All language subtitles for Made.In.America.(1993).WEBRip.Amazon.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,480 --> 00:01:03,564 V�LOS INTERDITS 2 00:02:07,753 --> 00:02:08,796 - Bonjour. - Salut. 3 00:02:23,811 --> 00:02:25,646 - Bonjour, Sarah. - Bonjour. 4 00:02:25,688 --> 00:02:27,565 - Merci. - Tiens. 5 00:02:31,610 --> 00:02:33,571 Faites gaffe ! 6 00:02:45,457 --> 00:02:48,335 � plus. Salut. 7 00:02:48,377 --> 00:02:49,837 - Bonjour, Sarah. - �a va ? 8 00:02:56,468 --> 00:02:58,304 Ralentissez. 9 00:03:22,870 --> 00:03:25,706 REINE D'AFRIQUE 10 00:03:36,717 --> 00:03:38,469 Bonjour. 11 00:03:38,886 --> 00:03:41,847 - Tu mets des miettes. - Advienne que pourra. 12 00:03:41,889 --> 00:03:44,141 - Fais-moi de la place. - Excuse-moi. 13 00:03:44,183 --> 00:03:46,185 - Pousse-toi. - Reste polie. 14 00:03:46,226 --> 00:03:47,645 C'est pour moi ? Merci. 15 00:03:47,686 --> 00:03:49,355 Ce n'est pas pour toi. Merci. 16 00:03:49,396 --> 00:03:52,066 On doit vraiment �couter cette musique horrible ? 17 00:03:52,107 --> 00:03:53,984 - Tu dois travailler ici ? - Oui. 18 00:03:54,026 --> 00:03:56,236 - On te force la main ? - Oui, toi. 19 00:03:56,278 --> 00:04:01,367 On s'attirerait le mauvais �il sans une vraie reine africaine. 20 00:04:01,408 --> 00:04:03,994 Arr�te de faire le clown. Ne recommence pas. 21 00:04:04,036 --> 00:04:05,871 Je devrais porter la couronne. 22 00:04:05,913 --> 00:04:07,957 Je vais te... 23 00:04:07,998 --> 00:04:11,251 Bienvenue � la Reine d'Afrique. Entrez, mesdames. 24 00:04:11,293 --> 00:04:12,628 - Merci. - Tr�s joli. 25 00:04:12,670 --> 00:04:14,380 Merci. 26 00:04:15,089 --> 00:04:18,509 Ouvrez vos livres � la page 600. 27 00:04:18,550 --> 00:04:22,596 Page 602, vous trouverez un sch�ma du syst�me vasculaire. 28 00:04:22,638 --> 00:04:25,891 Pas de graffitis en cours de biologie, Reuben. 29 00:04:27,101 --> 00:04:30,270 - Fais voir. - On peut le faire ensemble. 30 00:04:35,985 --> 00:04:37,111 Donne ton doigt. 31 00:04:37,444 --> 00:04:40,572 - L�che-moi. - Donne-moi ton doigt. 32 00:04:48,455 --> 00:04:50,374 - Arr�te. - Tu m'as coup� ! 33 00:04:52,209 --> 00:04:55,212 - Silence. J'ai des annonces � faire. - �a vous amuse ? 34 00:04:55,254 --> 00:04:57,923 - Essayage des robes le 4. - Bande de cr�tins. 35 00:04:57,965 --> 00:05:00,342 M. Jackson a �t� tr�s satisfait... 36 00:05:00,384 --> 00:05:02,219 TEST SANGUIN 37 00:05:02,261 --> 00:05:05,097 ... de la d�monstration de pr�servatifs. 38 00:05:05,139 --> 00:05:06,473 Je suis du groupe O. 39 00:05:11,270 --> 00:05:12,438 Arr�te, idiot. 40 00:05:12,479 --> 00:05:15,190 Quand vous aurez fini, allez � la page 158. 41 00:05:15,232 --> 00:05:17,234 Tu es... 42 00:05:17,276 --> 00:05:18,444 Du groupe AB. 43 00:05:19,403 --> 00:05:20,446 On recommence. 44 00:05:20,988 --> 00:05:22,281 Pourquoi ? 45 00:05:22,322 --> 00:05:24,324 - �a ne va pas. - Quoi ? 46 00:05:33,417 --> 00:05:34,835 Je suis AB. 47 00:05:40,007 --> 00:05:41,675 Zora ? 48 00:05:43,385 --> 00:05:45,387 Quel est le probl�me, Zora ? 49 00:05:52,978 --> 00:05:55,481 - �a vous pla�t ? - Oui. 50 00:05:56,190 --> 00:05:58,609 - Je vais... - Maman. 51 00:05:58,650 --> 00:06:01,111 - Tu n'es pas en cours ? - Tu m'as menti. 52 00:06:01,153 --> 00:06:04,281 - Quoi ? - Avant la mort de papa, 53 00:06:04,323 --> 00:06:05,741 tu as eu une liaison. 54 00:06:05,783 --> 00:06:08,702 - Dieu merci, je suis t�moin de �a. - La ferme. 55 00:06:08,744 --> 00:06:13,332 Tu es du groupe A, Charlie �tait O, et je suis du groupe AB. 56 00:06:13,373 --> 00:06:16,752 C'est g�n�tiquement impossible. 57 00:06:17,503 --> 00:06:21,715 Viens, on va en discuter dans un coin tranquille. 58 00:06:23,175 --> 00:06:25,010 Excusez-moi. 59 00:06:25,052 --> 00:06:28,514 - Occupe-toi de �a. - Vous pouvez rester ici. 60 00:06:28,555 --> 00:06:31,975 Une banque du sperme. C'est d�shonorant. 61 00:06:32,017 --> 00:06:34,603 Peut-�tre pour certains, 62 00:06:34,645 --> 00:06:39,233 mais je venais de perdre l'amour de ma vie. 63 00:06:39,274 --> 00:06:42,027 J'ai pens� que j'en aurais un autre. 64 00:06:42,069 --> 00:06:43,570 Assieds-toi. 65 00:06:44,613 --> 00:06:46,907 C'est ce qui s'est pass�, je t'ai eue. 66 00:06:49,701 --> 00:06:52,371 Je ne voulais pas que tu l'apprennes comme �a. 67 00:06:52,412 --> 00:06:54,414 Je voulais te le dire plus t�t. 68 00:06:54,456 --> 00:06:57,918 Mais... Je me suis d�gonfl�e. 69 00:06:58,794 --> 00:07:00,170 Je m'excuse. 70 00:07:00,212 --> 00:07:02,756 Tu n'aurais pas d� l'apprendre comme �a. 71 00:07:04,675 --> 00:07:06,218 Ce n'est pas grave. 72 00:07:06,260 --> 00:07:07,803 Tu en es sure ? 73 00:07:08,470 --> 00:07:10,055 �a va aller. 74 00:07:10,097 --> 00:07:11,598 D'accord. 75 00:07:17,771 --> 00:07:19,898 Tu ne sais pas qui �tait le donneur ? 76 00:07:20,774 --> 00:07:22,234 Non. 77 00:07:22,276 --> 00:07:26,280 La porte s'est ouverte, j'ai vu le plateau et il �tait grand comme �a. 78 00:07:26,321 --> 00:07:29,241 - Maman. - C'�tait dans un petit flacon. 79 00:07:29,283 --> 00:07:32,744 �a ne parlait pas. Comme savoir qui c'�tait ? 80 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 Je m'en fichais. J'avais demand� le meilleur. 81 00:07:36,123 --> 00:07:38,750 Noir, intelligent, pas trop grand. 82 00:07:38,792 --> 00:07:40,502 Tout ce que tu es. 83 00:07:40,544 --> 00:07:43,714 Et ils ont fait de la magie. Ils t'ont faite. 84 00:07:46,133 --> 00:07:47,718 Tu as achet� du sperme. 85 00:07:49,386 --> 00:07:52,764 Oui, j'ai achet� du sperme. 86 00:07:54,766 --> 00:07:56,602 - �a a co�t� cher ? - Pourquoi ? 87 00:07:56,643 --> 00:07:58,604 - Pour savoir. - Tu veux en acheter ? 88 00:07:58,645 --> 00:08:00,063 Non. 89 00:08:00,814 --> 00:08:04,693 Aucune importance. Tu pr�f�rerais que je te dise que c'�tait gratuit ? 90 00:08:04,735 --> 00:08:07,738 Qu'on me l'a donn� dans la rue et que je l'ai ramen� ? 91 00:08:07,779 --> 00:08:08,989 �a n'a pas d'importance. 92 00:08:09,531 --> 00:08:12,075 Je pourrais avoir un p�re. 93 00:08:13,952 --> 00:08:15,662 �coute-moi bien. 94 00:08:15,704 --> 00:08:19,333 Tu as eu un p�re, il s'appelait Charlie. 95 00:08:19,958 --> 00:08:21,501 Il �tait le meilleur. 96 00:08:22,252 --> 00:08:24,087 Il �tait formidable. 97 00:08:24,129 --> 00:08:26,006 La vie est formidable. 98 00:08:26,840 --> 00:08:28,133 D'accord ? 99 00:08:28,508 --> 00:08:29,927 Oui. 100 00:08:30,802 --> 00:08:32,554 - C'est bien. - D'accord. 101 00:08:34,681 --> 00:08:36,808 - D'accord. - Bon. 102 00:08:37,851 --> 00:08:40,145 Tu veux vraiment te donner autant de mal ? 103 00:08:40,187 --> 00:08:42,981 Ils ne sont pas toujours sympa. 104 00:08:43,023 --> 00:08:46,151 Je ne te force pas. Je peux y aller seule. 105 00:08:46,193 --> 00:08:47,319 Non, pas question. 106 00:08:47,361 --> 00:08:50,572 Et je pourrais rencontrer mon futur beau-p�re. 107 00:08:50,614 --> 00:08:53,867 - Tea Cake, arr�te. - C'est toi qui voulais m'�pouser. 108 00:08:53,909 --> 00:08:55,619 Oui, mais j'avais 7 ans. 109 00:08:55,661 --> 00:08:57,871 Tu �tais tr�s m�re � 7 ans. 110 00:08:57,913 --> 00:09:00,707 Sois mon ami. Les petits copains vont et viennent. 111 00:09:00,749 --> 00:09:03,168 Je peux aller et venir. On commence quand ? 112 00:09:03,210 --> 00:09:05,754 - Pervers. - Profite de l'occasion. 113 00:09:05,796 --> 00:09:08,632 Je ne vivrai pas toujours dans ta rue. 114 00:09:08,674 --> 00:09:11,009 - Prends la premi�re sortie. - D'accord. 115 00:09:11,051 --> 00:09:13,637 Tourne � gauche apr�s le feu. 116 00:09:14,179 --> 00:09:16,181 Tu vas devoir me dire o� on va. 117 00:09:16,223 --> 00:09:19,559 Je ne vais pas te suivre partout comme un petit chien. 118 00:09:19,601 --> 00:09:23,897 Tu le fais depuis des ann�es. Les r�gles ont chang� ? 119 00:09:24,731 --> 00:09:27,192 Ce sera �crit quoi sur l'immeuble ? 120 00:09:27,234 --> 00:09:28,652 Cryobanque de Californie. 121 00:09:28,694 --> 00:09:30,946 - C'est quoi ? - Une banque du sperme. 122 00:09:30,988 --> 00:09:34,366 - Je fais demi-tour. - Non. C'est juste l�, Tea. 123 00:09:34,408 --> 00:09:39,037 Pendant 17 ans, je l'ai cru mort. Mais c'est faux, j'ai un p�re. 124 00:09:39,079 --> 00:09:41,957 Tu vas d�barquer et tu vas dire : 125 00:09:41,999 --> 00:09:45,585 "Excusez-moi. Un homme a fait un d�p�t il y a 17 ans. 126 00:09:45,627 --> 00:09:48,672 - Il me ressemblait peut-�tre." - Tais-toi. 127 00:09:48,714 --> 00:09:52,134 "Je pourrais avoir son nom ? C'est mon p�re." 128 00:09:52,175 --> 00:09:53,927 Ferme-la, mon bichon. 129 00:09:54,594 --> 00:09:55,721 Puis-je vous aider ? 130 00:09:56,179 --> 00:09:59,558 J'ai un ami qui voudrait faire un don. 131 00:09:59,599 --> 00:10:01,018 Non. 132 00:10:01,727 --> 00:10:03,520 Il est un peu timide. 133 00:10:03,562 --> 00:10:09,109 Il doit remplir le formulaire et laisser un �chantillon de sperme et de sang. 134 00:10:09,151 --> 00:10:12,237 Seulement 15 % des candidats deviennent des donneurs. 135 00:10:12,779 --> 00:10:16,491 S'il est retenu, il recevra 40 $ par don. 136 00:10:16,533 --> 00:10:19,786 Les d�p�ts sont limit�s � trois par semaine. 137 00:10:19,828 --> 00:10:21,747 Merci. 138 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 �coute, Zora. 139 00:10:26,335 --> 00:10:30,339 Je ne peux pas aller l�-bas jouer avec le grand chauve. 140 00:10:30,380 --> 00:10:33,592 Pourquoi pas ? Ce ne sera pas une premi�re. 141 00:10:35,010 --> 00:10:36,845 �a ne te regarde pas. 142 00:10:36,887 --> 00:10:38,138 Vous �tes pr�t ? 143 00:10:46,688 --> 00:10:53,820 On a des magazines et des vid�os. 144 00:10:53,862 --> 00:10:56,990 Vous pr�f�rez quoi ? 145 00:10:59,993 --> 00:11:02,412 Les vid�os, s'il vous pla�t. 146 00:11:21,848 --> 00:11:25,435 Suivez-moi, s'il vous pla�t. 147 00:11:30,982 --> 00:11:33,235 Il devra faire le reste seul. 148 00:11:33,276 --> 00:11:35,654 J'ai besoin d'aller aux toilettes. 149 00:11:35,695 --> 00:11:38,573 - La deuxi�me porte � droite. - Merci. 150 00:11:42,411 --> 00:11:44,037 Maman. 151 00:11:46,289 --> 00:11:48,417 Tout doux, mec. 152 00:12:00,887 --> 00:12:03,849 - �a devient int�ressant. - Pardon. 153 00:12:03,890 --> 00:12:06,184 Pas de cr�me. �a se m�lange � l'�chantillon. 154 00:12:06,226 --> 00:12:08,770 Ne vous accrochez pas au lavabo. 155 00:12:08,812 --> 00:12:10,564 Un homme l'a arrach� du mur. 156 00:12:11,398 --> 00:12:12,899 On paie au volume. 157 00:12:12,941 --> 00:12:16,319 Vous devez atteindre la ligne du haut pour �tre retenu. 158 00:12:16,695 --> 00:12:17,737 La vache. 159 00:12:19,156 --> 00:12:21,158 Des questions ? 160 00:12:21,992 --> 00:12:24,077 Oui. Je... 161 00:12:26,079 --> 00:12:28,373 Comment je vais remplir tout �a ? 162 00:12:28,415 --> 00:12:30,333 Je ne peux pas le remplir. 163 00:12:32,711 --> 00:12:34,129 Bonne motilit�. 164 00:12:34,171 --> 00:12:35,630 Oui, tr�s bonne. 165 00:12:35,672 --> 00:12:38,216 La densit� a augment�. 166 00:12:38,258 --> 00:12:40,886 - Je vais pr�parer l'�cran. - D'accord. 167 00:12:54,649 --> 00:12:56,276 Je ne le ferai pas. 168 00:13:05,785 --> 00:13:07,954 Il y a quelqu'un � l'int�rieur ? 169 00:13:14,127 --> 00:13:16,838 Oui, c'est bon. 170 00:13:17,839 --> 00:13:20,217 Mon Dieu. 171 00:13:41,112 --> 00:13:43,281 Cette fichue cl�. 172 00:13:45,408 --> 00:13:48,370 - Que faites-vous ici ? - Je me suis tromp�e. 173 00:13:48,411 --> 00:13:50,997 - J'appelle la s�curit�. - Je n'ai rien fait. 174 00:13:52,791 --> 00:13:54,876 Il me faut un autre flacon, infirmi�re. 175 00:13:56,044 --> 00:13:57,546 Zora. 176 00:13:57,587 --> 00:14:00,799 - Tu vas o� ? - J'ai trouv� mon p�re. 177 00:14:09,683 --> 00:14:12,519 Je suis au paradis. 178 00:14:13,228 --> 00:14:14,396 - Salut. - Quoi ? 179 00:14:14,437 --> 00:14:17,065 En haut. En bas. 180 00:14:17,107 --> 00:14:19,317 En haut. En bas. 181 00:14:19,359 --> 00:14:21,695 En haut. En bas. 182 00:14:21,736 --> 00:14:22,779 Mon Dieu. 183 00:14:27,117 --> 00:14:29,160 Elles blanchissent. 184 00:14:30,078 --> 00:14:31,371 Elles blanchissent ! 185 00:14:31,746 --> 00:14:36,251 Tu devrais te blanchir les dents. C'est g�nial. 186 00:14:36,293 --> 00:14:38,712 Oui. Bonne id�e, ch�rie. 187 00:15:03,737 --> 00:15:05,322 Bon sang. 188 00:15:05,363 --> 00:15:07,365 Debout, mon lapin. 189 00:15:08,408 --> 00:15:10,201 Une minute, ch�rie. 190 00:15:10,243 --> 00:15:11,661 Voil�. 191 00:15:11,703 --> 00:15:13,913 J'ai les dents les plus blanches 192 00:15:13,955 --> 00:15:18,001 J'ai le plus grand placard 193 00:15:18,043 --> 00:15:20,712 Je suis habill�e. J'y vais. 194 00:15:20,754 --> 00:15:22,422 Un bisou. 195 00:15:22,922 --> 00:15:26,009 �a suffit. Cours de step dans 20 minutes. 196 00:15:26,051 --> 00:15:27,385 Salut. 197 00:15:29,512 --> 00:15:31,598 Mon Dieu. 198 00:15:46,988 --> 00:15:50,158 Tr�s jeune. Tr�s mignonne. 199 00:15:54,120 --> 00:15:55,580 Salut. Je peux t'aider ? 200 00:15:55,622 --> 00:15:57,916 Je cherche Hal Jackson. 201 00:15:57,957 --> 00:15:59,834 Ne cherche plus. 202 00:15:59,876 --> 00:16:02,587 - Il est � l'int�rieur ? - Tu lui parles. 203 00:16:03,630 --> 00:16:07,467 - Vous �tes Halbert Jackson ? - Le seul et l'unique. 204 00:16:08,093 --> 00:16:09,260 Vous �tes blanc. 205 00:16:09,302 --> 00:16:11,179 C'est vrai, tr�sor. 206 00:16:11,221 --> 00:16:15,016 Mais quand on sera seuls dans le noir, �a changera quoi ? 207 00:16:17,477 --> 00:16:20,230 Je cherche le Halbert Jackson 208 00:16:20,271 --> 00:16:24,609 dont le num�ro de s�curit� sociale est le 540-82-9789. 209 00:16:25,026 --> 00:16:27,195 - Tu es un huissier ? - Quoi ? 210 00:16:27,237 --> 00:16:28,446 Mon ex-femme t'envoie ? 211 00:16:28,488 --> 00:16:31,866 On a d�j� r�gl� ces conneries de pension. 212 00:16:31,908 --> 00:16:34,285 Fini les poursuites. Elle �tait d'accord. 213 00:16:34,327 --> 00:16:35,912 Non, attendez. 214 00:16:36,371 --> 00:16:40,250 Je ne connais pas votre ex-femme. 215 00:16:40,291 --> 00:16:41,960 Je suis en retard. 216 00:16:42,001 --> 00:16:46,339 Ne le prends pas mal. Le courant passe bien entre nous, 217 00:16:46,381 --> 00:16:50,176 mais je dois filer. Si tu veux discuter, monte. 218 00:16:54,431 --> 00:16:58,184 D�cide-toi, tr�sor. Je dois aller travailler. 219 00:16:59,686 --> 00:17:01,813 C'est dommage. 220 00:17:01,855 --> 00:17:03,356 Non. 221 00:17:03,690 --> 00:17:05,525 Tu t'es d�cid�e. Bien. 222 00:17:24,753 --> 00:17:26,004 Vous travaillez o� ? 223 00:17:26,045 --> 00:17:27,589 Chez Jackson Motors. 224 00:17:27,630 --> 00:17:31,676 "Les vrais cowboys sont coriaces, les voitures am�ricaines aussi. 225 00:17:31,718 --> 00:17:34,804 N'oubliez pas, Hal est votre pote." 226 00:17:35,054 --> 00:17:36,681 C'est quoi ton nom d�j� ? 227 00:17:38,057 --> 00:17:40,935 Zora Mathews. 228 00:17:40,977 --> 00:17:45,064 Tu es la jeune femme dont Daryl nous a parl� ? 229 00:17:45,106 --> 00:17:47,984 � mon avis, personne ne vous a parl� de moi. 230 00:17:57,744 --> 00:18:00,205 Diego, � l'avant. 231 00:18:00,246 --> 00:18:01,414 La vache. 232 00:18:02,665 --> 00:18:05,418 Cette fille va rendre ses tripes. 233 00:18:06,169 --> 00:18:07,921 Ah, les femmes. On les aime. 234 00:18:08,838 --> 00:18:10,340 - Salut. - Tu es en retard. 235 00:18:10,381 --> 00:18:12,008 �videmment, Teddy. 236 00:18:12,050 --> 00:18:13,968 Salut, les gars. �a roule ? 237 00:18:14,010 --> 00:18:17,889 - Un ours ? Tu avais dit un lama. - J'ai parl� d'un lama. 238 00:18:17,931 --> 00:18:20,350 Mais les ours sont plus en vogue. 239 00:18:20,391 --> 00:18:23,645 - Boris s'impatiente. - Va mettre ton costume. 240 00:18:23,686 --> 00:18:27,273 On arr�te le cirque, Teddy. Je voulais la ferme. 241 00:18:27,315 --> 00:18:29,776 Des poules, des oies, des vaches. C'est qui ? 242 00:18:29,818 --> 00:18:33,446 - Le dresseur. Tu as aim� le z�bre. - J'ai ador� le z�bre. 243 00:18:33,488 --> 00:18:35,615 Et le chimpanz�. Le petit Larry ? 244 00:18:35,657 --> 00:18:38,743 Il ne savait pas conduire, mais j'aimais bien Larry. 245 00:18:38,785 --> 00:18:40,912 L'ours doit travailler. Il n'a pas mang�. 246 00:18:40,954 --> 00:18:42,705 - Qu'est-ce que... - Rien. 247 00:18:42,747 --> 00:18:46,918 La lumi�re est pourrie. On devait commencer � 7 h. 248 00:18:46,960 --> 00:18:50,505 Encore ce tar� ? Je ne voulais plus le voir. 249 00:18:50,547 --> 00:18:53,883 On tourne une pub. Il se prend pour Spielberg. 250 00:18:53,925 --> 00:18:56,678 L'ours n'a pas mang� ? Comment �a ? Salut, Jose. 251 00:18:56,719 --> 00:18:58,304 - Bonjour. - C'est technique. 252 00:18:58,346 --> 00:19:01,599 Mon cul. Salut, Bobby. Ne les brade pas. 253 00:19:01,641 --> 00:19:03,560 - Feu rouge. - Bonjour, patron. 254 00:19:03,601 --> 00:19:05,603 Tu vas bien ? Tu es splendide. 255 00:19:05,645 --> 00:19:09,065 Feu vert. Tu vends des voitures, je fais de la publicit�. 256 00:19:09,107 --> 00:19:12,735 Tu peux te changer ? L'ours co�te cher. Tu me rends dingue. 257 00:19:13,486 --> 00:19:16,739 Bonjour. On re�oit 40 voitures dans une heure. 258 00:19:16,781 --> 00:19:19,325 Laura va faire des courses. Tu veux quoi ? 259 00:19:19,367 --> 00:19:21,870 Trois paquets de Marlboro et du fromage. 260 00:19:21,911 --> 00:19:24,247 Oui, du fromage. 261 00:19:28,293 --> 00:19:30,920 - �a va ? - Beaucoup mieux. 262 00:19:31,170 --> 00:19:33,715 Tu es la fille dont Daryl nous a parl� ? 263 00:19:33,756 --> 00:19:36,134 Non, �a ne peut pas �tre toi. 264 00:19:40,513 --> 00:19:41,639 Merci. 265 00:19:41,681 --> 00:19:45,101 Il est dress�, non ? Il a d�j� fait �a ? 266 00:19:45,143 --> 00:19:46,185 Recule. 267 00:19:49,606 --> 00:19:52,191 Et voil�. 268 00:19:55,069 --> 00:19:57,280 On dirait ma m�re. 269 00:20:06,706 --> 00:20:08,791 Regardez �a. Merde. 270 00:20:08,833 --> 00:20:12,462 Allez, ouvre-toi. 271 00:20:13,171 --> 00:20:15,131 Bon sang. 272 00:20:17,467 --> 00:20:19,385 C'est quoi �a ? 273 00:20:24,265 --> 00:20:27,310 - Je dois vous parler. - Tu peux m'aider ? 274 00:20:27,352 --> 00:20:31,189 Je suis coinc�. Tiens �a. Quand je te dis de tirer, tu tires. 275 00:20:31,230 --> 00:20:34,359 - Tire. - D�troit sur la ligne 4... 276 00:20:34,400 --> 00:20:36,736 - Doux J�sus. - Je rappellerai. 277 00:20:36,778 --> 00:20:39,322 S�rement la fille dont Daryl nous a parl�. 278 00:20:39,364 --> 00:20:40,907 Quel enfer. 279 00:20:41,783 --> 00:20:44,494 �coute, Zorro, tu es tr�s gentille... 280 00:20:44,535 --> 00:20:46,371 - C'est Zora. - Si tu veux. 281 00:20:46,412 --> 00:20:49,248 Mais je ne suis pas dans le d�lire blanc-noir. 282 00:20:49,290 --> 00:20:53,002 J'ai une pub � tourner. On reste en contact. Ciao. 283 00:20:53,044 --> 00:20:56,673 Je dois vous parler. C'est important. Vous pouvez m'�couter ? 284 00:20:56,714 --> 00:20:58,132 Je peux t'�couter. 285 00:20:58,174 --> 00:20:59,717 - On est pr�ts ? - Oui. 286 00:20:59,759 --> 00:21:01,552 - Il porte �a ? - Il est parfait. 287 00:21:01,594 --> 00:21:04,806 - C'est quoi ce truc ? - Tiens-moi �a. 288 00:21:04,847 --> 00:21:07,558 - Pr�ts pour la r�p�tition. - Boris doit voir Hal. 289 00:21:07,600 --> 00:21:09,894 - Tu dois rencontrer l'ours. - D'accord. 290 00:21:09,936 --> 00:21:12,563 - Doucement. - Bonjour. Je suis Hal Jackson. 291 00:21:12,605 --> 00:21:14,232 Seigneur Dieu. 292 00:21:14,273 --> 00:21:16,067 Gentil, Boris. 293 00:21:16,109 --> 00:21:18,903 � terre, Boris. C'est bien, Boris. 294 00:21:18,945 --> 00:21:20,488 - L�che. - �coutez bien. 295 00:21:20,530 --> 00:21:24,075 Vous allez marcher avec lui en le tenant par la cha�ne. 296 00:21:24,117 --> 00:21:27,620 Gardez toujours le regard fix� devant 297 00:21:27,662 --> 00:21:29,789 et laissez-moi m'occuper de l'ours. 298 00:21:30,623 --> 00:21:31,958 Le regard devant. 299 00:21:32,000 --> 00:21:34,419 Tout doux, gentil. 300 00:21:34,460 --> 00:21:36,546 - � terre, Boris. - � terre, Boris. 301 00:21:36,587 --> 00:21:37,755 - Bien. - Devant. 302 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 Le regard devant. 303 00:21:38,965 --> 00:21:41,718 - Ne lui touchez pas la t�te. - Non. 304 00:21:41,759 --> 00:21:45,930 Et ne sifflez pas. Si vous devez �ternuer, levez la main 305 00:21:45,972 --> 00:21:49,142 - et je vous prot�gerai. - Je dois partir. 306 00:21:49,183 --> 00:21:51,477 Pas de gestes brusques. 307 00:21:51,936 --> 00:21:53,521 � terre, Boris. 308 00:21:53,563 --> 00:21:55,898 Le regard toujours fix� devant. 309 00:21:55,940 --> 00:21:58,026 - Pas de gestes brusques. - Non. 310 00:21:58,067 --> 00:22:00,903 Le regard devant. Ne pas �ternuer. Ne pas siffler. 311 00:22:00,945 --> 00:22:05,199 Boris est le seul ours de cin�ma avec toutes ses dents et griffes. 312 00:22:05,241 --> 00:22:07,410 - Teddy ! - Quoi ? 313 00:22:07,452 --> 00:22:09,412 �a va �tre super. 314 00:22:09,454 --> 00:22:13,291 - On filme la r�p�tition, au cas o�. - On filme la r�p�tition. 315 00:22:13,332 --> 00:22:15,418 C'est assez gros ? Vous pouvez lire ? 316 00:22:15,460 --> 00:22:18,963 - "Hal Jackson de Jackson Motors..." - Il est pr�t. 317 00:22:19,005 --> 00:22:20,798 - Pas de brusqueries. - On tourne. 318 00:22:20,840 --> 00:22:22,633 - Hal Jackson... - Coupez. 319 00:22:22,675 --> 00:22:25,636 Ne t'approche pas. Tu vois ce fil ? Il est �lectrifi�. 320 00:22:25,678 --> 00:22:27,597 Il retient Boris. 321 00:22:27,638 --> 00:22:30,933 - C'est parti. - "Hal Jackson de Jackson Motors. 322 00:22:30,975 --> 00:22:34,812 Ne vendez pas la peau de l'ours avant de venir nous voir..." 323 00:22:34,854 --> 00:22:36,481 Je dois vous parler. 324 00:22:36,522 --> 00:22:39,192 - Pas maintenant, Teddy. - Il me faut un drapeau. 325 00:22:39,650 --> 00:22:41,819 - G�re �a, Teddy. - Vous m'entendez ? 326 00:22:41,861 --> 00:22:44,822 - Hal Jackson... - Je dois vous le dire. 327 00:22:44,864 --> 00:22:47,116 J'ai besoin de vous parler. 328 00:22:47,158 --> 00:22:49,327 J'ai quelque chose � vous dire. 329 00:22:49,368 --> 00:22:52,997 Dis-moi ce que tu as � dire. Tu vas me rendre fou. 330 00:22:54,540 --> 00:22:55,792 Vous �tes mon p�re. 331 00:22:55,833 --> 00:22:56,876 - Son p�re ? - Quoi ? 332 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 Tous aux abris ! 333 00:23:04,467 --> 00:23:06,344 C'est g�nial. 334 00:23:06,385 --> 00:23:07,929 Filme-le. 335 00:23:07,970 --> 00:23:10,181 - Filme ! - Je l'avais pr�venu. 336 00:23:10,223 --> 00:23:12,517 - Il a touch� sa t�te. - Maman ! 337 00:23:12,558 --> 00:23:15,144 Moi d'abord. Oui. 338 00:23:15,186 --> 00:23:17,063 - Je te tue si tu le rates. - Oui. 339 00:23:17,563 --> 00:23:19,899 Appelez les secours ! Gentil nounours. 340 00:23:20,399 --> 00:23:23,444 - Cet ours n'a jamais fait �a. - L�-bas. 341 00:23:23,486 --> 00:23:26,030 Sauf cette fois-l�. 342 00:23:26,072 --> 00:23:27,532 Au secours ! � l'aide ! 343 00:23:27,573 --> 00:23:29,367 Mon Dieu. 344 00:23:29,408 --> 00:23:32,203 - Voiture pourrie. - O� est le manchot ? 345 00:23:32,245 --> 00:23:34,080 Monsieur ? Gentil ours. 346 00:23:37,166 --> 00:23:38,584 Merde. 347 00:23:44,340 --> 00:23:47,385 - Teddy. - Je suis l� pour toi. 348 00:23:47,426 --> 00:23:50,429 - C'est grandiose. - Coupez. C'est dans la bo�te. 349 00:23:53,724 --> 00:23:55,226 C'est n'importe quoi. 350 00:23:55,268 --> 00:23:57,895 Tu es noire, je suis blanc. C'est absurde. 351 00:23:57,937 --> 00:24:00,606 Je sais. J'ai aussi du mal � y croire. 352 00:24:00,648 --> 00:24:02,608 Toute cette histoire est horrible. 353 00:24:02,650 --> 00:24:05,486 J'ai toujours �t� claire, mais pas �a. 354 00:24:05,528 --> 00:24:08,322 C'est �a, c'est une erreur. 355 00:24:09,282 --> 00:24:11,659 Regarde �a. Merde. 356 00:24:11,701 --> 00:24:14,412 - Vous n'avez pas fait un don ? - Je n'ai pas dit �a. 357 00:24:14,453 --> 00:24:17,248 Mais je croyais que c'�tait anonyme. 358 00:24:17,290 --> 00:24:19,458 Sinon, je ne l'aurais pas fait. 359 00:24:19,500 --> 00:24:22,336 C'�tait anonyme. J'ai trouv� les dossiers. 360 00:24:22,378 --> 00:24:25,298 �a veut dire quoi �a ? 361 00:24:26,132 --> 00:24:28,259 J'ai fouill� dans l'ordinateur. 362 00:24:28,301 --> 00:24:31,762 Tu n'as aucun respect pour la vie priv�e ? 363 00:24:31,804 --> 00:24:33,264 - Je peux vous aider ? - Non. 364 00:24:33,306 --> 00:24:34,891 D�gagez. 365 00:24:34,932 --> 00:24:38,102 Je n'ai pas le droit de conna�tre mes parents ? 366 00:24:38,144 --> 00:24:41,689 Non. Et tu n'as aucune preuve. 367 00:24:41,731 --> 00:24:44,775 Des dossiers m�dicaux vol�s, �a ne vaut rien. 368 00:24:44,817 --> 00:24:47,737 Tu veux bien nous excuser ? Merci, ma belle. 369 00:24:47,778 --> 00:24:51,949 - On peut faire un test sanguin. - Tu ne comprends pas. 370 00:24:51,991 --> 00:24:54,410 Si je suis ton... 371 00:24:55,453 --> 00:24:57,663 Supposons que je suis... 372 00:24:57,705 --> 00:25:00,958 Supposons que je suis le contributeur. 373 00:25:01,000 --> 00:25:02,460 Pourquoi tu me dis �a ? 374 00:25:02,501 --> 00:25:05,296 Tu as besoin d'un rein ou de moelle osseuse ? 375 00:25:05,338 --> 00:25:08,758 Tu as �t� con�ue dans un flacon en plastique. 376 00:25:13,054 --> 00:25:16,057 Tu as l'air d'�tre une enfant �quilibr�e. 377 00:25:16,098 --> 00:25:19,227 Je n'ai rien � t'offrir, sauf un rabais sur une nouvelle voiture 378 00:25:19,268 --> 00:25:22,188 ou une extension de garantie. � part �a, d�sol�. 379 00:25:29,862 --> 00:25:31,697 Tr�s bien. 380 00:25:42,375 --> 00:25:45,127 - Salut, Sarah. - Salut. 381 00:25:49,799 --> 00:25:51,634 Je suis rentr�e. 382 00:25:53,803 --> 00:25:56,597 Ces boucles d'oreilles sont une vraie torture. 383 00:26:00,226 --> 00:26:03,229 Que se passe-t-il ? 384 00:26:04,897 --> 00:26:07,066 Je pr�pare juste le d�ner. 385 00:26:08,234 --> 00:26:10,861 Tu pr�pares juste le d�ner ? 386 00:26:10,903 --> 00:26:14,573 Je voulais te dire que m�me si on se dispute, 387 00:26:14,615 --> 00:26:16,951 tu es une m�re g�niale. 388 00:26:18,577 --> 00:26:19,704 C'est grave. 389 00:26:29,255 --> 00:26:30,881 Je d�teste quand tu fais �a. 390 00:26:30,923 --> 00:26:33,134 - Je suis d�sol�e. - D'accord. 391 00:26:37,263 --> 00:26:39,056 Je ne r�ve pas. 392 00:26:39,098 --> 00:26:41,350 Bien. 393 00:26:41,392 --> 00:26:43,686 J'ai le droit � combien d'essais ? 394 00:26:45,271 --> 00:26:47,023 D'accord. 395 00:26:47,273 --> 00:26:50,192 James s'est endormi en �coutant Judy Garland 396 00:26:50,234 --> 00:26:52,278 et a br�l� la librairie ? 397 00:26:53,487 --> 00:26:54,989 D'accord. 398 00:26:55,698 --> 00:26:58,534 Tu n'as pas �t� prise � MIT ? 399 00:27:01,620 --> 00:27:03,581 Tu es enceinte ? 400 00:27:04,498 --> 00:27:07,668 Arr�te de faire �a. 401 00:27:07,710 --> 00:27:09,295 Dis-moi ce qui se passe. 402 00:27:09,337 --> 00:27:13,716 J'ai retrouv� mon vrai p�re et c'est un vrai salaud. 403 00:27:14,508 --> 00:27:16,635 - Quoi ? - J'ai retrouv� mon p�re. 404 00:27:16,677 --> 00:27:18,804 Pas si vite. 405 00:27:19,847 --> 00:27:21,932 �a veut dire quoi au juste ? 406 00:27:21,974 --> 00:27:25,394 J'ai �t� � la banque du sperme, j'ai trouv� ton dossier 407 00:27:25,436 --> 00:27:26,771 et il est mon p�re. 408 00:27:26,812 --> 00:27:28,439 C'�tait affreux, maman. 409 00:27:28,481 --> 00:27:30,608 - Tu es folle ? - Pardon. 410 00:27:30,649 --> 00:27:32,610 - Tu as fait quoi ? - Je m'excuse. 411 00:27:32,651 --> 00:27:36,155 D'accord, excuse-moi. Viens l�. 412 00:27:36,197 --> 00:27:39,283 Tout va bien. maman est l�. 413 00:27:39,325 --> 00:27:42,328 Tout va bien. 414 00:27:46,290 --> 00:27:47,958 Maman. 415 00:27:49,251 --> 00:27:51,962 Je ne t'ai pas dit le pire. 416 00:27:52,004 --> 00:27:54,507 - Quoi ? - Il est... 417 00:27:55,591 --> 00:27:58,469 Il est vendeur de voitures. 418 00:27:59,178 --> 00:28:02,348 - Un vendeur de voitures ? - Oui. 419 00:28:02,390 --> 00:28:06,018 Tu vas avoir du mal � le croire, mais... 420 00:28:06,394 --> 00:28:08,312 C'est un vendeur de voitures blanc. 421 00:28:11,273 --> 00:28:14,860 Comment �a, blanc ? Il est blanc blanc ? 422 00:28:15,569 --> 00:28:16,862 Blanc, blanc, blanc. 423 00:28:18,072 --> 00:28:21,200 Tu veux dire qu'il est coquille d'�uf. 424 00:28:21,700 --> 00:28:25,413 Non, il est compl�tement blanc. Comme un blanc. 425 00:28:25,454 --> 00:28:28,833 Tu veux dire qu'il est si clair que tu l'as pris pour un blanc. 426 00:28:28,874 --> 00:28:31,585 Il est si clair que c'est un blanc. 427 00:28:31,627 --> 00:28:33,671 - Il est blanc ? - Je suis d�sol�e. 428 00:28:33,712 --> 00:28:37,049 Je n'ai pas demand� �a. Pourquoi il est blanc ? 429 00:28:37,091 --> 00:28:39,218 - Il est blanc. - Je n'ai pas demand� �a. 430 00:28:39,260 --> 00:28:43,013 - J'ai demand� un homme noir. - Tu l'as vu ? Il �tait noir ? 431 00:28:43,055 --> 00:28:47,184 Il �tait dans une fiole. Je ne pouvais pas voir. 432 00:28:47,226 --> 00:28:51,355 - Tu aurais d� demander � le voir. - Alors tue-moi. 433 00:28:51,397 --> 00:28:54,024 Non, ne me tue pas. Je vais me tuer moi-m�me. 434 00:28:54,066 --> 00:28:58,028 Il est blanc ? Laisse tomber. 435 00:28:58,070 --> 00:29:00,239 - Ce n'est pas grave. - D'accord. 436 00:29:00,281 --> 00:29:03,701 �a ne fait rien. Tu as toujours eu de beaux cheveux. 437 00:29:03,742 --> 00:29:06,036 Tu es plus claire que moi. Et alors ? 438 00:29:06,078 --> 00:29:08,038 Oui. Regarde Lacie et Rissa. 439 00:29:08,080 --> 00:29:11,041 Elles sont claires et leurs parents sont fonc�s. 440 00:29:11,083 --> 00:29:13,878 - Ils ont mon teint. - Comme dans le Cosby Show. 441 00:29:13,919 --> 00:29:16,297 - Ne parle pas de �a. - Ils sont m�tisses. 442 00:29:16,338 --> 00:29:19,717 - �videmment. - Alors personne ne le saura. 443 00:29:19,758 --> 00:29:22,887 Qui va aller le dire ? Tu vas le dire � quelqu'un ? Non. 444 00:29:22,928 --> 00:29:25,347 - Je ne dirai rien. On mange. - D'accord. 445 00:29:25,389 --> 00:29:27,183 - Bien. - Bien. 446 00:29:29,143 --> 00:29:31,979 - Il y a pire. - C'est pas vrai. Quoi ? 447 00:29:32,021 --> 00:29:33,606 C'est Hal Jackson. 448 00:29:34,273 --> 00:29:36,734 - Qui ? - Hal Jackson. 449 00:29:36,775 --> 00:29:41,322 "Les vrais cowboys sont coriaces, les voitures am�ricaines aussi." 450 00:29:41,363 --> 00:29:45,326 Le cr�tin � la t�l� avec les animaux ? "Hal est votre pote" ? 451 00:29:45,367 --> 00:29:47,495 C'est mon p�re. 452 00:29:47,536 --> 00:29:48,704 Faites une affaire ! 453 00:29:48,746 --> 00:29:52,917 Je suis Hal Jackson de Jackson Motors, et voici Larry. 454 00:29:52,958 --> 00:29:55,044 Larry et moi avons vu Thelma et Louise, 455 00:29:55,085 --> 00:29:57,713 et si ces deux nanas peuvent voir l'Am�rique, 456 00:29:57,755 --> 00:29:59,590 on va le faire aussi. 457 00:29:59,632 --> 00:30:03,427 � l'ancienne, au volant d'une merveille am�ricaine. 458 00:30:03,469 --> 00:30:04,595 ACHETEZ AM�RICAIN ! 459 00:30:04,637 --> 00:30:08,933 Assieds-toi, Larry. Prends le volant. Tourne-toi et prends le volant. 460 00:30:08,974 --> 00:30:13,979 Venez chez Jackson Motors pour d�couvrir nos offres. 461 00:30:14,021 --> 00:30:17,608 Cela peut changer votre vie. Larry va changer la mienne. 462 00:30:17,650 --> 00:30:19,276 Larry est mon pote. 463 00:30:19,318 --> 00:30:21,737 N'oubliez pas, Hal est votre pote. 464 00:30:21,779 --> 00:30:26,617 Tope-l�, Larry. Bien. Prends ton pistolet, on taille la route. 465 00:30:26,659 --> 00:30:29,286 Adios, les amis. Tu te cureras le nez apr�s. 466 00:30:29,328 --> 00:30:31,664 Prends le volant. La route nous attend. 467 00:30:33,624 --> 00:30:34,792 Abruti. 468 00:30:53,018 --> 00:30:55,521 La vache. 469 00:30:56,981 --> 00:30:59,358 Cr�tin d'ours. 470 00:31:01,652 --> 00:31:06,657 Vous �tes belle, car vous �tes unique et individuelle. 471 00:31:06,699 --> 00:31:08,450 Mais vous n'y croyez pas, 472 00:31:08,492 --> 00:31:11,161 - car votre beaut� est cach�e. - Seigneur. 473 00:31:11,203 --> 00:31:13,956 Vous avez peut-�tre du poids en trop. 474 00:31:13,998 --> 00:31:17,251 Une mauvaise peau. Une tenue avachie. 475 00:31:17,293 --> 00:31:19,378 Des poils sur le visage. 476 00:31:19,420 --> 00:31:23,966 Fermez les yeux et visualisez ces points n�gatifs dispara�tre. 477 00:31:24,550 --> 00:31:28,429 Voyez la beaut� en vous qui �merge. 478 00:31:36,061 --> 00:31:40,190 Bonjour. Je veux parler au service des archives. 479 00:31:40,232 --> 00:31:42,276 On cherche des livres sur le mariage. 480 00:31:42,318 --> 00:31:45,237 - Sa fille Cindy va se marier. - Enfin. 481 00:31:45,279 --> 00:31:49,033 Je n'ai que des livres sur les c�r�monies africaines. 482 00:31:49,074 --> 00:31:51,076 C'est un d�but. 483 00:31:51,118 --> 00:31:55,372 - Il y a 17 ans, j'ai achet� du... - C'est l�-bas ? 484 00:31:55,414 --> 00:31:56,915 - Du... - Je ne vois pas. 485 00:31:57,583 --> 00:31:59,251 On ne trouve pas les livres. 486 00:31:59,877 --> 00:32:02,087 Pr�s des poup�es vaudou. 487 00:32:03,339 --> 00:32:08,093 J'ai achet� du sperme. J'ai demand� un afro-am�ricain. J'ai �t� tromp�e. 488 00:32:08,135 --> 00:32:11,472 J'ai rempli tous les formulaires. Et personne ne peut dire... 489 00:32:11,513 --> 00:32:14,266 - Comment sont class�s les livres ? - Par auteur. 490 00:32:14,308 --> 00:32:19,355 - Qui a �crit celui sur le mariage ? - Je suis au t�l�phone. 491 00:32:19,396 --> 00:32:22,650 Ma vie est en jeu et vous voulez parler litt�rature. 492 00:32:22,691 --> 00:32:24,860 - Faites votre truc. - Quel truc ? 493 00:32:24,902 --> 00:32:28,238 Je n'ai pas eu ce pour quoi j'ai pay�. 494 00:32:28,697 --> 00:32:31,158 Pourquoi r�diger une plainte par �crit ? 495 00:32:31,200 --> 00:32:33,243 Vous ne savez pas lire. 496 00:32:33,285 --> 00:32:35,663 Vous avez ces t-shirts en S ? 497 00:32:35,704 --> 00:32:38,749 C'est quoi une femme de la jungle urbaine au juste ? 498 00:32:38,791 --> 00:32:42,044 Moi. Je suis une femme de la jungle urbaine. 499 00:32:43,170 --> 00:32:47,424 Non, une m�prise c'est avoir un cheese � la place d'un hamburger. 500 00:32:47,466 --> 00:32:50,552 Ou quand le pressing donne les v�tements d'un autre. 501 00:32:50,594 --> 00:32:53,138 Je parle d'une erreur dramatique dans ma vie. 502 00:32:53,180 --> 00:32:55,432 Je d�teste les erreurs du pressing. 503 00:32:55,474 --> 00:32:58,727 Il para�t que les produits sont tr�s n�fastes. 504 00:32:58,769 --> 00:33:01,438 - Je sais. - Mettez-la en veilleuse. 505 00:33:01,480 --> 00:33:03,899 Bougez de l�. Je suis occup�e. 506 00:33:03,941 --> 00:33:07,111 Laissez-moi finir ma conversation, je vous aiderai apr�s. 507 00:33:07,152 --> 00:33:08,946 D'accord. 508 00:33:08,987 --> 00:33:11,448 Il vous suffit de... 509 00:33:11,490 --> 00:33:13,117 - All� ? - Quelle grossi�ret�. 510 00:33:13,158 --> 00:33:16,161 - All� ? - C'est mauvais pour la sant�. 511 00:33:16,203 --> 00:33:20,833 - Ses mani�res sont mauvaises. - Mais son collier est int�ressant. 512 00:33:47,359 --> 00:33:48,986 Vous allez o� ? 513 00:33:53,532 --> 00:33:56,368 �a explique pourquoi tu aimes la musique de surfeur. 514 00:33:56,910 --> 00:33:59,621 Ce n'est pas dr�le, Tea. 515 00:33:59,663 --> 00:34:01,999 C'est du d�lire. Un blanc. 516 00:34:02,374 --> 00:34:04,460 Je n'aurais pas d� t'en parler. 517 00:34:04,501 --> 00:34:08,005 Il n'a pas dit qu'il te ferait un prix sur une voiture ? 518 00:34:08,046 --> 00:34:10,758 Oui. C'est fou, non ? 519 00:34:11,008 --> 00:34:13,135 Oui. Il y a une �norme diff�rence 520 00:34:13,177 --> 00:34:15,679 entre le prix d'usine et le prix de vente. 521 00:34:15,721 --> 00:34:17,681 �a me fait une belle jambe, Tea. 522 00:34:17,723 --> 00:34:21,310 Tu sais que mes parents vont m'offrir une voiture. 523 00:34:21,351 --> 00:34:24,688 Je t'emm�ne l�-bas pour que tu voies l'endroit, 524 00:34:24,730 --> 00:34:28,442 pas pour que tu fasses une affaire. Alors laisse tomber. 525 00:34:28,484 --> 00:34:30,360 Tu t'�nerves parce que t'es blanche. 526 00:34:30,402 --> 00:34:32,154 - La ferme. - La ferme. 527 00:34:35,699 --> 00:34:36,742 On va tomber. 528 00:34:44,082 --> 00:34:46,376 Combien de ventes ce matin ? 529 00:34:46,418 --> 00:34:49,713 Premi�re r�gle du vendeur, l'enthousiasme. 530 00:34:49,755 --> 00:34:52,049 Un type vient cet apr�s-midi, Hal. 531 00:34:52,966 --> 00:34:54,718 Bonjour, beaut�. 532 00:34:54,760 --> 00:34:56,178 Regarde �a. 533 00:34:56,512 --> 00:34:58,680 Toyota a baiss� ses prix. 534 00:34:58,722 --> 00:35:01,934 - De combien ? - 5 % sur tous les mod�les. 535 00:35:01,975 --> 00:35:05,813 - �a me met en joie. - On ne se r�jouit pas. 536 00:35:05,854 --> 00:35:08,398 Tu passes � c�t� de l'essentiel, Jose. 537 00:35:08,440 --> 00:35:11,443 Ils baissent, car on a un meilleur produit. 538 00:35:11,485 --> 00:35:13,821 Il te manque la conviction et la foi. 539 00:35:13,862 --> 00:35:17,574 Je parie 100 $ que je vends au prochain qui passe la porte. 540 00:35:17,616 --> 00:35:20,661 - Pari tenu. - Je suis. 541 00:35:20,702 --> 00:35:22,412 Un peu d'animation. 542 00:35:22,454 --> 00:35:25,249 - Qui tient les paris ? Paula ? - Oui. 543 00:35:25,290 --> 00:35:28,293 Je fais signer un contrat au prochain client qui entre. 544 00:35:28,335 --> 00:35:30,921 Si tu �choues, on baisse les prix. 545 00:35:30,963 --> 00:35:33,715 D'accord. Tu as combien, Paula ? 546 00:35:41,765 --> 00:35:45,310 Du g�teau. Tu me tiens �a ? Je peux avoir mon chapeau, Paula ? 547 00:35:50,357 --> 00:35:52,192 Bonjour. Je suis Hal Jackson. 548 00:35:52,234 --> 00:35:56,738 Vous trouverez les meilleures voitures construites de ce c�t� de Detroit. 549 00:35:57,322 --> 00:35:58,991 Ne me touchez pas. 550 00:35:59,825 --> 00:36:02,077 Bien s�r, madame. 551 00:36:02,494 --> 00:36:05,956 Je comprends le probl�me. C'est la r�cession. 552 00:36:06,415 --> 00:36:10,127 Alors pas d'acompte. Vous cherchez une chose en particulier ? 553 00:36:10,168 --> 00:36:12,504 Oui. Votre t�te sur un pieu. 554 00:36:13,171 --> 00:36:15,007 �a va �tre une vente difficile. 555 00:36:15,674 --> 00:36:17,092 Ma... 556 00:36:17,843 --> 00:36:19,761 Eh bien... 557 00:36:20,220 --> 00:36:22,890 Vous avez une dent contre les voitures ou moi ? 558 00:36:22,931 --> 00:36:24,600 Contre vous. 559 00:36:25,350 --> 00:36:29,688 Vous �tes la femme de l'association pour la d�fense des animaux ? 560 00:36:29,980 --> 00:36:33,025 Non. Je suis la m�re de Zora Mathews. 561 00:36:40,240 --> 00:36:42,743 Vous voulez me suivre dans mon bureau ? 562 00:36:42,784 --> 00:36:45,203 - Oui. - D'accord. 563 00:36:56,924 --> 00:36:58,342 Mate �a. 564 00:36:58,383 --> 00:37:00,510 Un pick-up, c'est peut-�tre une erreur. 565 00:37:00,552 --> 00:37:04,181 L'erreur, c'est qu'on soit venus ici. 566 00:37:04,222 --> 00:37:07,017 C'est tape-�-l'�il, mais �a peut �tre bien. 567 00:37:07,059 --> 00:37:08,518 - Salut, beaut�. - Salut. 568 00:37:08,560 --> 00:37:12,356 - Tu as l'air beaucoup mieux. - Ou �a peut annoncer un vrai con. 569 00:37:12,397 --> 00:37:13,982 Voici Tea Cake. 570 00:37:15,317 --> 00:37:16,401 Son petit fr�re ? 571 00:37:17,486 --> 00:37:20,072 - Va chier. Pardon. Enchant�. - Il est mignon. 572 00:37:22,574 --> 00:37:26,787 On va mettre les choses au clair. Vous ne pouvez pas �tre son p�re. 573 00:37:26,828 --> 00:37:30,540 - Je savais que c'�tait une erreur. - J'ai command� un noir. 574 00:37:30,582 --> 00:37:33,585 Dieu merci. Alors quel est le probl�me ? 575 00:37:33,627 --> 00:37:38,173 Je vais vous le dire le probl�me. Ma fille est venue se confier � vous 576 00:37:38,215 --> 00:37:41,385 et vous lui avez propos� un rein. Vous vous croyez o� ? 577 00:37:41,426 --> 00:37:43,637 Elle m'a pris par surprise. 578 00:37:43,679 --> 00:37:46,181 J'ai donn� un peu de sperme il y a 18 ans 579 00:37:46,223 --> 00:37:48,517 et une gamine veut m'appeler papa. 580 00:37:48,558 --> 00:37:51,228 Elle ne veut pas vous appeler papa. 581 00:37:51,269 --> 00:37:53,522 - Elle m'a bern�. - Ah oui ? 582 00:37:53,563 --> 00:37:55,941 �a ne me surprend pas. Vous �tes un idiot. 583 00:37:55,983 --> 00:37:59,736 Vous �tes aussi la crasse qui bouche les �viers. 584 00:37:59,778 --> 00:38:04,157 M�me noir, je ne vous aimerais pas. Alors n'approchez pas de ma fille. 585 00:38:04,199 --> 00:38:07,285 Qui a suivi qui ? C'est elle qui est venue me voir. 586 00:38:07,327 --> 00:38:09,621 Alors tenez-la loin de moi. 587 00:38:09,663 --> 00:38:11,999 Vous me faites le coup du cocker ? 588 00:38:12,708 --> 00:38:14,710 �a veut dire quoi ? 589 00:38:15,919 --> 00:38:18,005 - Bonjour. Je peux vous... - Non. 590 00:38:18,046 --> 00:38:19,214 Et de deux. 591 00:38:19,256 --> 00:38:23,635 Bonjour. Aimeriez-vous essayer l'un de nos nouveaux mod�les ? 592 00:38:24,636 --> 00:38:27,264 Oui. J'essaierai tout ce que vous voulez. 593 00:38:27,305 --> 00:38:29,725 Parfait. Suivez-moi. 594 00:38:31,226 --> 00:38:34,271 - Moi ou ma fille ? - Je ne vous juge pas. 595 00:38:34,312 --> 00:38:35,522 - Maman. - Super. 596 00:38:35,564 --> 00:38:37,566 - Que fais-tu l� ? - Bonne question. 597 00:38:37,607 --> 00:38:41,194 La vraie question est, qu'est-ce que tu fais ici ? 598 00:38:41,236 --> 00:38:43,905 �a vous d�range si je fume une cigarette ? 599 00:38:43,947 --> 00:38:46,324 - Oui. - C'est son bureau. 600 00:38:46,366 --> 00:38:49,619 Mais ce sont mes poumons. Qu'il se tue, mais pas moi. 601 00:38:49,661 --> 00:38:52,205 Alors un verre ? �a vous d�range aussi ? 602 00:38:52,247 --> 00:38:55,292 Non. Vous pouvez en servir deux. 603 00:38:55,333 --> 00:38:57,627 Tu ne bois jamais d'alcool fort. 604 00:38:58,170 --> 00:38:59,838 - Quel dommage. - Un double. 605 00:39:00,589 --> 00:39:02,257 D'accord. Je vous sers. 606 00:39:03,175 --> 00:39:07,471 Tu fr�quentes peu l'�cole ces derniers jours. Merci. 607 00:39:07,512 --> 00:39:09,473 Je voulais parler � Hal. 608 00:39:09,514 --> 00:39:12,100 Une bonne �ducation, c'est essentiel. 609 00:39:12,142 --> 00:39:15,604 Elle le sait. Elle va � Berkeley � la rentr�e. 610 00:39:16,521 --> 00:39:18,106 Je voulais aller � Berkeley. 611 00:39:18,148 --> 00:39:20,484 Je vais � MIT, c'est mon premier choix. 612 00:39:20,525 --> 00:39:24,237 Elle n'a pas vraiment envie d'aller jusqu'� Boston. 613 00:39:24,279 --> 00:39:26,615 Si, j'ai envie d'aller � Boston. 614 00:39:26,656 --> 00:39:28,533 Mais on n'a pas les moyens. 615 00:39:29,618 --> 00:39:32,329 Mon prof de sciences m'aide � d�crocher une bourse. 616 00:39:34,623 --> 00:39:39,002 Elle gagne toujours des prix. Elle est mignonne. Et intelligente. 617 00:39:39,044 --> 00:39:40,170 Elle est si mignonne. 618 00:39:40,212 --> 00:39:41,505 - Maman. - Trop chou. 619 00:39:41,546 --> 00:39:43,340 - Ne commence pas. - Pardon. 620 00:39:43,381 --> 00:39:48,345 Tu ne veux pas que j'aille � Boston. Je vais faire quoi de tous ces prix ? 621 00:39:48,386 --> 00:39:52,015 Tu pourrais utiliser tes prix � Berkeley. 622 00:39:52,057 --> 00:39:53,809 C'est tr�s bon. 623 00:39:53,850 --> 00:39:56,645 Je ne veux pas aller � Berkeley. 624 00:39:56,686 --> 00:39:58,188 Je voulais aller � Berkeley. 625 00:39:58,772 --> 00:40:00,232 On vous a sonn� ? 626 00:40:00,941 --> 00:40:02,192 Laissez tomber. 627 00:40:02,859 --> 00:40:04,694 Je peux en avoir un autre ? 628 00:40:06,113 --> 00:40:08,824 Asseyez-vous dans ce petit bijou. 629 00:40:09,241 --> 00:40:10,742 Attendez. 630 00:40:11,201 --> 00:40:12,369 Vous voyez ? 631 00:40:12,410 --> 00:40:14,121 - �a me pla�t. - Vous voyez ? 632 00:40:14,162 --> 00:40:16,748 - Une bonne couleur pour vous. - Oui, jaune. 633 00:40:16,790 --> 00:40:20,919 Acheter un pick-up ne vous stresse pas ? 634 00:40:20,961 --> 00:40:22,337 Non, pas du tout. 635 00:40:22,379 --> 00:40:24,673 Les hommes ont souvent confiance. 636 00:40:24,714 --> 00:40:26,174 Vous travaillez ? 637 00:40:26,216 --> 00:40:28,510 - Oui. - Bien. 638 00:40:28,552 --> 00:40:30,428 Vous travaillez o� ? 639 00:40:30,929 --> 00:40:33,140 - Dans une banque. - Une banque. 640 00:40:33,181 --> 00:40:35,600 Et dans quel service ? 641 00:40:36,017 --> 00:40:39,771 - Aux d�p�ts. - Aux d�p�ts. 642 00:40:42,274 --> 00:40:44,109 Et aux retraits ? 643 00:40:44,568 --> 00:40:46,570 Non, juste les d�p�ts. 644 00:40:47,028 --> 00:40:48,280 Super. 645 00:40:49,990 --> 00:40:51,449 La cl�. 646 00:40:51,783 --> 00:40:54,286 - Les boules. - N'est-ce pas ? 647 00:41:01,793 --> 00:41:04,880 On va rentrer � la maison pour parler de l'universit�. 648 00:41:04,921 --> 00:41:07,007 - Je veux chanter. - Bonne id�e. 649 00:41:07,048 --> 00:41:09,134 - Rentrez chez vous. - �a vous regarde ? 650 00:41:09,176 --> 00:41:12,971 - C'est son bureau. Partons. - Je sais que c'est son bureau. 651 00:41:13,013 --> 00:41:17,058 Regarde cet endroit. Franchement, regarde. 652 00:41:17,100 --> 00:41:20,437 Du bois kitsch, des troph�es de bowling. 653 00:41:20,478 --> 00:41:23,106 La d�co Western me fout la gerbe. 654 00:41:23,148 --> 00:41:26,818 Et bien s�r, les s�urs coquines. C'est bien son bureau. 655 00:41:26,860 --> 00:41:30,530 Et de la moquette verte � poils longs. Ma pr�f�r�e. 656 00:41:30,572 --> 00:41:33,074 C'est quoi �a ? 657 00:41:33,116 --> 00:41:34,910 Salut. Regarde-la. 658 00:41:34,951 --> 00:41:38,622 Oh, non. Merci, Alberta. Ce sera tout, tr�sor. 659 00:41:38,663 --> 00:41:40,165 D'accord. 660 00:41:40,207 --> 00:41:42,250 - C'est votre m�re ? - Sa m�re ? 661 00:41:42,292 --> 00:41:43,960 Mon bureau vous d�range ? 662 00:41:44,002 --> 00:41:46,588 Elle d�teste juste la moquette � poils longs. 663 00:41:46,630 --> 00:41:48,965 - On y va. - Ne t'excuse pas pour moi. 664 00:41:49,007 --> 00:41:50,508 J'ai un probl�me avec lui. 665 00:41:50,550 --> 00:41:53,178 Elle peut dire ce qu'elle veut. 666 00:41:53,220 --> 00:41:54,471 Elle a des droits. 667 00:41:54,846 --> 00:41:56,973 Et si vous vous cassiez ? 668 00:41:57,015 --> 00:41:59,601 Avec plaisir, mais vous �tes dans mon bureau. 669 00:41:59,643 --> 00:42:03,104 Inutile de le rab�cher. Je sais que c'est votre bureau. 670 00:42:03,146 --> 00:42:06,066 - Rentrons � la maison. - Pas tout de suite. 671 00:42:06,107 --> 00:42:08,068 J'ai quelque chose � dire. 672 00:42:08,109 --> 00:42:10,153 Quoi ? 673 00:42:10,570 --> 00:42:12,447 Je vais vous le dire. 674 00:42:12,489 --> 00:42:17,494 On ne veut pas de vous, vous ne voulez pas de nous. 675 00:42:17,535 --> 00:42:18,787 Vous n'�tes pas le p�re. 676 00:42:19,162 --> 00:42:22,123 Et m�me si vous l'�tiez, on ne voudrait pas de vous. 677 00:42:22,165 --> 00:42:26,044 - Elle ne me ressemble pas du tout. - Heureusement... 678 00:42:39,099 --> 00:42:40,809 Je vais m'asseoir. 679 00:42:48,149 --> 00:42:50,902 Tu te sens bien, maman ? 680 00:42:52,862 --> 00:42:54,614 Vous allez bien ? 681 00:42:57,158 --> 00:42:58,702 Oui. 682 00:43:05,250 --> 00:43:06,876 Donc... 683 00:43:07,252 --> 00:43:09,004 Vous �tes gar�e o� ? 684 00:43:10,171 --> 00:43:12,132 Sur le trottoir. 685 00:43:12,173 --> 00:43:13,258 Je fais pareil. 686 00:43:14,050 --> 00:43:15,093 Elle est � v�lo. 687 00:43:19,514 --> 00:43:22,058 - On devrait peut-�tre... - Oui. 688 00:43:22,100 --> 00:43:24,102 On y va. 689 00:43:27,772 --> 00:43:31,318 Merci de nous avoir re�ues. 690 00:43:36,448 --> 00:43:39,701 - On baisse les prix. - Ouais ! 691 00:43:39,743 --> 00:43:41,244 Ce n'est rien. 692 00:43:41,286 --> 00:43:43,330 J'aime pas les blancs. 693 00:43:48,793 --> 00:43:51,004 Je crois que j'ai achet� un pick-up. 694 00:43:52,756 --> 00:43:54,632 - Arr�te. - J'ai une id�e. 695 00:43:55,342 --> 00:43:57,969 Si on mettait le v�lo dans le pick-up ? 696 00:43:58,011 --> 00:44:02,307 - Je vous raccompagnerai. - Je n'ai pas besoin d'aide. Salut. 697 00:44:09,647 --> 00:44:12,901 - Zora, c'est �a ? - Oui. 698 00:44:13,693 --> 00:44:16,237 Tu m'as pris par surprise hier, Zora. 699 00:44:16,279 --> 00:44:19,032 Je m'excuse si je t'ai bless�e. 700 00:44:19,074 --> 00:44:21,034 Ce n'est pas grave. 701 00:44:21,076 --> 00:44:23,953 D�sol�e que ma m�re soit venue ici. 702 00:44:23,995 --> 00:44:25,330 Pas de probl�me. 703 00:44:29,084 --> 00:44:30,794 Au revoir. 704 00:44:31,836 --> 00:44:33,588 Au revoir. 705 00:44:36,299 --> 00:44:37,842 Merde. 706 00:44:39,386 --> 00:44:40,428 Punaise. 707 00:44:46,017 --> 00:44:48,603 C'est pas vrai. 708 00:45:07,539 --> 00:45:11,126 Pourquoi vous d�bouchez comme �a ? Vous �tes fou ? 709 00:45:11,167 --> 00:45:14,421 - Arr�tez la voiture. - Une place de parking. 710 00:45:14,462 --> 00:45:17,006 Garez-vous ! Laissez-moi sortir ! 711 00:45:17,048 --> 00:45:19,676 - Vous allez ouvrir ? - Vous �tes dingue ? 712 00:45:19,717 --> 00:45:22,595 Ouvrez la porte avant que je vous en colle une. 713 00:45:22,637 --> 00:45:24,722 Je ne vous supporte pas. 714 00:45:24,764 --> 00:45:27,684 Sale con. Vous �tes compl�tement fou ? 715 00:45:27,725 --> 00:45:30,728 Vous vous croyez � L.A. ? 716 00:45:30,770 --> 00:45:32,355 Foutus blancs d�jant�s. 717 00:45:32,397 --> 00:45:34,232 - Bonjour. - Salut. 718 00:45:34,274 --> 00:45:36,776 Merci de m'avoir d�pos�e. 719 00:45:36,818 --> 00:45:39,612 Je peux entrer pour faire la vidange ? 720 00:45:40,238 --> 00:45:44,200 �a veut dire que vous voulez aller aux toilettes ? 721 00:45:44,242 --> 00:45:46,578 D'accord. Entrez ! 722 00:45:46,619 --> 00:45:47,704 Un dingue. 723 00:45:50,081 --> 00:45:51,166 On �tait enferm�es. 724 00:45:51,583 --> 00:45:55,545 On a failli appeler les secours, puis on a commenc� � lire. 725 00:45:55,587 --> 00:45:58,006 Je prends ces livres. Ils sont fascinants. 726 00:45:58,047 --> 00:46:00,049 On va tout prendre. 727 00:46:00,091 --> 00:46:02,886 Je suis vraiment navr�e. 728 00:46:02,927 --> 00:46:06,681 J'ignorais qu'on vous avait tant fait souffrir. 729 00:46:06,723 --> 00:46:07,765 Bonjour. 730 00:46:08,433 --> 00:46:10,810 - Bonjour. - Mesdames. 731 00:46:10,852 --> 00:46:14,397 Bonne id�e. Enfermer les clients jusqu'� ce qu'ils ach�tent. 732 00:46:14,439 --> 00:46:16,733 �a marcherait avec les voitures ? 733 00:46:16,774 --> 00:46:19,402 Regardez cet endroit. Le temple du livre. 734 00:46:19,444 --> 00:46:21,446 Vous avez lu tout �a ? 735 00:46:22,113 --> 00:46:24,240 Les toilettes sont � l'�tage. 736 00:46:24,282 --> 00:46:27,535 - On n'a pas �t� l�-haut. - Non. 737 00:46:27,577 --> 00:46:29,037 Il n'y a rien � acheter. 738 00:46:30,622 --> 00:46:36,544 On vous a pr�par� un ch�que avec la taxe � 7,5 %. 739 00:46:36,586 --> 00:46:38,963 Non. C'est 8,5 %. 740 00:46:39,005 --> 00:46:42,425 - Tu as peut-�tre raison. - On s'en fiche. C'est bon. 741 00:46:42,467 --> 00:46:44,427 - Merci. - Merci. 742 00:46:44,469 --> 00:46:46,095 - Formidable. - Bon mariage. 743 00:46:46,137 --> 00:46:47,430 - Merci. - Je vous aide. 744 00:46:47,472 --> 00:46:48,598 - D'accord. - Salut. 745 00:46:48,640 --> 00:46:50,183 - Au revoir. - Au revoir. 746 00:46:50,225 --> 00:46:51,684 Au revoir, mesdames. 747 00:46:51,726 --> 00:46:52,894 - Au revoir. - Au revoir. 748 00:46:52,936 --> 00:46:54,771 - Au revoir. - Au revoir. 749 00:46:54,812 --> 00:46:57,357 Des auteurs noirs � perte de vue. 750 00:46:57,398 --> 00:46:59,609 Je lis des auteurs noirs. 751 00:46:59,651 --> 00:47:01,986 Un livre de Wilt Chamberlain a chang� ma vie. 752 00:47:04,155 --> 00:47:07,408 Attendez. Je n'ai peut-�tre plus envie. 753 00:47:09,160 --> 00:47:11,996 Non. Le petit chatouillement est encore l�. 754 00:47:12,038 --> 00:47:13,414 L'appel de la nature. 755 00:47:56,249 --> 00:47:57,292 C'est ce type ? 756 00:47:58,876 --> 00:48:01,212 Quel type ? 757 00:48:01,629 --> 00:48:03,339 Le type. 758 00:48:03,381 --> 00:48:07,176 Celui qui devait �tre le p�re de Zora, mais qui n'a pas pu, car... 759 00:48:07,218 --> 00:48:08,761 Vous savez. 760 00:48:09,345 --> 00:48:12,890 Oui, c'est mon mari. Charlie. 761 00:48:13,600 --> 00:48:15,518 Il a l'air sympa. 762 00:48:16,227 --> 00:48:18,021 Il �tait sympa ? 763 00:48:20,023 --> 00:48:22,233 Oui, il �tait sympa. 764 00:48:23,568 --> 00:48:25,403 Jamais remari�e ? 765 00:48:25,445 --> 00:48:29,574 Non. � quoi bon ? 766 00:48:31,242 --> 00:48:33,953 J'ai divorc�. Deux fois. 767 00:48:34,954 --> 00:48:37,915 Je vis avec quelqu'un. 768 00:48:40,543 --> 00:48:41,836 Je n'ai pas eu d'enfants. 769 00:48:46,424 --> 00:48:48,676 C'est Zora. Une chouette gamine. 770 00:48:49,927 --> 00:48:51,929 C'est une enfant extra. 771 00:48:51,971 --> 00:48:54,098 Je n'aurais rien pu faire sans elle. 772 00:48:56,726 --> 00:48:59,270 La famille, c'est essentiel. 773 00:49:00,938 --> 00:49:02,148 Je vis pour le plaisir. 774 00:49:02,190 --> 00:49:04,275 Une �l�ve gagne le prix scientifique 775 00:49:12,784 --> 00:49:15,745 Le sperme, c'est un dr�le de truc. 776 00:49:17,955 --> 00:49:20,333 Qu'est-ce qu'on a l� ? 777 00:49:21,793 --> 00:49:23,711 "J�sus �tait noir." 778 00:49:23,753 --> 00:49:27,298 Au moins, vous avez une opinion. 779 00:49:27,882 --> 00:49:30,802 �a doit vous foutre en l'air d'avoir un enfant blanc. 780 00:49:30,843 --> 00:49:32,595 Allez vous faire mettre. 781 00:49:32,637 --> 00:49:36,224 - A priori, je vous l'ai d�j� fait. - Sortez. 782 00:49:36,724 --> 00:49:40,061 Pour un esprit libre, vous �tes �tonnement coinc�e. 783 00:49:40,103 --> 00:49:43,272 Et vous, sans surprise, vous �tes un emmerdeur. 784 00:49:43,314 --> 00:49:46,609 J'ai une fille dont je ne savais rien. 785 00:49:46,651 --> 00:49:48,319 Vous n'avez pas de fille. 786 00:49:48,361 --> 00:49:51,114 J'ai une fille. Vous avez une concession automobile. 787 00:49:51,155 --> 00:49:52,865 Je croyais que c'�tait clair. 788 00:49:52,907 --> 00:49:55,785 �a me va. Mais est-ce que �a lui va ? 789 00:49:55,827 --> 00:49:59,455 C'est elle qui m'a retrouv�. Elle veut peut-�tre me voir. 790 00:49:59,831 --> 00:50:00,998 Je ne crois pas. 791 00:50:01,040 --> 00:50:05,128 J'ai toujours �t� bon en sciences. Elle tient peut-�tre �a de moi. 792 00:50:05,169 --> 00:50:08,840 Vous n'y �tes pour rien. Vous avez compris ? 793 00:50:08,881 --> 00:50:11,008 J'ai compris, Votre Majest�. 794 00:50:11,050 --> 00:50:13,136 Je ne peux plus vous parler. 795 00:50:13,177 --> 00:50:16,180 Pas de probl�me. Je m'en vais. 796 00:50:17,640 --> 00:50:19,016 Bonne vie � vous. 797 00:50:19,058 --> 00:50:20,727 J'y compte bien. 798 00:50:31,195 --> 00:50:32,655 Salut. 799 00:50:32,697 --> 00:50:34,031 Salut. 800 00:50:34,532 --> 00:50:36,659 Qu'est-ce qu'il y a ? 801 00:50:36,701 --> 00:50:38,786 Tu crois qu'il est mon p�re ? 802 00:50:39,829 --> 00:50:41,289 �coute, 803 00:50:41,330 --> 00:50:45,960 il a juste �t� un spermatozo�de motiv�. C'est tout. 804 00:50:48,004 --> 00:50:50,965 J'aurais aim� lui poser quelques questions. 805 00:50:51,007 --> 00:50:54,051 Pourquoi ? C'est un abruti. Il t'aurait dit quoi ? 806 00:50:54,093 --> 00:50:56,637 C'est fini. Passe � autre chose. 807 00:50:57,472 --> 00:51:00,183 - Je sais, mais... - S'il te pla�t. 808 00:51:00,224 --> 00:51:02,685 Je ne veux plus en discuter, d'accord ? 809 00:51:05,188 --> 00:51:06,773 D'accord. 810 00:51:09,275 --> 00:51:10,735 Une derni�re chose. 811 00:51:11,402 --> 00:51:12,570 Quoi ? 812 00:51:13,237 --> 00:51:16,199 Quand tu �tais seule avec lui, il a parl� de moi ? 813 00:51:18,743 --> 00:51:20,578 C'est vraiment important ? 814 00:51:22,246 --> 00:51:23,581 Oui. 815 00:51:26,751 --> 00:51:29,295 Oui, il a parl� de toi. 816 00:51:29,754 --> 00:51:31,714 Il a dit 817 00:51:31,756 --> 00:51:34,008 que tu avais l'air d'�tre tr�s intelligente 818 00:51:34,801 --> 00:51:36,886 et tr�s sure de toi. 819 00:51:36,928 --> 00:51:39,388 Il a aussi dit qu'il te trouvait tr�s belle. 820 00:51:40,890 --> 00:51:42,975 - C'est vrai ? - Oui. 821 00:51:43,017 --> 00:51:45,436 - Vraiment ? - Je te le jure. 822 00:51:47,605 --> 00:51:49,565 C'est g�nial. 823 00:51:54,070 --> 00:51:55,112 Bonne nuit. 824 00:51:56,280 --> 00:51:58,074 Bonne nuit, ma fille. 825 00:51:58,115 --> 00:52:00,785 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 826 00:52:05,623 --> 00:52:07,625 Ce n'est pas vrai, 827 00:52:07,667 --> 00:52:09,627 mais c'est sympa. 828 00:52:11,128 --> 00:52:15,258 Hal Jackson de Jackson Motors. Ne vendez pas la peau de l'ours... 829 00:52:15,299 --> 00:52:16,551 UNE VIEILLE VOITURE ? 830 00:52:16,592 --> 00:52:19,887 ... avant de venir nous voir. 831 00:52:19,929 --> 00:52:22,682 - Tout est possible. - Mon Dieu. 832 00:52:22,723 --> 00:52:25,560 On se bagarrera peut-�tre pour l'acompte... 833 00:52:27,812 --> 00:52:30,481 - Papa ? - Sarah ? 834 00:52:30,523 --> 00:52:33,693 Papa, je t'ai retrouv�. 835 00:52:33,734 --> 00:52:36,112 Je savais que tu n'�tais pas mort. 836 00:52:36,153 --> 00:52:37,780 Tu devrais essayer �a. 837 00:52:37,822 --> 00:52:41,534 Hal, tu devrais essayer �a. 838 00:52:41,576 --> 00:52:45,204 Tu ne me reconnais pas, papa ? Je suis Sarah. 839 00:52:45,246 --> 00:52:49,876 Les prix vous �tonneront ! 840 00:52:51,335 --> 00:52:52,753 Mais je suis Sarah. 841 00:52:58,467 --> 00:53:00,928 Oui. 842 00:53:01,637 --> 00:53:05,516 - Sarah. Mon b�b�. - Sa Majest�. 843 00:53:06,350 --> 00:53:08,853 Sa Majest�, la reine. 844 00:53:16,611 --> 00:53:17,945 Mon papa. 845 00:53:50,561 --> 00:53:51,687 - Bonjour. - �a va ? 846 00:53:51,729 --> 00:53:53,397 Bien. 847 00:53:55,691 --> 00:53:57,276 O� est Zora ? 848 00:53:57,735 --> 00:53:59,487 Elle vient de partir. 849 00:54:00,947 --> 00:54:02,573 Elle est partie d�jeuner ? 850 00:54:04,241 --> 00:54:08,287 Elle ne me dit pas tout. Je ne sais pas. 851 00:54:08,955 --> 00:54:11,374 Tu ne sais pas ? Comment �a ? 852 00:54:11,415 --> 00:54:12,959 O� est-elle ? 853 00:54:14,460 --> 00:54:16,420 Ne m'ignore pas. 854 00:54:16,921 --> 00:54:20,508 Dis-moi o� elle est ou je t'arrache la trach�e. 855 00:54:20,841 --> 00:54:23,594 - Ah, Zora. - Oui, Zora. 856 00:54:23,928 --> 00:54:26,263 Elle est partie � la concession. 857 00:54:26,305 --> 00:54:29,350 - Quoi ? - J'ai rien fait. 858 00:54:32,186 --> 00:54:36,565 Hal Jackson de Jackson Motors vous invite sur la piste 859 00:54:36,607 --> 00:54:39,735 - pour d�couvrir nos derniers mod�les. - Mini, par terre. 860 00:54:39,777 --> 00:54:41,904 Mini, par terre. 861 00:54:42,613 --> 00:54:47,493 10 % de r�duction, �a fait 10 fois plus de cacahu�tes. 862 00:54:47,535 --> 00:54:49,245 Pas vrai, Mini ? 863 00:54:49,286 --> 00:54:52,164 Tu as encore oubli� ? 864 00:54:52,206 --> 00:54:53,541 - � Mini. - Super. 865 00:54:53,582 --> 00:54:56,210 - � Mini. - En l'air. 866 00:54:56,252 --> 00:54:58,879 - Hue, Mini. - Coupez. 867 00:54:58,921 --> 00:55:00,423 - On recommence. - Quoi ? 868 00:55:00,464 --> 00:55:02,091 - On reprend. - On reprend. 869 00:55:02,133 --> 00:55:04,176 - On reprend. - Pourquoi on coupe ? 870 00:55:04,218 --> 00:55:06,178 On te perd quand Mini se cabre. 871 00:55:06,220 --> 00:55:08,931 - On est pr�ts. - Elle est revenue. 872 00:55:08,973 --> 00:55:11,892 Plus d'�nergie, Hal. De la concentration. 873 00:55:11,934 --> 00:55:14,145 - Donne une cigarette. - Tu me parles. 874 00:55:14,186 --> 00:55:17,565 - On n'a pas le temps. - Donne-moi cette cigarette. 875 00:55:17,606 --> 00:55:18,774 Il m'aime bien. 876 00:55:18,816 --> 00:55:21,777 - Excusez-moi. - G�nial. 877 00:55:21,819 --> 00:55:23,863 - Excusez-moi. - Restez l�. 878 00:55:23,904 --> 00:55:25,322 - Madame. - Bonjour. 879 00:55:25,823 --> 00:55:27,241 �a tourne. 880 00:55:28,743 --> 00:55:33,080 - Hal Jackson de Jackson Motors. - On devait fermer au public. 881 00:55:33,122 --> 00:55:34,832 Je vous invite... Doucement ! 882 00:55:35,332 --> 00:55:38,836 � d�couvrir nos... 883 00:55:38,878 --> 00:55:40,254 Contr�le. 884 00:55:40,296 --> 00:55:43,758 10 % de r�duction, �a fait 10 fois plus de cacahu�tes. 885 00:55:43,799 --> 00:55:47,762 Pas vrai, Mini ? Tu as encore oubli� ? Non, Mini. 886 00:55:49,930 --> 00:55:53,142 - Il se passe quoi ? - Reste avec moi. 887 00:55:53,184 --> 00:55:56,020 - Que se passe-t-il ? - �a recommence. 888 00:55:58,314 --> 00:55:59,482 - Les m�dias ! - Quoi ? 889 00:55:59,523 --> 00:56:02,068 - Appelez la presse. - Fais tourner la cam�ra. 890 00:56:02,109 --> 00:56:04,904 - Regarde. - Jusqu'au bout. 891 00:56:05,821 --> 00:56:07,156 Merde. 892 00:56:07,198 --> 00:56:10,159 - Mon Dieu. - Quoi ? 893 00:56:10,201 --> 00:56:12,369 D�gagez ! 894 00:56:14,205 --> 00:56:15,998 Arr�tez votre foutue sonnette. 895 00:56:16,040 --> 00:56:20,711 - On est juste derri�re toi. - Arr�tez votre sonnette ! 896 00:56:21,545 --> 00:56:23,255 Merde, un �l�phant. 897 00:56:23,297 --> 00:56:26,217 - Merde ! - Poussez-vous. 898 00:56:29,553 --> 00:56:33,349 - Arr�tez votre sonnette ! - Je n'y peux rien ! Merde ! 899 00:56:33,390 --> 00:56:35,726 Arr�tez votre... 900 00:56:40,898 --> 00:56:44,360 - Mon Dieu. - Tu as int�r�t � filmer ! 901 00:56:44,401 --> 00:56:47,196 Si tu coupes, tu es mort ! C'est fabuleux ! 902 00:56:51,200 --> 00:56:52,535 Non, d�gagez. 903 00:56:57,081 --> 00:56:58,874 Au secours ! 904 00:56:58,916 --> 00:57:01,001 Hal, c'est Kimberly. 905 00:57:01,043 --> 00:57:02,545 Tu n'as jamais appel�. 906 00:57:02,586 --> 00:57:04,338 Salut. 907 00:57:04,380 --> 00:57:05,840 Non. Arr�tez ! 908 00:57:08,384 --> 00:57:10,177 Mon Dieu. 909 00:57:12,138 --> 00:57:13,514 Ma voiture ! 910 00:57:14,598 --> 00:57:17,560 On passe. Attention � vos pieds. 911 00:57:18,727 --> 00:57:23,107 Arr�tez votre foutue sonnette ! 912 00:57:23,149 --> 00:57:25,276 Mon Dieu. 913 00:57:25,568 --> 00:57:27,236 Piti�. 914 00:57:27,278 --> 00:57:28,779 Faites-les sortir ! 915 00:57:29,113 --> 00:57:31,657 - Mon Dieu. - Faites-le descendre ! 916 00:57:39,081 --> 00:57:41,041 Continuez � filmer ! 917 00:57:42,835 --> 00:57:45,004 Tout doux. 918 00:57:57,099 --> 00:58:01,270 Merci, Seigneur. Je suis en vie. 919 00:58:01,312 --> 00:58:04,940 J'ai de la chance. Merci. Je suis en vie. 920 00:58:06,317 --> 00:58:08,027 Ce n'est pas ma faute. 921 00:58:08,068 --> 00:58:10,529 - Attends de voir les images. - La ferme. 922 00:58:10,571 --> 00:58:12,072 On a deux �quipes t�l�. 923 00:58:12,114 --> 00:58:14,241 - Je suis en vie. Merci. - �a va ? 924 00:58:14,283 --> 00:58:16,785 - Je vais bien. - Pas toi, maman. 925 00:58:16,827 --> 00:58:18,287 Vous allez bien ? 926 00:58:18,329 --> 00:58:20,497 � ton avis ? 927 00:58:22,041 --> 00:58:24,043 Attendez, vous faites quoi ? 928 00:58:24,084 --> 00:58:27,129 L'�l�phant suivait votre sonnette. 929 00:58:27,171 --> 00:58:28,505 Cette... 930 00:58:29,673 --> 00:58:33,802 - Cette foutue sonnette. - Attention. 931 00:58:35,679 --> 00:58:37,640 - Vraiment ? - Merde. 932 00:58:37,681 --> 00:58:39,475 Oui, vraiment. 933 00:58:39,516 --> 00:58:41,644 Il suivait ma sonnette ? 934 00:58:41,685 --> 00:58:45,105 - Vous avez eu chaud au carrefour. - Ce n'est pas pass� loin. 935 00:58:48,525 --> 00:58:50,194 Ma sonnette. 936 00:58:52,196 --> 00:58:57,159 Vous avez fini dans l'eau � cause de ma sonnette ? 937 00:58:57,201 --> 00:58:58,369 Je suis d�sol�e. 938 00:58:59,620 --> 00:59:03,082 Je suis vraiment d�sol�e. 939 00:59:03,123 --> 00:59:05,084 Allez au diable. 940 00:59:05,125 --> 00:59:08,337 Je vous y suivrais en faisant sonner ma sonnette. 941 00:59:08,379 --> 00:59:09,964 Il est furieux. 942 00:59:10,005 --> 00:59:13,092 Vous �tes beau quand vous �tes mouill�. 943 00:59:15,552 --> 00:59:17,888 Sors de l�, Mini. 944 00:59:19,807 --> 00:59:24,603 Crois-moi sur parole. �a a �t� un d�sastre. 945 00:59:24,645 --> 00:59:27,356 Il parait que les �l�phants sont tr�s violents. 946 00:59:27,398 --> 00:59:30,359 Et la gestation des �l�phantes dure deux ans. 947 00:59:30,401 --> 00:59:32,736 Deux ans. Tu te rends compte ? 948 00:59:32,778 --> 00:59:36,532 Et quand l'�l�phanteau sort, il a des poils tout raides. 949 00:59:36,573 --> 00:59:37,866 Tourne-toi. 950 00:59:39,994 --> 00:59:43,497 Stacy, ma carri�re est en train de prendre l'eau 951 00:59:43,539 --> 00:59:46,292 et tu me parles de la gestation des �l�phantes ? 952 00:59:46,333 --> 00:59:48,961 Tu es tout stress�, mon petit singe. 953 00:59:49,003 --> 00:59:52,631 Il y a un point dans ta main. Si j'appuie dessus... 954 00:59:52,673 --> 00:59:55,259 Ferme les yeux, �a ne fera pas mal. 955 00:59:57,594 --> 00:59:58,929 Tu te sens mieux ? 956 00:59:59,930 --> 01:00:02,308 C'est mieux, non ? 957 01:00:02,349 --> 01:00:03,434 Retourne-toi. 958 01:00:04,727 --> 01:00:07,563 Si tu perdais ta concession, 959 01:00:07,604 --> 01:00:10,399 tu pourrais explorer ton c�t� artistique. 960 01:00:10,441 --> 01:00:15,112 J'ai toujours trouv� que tu avais les mains d'un chirurgien 961 01:00:15,154 --> 01:00:17,072 ou d'un violoniste. 962 01:00:17,114 --> 01:00:18,574 Mais Stacy... 963 01:00:18,615 --> 01:00:22,411 Je sais ce que tu vas dire. Plus personne n'�coute du violon. 964 01:00:22,453 --> 01:00:24,246 C'est vrai. 965 01:00:24,288 --> 01:00:27,249 Mais tu pourrais jouer d'une nouvelle fa�on. 966 01:00:27,291 --> 01:00:30,210 Par exemple, en jouant du blues ou... 967 01:00:30,252 --> 01:00:32,212 Du rap. Du rap ! 968 01:00:32,254 --> 01:00:34,465 Tu pourrais faire du rap... 969 01:00:35,966 --> 01:00:37,593 Pardon. 970 01:00:37,634 --> 01:00:39,636 Tu as mal � la t�te, non ? 971 01:00:39,678 --> 01:00:43,807 Tu veux que je te chante quelque chose ? 972 01:00:44,892 --> 01:00:46,268 D'accord. 973 01:00:46,310 --> 01:00:48,354 Ne chante pas, s'il te pla�t. 974 01:00:48,395 --> 01:00:51,857 C'est une tr�s belle chanson. La musique peut gu�rir. 975 01:00:51,899 --> 01:00:53,942 Voici la chanson. 976 01:00:54,651 --> 01:00:57,654 Dr M�lodie 977 01:00:57,696 --> 01:01:00,366 Dr Chanson 978 01:01:00,407 --> 01:01:02,701 Une belle chanson 979 01:01:02,743 --> 01:01:05,954 Qui redonne la forme 980 01:01:05,996 --> 01:01:07,956 On chantonne 981 01:01:07,998 --> 01:01:11,001 On fredonne De doux accords 982 01:01:11,585 --> 01:01:16,048 Et on se sent plus fort 983 01:01:16,090 --> 01:01:19,551 Parce que l'on chante 984 01:01:19,593 --> 01:01:22,429 Une belle 985 01:01:22,471 --> 01:01:25,808 Et douce 986 01:01:25,849 --> 01:01:30,020 Chanson 987 01:01:46,995 --> 01:01:48,163 Que se passe-t-il ? 988 01:01:48,205 --> 01:01:50,999 Non, attendez. Je peux tout vous expliquer. 989 01:01:51,041 --> 01:01:52,835 Je suis si contente de te voir. 990 01:01:52,876 --> 01:01:55,254 Ils saisissent toutes les voitures ? 991 01:01:55,295 --> 01:01:57,840 Ils ne les saisissent pas. Ils ach�tent tout. 992 01:01:57,881 --> 01:02:01,510 La pub avec Mini a fait un tabac. Tu cartonnes. 993 01:02:01,552 --> 01:02:04,471 - Que se passe-t-il, Bobby ? - On se fait de l'argent. 994 01:02:04,513 --> 01:02:07,349 Signe. C'est magnifique. Ils accourent de partout. 995 01:02:07,391 --> 01:02:10,310 Patron, tu avais raison. 996 01:02:10,352 --> 01:02:13,939 On a un meilleur produit. Si on les fait venir, ils ach�tent. 997 01:02:13,981 --> 01:02:15,566 Gr�ce � toi et � cette femme. 998 01:02:15,607 --> 01:02:19,027 Tu es dans tous les journaux t�l�. Tu casses la baraque. 999 01:02:19,069 --> 01:02:20,654 - O� est la femme ? - O� est Mini ? 1000 01:02:20,696 --> 01:02:24,241 Qui ? Oui, l'�l�phant. Je crois qu'il s'est noy�. 1001 01:02:24,283 --> 01:02:28,120 Pardon, petit fille. C'�tait une plaisanterie. 1002 01:02:28,162 --> 01:02:29,788 Continuez. 1003 01:02:29,830 --> 01:02:32,166 Bonjour, mesdames. 1004 01:02:32,207 --> 01:02:34,209 - Vous �tes incroyables. - Ici ! 1005 01:02:34,251 --> 01:02:36,587 - S'il vous pla�t. - C'est du d�lire. 1006 01:02:36,628 --> 01:02:39,047 - Il l'a vu ? - Oui. 1007 01:02:43,093 --> 01:02:46,096 Regardez ce pick-up. Il a �t� con�u pour l'amour. 1008 01:02:46,138 --> 01:02:49,224 Regardez la taille du cabriolet. Vous pouvez y accoucher 1009 01:02:49,266 --> 01:02:54,271 tout en �coutant la radio. Il re�oit toutes les fr�quences. 1010 01:03:11,121 --> 01:03:12,498 Tu finis � quelle heure ? 1011 01:03:12,539 --> 01:03:16,710 J'ai un cours jusqu'� 22 h. Tu sors d�ner, non ? 1012 01:03:16,752 --> 01:03:19,546 Oui. On va sortir faire la f�te. 1013 01:03:19,588 --> 01:03:21,715 - Bonsoir, patron. - Bonsoir, Bobby. 1014 01:03:21,757 --> 01:03:25,260 C'�tait incroyable. On a presque tout vendu. 1015 01:03:27,137 --> 01:03:29,348 C'est bien. 1016 01:03:29,389 --> 01:03:31,099 � plus tard. 1017 01:03:31,558 --> 01:03:34,686 D'accord. Au revoir, ch�ri. 1018 01:03:34,728 --> 01:03:36,063 - Salut. - Salut. 1019 01:03:36,104 --> 01:03:37,314 C'est bien. 1020 01:03:37,356 --> 01:03:39,816 Tu as des mains tr�s puissantes. 1021 01:03:40,692 --> 01:03:42,110 Merci. 1022 01:03:43,946 --> 01:03:46,865 - Va-t'en. Il est tard. - Je m'en vais. 1023 01:03:51,495 --> 01:03:53,330 Quelle sacr�e journ�e. 1024 01:03:53,372 --> 01:03:56,708 - �a va �tre une nuit de f�te. - Oui. 1025 01:03:56,750 --> 01:03:58,835 - Bonsoir. - Bonsoir. 1026 01:03:59,711 --> 01:04:03,799 Je suis � �a de la Jama�que. Bonsoir, patron. 1027 01:04:03,840 --> 01:04:06,843 - Jose. - Ils nous ont vid�s. 1028 01:04:06,885 --> 01:04:08,554 C'est vrai. 1029 01:04:08,595 --> 01:04:11,848 - Ils nous ont d�pouill�s. - Oui. 1030 01:04:11,890 --> 01:04:14,434 Tu vas aller f�ter �a ? 1031 01:04:14,476 --> 01:04:17,187 En quelque sorte. C'est ma soir�e poker. 1032 01:04:17,229 --> 01:04:20,732 - Tu as un truc de pr�vu ? - Oui, je suis pris. 1033 01:04:20,774 --> 01:04:22,568 - Bonne soir�e. - Bonne soir�e. 1034 01:04:22,609 --> 01:04:25,696 - Et quelle soir�e ! - �a va �tre la folie. 1035 01:05:43,607 --> 01:05:45,442 Mme Mathews, 1036 01:05:46,068 --> 01:05:48,070 je suis un peu inquiet. 1037 01:05:48,111 --> 01:05:52,240 On sait quoi du type avec qui sort Zora ? 1038 01:05:52,282 --> 01:05:55,952 Vous ne vous �tes pas renseign�e, comme le font les parents ? 1039 01:05:56,453 --> 01:05:59,456 Que fais-tu encore ici ? Tu n'as aucune dignit� ? 1040 01:05:59,498 --> 01:06:01,583 Rentre chez toi. 1041 01:06:01,625 --> 01:06:03,126 Va ouvrir la porte. 1042 01:06:04,252 --> 01:06:07,089 Mon Dieu ! C'est pire que je l'imaginais. 1043 01:06:07,130 --> 01:06:09,633 - Quoi ? - Excusez-moi. 1044 01:06:10,300 --> 01:06:13,345 Non, jeune fille. Tu vas mettre une veste. 1045 01:06:13,387 --> 01:06:16,306 Non, jeune fille. Tu vas mettre une veste. 1046 01:06:16,348 --> 01:06:19,685 - Ferme-la. - Fais-le sortir avant que je le tue. 1047 01:06:19,726 --> 01:06:22,938 - Allez ouvrir la porte. - �a se passe comme �a ? 1048 01:06:22,979 --> 01:06:24,731 D'accord, pas de probl�me. 1049 01:06:24,773 --> 01:06:28,568 Tu peux aller agiter tes airbags o� tu veux. 1050 01:06:29,986 --> 01:06:32,948 Mais je n'ai qu'un truc � vous dire. 1051 01:06:32,989 --> 01:06:36,076 Quand on agite ses airbags, on s'attire des ennuis. 1052 01:06:36,618 --> 01:06:38,954 Ouvre la porte. 1053 01:06:38,995 --> 01:06:40,997 Rappelez-vous que je l'ai dit. 1054 01:06:42,916 --> 01:06:44,459 Il y a un blanc � la porte. 1055 01:06:47,379 --> 01:06:50,632 - Je vous d�range ? - Non. 1056 01:06:52,175 --> 01:06:54,886 - Comment allez-vous ? - Bien. 1057 01:06:55,470 --> 01:06:58,098 J'ai apport� quelque chose pour toi et ta m�re. 1058 01:06:59,391 --> 01:07:00,434 Pourquoi ? 1059 01:07:01,059 --> 01:07:02,436 Maman. 1060 01:07:02,477 --> 01:07:05,731 Je ne sais pas vraiment pourquoi. Tenez. 1061 01:07:29,004 --> 01:07:32,048 Je ne suis pas tr�s dou�e pour recevoir... 1062 01:07:32,090 --> 01:07:36,052 Je ne veux pas que vous croyiez que �a ne me pla�t pas. 1063 01:07:36,553 --> 01:07:39,556 Dans votre langage, �a veut dire merci. 1064 01:07:40,932 --> 01:07:43,310 Oui. Merci. 1065 01:07:43,351 --> 01:07:44,895 De rien. 1066 01:07:55,113 --> 01:07:57,032 "Le monde t'attend. 1067 01:07:57,073 --> 01:08:02,913 Voici quelques cartes si tu te perds. Hal." 1068 01:08:04,456 --> 01:08:06,124 Merci. 1069 01:08:11,546 --> 01:08:13,006 De rien. 1070 01:08:13,381 --> 01:08:15,550 Oui. 1071 01:08:15,926 --> 01:08:19,471 - Je devrais y aller. - Je vous raccompagne. 1072 01:08:20,806 --> 01:08:23,767 - Cool, mec. - Merci beaucoup. 1073 01:08:34,611 --> 01:08:37,906 C'�tait tr�s gentil. Elle est folle de joie. 1074 01:08:37,948 --> 01:08:39,658 Merci. 1075 01:08:40,158 --> 01:08:42,202 On s'entend bien maintenant ? 1076 01:08:42,244 --> 01:08:46,456 - �a veut dire quoi ? - Je v�rifie. 1077 01:08:51,461 --> 01:08:56,508 - Qu'est-ce que tu fais l�, Diego ? - Et vous, patron ? 1078 01:08:56,550 --> 01:08:58,260 Je suis la m�re de Zora. 1079 01:08:58,301 --> 01:09:00,428 Je suis Diego. Enchant�. 1080 01:09:00,470 --> 01:09:02,389 - Du requin. - Tiens-toi bien. 1081 01:09:02,430 --> 01:09:03,974 Ne r�ve pas. 1082 01:09:05,392 --> 01:09:06,810 Salut. 1083 01:09:08,311 --> 01:09:09,604 Merci. 1084 01:09:11,147 --> 01:09:13,233 - On y va ? - Oui. 1085 01:09:15,068 --> 01:09:16,236 Au revoir. 1086 01:09:16,278 --> 01:09:18,071 - Tu es belle. - Tu es beau aussi. 1087 01:09:18,113 --> 01:09:21,616 - Elle va porter �a ? - C'est exactement ce que j'ai dit. 1088 01:09:21,658 --> 01:09:24,995 - Merci. - Diego, ram�ne-la avant... 1089 01:09:25,036 --> 01:09:28,039 - Elle a un couvre-feu ? - Elle doit rentrer � minuit. 1090 01:09:28,081 --> 01:09:30,166 - Ram�ne-la � minuit. - Oui. 1091 01:09:30,208 --> 01:09:32,794 - Promis. - Amusez-vous bien. 1092 01:09:37,507 --> 01:09:41,344 - J'esp�re que tu aimes danser. - J'adore danser. 1093 01:09:41,720 --> 01:09:43,138 Au revoir. 1094 01:09:50,145 --> 01:09:51,897 Vous le connaissez ? 1095 01:09:51,938 --> 01:09:53,899 Oui, il travaille pour moi. 1096 01:09:53,940 --> 01:09:56,318 - S'il d�conne... - Je le vire. 1097 01:09:56,359 --> 01:09:57,360 D'accord. 1098 01:10:00,363 --> 01:10:02,949 Salut, poup�e. Tu veux aller faire un tour ? 1099 01:10:03,575 --> 01:10:06,244 Non, je ne devrais pas. 1100 01:10:06,286 --> 01:10:09,456 On va juste aller voir un film. 1101 01:10:09,497 --> 01:10:12,959 Je ne suis pas pr�te � m'engager. 1102 01:10:13,418 --> 01:10:15,337 Je veux juste sortir. 1103 01:10:15,378 --> 01:10:17,631 J'ai dit non. 1104 01:10:18,506 --> 01:10:19,925 P�tasse. 1105 01:10:20,342 --> 01:10:21,927 Salaud. 1106 01:10:28,308 --> 01:10:30,268 Bien... 1107 01:10:30,310 --> 01:10:33,104 Vous devez avoir des choses � faire ce soir. 1108 01:10:33,146 --> 01:10:35,231 Oui, je vais... 1109 01:10:35,565 --> 01:10:37,359 Je vais aller chercher un truc. 1110 01:10:38,068 --> 01:10:39,861 Quel genre de truc ? 1111 01:10:39,903 --> 01:10:41,738 � manger. Je veux manger. 1112 01:10:42,238 --> 01:10:44,908 Si vous �tes libre, vous pourriez venir. 1113 01:10:46,368 --> 01:10:48,078 Vous voulez que je vienne ? 1114 01:10:48,828 --> 01:10:51,581 Oui, je crois. 1115 01:10:52,832 --> 01:10:56,044 D'accord, je n'ai rien de pr�vu. 1116 01:10:56,086 --> 01:10:59,214 Vous auriez pu le dire tout de suite. 1117 01:10:59,255 --> 01:11:02,008 Vous auriez pu simplement m'inviter � d�ner. 1118 01:11:02,884 --> 01:11:05,011 Je dois aller me changer. 1119 01:11:18,274 --> 01:11:20,110 O� sont les... 1120 01:11:21,027 --> 01:11:25,824 O� sont le riz, les p�tes et le petit avec la crevette dans le chapeau ? 1121 01:11:26,116 --> 01:11:29,452 J'aurais d� commander. Tout a l'air encore vivant. 1122 01:11:29,494 --> 01:11:30,954 C'est l'id�e. 1123 01:11:31,955 --> 01:11:34,958 � ses 7 ans, je lui ai donn�... 1124 01:11:35,000 --> 01:11:38,378 Comment �a s'appelle ? Un genre de petit four pour jouer. 1125 01:11:38,420 --> 01:11:41,673 �a set � cuisiner des choses. Mais pas elle. 1126 01:11:41,715 --> 01:11:45,635 Elle ne voulait pas cuisiner. Juste faire fondre des trucs. 1127 01:11:45,677 --> 01:11:49,431 Elle tient �a de moi. Mon four me sert � faire s�cher mes baskets. 1128 01:11:49,472 --> 01:11:51,433 Je vous crois. 1129 01:11:51,474 --> 01:11:52,934 Je me lance. 1130 01:11:57,731 --> 01:11:59,566 Merde. 1131 01:11:59,607 --> 01:12:02,736 �a ne se mange pas comme �a. 1132 01:12:02,777 --> 01:12:04,237 � l'aide. 1133 01:12:07,824 --> 01:12:09,534 Mon Dieu. 1134 01:12:10,118 --> 01:12:11,619 - Vous... - Seigneur. 1135 01:12:11,661 --> 01:12:13,747 - Je vous la remplacerai. - D�sol�. 1136 01:12:13,788 --> 01:12:15,290 Buvez �a. 1137 01:12:16,416 --> 01:12:18,126 - �a va ? - Merde. 1138 01:12:18,168 --> 01:12:19,169 C'est... 1139 01:12:20,587 --> 01:12:22,380 Il... 1140 01:12:23,089 --> 01:12:28,094 Il a mang� tout le wasabi et il a la bouche en feu. 1141 01:12:28,887 --> 01:12:30,513 Je vais bien. 1142 01:12:31,181 --> 01:12:32,515 Mon Dieu. 1143 01:12:32,557 --> 01:12:35,727 Je ne voulais pas rire, mais vous �tes tellement dr�le. 1144 01:12:35,769 --> 01:12:38,271 Je le sais, maintenant. 1145 01:12:38,313 --> 01:12:39,898 Et vous... 1146 01:12:40,315 --> 01:12:41,483 Tenez. 1147 01:12:41,524 --> 01:12:43,318 D'accord, encore un peu. 1148 01:12:44,235 --> 01:12:47,655 Elle vous a dit : "C'�tait idiot, homme blanc." 1149 01:12:50,658 --> 01:12:52,494 Vous allez bien ? 1150 01:12:52,535 --> 01:12:55,038 - �a va. - Vous �tes s�r ? 1151 01:12:59,250 --> 01:13:02,629 Vous �tes tout brillant. C'est � cause du wasabi. 1152 01:13:02,670 --> 01:13:06,174 Essayez le crabe la prochaine fois. 1153 01:13:06,216 --> 01:13:08,384 - C'est moins risqu�. - Oui. 1154 01:13:08,426 --> 01:13:11,429 La prochaine fois, c'est moi qui commande. 1155 01:13:16,142 --> 01:13:18,353 Je sais seulement monter � cheval. 1156 01:13:18,394 --> 01:13:21,523 Mais on n'a pas tourn� une seule pub avec un cheval. 1157 01:13:21,564 --> 01:13:24,234 Vous auriez trop fi�re allure sur un cheval. 1158 01:13:24,275 --> 01:13:27,821 Vous devez avoir l'air sauvage, c'est ce qui pla�t. 1159 01:13:27,862 --> 01:13:30,115 - Vous croyez ? - Oui. 1160 01:13:30,865 --> 01:13:33,034 Je n'avais jamais vu �a comme �a. 1161 01:13:40,500 --> 01:13:43,169 - Vous sentez bon. - Quoi ? 1162 01:13:43,211 --> 01:13:45,171 Vous sentez bon. 1163 01:13:45,213 --> 01:13:47,882 C'est la cr�me que j'utilise. 1164 01:13:47,924 --> 01:13:50,218 - Je peux ? - Faire quoi ? 1165 01:13:50,260 --> 01:13:53,763 - Vous sentir. - Je crois que vous l'avez d�j� fait. 1166 01:13:55,557 --> 01:13:57,350 Je me perdrais dans ce parfum. 1167 01:13:57,392 --> 01:14:00,812 Je fermerais les yeux et personne ne me retrouverait. 1168 01:14:01,604 --> 01:14:03,273 Oh, non. 1169 01:14:03,314 --> 01:14:05,692 On vous retrouverait. 1170 01:14:06,109 --> 01:14:08,778 Vous pourriez envoyer une fus�e de d�tresse. 1171 01:14:12,115 --> 01:14:14,617 Vous sentez comme �a partout ? 1172 01:14:15,118 --> 01:14:18,246 Je ne sais pas. Je n'ai pas l'habitude de me renifler. 1173 01:14:18,288 --> 01:14:20,290 Je pourrais v�rifier pour vous. 1174 01:14:22,750 --> 01:14:25,295 Rien ne vous arr�te. 1175 01:14:25,628 --> 01:14:29,591 Je n'ai pas l'habitude de tout �a. 1176 01:14:29,632 --> 01:14:32,093 C'est votre technique de vente ? 1177 01:14:32,135 --> 01:14:35,263 Ce n'est pas comme si on ne se connaissait pas. 1178 01:14:35,305 --> 01:14:41,060 Sans vouloir �tre grossier, mon sperme a �t� dans votre corps. 1179 01:14:41,102 --> 01:14:43,438 Et vous voulez le suivre ? 1180 01:14:43,479 --> 01:14:48,526 En g�n�ral, j'y vais le premier, mais cette fois, j'ai �t� devanc�. 1181 01:14:48,568 --> 01:14:51,446 On a eu un enfant, Sarah. 1182 01:14:51,487 --> 01:14:54,657 On n'a pas eu un enfant, Hal. 1183 01:14:54,908 --> 01:14:56,618 J'ai eu un enfant. 1184 01:14:56,659 --> 01:14:58,578 J'aimerais me rattraper. 1185 01:14:58,620 --> 01:15:00,872 Je ne suis pas surprise. 1186 01:15:25,730 --> 01:15:28,316 �a pourrait �tre compliqu�. 1187 01:15:28,358 --> 01:15:30,151 Ne vous en faites pas. Je m'y connais. 1188 01:15:30,193 --> 01:15:31,861 Je n'en doute pas. 1189 01:15:38,368 --> 01:15:40,870 Vous �tes habile. 1190 01:15:42,830 --> 01:15:44,624 Je changerai. 1191 01:15:48,753 --> 01:15:50,672 Non. 1192 01:15:50,713 --> 01:15:52,048 Ne faites pas �a. 1193 01:15:53,049 --> 01:15:54,801 Que devrais-je faire ? 1194 01:15:55,551 --> 01:15:57,470 Sentez-moi. 1195 01:16:51,691 --> 01:16:52,734 Salut. 1196 01:16:59,907 --> 01:17:01,367 Arr�te, Diego. 1197 01:17:01,409 --> 01:17:02,660 �a ne va pas ? 1198 01:17:02,702 --> 01:17:04,579 Je devrais rentrer. Il est tard. 1199 01:17:04,620 --> 01:17:08,708 - Tu peux dormir chez moi. - Tu es fou ? Ma m�re me tuerait. 1200 01:17:11,627 --> 01:17:13,921 Je t'appr�cie, mais je te connais � peine. 1201 01:17:13,963 --> 01:17:17,300 - Alors apprenons � nous conna�tre. - S'il te pla�t. 1202 01:17:17,967 --> 01:17:19,761 Arr�te. 1203 01:17:27,268 --> 01:17:28,936 C'�tait quoi ? 1204 01:17:28,978 --> 01:17:32,231 C'�tait juste le lit. 1205 01:17:36,486 --> 01:17:38,654 Mince. 1206 01:17:39,113 --> 01:17:41,616 O� est mon chapeau ? J'ai ta chaussure. 1207 01:17:41,657 --> 01:17:43,284 - O� ? - Ici. 1208 01:17:43,326 --> 01:17:45,244 �a va aller. 1209 01:17:45,286 --> 01:17:48,164 - O� est mon chapeau ? - O� est mon autre chaussure ? 1210 01:17:48,206 --> 01:17:49,457 Vite. 1211 01:17:49,499 --> 01:17:51,376 Ils arrivent. 1212 01:17:51,417 --> 01:17:54,087 Attends. Pourquoi es-tu si press�e ? 1213 01:17:54,128 --> 01:17:56,464 Ils sont juste l�. 1214 01:18:01,177 --> 01:18:04,931 - Gr�ce au Renforceur... - Salut. 1215 01:18:04,972 --> 01:18:06,432 Salut, ch�rie. 1216 01:18:06,474 --> 01:18:08,059 - C'est tr�s facile... - Salut. 1217 01:18:08,101 --> 01:18:10,311 - ... de se muscler les cuisses. - Salut. 1218 01:18:10,353 --> 01:18:11,938 On regarde la t�l�. 1219 01:18:11,979 --> 01:18:15,024 - On n'a pas vu le temps passer. - Il est tard. 1220 01:18:15,483 --> 01:18:18,778 Le Renforceur isole et fortifie ces muscles. 1221 01:18:18,820 --> 01:18:20,363 Il est arriv� quoi aux lampes ? 1222 01:18:20,405 --> 01:18:23,324 J'ai rarement le temps de faire de l'exercice. 1223 01:18:23,366 --> 01:18:25,201 Elles ont d� tomber. 1224 01:18:26,160 --> 01:18:28,371 �a alors. 1225 01:18:30,540 --> 01:18:32,625 Vous regardiez quoi � la t�l� ? 1226 01:18:35,253 --> 01:18:36,421 - Des animaux. - Un d�bat. 1227 01:18:36,462 --> 01:18:38,423 Ils parlaient. 1228 01:18:38,464 --> 01:18:39,841 Des animaux qui parlaient. 1229 01:18:40,800 --> 01:18:43,553 Il se fait tard. 1230 01:18:45,054 --> 01:18:47,640 - Bien... - Patron. 1231 01:18:48,266 --> 01:18:49,684 Hal Junior. 1232 01:18:49,725 --> 01:18:52,186 - Merde. - D'accord, c'est bon. 1233 01:18:52,228 --> 01:18:54,939 � plus tard. On y va, Diego. 1234 01:18:55,565 --> 01:18:57,191 Bonsoir, Hal. 1235 01:18:58,151 --> 01:19:00,069 Bonsoir, Sarah. 1236 01:19:01,237 --> 01:19:03,531 - Je vous raccompagne. - Avec plaisir. 1237 01:19:03,573 --> 01:19:05,241 - Oui. - Merci beaucoup. 1238 01:19:08,744 --> 01:19:12,707 Quelle famille. Telle m�re, telle fille. 1239 01:19:12,748 --> 01:19:13,875 Vous me suivez ? 1240 01:19:13,916 --> 01:19:18,296 Si tu poses la main sur cette fille, je te tuerai de mes propres mains. 1241 01:19:19,088 --> 01:19:22,008 - C'est qui pour vous ? - Je vais te le dire. 1242 01:19:22,049 --> 01:19:23,926 - C'est ma fille. - Votre fille ? 1243 01:19:23,968 --> 01:19:27,430 Bon sang, je suis en retard. 1244 01:19:27,472 --> 01:19:29,557 Bonsoir, Diego. 1245 01:19:35,146 --> 01:19:36,981 Je suis fatigu�e. 1246 01:19:40,318 --> 01:19:42,612 Vous avez fait quoi ? 1247 01:19:43,529 --> 01:19:44,697 Quoi ? 1248 01:19:44,739 --> 01:19:47,408 Tu m'as entendu. Vous faisiez quoi ? 1249 01:19:47,450 --> 01:19:48,993 Ce qu'on faisait ? 1250 01:19:50,119 --> 01:19:51,454 - Rien. - Vraiment ? 1251 01:19:51,496 --> 01:19:54,248 C'est un cyclone qui est pass� ? 1252 01:19:54,290 --> 01:19:57,627 - De quoi tu parles ? - Tu m'as dit de l'�viter, 1253 01:19:57,668 --> 01:19:59,962 mais tu peux faire ce que tu veux avec lui ? 1254 01:20:00,922 --> 01:20:02,089 Zora... 1255 01:20:02,131 --> 01:20:05,968 C'est mon p�re. Il a besoin de moi, pas de toi. 1256 01:20:06,636 --> 01:20:09,931 J'ai pass� toute ma vie berc�e par un fantasme, 1257 01:20:09,972 --> 01:20:11,682 par le fant�me de Charlie. 1258 01:20:11,724 --> 01:20:16,312 Je trouve enfin quelqu'un de vrai et tu veux me le prendre. 1259 01:20:17,021 --> 01:20:18,731 De quoi... 1260 01:20:19,565 --> 01:20:24,445 - Que se passe-t-il ? - C'�tait pour moi, pas pour toi. 1261 01:20:24,487 --> 01:20:29,283 Si �a ne marche pas entre vous, il me restera quoi ? 1262 01:20:49,011 --> 01:20:51,055 Pardon, ch�rie. J'ai �t� retenu. 1263 01:20:51,097 --> 01:20:52,682 - Salut, Hal. - Salut. 1264 01:20:52,723 --> 01:20:54,642 Tu te rappelles de Bruce ? 1265 01:20:54,684 --> 01:20:57,603 Bruce m'a ramen�e � la maison. 1266 01:20:58,145 --> 01:21:01,107 Merci, Bruce. 1267 01:21:01,148 --> 01:21:04,110 Pas de soucis. Assieds-toi, mec. 1268 01:21:04,151 --> 01:21:05,361 Tu �tais o� ? 1269 01:21:06,529 --> 01:21:10,324 Je faisais un tour en voiture. Je n'ai pas vu le temps passer. 1270 01:21:11,909 --> 01:21:15,329 - Je file. - Tu dois vraiment partir ? 1271 01:21:15,371 --> 01:21:17,999 - Oui. - Je comprends. Je suis crev�. 1272 01:21:18,040 --> 01:21:20,126 La nuit commence � peine. 1273 01:21:20,167 --> 01:21:22,420 Je vais voir les Nuisettes Puantes. 1274 01:21:22,461 --> 01:21:24,005 Les Nuisettes Puantes ? 1275 01:21:24,046 --> 01:21:26,173 - Tu les aimes ? - Oui. 1276 01:21:26,215 --> 01:21:28,342 Oui, on a tous leurs albums. 1277 01:21:28,384 --> 01:21:32,096 Ils enregistreront quand le batteur sortira de d�sintox. 1278 01:21:32,138 --> 01:21:36,142 Vous voulez venir avec nous ? Y a pas de l�zard. 1279 01:21:36,892 --> 01:21:39,687 Vas-y, ma ch�rie. Tu vas t'amuser. 1280 01:21:39,729 --> 01:21:41,689 �a ne te d�range pas ? 1281 01:21:41,731 --> 01:21:43,190 Non. Vas-y. 1282 01:21:43,232 --> 01:21:45,693 - Merci, ch�ri. - Oui. 1283 01:21:45,735 --> 01:21:47,737 On se casse. 1284 01:21:48,529 --> 01:21:51,616 Fais un r�ve sexuel sur moi, ce soir. D'accord ? 1285 01:21:51,657 --> 01:21:53,117 D'accord. 1286 01:21:53,159 --> 01:21:54,535 De rien. 1287 01:21:54,577 --> 01:21:57,163 Il a r�v� qu'il �tait un gros chien stupide 1288 01:21:57,204 --> 01:22:01,751 - et j'�tais un petit terrier fut�. - J'adore les chiens. 1289 01:23:32,007 --> 01:23:34,552 Fais-lui 10 %, Charlie. 1290 01:23:35,469 --> 01:23:36,637 Salut. 1291 01:23:36,679 --> 01:23:38,973 - Mon patron pr�f�r�. - Bonjour. 1292 01:23:39,014 --> 01:23:42,143 Quel foulard magnifique. 1293 01:23:42,184 --> 01:23:44,186 Tu me l'as offert � No�l, en 83. 1294 01:23:44,228 --> 01:23:48,023 Tu travailles trop dur, Alberta. Prends ta journ�e. 1295 01:23:48,065 --> 01:23:51,360 - C'est vrai ? - N'attends pas. File. 1296 01:23:51,402 --> 01:23:53,154 Je me sens bien. 1297 01:23:57,867 --> 01:23:59,160 Excellent. 1298 01:23:59,618 --> 01:24:01,954 - Salut. - Salut. 1299 01:24:06,292 --> 01:24:08,502 J'ai repens� � hier soir. 1300 01:24:08,544 --> 01:24:11,088 Mon Dieu. Moi aussi. 1301 01:24:11,589 --> 01:24:15,676 Je... Je parle de Zora. 1302 01:24:15,718 --> 01:24:17,803 Elle �tait tr�s... 1303 01:24:17,845 --> 01:24:20,431 Tr�s contrari�e 1304 01:24:22,433 --> 01:24:26,020 - � cause de nous. - Pourquoi ? 1305 01:24:26,061 --> 01:24:30,149 Personne ne s'est jamais interpos� entre nous deux. 1306 01:24:30,900 --> 01:24:33,027 Tr�sor... 1307 01:24:33,068 --> 01:24:35,946 Je ne veux pas m'interposer entre toi et Zora. 1308 01:24:36,405 --> 01:24:41,577 Je sais, mais c'est ce que tu as fait. 1309 01:24:43,370 --> 01:24:45,206 Comment ? 1310 01:24:45,247 --> 01:24:48,167 Attends un peu. Elle a dit quoi ? 1311 01:24:48,209 --> 01:24:49,794 Peu importe ce qu'elle a dit. 1312 01:24:49,835 --> 01:24:53,672 Ce serait plus facile si tu �tais p�re. Je t'expliquerais. 1313 01:24:54,048 --> 01:24:55,883 Pas si vite. 1314 01:24:55,925 --> 01:25:00,262 Il y a quelque chose qui m'�chappe. 1315 01:25:00,596 --> 01:25:02,515 Eh bien... 1316 01:25:02,556 --> 01:25:04,600 Zora est boulevers�e, 1317 01:25:04,642 --> 01:25:08,604 et tu ne peux pas le supporter au-del� de tes limites. 1318 01:25:08,646 --> 01:25:11,649 Et c'est ma limite. 1319 01:25:11,690 --> 01:25:13,859 D'accord. 1320 01:25:13,901 --> 01:25:16,070 Laisse-moi lui parler. 1321 01:25:17,112 --> 01:25:19,073 Tu vas lui dire quoi ? 1322 01:25:20,449 --> 01:25:23,285 Tu vas lui expliquer ? Tu vas dire quoi ? 1323 01:25:23,702 --> 01:25:25,246 Ce n'est pas grave. 1324 01:25:25,287 --> 01:25:28,582 Franchement, Hal. Ce n'�tait rien d'autre que... 1325 01:25:28,624 --> 01:25:30,459 Rien d'autre que quoi, Sarah ? 1326 01:25:30,501 --> 01:25:34,255 Rien d'autre qu'une simple attirance. 1327 01:25:34,296 --> 01:25:35,673 Une �trange attirance. 1328 01:25:35,714 --> 01:25:39,009 Restons-en l� avant que quelqu'un soit bless�. 1329 01:25:39,426 --> 01:25:41,011 D'accord. 1330 01:25:41,053 --> 01:25:43,848 Je comprends. 1331 01:25:43,889 --> 01:25:45,057 Quoi ? 1332 01:25:45,099 --> 01:25:48,727 Tu peux me faire ton petit discours, mais ce sont des conneries. 1333 01:25:48,769 --> 01:25:52,773 - Des conneries ? - Ne me fais pas ton num�ro de m�re 1334 01:25:52,815 --> 01:25:55,150 alors que tu as simplement peur. 1335 01:25:55,192 --> 01:25:57,903 Comment �a ? L�che-moi. 1336 01:25:57,945 --> 01:25:59,113 - C'est �a ? - Oui. 1337 01:25:59,154 --> 01:26:03,117 Tu veux que je te l�che ? �a te faciliterait la vie. 1338 01:26:03,158 --> 01:26:06,537 Tu crois que tu peux tout contr�ler ? 1339 01:26:06,579 --> 01:26:08,789 Tu peux m�me avoir un enfant seule. 1340 01:26:08,831 --> 01:26:12,251 Tu mets la photo d'un homme au mur et tu l'appelles papa. 1341 01:26:12,293 --> 01:26:15,087 J'ai un scoop pour toi. �a ne marche pas comme �a. 1342 01:26:15,129 --> 01:26:18,299 J'ai un scoop pour toi aussi. Ne nous approche pas. 1343 01:26:18,340 --> 01:26:20,676 C'est ce qu'on veut. Ne t'approche pas. 1344 01:26:22,511 --> 01:26:26,849 J'ai mon mot � dire, bordel. Je suis son p�re. 1345 01:26:50,664 --> 01:26:53,042 Je t'avais dit de partir. 1346 01:26:53,792 --> 01:26:55,628 Je m'en vais. 1347 01:27:55,229 --> 01:27:56,397 Zora. 1348 01:27:56,814 --> 01:27:58,691 Je suis d�sol�e. 1349 01:27:59,066 --> 01:28:01,986 Je ne sais pas o� chercher. 1350 01:28:02,611 --> 01:28:04,947 Vous avez vu ma m�re ? 1351 01:28:16,458 --> 01:28:19,003 - Je cherche ma m�re. - Sarah Mathews ? 1352 01:28:19,044 --> 01:28:21,005 Demandez � l'accueil. 1353 01:28:21,046 --> 01:28:24,133 Excusez-moi. On cherche Sarah Mathews. 1354 01:28:25,134 --> 01:28:26,844 Sarah Mathews, monsieur. 1355 01:28:26,885 --> 01:28:28,971 - De la famille ? - C'est sa fille. 1356 01:28:29,013 --> 01:28:32,516 Elle est arriv�e ce matin. On maintient ses signes vitaux. 1357 01:28:32,558 --> 01:28:35,644 Elle a une commotion et est encore inconsciente. 1358 01:28:36,478 --> 01:28:39,606 - On a op�r� sa jambe. - Maman ? 1359 01:28:42,818 --> 01:28:47,656 - Elle va s'en remettre ? - Ces 48 heures seront critiques. 1360 01:28:49,950 --> 01:28:53,120 INTERDICTION DE FUMER 1361 01:29:02,880 --> 01:29:04,882 M. Jackson, Mlle Mathews. 1362 01:29:04,923 --> 01:29:08,927 � ce stade, on demande � la famille et aux amis de donner du sang. 1363 01:29:08,969 --> 01:29:10,804 Tu veux commencer ? 1364 01:29:10,846 --> 01:29:14,975 Je t'emm�ne. C'est juste au bout du couloir. 1365 01:29:15,017 --> 01:29:18,062 Ne t'inqui�te pas. �a va aller. 1366 01:29:24,359 --> 01:29:27,988 Vous avez vu la poup�e qui est pass�e avant vous ? 1367 01:29:28,655 --> 01:29:31,992 Couleur caf� avec une pointe de cr�me. Elle �tait canon. 1368 01:29:32,034 --> 01:29:33,994 J'en ai encore les mains moites. 1369 01:29:34,036 --> 01:29:38,332 - Un jean et un haut rouge ? - Son cul est un 10. Vous l'avez vue ? 1370 01:29:38,373 --> 01:29:40,042 C'est ma fille. 1371 01:29:40,084 --> 01:29:44,088 Elle est AB n�gatif. C'est assez rare. 1372 01:29:44,463 --> 01:29:47,007 C'est une fille sp�ciale. 1373 01:29:47,299 --> 01:29:49,343 Elle a gagn� un prix scientifique. 1374 01:29:49,384 --> 01:29:51,553 Le concours d'�tat. Le premier prix. 1375 01:29:51,595 --> 01:29:53,847 - �a alors. - Oui. 1376 01:29:54,389 --> 01:29:56,475 Merde. 1377 01:30:24,753 --> 01:30:27,339 C'�tait une tr�s grosse dispute. 1378 01:30:27,381 --> 01:30:29,091 Et ensuite... 1379 01:30:29,133 --> 01:30:31,969 C'est exactement ce qu'on craint tous. 1380 01:30:32,010 --> 01:30:35,639 Se disputer avec une personne 1381 01:30:35,681 --> 01:30:37,516 et qu'ensuite elle meurt. 1382 01:30:37,558 --> 01:30:40,352 Je sais. Je me suis aussi disput�e avec elle. 1383 01:30:40,394 --> 01:30:44,565 On ne saura jamais quelle dispute l'a pouss�e � se faire renverser. 1384 01:30:44,606 --> 01:30:46,817 Mais ce qu'on sait, 1385 01:30:46,859 --> 01:30:50,070 c'est qu'aucun de nous ne peut plus se disputer avec elle. 1386 01:30:50,821 --> 01:30:53,949 C'est dommage, elle est tr�s dou�e pour �a. 1387 01:30:57,161 --> 01:30:59,872 Vous pouvez vous disputer avec moi, 1388 01:30:59,913 --> 01:31:01,748 mais vous ne pouvez pas gagner. 1389 01:31:04,543 --> 01:31:06,712 - Salut. - Salut. 1390 01:31:07,546 --> 01:31:10,215 Tu as ramen� ce salaud. 1391 01:31:11,341 --> 01:31:13,510 J'ai mal au pied. 1392 01:31:13,552 --> 01:31:15,596 Je crois qu'elle va bien. 1393 01:31:16,972 --> 01:31:20,517 Je devrais peut-�tre vous laisser un peu seules. 1394 01:31:20,559 --> 01:31:22,686 Je vais rentrer prendre des v�tements. 1395 01:31:23,312 --> 01:31:25,480 Je reviens tr�s vite. 1396 01:31:25,772 --> 01:31:27,357 D'accord. 1397 01:31:27,858 --> 01:31:29,943 Tu ne veux pas me sentir ? 1398 01:31:38,327 --> 01:31:40,329 Ne te contente pas d'un seul. 1399 01:31:46,001 --> 01:31:49,338 - Il y a de l'espoir. - Oui. 1400 01:31:56,970 --> 01:32:00,641 Tu aurais d� appeler, mec. 1401 01:32:00,682 --> 01:32:03,310 Il faut qu'on parle, Hal. 1402 01:32:03,352 --> 01:32:08,148 On n'a pas besoin de parler, tr�sor. �a n'a jamais �t� notre truc. 1403 01:32:08,190 --> 01:32:12,236 Tu peux te mettre � genoux, mais je te quitte quand m�me. 1404 01:32:12,277 --> 01:32:14,112 Tu as raison de me quitter. 1405 01:32:14,154 --> 01:32:17,074 Bruce est beaucoup mieux pour toi. 1406 01:32:17,115 --> 01:32:19,660 Tu ne comprends pas ce que je veux dire. 1407 01:32:19,701 --> 01:32:22,663 C'est fini entre nous, n'essaie pas de me retenir. 1408 01:32:22,704 --> 01:32:23,705 D'accord. 1409 01:32:24,623 --> 01:32:26,833 Que nous est-il arriv�, Hal ? 1410 01:32:27,709 --> 01:32:29,836 O� s'est-on tromp� ? 1411 01:32:29,878 --> 01:32:33,423 On allait acheter un chien ensemble ! 1412 01:32:33,465 --> 01:32:37,511 Un terrier, ou peut-�tre un labrador. 1413 01:32:37,552 --> 01:32:42,015 Heureusement que je t'ai d�masqu� avant de d�truire sa petite vie. 1414 01:32:42,057 --> 01:32:45,394 Ou avant qu'on se dispute pour la garde. 1415 01:32:46,895 --> 01:32:49,523 - Ne fais pas attendre Bruce. - D'accord. 1416 01:32:49,564 --> 01:32:52,693 - Au revoir. - Au revoir. 1417 01:32:53,610 --> 01:32:56,697 Ne me d�teste pas, Hal. S'il te pla�t. 1418 01:32:56,738 --> 01:32:59,241 Je veux que tu te rappelles les bons moments. 1419 01:32:59,283 --> 01:33:02,119 Je veux que tu te rappelles ce qu'on �tait. 1420 01:33:02,160 --> 01:33:03,870 D'accord. 1421 01:33:03,912 --> 01:33:07,124 Au revoir. Merci, tr�sor. 1422 01:33:11,378 --> 01:33:14,256 Tu trouveras quelqu'un d'autre. Je le sais. 1423 01:33:14,715 --> 01:33:18,802 M�me si ce n'est pas tout de suite. C'est mieux comme �a. 1424 01:33:18,844 --> 01:33:21,930 Un jour, tu me remercieras. 1425 01:33:25,934 --> 01:33:30,647 �a va lui prendre du temps pour s'en remettre. Des ann�es. 1426 01:33:30,689 --> 01:33:32,149 - Au revoir. - Le pauvre. 1427 01:33:32,190 --> 01:33:35,777 Au revoir, Hal. 1428 01:33:38,196 --> 01:33:40,615 Mon Dieu. 1429 01:33:41,825 --> 01:33:44,494 - Bonjour. - Je voulais justement vous voir. 1430 01:33:44,536 --> 01:33:47,414 - J'ai besoin de vous parler. - D'accord. Bonjour. 1431 01:33:47,456 --> 01:33:49,458 Bonjour, M. Jackson. 1432 01:34:02,304 --> 01:34:04,765 Viens l�. D�p�che-toi. 1433 01:34:04,806 --> 01:34:06,600 - Dis-lui. - Maman. 1434 01:34:06,641 --> 01:34:08,685 - Quoi ? - Que se passe-t-il ? 1435 01:34:08,727 --> 01:34:12,606 J'ai gagn� un prix Westinghouse. Ils n'en donnent que dix par an. 1436 01:34:12,647 --> 01:34:14,274 Dix dans tout le pays. 1437 01:34:14,316 --> 01:34:17,611 Le proviseur me le donnera � la remise des dipl�mes. 1438 01:34:17,652 --> 01:34:20,364 Ce n'est pas rien. C'est notre b�b�. 1439 01:34:20,405 --> 01:34:22,449 Notre b�b� a gagn� ce grand prix. 1440 01:34:22,491 --> 01:34:27,954 Ils vont me donner un troph�e et payer mes frais d'universit�. 1441 01:34:27,996 --> 01:34:30,290 F�licitations. C'est merveilleux. 1442 01:34:30,332 --> 01:34:32,084 Dieu merci. 1443 01:34:34,044 --> 01:34:35,879 Quelle grande nouvelle. 1444 01:34:37,381 --> 01:34:39,091 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1445 01:34:40,175 --> 01:34:43,512 Je reviens du labo d'H�matologie. 1446 01:34:44,638 --> 01:34:45,680 Pourquoi ? 1447 01:34:46,139 --> 01:34:48,642 C'est l� qu'ils conservent le sang. 1448 01:34:48,683 --> 01:34:50,811 Tu es du groupe A, Sarah. 1449 01:34:50,852 --> 01:34:53,230 Ils veulent que tu redonnes du sang. 1450 01:34:53,271 --> 01:34:57,234 Tu es AB n�gatif. C'est rare. 1451 01:34:57,275 --> 01:34:59,528 Ils ont aussi pris mon sang. 1452 01:35:00,278 --> 01:35:01,655 Je suis du groupe O. 1453 01:35:06,618 --> 01:35:08,036 C'est impossible. 1454 01:35:10,997 --> 01:35:13,875 Ils ont fait le test deux fois. Je suis O. 1455 01:35:15,710 --> 01:35:17,712 Pas si vite. 1456 01:35:18,380 --> 01:35:19,631 Qu'est-ce que tu dis ? 1457 01:35:21,675 --> 01:35:24,845 Il s'av�re que je ne suis pas son p�re. 1458 01:35:35,564 --> 01:35:38,692 Mais j'ai eu ton nom dans le dossier de maman. 1459 01:35:38,733 --> 01:35:41,445 Ils avaient ton nom � la banque du sperme. 1460 01:35:41,486 --> 01:35:43,196 Je sais, ch�rie. 1461 01:35:43,238 --> 01:35:44,823 J'ai appel�. 1462 01:35:45,198 --> 01:35:47,284 J'ai parl� au directeur. 1463 01:35:47,325 --> 01:35:52,747 Il y a encore 10 ans, les dossiers �taient faits � la main. 1464 01:35:53,415 --> 01:35:56,460 Puis ils les ont fait informatiser � l'�tranger. 1465 01:35:56,501 --> 01:35:59,004 Ils les ont r�cup�r�s compl�tement m�lang�s. 1466 01:36:00,088 --> 01:36:02,883 Comment peuvent-ils faire �a aux gens ? 1467 01:36:05,635 --> 01:36:11,349 Tu sauras seulement que les donneurs venaient de l'universit�. 1468 01:36:12,017 --> 01:36:13,768 Surtout des �tudiants en sciences. 1469 01:36:19,107 --> 01:36:20,942 Tu n'es pas mon p�re. 1470 01:36:23,445 --> 01:36:24,738 Non. 1471 01:36:30,827 --> 01:36:32,662 J'ai fait une erreur. 1472 01:36:33,872 --> 01:36:36,875 J'ai fait une �norme erreur. 1473 01:36:44,633 --> 01:36:46,426 Je devrais aller lui parler ? 1474 01:36:47,135 --> 01:36:48,345 Non. 1475 01:36:48,386 --> 01:36:51,640 Elle a besoin d'�tre un peu seule. 1476 01:37:00,482 --> 01:37:02,108 D'accord. 1477 01:37:04,110 --> 01:37:05,529 D'accord. 1478 01:37:07,030 --> 01:37:09,950 Tu dois vouloir retourner au travail. 1479 01:37:13,620 --> 01:37:15,956 Tu as s�rement besoin de te reposer. 1480 01:37:23,838 --> 01:37:25,674 D'accord. 1481 01:37:27,050 --> 01:37:28,843 Je... 1482 01:37:33,598 --> 01:37:38,520 Je ne t'ai pas remerci� d'avoir �t� l� pour Zora et moi. 1483 01:37:39,354 --> 01:37:41,022 Je voulais �tre l�. 1484 01:37:48,572 --> 01:37:53,827 Je dois aller � Las Vegas demain. Pour un congr�s. 1485 01:37:55,078 --> 01:37:56,496 �a a l'air sympa. 1486 01:37:56,538 --> 01:37:58,373 C'est le travail. 1487 01:37:59,874 --> 01:38:02,210 Je t'appellerai � mon retour. 1488 01:38:05,255 --> 01:38:06,840 D'accord. 1489 01:38:11,386 --> 01:38:13,054 Je suis d�sol�, Sarah. 1490 01:38:18,727 --> 01:38:20,145 Moi aussi. 1491 01:38:45,378 --> 01:38:48,590 Salut, Mlle Prix Westinghouse. 1492 01:38:48,632 --> 01:38:50,717 Bravo, Zora Tu peux te l�cher 1493 01:38:50,759 --> 01:38:53,053 F�licitations Tu as gagn� un Westinghouse 1494 01:38:53,470 --> 01:38:57,515 Tu vas avoir des ampoules et des micro-ondes gratuits ? 1495 01:39:00,602 --> 01:39:01,936 Merci. 1496 01:39:02,854 --> 01:39:04,606 Il y a un probl�me ? 1497 01:39:06,191 --> 01:39:08,610 Il n'est pas mon p�re, Tea. 1498 01:39:20,914 --> 01:39:23,208 Le pire dans tout �a, 1499 01:39:25,210 --> 01:39:27,379 c'est que je voulais un p�re. 1500 01:39:29,297 --> 01:39:31,466 Et il �tait mon p�re. 1501 01:39:34,052 --> 01:39:35,470 Viens l�. 1502 01:39:39,057 --> 01:39:40,725 Je suis d�sol�, ma belle. 1503 01:40:16,761 --> 01:40:18,430 - F�licitations. - Merci. 1504 01:40:20,348 --> 01:40:21,891 Merci, monsieur. 1505 01:40:22,350 --> 01:40:24,018 Salut, maman. 1506 01:40:26,187 --> 01:40:31,693 Je suis content de donner ce prix, car je le donne � mon amie. 1507 01:40:31,735 --> 01:40:34,654 � ma meilleure amie. 1508 01:40:35,447 --> 01:40:38,241 Zora va aller � MIT � la rentr�e. 1509 01:40:40,702 --> 01:40:44,372 Elle leur fera tourner la t�te comme elle a fait tourner les n�tres. 1510 01:40:45,665 --> 01:40:50,253 Certaines personnes font ressortir le meilleur chez les autres. 1511 01:40:50,295 --> 01:40:53,757 Comme vous le savez tous, ce n'est pas mon cas. 1512 01:40:54,048 --> 01:40:56,134 Je le sais, Tea Cake. 1513 01:40:57,260 --> 01:40:59,888 Mais c'est le cas de Zora Mathews. 1514 01:40:59,929 --> 01:41:04,684 C'est donc un immense plaisir de remettre ce prix Westinghouse 1515 01:41:04,726 --> 01:41:07,729 � ma meilleure amie, Zora Mathews. 1516 01:41:30,752 --> 01:41:33,421 Ils m'ont dit de dire quelque chose. 1517 01:41:33,463 --> 01:41:35,006 Si j'ai r�ussi � l'�cole, 1518 01:41:35,048 --> 01:41:38,343 c'est parce qu'on m'a appris chez moi l'importance de l'�ducation. 1519 01:41:40,428 --> 01:41:45,183 J'aimerais accepter cette r�compense au nom de ma m�re. 1520 01:41:47,268 --> 01:41:51,564 Elle a d�di� sa vie � �duquer les gens, 1521 01:41:51,606 --> 01:41:54,943 et je fais partie de ces chanceux. 1522 01:41:58,238 --> 01:42:00,657 Peut-on lui donner la plaque ? 1523 01:42:00,698 --> 01:42:03,535 Pouvez-vous monter, Mme Mathews ? 1524 01:42:06,913 --> 01:42:08,790 Arr�te. 1525 01:42:19,384 --> 01:42:20,844 Pardon. Laissez passer. 1526 01:42:20,885 --> 01:42:22,637 Excusez-moi. Pardon. 1527 01:42:22,679 --> 01:42:25,890 Je suis d�sol�. Excusez-moi. 1528 01:42:25,932 --> 01:42:28,518 Pardon, madame. Excusez-moi. 1529 01:42:28,560 --> 01:42:31,437 Des chaussures ouvertes. D�sol�. Excusez-moi, je passe. 1530 01:42:31,771 --> 01:42:33,940 Laissez passer. Excusez-moi. 1531 01:42:33,982 --> 01:42:35,984 Excusez-moi. Merci. 1532 01:42:49,497 --> 01:42:51,165 Qu'est-ce que tu fais ici ? 1533 01:42:51,749 --> 01:42:54,544 Je ne sais pas trop. 1534 01:42:55,128 --> 01:42:57,213 Je voulais voir... 1535 01:42:58,172 --> 01:43:00,967 - Tu sais. - La remise de dipl�me de ta fille. 1536 01:43:06,806 --> 01:43:10,476 Je me suis aussi dit que tu aurais besoin d'aide pour monter. 1537 01:43:10,518 --> 01:43:14,355 Absolument. 1538 01:43:20,194 --> 01:43:21,529 Regarde qui est l�. 1539 01:43:32,206 --> 01:43:34,667 C'est ma m�re. 1540 01:43:34,709 --> 01:43:36,210 Et... 1541 01:43:37,712 --> 01:43:39,047 Ton p�re. 1542 01:43:40,924 --> 01:43:43,217 Et mon p�re. 1543 01:44:01,653 --> 01:44:04,197 Je vous d�clare officiellement dipl�m�s. 1544 01:44:04,238 --> 01:44:07,283 F�licitations � tous ! 1545 01:44:19,671 --> 01:44:22,215 Attendez. Pas si vite. 1546 01:44:22,256 --> 01:44:24,384 Restez assis. Bougez pas. 1547 01:44:24,425 --> 01:44:25,885 Restez assis ! 1548 01:44:25,927 --> 01:44:29,722 On vous a pr�par� un petit cadeau. 1549 01:44:29,764 --> 01:44:33,935 �a ressemble � quelque chose comme �a. 1550 01:46:06,110 --> 01:46:07,445 Renvers�. 1551 01:48:41,182 --> 01:48:43,100 Viens l�, Zora. 1552 01:48:43,976 --> 01:48:45,853 Salut. 113219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.