 Let him kill himself, and not me. 840 00:36:59,997 --> 00:37:00,918 All right, all right, all right. 841 00:37:00,943 --> 00:37:02,871 How about a drink, then? You got a problem with that? 842 00:37:02,896 --> 00:37:05,160 No, I don't. Why don't you make it two? 843 00:37:05,185 --> 00:37:08,105 What? Ma. I don't believe this. Ma, you never drink hard liquor. 844 00:37:08,161 --> 00:37:09,230 What a shame! 845 00:37:09,255 --> 00:37:10,658 - Make it a double. - Mm. 846 00:37:10,683 --> 00:37:13,113 All right. One drink coming up. 847 00:37:13,185 --> 00:37:15,371 You know, I noticed that you're having a hard time... 848 00:37:15,396 --> 00:37:17,268 keeping yourself in school these days. Thank you. 849 00:37:17,293 --> 00:37:19,230 I just wanted to talk to Hal. 850 00:37:19,262 --> 00:37:21,668 You know, a good education is invaluable, young lady. 851 00:37:21,693 --> 00:37:22,941 She knows that. 852 00:37:22,973 --> 00:37:25,230 She's going to Berkeley, next fall. 853 00:37:25,824 --> 00:37:27,574 Well, I wanted to go to Berkeley. 854 00:37:27,625 --> 00:37:29,926 I got into MIT, and that's my first choice. 855 00:37:29,951 --> 00:37:31,894 Yeah, well, she doesn't really wanna go... 856 00:37:31,919 --> 00:37:33,480 all the way to Boston. 857 00:37:33,507 --> 00:37:35,551 Yes, I do really wanna go all the way to Boston. 858 00:37:35,576 --> 00:37:37,871 But, we can't afford it, can we? 859 00:37:38,503 --> 00:37:41,808 My science teacher is helping me with scholarships. 860 00:37:42,326 --> 00:37:43,433 Ahh! 861 00:37:43,458 --> 00:37:45,113 You know, she's always winning stuff like that. 862 00:37:45,138 --> 00:37:46,168 I mean, she's the best. Look at her. 863 00:37:46,193 --> 00:37:47,863 I mean, she's so cute, she's so smart. 864 00:37:47,888 --> 00:37:49,347 - Look how cute she is. - Ma. 865 00:37:49,379 --> 00:37:50,777 - Are you, baby? - Mom, don't start. 866 00:37:50,802 --> 00:37:51,871 Sorry. 867 00:37:51,896 --> 00:37:53,882 First you don't want me to go to Boston, 868 00:37:53,929 --> 00:37:56,531 now I'm winning all these awards for what? 869 00:37:56,601 --> 00:37:58,859 Well, I just think you could take all the awards you win... 870 00:37:58,884 --> 00:37:59,921 and use them in Berkeley. 871 00:37:59,946 --> 00:38:01,734 This is really good. 872 00:38:01,859 --> 00:38:04,500 Ma, I don't want to go to Berkeley. 873 00:38:04,528 --> 00:38:06,390 I wanted to go to Berkeley. 874 00:38:06,513 --> 00:38:08,148 Who asked you? 875 00:38:08,583 --> 00:38:10,187 The-- Never mind. 876 00:38:10,615 --> 00:38:12,179 Can I have some more? 877 00:38:13,523 --> 00:38:16,007 You've got to sit down in this baby. 878 00:38:16,598 --> 00:38:17,836 Just wait. 879 00:38:17,881 --> 00:38:19,452 - Mm. - See? 880 00:38:19,531 --> 00:38:21,225 - I like this. - See? 881 00:38:21,264 --> 00:38:22,709 That's a good color for you. 882 00:38:22,748 --> 00:38:23,850 Yeah. Yellow. 883 00:38:23,881 --> 00:38:27,584 You're not feeling too nervous about buying a truck, are you? 884 00:38:27,748 --> 00:38:29,077 No. No, not at all. 885 00:38:29,112 --> 00:38:31,334 Good. Most men aren't, I find. 886 00:38:31,383 --> 00:38:32,782 You working now? 887 00:38:32,845 --> 00:38:33,928 Yeah, yeah. 888 00:38:33,953 --> 00:38:35,077 Good. 889 00:38:35,119 --> 00:38:37,162 May I ask where you work? 890 00:38:37,349 --> 00:38:38,514 At a bank. 891 00:38:38,545 --> 00:38:39,577 At a bank. 892 00:38:39,602 --> 00:38:41,366 And what department would that be? 893 00:38:41,424 --> 00:38:43,194 Uh, deposits. 894 00:38:43,281 --> 00:38:45,381 Deposits. 895 00:38:48,111 --> 00:38:50,014 And withdrawals? 896 00:38:50,335 --> 00:38:51,702 No. Just deposits. 897 00:38:51,727 --> 00:38:54,100 Mm. Mm, cool. 898 00:38:55,624 --> 00:38:57,163 - Key. - Ooh! 899 00:38:57,290 --> 00:38:58,335 Nuts. 900 00:38:58,360 --> 00:38:59,741 Isn't it? 901 00:38:59,772 --> 00:39:01,514 ♪ You put Your right foot in ♪ 902 00:39:01,539 --> 00:39:03,077 ♪ You put your right foot out ♪ 903 00:39:03,102 --> 00:39:04,616 ♪ You put Your right foot in ♪ 904 00:39:04,641 --> 00:39:06,366 ♪ And then you shake it all about ♪ 905 00:39:06,397 --> 00:39:07,741 - ♪ You do the hokey-pokey ♪ - Ma? 906 00:39:07,766 --> 00:39:08,803 Let's just go home. 907 00:39:08,828 --> 00:39:10,710 - Let's go talk about college. - I wanna sing. 908 00:39:10,741 --> 00:39:12,725 I think that's a good idea. Why don't you all go home? 909 00:39:12,750 --> 00:39:13,739 Who asked you? 910 00:39:13,764 --> 00:39:15,772 Ma, This is his office. Now, let's go. 911 00:39:15,798 --> 00:39:17,639 I know this is his office. 912 00:39:17,687 --> 00:39:19,350 I know that. Look at this place. 913 00:39:19,375 --> 00:39:20,553 I mean, please. 914 00:39:20,587 --> 00:39:21,631 Look at it. 915 00:39:21,655 --> 00:39:23,288 Cheesy wood. 916 00:39:23,327 --> 00:39:24,803 Bowling trophies. 917 00:39:24,843 --> 00:39:27,186 Western motif makes me ill. 918 00:39:27,217 --> 00:39:29,217 Of course! And the titty sisters! 919 00:39:29,242 --> 00:39:30,989 This is absolutely his office. 920 00:39:31,024 --> 00:39:33,022 And look, green shag carpeting. 921 00:39:33,264 --> 00:39:34,272 My fave. 922 00:39:34,297 --> 00:39:35,608 - And what's this? - Ah! 923 00:39:35,663 --> 00:39:36,803 Hi. 924 00:39:36,903 --> 00:39:38,616 Hi. Look at her. 925 00:39:38,679 --> 00:39:39,952 Oh, no. Al, no. 926 00:39:39,977 --> 00:39:42,327 Alberta. Thank you, Alberta. That'll be all, honey. 927 00:39:42,352 --> 00:39:43,702 Yeah, o-okay. 928 00:39:43,727 --> 00:39:44,838 Is that your mom? 929 00:39:44,863 --> 00:39:45,885 His mom? 930 00:39:45,910 --> 00:39:47,525 You got a problem with my office? 931 00:39:47,550 --> 00:39:49,924 No. It's just that she hates shag carpeting. 932 00:39:49,949 --> 00:39:50,978 Mom, let's go! 933 00:39:51,003 --> 00:39:52,189 - Please! - Don't apologize for me. 934 00:39:52,214 --> 00:39:53,689 I have a big problem with him. 935 00:39:53,714 --> 00:39:54,720 Now wait a second, 936 00:39:54,745 --> 00:39:56,424 she can say whatever she wants to. 937 00:39:56,452 --> 00:39:57,775 She's got rights. 938 00:39:57,810 --> 00:39:59,752 Why don't you just butt out? 939 00:39:59,789 --> 00:40:01,166 I'd love to butt out, 940 00:40:01,191 --> 00:40:02,385 but it's my office! 941 00:40:02,410 --> 00:40:04,189 You don't have to keep repeating that, you know? 942 00:40:04,214 --> 00:40:05,742 I'm aware we're in your office. 943 00:40:05,767 --> 00:40:07,008 Mom, let's go home, right now. 944 00:40:07,033 --> 00:40:08,596 I'm not ready to go yet! 945 00:40:08,635 --> 00:40:10,486 I have a point to make here! 946 00:40:10,533 --> 00:40:12,836 What? What is your point? 947 00:40:12,924 --> 00:40:14,754 I'll tell you what my point is. 948 00:40:14,779 --> 00:40:15,986 My point is this: 949 00:40:16,025 --> 00:40:18,146 We don't want you. You don't want us. 950 00:40:18,171 --> 00:40:19,635 Let's keep that clear. 951 00:40:19,664 --> 00:40:21,096 You are not the father. 952 00:40:21,127 --> 00:40:22,455 And even if you were, 953 00:40:22,480 --> 00:40:23,978 we still wouldn't want you. 954 00:40:24,003 --> 00:40:25,642 Hell, she doesn't look anything like me. 955 00:40:25,667 --> 00:40:27,807 Well, thank God for that-- 956 00:40:40,343 --> 00:40:42,283 I'm gonna sit down. 957 00:40:48,891 --> 00:40:51,486 Ma, are you, are you okay? 958 00:40:51,541 --> 00:40:53,065 Huh? 959 00:40:53,345 --> 00:40:55,369 Are you all right? 960 00:40:57,510 --> 00:40:59,022 Yeah. 961 00:41:05,364 --> 00:41:06,809 So. 962 00:41:07,271 --> 00:41:08,863 Where'd you park? 963 00:41:09,074 --> 00:41:11,822 Uh, down, down the sidewalk. 964 00:41:11,964 --> 00:41:13,590 Oh, I do that too. 965 00:41:13,629 --> 00:41:15,723 She rode her bicycle. 966 00:41:15,950 --> 00:41:17,434 Oh. 967 00:41:18,949 --> 00:41:20,012 Well, maybe we ought to... 968 00:41:20,037 --> 00:41:21,457 - Yeah. - Yeah. All right. 969 00:41:21,482 --> 00:41:23,238 Here we go. 970 00:41:26,750 --> 00:41:29,430 Thank, thank you, thank you, thank you for, thank you for having us. 971 00:41:29,477 --> 00:41:30,976 Oh. 972 00:41:35,217 --> 00:41:36,430 We're cutting prices. 973 00:41:36,455 --> 00:41:37,914 Yes! 974 00:41:38,310 --> 00:41:39,734 It's all right. 975 00:41:39,834 --> 00:41:41,836 I don't like white people. 976 00:41:46,900 --> 00:41:48,459 Hey, I think I bought a truck. 977 00:41:48,515 --> 00:41:49,952 Whoo! 978 00:41:50,766 --> 00:41:52,748 - Stop it. - Say, I tell you what? 979 00:41:53,428 --> 00:41:55,755 Why, why don't we put the bicycle in the back of the truck? 980 00:41:55,780 --> 00:41:58,561 - I'll drive you where you're going. - I told you, I don't need any help. 981 00:41:58,600 --> 00:41:59,803 Goodbye. 982 00:42:07,152 --> 00:42:08,412 Zora, right? 983 00:42:08,458 --> 00:42:09,483 Yes. 984 00:42:10,991 --> 00:42:13,428 You kind of caught me by surprise yesterday, Zora. 985 00:42:13,471 --> 00:42:15,928 I want to apologize if I hurt your feelings. 986 00:42:16,213 --> 00:42:17,545 It's okay. 987 00:42:18,027 --> 00:42:20,420 I'm sorry that my mom showed up here. 988 00:42:20,858 --> 00:42:22,319 No problem. 989 00:42:25,798 --> 00:42:27,022 Goodbye. 990 00:42:28,403 --> 00:42:29,640 Bye. 991 00:42:31,257 --> 00:42:32,491 Ooh, ooh, ooh, ooh. 992 00:42:32,554 --> 00:42:33,812 Shit! 993 00:42:35,013 --> 00:42:36,515 Oh, Christ! 994 00:42:36,540 --> 00:42:38,540 Oh, yeah, oh, yeah. 995 00:42:41,733 --> 00:42:44,344 Goddamn it! 996 00:43:02,561 --> 00:43:03,592 What is wrong with you... 997 00:43:03,617 --> 00:43:04,799 - going around that corner like that? - You live around here? 998 00:43:04,824 --> 00:43:06,510 Are you crazy? Now, look, stop the car! 999 00:43:06,535 --> 00:43:07,563 Stop! 1000 00:43:07,588 --> 00:43:09,033 Oh, look at that, a parking space. 1001 00:43:09,058 --> 00:43:11,392 Just pull over! Goddamn it, pull the car over! 1002 00:43:11,417 --> 00:43:12,525 Just let me out here. 1003 00:43:12,550 --> 00:43:14,174 - Are you gonna unlock the door or what? - Are you out of your mind? 1004 00:43:14,199 --> 00:43:16,010 - Come on and unlock this damn door... - Good morning to you, sir. 1005 00:43:16,035 --> 00:43:18,123 before I slap you! Goddamn it! 1006 00:43:18,148 --> 00:43:19,398 I can't stand your ass! 1007 00:43:19,423 --> 00:43:21,174 Son of a bitch! What is wrong with you? 1008 00:43:21,199 --> 00:43:23,301 What are you crazy? What are you crazy coming around that corner? 1009 00:43:23,326 --> 00:43:24,763 Where do you think you are, in LA? 1010 00:43:24,788 --> 00:43:26,568 Goddamn crazy white people. 1011 00:43:26,593 --> 00:43:28,303 - Hello there, folks! - Hi, man. How you doing? 1012 00:43:28,328 --> 00:43:30,560 Thank you very much for the ride! 1013 00:43:30,615 --> 00:43:33,763 Do you mind if I come in and drain the lizard? 1014 00:43:33,896 --> 00:43:35,678 If you drain the... 1015 00:43:35,708 --> 00:43:37,513 Does that mean you have to go to the bathroom? 1016 00:43:37,538 --> 00:43:39,529 - Uh-huh. - Fine. Come on in! 1017 00:43:39,834 --> 00:43:41,586 You crazy... 1018 00:43:43,016 --> 00:43:44,805 You locked us in. 1019 00:43:44,830 --> 00:43:46,359 We were gonna call 911, 1020 00:43:46,384 --> 00:43:48,688 but then, we started reading books. 1021 00:43:48,732 --> 00:43:50,766 I'll take these. They're fascinating. 1022 00:43:50,801 --> 00:43:52,789 We'll take everything. 1023 00:43:52,852 --> 00:43:55,663 And I am so sorry, dear. 1024 00:43:55,700 --> 00:43:59,225 I really had no idea we'd done so many awful things. 1025 00:43:59,342 --> 00:44:00,733 Hello. 1026 00:44:01,014 --> 00:44:02,241 Hello. 1027 00:44:02,288 --> 00:44:03,358 Ladies. 1028 00:44:03,383 --> 00:44:04,413 Hell of an idea. 1029 00:44:04,438 --> 00:44:06,650 Lock the customers in till they buy something. 1030 00:44:06,726 --> 00:44:08,819 Wonder if that works with trucks. 1031 00:44:08,967 --> 00:44:10,646 Oh, my God! Look at this place. 1032 00:44:10,671 --> 00:44:11,717 Book city. 1033 00:44:11,742 --> 00:44:13,547 You read all this? 1034 00:44:14,092 --> 00:44:15,991 The bathroom's upstairs on the right. 1035 00:44:16,061 --> 00:44:18,741 Oh, we haven't been up there. 1036 00:44:18,794 --> 00:44:21,069 No. There's nothing up there to buy. 1037 00:44:21,123 --> 00:44:22,327 - Oh. - Oh. 1038 00:44:22,366 --> 00:44:25,091 Well, we have a check all made out for you, 1039 00:44:25,116 --> 00:44:28,239 including tax at seven and a half percent. 1040 00:44:28,264 --> 00:44:30,241 Oh, no, no, no. It's eight and a half. 1041 00:44:30,296 --> 00:44:32,155 - Maybe, you're right. - Who cares? 1042 00:44:32,186 --> 00:44:33,436 - Well? - You're done. 1043 00:44:33,461 --> 00:44:35,444 - Oh. Thanks. - Well, thank you. 1044 00:44:35,469 --> 00:44:37,210 - That's great. - Happy wedding. 1045 00:44:37,235 --> 00:44:38,296 - Bye. - Let me help you. 1046 00:44:38,321 --> 00:44:39,397 - Okay. - Bye-bye, ma'am. 1047 00:44:39,437 --> 00:44:40,991 - Bye-bye. - Bye. 1048 00:44:41,163 --> 00:44:42,428 Bye-bye, ladies! 1049 00:44:42,453 --> 00:44:43,608 - Bye. - Bye-bye, now. 1050 00:44:43,655 --> 00:44:45,046 - Bye. - Whoo! 1051 00:44:45,530 --> 00:44:47,881 Black authors up the wazoo. 1052 00:44:47,991 --> 00:44:50,077 Yeah, I read black authors, you know. 1053 00:44:50,117 --> 00:44:52,327 Wilt Chamberlain book changed my life. 1054 00:44:54,268 --> 00:44:55,921 Oh, wait a second here. 1055 00:44:55,972 --> 00:44:58,155 Maybe, I don't have to go anymore. 1056 00:44:59,229 --> 00:45:00,491 Nope, there it is. 1057 00:45:00,538 --> 00:45:01,936 Little silvery feeling. 1058 00:45:02,002 --> 00:45:03,467 The call of the wild. 1059 00:45:03,538 --> 00:45:05,148 ♪ Wild thing ♪ 1060 00:45:05,218 --> 00:45:07,960 ♪ You make my heart sing ♪ 1061 00:45:11,202 --> 00:45:13,327 ♪ Wild thing ♪ 1062 00:45:13,412 --> 00:45:15,842 ♪ You make my heart sing ♪ 1063 00:45:17,029 --> 00:45:19,773 ♪ You make everything ♪ 1064 00:45:19,891 --> 00:45:21,406 ♪ Groovy ♪ 1065 00:45:44,497 --> 00:45:46,487 Is this the guy? 1066 00:45:46,867 --> 00:45:48,932 Is who what guy? 1067 00:45:49,618 --> 00:45:50,971 The guy. 1068 00:45:51,270 --> 00:45:54,659 The guy that was supposed to be Zora's father, but isn't because... 1069 00:45:54,925 --> 00:45:56,198 you know? 1070 00:45:56,948 --> 00:45:58,003 Yeah. 1071 00:45:58,089 --> 00:45:59,487 That's my husband, Charles. 1072 00:45:59,526 --> 00:46:00,745 Charlie. 1073 00:46:01,136 --> 00:46:02,649 Looks nice. 1074 00:46:03,640 --> 00:46:05,056 Was he nice? 1075 00:46:07,180 --> 00:46:09,142 Yeah, he was nice. 1076 00:46:10,672 --> 00:46:11,900 Never remarried? 1077 00:46:11,947 --> 00:46:13,281 Tthh. No. 1078 00:46:13,314 --> 00:46:14,730 I mean, 1079 00:46:15,316 --> 00:46:16,590 what's the point? 1080 00:46:16,618 --> 00:46:17,707 Yeah. 1081 00:46:17,912 --> 00:46:19,222 Yeah, I'm divorced. 1082 00:46:19,247 --> 00:46:20,465 Twice. 1083 00:46:21,532 --> 00:46:22,801 Right now, I'm... 1084 00:46:22,903 --> 00:46:24,605 living with someone. 1085 00:46:24,886 --> 00:46:26,254 Hm. 1086 00:46:26,899 --> 00:46:28,793 Never had any children. 1087 00:46:30,290 --> 00:46:31,376 Huh. 1088 00:46:32,488 --> 00:46:33,610 That's Zora! 1089 00:46:33,665 --> 00:46:34,821 Looks like a nice kid. 1090 00:46:34,852 --> 00:46:35,891 Oh. 1091 00:46:35,930 --> 00:46:37,758 She's a great kid. 1092 00:46:37,890 --> 00:46:40,540 I don't know what I would've done without her. 1093 00:46:42,366 --> 00:46:44,931 Family really is the way to go. 1094 00:46:46,486 --> 00:46:48,478 I live to enjoy myself. 1095 00:46:57,810 --> 00:46:59,827 Funny thing, sperm. 1096 00:47:02,843 --> 00:47:05,084 Well, what do we got here? 1097 00:47:06,435 --> 00:47:08,310 "Jesus was a black man." 1098 00:47:08,397 --> 00:47:09,530 Well. 1099 00:47:09,599 --> 00:47:12,146 Well, at least you got yourself a point of view. 1100 00:47:12,367 --> 00:47:15,078 Boy, must be a real bummer having a half-white kid. 1101 00:47:15,129 --> 00:47:16,593 Fuck you. 1102 00:47:16,763 --> 00:47:18,226 Apparently, we already did that. 1103 00:47:18,267 --> 00:47:19,976 You know what? Get out. 1104 00:47:20,899 --> 00:47:22,538 You know, for being such a free spirit, 1105 00:47:22,563 --> 00:47:23,962 you are surprisingly uptight. 1106 00:47:23,987 --> 00:47:27,054 And you, not surprisingly, are a pain in the ass. 1107 00:47:27,187 --> 00:47:29,029 It turns out that I have a daughter... 1108 00:47:29,054 --> 00:47:30,335 that I never even heard about. 1109 00:47:30,360 --> 00:47:31,960 You don't have a daughter. 1110 00:47:31,994 --> 00:47:34,703 I have a daughter. You have a car dealership. 1111 00:47:34,728 --> 00:47:36,351 I thought we straightened all this out. 1112 00:47:36,383 --> 00:47:37,734 Fine by me. 1113 00:47:37,759 --> 00:47:39,257 But, are you sure it's fine with her? 1114 00:47:39,282 --> 00:47:40,726 I mean, she's the one that hunted me out. 1115 00:47:40,751 --> 00:47:42,835 Maybe, she wants to see me. 1116 00:47:42,873 --> 00:47:44,101 I don't think so. 1117 00:47:44,126 --> 00:47:46,234 Come on now. I was always good at math and science. 1118 00:47:46,259 --> 00:47:48,023 Maybe, I had something to do with that part. 1119 00:47:48,048 --> 00:47:50,443 You had nothing to do with it. Nothing. 1120 00:47:50,468 --> 00:47:51,687 Do you understand me? 1121 00:47:51,712 --> 00:47:53,578 I understand you, Your Highness. 1122 00:47:53,605 --> 00:47:55,600 See? I can't talk to you anymore. 1123 00:47:55,638 --> 00:47:57,156 It's okay. 1124 00:47:57,181 --> 00:47:59,398 - I'm out of here. - Mm-hm. 1125 00:48:00,015 --> 00:48:01,415 Have a nice life. 1126 00:48:01,453 --> 00:48:02,960 I will. 1127 00:48:13,018 --> 00:48:14,330 Hi. 1128 00:48:14,462 --> 00:48:15,948 Hi. 1129 00:48:16,220 --> 00:48:18,174 Okay. What's up? 1130 00:48:18,334 --> 00:48:20,604 You think he's my father? 1131 00:48:21,264 --> 00:48:22,596 Look. 1132 00:48:22,666 --> 00:48:24,805 All he was, was some sperm... 1133 00:48:24,846 --> 00:48:26,406 with one motivated swimmer. 1134 00:48:26,431 --> 00:48:28,041 That's all. 1135 00:48:29,127 --> 00:48:31,955 I just wish I could've asked him a few questions. 1136 00:48:32,010 --> 00:48:34,955 Why? The man is so dumb, what was he gonna tell you? 1137 00:48:34,979 --> 00:48:37,440 Forget it. It's over. Leave it alone. 1138 00:48:38,181 --> 00:48:40,751 - I know, Ma, but you don't-- - Please. 1139 00:48:40,870 --> 00:48:43,885 I really don't want to talk about this anymore, okay? 1140 00:48:45,612 --> 00:48:47,080 Okay. 1141 00:48:49,507 --> 00:48:51,532 Ma, uh, just one thing. 1142 00:48:51,572 --> 00:48:53,046 What? 1143 00:48:53,288 --> 00:48:56,874 When you were alone with him, did he say anything about me? 1144 00:48:58,585 --> 00:49:01,304 Is it really that important to you? 1145 00:49:01,929 --> 00:49:03,577 Yes. 1146 00:49:06,304 --> 00:49:08,475 Well, yeah, he did. 1147 00:49:09,163 --> 00:49:10,913 He said, uh, 1148 00:49:11,046 --> 00:49:13,593 that you seemed really smart, 1149 00:49:13,936 --> 00:49:15,843 and really confident. 1150 00:49:16,167 --> 00:49:19,077 He also said he thought you were really beautiful. 1151 00:49:19,807 --> 00:49:20,944 Really? 1152 00:49:20,969 --> 00:49:21,998 Yeah. 1153 00:49:22,023 --> 00:49:25,265 - Really? - I cross my heart. Yeah. 1154 00:49:26,186 --> 00:49:28,140 That's cool. 1155 00:49:32,637 --> 00:49:34,207 Good night. 1156 00:49:34,637 --> 00:49:36,387 Good night, my daughter. 1157 00:49:36,412 --> 00:49:37,480 I love you. 1158 00:49:37,505 --> 00:49:39,019 I love you too. 1159 00:49:43,549 --> 00:49:45,408 It's not true. 1160 00:49:45,449 --> 00:49:47,314 But, it's cool. 1161 00:49:48,705 --> 00:49:51,282 This is Hal Jackson of Jackson Motors, 1162 00:49:51,307 --> 00:49:53,064 asking you to bear in mind... 1163 00:49:53,089 --> 00:49:55,072 that there's a reason so many people come to us... 1164 00:49:55,100 --> 00:49:57,267 for deals on cars and trucks. 1165 00:49:57,292 --> 00:49:58,892 There's no offer I won't consider. 1166 00:49:59,066 --> 00:50:03,220 Now, I'm gonna wrestle with you over the down payment. 1167 00:50:04,850 --> 00:50:05,928 Daddy? 1168 00:50:05,967 --> 00:50:07,288 Sarah? 1169 00:50:07,452 --> 00:50:08,459 Daddy! 1170 00:50:08,492 --> 00:50:09,527 Oh, Daddy! 1171 00:50:09,552 --> 00:50:10,725 I found you. 1172 00:50:10,750 --> 00:50:12,788 - They said you were dead, but-- - Try this! 1173 00:50:12,825 --> 00:50:14,450 You should try this. 1174 00:50:14,499 --> 00:50:15,678 Hal? 1175 00:50:15,703 --> 00:50:17,327 Hal, you should try this. 1176 00:50:17,352 --> 00:50:19,231 - Mm-hm. - Don't you know me, Daddy? 1177 00:50:19,256 --> 00:50:21,561 I'm Sarah! I'm Sarah! 1178 00:50:21,611 --> 00:50:25,858 The final price will be shocking! 1179 00:50:27,179 --> 00:50:29,173 But, I'm Sarah! 1180 00:50:34,188 --> 00:50:35,282 Yes. 1181 00:50:35,309 --> 00:50:36,681 Yes. 1182 00:50:37,311 --> 00:50:38,571 Sarah! 1183 00:50:38,617 --> 00:50:40,477 My baby. 1184 00:50:41,860 --> 00:50:44,251 Her Majesty, the Queen. 1185 00:50:51,593 --> 00:50:53,538 My daddy. 1186 00:51:24,236 --> 00:51:25,447 - Hello. - Hey, how you doing? 1187 00:51:25,479 --> 00:51:27,025 All right. 1188 00:51:29,095 --> 00:51:30,626 Where's Zora? 1189 00:51:30,665 --> 00:51:32,939 Uh, uh, she just left. 1190 00:51:33,227 --> 00:51:34,235 Oh. 1191 00:51:34,260 --> 00:51:36,212 Did she go get lunch? 1192 00:51:36,587 --> 00:51:38,266 Um, well, you, you know, 1193 00:51:38,291 --> 00:51:39,361 she never really tells me. 1194 00:51:39,386 --> 00:51:41,478 So, I, I don't know. 1195 00:51:41,856 --> 00:51:43,322 You don't know? 1196 00:51:43,349 --> 00:51:46,236 What do you mean you don't know? Where is she? 1197 00:51:47,048 --> 00:51:49,205 Don't ignore me. 1198 00:51:49,462 --> 00:51:50,798 - You better tell me where she is, - Ow! 1199 00:51:50,823 --> 00:51:53,011 or I'm gonna rip out your trachea. 1200 00:51:53,224 --> 00:51:55,728 - Oh, Zora. - Yeah, Zora. 1201 00:51:56,043 --> 00:51:58,361 She went down to the car dealership. 1202 00:51:58,520 --> 00:52:00,784 - What? - Ow! She went, I didn't go. 1203 00:52:00,815 --> 00:52:02,331 Ow! 1204 00:52:03,472 --> 00:52:05,675 This is Hal Jackson of Jackson Motors, 1205 00:52:05,700 --> 00:52:07,882 inviting you to come on down and see the circus of deals... 1206 00:52:07,907 --> 00:52:10,388 we got going on the latest model cars and trucks. 1207 00:52:10,413 --> 00:52:12,904 - Tiny, down! - Tiny, down. 1208 00:52:14,091 --> 00:52:15,201 Don't forget, 1209 00:52:15,226 --> 00:52:16,685 10% back means... 1210 00:52:16,710 --> 00:52:18,753 10% more peanuts in your pocket. 1211 00:52:18,778 --> 00:52:20,662 Isn't that right, Tiny? 1212 00:52:20,704 --> 00:52:22,803 Or did you forget again? 1213 00:52:23,133 --> 00:52:24,641 Cue Tiny. Great. 1214 00:52:24,780 --> 00:52:26,280 Cueing Tiny. 1215 00:52:27,444 --> 00:52:29,093 - High-ho, Tiny! - Whoa, whoa, whoa! Cut! 1216 00:52:29,124 --> 00:52:30,718 Cut, cut. Reset. 1217 00:52:30,757 --> 00:52:31,917 Reset, Tiny. 1218 00:52:31,942 --> 00:52:32,970 Resetting, Tiny. 1219 00:52:32,995 --> 00:52:34,558 - Reset. - What the hell you mean "cut"? 1220 00:52:34,583 --> 00:52:36,893 Now, we're losing you when Tiny rears up. 1221 00:52:36,956 --> 00:52:39,370 - Okay, we're ready to go again. - Oh, my God, she's back. 1222 00:52:39,395 --> 00:52:40,472 More energy this time now. 1223 00:52:40,497 --> 00:52:42,050 - Uh. - Concentration, Hal. 1224 00:52:42,075 --> 00:52:43,624 - Teddy, give me a cigarette, quick. - What? 1225 00:52:43,649 --> 00:52:45,647 - You, you're talking to me, okay? - I don't have time for cigarette. 1226 00:52:45,672 --> 00:52:46,733 - I need to shoot. - Just shut up and give me the damn... 1227 00:52:46,758 --> 00:52:48,725 - cigarette, will you? - That's big one. 1228 00:52:51,037 --> 00:52:52,311 - Great. - Excuse me. 1229 00:52:52,343 --> 00:52:53,671 Excuse me, excuse me. 1230 00:52:53,696 --> 00:52:55,516 Hey, lady, hey! Hello! 1231 00:52:58,145 --> 00:52:59,344 This is Hal Jackson... 1232 00:52:59,369 --> 00:53:00,977 - of Jackson Motors, inviting you to... - This is supposed to be a closed set. 1233 00:53:01,008 --> 00:53:03,419 come on down and see the, see the circuit. 1234 00:53:03,444 --> 00:53:04,780 Whoa! Hey! 1235 00:53:04,814 --> 00:53:05,814 On trucks. 1236 00:53:05,839 --> 00:53:06,893 Hey! 1237 00:53:07,314 --> 00:53:08,509 - Whoa! - Whoa, whoa, whoa. 1238 00:53:09,041 --> 00:53:12,587 And, and don't forget, 10% back means 10% more peanuts in your pocket. 1239 00:53:12,612 --> 00:53:13,705 Isn't that right, Tiny? 1240 00:53:13,752 --> 00:53:16,551 Or did you forget again? Oh, no, no, Tiny. 1241 00:53:17,669 --> 00:53:19,044 Uh-oh. 1242 00:53:19,715 --> 00:53:20,762 Ma! 1243 00:53:20,793 --> 00:53:21,824 Whoa! 1244 00:53:21,864 --> 00:53:23,208 What's happening? 1245 00:53:23,249 --> 00:53:24,777 Here we go again. 1246 00:53:26,613 --> 00:53:27,879 - Alert the media! - What? 1247 00:53:27,904 --> 00:53:29,121 The press! Call the press! 1248 00:53:30,043 --> 00:53:31,564 - Ah! Ma, look. - What? 1249 00:53:31,611 --> 00:53:32,845 Holy moly! 1250 00:53:33,203 --> 00:53:35,308 - Oh, oh, whoa. - Oh, shit! 1251 00:53:35,408 --> 00:53:37,019 Oh, my God! 1252 00:53:38,745 --> 00:53:41,792 Oh, oh! 1253 00:53:41,830 --> 00:53:43,714 Stop ringing the goddamn bell! 1254 00:53:43,798 --> 00:53:45,284 We're right behind you, babe! 1255 00:53:45,309 --> 00:53:47,800 Stop ringing the goddamn bell! 1256 00:53:50,541 --> 00:53:52,269 Oh, shit! 1257 00:53:52,324 --> 00:53:54,199 Oh! 1258 00:53:54,496 --> 00:53:56,206 Get to the corner. The corner. 1259 00:53:56,231 --> 00:53:59,136 Stop ringing the goddamn bell! 1260 00:53:59,167 --> 00:54:00,530 Oh, shit! 1261 00:54:00,581 --> 00:54:01,847 Stop ringing the goddamn-- 1262 00:54:01,902 --> 00:54:03,332 Ow! Whoo. 1263 00:54:04,496 --> 00:54:05,972 No! 1264 00:54:06,566 --> 00:54:08,581 - Shit! - Perfect time. 1265 00:54:08,606 --> 00:54:10,792 You better be shooting! You cut, you die! 1266 00:54:10,817 --> 00:54:12,120 You cut, you die! 1267 00:54:12,145 --> 00:54:14,120 This is fabulous! It's all fabulous! 1268 00:54:14,167 --> 00:54:15,425 Oh! Come on. 1269 00:54:17,191 --> 00:54:19,230 Oh! No, no! Move, move! 1270 00:54:20,587 --> 00:54:22,987 Move! Move! 1271 00:54:23,065 --> 00:54:24,847 Oh, Lord, help! 1272 00:54:24,872 --> 00:54:26,815 Hal, it's Kimberly. 1273 00:54:26,878 --> 00:54:28,206 You never called. 1274 00:54:28,231 --> 00:54:29,979 Oh, hi. 1275 00:54:31,008 --> 00:54:33,644 Stop! Whoa! Whoa! Whoa! 1276 00:54:33,829 --> 00:54:35,533 Oh, Jesus! 1277 00:54:37,527 --> 00:54:39,308 Oh, my God! 1278 00:54:39,909 --> 00:54:41,222 Coming through. Watch your feet. 1279 00:54:41,247 --> 00:54:42,675 Coming through. 1280 00:54:43,885 --> 00:54:47,777 Please, stop ringing the goddamn bell! 1281 00:54:48,027 --> 00:54:49,245 Whoa. 1282 00:55:07,123 --> 00:55:09,365 Keep rolling! Keep rolling! 1283 00:55:10,225 --> 00:55:11,748 Ta-da! 1284 00:55:13,578 --> 00:55:14,969 Whoo! 1285 00:55:20,658 --> 00:55:22,369 Thank you, Jesus! 1286 00:55:22,400 --> 00:55:24,135 Thank you. I'm alive. 1287 00:55:24,206 --> 00:55:26,400 - Ma! - I'm lucky. I'm lucky. 1288 00:55:26,425 --> 00:55:28,189 Thank you, baby. 1289 00:55:29,317 --> 00:55:30,992 It wasn't my fault. 1290 00:55:31,187 --> 00:55:32,258 Wait, wait! 1291 00:55:32,289 --> 00:55:33,562 - Wait till you see the footage. - Shut up! 1292 00:55:33,587 --> 00:55:35,055 Two news crews showed up. 1293 00:55:35,080 --> 00:55:36,139 I'm alive. Thank you 1294 00:55:36,164 --> 00:55:37,180 Are you okay? 1295 00:55:37,205 --> 00:55:39,219 - Yes, I'm fine. - Ma, not you. 1296 00:55:39,654 --> 00:55:41,023 Are you all right? 1297 00:55:41,068 --> 00:55:43,427 Do I look all right to you? 1298 00:55:44,344 --> 00:55:46,594 What? Wait. Hey, hey, what are you doing? 1299 00:55:46,642 --> 00:55:48,617 The elephant was following the bell. 1300 00:55:48,642 --> 00:55:49,662 Your bell. 1301 00:55:49,687 --> 00:55:50,820 This... 1302 00:55:51,924 --> 00:55:55,896 - This goddamn bell. - Look out! 1303 00:55:57,586 --> 00:55:59,476 - It was? - Oh, shit. 1304 00:55:59,512 --> 00:56:01,234 Yeah. He was. 1305 00:56:01,484 --> 00:56:03,430 He was following my bell? 1306 00:56:03,531 --> 00:56:05,781 I thought you were dead at that intersection. 1307 00:56:05,818 --> 00:56:06,961 That was close, wasn't it? 1308 00:56:06,986 --> 00:56:08,655 - Yeah. - Yeah. 1309 00:56:09,982 --> 00:56:11,664 My bell. 1310 00:56:13,492 --> 00:56:17,945 You mean, you ended up in the water because of my bell? 1311 00:56:18,190 --> 00:56:19,789 I'm sorry. 1312 00:56:20,815 --> 00:56:22,411 Wait, wait! 1313 00:56:23,997 --> 00:56:25,575 You know something? You can go to hell. 1314 00:56:25,609 --> 00:56:27,261 Oh, if I could follow you, I'll ring my bell, 1315 00:56:27,286 --> 00:56:28,669 so you know it's me. 1316 00:56:28,881 --> 00:56:30,544 He's really pissed. 1317 00:56:30,598 --> 00:56:33,317 You're gorgeous when you're wet. 1318 00:56:39,985 --> 00:56:41,548 Just take my word for it. 1319 00:56:41,573 --> 00:56:42,806 It was a disaster. 1320 00:56:42,831 --> 00:56:44,618 Goddamn disaster. 1321 00:56:44,680 --> 00:56:47,298 I hear elephants can be very, very violent. 1322 00:56:47,332 --> 00:56:50,079 Plus, did you know something? They're pregnant for two years. 1323 00:56:50,118 --> 00:56:52,407 Two years. Can you imagine that? 1324 00:56:52,454 --> 00:56:54,165 And then the baby elephant comes out, 1325 00:56:54,190 --> 00:56:56,024 has this really bristly hair. 1326 00:56:56,056 --> 00:56:57,454 Turn over. 1327 00:56:59,255 --> 00:57:00,809 Stacy, honey, 1328 00:57:00,848 --> 00:57:02,831 my whole career's gone down the toilet, 1329 00:57:02,856 --> 00:57:05,380 and you're talking about pregnant elephants? 1330 00:57:05,419 --> 00:57:08,005 Aw, monkey man, you're full of stress. 1331 00:57:08,036 --> 00:57:10,052 There's a point right here in your hand... 1332 00:57:10,080 --> 00:57:12,245 that if I squeeze, close your eyes, 1333 00:57:12,270 --> 00:57:14,325 this isn't going to hurt. 1334 00:57:16,137 --> 00:57:18,090 Does that feel better? 1335 00:57:18,426 --> 00:57:20,676 - That's better, isn't it? - Ow. 1336 00:57:20,701 --> 00:57:22,918 - Turn over again. - Oh. Ooh! 1337 00:57:22,977 --> 00:57:24,082 You know something? 1338 00:57:24,116 --> 00:57:25,676 If you did lose your business, 1339 00:57:25,701 --> 00:57:28,442 you could always take the time to explore your artistic side. 1340 00:57:28,481 --> 00:57:30,811 Like, I always thought you had the hands of somebody... 1341 00:57:30,836 --> 00:57:33,311 who could be a surgeon, 1342 00:57:33,336 --> 00:57:35,074 or play the violin or something. 1343 00:57:35,115 --> 00:57:36,450 But Stacy, honey. 1344 00:57:36,475 --> 00:57:37,768 I know what you're going to say. 1345 00:57:37,793 --> 00:57:40,022 Nobody listens to the violin anymore. 1346 00:57:40,047 --> 00:57:41,452 And that's true. But, you know what? 1347 00:57:41,507 --> 00:57:43,731 You could make them do it by playing it... 1348 00:57:43,756 --> 00:57:45,724 in a whole new way, like, for example, 1349 00:57:45,749 --> 00:57:47,467 more bluesy, perhaps, or... 1350 00:57:47,569 --> 00:57:50,241 Rap! Rap! Rap! Rap even! 1351 00:57:50,276 --> 00:57:51,756 You could do it like a rap-- 1352 00:57:51,796 --> 00:57:52,835 Oh. 1353 00:57:53,026 --> 00:57:54,608 Oh, sorry. I, oh. 1354 00:57:54,694 --> 00:57:56,491 Your head hurts, doesn't it? 1355 00:57:56,542 --> 00:57:58,569 Do you want me to, um, 1356 00:57:58,629 --> 00:58:01,280 maybe, sing you a song or something? 1357 00:58:01,586 --> 00:58:02,772 Okay. 1358 00:58:02,967 --> 00:58:04,772 No. No, please don't. 1359 00:58:04,815 --> 00:58:06,428 It's a very nice song. 1360 00:58:06,453 --> 00:58:08,197 Music can be so healing. 1361 00:58:08,243 --> 00:58:10,116 This is the song. 1362 00:58:10,921 --> 00:58:13,710 ♪ Doctor Long ♪ 1363 00:58:13,827 --> 00:58:16,327 ♪ Doctor Song ♪ 1364 00:58:16,399 --> 00:58:18,616 ♪ Nice song ♪ 1365 00:58:18,647 --> 00:58:21,811 ♪ Makes you feel better ♪ 1366 00:58:21,873 --> 00:58:23,741 ♪ Hum along ♪ 1367 00:58:23,794 --> 00:58:27,124 ♪ Warm chords surround you ♪ 1368 00:58:27,264 --> 00:58:28,936 ♪ Surround you ♪ 1369 00:58:29,038 --> 00:58:31,454 ♪ And make you strong ♪ 1370 00:58:31,517 --> 00:58:34,681 ♪ 'Cause you sit here singing ♪ 1371 00:58:34,751 --> 00:58:37,579 ♪ Nice ♪ 1372 00:58:37,637 --> 00:58:40,759 ♪ Long ♪ 1373 00:58:40,798 --> 00:58:43,829 ♪ Song ♪ 1374 00:58:43,854 --> 00:58:44,884 Oh. 1375 00:59:00,908 --> 00:59:02,173 What's going on? 1376 00:59:02,214 --> 00:59:03,384 No, no, no. Hold on a second. 1377 00:59:03,409 --> 00:59:05,462 Wait, wait, stop the car. I can explain. 1378 00:59:05,503 --> 00:59:06,962 Chief, I'm so glad you're here. 1379 00:59:06,987 --> 00:59:08,892 What's going on? Are they repossessing everything? 1380 00:59:08,917 --> 00:59:11,150 No! Nobody's repossessing anything. Everything's selling. 1381 00:59:11,178 --> 00:59:13,252 It was that whole Tiny thing that went big. 1382 00:59:13,282 --> 00:59:14,681 You're a smash. 1383 00:59:14,837 --> 00:59:16,587 Hey, Bobby, get over here. What's happening? 1384 00:59:16,612 --> 00:59:18,009 Money, money. We're making money! 1385 00:59:18,034 --> 00:59:19,360 Sign this. It's beautiful. 1386 00:59:19,385 --> 00:59:21,940 - They're just flying out of here. - Hey, boss, hey! Hey! 1387 00:59:22,284 --> 00:59:23,744 It's like you always said, 1388 00:59:23,769 --> 00:59:24,823 we got a better product. 1389 00:59:24,848 --> 00:59:26,885 If we can get them into the door, they'll buy it. 1390 00:59:26,910 --> 00:59:28,104 It's you and that elephant lady. 1391 00:59:28,129 --> 00:59:29,940 You're on every news broadcast in the city. 1392 00:59:29,965 --> 00:59:31,987 You're a hit, cowboy! You're a hit! 1393 00:59:32,012 --> 00:59:33,401 - Where's the lady? - Where's Tiny? 1394 00:59:33,426 --> 00:59:34,830 Who? Oh, the elephant. 1395 00:59:34,855 --> 00:59:36,674 Drowned, I guess. 1396 00:59:36,857 --> 00:59:39,432 Oh, now, I'm sorry, little girl. I didn't mean anything by that. 1397 00:59:39,457 --> 00:59:42,049 I'm just kidding. Uh, carry on. Carry on. 1398 00:59:42,172 --> 00:59:44,463 Well, hello, ladies. 1399 00:59:44,488 --> 00:59:45,512 Look at you all. 1400 00:59:45,537 --> 00:59:47,534 Over here! Over here, please! 1401 00:59:47,651 --> 00:59:49,494 I'll be damned! 1402 00:59:52,096 --> 00:59:53,573 Yes! 1403 00:59:54,885 --> 00:59:56,448 Look, let me just show you this truck. 1404 00:59:56,481 --> 00:59:57,799 This truck was made for love. 1405 00:59:57,824 --> 00:59:59,268 Look at the size of this cab. 1406 00:59:59,300 --> 01:00:00,909 You can give birth in this cab. 1407 01:00:00,934 --> 01:00:01,979 And while you're doing it, 1408 01:00:02,004 --> 01:00:05,549 you can listen to the radio, AM, FM, UHF, VHF. 1409 01:00:21,883 --> 01:00:23,173 So, what time are you done? 1410 01:00:23,198 --> 01:00:24,563 Well, I teach until 10. 1411 01:00:24,588 --> 01:00:26,961 You have dinner plans, don't you? 1412 01:00:27,297 --> 01:00:29,891 Oh, yeah, yeah. Yeah, we're all going out and celebrating. 1413 01:00:29,916 --> 01:00:31,914 - Good night, boss. - Good night, Bobby. 1414 01:00:31,992 --> 01:00:33,305 Unbelievable day. 1415 01:00:33,329 --> 01:00:35,499 We damn nearly sold every car on the lot. 1416 01:00:35,531 --> 01:00:36,695 Hm. 1417 01:00:37,078 --> 01:00:38,813 Oh, that's nice. 1418 01:00:39,289 --> 01:00:41,258 All right. I'll, I'll see you later. 1419 01:00:41,399 --> 01:00:42,492 Okay. 1420 01:00:42,547 --> 01:00:44,172 Goodbye, baby. 1421 01:00:44,350 --> 01:00:45,484 - Hi. - Hi. 1422 01:00:45,539 --> 01:00:46,867 Mm. Good. 1423 01:00:46,938 --> 01:00:49,438 You have very strong hands. 1424 01:00:50,128 --> 01:00:51,531 Thanks. 1425 01:00:53,211 --> 01:00:54,453 Get out of here. It's late. 1426 01:00:54,484 --> 01:00:56,234 I'm going. 1427 01:01:00,475 --> 01:01:02,272 Boy, I'll tell you, huh? 1428 01:01:02,350 --> 01:01:04,287 Perfect night for a celebration. 1429 01:01:04,312 --> 01:01:05,592 Sure is. 1430 01:01:05,617 --> 01:01:07,592 - Night. - Good night. 1431 01:01:08,305 --> 01:01:10,454 Jamaica, man, this close. 1432 01:01:10,508 --> 01:01:11,805 Night, chief. 1433 01:01:11,852 --> 01:01:13,563 - Whoo! - Hey, Jose! 1434 01:01:13,588 --> 01:01:14,876 They wiped us out. 1435 01:01:14,923 --> 01:01:16,696 Whoo! I'm telling you. 1436 01:01:16,822 --> 01:01:18,290 Stripped us clean. 1437 01:01:18,329 --> 01:01:19,860 Yeah! 1438 01:01:20,016 --> 01:01:21,688 So what are you gonna do? 1439 01:01:21,719 --> 01:01:23,516 - You're gonna celebrate? - Oh, sort of. 1440 01:01:23,542 --> 01:01:25,274 Tonight's my poker night. 1441 01:01:25,305 --> 01:01:26,415 How about you? You got any plans? 1442 01:01:26,440 --> 01:01:27,680 Yeah. I'm covered. 1443 01:01:27,705 --> 01:01:29,587 - I'll see you, man. - All right. Good night. 1444 01:01:29,612 --> 01:01:31,257 - Good night. - And what a night! 1445 01:01:31,282 --> 01:01:33,253 - Whoo! - Hell of a night! 1446 01:02:48,098 --> 01:02:49,335 Hey, Mrs. Mathews. 1447 01:02:49,371 --> 01:02:50,406 Mm, 1448 01:02:50,453 --> 01:02:52,226 I'm a little concerned. 1449 01:02:52,515 --> 01:02:54,413 Hey, it's like, what do we actually know... 1450 01:02:54,438 --> 01:02:56,203 about this guy that Zora's going out with tonight? 1451 01:02:56,228 --> 01:02:57,734 Well, you, didn't you check him out... 1452 01:02:57,759 --> 01:02:59,913 or, or whatever parents are supposed to do? 1453 01:03:00,324 --> 01:03:01,765 Why are you still here? 1454 01:03:01,804 --> 01:03:03,453 Don't you have any dignity? 1455 01:03:03,478 --> 01:03:05,351 You need to go home. 1456 01:03:05,394 --> 01:03:07,234 Get the door, please. 1457 01:03:07,843 --> 01:03:08,882 Oh, my God! 1458 01:03:08,907 --> 01:03:10,656 Hey, this is worse than I thought. 1459 01:03:10,681 --> 01:03:12,812 - What is? - Excuse me. 1460 01:03:13,710 --> 01:03:15,265 Oh, no, you don't, miss thing. 1461 01:03:15,290 --> 01:03:16,726 You better go put on a jacket. 1462 01:03:16,751 --> 01:03:18,195 Oh, no, you don't, miss thing. 1463 01:03:18,220 --> 01:03:19,445 You better go put on a jacket. 1464 01:03:19,470 --> 01:03:20,492 You better shut up. 1465 01:03:20,517 --> 01:03:22,585 Get him out of here before I kill him? 1466 01:03:22,610 --> 01:03:24,529 - Somebody get the door. - Oh, this how it is? 1467 01:03:24,554 --> 01:03:26,049 It's this how we're living? Okay. 1468 01:03:26,074 --> 01:03:27,440 No, that's fine. That's fine. Okay. 1469 01:03:27,465 --> 01:03:29,292 You can go and flaunt your fun bags... 1470 01:03:29,317 --> 01:03:31,034 any way you please. 1471 01:03:32,315 --> 01:03:33,385 And, and you know, 1472 01:03:33,409 --> 01:03:35,550 I just got one thing to say to y'all, okay? 1473 01:03:35,589 --> 01:03:38,573 Funbag flaunting only leads to trouble. 1474 01:03:38,815 --> 01:03:40,948 Get the door. 1475 01:03:41,034 --> 01:03:43,315 Just remember I said it, all right? 1476 01:03:43,355 --> 01:03:44,573 Oh. 1477 01:03:45,047 --> 01:03:47,237 Yo, it's a white man at the door. 1478 01:03:49,209 --> 01:03:50,729 Am I interrupting something? 1479 01:03:50,766 --> 01:03:52,557 No. Um, 1480 01:03:53,323 --> 01:03:54,714 how are you? 1481 01:03:54,854 --> 01:03:56,284 I'm okay. 1482 01:03:56,788 --> 01:03:59,745 I brought something for you and your mother. 1483 01:04:00,909 --> 01:04:02,073 Why? 1484 01:04:02,313 --> 01:04:03,417 Ma. 1485 01:04:03,620 --> 01:04:05,221 I'm not really sure. 1486 01:04:05,268 --> 01:04:06,987 There you go. 1487 01:04:29,130 --> 01:04:32,033 I'm not good at, you know, receiving. 1488 01:04:32,121 --> 01:04:34,799 And so, I don't want you to think that... 1489 01:04:34,854 --> 01:04:36,236 I don't like it. 1490 01:04:36,408 --> 01:04:39,502 Which in your language means: Thank you. 1491 01:04:40,534 --> 01:04:42,283 Yes. Thank you. 1492 01:04:42,852 --> 01:04:44,307 You're welcome. 1493 01:04:54,161 --> 01:04:55,989 "The world is waiting for you, 1494 01:04:56,014 --> 01:04:57,496 "and here are a few maps, 1495 01:04:57,521 --> 01:04:59,786 "in case you get lost along the way. 1496 01:04:59,888 --> 01:05:01,388 "Hal." 1497 01:05:03,151 --> 01:05:04,591 Thank you. 1498 01:05:09,806 --> 01:05:11,278 You're welcome. 1499 01:05:11,686 --> 01:05:13,411 Well, yeah. 1500 01:05:14,161 --> 01:05:15,817 Well, I guess I ought to be going. 1501 01:05:15,842 --> 01:05:17,551 I'll walk you out. 1502 01:05:18,794 --> 01:05:21,364 - Hey, be cool, man. - Yeah. Thank you very much. 1503 01:05:32,054 --> 01:05:33,866 That was a really nice thing you did. 1504 01:05:33,930 --> 01:05:35,298 She's thrilled. 1505 01:05:35,327 --> 01:05:36,783 Thank you. 1506 01:05:37,353 --> 01:05:39,345 So, are we getting along now? 1507 01:05:39,400 --> 01:05:41,056 Come on, what does that mean? 1508 01:05:41,081 --> 01:05:43,353 I'm not sure. I'm just checking. 1509 01:05:47,889 --> 01:05:49,822 Hey, Diego, what are you doing here? 1510 01:05:49,847 --> 01:05:52,720 Me, boss? What are you doing here? 1511 01:05:53,016 --> 01:05:54,791 Hi. I'm Zora's mother. 1512 01:05:54,827 --> 01:05:57,150 Hi. I'm Diego. Very nice to meet you. 1513 01:05:57,175 --> 01:05:58,728 - Thank you. - Behave yourself, Tea. 1514 01:05:58,754 --> 01:06:00,564 Don't count on it. 1515 01:06:01,548 --> 01:06:03,837 - Hi. - Wow. 1516 01:06:04,283 --> 01:06:06,252 Oh, thank you. 1517 01:06:07,097 --> 01:06:09,291 - Shall we? - Yes. 1518 01:06:10,845 --> 01:06:11,900 Bye. 1519 01:06:11,927 --> 01:06:12,994 You look great. 1520 01:06:13,025 --> 01:06:14,695 - So do you. - She's wearing that? 1521 01:06:14,720 --> 01:06:16,986 Yeah, man. That's exactly what I've been saying! 1522 01:06:17,033 --> 01:06:18,056 Thank you. 1523 01:06:18,081 --> 01:06:20,408 Hey, Diego, you have her back here by-- 1524 01:06:20,433 --> 01:06:23,212 - She got a curfew or something? - Tell, tell her be home by midnight. 1525 01:06:23,237 --> 01:06:24,697 You have her back here by midnight! 1526 01:06:24,728 --> 01:06:25,986 - Yeah. - We will. 1527 01:06:26,019 --> 01:06:28,361 Have a good time, you two. 1528 01:06:32,166 --> 01:06:33,643 I hope you like to dance. 1529 01:06:33,668 --> 01:06:35,737 Oh, I love to dance. 1530 01:06:36,333 --> 01:06:38,112 Bye now. 1531 01:06:44,414 --> 01:06:46,053 Do you know him? 1532 01:06:46,193 --> 01:06:48,006 Yeah, yeah. He works for me. 1533 01:06:48,100 --> 01:06:50,521 - So, if anything happens? - I'll fire his ass. 1534 01:06:50,546 --> 01:06:51,990 Okay. 1535 01:06:54,236 --> 01:06:56,971 So, what's up, baby? You wanna slide out for a minute? 1536 01:06:57,414 --> 01:06:59,674 Well, no, I really shouldn't. 1537 01:06:59,846 --> 01:07:02,799 Come on, baby. You know, we'll go see a movie or something. 1538 01:07:02,988 --> 01:07:06,010 Well, I'm just, I'm just not really ready for a commitment. 1539 01:07:06,049 --> 01:07:08,612 Um, I, I just wanna take you out. 1540 01:07:08,720 --> 01:07:10,839 I said no! 1541 01:07:11,643 --> 01:07:13,174 Bitch! 1542 01:07:13,448 --> 01:07:15,214 Your mother. 1543 01:07:21,095 --> 01:07:22,689 Well. 1544 01:07:23,000 --> 01:07:25,344 You probably have plans for the evening. 1545 01:07:25,705 --> 01:07:27,814 Yeah, yeah. I'm gonna... 1546 01:07:28,026 --> 01:07:30,095 I'm gonna grab something. 1547 01:07:30,430 --> 01:07:32,158 What are you gonna grab? 1548 01:07:32,234 --> 01:07:34,298 - Eat. I wanna eat. - Oh. 1549 01:07:34,461 --> 01:07:37,205 If you don't have any plans, you can come along. 1550 01:07:38,492 --> 01:07:40,556 Do you want me to come? 1551 01:07:40,782 --> 01:07:41,970 Yeah. 1552 01:07:41,995 --> 01:07:43,573 I think I do. 1553 01:07:44,611 --> 01:07:47,634 Okay. Well, then, I don't have any plans. 1554 01:07:47,720 --> 01:07:49,158 You, you know something? 1555 01:07:49,183 --> 01:07:50,876 You could have said that right off the bat. 1556 01:07:50,901 --> 01:07:53,595 Yeah, but you could've just asked me to dinner. 1557 01:07:54,269 --> 01:07:56,240 I have to go change. 1558 01:08:08,537 --> 01:08:10,923 Huh, where's the, uh... 1559 01:08:11,728 --> 01:08:13,134 Where's the rice and the noodles? 1560 01:08:13,159 --> 01:08:16,064 And the fella that flips the shrimp into his hat? 1561 01:08:16,470 --> 01:08:18,095 I shouldn't have let you order. 1562 01:08:18,120 --> 01:08:19,611 Half this stuff still looks alive. 1563 01:08:19,636 --> 01:08:21,798 But, that's the whole idea. 1564 01:08:22,244 --> 01:08:23,267 You know what? 1565 01:08:23,292 --> 01:08:25,211 When she was 7, I gave her one of those, 1566 01:08:25,236 --> 01:08:28,087 what you call Suzy Homemaker kind of oven things. 1567 01:08:28,150 --> 01:08:29,572 Yeah, they come with little mixes, 1568 01:08:29,597 --> 01:08:31,244 you're supposed to make stuff. Not her. 1569 01:08:31,269 --> 01:08:32,814 She was not interested in baking. 1570 01:08:32,839 --> 01:08:34,853 All she wanted to do was melt stuff in the oven. 1571 01:08:34,878 --> 01:08:36,807 Uh, she gets that part from me, you know? 1572 01:08:36,832 --> 01:08:38,925 I only use my oven to dry my sneakers. 1573 01:08:38,950 --> 01:08:40,915 - I believe that. - Mm, mm, mm. 1574 01:08:40,946 --> 01:08:42,673 What the hell! 1575 01:08:43,478 --> 01:08:44,658 No! No! 1576 01:08:44,683 --> 01:08:46,017 Uh-oh. 1577 01:08:46,970 --> 01:08:48,538 Oh, God. 1578 01:08:48,578 --> 01:08:51,603 No, you're, you're not supposed to eat it like that. 1579 01:08:51,638 --> 01:08:53,212 Oh, God. 1580 01:08:56,411 --> 01:08:58,001 Oh, God. 1581 01:08:58,329 --> 01:09:00,150 Look, Jackson. 1582 01:09:00,181 --> 01:09:01,595 - I'll buy you another one. - Okay. 1583 01:09:01,626 --> 01:09:04,228 - Sorry, sir. - Here, drink this. 1584 01:09:04,782 --> 01:09:06,408 - Are you okay? - Oh, shit. 1585 01:09:08,775 --> 01:09:10,455 He just-- 1586 01:09:10,484 --> 01:09:13,349 He ate, he ate a wasabi ball. 1587 01:09:13,559 --> 01:09:16,215 And now his mouth is on fire. 1588 01:09:16,735 --> 01:09:18,191 I'm fine. 1589 01:09:18,972 --> 01:09:20,238 Oh, my God. 1590 01:09:20,269 --> 01:09:21,644 I'm sorry. I didn't mean to laugh, 1591 01:09:21,669 --> 01:09:23,068 but you're so funny. 1592 01:09:23,153 --> 01:09:24,480 I know that... 1593 01:09:24,535 --> 01:09:25,621 now. 1594 01:09:25,754 --> 01:09:26,886 You... 1595 01:09:27,871 --> 01:09:28,893 Thank you. 1596 01:09:28,918 --> 01:09:30,371 All right. Maybe, just a little more. 1597 01:09:31,715 --> 01:09:35,160 Yeah. She just told you: Silly move, white man. 1598 01:09:37,636 --> 01:09:39,113 Are you all right? 1599 01:09:39,396 --> 01:09:40,722 I'm fine. 1600 01:09:40,756 --> 01:09:42,191 You sure? 1601 01:09:45,932 --> 01:09:48,081 You know, you're, you're all glistening. 1602 01:09:48,106 --> 01:09:50,418 I think it's from the wasabi. You might wanna... 1603 01:09:50,551 --> 01:09:52,465 try the crab next time. 1604 01:09:52,522 --> 01:09:54,160 - It's a little safer. - Yeah. 1605 01:09:54,637 --> 01:09:55,817 No. Next time, I'm ordering. 1606 01:09:55,848 --> 01:09:57,957 That's what's happening. 1607 01:10:02,116 --> 01:10:04,241 The only thing I can ride is a horse. 1608 01:10:04,268 --> 01:10:06,522 Not once have we shot a horse commercial. 1609 01:10:06,547 --> 01:10:07,552 It's crazy. 1610 01:10:07,577 --> 01:10:09,749 That's probably because you'd look too good on a horse. 1611 01:10:09,774 --> 01:10:11,835 I mean, they've gotta make you look like a wild man. 1612 01:10:11,860 --> 01:10:13,256 That's part of the appeal. 1613 01:10:13,297 --> 01:10:14,834 - Really? - Yeah. 1614 01:10:15,046 --> 01:10:16,148 Yes. 1615 01:10:16,198 --> 01:10:18,538 I never thought of it that way. 1616 01:10:25,211 --> 01:10:26,602 You smell good. 1617 01:10:26,627 --> 01:10:28,026 What? 1618 01:10:28,100 --> 01:10:29,821 You smell good. 1619 01:10:29,875 --> 01:10:32,362 It's just this lotion I'm using. 1620 01:10:32,406 --> 01:10:33,600 May I? 1621 01:10:33,625 --> 01:10:34,766 May you what? 1622 01:10:34,791 --> 01:10:36,172 Smell you. 1623 01:10:36,228 --> 01:10:38,107 Thought you already did that. 1624 01:10:38,164 --> 01:10:39,578 Oh, wow. 1625 01:10:39,789 --> 01:10:41,772 Oh, I could get lost in that smell. 1626 01:10:41,797 --> 01:10:44,680 I could just close my eyes, and no one would ever find me. 1627 01:10:45,516 --> 01:10:47,149 Oh, no. 1628 01:10:47,414 --> 01:10:49,625 Somebody would find you. 1629 01:10:49,891 --> 01:10:52,649 I don't know. Maybe, you could send up a flare. 1630 01:10:55,796 --> 01:10:58,279 You smell like that everywhere? 1631 01:10:58,482 --> 01:10:59,763 I really don't know. 1632 01:10:59,788 --> 01:11:01,685 I'm not in the habit of smelling myself. 1633 01:11:01,717 --> 01:11:03,630 I can check for you. 1634 01:11:05,895 --> 01:11:08,258 You're really something, you know? 1635 01:11:08,665 --> 01:11:12,156 I'm just, you know, I'm not used to this kind of stuff. 1636 01:11:12,470 --> 01:11:14,773 Is this how you sell trucks? 1637 01:11:14,968 --> 01:11:17,807 It's not like we haven't been properly introduced. 1638 01:11:17,936 --> 01:11:19,930 I don't mean to be crass, 1639 01:11:20,109 --> 01:11:23,102 but my sperm has been in your body. 1640 01:11:23,508 --> 01:11:25,797 Oh, and where it goes, you figure you should follow? 1641 01:11:25,829 --> 01:11:27,883 Well, generally, I like to go first, 1642 01:11:27,908 --> 01:11:29,734 but in this case, the little fellas got there before me. 1643 01:11:29,758 --> 01:11:30,860 Oh. 1644 01:11:30,904 --> 01:11:33,063 We have had the child, Sarah. 1645 01:11:33,452 --> 01:11:35,813 We didn't have a child, Hal. 1646 01:11:36,767 --> 01:11:38,435 I had a child. 1647 01:11:38,551 --> 01:11:40,310 Well, I'd like to make that up to you. 1648 01:11:40,338 --> 01:11:42,348 I just bet you would. 1649 01:12:06,362 --> 01:12:08,649 This could get complicated. 1650 01:12:08,813 --> 01:12:10,586 Don't worry. I've done it before. 1651 01:12:10,617 --> 01:12:12,250 I bet you have. 1652 01:12:18,759 --> 01:12:20,837 Oh, yeah, you're slick. 1653 01:12:22,751 --> 01:12:24,806 I'll change. 1654 01:12:28,413 --> 01:12:29,978 No. 1655 01:12:30,246 --> 01:12:31,853 Don't. 1656 01:12:32,413 --> 01:12:34,541 What should I do? 1657 01:12:34,812 --> 01:12:36,572 Smell me. 1658 01:13:28,879 --> 01:13:30,277 Hello. 1659 01:13:36,731 --> 01:13:37,988 Diego, stop. 1660 01:13:38,051 --> 01:13:39,246 What's wrong? 1661 01:13:39,309 --> 01:13:41,043 I better go home. It's getting late. 1662 01:13:41,071 --> 01:13:43,051 Let's go to my place. You could stay over. 1663 01:13:43,103 --> 01:13:45,504 Are you crazy? My mother would kill me. 1664 01:13:47,532 --> 01:13:50,014 Look, Diego, I like you, but I hardly know you. 1665 01:13:50,110 --> 01:13:52,319 So, let's get to know each other better. 1666 01:13:52,344 --> 01:13:53,733 Please. 1667 01:13:53,928 --> 01:13:55,553 Please. 1668 01:14:02,922 --> 01:14:04,437 What was that? 1669 01:14:04,749 --> 01:14:06,180 It was just the bed, honey. 1670 01:14:06,205 --> 01:14:07,484 Just the bed. 1671 01:14:11,480 --> 01:14:13,839 Oh, Jesus! Get up. 1672 01:14:14,315 --> 01:14:15,417 Oh, hell. 1673 01:14:15,442 --> 01:14:16,704 Where's my hat? I got your shoe. 1674 01:14:16,729 --> 01:14:18,726 - I don't know. Where? - Right here. 1675 01:14:20,030 --> 01:14:22,311 - Where's my damn hat? - My shoe, my other shoe. 1676 01:14:22,492 --> 01:14:23,960 Oh! 1677 01:14:24,062 --> 01:14:25,986 Oh, jeez. They're right behind me. 1678 01:14:26,011 --> 01:14:27,040 Wait, wait, wait. 1679 01:14:27,065 --> 01:14:28,462 Whoa, whoa, whoa. What's the hurry? 1680 01:14:28,494 --> 01:14:29,994 That's ridiculous. 1681 01:14:33,203 --> 01:14:34,574 - Oh! - Wait. 1682 01:14:35,324 --> 01:14:37,754 Every single time, you squeeze Thigh Master, 1683 01:14:37,779 --> 01:14:39,151 - Hey. - you strengthen and tone-- 1684 01:14:39,176 --> 01:14:40,574 Hi, honey. 1685 01:14:40,957 --> 01:14:42,027 Hi. 1686 01:14:42,059 --> 01:14:44,198 Squeeze your way to shape your hips and thighs. 1687 01:14:44,223 --> 01:14:45,512 We're watching TV. 1688 01:14:45,537 --> 01:14:46,676 Yeah, look at that. 1689 01:14:46,701 --> 01:14:48,582 - Oh, it's late. - Time got away from us. 1690 01:14:49,183 --> 01:14:52,361 Thigh Master is designed to isolate and strengthen the knee's muscles. 1691 01:14:52,386 --> 01:14:54,156 What happened to the lamps? 1692 01:14:56,023 --> 01:14:58,469 Uh, I guess they fell over. 1693 01:14:59,400 --> 01:15:01,279 I'll be darned, yeah. 1694 01:15:03,594 --> 01:15:06,434 Yeah, well, what were you watching on TV? 1695 01:15:07,960 --> 01:15:09,124 - Studs. - Talk show. 1696 01:15:09,149 --> 01:15:10,984 - Well, talking. - Talking. They were talking. 1697 01:15:11,009 --> 01:15:13,148 - Talking. - Studs talking together. 1698 01:15:13,461 --> 01:15:15,210 Okay. Hey, huh. 1699 01:15:17,460 --> 01:15:18,648 Well. 1700 01:15:18,696 --> 01:15:20,117 Boss. 1701 01:15:20,506 --> 01:15:21,781 Hal junior. 1702 01:15:22,390 --> 01:15:23,867 Oh. All right. Here we go. 1703 01:15:23,898 --> 01:15:25,281 - All right. I'll see you. - Um. 1704 01:15:25,318 --> 01:15:27,437 We're out of here, Diego. 1705 01:15:27,488 --> 01:15:29,209 Good night, Hal. 1706 01:15:30,080 --> 01:15:31,895 Good night, Sarah. 1707 01:15:32,996 --> 01:15:34,557 - I'll walk you out. - Oh, all right. 1708 01:15:34,582 --> 01:15:36,629 - Yeah, that would be good. - Yeah. 1709 01:15:40,261 --> 01:15:41,605 Quite a family, huh, man? 1710 01:15:41,630 --> 01:15:43,793 I mean, like mother like daughter, huh? 1711 01:15:44,074 --> 01:15:45,215 You know what I mean? 1712 01:15:45,240 --> 01:15:47,246 Diego, you lay a hand on that girl, 1713 01:15:47,271 --> 01:15:48,621 and I'll kill you personally. 1714 01:15:48,646 --> 01:15:49,933 Whoa! 1715 01:15:49,958 --> 01:15:51,176 What's it to you? 1716 01:15:51,201 --> 01:15:52,988 I'll tell you what it is to me. 1717 01:15:53,019 --> 01:15:54,363 She's my daughter. 1718 01:15:54,433 --> 01:15:56,230 - Daughter? - Oh, hell. 1719 01:15:56,528 --> 01:15:58,168 I bet you I'm late. 1720 01:15:58,211 --> 01:16:00,288 Good night, Diego. 1721 01:16:05,076 --> 01:16:06,952 Hm, I'm tired. 1722 01:16:10,478 --> 01:16:11,913 So what did you do? 1723 01:16:11,952 --> 01:16:13,429 What? 1724 01:16:13,733 --> 01:16:15,577 - What? - You heard me, Ma. 1725 01:16:15,602 --> 01:16:17,311 What were you guys doing? 1726 01:16:17,359 --> 01:16:18,960 Doing? 1727 01:16:19,835 --> 01:16:21,325 - Nothing. - Oh, really? 1728 01:16:21,350 --> 01:16:23,897 So, that's why the house looks like a cyclone hit it? 1729 01:16:23,983 --> 01:16:25,155 What are you talking about? 1730 01:16:25,180 --> 01:16:26,866 Ma, you told me to stay away from him, 1731 01:16:26,891 --> 01:16:29,499 but you can do whatever you want with him? 1732 01:16:30,397 --> 01:16:31,499 Zora-- 1733 01:16:31,524 --> 01:16:33,382 This is my father, Ma, 1734 01:16:33,407 --> 01:16:35,483 and he needs me, not you. 1735 01:16:35,593 --> 01:16:37,366 My whole entire life, 1736 01:16:37,399 --> 01:16:39,056 you brought me up with this fantasy, 1737 01:16:39,081 --> 01:16:40,530 this ghost of Charlie, 1738 01:16:40,561 --> 01:16:42,522 and then, I finally bring home something real, 1739 01:16:42,547 --> 01:16:45,315 and you wanna take that away from me! 1740 01:16:45,713 --> 01:16:47,557 What are you--? 1741 01:16:48,143 --> 01:16:49,401 What is going on? 1742 01:16:49,426 --> 01:16:52,510 Ma, I wanted this for me, not you. 1743 01:16:52,752 --> 01:16:55,180 Now, when this thing doesn't work out between the two of you, 1744 01:16:55,205 --> 01:16:57,676 where is that gonna leave me? 1745 01:17:16,407 --> 01:17:18,108 Sorry, I got hung up, sweetheart. 1746 01:17:18,154 --> 01:17:19,686 - Oh, hi, Hal. - Hey. 1747 01:17:19,905 --> 01:17:21,803 You remember Bruce, don't you? 1748 01:17:21,865 --> 01:17:24,155 Bruce gave me a lift home. 1749 01:17:25,085 --> 01:17:26,186 Sure. 1750 01:17:26,233 --> 01:17:27,811 Well, thank you, Bruce. 1751 01:17:27,900 --> 01:17:29,077 No biggie. 1752 01:17:29,104 --> 01:17:30,795 Hey, have a seat, man. 1753 01:17:30,887 --> 01:17:32,427 Where were you? 1754 01:17:33,098 --> 01:17:34,411 Oh, I was just... 1755 01:17:34,450 --> 01:17:37,036 out driving around and I lost track of time, honey. 1756 01:17:37,091 --> 01:17:38,136 Oh. 1757 01:17:38,216 --> 01:17:39,263 I gotta cruise. 1758 01:17:39,288 --> 01:17:41,294 Oh, no, no. You gotta? 1759 01:17:41,357 --> 01:17:42,606 Yeah. I gotta. 1760 01:17:42,631 --> 01:17:44,177 I hear that. I'm beat. 1761 01:17:44,224 --> 01:17:46,192 Hey, the night's just starting to cook. 1762 01:17:46,239 --> 01:17:48,396 Going to hear a new band, Stinky Nightgown. 1763 01:17:48,421 --> 01:17:49,977 Stinky Nightgown? 1764 01:17:50,016 --> 01:17:51,997 - Oh, you like them? - Oh, sure. 1765 01:17:52,036 --> 01:17:54,161 Oh, yeah, yeah. We got all their stuff. 1766 01:17:54,208 --> 01:17:57,825 They're gonna record as soon as the drummer gets out of rehab. 1767 01:17:57,880 --> 01:17:59,919 Hey, you dudes wanna hang with us tonight? 1768 01:17:59,959 --> 01:18:01,809 - Oh. - No problem. 1769 01:18:02,271 --> 01:18:03,935 Hey, why don't you go, sweetheart? 1770 01:18:03,960 --> 01:18:05,089 I'll bet you'll enjoy that. 1771 01:18:05,114 --> 01:18:06,864 Oh, wow! You don't mind? 1772 01:18:06,911 --> 01:18:08,667 Hell, no. I want you to go. 1773 01:18:08,692 --> 01:18:10,792 Thank you, sweetie. 1774 01:18:10,841 --> 01:18:12,692 Let's fly. 1775 01:18:12,755 --> 01:18:16,450 Oh. Have one of those sex dreams about me tonight, okay? 1776 01:18:16,485 --> 01:18:17,739 OK. 1777 01:18:17,767 --> 01:18:19,208 You're welcome. 1778 01:18:19,252 --> 01:18:21,802 He had this dream where he was a big, stupid dog, 1779 01:18:21,833 --> 01:18:23,320 and I was a little smart puppy, 1780 01:18:23,356 --> 01:18:25,341 - scare of him. - Oh, I love dogs. 1781 01:19:52,893 --> 01:19:55,385 Ten percent off sticker, Charlie. 1782 01:19:56,034 --> 01:19:57,166 Hey, everybody. 1783 01:19:57,191 --> 01:19:59,284 - Hey, my favorite chief. - Good morning. 1784 01:19:59,471 --> 01:20:02,442 Oh, my God! What a beautiful scarf! 1785 01:20:02,520 --> 01:20:04,518 You gave it to me. Christmas '83. 1786 01:20:04,558 --> 01:20:06,660 Did I? You know something, Alberta? 1787 01:20:06,685 --> 01:20:08,152 You work too hard. Take the day off. 1788 01:20:08,177 --> 01:20:10,074 - Really? - Do it now. 1789 01:20:10,184 --> 01:20:11,379 Run! 1790 01:20:11,404 --> 01:20:13,660 I'm feeling good. 1791 01:20:17,366 --> 01:20:18,902 Great. 1792 01:20:19,110 --> 01:20:20,778 - Hi. - Hi. 1793 01:20:25,489 --> 01:20:27,646 I was, um, thinking about last night. 1794 01:20:27,722 --> 01:20:30,271 Oh, Lord. Me too. 1795 01:20:30,563 --> 01:20:33,442 I'm, uh, I'm talking about Zora. 1796 01:20:34,517 --> 01:20:36,489 She was really... 1797 01:20:36,768 --> 01:20:39,216 very upset about... 1798 01:20:41,044 --> 01:20:42,247 this. 1799 01:20:42,287 --> 01:20:44,450 - Us. Uh... - Why? 1800 01:20:44,502 --> 01:20:48,638 Well, just because nobody's ever come between us before. 1801 01:20:49,146 --> 01:20:51,114 Well, sweetheart, I... 1802 01:20:51,170 --> 01:20:53,942 I didn't wanna come between you and Zora. 1803 01:20:54,451 --> 01:20:56,075 Well, I know that. 1804 01:20:56,224 --> 01:20:57,810 But, uh, 1805 01:20:57,871 --> 01:20:59,481 you have. 1806 01:21:01,078 --> 01:21:02,140 Well, how? 1807 01:21:02,165 --> 01:21:04,078 Wait, uh, wait a minute, wait a minute. 1808 01:21:04,109 --> 01:21:05,679 What did she say? 1809 01:21:05,711 --> 01:21:07,004 It doesn't matter what she said. 1810 01:21:07,029 --> 01:21:09,394 You know, this would be so much easier if you were a parent. 1811 01:21:09,419 --> 01:21:11,191 Then I could explain it. 1812 01:21:11,288 --> 01:21:13,169 Wait a minute, wait a minute. 1813 01:21:13,208 --> 01:21:14,621 What is this? It, uh-- 1814 01:21:14,654 --> 01:21:17,308 Something feels really off here. 1815 01:21:17,534 --> 01:21:19,371 Well, uh-- 1816 01:21:19,519 --> 01:21:21,488 Look, Zora's really upset. 1817 01:21:21,543 --> 01:21:25,464 And you couldn't see her upset for any longer than you could take it. 1818 01:21:25,489 --> 01:21:27,980 And this is as long as I could take it for. 1819 01:21:28,268 --> 01:21:30,254 All right, all right, uh-- 1820 01:21:30,363 --> 01:21:32,754 Let me talk to her, all right? 1821 01:21:33,411 --> 01:21:35,550 What are you gonna say? 1822 01:21:35,723 --> 01:21:36,800 Huh? 1823 01:21:36,825 --> 01:21:39,511 You gonna explain why? What you gonna say? 1824 01:21:39,777 --> 01:21:41,285 Hey, what's the big deal? 1825 01:21:41,310 --> 01:21:42,504 Come on, Hal, what was this? 1826 01:21:42,529 --> 01:21:44,457 This was nothing but some kind of... 1827 01:21:44,494 --> 01:21:46,285 Some kind of what, Sarah? 1828 01:21:46,319 --> 01:21:47,972 Well, just some sort of, 1829 01:21:48,011 --> 01:21:49,800 you know, attraction, some... 1830 01:21:49,825 --> 01:21:51,611 weird old attraction. I mean, look. 1831 01:21:51,636 --> 01:21:54,394 Let's just get out of it before somebody gets hurt. 1832 01:21:54,884 --> 01:21:56,238 All right. 1833 01:21:56,330 --> 01:21:59,082 Oh, okay. I see what this is. 1834 01:21:59,137 --> 01:22:00,167 What? 1835 01:22:00,192 --> 01:22:02,191 Now, you can go on do a little speech if you want, 1836 01:22:02,216 --> 01:22:03,738 but this is bullshit. 1837 01:22:03,763 --> 01:22:05,168 What do you mean, this is bullshit? 1838 01:22:05,198 --> 01:22:07,707 Don't give me your motherly crap about Zora. 1839 01:22:07,732 --> 01:22:09,886 What's going on is you got scared. 1840 01:22:09,927 --> 01:22:11,518 What do you mean I got--? Wait a minute. 1841 01:22:11,543 --> 01:22:12,722 You know what? Just back off. 1842 01:22:12,747 --> 01:22:13,994 - Oh, yeah, right. - Yeah, yeah. 1843 01:22:14,019 --> 01:22:15,730 Oh, right. Just back off, right? 1844 01:22:15,755 --> 01:22:17,652 Walk away, make your life easy. 1845 01:22:17,699 --> 01:22:18,925 You think you can control... 1846 01:22:18,950 --> 01:22:20,824 every goddamn thing, don't you? 1847 01:22:20,849 --> 01:22:23,254 Hell, you can even have a kid without even meeting a man. 1848 01:22:23,279 --> 01:22:24,800 All you gotta do is put a bunch of pictures... 1849 01:22:24,825 --> 01:22:26,441 on the wall and call it "Daddy." 1850 01:22:26,480 --> 01:22:29,191 I got news for you. It doesn't work that way, Sarah! 1851 01:22:29,222 --> 01:22:30,410 Well, I got news for you too. 1852 01:22:30,449 --> 01:22:31,972 You stay away from us! 1853 01:22:32,005 --> 01:22:33,113 That's what we both want. 1854 01:22:33,138 --> 01:22:35,035 You just stay away from us! 1855 01:22:36,214 --> 01:22:38,634 Hey, I got a say in this too, goddamn it! 1856 01:22:38,659 --> 01:22:40,066 I'm her father! 1857 01:23:03,208 --> 01:23:05,638 I thought I told you to go. 1858 01:23:06,276 --> 01:23:07,771 I'm going. 1859 01:24:05,124 --> 01:24:06,413 Zora. 1860 01:24:06,624 --> 01:24:08,389 I'm sorry. 1861 01:24:08,764 --> 01:24:11,546 I can't think of anyplace else to look. 1862 01:24:12,163 --> 01:24:14,374 Have you seen my mother? 1863 01:24:25,512 --> 01:24:26,598 I'm looking for my mother. 1864 01:24:26,623 --> 01:24:27,949 - They said my mother was here. - Sarah Mathews? 1865 01:24:27,974 --> 01:24:29,629 Check at the desk. 1866 01:24:29,923 --> 01:24:32,910 Excuse me, we're looking for Sarah Mathews. 1867 01:24:33,762 --> 01:24:35,481 Sir, Sarah Mathews, please. 1868 01:24:35,512 --> 01:24:37,504 - Are you family? - This is her daughter. 1869 01:24:37,535 --> 01:24:39,192 - Oh, she came into ER this morning. - Oh. 1870 01:24:39,217 --> 01:24:40,879 We are sustaining her vital signs. 1871 01:24:40,914 --> 01:24:43,520 She has a concussion, and she's still unconscious. 1872 01:24:44,601 --> 01:24:46,512 We operated on her leg this afternoon. 1873 01:24:46,546 --> 01:24:47,673 Ma. 1874 01:24:50,741 --> 01:24:52,705 She's gonna be okay, right, doctor? 1875 01:24:52,730 --> 01:24:55,228 The next 48 hours are critical. 1876 01:25:10,013 --> 01:25:11,893 Hr. Jackson, Ms. Mathews. 1877 01:25:11,955 --> 01:25:13,859 At this time, we ask the family and friends... 1878 01:25:13,884 --> 01:25:15,687 to make a blood donation. 1879 01:25:15,906 --> 01:25:17,679 Honey, why don't you go first? 1880 01:25:17,732 --> 01:25:19,257 Come on. I'll take you. 1881 01:25:19,359 --> 01:25:21,367 It's just right down the hall. 1882 01:25:21,652 --> 01:25:22,781 Don't worry. 1883 01:25:22,820 --> 01:25:24,578 It's gonna be okay. 1884 01:25:30,723 --> 01:25:33,480 Did you see that doll in here right before you? 1885 01:25:33,527 --> 01:25:34,728 Mm-mm-mm. 1886 01:25:34,753 --> 01:25:36,566 Coffee with just the right touch of cream. 1887 01:25:36,591 --> 01:25:37,964 Whoo, was she hot. 1888 01:25:37,994 --> 01:25:39,941 My palms are still sweating. 1889 01:25:39,980 --> 01:25:41,464 Blue jeans and red top? 1890 01:25:41,489 --> 01:25:43,957 Her butt was a 10. You saw her? 1891 01:25:44,043 --> 01:25:45,589 She's my daughter. 1892 01:25:45,722 --> 01:25:47,564 And the interesting thing is she's AB negative. 1893 01:25:47,589 --> 01:25:49,378 It's not very common. 1894 01:25:49,866 --> 01:25:52,261 Well, she's an unusual girl. 1895 01:25:52,668 --> 01:25:54,675 She won a science award last year. 1896 01:25:54,746 --> 01:25:56,683 State contest. First prize. 1897 01:25:56,761 --> 01:25:58,457 You don't say. 1898 01:25:59,402 --> 01:26:00,839 Oh, shit. 1899 01:26:28,653 --> 01:26:30,870 I mean, it was really an awful fight, 1900 01:26:31,012 --> 01:26:32,385 And then, 1901 01:26:32,690 --> 01:26:35,205 well, I guess, it's just like what you're afraid of. 1902 01:26:35,400 --> 01:26:38,745 That you'll, you'll yell at someone and fight with them, 1903 01:26:39,104 --> 01:26:40,620 and then, they'll die or whatever. 1904 01:26:40,645 --> 01:26:41,745 I know. 1905 01:26:41,866 --> 01:26:43,580 Well, I had a fight with her too, though. 1906 01:26:43,621 --> 01:26:45,055 So, we'll never really know... 1907 01:26:45,080 --> 01:26:47,541 which fight actually got her run over. 1908 01:26:47,615 --> 01:26:49,651 One thing we do know though is, 1909 01:26:49,691 --> 01:26:52,705 neither one of us can ever fight with her again. 1910 01:26:53,565 --> 01:26:56,385 Which is too bad because she's so damn good at it. 1911 01:26:56,735 --> 01:26:58,291 Yeah. 1912 01:26:59,080 --> 01:27:01,807 Hell, anybody can fight with me. 1913 01:27:02,213 --> 01:27:04,268 You just can't win. 1914 01:27:06,709 --> 01:27:08,561 - Hi. - Hi. 1915 01:27:09,558 --> 01:27:12,514 Well, look, you brought the asshole. 1916 01:27:13,195 --> 01:27:15,193 My foot hurts. 1917 01:27:15,255 --> 01:27:17,514 I think she's okay. 1918 01:27:18,441 --> 01:27:19,686 Well, 1919 01:27:19,717 --> 01:27:22,053 maybe, I ought to leave you two ladies alone for a second, 1920 01:27:22,078 --> 01:27:24,568 go home and grab some clothes. 1921 01:27:24,803 --> 01:27:26,693 I'll be back real soon. 1922 01:27:26,934 --> 01:27:28,545 Okay. 1923 01:27:29,047 --> 01:27:31,502 Aren't you gonna smell me goodbye? 1924 01:27:39,145 --> 01:27:40,911 Better make it two. 1925 01:27:41,088 --> 01:27:42,379 Yeah. 1926 01:27:46,530 --> 01:27:48,020 I think there's hope here. 1927 01:27:48,061 --> 01:27:49,395 Yeah. 1928 01:27:57,039 --> 01:27:58,438 You should have called, man. 1929 01:27:58,471 --> 01:28:00,200 You should have called. 1930 01:28:00,561 --> 01:28:01,591 Hal? 1931 01:28:01,631 --> 01:28:03,115 Hal, we need to talk. 1932 01:28:03,154 --> 01:28:05,685 Oh, I don't think we need to talk, sweetheart. 1933 01:28:05,731 --> 01:28:07,716 There was never really our thing, was it? 1934 01:28:07,749 --> 01:28:09,786 You can get down on your knees to me. 1935 01:28:09,811 --> 01:28:11,708 I'm still breaking up with you. 1936 01:28:11,733 --> 01:28:13,458 Well, I think you should break up with me. 1937 01:28:13,483 --> 01:28:15,739 Bruce is hell better for you than I could ever be. 1938 01:28:15,764 --> 01:28:17,372 No, I don't think you understand... 1939 01:28:17,397 --> 01:28:18,700 what I'm trying to say. 1940 01:28:18,725 --> 01:28:20,146 It's over between us, 1941 01:28:20,171 --> 01:28:21,902 so don't try and stop me. 1942 01:28:21,927 --> 01:28:23,474 Okay, I won't. 1943 01:28:23,505 --> 01:28:26,349 - What happened to us, Hal? - Oh. 1944 01:28:26,410 --> 01:28:28,388 Where did we go wrong? 1945 01:28:28,523 --> 01:28:31,669 I mean, we were going to buy a dog together! 1946 01:28:31,732 --> 01:28:33,200 A terrier, 1947 01:28:33,247 --> 01:28:35,849 or maybe, maybe, a lab. 1948 01:28:35,919 --> 01:28:38,605 Well, boy, I sure am lucky I found out about you... 1949 01:28:38,630 --> 01:28:40,411 before we wrecked his little life, 1950 01:28:40,452 --> 01:28:43,474 or we had to fight over splitting him up. 1951 01:28:44,872 --> 01:28:46,786 Let's not keep Bruce waiting, all right, honey? 1952 01:28:46,816 --> 01:28:47,935 - Yeah. - Okay. 1953 01:28:47,960 --> 01:28:49,029 - Bye. - Bye-bye. 1954 01:28:49,054 --> 01:28:50,575 Bye. 1955 01:28:51,231 --> 01:28:52,841 Don't hate me, Hal. 1956 01:28:52,872 --> 01:28:54,333 Please, don't hate me. 1957 01:28:54,364 --> 01:28:56,716 I want you to just remember the good times. 1958 01:28:56,743 --> 01:28:59,458 I want you to remember the way we were. 1959 01:28:59,489 --> 01:29:01,169 Okay. I will. 1960 01:29:01,216 --> 01:29:02,396 - Bye. - Bye-bye. 1961 01:29:02,420 --> 01:29:04,669 Thank you, honey. 1962 01:29:06,198 --> 01:29:07,904 - Ooh! - Hal! 1963 01:29:08,037 --> 01:29:10,154 Hal, you'll find somebody else! 1964 01:29:10,179 --> 01:29:11,535 I know you will! 1965 01:29:11,560 --> 01:29:12,841 Maybe, not right away, 1966 01:29:12,866 --> 01:29:15,622 but in the long run, I think this is for the best. 1967 01:29:15,669 --> 01:29:19,279 You know, someday, I think you'll thank me. 1968 01:29:22,308 --> 01:29:25,153 It's going to take him a long time to get over this. 1969 01:29:25,208 --> 01:29:26,833 We're talking years. 1970 01:29:26,858 --> 01:29:28,363 - Bye. - Poor dude. 1971 01:29:28,392 --> 01:29:29,856 Bye. 1972 01:29:29,919 --> 01:29:31,661 Bye, Hal. 1973 01:29:34,037 --> 01:29:35,817 Oh, God. 1974 01:29:37,481 --> 01:29:38,800 - Good morning. - Morning. 1975 01:29:38,825 --> 01:29:40,153 Just the man I need to see. 1976 01:29:40,178 --> 01:29:41,614 I need to talk to you for a second. 1977 01:29:41,639 --> 01:29:43,059 Sure. Hello, darling. 1978 01:29:43,084 --> 01:29:45,122 Hi, Mr. Jackson. 1979 01:29:57,156 --> 01:29:58,429 Hey, come here. Come here, come here. 1980 01:29:58,460 --> 01:29:59,655 Quick, quick, quick, quick. 1981 01:29:59,680 --> 01:30:00,882 Go ahead. Go ahead. 1982 01:30:00,907 --> 01:30:02,187 - Ma. - What? 1983 01:30:02,212 --> 01:30:03,468 What's going on? 1984 01:30:03,493 --> 01:30:05,601 I won a Westinghouse science award. 1985 01:30:05,626 --> 01:30:07,093 They only give out 10 each year. 1986 01:30:07,126 --> 01:30:08,734 That's 10 in the whole country. 1987 01:30:08,759 --> 01:30:11,820 Yes. And the principal's gonna give it to me next week at graduation. 1988 01:30:11,845 --> 01:30:13,132 Isn't that something? 1989 01:30:13,157 --> 01:30:14,562 I'm telling you, this is our baby. 1990 01:30:14,587 --> 01:30:16,656 Our baby's getting this incredible award. 1991 01:30:16,681 --> 01:30:18,476 Yes. They're gonna give me a trophy or something. 1992 01:30:18,501 --> 01:30:21,179 And they'll pay for my whole college tuition. 1993 01:30:21,646 --> 01:30:23,351 Congratulations, sweetheart. 1994 01:30:23,376 --> 01:30:25,499 - That's wonderful. - Thank God. 1995 01:30:27,569 --> 01:30:29,569 How about that, huh? 1996 01:30:30,819 --> 01:30:32,554 What's wrong? 1997 01:30:33,521 --> 01:30:34,843 Well, I just... 1998 01:30:34,874 --> 01:30:36,788 I've just come from the haematology lab. 1999 01:30:36,813 --> 01:30:37,819 Oh. 2000 01:30:37,850 --> 01:30:39,061 Why? 2001 01:30:39,201 --> 01:30:41,507 Well, that's where they keep all our blood. 2002 01:30:41,593 --> 01:30:43,585 You're type A, Sarah. 2003 01:30:43,655 --> 01:30:45,850 Sweetheart, they want you to give some more blood. 2004 01:30:45,893 --> 01:30:47,600 You're AB-negative, and that's... 2005 01:30:47,639 --> 01:30:49,327 that's kind of rare. 2006 01:30:49,852 --> 01:30:52,147 And they took some of mine too. 2007 01:30:52,762 --> 01:30:54,311 And I'm O. 2008 01:30:58,901 --> 01:31:00,639 You couldn't be. 2009 01:31:03,087 --> 01:31:04,768 They did it twice, honey. 2010 01:31:04,915 --> 01:31:06,314 I'm O. 2011 01:31:07,584 --> 01:31:09,525 Wait, wait a minute. 2012 01:31:10,108 --> 01:31:11,884 What are you saying? 2013 01:31:13,314 --> 01:31:16,298 Well, it turns out that I'm not her father. 2014 01:31:26,664 --> 01:31:28,500 But, I got the name... 2015 01:31:28,602 --> 01:31:29,726 from Mom's file. 2016 01:31:29,751 --> 01:31:32,327 They had your name at the sperm bank. 2017 01:31:32,365 --> 01:31:33,898 I know that, sweetheart. 2018 01:31:33,976 --> 01:31:35,375 I called. 2019 01:31:35,884 --> 01:31:37,764 I talked to the fella that runs the place. 2020 01:31:37,789 --> 01:31:40,547 And he said that the files were done by hand, 2021 01:31:40,572 --> 01:31:41,922 up until about 10 years ago, 2022 01:31:41,977 --> 01:31:43,226 when they... 2023 01:31:43,773 --> 01:31:46,429 sent them overseas to be put on computer disks or something. 2024 01:31:46,462 --> 01:31:48,406 When they came back, they were all messed up. 2025 01:31:48,462 --> 01:31:49,929 Well, I just-- 2026 01:31:50,141 --> 01:31:51,148 How can it--? 2027 01:31:51,179 --> 01:31:53,672 How can they do that to people? 2028 01:31:55,484 --> 01:31:56,875 I'm afraid that the most... 2029 01:31:56,900 --> 01:31:58,351 you're ever gonna know is that... 2030 01:31:58,383 --> 01:32:00,867 the donors came from the university. 2031 01:32:01,656 --> 01:32:03,779 Mostly science majors. 2032 01:32:08,476 --> 01:32:10,435 You're not my father. 2033 01:32:12,437 --> 01:32:13,646 No. 2034 01:32:19,655 --> 01:32:21,531 I made a mistake. 2035 01:32:22,534 --> 01:32:25,789 I made a horrible, horrible mistake. 2036 01:32:32,844 --> 01:32:34,423 Should I go talk to her? 2037 01:32:34,520 --> 01:32:36,056 Mm-hm. No. 2038 01:32:36,387 --> 01:32:39,329 She just, she just has to be alone for a while. 2039 01:32:47,957 --> 01:32:49,304 Well. 2040 01:32:51,393 --> 01:32:52,726 Well. 2041 01:32:54,327 --> 01:32:57,499 I guess you probably wanna go back to work or something. 2042 01:33:00,706 --> 01:33:03,338 You probably need your rest, huh? 2043 01:33:04,916 --> 01:33:06,190 Yeah. 2044 01:33:10,506 --> 01:33:11,992 Okay, then. 2045 01:33:13,523 --> 01:33:15,062 I, uh... 2046 01:33:19,801 --> 01:33:23,051 I don't think I thanked you for being there for Zora and... 2047 01:33:23,238 --> 01:33:24,488 me. 2048 01:33:25,379 --> 01:33:27,371 I wanted to be there. 2049 01:33:34,192 --> 01:33:36,325 I gotta go to Las Vegas tomorrow. 2050 01:33:36,427 --> 01:33:38,895 I have a dealer's convention. 2051 01:33:40,411 --> 01:33:41,856 Sounds fun. 2052 01:33:41,980 --> 01:33:43,606 It's work. 2053 01:33:45,070 --> 01:33:47,325 I'll call you when I get back. 2054 01:33:50,200 --> 01:33:51,748 Okay. 2055 01:33:56,153 --> 01:33:58,150 Sarah, I'm sorry. 2056 01:34:03,080 --> 01:34:04,557 Me too. 2057 01:34:28,721 --> 01:34:31,369 Hey, Miss Westinghouse Award! 2058 01:34:31,814 --> 01:34:32,877 ♪ Go, Zora ♪ 2059 01:34:32,902 --> 01:34:33,909 ♪ Put your thing down ♪ 2060 01:34:33,934 --> 01:34:34,971 ♪ Congratulations ♪ 2061 01:34:35,003 --> 01:34:36,362 ♪ You won a Westinghouse ♪ 2062 01:34:36,387 --> 01:34:38,579 So, what'd you get? Like free light bulbs and stoves... 2063 01:34:38,604 --> 01:34:40,502 and microwaves and shit? 2064 01:34:40,541 --> 01:34:42,057 Schnobloink? 2065 01:34:43,153 --> 01:34:44,614 Thanks. 2066 01:34:45,425 --> 01:34:47,177 Hey, what's wrong? 2067 01:34:48,776 --> 01:34:50,958 He's not my father, Tea. 2068 01:35:02,609 --> 01:35:04,867 And, you know, the worst part... 2069 01:35:06,851 --> 01:35:09,054 is I wanted a dad. 2070 01:35:10,781 --> 01:35:12,835 He was my dad. 2071 01:35:15,335 --> 01:35:16,828 Come here. 2072 01:35:20,103 --> 01:35:21,890 I'm sorry, baby. 2073 01:35:23,399 --> 01:35:25,374 Deanna Jordan. 2074 01:35:26,165 --> 01:35:27,618 Whoo! 2075 01:35:27,786 --> 01:35:29,938 Erica Franklin. 2076 01:35:31,633 --> 01:35:33,571 Alyssa Penney. 2077 01:35:35,398 --> 01:35:37,079 Sam Fuller. 2078 01:35:37,188 --> 01:35:38,923 Earl Paisley. 2079 01:35:39,002 --> 01:35:41,181 Karina Conway. 2080 01:35:42,846 --> 01:35:44,729 Marilyn Taylor. 2081 01:35:47,088 --> 01:35:48,967 Deke Pruitt. 2082 01:35:49,038 --> 01:35:50,917 Erica Johnson. 2083 01:35:51,050 --> 01:35:52,558 Tina Nichols. 2084 01:35:52,884 --> 01:35:54,855 Horatio Vasquez. 2085 01:35:59,587 --> 01:36:01,433 Thank you, sir. 2086 01:36:01,660 --> 01:36:03,214 Hi, Mom! 2087 01:36:03,386 --> 01:36:04,785 Um... 2088 01:36:05,285 --> 01:36:08,441 I, I, guess the cool thing about giving this award is... 2089 01:36:08,647 --> 01:36:10,636 that I get to give it to my friend. 2090 01:36:10,726 --> 01:36:13,449 Well, my best friend, actually. 2091 01:36:14,162 --> 01:36:16,761 Zora's going to MIT this fall. 2092 01:36:19,308 --> 01:36:21,238 And I'm sure she's gonna make their heads spin... 2093 01:36:21,263 --> 01:36:23,129 just like she did ours. 2094 01:36:23,988 --> 01:36:25,736 There, there are certain people that... 2095 01:36:25,761 --> 01:36:27,863 just bring out the best in others, 2096 01:36:27,902 --> 01:36:29,777 and, well, as you all know, 2097 01:36:29,808 --> 01:36:31,793 I ain't one of them peoples. 2098 01:36:35,138 --> 01:36:37,497 But, Zora Mathews is. 2099 01:36:37,695 --> 01:36:39,820 And that's why I take great pleasure... 2100 01:36:39,845 --> 01:36:42,205 in presenting this Westinghouse Award... 2101 01:36:42,294 --> 01:36:44,742 to my best friend, Zora Mathews. 2102 01:36:44,797 --> 01:36:46,813 Whoo! 2103 01:36:47,594 --> 01:36:48,977 Whoo! Whoo! 2104 01:37:07,253 --> 01:37:09,300 They said, I should say something. 2105 01:37:09,853 --> 01:37:11,331 If I've done well in school, 2106 01:37:11,356 --> 01:37:13,206 it's because I got the message at home... 2107 01:37:13,231 --> 01:37:15,003 that learning was important. 2108 01:37:16,590 --> 01:37:18,652 I'd like to accept this award... 2109 01:37:18,692 --> 01:37:20,730 in the name of my mother. 2110 01:37:23,134 --> 01:37:25,441 She has made it her life's work... 2111 01:37:25,489 --> 01:37:27,105 to educate people.. 2112 01:37:27,309 --> 01:37:30,581 And I am so lucky to be one of them. 2113 01:37:33,636 --> 01:37:35,777 May we give her the plaque? 2114 01:37:36,010 --> 01:37:38,394 Could you come up, Mrs. Mathews? 2115 01:37:41,973 --> 01:37:43,629 Stop it! Stop! 2116 01:37:54,850 --> 01:37:56,358 - Excuse me. - Oh! 2117 01:37:56,435 --> 01:37:57,647 Sorry. Excuse me. 2118 01:37:58,772 --> 01:37:59,920 Oh, I'm sorry. 2119 01:37:59,961 --> 01:38:01,139 - Ow! - Oh, I'm sorry, miss. 2120 01:38:01,164 --> 01:38:02,467 Sorry, sorry, sorry. 2121 01:38:02,492 --> 01:38:03,741 - Oh. - Oh, open-toed shoes. 2122 01:38:03,766 --> 01:38:05,053 I'm sorry. Excuse me. 2123 01:38:05,104 --> 01:38:06,998 Coming through. Coming through here. 2124 01:38:07,023 --> 01:38:08,131 Excuse me. Excuse me. 2125 01:38:08,186 --> 01:38:09,537 Excuse me. 2126 01:38:22,761 --> 01:38:24,808 What are you doing here? 2127 01:38:25,003 --> 01:38:26,246 I'm not sure. 2128 01:38:26,294 --> 01:38:27,597 I mean, 2129 01:38:28,136 --> 01:38:30,011 I wanted to see... 2130 01:38:31,082 --> 01:38:33,691 - you know. - Your daughter graduate. 2131 01:38:35,243 --> 01:38:36,418 Yeah. 2132 01:38:37,106 --> 01:38:38,152 Yeah. 2133 01:38:39,352 --> 01:38:41,019 I also thought maybe, uh... 2134 01:38:41,063 --> 01:38:42,972 you might need a hand going up the stairs? 2135 01:38:43,011 --> 01:38:44,528 Oh. Absolutely. 2136 01:38:44,553 --> 01:38:46,043 Absolutely. 2137 01:39:03,744 --> 01:39:05,572 This is my mom. 2138 01:39:06,110 --> 01:39:07,518 And... 2139 01:39:09,041 --> 01:39:10,697 Your dad. 2140 01:39:12,140 --> 01:39:14,088 And my dad. 2141 01:39:31,507 --> 01:39:33,382 I now pronounce this class... 2142 01:39:33,407 --> 01:39:34,437 graduated! 2143 01:39:34,468 --> 01:39:37,101 And congratulations to you all! 2144 01:39:40,044 --> 01:39:41,435 Whoo! 2145 01:39:49,196 --> 01:39:51,157 Wait a minute. Hold on, hold on, hold on, hold on. 2146 01:39:51,182 --> 01:39:52,586 - Go ahead. - Sit down for a second. 2147 01:39:52,611 --> 01:39:53,870 Chill, chill! 2148 01:39:53,895 --> 01:39:55,131 Stay in your seats! 2149 01:39:55,156 --> 01:39:56,928 We have a little something that we planned... 2150 01:39:56,953 --> 01:39:58,793 that we'd like to give you. 2151 01:39:58,841 --> 01:40:02,221 And, uh, it goes a little something like this! 2152 01:43:59,849 --> 01:44:01,718 Zora! Come here! 146653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.