Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,480 --> 00:01:03,564
V�LOS INTERDITS
2
00:02:07,753 --> 00:02:08,796
- Bonjour.
- Salut.
3
00:02:23,811 --> 00:02:25,646
- Bonjour, Sarah.
- Bonjour.
4
00:02:25,688 --> 00:02:27,565
- Merci.
- Tiens.
5
00:02:31,610 --> 00:02:33,571
Faites gaffe !
6
00:02:45,457 --> 00:02:48,335
� plus. Salut.
7
00:02:48,377 --> 00:02:49,837
- Bonjour, Sarah.
- �a va ?
8
00:02:56,468 --> 00:02:58,304
Ralentissez.
9
00:03:22,870 --> 00:03:25,706
REINE D'AFRIQUE
10
00:03:36,717 --> 00:03:38,469
Bonjour.
11
00:03:38,886 --> 00:03:41,847
- Tu mets des miettes.
- Advienne que pourra.
12
00:03:41,889 --> 00:03:44,141
- Fais-moi de la place.
- Excuse-moi.
13
00:03:44,183 --> 00:03:46,185
- Pousse-toi.
- Reste polie.
14
00:03:46,226 --> 00:03:47,645
C'est pour moi ?
Merci.
15
00:03:47,686 --> 00:03:49,355
Ce n'est pas pour toi.
Merci.
16
00:03:49,396 --> 00:03:52,066
On doit vraiment �couter
cette musique horrible ?
17
00:03:52,107 --> 00:03:53,984
- Tu dois travailler ici ?
- Oui.
18
00:03:54,026 --> 00:03:56,236
- On te force la main ?
- Oui, toi.
19
00:03:56,278 --> 00:04:01,367
On s'attirerait le mauvais �il
sans une vraie reine africaine.
20
00:04:01,408 --> 00:04:03,994
Arr�te de faire le clown.
Ne recommence pas.
21
00:04:04,036 --> 00:04:05,871
Je devrais porter la couronne.
22
00:04:05,913 --> 00:04:07,957
Je vais te...
23
00:04:07,998 --> 00:04:11,251
Bienvenue � la Reine d'Afrique.
Entrez, mesdames.
24
00:04:11,293 --> 00:04:12,628
- Merci.
- Tr�s joli.
25
00:04:12,670 --> 00:04:14,380
Merci.
26
00:04:15,089 --> 00:04:18,509
Ouvrez vos livres � la page 600.
27
00:04:18,550 --> 00:04:22,596
Page 602, vous trouverez
un sch�ma du syst�me vasculaire.
28
00:04:22,638 --> 00:04:25,891
Pas de graffitis
en cours de biologie, Reuben.
29
00:04:27,101 --> 00:04:30,270
- Fais voir.
- On peut le faire ensemble.
30
00:04:35,985 --> 00:04:37,111
Donne ton doigt.
31
00:04:37,444 --> 00:04:40,572
- L�che-moi.
- Donne-moi ton doigt.
32
00:04:48,455 --> 00:04:50,374
- Arr�te.
- Tu m'as coup� !
33
00:04:52,209 --> 00:04:55,212
- Silence. J'ai des annonces � faire.
- �a vous amuse ?
34
00:04:55,254 --> 00:04:57,923
- Essayage des robes le 4.
- Bande de cr�tins.
35
00:04:57,965 --> 00:05:00,342
M. Jackson a �t� tr�s satisfait...
36
00:05:00,384 --> 00:05:02,219
TEST SANGUIN
37
00:05:02,261 --> 00:05:05,097
... de la d�monstration de pr�servatifs.
38
00:05:05,139 --> 00:05:06,473
Je suis du groupe O.
39
00:05:11,270 --> 00:05:12,438
Arr�te, idiot.
40
00:05:12,479 --> 00:05:15,190
Quand vous aurez fini,
allez � la page 158.
41
00:05:15,232 --> 00:05:17,234
Tu es...
42
00:05:17,276 --> 00:05:18,444
Du groupe AB.
43
00:05:19,403 --> 00:05:20,446
On recommence.
44
00:05:20,988 --> 00:05:22,281
Pourquoi ?
45
00:05:22,322 --> 00:05:24,324
- �a ne va pas.
- Quoi ?
46
00:05:33,417 --> 00:05:34,835
Je suis AB.
47
00:05:40,007 --> 00:05:41,675
Zora ?
48
00:05:43,385 --> 00:05:45,387
Quel est le probl�me, Zora ?
49
00:05:52,978 --> 00:05:55,481
- �a vous pla�t ?
- Oui.
50
00:05:56,190 --> 00:05:58,609
- Je vais...
- Maman.
51
00:05:58,650 --> 00:06:01,111
- Tu n'es pas en cours ?
- Tu m'as menti.
52
00:06:01,153 --> 00:06:04,281
- Quoi ?
- Avant la mort de papa,
53
00:06:04,323 --> 00:06:05,741
tu as eu une liaison.
54
00:06:05,783 --> 00:06:08,702
- Dieu merci, je suis t�moin de �a.
- La ferme.
55
00:06:08,744 --> 00:06:13,332
Tu es du groupe A, Charlie �tait O,
et je suis du groupe AB.
56
00:06:13,373 --> 00:06:16,752
C'est g�n�tiquement impossible.
57
00:06:17,503 --> 00:06:21,715
Viens, on va en discuter
dans un coin tranquille.
58
00:06:23,175 --> 00:06:25,010
Excusez-moi.
59
00:06:25,052 --> 00:06:28,514
- Occupe-toi de �a.
- Vous pouvez rester ici.
60
00:06:28,555 --> 00:06:31,975
Une banque du sperme.
C'est d�shonorant.
61
00:06:32,017 --> 00:06:34,603
Peut-�tre pour certains,
62
00:06:34,645 --> 00:06:39,233
mais je venais de perdre
l'amour de ma vie.
63
00:06:39,274 --> 00:06:42,027
J'ai pens� que j'en aurais un autre.
64
00:06:42,069 --> 00:06:43,570
Assieds-toi.
65
00:06:44,613 --> 00:06:46,907
C'est ce qui s'est pass�,
je t'ai eue.
66
00:06:49,701 --> 00:06:52,371
Je ne voulais pas
que tu l'apprennes comme �a.
67
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
Je voulais te le dire plus t�t.
68
00:06:54,456 --> 00:06:57,918
Mais... Je me suis d�gonfl�e.
69
00:06:58,794 --> 00:07:00,170
Je m'excuse.
70
00:07:00,212 --> 00:07:02,756
Tu n'aurais pas d�
l'apprendre comme �a.
71
00:07:04,675 --> 00:07:06,218
Ce n'est pas grave.
72
00:07:06,260 --> 00:07:07,803
Tu en es sure ?
73
00:07:08,470 --> 00:07:10,055
�a va aller.
74
00:07:10,097 --> 00:07:11,598
D'accord.
75
00:07:17,771 --> 00:07:19,898
Tu ne sais pas qui �tait le donneur ?
76
00:07:20,774 --> 00:07:22,234
Non.
77
00:07:22,276 --> 00:07:26,280
La porte s'est ouverte, j'ai vu
le plateau et il �tait grand comme �a.
78
00:07:26,321 --> 00:07:29,241
- Maman.
- C'�tait dans un petit flacon.
79
00:07:29,283 --> 00:07:32,744
�a ne parlait pas.
Comme savoir qui c'�tait ?
80
00:07:32,786 --> 00:07:36,081
Je m'en fichais.
J'avais demand� le meilleur.
81
00:07:36,123 --> 00:07:38,750
Noir, intelligent, pas trop grand.
82
00:07:38,792 --> 00:07:40,502
Tout ce que tu es.
83
00:07:40,544 --> 00:07:43,714
Et ils ont fait de la magie.
Ils t'ont faite.
84
00:07:46,133 --> 00:07:47,718
Tu as achet� du sperme.
85
00:07:49,386 --> 00:07:52,764
Oui, j'ai achet� du sperme.
86
00:07:54,766 --> 00:07:56,602
- �a a co�t� cher ?
- Pourquoi ?
87
00:07:56,643 --> 00:07:58,604
- Pour savoir.
- Tu veux en acheter ?
88
00:07:58,645 --> 00:08:00,063
Non.
89
00:08:00,814 --> 00:08:04,693
Aucune importance. Tu pr�f�rerais
que je te dise que c'�tait gratuit ?
90
00:08:04,735 --> 00:08:07,738
Qu'on me l'a donn� dans la rue
et que je l'ai ramen� ?
91
00:08:07,779 --> 00:08:08,989
�a n'a pas d'importance.
92
00:08:09,531 --> 00:08:12,075
Je pourrais avoir un p�re.
93
00:08:13,952 --> 00:08:15,662
�coute-moi bien.
94
00:08:15,704 --> 00:08:19,333
Tu as eu un p�re,
il s'appelait Charlie.
95
00:08:19,958 --> 00:08:21,501
Il �tait le meilleur.
96
00:08:22,252 --> 00:08:24,087
Il �tait formidable.
97
00:08:24,129 --> 00:08:26,006
La vie est formidable.
98
00:08:26,840 --> 00:08:28,133
D'accord ?
99
00:08:28,508 --> 00:08:29,927
Oui.
100
00:08:30,802 --> 00:08:32,554
- C'est bien.
- D'accord.
101
00:08:34,681 --> 00:08:36,808
- D'accord.
- Bon.
102
00:08:37,851 --> 00:08:40,145
Tu veux vraiment
te donner autant de mal ?
103
00:08:40,187 --> 00:08:42,981
Ils ne sont pas toujours sympa.
104
00:08:43,023 --> 00:08:46,151
Je ne te force pas.
Je peux y aller seule.
105
00:08:46,193 --> 00:08:47,319
Non, pas question.
106
00:08:47,361 --> 00:08:50,572
Et je pourrais rencontrer
mon futur beau-p�re.
107
00:08:50,614 --> 00:08:53,867
- Tea Cake, arr�te.
- C'est toi qui voulais m'�pouser.
108
00:08:53,909 --> 00:08:55,619
Oui, mais j'avais 7 ans.
109
00:08:55,661 --> 00:08:57,871
Tu �tais tr�s m�re � 7 ans.
110
00:08:57,913 --> 00:09:00,707
Sois mon ami.
Les petits copains vont et viennent.
111
00:09:00,749 --> 00:09:03,168
Je peux aller et venir.
On commence quand ?
112
00:09:03,210 --> 00:09:05,754
- Pervers.
- Profite de l'occasion.
113
00:09:05,796 --> 00:09:08,632
Je ne vivrai pas toujours
dans ta rue.
114
00:09:08,674 --> 00:09:11,009
- Prends la premi�re sortie.
- D'accord.
115
00:09:11,051 --> 00:09:13,637
Tourne � gauche apr�s le feu.
116
00:09:14,179 --> 00:09:16,181
Tu vas devoir me dire o� on va.
117
00:09:16,223 --> 00:09:19,559
Je ne vais pas te suivre partout
comme un petit chien.
118
00:09:19,601 --> 00:09:23,897
Tu le fais depuis des ann�es.
Les r�gles ont chang� ?
119
00:09:24,731 --> 00:09:27,192
Ce sera �crit quoi sur l'immeuble ?
120
00:09:27,234 --> 00:09:28,652
Cryobanque de Californie.
121
00:09:28,694 --> 00:09:30,946
- C'est quoi ?
- Une banque du sperme.
122
00:09:30,988 --> 00:09:34,366
- Je fais demi-tour.
- Non. C'est juste l�, Tea.
123
00:09:34,408 --> 00:09:39,037
Pendant 17 ans, je l'ai cru mort.
Mais c'est faux, j'ai un p�re.
124
00:09:39,079 --> 00:09:41,957
Tu vas d�barquer et tu vas dire :
125
00:09:41,999 --> 00:09:45,585
"Excusez-moi. Un homme
a fait un d�p�t il y a 17 ans.
126
00:09:45,627 --> 00:09:48,672
- Il me ressemblait peut-�tre."
- Tais-toi.
127
00:09:48,714 --> 00:09:52,134
"Je pourrais avoir son nom ?
C'est mon p�re."
128
00:09:52,175 --> 00:09:53,927
Ferme-la, mon bichon.
129
00:09:54,594 --> 00:09:55,721
Puis-je vous aider ?
130
00:09:56,179 --> 00:09:59,558
J'ai un ami
qui voudrait faire un don.
131
00:09:59,599 --> 00:10:01,018
Non.
132
00:10:01,727 --> 00:10:03,520
Il est un peu timide.
133
00:10:03,562 --> 00:10:09,109
Il doit remplir le formulaire et laisser
un �chantillon de sperme et de sang.
134
00:10:09,151 --> 00:10:12,237
Seulement 15 % des candidats
deviennent des donneurs.
135
00:10:12,779 --> 00:10:16,491
S'il est retenu,
il recevra 40 $ par don.
136
00:10:16,533 --> 00:10:19,786
Les d�p�ts sont limit�s
� trois par semaine.
137
00:10:19,828 --> 00:10:21,747
Merci.
138
00:10:24,458 --> 00:10:26,293
�coute, Zora.
139
00:10:26,335 --> 00:10:30,339
Je ne peux pas aller l�-bas
jouer avec le grand chauve.
140
00:10:30,380 --> 00:10:33,592
Pourquoi pas ?
Ce ne sera pas une premi�re.
141
00:10:35,010 --> 00:10:36,845
�a ne te regarde pas.
142
00:10:36,887 --> 00:10:38,138
Vous �tes pr�t ?
143
00:10:46,688 --> 00:10:53,820
On a des magazines et des vid�os.
144
00:10:53,862 --> 00:10:56,990
Vous pr�f�rez quoi ?
145
00:10:59,993 --> 00:11:02,412
Les vid�os, s'il vous pla�t.
146
00:11:21,848 --> 00:11:25,435
Suivez-moi, s'il vous pla�t.
147
00:11:30,982 --> 00:11:33,235
Il devra faire le reste seul.
148
00:11:33,276 --> 00:11:35,654
J'ai besoin d'aller aux toilettes.
149
00:11:35,695 --> 00:11:38,573
- La deuxi�me porte � droite.
- Merci.
150
00:11:42,411 --> 00:11:44,037
Maman.
151
00:11:46,289 --> 00:11:48,417
Tout doux, mec.
152
00:12:00,887 --> 00:12:03,849
- �a devient int�ressant.
- Pardon.
153
00:12:03,890 --> 00:12:06,184
Pas de cr�me.
�a se m�lange � l'�chantillon.
154
00:12:06,226 --> 00:12:08,770
Ne vous accrochez pas au lavabo.
155
00:12:08,812 --> 00:12:10,564
Un homme l'a arrach� du mur.
156
00:12:11,398 --> 00:12:12,899
On paie au volume.
157
00:12:12,941 --> 00:12:16,319
Vous devez atteindre la ligne du haut
pour �tre retenu.
158
00:12:16,695 --> 00:12:17,737
La vache.
159
00:12:19,156 --> 00:12:21,158
Des questions ?
160
00:12:21,992 --> 00:12:24,077
Oui. Je...
161
00:12:26,079 --> 00:12:28,373
Comment je vais remplir tout �a ?
162
00:12:28,415 --> 00:12:30,333
Je ne peux pas le remplir.
163
00:12:32,711 --> 00:12:34,129
Bonne motilit�.
164
00:12:34,171 --> 00:12:35,630
Oui, tr�s bonne.
165
00:12:35,672 --> 00:12:38,216
La densit� a augment�.
166
00:12:38,258 --> 00:12:40,886
- Je vais pr�parer l'�cran.
- D'accord.
167
00:12:54,649 --> 00:12:56,276
Je ne le ferai pas.
168
00:13:05,785 --> 00:13:07,954
Il y a quelqu'un � l'int�rieur ?
169
00:13:14,127 --> 00:13:16,838
Oui, c'est bon.
170
00:13:17,839 --> 00:13:20,217
Mon Dieu.
171
00:13:41,112 --> 00:13:43,281
Cette fichue cl�.
172
00:13:45,408 --> 00:13:48,370
- Que faites-vous ici ?
- Je me suis tromp�e.
173
00:13:48,411 --> 00:13:50,997
- J'appelle la s�curit�.
- Je n'ai rien fait.
174
00:13:52,791 --> 00:13:54,876
Il me faut un autre flacon,
infirmi�re.
175
00:13:56,044 --> 00:13:57,546
Zora.
176
00:13:57,587 --> 00:14:00,799
- Tu vas o� ?
- J'ai trouv� mon p�re.
177
00:14:09,683 --> 00:14:12,519
Je suis au paradis.
178
00:14:13,228 --> 00:14:14,396
- Salut.
- Quoi ?
179
00:14:14,437 --> 00:14:17,065
En haut. En bas.
180
00:14:17,107 --> 00:14:19,317
En haut. En bas.
181
00:14:19,359 --> 00:14:21,695
En haut. En bas.
182
00:14:21,736 --> 00:14:22,779
Mon Dieu.
183
00:14:27,117 --> 00:14:29,160
Elles blanchissent.
184
00:14:30,078 --> 00:14:31,371
Elles blanchissent !
185
00:14:31,746 --> 00:14:36,251
Tu devrais te blanchir les dents.
C'est g�nial.
186
00:14:36,293 --> 00:14:38,712
Oui. Bonne id�e, ch�rie.
187
00:15:03,737 --> 00:15:05,322
Bon sang.
188
00:15:05,363 --> 00:15:07,365
Debout, mon lapin.
189
00:15:08,408 --> 00:15:10,201
Une minute, ch�rie.
190
00:15:10,243 --> 00:15:11,661
Voil�.
191
00:15:11,703 --> 00:15:13,913
J'ai les dents les plus blanches
192
00:15:13,955 --> 00:15:18,001
J'ai le plus grand placard
193
00:15:18,043 --> 00:15:20,712
Je suis habill�e. J'y vais.
194
00:15:20,754 --> 00:15:22,422
Un bisou.
195
00:15:22,922 --> 00:15:26,009
�a suffit.
Cours de step dans 20 minutes.
196
00:15:26,051 --> 00:15:27,385
Salut.
197
00:15:29,512 --> 00:15:31,598
Mon Dieu.
198
00:15:46,988 --> 00:15:50,158
Tr�s jeune. Tr�s mignonne.
199
00:15:54,120 --> 00:15:55,580
Salut. Je peux t'aider ?
200
00:15:55,622 --> 00:15:57,916
Je cherche Hal Jackson.
201
00:15:57,957 --> 00:15:59,834
Ne cherche plus.
202
00:15:59,876 --> 00:16:02,587
- Il est � l'int�rieur ?
- Tu lui parles.
203
00:16:03,630 --> 00:16:07,467
- Vous �tes Halbert Jackson ?
- Le seul et l'unique.
204
00:16:08,093 --> 00:16:09,260
Vous �tes blanc.
205
00:16:09,302 --> 00:16:11,179
C'est vrai, tr�sor.
206
00:16:11,221 --> 00:16:15,016
Mais quand on sera seuls
dans le noir, �a changera quoi ?
207
00:16:17,477 --> 00:16:20,230
Je cherche le Halbert Jackson
208
00:16:20,271 --> 00:16:24,609
dont le num�ro de s�curit� sociale
est le 540-82-9789.
209
00:16:25,026 --> 00:16:27,195
- Tu es un huissier ?
- Quoi ?
210
00:16:27,237 --> 00:16:28,446
Mon ex-femme t'envoie ?
211
00:16:28,488 --> 00:16:31,866
On a d�j� r�gl�
ces conneries de pension.
212
00:16:31,908 --> 00:16:34,285
Fini les poursuites.
Elle �tait d'accord.
213
00:16:34,327 --> 00:16:35,912
Non, attendez.
214
00:16:36,371 --> 00:16:40,250
Je ne connais pas votre ex-femme.
215
00:16:40,291 --> 00:16:41,960
Je suis en retard.
216
00:16:42,001 --> 00:16:46,339
Ne le prends pas mal.
Le courant passe bien entre nous,
217
00:16:46,381 --> 00:16:50,176
mais je dois filer.
Si tu veux discuter, monte.
218
00:16:54,431 --> 00:16:58,184
D�cide-toi, tr�sor.
Je dois aller travailler.
219
00:16:59,686 --> 00:17:01,813
C'est dommage.
220
00:17:01,855 --> 00:17:03,356
Non.
221
00:17:03,690 --> 00:17:05,525
Tu t'es d�cid�e. Bien.
222
00:17:24,753 --> 00:17:26,004
Vous travaillez o� ?
223
00:17:26,045 --> 00:17:27,589
Chez Jackson Motors.
224
00:17:27,630 --> 00:17:31,676
"Les vrais cowboys sont coriaces,
les voitures am�ricaines aussi.
225
00:17:31,718 --> 00:17:34,804
N'oubliez pas, Hal est votre pote."
226
00:17:35,054 --> 00:17:36,681
C'est quoi ton nom d�j� ?
227
00:17:38,057 --> 00:17:40,935
Zora Mathews.
228
00:17:40,977 --> 00:17:45,064
Tu es la jeune femme
dont Daryl nous a parl� ?
229
00:17:45,106 --> 00:17:47,984
� mon avis,
personne ne vous a parl� de moi.
230
00:17:57,744 --> 00:18:00,205
Diego, � l'avant.
231
00:18:00,246 --> 00:18:01,414
La vache.
232
00:18:02,665 --> 00:18:05,418
Cette fille va rendre ses tripes.
233
00:18:06,169 --> 00:18:07,921
Ah, les femmes. On les aime.
234
00:18:08,838 --> 00:18:10,340
- Salut.
- Tu es en retard.
235
00:18:10,381 --> 00:18:12,008
�videmment, Teddy.
236
00:18:12,050 --> 00:18:13,968
Salut, les gars. �a roule ?
237
00:18:14,010 --> 00:18:17,889
- Un ours ? Tu avais dit un lama.
- J'ai parl� d'un lama.
238
00:18:17,931 --> 00:18:20,350
Mais les ours sont plus en vogue.
239
00:18:20,391 --> 00:18:23,645
- Boris s'impatiente.
- Va mettre ton costume.
240
00:18:23,686 --> 00:18:27,273
On arr�te le cirque, Teddy.
Je voulais la ferme.
241
00:18:27,315 --> 00:18:29,776
Des poules, des oies, des vaches.
C'est qui ?
242
00:18:29,818 --> 00:18:33,446
- Le dresseur. Tu as aim� le z�bre.
- J'ai ador� le z�bre.
243
00:18:33,488 --> 00:18:35,615
Et le chimpanz�.
Le petit Larry ?
244
00:18:35,657 --> 00:18:38,743
Il ne savait pas conduire,
mais j'aimais bien Larry.
245
00:18:38,785 --> 00:18:40,912
L'ours doit travailler.
Il n'a pas mang�.
246
00:18:40,954 --> 00:18:42,705
- Qu'est-ce que...
- Rien.
247
00:18:42,747 --> 00:18:46,918
La lumi�re est pourrie.
On devait commencer � 7 h.
248
00:18:46,960 --> 00:18:50,505
Encore ce tar� ?
Je ne voulais plus le voir.
249
00:18:50,547 --> 00:18:53,883
On tourne une pub.
Il se prend pour Spielberg.
250
00:18:53,925 --> 00:18:56,678
L'ours n'a pas mang� ? Comment �a ?
Salut, Jose.
251
00:18:56,719 --> 00:18:58,304
- Bonjour.
- C'est technique.
252
00:18:58,346 --> 00:19:01,599
Mon cul. Salut, Bobby.
Ne les brade pas.
253
00:19:01,641 --> 00:19:03,560
- Feu rouge.
- Bonjour, patron.
254
00:19:03,601 --> 00:19:05,603
Tu vas bien ? Tu es splendide.
255
00:19:05,645 --> 00:19:09,065
Feu vert. Tu vends des voitures,
je fais de la publicit�.
256
00:19:09,107 --> 00:19:12,735
Tu peux te changer ?
L'ours co�te cher. Tu me rends dingue.
257
00:19:13,486 --> 00:19:16,739
Bonjour.
On re�oit 40 voitures dans une heure.
258
00:19:16,781 --> 00:19:19,325
Laura va faire des courses.
Tu veux quoi ?
259
00:19:19,367 --> 00:19:21,870
Trois paquets de Marlboro
et du fromage.
260
00:19:21,911 --> 00:19:24,247
Oui, du fromage.
261
00:19:28,293 --> 00:19:30,920
- �a va ?
- Beaucoup mieux.
262
00:19:31,170 --> 00:19:33,715
Tu es la fille
dont Daryl nous a parl� ?
263
00:19:33,756 --> 00:19:36,134
Non, �a ne peut pas �tre toi.
264
00:19:40,513 --> 00:19:41,639
Merci.
265
00:19:41,681 --> 00:19:45,101
Il est dress�, non ?
Il a d�j� fait �a ?
266
00:19:45,143 --> 00:19:46,185
Recule.
267
00:19:49,606 --> 00:19:52,191
Et voil�.
268
00:19:55,069 --> 00:19:57,280
On dirait ma m�re.
269
00:20:06,706 --> 00:20:08,791
Regardez �a. Merde.
270
00:20:08,833 --> 00:20:12,462
Allez, ouvre-toi.
271
00:20:13,171 --> 00:20:15,131
Bon sang.
272
00:20:17,467 --> 00:20:19,385
C'est quoi �a ?
273
00:20:24,265 --> 00:20:27,310
- Je dois vous parler.
- Tu peux m'aider ?
274
00:20:27,352 --> 00:20:31,189
Je suis coinc�. Tiens �a.
Quand je te dis de tirer, tu tires.
275
00:20:31,230 --> 00:20:34,359
- Tire.
- D�troit sur la ligne 4...
276
00:20:34,400 --> 00:20:36,736
- Doux J�sus.
- Je rappellerai.
277
00:20:36,778 --> 00:20:39,322
S�rement la fille
dont Daryl nous a parl�.
278
00:20:39,364 --> 00:20:40,907
Quel enfer.
279
00:20:41,783 --> 00:20:44,494
�coute, Zorro, tu es tr�s gentille...
280
00:20:44,535 --> 00:20:46,371
- C'est Zora.
- Si tu veux.
281
00:20:46,412 --> 00:20:49,248
Mais je ne suis pas
dans le d�lire blanc-noir.
282
00:20:49,290 --> 00:20:53,002
J'ai une pub � tourner.
On reste en contact. Ciao.
283
00:20:53,044 --> 00:20:56,673
Je dois vous parler. C'est important.
Vous pouvez m'�couter ?
284
00:20:56,714 --> 00:20:58,132
Je peux t'�couter.
285
00:20:58,174 --> 00:20:59,717
- On est pr�ts ?
- Oui.
286
00:20:59,759 --> 00:21:01,552
- Il porte �a ?
- Il est parfait.
287
00:21:01,594 --> 00:21:04,806
- C'est quoi ce truc ?
- Tiens-moi �a.
288
00:21:04,847 --> 00:21:07,558
- Pr�ts pour la r�p�tition.
- Boris doit voir Hal.
289
00:21:07,600 --> 00:21:09,894
- Tu dois rencontrer l'ours.
- D'accord.
290
00:21:09,936 --> 00:21:12,563
- Doucement.
- Bonjour. Je suis Hal Jackson.
291
00:21:12,605 --> 00:21:14,232
Seigneur Dieu.
292
00:21:14,273 --> 00:21:16,067
Gentil, Boris.
293
00:21:16,109 --> 00:21:18,903
� terre, Boris. C'est bien, Boris.
294
00:21:18,945 --> 00:21:20,488
- L�che.
- �coutez bien.
295
00:21:20,530 --> 00:21:24,075
Vous allez marcher avec lui
en le tenant par la cha�ne.
296
00:21:24,117 --> 00:21:27,620
Gardez toujours le regard fix� devant
297
00:21:27,662 --> 00:21:29,789
et laissez-moi m'occuper de l'ours.
298
00:21:30,623 --> 00:21:31,958
Le regard devant.
299
00:21:32,000 --> 00:21:34,419
Tout doux, gentil.
300
00:21:34,460 --> 00:21:36,546
- � terre, Boris.
- � terre, Boris.
301
00:21:36,587 --> 00:21:37,755
- Bien.
- Devant.
302
00:21:37,797 --> 00:21:38,923
Le regard devant.
303
00:21:38,965 --> 00:21:41,718
- Ne lui touchez pas la t�te.
- Non.
304
00:21:41,759 --> 00:21:45,930
Et ne sifflez pas.
Si vous devez �ternuer, levez la main
305
00:21:45,972 --> 00:21:49,142
- et je vous prot�gerai.
- Je dois partir.
306
00:21:49,183 --> 00:21:51,477
Pas de gestes brusques.
307
00:21:51,936 --> 00:21:53,521
� terre, Boris.
308
00:21:53,563 --> 00:21:55,898
Le regard toujours fix� devant.
309
00:21:55,940 --> 00:21:58,026
- Pas de gestes brusques.
- Non.
310
00:21:58,067 --> 00:22:00,903
Le regard devant.
Ne pas �ternuer. Ne pas siffler.
311
00:22:00,945 --> 00:22:05,199
Boris est le seul ours de cin�ma
avec toutes ses dents et griffes.
312
00:22:05,241 --> 00:22:07,410
- Teddy !
- Quoi ?
313
00:22:07,452 --> 00:22:09,412
�a va �tre super.
314
00:22:09,454 --> 00:22:13,291
- On filme la r�p�tition, au cas o�.
- On filme la r�p�tition.
315
00:22:13,332 --> 00:22:15,418
C'est assez gros ?
Vous pouvez lire ?
316
00:22:15,460 --> 00:22:18,963
- "Hal Jackson de Jackson Motors..."
- Il est pr�t.
317
00:22:19,005 --> 00:22:20,798
- Pas de brusqueries.
- On tourne.
318
00:22:20,840 --> 00:22:22,633
- Hal Jackson...
- Coupez.
319
00:22:22,675 --> 00:22:25,636
Ne t'approche pas.
Tu vois ce fil ? Il est �lectrifi�.
320
00:22:25,678 --> 00:22:27,597
Il retient Boris.
321
00:22:27,638 --> 00:22:30,933
- C'est parti.
- "Hal Jackson de Jackson Motors.
322
00:22:30,975 --> 00:22:34,812
Ne vendez pas la peau de l'ours
avant de venir nous voir..."
323
00:22:34,854 --> 00:22:36,481
Je dois vous parler.
324
00:22:36,522 --> 00:22:39,192
- Pas maintenant, Teddy.
- Il me faut un drapeau.
325
00:22:39,650 --> 00:22:41,819
- G�re �a, Teddy.
- Vous m'entendez ?
326
00:22:41,861 --> 00:22:44,822
- Hal Jackson...
- Je dois vous le dire.
327
00:22:44,864 --> 00:22:47,116
J'ai besoin de vous parler.
328
00:22:47,158 --> 00:22:49,327
J'ai quelque chose � vous dire.
329
00:22:49,368 --> 00:22:52,997
Dis-moi ce que tu as � dire.
Tu vas me rendre fou.
330
00:22:54,540 --> 00:22:55,792
Vous �tes mon p�re.
331
00:22:55,833 --> 00:22:56,876
- Son p�re ?
- Quoi ?
332
00:23:01,172 --> 00:23:02,215
Tous aux abris !
333
00:23:04,467 --> 00:23:06,344
C'est g�nial.
334
00:23:06,385 --> 00:23:07,929
Filme-le.
335
00:23:07,970 --> 00:23:10,181
- Filme !
- Je l'avais pr�venu.
336
00:23:10,223 --> 00:23:12,517
- Il a touch� sa t�te.
- Maman !
337
00:23:12,558 --> 00:23:15,144
Moi d'abord. Oui.
338
00:23:15,186 --> 00:23:17,063
- Je te tue si tu le rates.
- Oui.
339
00:23:17,563 --> 00:23:19,899
Appelez les secours !
Gentil nounours.
340
00:23:20,399 --> 00:23:23,444
- Cet ours n'a jamais fait �a.
- L�-bas.
341
00:23:23,486 --> 00:23:26,030
Sauf cette fois-l�.
342
00:23:26,072 --> 00:23:27,532
Au secours ! � l'aide !
343
00:23:27,573 --> 00:23:29,367
Mon Dieu.
344
00:23:29,408 --> 00:23:32,203
- Voiture pourrie.
- O� est le manchot ?
345
00:23:32,245 --> 00:23:34,080
Monsieur ? Gentil ours.
346
00:23:37,166 --> 00:23:38,584
Merde.
347
00:23:44,340 --> 00:23:47,385
- Teddy.
- Je suis l� pour toi.
348
00:23:47,426 --> 00:23:50,429
- C'est grandiose.
- Coupez. C'est dans la bo�te.
349
00:23:53,724 --> 00:23:55,226
C'est n'importe quoi.
350
00:23:55,268 --> 00:23:57,895
Tu es noire, je suis blanc.
C'est absurde.
351
00:23:57,937 --> 00:24:00,606
Je sais.
J'ai aussi du mal � y croire.
352
00:24:00,648 --> 00:24:02,608
Toute cette histoire est horrible.
353
00:24:02,650 --> 00:24:05,486
J'ai toujours �t� claire,
mais pas �a.
354
00:24:05,528 --> 00:24:08,322
C'est �a, c'est une erreur.
355
00:24:09,282 --> 00:24:11,659
Regarde �a. Merde.
356
00:24:11,701 --> 00:24:14,412
- Vous n'avez pas fait un don ?
- Je n'ai pas dit �a.
357
00:24:14,453 --> 00:24:17,248
Mais je croyais que c'�tait anonyme.
358
00:24:17,290 --> 00:24:19,458
Sinon, je ne l'aurais pas fait.
359
00:24:19,500 --> 00:24:22,336
C'�tait anonyme.
J'ai trouv� les dossiers.
360
00:24:22,378 --> 00:24:25,298
�a veut dire quoi �a ?
361
00:24:26,132 --> 00:24:28,259
J'ai fouill� dans l'ordinateur.
362
00:24:28,301 --> 00:24:31,762
Tu n'as aucun respect
pour la vie priv�e ?
363
00:24:31,804 --> 00:24:33,264
- Je peux vous aider ?
- Non.
364
00:24:33,306 --> 00:24:34,891
D�gagez.
365
00:24:34,932 --> 00:24:38,102
Je n'ai pas le droit
de conna�tre mes parents ?
366
00:24:38,144 --> 00:24:41,689
Non. Et tu n'as aucune preuve.
367
00:24:41,731 --> 00:24:44,775
Des dossiers m�dicaux vol�s,
�a ne vaut rien.
368
00:24:44,817 --> 00:24:47,737
Tu veux bien nous excuser ?
Merci, ma belle.
369
00:24:47,778 --> 00:24:51,949
- On peut faire un test sanguin.
- Tu ne comprends pas.
370
00:24:51,991 --> 00:24:54,410
Si je suis ton...
371
00:24:55,453 --> 00:24:57,663
Supposons que je suis...
372
00:24:57,705 --> 00:25:00,958
Supposons
que je suis le contributeur.
373
00:25:01,000 --> 00:25:02,460
Pourquoi tu me dis �a ?
374
00:25:02,501 --> 00:25:05,296
Tu as besoin d'un rein
ou de moelle osseuse ?
375
00:25:05,338 --> 00:25:08,758
Tu as �t� con�ue
dans un flacon en plastique.
376
00:25:13,054 --> 00:25:16,057
Tu as l'air
d'�tre une enfant �quilibr�e.
377
00:25:16,098 --> 00:25:19,227
Je n'ai rien � t'offrir,
sauf un rabais sur une nouvelle voiture
378
00:25:19,268 --> 00:25:22,188
ou une extension de garantie.
� part �a, d�sol�.
379
00:25:29,862 --> 00:25:31,697
Tr�s bien.
380
00:25:42,375 --> 00:25:45,127
- Salut, Sarah.
- Salut.
381
00:25:49,799 --> 00:25:51,634
Je suis rentr�e.
382
00:25:53,803 --> 00:25:56,597
Ces boucles d'oreilles
sont une vraie torture.
383
00:26:00,226 --> 00:26:03,229
Que se passe-t-il ?
384
00:26:04,897 --> 00:26:07,066
Je pr�pare juste le d�ner.
385
00:26:08,234 --> 00:26:10,861
Tu pr�pares juste le d�ner ?
386
00:26:10,903 --> 00:26:14,573
Je voulais te dire
que m�me si on se dispute,
387
00:26:14,615 --> 00:26:16,951
tu es une m�re g�niale.
388
00:26:18,577 --> 00:26:19,704
C'est grave.
389
00:26:29,255 --> 00:26:30,881
Je d�teste quand tu fais �a.
390
00:26:30,923 --> 00:26:33,134
- Je suis d�sol�e.
- D'accord.
391
00:26:37,263 --> 00:26:39,056
Je ne r�ve pas.
392
00:26:39,098 --> 00:26:41,350
Bien.
393
00:26:41,392 --> 00:26:43,686
J'ai le droit � combien d'essais ?
394
00:26:45,271 --> 00:26:47,023
D'accord.
395
00:26:47,273 --> 00:26:50,192
James s'est endormi
en �coutant Judy Garland
396
00:26:50,234 --> 00:26:52,278
et a br�l� la librairie ?
397
00:26:53,487 --> 00:26:54,989
D'accord.
398
00:26:55,698 --> 00:26:58,534
Tu n'as pas �t� prise � MIT ?
399
00:27:01,620 --> 00:27:03,581
Tu es enceinte ?
400
00:27:04,498 --> 00:27:07,668
Arr�te de faire �a.
401
00:27:07,710 --> 00:27:09,295
Dis-moi ce qui se passe.
402
00:27:09,337 --> 00:27:13,716
J'ai retrouv� mon vrai p�re
et c'est un vrai salaud.
403
00:27:14,508 --> 00:27:16,635
- Quoi ?
- J'ai retrouv� mon p�re.
404
00:27:16,677 --> 00:27:18,804
Pas si vite.
405
00:27:19,847 --> 00:27:21,932
�a veut dire quoi au juste ?
406
00:27:21,974 --> 00:27:25,394
J'ai �t� � la banque du sperme,
j'ai trouv� ton dossier
407
00:27:25,436 --> 00:27:26,771
et il est mon p�re.
408
00:27:26,812 --> 00:27:28,439
C'�tait affreux, maman.
409
00:27:28,481 --> 00:27:30,608
- Tu es folle ?
- Pardon.
410
00:27:30,649 --> 00:27:32,610
- Tu as fait quoi ?
- Je m'excuse.
411
00:27:32,651 --> 00:27:36,155
D'accord, excuse-moi.
Viens l�.
412
00:27:36,197 --> 00:27:39,283
Tout va bien. maman est l�.
413
00:27:39,325 --> 00:27:42,328
Tout va bien.
414
00:27:46,290 --> 00:27:47,958
Maman.
415
00:27:49,251 --> 00:27:51,962
Je ne t'ai pas dit le pire.
416
00:27:52,004 --> 00:27:54,507
- Quoi ?
- Il est...
417
00:27:55,591 --> 00:27:58,469
Il est vendeur de voitures.
418
00:27:59,178 --> 00:28:02,348
- Un vendeur de voitures ?
- Oui.
419
00:28:02,390 --> 00:28:06,018
Tu vas avoir du mal � le croire,
mais...
420
00:28:06,394 --> 00:28:08,312
C'est un vendeur de voitures blanc.
421
00:28:11,273 --> 00:28:14,860
Comment �a, blanc ?
Il est blanc blanc ?
422
00:28:15,569 --> 00:28:16,862
Blanc, blanc, blanc.
423
00:28:18,072 --> 00:28:21,200
Tu veux dire
qu'il est coquille d'�uf.
424
00:28:21,700 --> 00:28:25,413
Non, il est compl�tement blanc.
Comme un blanc.
425
00:28:25,454 --> 00:28:28,833
Tu veux dire qu'il est si clair
que tu l'as pris pour un blanc.
426
00:28:28,874 --> 00:28:31,585
Il est si clair que c'est un blanc.
427
00:28:31,627 --> 00:28:33,671
- Il est blanc ?
- Je suis d�sol�e.
428
00:28:33,712 --> 00:28:37,049
Je n'ai pas demand� �a.
Pourquoi il est blanc ?
429
00:28:37,091 --> 00:28:39,218
- Il est blanc.
- Je n'ai pas demand� �a.
430
00:28:39,260 --> 00:28:43,013
- J'ai demand� un homme noir.
- Tu l'as vu ? Il �tait noir ?
431
00:28:43,055 --> 00:28:47,184
Il �tait dans une fiole.
Je ne pouvais pas voir.
432
00:28:47,226 --> 00:28:51,355
- Tu aurais d� demander � le voir.
- Alors tue-moi.
433
00:28:51,397 --> 00:28:54,024
Non, ne me tue pas.
Je vais me tuer moi-m�me.
434
00:28:54,066 --> 00:28:58,028
Il est blanc ?
Laisse tomber.
435
00:28:58,070 --> 00:29:00,239
- Ce n'est pas grave.
- D'accord.
436
00:29:00,281 --> 00:29:03,701
�a ne fait rien.
Tu as toujours eu de beaux cheveux.
437
00:29:03,742 --> 00:29:06,036
Tu es plus claire que moi.
Et alors ?
438
00:29:06,078 --> 00:29:08,038
Oui. Regarde Lacie et Rissa.
439
00:29:08,080 --> 00:29:11,041
Elles sont claires
et leurs parents sont fonc�s.
440
00:29:11,083 --> 00:29:13,878
- Ils ont mon teint.
- Comme dans le Cosby Show.
441
00:29:13,919 --> 00:29:16,297
- Ne parle pas de �a.
- Ils sont m�tisses.
442
00:29:16,338 --> 00:29:19,717
- �videmment.
- Alors personne ne le saura.
443
00:29:19,758 --> 00:29:22,887
Qui va aller le dire ?
Tu vas le dire � quelqu'un ? Non.
444
00:29:22,928 --> 00:29:25,347
- Je ne dirai rien. On mange.
- D'accord.
445
00:29:25,389 --> 00:29:27,183
- Bien.
- Bien.
446
00:29:29,143 --> 00:29:31,979
- Il y a pire.
- C'est pas vrai. Quoi ?
447
00:29:32,021 --> 00:29:33,606
C'est Hal Jackson.
448
00:29:34,273 --> 00:29:36,734
- Qui ?
- Hal Jackson.
449
00:29:36,775 --> 00:29:41,322
"Les vrais cowboys sont coriaces,
les voitures am�ricaines aussi."
450
00:29:41,363 --> 00:29:45,326
Le cr�tin � la t�l� avec les animaux ?
"Hal est votre pote" ?
451
00:29:45,367 --> 00:29:47,495
C'est mon p�re.
452
00:29:47,536 --> 00:29:48,704
Faites une affaire !
453
00:29:48,746 --> 00:29:52,917
Je suis Hal Jackson
de Jackson Motors, et voici Larry.
454
00:29:52,958 --> 00:29:55,044
Larry et moi
avons vu Thelma et Louise,
455
00:29:55,085 --> 00:29:57,713
et si ces deux nanas
peuvent voir l'Am�rique,
456
00:29:57,755 --> 00:29:59,590
on va le faire aussi.
457
00:29:59,632 --> 00:30:03,427
� l'ancienne, au volant
d'une merveille am�ricaine.
458
00:30:03,469 --> 00:30:04,595
ACHETEZ AM�RICAIN !
459
00:30:04,637 --> 00:30:08,933
Assieds-toi, Larry. Prends le volant.
Tourne-toi et prends le volant.
460
00:30:08,974 --> 00:30:13,979
Venez chez Jackson Motors
pour d�couvrir nos offres.
461
00:30:14,021 --> 00:30:17,608
Cela peut changer votre vie.
Larry va changer la mienne.
462
00:30:17,650 --> 00:30:19,276
Larry est mon pote.
463
00:30:19,318 --> 00:30:21,737
N'oubliez pas, Hal est votre pote.
464
00:30:21,779 --> 00:30:26,617
Tope-l�, Larry. Bien. Prends
ton pistolet, on taille la route.
465
00:30:26,659 --> 00:30:29,286
Adios, les amis.
Tu te cureras le nez apr�s.
466
00:30:29,328 --> 00:30:31,664
Prends le volant.
La route nous attend.
467
00:30:33,624 --> 00:30:34,792
Abruti.
468
00:30:53,018 --> 00:30:55,521
La vache.
469
00:30:56,981 --> 00:30:59,358
Cr�tin d'ours.
470
00:31:01,652 --> 00:31:06,657
Vous �tes belle,
car vous �tes unique et individuelle.
471
00:31:06,699 --> 00:31:08,450
Mais vous n'y croyez pas,
472
00:31:08,492 --> 00:31:11,161
- car votre beaut� est cach�e.
- Seigneur.
473
00:31:11,203 --> 00:31:13,956
Vous avez peut-�tre du poids en trop.
474
00:31:13,998 --> 00:31:17,251
Une mauvaise peau.
Une tenue avachie.
475
00:31:17,293 --> 00:31:19,378
Des poils sur le visage.
476
00:31:19,420 --> 00:31:23,966
Fermez les yeux et visualisez
ces points n�gatifs dispara�tre.
477
00:31:24,550 --> 00:31:28,429
Voyez la beaut� en vous qui �merge.
478
00:31:36,061 --> 00:31:40,190
Bonjour. Je veux parler
au service des archives.
479
00:31:40,232 --> 00:31:42,276
On cherche
des livres sur le mariage.
480
00:31:42,318 --> 00:31:45,237
- Sa fille Cindy va se marier.
- Enfin.
481
00:31:45,279 --> 00:31:49,033
Je n'ai que des livres
sur les c�r�monies africaines.
482
00:31:49,074 --> 00:31:51,076
C'est un d�but.
483
00:31:51,118 --> 00:31:55,372
- Il y a 17 ans, j'ai achet� du...
- C'est l�-bas ?
484
00:31:55,414 --> 00:31:56,915
- Du...
- Je ne vois pas.
485
00:31:57,583 --> 00:31:59,251
On ne trouve pas les livres.
486
00:31:59,877 --> 00:32:02,087
Pr�s des poup�es vaudou.
487
00:32:03,339 --> 00:32:08,093
J'ai achet� du sperme. J'ai demand�
un afro-am�ricain. J'ai �t� tromp�e.
488
00:32:08,135 --> 00:32:11,472
J'ai rempli tous les formulaires.
Et personne ne peut dire...
489
00:32:11,513 --> 00:32:14,266
- Comment sont class�s les livres ?
- Par auteur.
490
00:32:14,308 --> 00:32:19,355
- Qui a �crit celui sur le mariage ?
- Je suis au t�l�phone.
491
00:32:19,396 --> 00:32:22,650
Ma vie est en jeu
et vous voulez parler litt�rature.
492
00:32:22,691 --> 00:32:24,860
- Faites votre truc.
- Quel truc ?
493
00:32:24,902 --> 00:32:28,238
Je n'ai pas eu ce pour quoi j'ai pay�.
494
00:32:28,697 --> 00:32:31,158
Pourquoi r�diger une plainte
par �crit ?
495
00:32:31,200 --> 00:32:33,243
Vous ne savez pas lire.
496
00:32:33,285 --> 00:32:35,663
Vous avez ces t-shirts en S ?
497
00:32:35,704 --> 00:32:38,749
C'est quoi une femme
de la jungle urbaine au juste ?
498
00:32:38,791 --> 00:32:42,044
Moi. Je suis une femme
de la jungle urbaine.
499
00:32:43,170 --> 00:32:47,424
Non, une m�prise c'est avoir
un cheese � la place d'un hamburger.
500
00:32:47,466 --> 00:32:50,552
Ou quand le pressing donne
les v�tements d'un autre.
501
00:32:50,594 --> 00:32:53,138
Je parle d'une erreur dramatique
dans ma vie.
502
00:32:53,180 --> 00:32:55,432
Je d�teste les erreurs du pressing.
503
00:32:55,474 --> 00:32:58,727
Il para�t que les produits
sont tr�s n�fastes.
504
00:32:58,769 --> 00:33:01,438
- Je sais.
- Mettez-la en veilleuse.
505
00:33:01,480 --> 00:33:03,899
Bougez de l�. Je suis occup�e.
506
00:33:03,941 --> 00:33:07,111
Laissez-moi finir ma conversation,
je vous aiderai apr�s.
507
00:33:07,152 --> 00:33:08,946
D'accord.
508
00:33:08,987 --> 00:33:11,448
Il vous suffit de...
509
00:33:11,490 --> 00:33:13,117
- All� ?
- Quelle grossi�ret�.
510
00:33:13,158 --> 00:33:16,161
- All� ?
- C'est mauvais pour la sant�.
511
00:33:16,203 --> 00:33:20,833
- Ses mani�res sont mauvaises.
- Mais son collier est int�ressant.
512
00:33:47,359 --> 00:33:48,986
Vous allez o� ?
513
00:33:53,532 --> 00:33:56,368
�a explique pourquoi tu aimes
la musique de surfeur.
514
00:33:56,910 --> 00:33:59,621
Ce n'est pas dr�le, Tea.
515
00:33:59,663 --> 00:34:01,999
C'est du d�lire. Un blanc.
516
00:34:02,374 --> 00:34:04,460
Je n'aurais pas d� t'en parler.
517
00:34:04,501 --> 00:34:08,005
Il n'a pas dit qu'il te ferait
un prix sur une voiture ?
518
00:34:08,046 --> 00:34:10,758
Oui. C'est fou, non ?
519
00:34:11,008 --> 00:34:13,135
Oui. Il y a une �norme diff�rence
520
00:34:13,177 --> 00:34:15,679
entre le prix d'usine
et le prix de vente.
521
00:34:15,721 --> 00:34:17,681
�a me fait une belle jambe, Tea.
522
00:34:17,723 --> 00:34:21,310
Tu sais que mes parents
vont m'offrir une voiture.
523
00:34:21,351 --> 00:34:24,688
Je t'emm�ne l�-bas
pour que tu voies l'endroit,
524
00:34:24,730 --> 00:34:28,442
pas pour que tu fasses une affaire.
Alors laisse tomber.
525
00:34:28,484 --> 00:34:30,360
Tu t'�nerves parce que t'es blanche.
526
00:34:30,402 --> 00:34:32,154
- La ferme.
- La ferme.
527
00:34:35,699 --> 00:34:36,742
On va tomber.
528
00:34:44,082 --> 00:34:46,376
Combien de ventes ce matin ?
529
00:34:46,418 --> 00:34:49,713
Premi�re r�gle du vendeur,
l'enthousiasme.
530
00:34:49,755 --> 00:34:52,049
Un type vient cet apr�s-midi, Hal.
531
00:34:52,966 --> 00:34:54,718
Bonjour, beaut�.
532
00:34:54,760 --> 00:34:56,178
Regarde �a.
533
00:34:56,512 --> 00:34:58,680
Toyota a baiss� ses prix.
534
00:34:58,722 --> 00:35:01,934
- De combien ?
- 5 % sur tous les mod�les.
535
00:35:01,975 --> 00:35:05,813
- �a me met en joie.
- On ne se r�jouit pas.
536
00:35:05,854 --> 00:35:08,398
Tu passes
� c�t� de l'essentiel, Jose.
537
00:35:08,440 --> 00:35:11,443
Ils baissent,
car on a un meilleur produit.
538
00:35:11,485 --> 00:35:13,821
Il te manque la conviction et la foi.
539
00:35:13,862 --> 00:35:17,574
Je parie 100 $ que je vends
au prochain qui passe la porte.
540
00:35:17,616 --> 00:35:20,661
- Pari tenu.
- Je suis.
541
00:35:20,702 --> 00:35:22,412
Un peu d'animation.
542
00:35:22,454 --> 00:35:25,249
- Qui tient les paris ? Paula ?
- Oui.
543
00:35:25,290 --> 00:35:28,293
Je fais signer un contrat
au prochain client qui entre.
544
00:35:28,335 --> 00:35:30,921
Si tu �choues, on baisse les prix.
545
00:35:30,963 --> 00:35:33,715
D'accord. Tu as combien, Paula ?
546
00:35:41,765 --> 00:35:45,310
Du g�teau. Tu me tiens �a ?
Je peux avoir mon chapeau, Paula ?
547
00:35:50,357 --> 00:35:52,192
Bonjour. Je suis Hal Jackson.
548
00:35:52,234 --> 00:35:56,738
Vous trouverez les meilleures voitures
construites de ce c�t� de Detroit.
549
00:35:57,322 --> 00:35:58,991
Ne me touchez pas.
550
00:35:59,825 --> 00:36:02,077
Bien s�r, madame.
551
00:36:02,494 --> 00:36:05,956
Je comprends le probl�me.
C'est la r�cession.
552
00:36:06,415 --> 00:36:10,127
Alors pas d'acompte. Vous cherchez
une chose en particulier ?
553
00:36:10,168 --> 00:36:12,504
Oui. Votre t�te sur un pieu.
554
00:36:13,171 --> 00:36:15,007
�a va �tre une vente difficile.
555
00:36:15,674 --> 00:36:17,092
Ma...
556
00:36:17,843 --> 00:36:19,761
Eh bien...
557
00:36:20,220 --> 00:36:22,890
Vous avez une dent
contre les voitures ou moi ?
558
00:36:22,931 --> 00:36:24,600
Contre vous.
559
00:36:25,350 --> 00:36:29,688
Vous �tes la femme de l'association
pour la d�fense des animaux ?
560
00:36:29,980 --> 00:36:33,025
Non.
Je suis la m�re de Zora Mathews.
561
00:36:40,240 --> 00:36:42,743
Vous voulez me suivre
dans mon bureau ?
562
00:36:42,784 --> 00:36:45,203
- Oui.
- D'accord.
563
00:36:56,924 --> 00:36:58,342
Mate �a.
564
00:36:58,383 --> 00:37:00,510
Un pick-up,
c'est peut-�tre une erreur.
565
00:37:00,552 --> 00:37:04,181
L'erreur, c'est qu'on soit venus ici.
566
00:37:04,222 --> 00:37:07,017
C'est tape-�-l'�il,
mais �a peut �tre bien.
567
00:37:07,059 --> 00:37:08,518
- Salut, beaut�.
- Salut.
568
00:37:08,560 --> 00:37:12,356
- Tu as l'air beaucoup mieux.
- Ou �a peut annoncer un vrai con.
569
00:37:12,397 --> 00:37:13,982
Voici Tea Cake.
570
00:37:15,317 --> 00:37:16,401
Son petit fr�re ?
571
00:37:17,486 --> 00:37:20,072
- Va chier. Pardon. Enchant�.
- Il est mignon.
572
00:37:22,574 --> 00:37:26,787
On va mettre les choses au clair.
Vous ne pouvez pas �tre son p�re.
573
00:37:26,828 --> 00:37:30,540
- Je savais que c'�tait une erreur.
- J'ai command� un noir.
574
00:37:30,582 --> 00:37:33,585
Dieu merci.
Alors quel est le probl�me ?
575
00:37:33,627 --> 00:37:38,173
Je vais vous le dire le probl�me.
Ma fille est venue se confier � vous
576
00:37:38,215 --> 00:37:41,385
et vous lui avez propos� un rein.
Vous vous croyez o� ?
577
00:37:41,426 --> 00:37:43,637
Elle m'a pris par surprise.
578
00:37:43,679 --> 00:37:46,181
J'ai donn� un peu de sperme
il y a 18 ans
579
00:37:46,223 --> 00:37:48,517
et une gamine veut m'appeler papa.
580
00:37:48,558 --> 00:37:51,228
Elle ne veut pas vous appeler papa.
581
00:37:51,269 --> 00:37:53,522
- Elle m'a bern�.
- Ah oui ?
582
00:37:53,563 --> 00:37:55,941
�a ne me surprend pas.
Vous �tes un idiot.
583
00:37:55,983 --> 00:37:59,736
Vous �tes aussi la crasse
qui bouche les �viers.
584
00:37:59,778 --> 00:38:04,157
M�me noir, je ne vous aimerais pas.
Alors n'approchez pas de ma fille.
585
00:38:04,199 --> 00:38:07,285
Qui a suivi qui ?
C'est elle qui est venue me voir.
586
00:38:07,327 --> 00:38:09,621
Alors tenez-la loin de moi.
587
00:38:09,663 --> 00:38:11,999
Vous me faites le coup du cocker ?
588
00:38:12,708 --> 00:38:14,710
�a veut dire quoi ?
589
00:38:15,919 --> 00:38:18,005
- Bonjour. Je peux vous...
- Non.
590
00:38:18,046 --> 00:38:19,214
Et de deux.
591
00:38:19,256 --> 00:38:23,635
Bonjour. Aimeriez-vous essayer
l'un de nos nouveaux mod�les ?
592
00:38:24,636 --> 00:38:27,264
Oui. J'essaierai
tout ce que vous voulez.
593
00:38:27,305 --> 00:38:29,725
Parfait. Suivez-moi.
594
00:38:31,226 --> 00:38:34,271
- Moi ou ma fille ?
- Je ne vous juge pas.
595
00:38:34,312 --> 00:38:35,522
- Maman.
- Super.
596
00:38:35,564 --> 00:38:37,566
- Que fais-tu l� ?
- Bonne question.
597
00:38:37,607 --> 00:38:41,194
La vraie question est,
qu'est-ce que tu fais ici ?
598
00:38:41,236 --> 00:38:43,905
�a vous d�range
si je fume une cigarette ?
599
00:38:43,947 --> 00:38:46,324
- Oui.
- C'est son bureau.
600
00:38:46,366 --> 00:38:49,619
Mais ce sont mes poumons.
Qu'il se tue, mais pas moi.
601
00:38:49,661 --> 00:38:52,205
Alors un verre ?
�a vous d�range aussi ?
602
00:38:52,247 --> 00:38:55,292
Non. Vous pouvez en servir deux.
603
00:38:55,333 --> 00:38:57,627
Tu ne bois jamais d'alcool fort.
604
00:38:58,170 --> 00:38:59,838
- Quel dommage.
- Un double.
605
00:39:00,589 --> 00:39:02,257
D'accord. Je vous sers.
606
00:39:03,175 --> 00:39:07,471
Tu fr�quentes peu l'�cole
ces derniers jours. Merci.
607
00:39:07,512 --> 00:39:09,473
Je voulais parler � Hal.
608
00:39:09,514 --> 00:39:12,100
Une bonne �ducation, c'est essentiel.
609
00:39:12,142 --> 00:39:15,604
Elle le sait.
Elle va � Berkeley � la rentr�e.
610
00:39:16,521 --> 00:39:18,106
Je voulais aller � Berkeley.
611
00:39:18,148 --> 00:39:20,484
Je vais � MIT,
c'est mon premier choix.
612
00:39:20,525 --> 00:39:24,237
Elle n'a pas vraiment envie
d'aller jusqu'� Boston.
613
00:39:24,279 --> 00:39:26,615
Si, j'ai envie d'aller � Boston.
614
00:39:26,656 --> 00:39:28,533
Mais on n'a pas les moyens.
615
00:39:29,618 --> 00:39:32,329
Mon prof de sciences m'aide
� d�crocher une bourse.
616
00:39:34,623 --> 00:39:39,002
Elle gagne toujours des prix.
Elle est mignonne. Et intelligente.
617
00:39:39,044 --> 00:39:40,170
Elle est si mignonne.
618
00:39:40,212 --> 00:39:41,505
- Maman.
- Trop chou.
619
00:39:41,546 --> 00:39:43,340
- Ne commence pas.
- Pardon.
620
00:39:43,381 --> 00:39:48,345
Tu ne veux pas que j'aille � Boston.
Je vais faire quoi de tous ces prix ?
621
00:39:48,386 --> 00:39:52,015
Tu pourrais utiliser tes prix
� Berkeley.
622
00:39:52,057 --> 00:39:53,809
C'est tr�s bon.
623
00:39:53,850 --> 00:39:56,645
Je ne veux pas aller � Berkeley.
624
00:39:56,686 --> 00:39:58,188
Je voulais aller � Berkeley.
625
00:39:58,772 --> 00:40:00,232
On vous a sonn� ?
626
00:40:00,941 --> 00:40:02,192
Laissez tomber.
627
00:40:02,859 --> 00:40:04,694
Je peux en avoir un autre ?
628
00:40:06,113 --> 00:40:08,824
Asseyez-vous dans ce petit bijou.
629
00:40:09,241 --> 00:40:10,742
Attendez.
630
00:40:11,201 --> 00:40:12,369
Vous voyez ?
631
00:40:12,410 --> 00:40:14,121
- �a me pla�t.
- Vous voyez ?
632
00:40:14,162 --> 00:40:16,748
- Une bonne couleur pour vous.
- Oui, jaune.
633
00:40:16,790 --> 00:40:20,919
Acheter un pick-up
ne vous stresse pas ?
634
00:40:20,961 --> 00:40:22,337
Non, pas du tout.
635
00:40:22,379 --> 00:40:24,673
Les hommes ont souvent confiance.
636
00:40:24,714 --> 00:40:26,174
Vous travaillez ?
637
00:40:26,216 --> 00:40:28,510
- Oui.
- Bien.
638
00:40:28,552 --> 00:40:30,428
Vous travaillez o� ?
639
00:40:30,929 --> 00:40:33,140
- Dans une banque.
- Une banque.
640
00:40:33,181 --> 00:40:35,600
Et dans quel service ?
641
00:40:36,017 --> 00:40:39,771
- Aux d�p�ts.
- Aux d�p�ts.
642
00:40:42,274 --> 00:40:44,109
Et aux retraits ?
643
00:40:44,568 --> 00:40:46,570
Non, juste les d�p�ts.
644
00:40:47,028 --> 00:40:48,280
Super.
645
00:40:49,990 --> 00:40:51,449
La cl�.
646
00:40:51,783 --> 00:40:54,286
- Les boules.
- N'est-ce pas ?
647
00:41:01,793 --> 00:41:04,880
On va rentrer � la maison
pour parler de l'universit�.
648
00:41:04,921 --> 00:41:07,007
- Je veux chanter.
- Bonne id�e.
649
00:41:07,048 --> 00:41:09,134
- Rentrez chez vous.
- �a vous regarde ?
650
00:41:09,176 --> 00:41:12,971
- C'est son bureau. Partons.
- Je sais que c'est son bureau.
651
00:41:13,013 --> 00:41:17,058
Regarde cet endroit.
Franchement, regarde.
652
00:41:17,100 --> 00:41:20,437
Du bois kitsch,
des troph�es de bowling.
653
00:41:20,478 --> 00:41:23,106
La d�co Western me fout la gerbe.
654
00:41:23,148 --> 00:41:26,818
Et bien s�r, les s�urs coquines.
C'est bien son bureau.
655
00:41:26,860 --> 00:41:30,530
Et de la moquette verte
� poils longs. Ma pr�f�r�e.
656
00:41:30,572 --> 00:41:33,074
C'est quoi �a ?
657
00:41:33,116 --> 00:41:34,910
Salut. Regarde-la.
658
00:41:34,951 --> 00:41:38,622
Oh, non. Merci, Alberta.
Ce sera tout, tr�sor.
659
00:41:38,663 --> 00:41:40,165
D'accord.
660
00:41:40,207 --> 00:41:42,250
- C'est votre m�re ?
- Sa m�re ?
661
00:41:42,292 --> 00:41:43,960
Mon bureau vous d�range ?
662
00:41:44,002 --> 00:41:46,588
Elle d�teste juste
la moquette � poils longs.
663
00:41:46,630 --> 00:41:48,965
- On y va.
- Ne t'excuse pas pour moi.
664
00:41:49,007 --> 00:41:50,508
J'ai un probl�me avec lui.
665
00:41:50,550 --> 00:41:53,178
Elle peut dire ce qu'elle veut.
666
00:41:53,220 --> 00:41:54,471
Elle a des droits.
667
00:41:54,846 --> 00:41:56,973
Et si vous vous cassiez ?
668
00:41:57,015 --> 00:41:59,601
Avec plaisir,
mais vous �tes dans mon bureau.
669
00:41:59,643 --> 00:42:03,104
Inutile de le rab�cher.
Je sais que c'est votre bureau.
670
00:42:03,146 --> 00:42:06,066
- Rentrons � la maison.
- Pas tout de suite.
671
00:42:06,107 --> 00:42:08,068
J'ai quelque chose � dire.
672
00:42:08,109 --> 00:42:10,153
Quoi ?
673
00:42:10,570 --> 00:42:12,447
Je vais vous le dire.
674
00:42:12,489 --> 00:42:17,494
On ne veut pas de vous,
vous ne voulez pas de nous.
675
00:42:17,535 --> 00:42:18,787
Vous n'�tes pas le p�re.
676
00:42:19,162 --> 00:42:22,123
Et m�me si vous l'�tiez,
on ne voudrait pas de vous.
677
00:42:22,165 --> 00:42:26,044
- Elle ne me ressemble pas du tout.
- Heureusement...
678
00:42:39,099 --> 00:42:40,809
Je vais m'asseoir.
679
00:42:48,149 --> 00:42:50,902
Tu te sens bien, maman ?
680
00:42:52,862 --> 00:42:54,614
Vous allez bien ?
681
00:42:57,158 --> 00:42:58,702
Oui.
682
00:43:05,250 --> 00:43:06,876
Donc...
683
00:43:07,252 --> 00:43:09,004
Vous �tes gar�e o� ?
684
00:43:10,171 --> 00:43:12,132
Sur le trottoir.
685
00:43:12,173 --> 00:43:13,258
Je fais pareil.
686
00:43:14,050 --> 00:43:15,093
Elle est � v�lo.
687
00:43:19,514 --> 00:43:22,058
- On devrait peut-�tre...
- Oui.
688
00:43:22,100 --> 00:43:24,102
On y va.
689
00:43:27,772 --> 00:43:31,318
Merci de nous avoir re�ues.
690
00:43:36,448 --> 00:43:39,701
- On baisse les prix.
- Ouais !
691
00:43:39,743 --> 00:43:41,244
Ce n'est rien.
692
00:43:41,286 --> 00:43:43,330
J'aime pas les blancs.
693
00:43:48,793 --> 00:43:51,004
Je crois que j'ai achet� un pick-up.
694
00:43:52,756 --> 00:43:54,632
- Arr�te.
- J'ai une id�e.
695
00:43:55,342 --> 00:43:57,969
Si on mettait le v�lo
dans le pick-up ?
696
00:43:58,011 --> 00:44:02,307
- Je vous raccompagnerai.
- Je n'ai pas besoin d'aide. Salut.
697
00:44:09,647 --> 00:44:12,901
- Zora, c'est �a ?
- Oui.
698
00:44:13,693 --> 00:44:16,237
Tu m'as pris par surprise hier, Zora.
699
00:44:16,279 --> 00:44:19,032
Je m'excuse si je t'ai bless�e.
700
00:44:19,074 --> 00:44:21,034
Ce n'est pas grave.
701
00:44:21,076 --> 00:44:23,953
D�sol�e que ma m�re soit venue ici.
702
00:44:23,995 --> 00:44:25,330
Pas de probl�me.
703
00:44:29,084 --> 00:44:30,794
Au revoir.
704
00:44:31,836 --> 00:44:33,588
Au revoir.
705
00:44:36,299 --> 00:44:37,842
Merde.
706
00:44:39,386 --> 00:44:40,428
Punaise.
707
00:44:46,017 --> 00:44:48,603
C'est pas vrai.
708
00:45:07,539 --> 00:45:11,126
Pourquoi vous d�bouchez comme �a ?
Vous �tes fou ?
709
00:45:11,167 --> 00:45:14,421
- Arr�tez la voiture.
- Une place de parking.
710
00:45:14,462 --> 00:45:17,006
Garez-vous ! Laissez-moi sortir !
711
00:45:17,048 --> 00:45:19,676
- Vous allez ouvrir ?
- Vous �tes dingue ?
712
00:45:19,717 --> 00:45:22,595
Ouvrez la porte
avant que je vous en colle une.
713
00:45:22,637 --> 00:45:24,722
Je ne vous supporte pas.
714
00:45:24,764 --> 00:45:27,684
Sale con.
Vous �tes compl�tement fou ?
715
00:45:27,725 --> 00:45:30,728
Vous vous croyez � L.A. ?
716
00:45:30,770 --> 00:45:32,355
Foutus blancs d�jant�s.
717
00:45:32,397 --> 00:45:34,232
- Bonjour.
- Salut.
718
00:45:34,274 --> 00:45:36,776
Merci de m'avoir d�pos�e.
719
00:45:36,818 --> 00:45:39,612
Je peux entrer
pour faire la vidange ?
720
00:45:40,238 --> 00:45:44,200
�a veut dire que vous voulez
aller aux toilettes ?
721
00:45:44,242 --> 00:45:46,578
D'accord. Entrez !
722
00:45:46,619 --> 00:45:47,704
Un dingue.
723
00:45:50,081 --> 00:45:51,166
On �tait enferm�es.
724
00:45:51,583 --> 00:45:55,545
On a failli appeler les secours,
puis on a commenc� � lire.
725
00:45:55,587 --> 00:45:58,006
Je prends ces livres.
Ils sont fascinants.
726
00:45:58,047 --> 00:46:00,049
On va tout prendre.
727
00:46:00,091 --> 00:46:02,886
Je suis vraiment navr�e.
728
00:46:02,927 --> 00:46:06,681
J'ignorais
qu'on vous avait tant fait souffrir.
729
00:46:06,723 --> 00:46:07,765
Bonjour.
730
00:46:08,433 --> 00:46:10,810
- Bonjour.
- Mesdames.
731
00:46:10,852 --> 00:46:14,397
Bonne id�e. Enfermer les clients
jusqu'� ce qu'ils ach�tent.
732
00:46:14,439 --> 00:46:16,733
�a marcherait avec les voitures ?
733
00:46:16,774 --> 00:46:19,402
Regardez cet endroit.
Le temple du livre.
734
00:46:19,444 --> 00:46:21,446
Vous avez lu tout �a ?
735
00:46:22,113 --> 00:46:24,240
Les toilettes sont � l'�tage.
736
00:46:24,282 --> 00:46:27,535
- On n'a pas �t� l�-haut.
- Non.
737
00:46:27,577 --> 00:46:29,037
Il n'y a rien � acheter.
738
00:46:30,622 --> 00:46:36,544
On vous a pr�par� un ch�que
avec la taxe � 7,5 %.
739
00:46:36,586 --> 00:46:38,963
Non. C'est 8,5 %.
740
00:46:39,005 --> 00:46:42,425
- Tu as peut-�tre raison.
- On s'en fiche. C'est bon.
741
00:46:42,467 --> 00:46:44,427
- Merci.
- Merci.
742
00:46:44,469 --> 00:46:46,095
- Formidable.
- Bon mariage.
743
00:46:46,137 --> 00:46:47,430
- Merci.
- Je vous aide.
744
00:46:47,472 --> 00:46:48,598
- D'accord.
- Salut.
745
00:46:48,640 --> 00:46:50,183
- Au revoir.
- Au revoir.
746
00:46:50,225 --> 00:46:51,684
Au revoir, mesdames.
747
00:46:51,726 --> 00:46:52,894
- Au revoir.
- Au revoir.
748
00:46:52,936 --> 00:46:54,771
- Au revoir.
- Au revoir.
749
00:46:54,812 --> 00:46:57,357
Des auteurs noirs � perte de vue.
750
00:46:57,398 --> 00:46:59,609
Je lis des auteurs noirs.
751
00:46:59,651 --> 00:47:01,986
Un livre de Wilt Chamberlain
a chang� ma vie.
752
00:47:04,155 --> 00:47:07,408
Attendez.
Je n'ai peut-�tre plus envie.
753
00:47:09,160 --> 00:47:11,996
Non.
Le petit chatouillement est encore l�.
754
00:47:12,038 --> 00:47:13,414
L'appel de la nature.
755
00:47:56,249 --> 00:47:57,292
C'est ce type ?
756
00:47:58,876 --> 00:48:01,212
Quel type ?
757
00:48:01,629 --> 00:48:03,339
Le type.
758
00:48:03,381 --> 00:48:07,176
Celui qui devait �tre le p�re de Zora,
mais qui n'a pas pu, car...
759
00:48:07,218 --> 00:48:08,761
Vous savez.
760
00:48:09,345 --> 00:48:12,890
Oui, c'est mon mari. Charlie.
761
00:48:13,600 --> 00:48:15,518
Il a l'air sympa.
762
00:48:16,227 --> 00:48:18,021
Il �tait sympa ?
763
00:48:20,023 --> 00:48:22,233
Oui, il �tait sympa.
764
00:48:23,568 --> 00:48:25,403
Jamais remari�e ?
765
00:48:25,445 --> 00:48:29,574
Non. � quoi bon ?
766
00:48:31,242 --> 00:48:33,953
J'ai divorc�. Deux fois.
767
00:48:34,954 --> 00:48:37,915
Je vis avec quelqu'un.
768
00:48:40,543 --> 00:48:41,836
Je n'ai pas eu d'enfants.
769
00:48:46,424 --> 00:48:48,676
C'est Zora. Une chouette gamine.
770
00:48:49,927 --> 00:48:51,929
C'est une enfant extra.
771
00:48:51,971 --> 00:48:54,098
Je n'aurais rien pu faire sans elle.
772
00:48:56,726 --> 00:48:59,270
La famille, c'est essentiel.
773
00:49:00,938 --> 00:49:02,148
Je vis pour le plaisir.
774
00:49:02,190 --> 00:49:04,275
Une �l�ve gagne le prix scientifique
775
00:49:12,784 --> 00:49:15,745
Le sperme, c'est un dr�le de truc.
776
00:49:17,955 --> 00:49:20,333
Qu'est-ce qu'on a l� ?
777
00:49:21,793 --> 00:49:23,711
"J�sus �tait noir."
778
00:49:23,753 --> 00:49:27,298
Au moins, vous avez une opinion.
779
00:49:27,882 --> 00:49:30,802
�a doit vous foutre en l'air
d'avoir un enfant blanc.
780
00:49:30,843 --> 00:49:32,595
Allez vous faire mettre.
781
00:49:32,637 --> 00:49:36,224
- A priori, je vous l'ai d�j� fait.
- Sortez.
782
00:49:36,724 --> 00:49:40,061
Pour un esprit libre,
vous �tes �tonnement coinc�e.
783
00:49:40,103 --> 00:49:43,272
Et vous, sans surprise,
vous �tes un emmerdeur.
784
00:49:43,314 --> 00:49:46,609
J'ai une fille
dont je ne savais rien.
785
00:49:46,651 --> 00:49:48,319
Vous n'avez pas de fille.
786
00:49:48,361 --> 00:49:51,114
J'ai une fille. Vous avez
une concession automobile.
787
00:49:51,155 --> 00:49:52,865
Je croyais que c'�tait clair.
788
00:49:52,907 --> 00:49:55,785
�a me va.
Mais est-ce que �a lui va ?
789
00:49:55,827 --> 00:49:59,455
C'est elle qui m'a retrouv�.
Elle veut peut-�tre me voir.
790
00:49:59,831 --> 00:50:00,998
Je ne crois pas.
791
00:50:01,040 --> 00:50:05,128
J'ai toujours �t� bon en sciences.
Elle tient peut-�tre �a de moi.
792
00:50:05,169 --> 00:50:08,840
Vous n'y �tes pour rien.
Vous avez compris ?
793
00:50:08,881 --> 00:50:11,008
J'ai compris, Votre Majest�.
794
00:50:11,050 --> 00:50:13,136
Je ne peux plus vous parler.
795
00:50:13,177 --> 00:50:16,180
Pas de probl�me. Je m'en vais.
796
00:50:17,640 --> 00:50:19,016
Bonne vie � vous.
797
00:50:19,058 --> 00:50:20,727
J'y compte bien.
798
00:50:31,195 --> 00:50:32,655
Salut.
799
00:50:32,697 --> 00:50:34,031
Salut.
800
00:50:34,532 --> 00:50:36,659
Qu'est-ce qu'il y a ?
801
00:50:36,701 --> 00:50:38,786
Tu crois qu'il est mon p�re ?
802
00:50:39,829 --> 00:50:41,289
�coute,
803
00:50:41,330 --> 00:50:45,960
il a juste �t�
un spermatozo�de motiv�. C'est tout.
804
00:50:48,004 --> 00:50:50,965
J'aurais aim� lui poser
quelques questions.
805
00:50:51,007 --> 00:50:54,051
Pourquoi ? C'est un abruti.
Il t'aurait dit quoi ?
806
00:50:54,093 --> 00:50:56,637
C'est fini. Passe � autre chose.
807
00:50:57,472 --> 00:51:00,183
- Je sais, mais...
- S'il te pla�t.
808
00:51:00,224 --> 00:51:02,685
Je ne veux plus en discuter,
d'accord ?
809
00:51:05,188 --> 00:51:06,773
D'accord.
810
00:51:09,275 --> 00:51:10,735
Une derni�re chose.
811
00:51:11,402 --> 00:51:12,570
Quoi ?
812
00:51:13,237 --> 00:51:16,199
Quand tu �tais seule avec lui,
il a parl� de moi ?
813
00:51:18,743 --> 00:51:20,578
C'est vraiment important ?
814
00:51:22,246 --> 00:51:23,581
Oui.
815
00:51:26,751 --> 00:51:29,295
Oui, il a parl� de toi.
816
00:51:29,754 --> 00:51:31,714
Il a dit
817
00:51:31,756 --> 00:51:34,008
que tu avais l'air
d'�tre tr�s intelligente
818
00:51:34,801 --> 00:51:36,886
et tr�s sure de toi.
819
00:51:36,928 --> 00:51:39,388
Il a aussi dit
qu'il te trouvait tr�s belle.
820
00:51:40,890 --> 00:51:42,975
- C'est vrai ?
- Oui.
821
00:51:43,017 --> 00:51:45,436
- Vraiment ?
- Je te le jure.
822
00:51:47,605 --> 00:51:49,565
C'est g�nial.
823
00:51:54,070 --> 00:51:55,112
Bonne nuit.
824
00:51:56,280 --> 00:51:58,074
Bonne nuit, ma fille.
825
00:51:58,115 --> 00:52:00,785
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.
826
00:52:05,623 --> 00:52:07,625
Ce n'est pas vrai,
827
00:52:07,667 --> 00:52:09,627
mais c'est sympa.
828
00:52:11,128 --> 00:52:15,258
Hal Jackson de Jackson Motors.
Ne vendez pas la peau de l'ours...
829
00:52:15,299 --> 00:52:16,551
UNE VIEILLE VOITURE ?
830
00:52:16,592 --> 00:52:19,887
... avant de venir nous voir.
831
00:52:19,929 --> 00:52:22,682
- Tout est possible.
- Mon Dieu.
832
00:52:22,723 --> 00:52:25,560
On se bagarrera peut-�tre
pour l'acompte...
833
00:52:27,812 --> 00:52:30,481
- Papa ?
- Sarah ?
834
00:52:30,523 --> 00:52:33,693
Papa, je t'ai retrouv�.
835
00:52:33,734 --> 00:52:36,112
Je savais que tu n'�tais pas mort.
836
00:52:36,153 --> 00:52:37,780
Tu devrais essayer �a.
837
00:52:37,822 --> 00:52:41,534
Hal, tu devrais essayer �a.
838
00:52:41,576 --> 00:52:45,204
Tu ne me reconnais pas, papa ?
Je suis Sarah.
839
00:52:45,246 --> 00:52:49,876
Les prix vous �tonneront !
840
00:52:51,335 --> 00:52:52,753
Mais je suis Sarah.
841
00:52:58,467 --> 00:53:00,928
Oui.
842
00:53:01,637 --> 00:53:05,516
- Sarah. Mon b�b�.
- Sa Majest�.
843
00:53:06,350 --> 00:53:08,853
Sa Majest�, la reine.
844
00:53:16,611 --> 00:53:17,945
Mon papa.
845
00:53:50,561 --> 00:53:51,687
- Bonjour.
- �a va ?
846
00:53:51,729 --> 00:53:53,397
Bien.
847
00:53:55,691 --> 00:53:57,276
O� est Zora ?
848
00:53:57,735 --> 00:53:59,487
Elle vient de partir.
849
00:54:00,947 --> 00:54:02,573
Elle est partie d�jeuner ?
850
00:54:04,241 --> 00:54:08,287
Elle ne me dit pas tout.
Je ne sais pas.
851
00:54:08,955 --> 00:54:11,374
Tu ne sais pas ? Comment �a ?
852
00:54:11,415 --> 00:54:12,959
O� est-elle ?
853
00:54:14,460 --> 00:54:16,420
Ne m'ignore pas.
854
00:54:16,921 --> 00:54:20,508
Dis-moi o� elle est
ou je t'arrache la trach�e.
855
00:54:20,841 --> 00:54:23,594
- Ah, Zora.
- Oui, Zora.
856
00:54:23,928 --> 00:54:26,263
Elle est partie � la concession.
857
00:54:26,305 --> 00:54:29,350
- Quoi ?
- J'ai rien fait.
858
00:54:32,186 --> 00:54:36,565
Hal Jackson de Jackson Motors
vous invite sur la piste
859
00:54:36,607 --> 00:54:39,735
- pour d�couvrir nos derniers mod�les.
- Mini, par terre.
860
00:54:39,777 --> 00:54:41,904
Mini, par terre.
861
00:54:42,613 --> 00:54:47,493
10 % de r�duction,
�a fait 10 fois plus de cacahu�tes.
862
00:54:47,535 --> 00:54:49,245
Pas vrai, Mini ?
863
00:54:49,286 --> 00:54:52,164
Tu as encore oubli� ?
864
00:54:52,206 --> 00:54:53,541
- � Mini.
- Super.
865
00:54:53,582 --> 00:54:56,210
- � Mini.
- En l'air.
866
00:54:56,252 --> 00:54:58,879
- Hue, Mini.
- Coupez.
867
00:54:58,921 --> 00:55:00,423
- On recommence.
- Quoi ?
868
00:55:00,464 --> 00:55:02,091
- On reprend.
- On reprend.
869
00:55:02,133 --> 00:55:04,176
- On reprend.
- Pourquoi on coupe ?
870
00:55:04,218 --> 00:55:06,178
On te perd quand Mini se cabre.
871
00:55:06,220 --> 00:55:08,931
- On est pr�ts.
- Elle est revenue.
872
00:55:08,973 --> 00:55:11,892
Plus d'�nergie, Hal.
De la concentration.
873
00:55:11,934 --> 00:55:14,145
- Donne une cigarette.
- Tu me parles.
874
00:55:14,186 --> 00:55:17,565
- On n'a pas le temps.
- Donne-moi cette cigarette.
875
00:55:17,606 --> 00:55:18,774
Il m'aime bien.
876
00:55:18,816 --> 00:55:21,777
- Excusez-moi.
- G�nial.
877
00:55:21,819 --> 00:55:23,863
- Excusez-moi.
- Restez l�.
878
00:55:23,904 --> 00:55:25,322
- Madame.
- Bonjour.
879
00:55:25,823 --> 00:55:27,241
�a tourne.
880
00:55:28,743 --> 00:55:33,080
- Hal Jackson de Jackson Motors.
- On devait fermer au public.
881
00:55:33,122 --> 00:55:34,832
Je vous invite... Doucement !
882
00:55:35,332 --> 00:55:38,836
� d�couvrir nos...
883
00:55:38,878 --> 00:55:40,254
Contr�le.
884
00:55:40,296 --> 00:55:43,758
10 % de r�duction,
�a fait 10 fois plus de cacahu�tes.
885
00:55:43,799 --> 00:55:47,762
Pas vrai, Mini ?
Tu as encore oubli� ? Non, Mini.
886
00:55:49,930 --> 00:55:53,142
- Il se passe quoi ?
- Reste avec moi.
887
00:55:53,184 --> 00:55:56,020
- Que se passe-t-il ?
- �a recommence.
888
00:55:58,314 --> 00:55:59,482
- Les m�dias !
- Quoi ?
889
00:55:59,523 --> 00:56:02,068
- Appelez la presse.
- Fais tourner la cam�ra.
890
00:56:02,109 --> 00:56:04,904
- Regarde.
- Jusqu'au bout.
891
00:56:05,821 --> 00:56:07,156
Merde.
892
00:56:07,198 --> 00:56:10,159
- Mon Dieu.
- Quoi ?
893
00:56:10,201 --> 00:56:12,369
D�gagez !
894
00:56:14,205 --> 00:56:15,998
Arr�tez votre foutue sonnette.
895
00:56:16,040 --> 00:56:20,711
- On est juste derri�re toi.
- Arr�tez votre sonnette !
896
00:56:21,545 --> 00:56:23,255
Merde, un �l�phant.
897
00:56:23,297 --> 00:56:26,217
- Merde !
- Poussez-vous.
898
00:56:29,553 --> 00:56:33,349
- Arr�tez votre sonnette !
- Je n'y peux rien ! Merde !
899
00:56:33,390 --> 00:56:35,726
Arr�tez votre...
900
00:56:40,898 --> 00:56:44,360
- Mon Dieu.
- Tu as int�r�t � filmer !
901
00:56:44,401 --> 00:56:47,196
Si tu coupes, tu es mort !
C'est fabuleux !
902
00:56:51,200 --> 00:56:52,535
Non, d�gagez.
903
00:56:57,081 --> 00:56:58,874
Au secours !
904
00:56:58,916 --> 00:57:01,001
Hal, c'est Kimberly.
905
00:57:01,043 --> 00:57:02,545
Tu n'as jamais appel�.
906
00:57:02,586 --> 00:57:04,338
Salut.
907
00:57:04,380 --> 00:57:05,840
Non. Arr�tez !
908
00:57:08,384 --> 00:57:10,177
Mon Dieu.
909
00:57:12,138 --> 00:57:13,514
Ma voiture !
910
00:57:14,598 --> 00:57:17,560
On passe.
Attention � vos pieds.
911
00:57:18,727 --> 00:57:23,107
Arr�tez votre foutue sonnette !
912
00:57:23,149 --> 00:57:25,276
Mon Dieu.
913
00:57:25,568 --> 00:57:27,236
Piti�.
914
00:57:27,278 --> 00:57:28,779
Faites-les sortir !
915
00:57:29,113 --> 00:57:31,657
- Mon Dieu.
- Faites-le descendre !
916
00:57:39,081 --> 00:57:41,041
Continuez � filmer !
917
00:57:42,835 --> 00:57:45,004
Tout doux.
918
00:57:57,099 --> 00:58:01,270
Merci, Seigneur. Je suis en vie.
919
00:58:01,312 --> 00:58:04,940
J'ai de la chance. Merci.
Je suis en vie.
920
00:58:06,317 --> 00:58:08,027
Ce n'est pas ma faute.
921
00:58:08,068 --> 00:58:10,529
- Attends de voir les images.
- La ferme.
922
00:58:10,571 --> 00:58:12,072
On a deux �quipes t�l�.
923
00:58:12,114 --> 00:58:14,241
- Je suis en vie. Merci.
- �a va ?
924
00:58:14,283 --> 00:58:16,785
- Je vais bien.
- Pas toi, maman.
925
00:58:16,827 --> 00:58:18,287
Vous allez bien ?
926
00:58:18,329 --> 00:58:20,497
� ton avis ?
927
00:58:22,041 --> 00:58:24,043
Attendez, vous faites quoi ?
928
00:58:24,084 --> 00:58:27,129
L'�l�phant suivait votre sonnette.
929
00:58:27,171 --> 00:58:28,505
Cette...
930
00:58:29,673 --> 00:58:33,802
- Cette foutue sonnette.
- Attention.
931
00:58:35,679 --> 00:58:37,640
- Vraiment ?
- Merde.
932
00:58:37,681 --> 00:58:39,475
Oui, vraiment.
933
00:58:39,516 --> 00:58:41,644
Il suivait ma sonnette ?
934
00:58:41,685 --> 00:58:45,105
- Vous avez eu chaud au carrefour.
- Ce n'est pas pass� loin.
935
00:58:48,525 --> 00:58:50,194
Ma sonnette.
936
00:58:52,196 --> 00:58:57,159
Vous avez fini dans l'eau
� cause de ma sonnette ?
937
00:58:57,201 --> 00:58:58,369
Je suis d�sol�e.
938
00:58:59,620 --> 00:59:03,082
Je suis vraiment d�sol�e.
939
00:59:03,123 --> 00:59:05,084
Allez au diable.
940
00:59:05,125 --> 00:59:08,337
Je vous y suivrais
en faisant sonner ma sonnette.
941
00:59:08,379 --> 00:59:09,964
Il est furieux.
942
00:59:10,005 --> 00:59:13,092
Vous �tes beau
quand vous �tes mouill�.
943
00:59:15,552 --> 00:59:17,888
Sors de l�, Mini.
944
00:59:19,807 --> 00:59:24,603
Crois-moi sur parole.
�a a �t� un d�sastre.
945
00:59:24,645 --> 00:59:27,356
Il parait que les �l�phants
sont tr�s violents.
946
00:59:27,398 --> 00:59:30,359
Et la gestation des �l�phantes
dure deux ans.
947
00:59:30,401 --> 00:59:32,736
Deux ans.
Tu te rends compte ?
948
00:59:32,778 --> 00:59:36,532
Et quand l'�l�phanteau sort,
il a des poils tout raides.
949
00:59:36,573 --> 00:59:37,866
Tourne-toi.
950
00:59:39,994 --> 00:59:43,497
Stacy, ma carri�re
est en train de prendre l'eau
951
00:59:43,539 --> 00:59:46,292
et tu me parles
de la gestation des �l�phantes ?
952
00:59:46,333 --> 00:59:48,961
Tu es tout stress�, mon petit singe.
953
00:59:49,003 --> 00:59:52,631
Il y a un point dans ta main.
Si j'appuie dessus...
954
00:59:52,673 --> 00:59:55,259
Ferme les yeux, �a ne fera pas mal.
955
00:59:57,594 --> 00:59:58,929
Tu te sens mieux ?
956
00:59:59,930 --> 01:00:02,308
C'est mieux, non ?
957
01:00:02,349 --> 01:00:03,434
Retourne-toi.
958
01:00:04,727 --> 01:00:07,563
Si tu perdais ta concession,
959
01:00:07,604 --> 01:00:10,399
tu pourrais explorer
ton c�t� artistique.
960
01:00:10,441 --> 01:00:15,112
J'ai toujours trouv� que tu avais
les mains d'un chirurgien
961
01:00:15,154 --> 01:00:17,072
ou d'un violoniste.
962
01:00:17,114 --> 01:00:18,574
Mais Stacy...
963
01:00:18,615 --> 01:00:22,411
Je sais ce que tu vas dire.
Plus personne n'�coute du violon.
964
01:00:22,453 --> 01:00:24,246
C'est vrai.
965
01:00:24,288 --> 01:00:27,249
Mais tu pourrais jouer
d'une nouvelle fa�on.
966
01:00:27,291 --> 01:00:30,210
Par exemple, en jouant du blues ou...
967
01:00:30,252 --> 01:00:32,212
Du rap. Du rap !
968
01:00:32,254 --> 01:00:34,465
Tu pourrais faire du rap...
969
01:00:35,966 --> 01:00:37,593
Pardon.
970
01:00:37,634 --> 01:00:39,636
Tu as mal � la t�te, non ?
971
01:00:39,678 --> 01:00:43,807
Tu veux que je te chante
quelque chose ?
972
01:00:44,892 --> 01:00:46,268
D'accord.
973
01:00:46,310 --> 01:00:48,354
Ne chante pas, s'il te pla�t.
974
01:00:48,395 --> 01:00:51,857
C'est une tr�s belle chanson.
La musique peut gu�rir.
975
01:00:51,899 --> 01:00:53,942
Voici la chanson.
976
01:00:54,651 --> 01:00:57,654
Dr M�lodie
977
01:00:57,696 --> 01:01:00,366
Dr Chanson
978
01:01:00,407 --> 01:01:02,701
Une belle chanson
979
01:01:02,743 --> 01:01:05,954
Qui redonne la forme
980
01:01:05,996 --> 01:01:07,956
On chantonne
981
01:01:07,998 --> 01:01:11,001
On fredonne
De doux accords
982
01:01:11,585 --> 01:01:16,048
Et on se sent plus fort
983
01:01:16,090 --> 01:01:19,551
Parce que l'on chante
984
01:01:19,593 --> 01:01:22,429
Une belle
985
01:01:22,471 --> 01:01:25,808
Et douce
986
01:01:25,849 --> 01:01:30,020
Chanson
987
01:01:46,995 --> 01:01:48,163
Que se passe-t-il ?
988
01:01:48,205 --> 01:01:50,999
Non, attendez.
Je peux tout vous expliquer.
989
01:01:51,041 --> 01:01:52,835
Je suis si contente de te voir.
990
01:01:52,876 --> 01:01:55,254
Ils saisissent toutes les voitures ?
991
01:01:55,295 --> 01:01:57,840
Ils ne les saisissent pas.
Ils ach�tent tout.
992
01:01:57,881 --> 01:02:01,510
La pub avec Mini a fait un tabac.
Tu cartonnes.
993
01:02:01,552 --> 01:02:04,471
- Que se passe-t-il, Bobby ?
- On se fait de l'argent.
994
01:02:04,513 --> 01:02:07,349
Signe. C'est magnifique.
Ils accourent de partout.
995
01:02:07,391 --> 01:02:10,310
Patron, tu avais raison.
996
01:02:10,352 --> 01:02:13,939
On a un meilleur produit.
Si on les fait venir, ils ach�tent.
997
01:02:13,981 --> 01:02:15,566
Gr�ce � toi et � cette femme.
998
01:02:15,607 --> 01:02:19,027
Tu es dans tous les journaux t�l�.
Tu casses la baraque.
999
01:02:19,069 --> 01:02:20,654
- O� est la femme ?
- O� est Mini ?
1000
01:02:20,696 --> 01:02:24,241
Qui ? Oui, l'�l�phant.
Je crois qu'il s'est noy�.
1001
01:02:24,283 --> 01:02:28,120
Pardon, petit fille.
C'�tait une plaisanterie.
1002
01:02:28,162 --> 01:02:29,788
Continuez.
1003
01:02:29,830 --> 01:02:32,166
Bonjour, mesdames.
1004
01:02:32,207 --> 01:02:34,209
- Vous �tes incroyables.
- Ici !
1005
01:02:34,251 --> 01:02:36,587
- S'il vous pla�t.
- C'est du d�lire.
1006
01:02:36,628 --> 01:02:39,047
- Il l'a vu ?
- Oui.
1007
01:02:43,093 --> 01:02:46,096
Regardez ce pick-up.
Il a �t� con�u pour l'amour.
1008
01:02:46,138 --> 01:02:49,224
Regardez la taille du cabriolet.
Vous pouvez y accoucher
1009
01:02:49,266 --> 01:02:54,271
tout en �coutant la radio.
Il re�oit toutes les fr�quences.
1010
01:03:11,121 --> 01:03:12,498
Tu finis � quelle heure ?
1011
01:03:12,539 --> 01:03:16,710
J'ai un cours jusqu'� 22 h.
Tu sors d�ner, non ?
1012
01:03:16,752 --> 01:03:19,546
Oui. On va sortir faire la f�te.
1013
01:03:19,588 --> 01:03:21,715
- Bonsoir, patron.
- Bonsoir, Bobby.
1014
01:03:21,757 --> 01:03:25,260
C'�tait incroyable.
On a presque tout vendu.
1015
01:03:27,137 --> 01:03:29,348
C'est bien.
1016
01:03:29,389 --> 01:03:31,099
� plus tard.
1017
01:03:31,558 --> 01:03:34,686
D'accord. Au revoir, ch�ri.
1018
01:03:34,728 --> 01:03:36,063
- Salut.
- Salut.
1019
01:03:36,104 --> 01:03:37,314
C'est bien.
1020
01:03:37,356 --> 01:03:39,816
Tu as des mains tr�s puissantes.
1021
01:03:40,692 --> 01:03:42,110
Merci.
1022
01:03:43,946 --> 01:03:46,865
- Va-t'en. Il est tard.
- Je m'en vais.
1023
01:03:51,495 --> 01:03:53,330
Quelle sacr�e journ�e.
1024
01:03:53,372 --> 01:03:56,708
- �a va �tre une nuit de f�te.
- Oui.
1025
01:03:56,750 --> 01:03:58,835
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1026
01:03:59,711 --> 01:04:03,799
Je suis � �a de la Jama�que.
Bonsoir, patron.
1027
01:04:03,840 --> 01:04:06,843
- Jose.
- Ils nous ont vid�s.
1028
01:04:06,885 --> 01:04:08,554
C'est vrai.
1029
01:04:08,595 --> 01:04:11,848
- Ils nous ont d�pouill�s.
- Oui.
1030
01:04:11,890 --> 01:04:14,434
Tu vas aller f�ter �a ?
1031
01:04:14,476 --> 01:04:17,187
En quelque sorte.
C'est ma soir�e poker.
1032
01:04:17,229 --> 01:04:20,732
- Tu as un truc de pr�vu ?
- Oui, je suis pris.
1033
01:04:20,774 --> 01:04:22,568
- Bonne soir�e.
- Bonne soir�e.
1034
01:04:22,609 --> 01:04:25,696
- Et quelle soir�e !
- �a va �tre la folie.
1035
01:05:43,607 --> 01:05:45,442
Mme Mathews,
1036
01:05:46,068 --> 01:05:48,070
je suis un peu inquiet.
1037
01:05:48,111 --> 01:05:52,240
On sait quoi du type
avec qui sort Zora ?
1038
01:05:52,282 --> 01:05:55,952
Vous ne vous �tes pas renseign�e,
comme le font les parents ?
1039
01:05:56,453 --> 01:05:59,456
Que fais-tu encore ici ?
Tu n'as aucune dignit� ?
1040
01:05:59,498 --> 01:06:01,583
Rentre chez toi.
1041
01:06:01,625 --> 01:06:03,126
Va ouvrir la porte.
1042
01:06:04,252 --> 01:06:07,089
Mon Dieu !
C'est pire que je l'imaginais.
1043
01:06:07,130 --> 01:06:09,633
- Quoi ?
- Excusez-moi.
1044
01:06:10,300 --> 01:06:13,345
Non, jeune fille.
Tu vas mettre une veste.
1045
01:06:13,387 --> 01:06:16,306
Non, jeune fille.
Tu vas mettre une veste.
1046
01:06:16,348 --> 01:06:19,685
- Ferme-la.
- Fais-le sortir avant que je le tue.
1047
01:06:19,726 --> 01:06:22,938
- Allez ouvrir la porte.
- �a se passe comme �a ?
1048
01:06:22,979 --> 01:06:24,731
D'accord, pas de probl�me.
1049
01:06:24,773 --> 01:06:28,568
Tu peux aller agiter
tes airbags o� tu veux.
1050
01:06:29,986 --> 01:06:32,948
Mais je n'ai qu'un truc � vous dire.
1051
01:06:32,989 --> 01:06:36,076
Quand on agite ses airbags,
on s'attire des ennuis.
1052
01:06:36,618 --> 01:06:38,954
Ouvre la porte.
1053
01:06:38,995 --> 01:06:40,997
Rappelez-vous que je l'ai dit.
1054
01:06:42,916 --> 01:06:44,459
Il y a un blanc � la porte.
1055
01:06:47,379 --> 01:06:50,632
- Je vous d�range ?
- Non.
1056
01:06:52,175 --> 01:06:54,886
- Comment allez-vous ?
- Bien.
1057
01:06:55,470 --> 01:06:58,098
J'ai apport� quelque chose
pour toi et ta m�re.
1058
01:06:59,391 --> 01:07:00,434
Pourquoi ?
1059
01:07:01,059 --> 01:07:02,436
Maman.
1060
01:07:02,477 --> 01:07:05,731
Je ne sais pas vraiment pourquoi.
Tenez.
1061
01:07:29,004 --> 01:07:32,048
Je ne suis pas tr�s dou�e
pour recevoir...
1062
01:07:32,090 --> 01:07:36,052
Je ne veux pas que vous croyiez
que �a ne me pla�t pas.
1063
01:07:36,553 --> 01:07:39,556
Dans votre langage,
�a veut dire merci.
1064
01:07:40,932 --> 01:07:43,310
Oui. Merci.
1065
01:07:43,351 --> 01:07:44,895
De rien.
1066
01:07:55,113 --> 01:07:57,032
"Le monde t'attend.
1067
01:07:57,073 --> 01:08:02,913
Voici quelques cartes
si tu te perds. Hal."
1068
01:08:04,456 --> 01:08:06,124
Merci.
1069
01:08:11,546 --> 01:08:13,006
De rien.
1070
01:08:13,381 --> 01:08:15,550
Oui.
1071
01:08:15,926 --> 01:08:19,471
- Je devrais y aller.
- Je vous raccompagne.
1072
01:08:20,806 --> 01:08:23,767
- Cool, mec.
- Merci beaucoup.
1073
01:08:34,611 --> 01:08:37,906
C'�tait tr�s gentil.
Elle est folle de joie.
1074
01:08:37,948 --> 01:08:39,658
Merci.
1075
01:08:40,158 --> 01:08:42,202
On s'entend bien maintenant ?
1076
01:08:42,244 --> 01:08:46,456
- �a veut dire quoi ?
- Je v�rifie.
1077
01:08:51,461 --> 01:08:56,508
- Qu'est-ce que tu fais l�, Diego ?
- Et vous, patron ?
1078
01:08:56,550 --> 01:08:58,260
Je suis la m�re de Zora.
1079
01:08:58,301 --> 01:09:00,428
Je suis Diego. Enchant�.
1080
01:09:00,470 --> 01:09:02,389
- Du requin.
- Tiens-toi bien.
1081
01:09:02,430 --> 01:09:03,974
Ne r�ve pas.
1082
01:09:05,392 --> 01:09:06,810
Salut.
1083
01:09:08,311 --> 01:09:09,604
Merci.
1084
01:09:11,147 --> 01:09:13,233
- On y va ?
- Oui.
1085
01:09:15,068 --> 01:09:16,236
Au revoir.
1086
01:09:16,278 --> 01:09:18,071
- Tu es belle.
- Tu es beau aussi.
1087
01:09:18,113 --> 01:09:21,616
- Elle va porter �a ?
- C'est exactement ce que j'ai dit.
1088
01:09:21,658 --> 01:09:24,995
- Merci.
- Diego, ram�ne-la avant...
1089
01:09:25,036 --> 01:09:28,039
- Elle a un couvre-feu ?
- Elle doit rentrer � minuit.
1090
01:09:28,081 --> 01:09:30,166
- Ram�ne-la � minuit.
- Oui.
1091
01:09:30,208 --> 01:09:32,794
- Promis.
- Amusez-vous bien.
1092
01:09:37,507 --> 01:09:41,344
- J'esp�re que tu aimes danser.
- J'adore danser.
1093
01:09:41,720 --> 01:09:43,138
Au revoir.
1094
01:09:50,145 --> 01:09:51,897
Vous le connaissez ?
1095
01:09:51,938 --> 01:09:53,899
Oui, il travaille pour moi.
1096
01:09:53,940 --> 01:09:56,318
- S'il d�conne...
- Je le vire.
1097
01:09:56,359 --> 01:09:57,360
D'accord.
1098
01:10:00,363 --> 01:10:02,949
Salut, poup�e.
Tu veux aller faire un tour ?
1099
01:10:03,575 --> 01:10:06,244
Non, je ne devrais pas.
1100
01:10:06,286 --> 01:10:09,456
On va juste aller voir un film.
1101
01:10:09,497 --> 01:10:12,959
Je ne suis pas pr�te � m'engager.
1102
01:10:13,418 --> 01:10:15,337
Je veux juste sortir.
1103
01:10:15,378 --> 01:10:17,631
J'ai dit non.
1104
01:10:18,506 --> 01:10:19,925
P�tasse.
1105
01:10:20,342 --> 01:10:21,927
Salaud.
1106
01:10:28,308 --> 01:10:30,268
Bien...
1107
01:10:30,310 --> 01:10:33,104
Vous devez avoir
des choses � faire ce soir.
1108
01:10:33,146 --> 01:10:35,231
Oui, je vais...
1109
01:10:35,565 --> 01:10:37,359
Je vais aller chercher un truc.
1110
01:10:38,068 --> 01:10:39,861
Quel genre de truc ?
1111
01:10:39,903 --> 01:10:41,738
� manger. Je veux manger.
1112
01:10:42,238 --> 01:10:44,908
Si vous �tes libre,
vous pourriez venir.
1113
01:10:46,368 --> 01:10:48,078
Vous voulez que je vienne ?
1114
01:10:48,828 --> 01:10:51,581
Oui, je crois.
1115
01:10:52,832 --> 01:10:56,044
D'accord, je n'ai rien de pr�vu.
1116
01:10:56,086 --> 01:10:59,214
Vous auriez pu le dire tout de suite.
1117
01:10:59,255 --> 01:11:02,008
Vous auriez pu simplement
m'inviter � d�ner.
1118
01:11:02,884 --> 01:11:05,011
Je dois aller me changer.
1119
01:11:18,274 --> 01:11:20,110
O� sont les...
1120
01:11:21,027 --> 01:11:25,824
O� sont le riz, les p�tes et le petit
avec la crevette dans le chapeau ?
1121
01:11:26,116 --> 01:11:29,452
J'aurais d� commander.
Tout a l'air encore vivant.
1122
01:11:29,494 --> 01:11:30,954
C'est l'id�e.
1123
01:11:31,955 --> 01:11:34,958
� ses 7 ans, je lui ai donn�...
1124
01:11:35,000 --> 01:11:38,378
Comment �a s'appelle ?
Un genre de petit four pour jouer.
1125
01:11:38,420 --> 01:11:41,673
�a set � cuisiner des choses.
Mais pas elle.
1126
01:11:41,715 --> 01:11:45,635
Elle ne voulait pas cuisiner.
Juste faire fondre des trucs.
1127
01:11:45,677 --> 01:11:49,431
Elle tient �a de moi. Mon four
me sert � faire s�cher mes baskets.
1128
01:11:49,472 --> 01:11:51,433
Je vous crois.
1129
01:11:51,474 --> 01:11:52,934
Je me lance.
1130
01:11:57,731 --> 01:11:59,566
Merde.
1131
01:11:59,607 --> 01:12:02,736
�a ne se mange pas comme �a.
1132
01:12:02,777 --> 01:12:04,237
� l'aide.
1133
01:12:07,824 --> 01:12:09,534
Mon Dieu.
1134
01:12:10,118 --> 01:12:11,619
- Vous...
- Seigneur.
1135
01:12:11,661 --> 01:12:13,747
- Je vous la remplacerai.
- D�sol�.
1136
01:12:13,788 --> 01:12:15,290
Buvez �a.
1137
01:12:16,416 --> 01:12:18,126
- �a va ?
- Merde.
1138
01:12:18,168 --> 01:12:19,169
C'est...
1139
01:12:20,587 --> 01:12:22,380
Il...
1140
01:12:23,089 --> 01:12:28,094
Il a mang� tout le wasabi
et il a la bouche en feu.
1141
01:12:28,887 --> 01:12:30,513
Je vais bien.
1142
01:12:31,181 --> 01:12:32,515
Mon Dieu.
1143
01:12:32,557 --> 01:12:35,727
Je ne voulais pas rire,
mais vous �tes tellement dr�le.
1144
01:12:35,769 --> 01:12:38,271
Je le sais, maintenant.
1145
01:12:38,313 --> 01:12:39,898
Et vous...
1146
01:12:40,315 --> 01:12:41,483
Tenez.
1147
01:12:41,524 --> 01:12:43,318
D'accord, encore un peu.
1148
01:12:44,235 --> 01:12:47,655
Elle vous a dit :
"C'�tait idiot, homme blanc."
1149
01:12:50,658 --> 01:12:52,494
Vous allez bien ?
1150
01:12:52,535 --> 01:12:55,038
- �a va.
- Vous �tes s�r ?
1151
01:12:59,250 --> 01:13:02,629
Vous �tes tout brillant.
C'est � cause du wasabi.
1152
01:13:02,670 --> 01:13:06,174
Essayez le crabe
la prochaine fois.
1153
01:13:06,216 --> 01:13:08,384
- C'est moins risqu�.
- Oui.
1154
01:13:08,426 --> 01:13:11,429
La prochaine fois,
c'est moi qui commande.
1155
01:13:16,142 --> 01:13:18,353
Je sais seulement monter � cheval.
1156
01:13:18,394 --> 01:13:21,523
Mais on n'a pas tourn�
une seule pub avec un cheval.
1157
01:13:21,564 --> 01:13:24,234
Vous auriez trop fi�re allure
sur un cheval.
1158
01:13:24,275 --> 01:13:27,821
Vous devez avoir l'air sauvage,
c'est ce qui pla�t.
1159
01:13:27,862 --> 01:13:30,115
- Vous croyez ?
- Oui.
1160
01:13:30,865 --> 01:13:33,034
Je n'avais jamais vu �a comme �a.
1161
01:13:40,500 --> 01:13:43,169
- Vous sentez bon.
- Quoi ?
1162
01:13:43,211 --> 01:13:45,171
Vous sentez bon.
1163
01:13:45,213 --> 01:13:47,882
C'est la cr�me que j'utilise.
1164
01:13:47,924 --> 01:13:50,218
- Je peux ?
- Faire quoi ?
1165
01:13:50,260 --> 01:13:53,763
- Vous sentir.
- Je crois que vous l'avez d�j� fait.
1166
01:13:55,557 --> 01:13:57,350
Je me perdrais dans ce parfum.
1167
01:13:57,392 --> 01:14:00,812
Je fermerais les yeux
et personne ne me retrouverait.
1168
01:14:01,604 --> 01:14:03,273
Oh, non.
1169
01:14:03,314 --> 01:14:05,692
On vous retrouverait.
1170
01:14:06,109 --> 01:14:08,778
Vous pourriez envoyer
une fus�e de d�tresse.
1171
01:14:12,115 --> 01:14:14,617
Vous sentez comme �a partout ?
1172
01:14:15,118 --> 01:14:18,246
Je ne sais pas.
Je n'ai pas l'habitude de me renifler.
1173
01:14:18,288 --> 01:14:20,290
Je pourrais v�rifier pour vous.
1174
01:14:22,750 --> 01:14:25,295
Rien ne vous arr�te.
1175
01:14:25,628 --> 01:14:29,591
Je n'ai pas l'habitude de tout �a.
1176
01:14:29,632 --> 01:14:32,093
C'est votre technique de vente ?
1177
01:14:32,135 --> 01:14:35,263
Ce n'est pas
comme si on ne se connaissait pas.
1178
01:14:35,305 --> 01:14:41,060
Sans vouloir �tre grossier,
mon sperme a �t� dans votre corps.
1179
01:14:41,102 --> 01:14:43,438
Et vous voulez le suivre ?
1180
01:14:43,479 --> 01:14:48,526
En g�n�ral, j'y vais le premier,
mais cette fois, j'ai �t� devanc�.
1181
01:14:48,568 --> 01:14:51,446
On a eu un enfant, Sarah.
1182
01:14:51,487 --> 01:14:54,657
On n'a pas eu un enfant, Hal.
1183
01:14:54,908 --> 01:14:56,618
J'ai eu un enfant.
1184
01:14:56,659 --> 01:14:58,578
J'aimerais me rattraper.
1185
01:14:58,620 --> 01:15:00,872
Je ne suis pas surprise.
1186
01:15:25,730 --> 01:15:28,316
�a pourrait �tre compliqu�.
1187
01:15:28,358 --> 01:15:30,151
Ne vous en faites pas.
Je m'y connais.
1188
01:15:30,193 --> 01:15:31,861
Je n'en doute pas.
1189
01:15:38,368 --> 01:15:40,870
Vous �tes habile.
1190
01:15:42,830 --> 01:15:44,624
Je changerai.
1191
01:15:48,753 --> 01:15:50,672
Non.
1192
01:15:50,713 --> 01:15:52,048
Ne faites pas �a.
1193
01:15:53,049 --> 01:15:54,801
Que devrais-je faire ?
1194
01:15:55,551 --> 01:15:57,470
Sentez-moi.
1195
01:16:51,691 --> 01:16:52,734
Salut.
1196
01:16:59,907 --> 01:17:01,367
Arr�te, Diego.
1197
01:17:01,409 --> 01:17:02,660
�a ne va pas ?
1198
01:17:02,702 --> 01:17:04,579
Je devrais rentrer. Il est tard.
1199
01:17:04,620 --> 01:17:08,708
- Tu peux dormir chez moi.
- Tu es fou ? Ma m�re me tuerait.
1200
01:17:11,627 --> 01:17:13,921
Je t'appr�cie,
mais je te connais � peine.
1201
01:17:13,963 --> 01:17:17,300
- Alors apprenons � nous conna�tre.
- S'il te pla�t.
1202
01:17:17,967 --> 01:17:19,761
Arr�te.
1203
01:17:27,268 --> 01:17:28,936
C'�tait quoi ?
1204
01:17:28,978 --> 01:17:32,231
C'�tait juste le lit.
1205
01:17:36,486 --> 01:17:38,654
Mince.
1206
01:17:39,113 --> 01:17:41,616
O� est mon chapeau ?
J'ai ta chaussure.
1207
01:17:41,657 --> 01:17:43,284
- O� ?
- Ici.
1208
01:17:43,326 --> 01:17:45,244
�a va aller.
1209
01:17:45,286 --> 01:17:48,164
- O� est mon chapeau ?
- O� est mon autre chaussure ?
1210
01:17:48,206 --> 01:17:49,457
Vite.
1211
01:17:49,499 --> 01:17:51,376
Ils arrivent.
1212
01:17:51,417 --> 01:17:54,087
Attends.
Pourquoi es-tu si press�e ?
1213
01:17:54,128 --> 01:17:56,464
Ils sont juste l�.
1214
01:18:01,177 --> 01:18:04,931
- Gr�ce au Renforceur...
- Salut.
1215
01:18:04,972 --> 01:18:06,432
Salut, ch�rie.
1216
01:18:06,474 --> 01:18:08,059
- C'est tr�s facile...
- Salut.
1217
01:18:08,101 --> 01:18:10,311
- ... de se muscler les cuisses.
- Salut.
1218
01:18:10,353 --> 01:18:11,938
On regarde la t�l�.
1219
01:18:11,979 --> 01:18:15,024
- On n'a pas vu le temps passer.
- Il est tard.
1220
01:18:15,483 --> 01:18:18,778
Le Renforceur isole et fortifie
ces muscles.
1221
01:18:18,820 --> 01:18:20,363
Il est arriv� quoi aux lampes ?
1222
01:18:20,405 --> 01:18:23,324
J'ai rarement le temps
de faire de l'exercice.
1223
01:18:23,366 --> 01:18:25,201
Elles ont d� tomber.
1224
01:18:26,160 --> 01:18:28,371
�a alors.
1225
01:18:30,540 --> 01:18:32,625
Vous regardiez quoi � la t�l� ?
1226
01:18:35,253 --> 01:18:36,421
- Des animaux.
- Un d�bat.
1227
01:18:36,462 --> 01:18:38,423
Ils parlaient.
1228
01:18:38,464 --> 01:18:39,841
Des animaux qui parlaient.
1229
01:18:40,800 --> 01:18:43,553
Il se fait tard.
1230
01:18:45,054 --> 01:18:47,640
- Bien...
- Patron.
1231
01:18:48,266 --> 01:18:49,684
Hal Junior.
1232
01:18:49,725 --> 01:18:52,186
- Merde.
- D'accord, c'est bon.
1233
01:18:52,228 --> 01:18:54,939
� plus tard. On y va, Diego.
1234
01:18:55,565 --> 01:18:57,191
Bonsoir, Hal.
1235
01:18:58,151 --> 01:19:00,069
Bonsoir, Sarah.
1236
01:19:01,237 --> 01:19:03,531
- Je vous raccompagne.
- Avec plaisir.
1237
01:19:03,573 --> 01:19:05,241
- Oui.
- Merci beaucoup.
1238
01:19:08,744 --> 01:19:12,707
Quelle famille.
Telle m�re, telle fille.
1239
01:19:12,748 --> 01:19:13,875
Vous me suivez ?
1240
01:19:13,916 --> 01:19:18,296
Si tu poses la main sur cette fille,
je te tuerai de mes propres mains.
1241
01:19:19,088 --> 01:19:22,008
- C'est qui pour vous ?
- Je vais te le dire.
1242
01:19:22,049 --> 01:19:23,926
- C'est ma fille.
- Votre fille ?
1243
01:19:23,968 --> 01:19:27,430
Bon sang, je suis en retard.
1244
01:19:27,472 --> 01:19:29,557
Bonsoir, Diego.
1245
01:19:35,146 --> 01:19:36,981
Je suis fatigu�e.
1246
01:19:40,318 --> 01:19:42,612
Vous avez fait quoi ?
1247
01:19:43,529 --> 01:19:44,697
Quoi ?
1248
01:19:44,739 --> 01:19:47,408
Tu m'as entendu.
Vous faisiez quoi ?
1249
01:19:47,450 --> 01:19:48,993
Ce qu'on faisait ?
1250
01:19:50,119 --> 01:19:51,454
- Rien.
- Vraiment ?
1251
01:19:51,496 --> 01:19:54,248
C'est un cyclone
qui est pass� ?
1252
01:19:54,290 --> 01:19:57,627
- De quoi tu parles ?
- Tu m'as dit de l'�viter,
1253
01:19:57,668 --> 01:19:59,962
mais tu peux faire
ce que tu veux avec lui ?
1254
01:20:00,922 --> 01:20:02,089
Zora...
1255
01:20:02,131 --> 01:20:05,968
C'est mon p�re.
Il a besoin de moi, pas de toi.
1256
01:20:06,636 --> 01:20:09,931
J'ai pass� toute ma vie
berc�e par un fantasme,
1257
01:20:09,972 --> 01:20:11,682
par le fant�me de Charlie.
1258
01:20:11,724 --> 01:20:16,312
Je trouve enfin quelqu'un de vrai
et tu veux me le prendre.
1259
01:20:17,021 --> 01:20:18,731
De quoi...
1260
01:20:19,565 --> 01:20:24,445
- Que se passe-t-il ?
- C'�tait pour moi, pas pour toi.
1261
01:20:24,487 --> 01:20:29,283
Si �a ne marche pas entre vous,
il me restera quoi ?
1262
01:20:49,011 --> 01:20:51,055
Pardon, ch�rie. J'ai �t� retenu.
1263
01:20:51,097 --> 01:20:52,682
- Salut, Hal.
- Salut.
1264
01:20:52,723 --> 01:20:54,642
Tu te rappelles de Bruce ?
1265
01:20:54,684 --> 01:20:57,603
Bruce m'a ramen�e � la maison.
1266
01:20:58,145 --> 01:21:01,107
Merci, Bruce.
1267
01:21:01,148 --> 01:21:04,110
Pas de soucis.
Assieds-toi, mec.
1268
01:21:04,151 --> 01:21:05,361
Tu �tais o� ?
1269
01:21:06,529 --> 01:21:10,324
Je faisais un tour en voiture.
Je n'ai pas vu le temps passer.
1270
01:21:11,909 --> 01:21:15,329
- Je file.
- Tu dois vraiment partir ?
1271
01:21:15,371 --> 01:21:17,999
- Oui.
- Je comprends. Je suis crev�.
1272
01:21:18,040 --> 01:21:20,126
La nuit commence � peine.
1273
01:21:20,167 --> 01:21:22,420
Je vais voir les Nuisettes Puantes.
1274
01:21:22,461 --> 01:21:24,005
Les Nuisettes Puantes ?
1275
01:21:24,046 --> 01:21:26,173
- Tu les aimes ?
- Oui.
1276
01:21:26,215 --> 01:21:28,342
Oui, on a tous leurs albums.
1277
01:21:28,384 --> 01:21:32,096
Ils enregistreront quand le batteur
sortira de d�sintox.
1278
01:21:32,138 --> 01:21:36,142
Vous voulez venir avec nous ?
Y a pas de l�zard.
1279
01:21:36,892 --> 01:21:39,687
Vas-y, ma ch�rie.
Tu vas t'amuser.
1280
01:21:39,729 --> 01:21:41,689
�a ne te d�range pas ?
1281
01:21:41,731 --> 01:21:43,190
Non. Vas-y.
1282
01:21:43,232 --> 01:21:45,693
- Merci, ch�ri.
- Oui.
1283
01:21:45,735 --> 01:21:47,737
On se casse.
1284
01:21:48,529 --> 01:21:51,616
Fais un r�ve sexuel sur moi, ce soir.
D'accord ?
1285
01:21:51,657 --> 01:21:53,117
D'accord.
1286
01:21:53,159 --> 01:21:54,535
De rien.
1287
01:21:54,577 --> 01:21:57,163
Il a r�v�
qu'il �tait un gros chien stupide
1288
01:21:57,204 --> 01:22:01,751
- et j'�tais un petit terrier fut�.
- J'adore les chiens.
1289
01:23:32,007 --> 01:23:34,552
Fais-lui 10 %, Charlie.
1290
01:23:35,469 --> 01:23:36,637
Salut.
1291
01:23:36,679 --> 01:23:38,973
- Mon patron pr�f�r�.
- Bonjour.
1292
01:23:39,014 --> 01:23:42,143
Quel foulard magnifique.
1293
01:23:42,184 --> 01:23:44,186
Tu me l'as offert � No�l, en 83.
1294
01:23:44,228 --> 01:23:48,023
Tu travailles trop dur, Alberta.
Prends ta journ�e.
1295
01:23:48,065 --> 01:23:51,360
- C'est vrai ?
- N'attends pas. File.
1296
01:23:51,402 --> 01:23:53,154
Je me sens bien.
1297
01:23:57,867 --> 01:23:59,160
Excellent.
1298
01:23:59,618 --> 01:24:01,954
- Salut.
- Salut.
1299
01:24:06,292 --> 01:24:08,502
J'ai repens� � hier soir.
1300
01:24:08,544 --> 01:24:11,088
Mon Dieu. Moi aussi.
1301
01:24:11,589 --> 01:24:15,676
Je... Je parle de Zora.
1302
01:24:15,718 --> 01:24:17,803
Elle �tait tr�s...
1303
01:24:17,845 --> 01:24:20,431
Tr�s contrari�e
1304
01:24:22,433 --> 01:24:26,020
- � cause de nous.
- Pourquoi ?
1305
01:24:26,061 --> 01:24:30,149
Personne ne s'est jamais interpos�
entre nous deux.
1306
01:24:30,900 --> 01:24:33,027
Tr�sor...
1307
01:24:33,068 --> 01:24:35,946
Je ne veux pas m'interposer
entre toi et Zora.
1308
01:24:36,405 --> 01:24:41,577
Je sais,
mais c'est ce que tu as fait.
1309
01:24:43,370 --> 01:24:45,206
Comment ?
1310
01:24:45,247 --> 01:24:48,167
Attends un peu.
Elle a dit quoi ?
1311
01:24:48,209 --> 01:24:49,794
Peu importe ce qu'elle a dit.
1312
01:24:49,835 --> 01:24:53,672
Ce serait plus facile
si tu �tais p�re. Je t'expliquerais.
1313
01:24:54,048 --> 01:24:55,883
Pas si vite.
1314
01:24:55,925 --> 01:25:00,262
Il y a quelque chose qui m'�chappe.
1315
01:25:00,596 --> 01:25:02,515
Eh bien...
1316
01:25:02,556 --> 01:25:04,600
Zora est boulevers�e,
1317
01:25:04,642 --> 01:25:08,604
et tu ne peux pas le supporter
au-del� de tes limites.
1318
01:25:08,646 --> 01:25:11,649
Et c'est ma limite.
1319
01:25:11,690 --> 01:25:13,859
D'accord.
1320
01:25:13,901 --> 01:25:16,070
Laisse-moi lui parler.
1321
01:25:17,112 --> 01:25:19,073
Tu vas lui dire quoi ?
1322
01:25:20,449 --> 01:25:23,285
Tu vas lui expliquer ?
Tu vas dire quoi ?
1323
01:25:23,702 --> 01:25:25,246
Ce n'est pas grave.
1324
01:25:25,287 --> 01:25:28,582
Franchement, Hal.
Ce n'�tait rien d'autre que...
1325
01:25:28,624 --> 01:25:30,459
Rien d'autre que quoi, Sarah ?
1326
01:25:30,501 --> 01:25:34,255
Rien d'autre qu'une simple attirance.
1327
01:25:34,296 --> 01:25:35,673
Une �trange attirance.
1328
01:25:35,714 --> 01:25:39,009
Restons-en l�
avant que quelqu'un soit bless�.
1329
01:25:39,426 --> 01:25:41,011
D'accord.
1330
01:25:41,053 --> 01:25:43,848
Je comprends.
1331
01:25:43,889 --> 01:25:45,057
Quoi ?
1332
01:25:45,099 --> 01:25:48,727
Tu peux me faire ton petit discours,
mais ce sont des conneries.
1333
01:25:48,769 --> 01:25:52,773
- Des conneries ?
- Ne me fais pas ton num�ro de m�re
1334
01:25:52,815 --> 01:25:55,150
alors que tu as simplement peur.
1335
01:25:55,192 --> 01:25:57,903
Comment �a ?
L�che-moi.
1336
01:25:57,945 --> 01:25:59,113
- C'est �a ?
- Oui.
1337
01:25:59,154 --> 01:26:03,117
Tu veux que je te l�che ?
�a te faciliterait la vie.
1338
01:26:03,158 --> 01:26:06,537
Tu crois que tu peux tout contr�ler ?
1339
01:26:06,579 --> 01:26:08,789
Tu peux m�me avoir un enfant seule.
1340
01:26:08,831 --> 01:26:12,251
Tu mets la photo d'un homme au mur
et tu l'appelles papa.
1341
01:26:12,293 --> 01:26:15,087
J'ai un scoop pour toi.
�a ne marche pas comme �a.
1342
01:26:15,129 --> 01:26:18,299
J'ai un scoop pour toi aussi.
Ne nous approche pas.
1343
01:26:18,340 --> 01:26:20,676
C'est ce qu'on veut.
Ne t'approche pas.
1344
01:26:22,511 --> 01:26:26,849
J'ai mon mot � dire, bordel.
Je suis son p�re.
1345
01:26:50,664 --> 01:26:53,042
Je t'avais dit de partir.
1346
01:26:53,792 --> 01:26:55,628
Je m'en vais.
1347
01:27:55,229 --> 01:27:56,397
Zora.
1348
01:27:56,814 --> 01:27:58,691
Je suis d�sol�e.
1349
01:27:59,066 --> 01:28:01,986
Je ne sais pas o� chercher.
1350
01:28:02,611 --> 01:28:04,947
Vous avez vu ma m�re ?
1351
01:28:16,458 --> 01:28:19,003
- Je cherche ma m�re.
- Sarah Mathews ?
1352
01:28:19,044 --> 01:28:21,005
Demandez � l'accueil.
1353
01:28:21,046 --> 01:28:24,133
Excusez-moi.
On cherche Sarah Mathews.
1354
01:28:25,134 --> 01:28:26,844
Sarah Mathews, monsieur.
1355
01:28:26,885 --> 01:28:28,971
- De la famille ?
- C'est sa fille.
1356
01:28:29,013 --> 01:28:32,516
Elle est arriv�e ce matin.
On maintient ses signes vitaux.
1357
01:28:32,558 --> 01:28:35,644
Elle a une commotion
et est encore inconsciente.
1358
01:28:36,478 --> 01:28:39,606
- On a op�r� sa jambe.
- Maman ?
1359
01:28:42,818 --> 01:28:47,656
- Elle va s'en remettre ?
- Ces 48 heures seront critiques.
1360
01:28:49,950 --> 01:28:53,120
INTERDICTION DE FUMER
1361
01:29:02,880 --> 01:29:04,882
M. Jackson, Mlle Mathews.
1362
01:29:04,923 --> 01:29:08,927
� ce stade, on demande � la famille
et aux amis de donner du sang.
1363
01:29:08,969 --> 01:29:10,804
Tu veux commencer ?
1364
01:29:10,846 --> 01:29:14,975
Je t'emm�ne.
C'est juste au bout du couloir.
1365
01:29:15,017 --> 01:29:18,062
Ne t'inqui�te pas.
�a va aller.
1366
01:29:24,359 --> 01:29:27,988
Vous avez vu la poup�e
qui est pass�e avant vous ?
1367
01:29:28,655 --> 01:29:31,992
Couleur caf� avec une pointe de cr�me.
Elle �tait canon.
1368
01:29:32,034 --> 01:29:33,994
J'en ai encore les mains moites.
1369
01:29:34,036 --> 01:29:38,332
- Un jean et un haut rouge ?
- Son cul est un 10. Vous l'avez vue ?
1370
01:29:38,373 --> 01:29:40,042
C'est ma fille.
1371
01:29:40,084 --> 01:29:44,088
Elle est AB n�gatif.
C'est assez rare.
1372
01:29:44,463 --> 01:29:47,007
C'est une fille sp�ciale.
1373
01:29:47,299 --> 01:29:49,343
Elle a gagn� un prix scientifique.
1374
01:29:49,384 --> 01:29:51,553
Le concours d'�tat.
Le premier prix.
1375
01:29:51,595 --> 01:29:53,847
- �a alors.
- Oui.
1376
01:29:54,389 --> 01:29:56,475
Merde.
1377
01:30:24,753 --> 01:30:27,339
C'�tait une tr�s grosse dispute.
1378
01:30:27,381 --> 01:30:29,091
Et ensuite...
1379
01:30:29,133 --> 01:30:31,969
C'est exactement
ce qu'on craint tous.
1380
01:30:32,010 --> 01:30:35,639
Se disputer avec une personne
1381
01:30:35,681 --> 01:30:37,516
et qu'ensuite elle meurt.
1382
01:30:37,558 --> 01:30:40,352
Je sais.
Je me suis aussi disput�e avec elle.
1383
01:30:40,394 --> 01:30:44,565
On ne saura jamais quelle dispute
l'a pouss�e � se faire renverser.
1384
01:30:44,606 --> 01:30:46,817
Mais ce qu'on sait,
1385
01:30:46,859 --> 01:30:50,070
c'est qu'aucun de nous
ne peut plus se disputer avec elle.
1386
01:30:50,821 --> 01:30:53,949
C'est dommage,
elle est tr�s dou�e pour �a.
1387
01:30:57,161 --> 01:30:59,872
Vous pouvez vous disputer avec moi,
1388
01:30:59,913 --> 01:31:01,748
mais vous ne pouvez pas gagner.
1389
01:31:04,543 --> 01:31:06,712
- Salut.
- Salut.
1390
01:31:07,546 --> 01:31:10,215
Tu as ramen� ce salaud.
1391
01:31:11,341 --> 01:31:13,510
J'ai mal au pied.
1392
01:31:13,552 --> 01:31:15,596
Je crois qu'elle va bien.
1393
01:31:16,972 --> 01:31:20,517
Je devrais peut-�tre
vous laisser un peu seules.
1394
01:31:20,559 --> 01:31:22,686
Je vais rentrer
prendre des v�tements.
1395
01:31:23,312 --> 01:31:25,480
Je reviens tr�s vite.
1396
01:31:25,772 --> 01:31:27,357
D'accord.
1397
01:31:27,858 --> 01:31:29,943
Tu ne veux pas me sentir ?
1398
01:31:38,327 --> 01:31:40,329
Ne te contente pas d'un seul.
1399
01:31:46,001 --> 01:31:49,338
- Il y a de l'espoir.
- Oui.
1400
01:31:56,970 --> 01:32:00,641
Tu aurais d� appeler, mec.
1401
01:32:00,682 --> 01:32:03,310
Il faut qu'on parle, Hal.
1402
01:32:03,352 --> 01:32:08,148
On n'a pas besoin de parler, tr�sor.
�a n'a jamais �t� notre truc.
1403
01:32:08,190 --> 01:32:12,236
Tu peux te mettre � genoux,
mais je te quitte quand m�me.
1404
01:32:12,277 --> 01:32:14,112
Tu as raison de me quitter.
1405
01:32:14,154 --> 01:32:17,074
Bruce est beaucoup mieux pour toi.
1406
01:32:17,115 --> 01:32:19,660
Tu ne comprends pas
ce que je veux dire.
1407
01:32:19,701 --> 01:32:22,663
C'est fini entre nous,
n'essaie pas de me retenir.
1408
01:32:22,704 --> 01:32:23,705
D'accord.
1409
01:32:24,623 --> 01:32:26,833
Que nous est-il arriv�, Hal ?
1410
01:32:27,709 --> 01:32:29,836
O� s'est-on tromp� ?
1411
01:32:29,878 --> 01:32:33,423
On allait acheter un chien ensemble !
1412
01:32:33,465 --> 01:32:37,511
Un terrier,
ou peut-�tre un labrador.
1413
01:32:37,552 --> 01:32:42,015
Heureusement que je t'ai d�masqu�
avant de d�truire sa petite vie.
1414
01:32:42,057 --> 01:32:45,394
Ou avant qu'on se dispute
pour la garde.
1415
01:32:46,895 --> 01:32:49,523
- Ne fais pas attendre Bruce.
- D'accord.
1416
01:32:49,564 --> 01:32:52,693
- Au revoir.
- Au revoir.
1417
01:32:53,610 --> 01:32:56,697
Ne me d�teste pas, Hal.
S'il te pla�t.
1418
01:32:56,738 --> 01:32:59,241
Je veux que tu te rappelles
les bons moments.
1419
01:32:59,283 --> 01:33:02,119
Je veux que tu te rappelles
ce qu'on �tait.
1420
01:33:02,160 --> 01:33:03,870
D'accord.
1421
01:33:03,912 --> 01:33:07,124
Au revoir. Merci, tr�sor.
1422
01:33:11,378 --> 01:33:14,256
Tu trouveras quelqu'un d'autre.
Je le sais.
1423
01:33:14,715 --> 01:33:18,802
M�me si ce n'est pas tout de suite.
C'est mieux comme �a.
1424
01:33:18,844 --> 01:33:21,930
Un jour, tu me remercieras.
1425
01:33:25,934 --> 01:33:30,647
�a va lui prendre du temps
pour s'en remettre. Des ann�es.
1426
01:33:30,689 --> 01:33:32,149
- Au revoir.
- Le pauvre.
1427
01:33:32,190 --> 01:33:35,777
Au revoir, Hal.
1428
01:33:38,196 --> 01:33:40,615
Mon Dieu.
1429
01:33:41,825 --> 01:33:44,494
- Bonjour.
- Je voulais justement vous voir.
1430
01:33:44,536 --> 01:33:47,414
- J'ai besoin de vous parler.
- D'accord. Bonjour.
1431
01:33:47,456 --> 01:33:49,458
Bonjour, M. Jackson.
1432
01:34:02,304 --> 01:34:04,765
Viens l�. D�p�che-toi.
1433
01:34:04,806 --> 01:34:06,600
- Dis-lui.
- Maman.
1434
01:34:06,641 --> 01:34:08,685
- Quoi ?
- Que se passe-t-il ?
1435
01:34:08,727 --> 01:34:12,606
J'ai gagn� un prix Westinghouse.
Ils n'en donnent que dix par an.
1436
01:34:12,647 --> 01:34:14,274
Dix dans tout le pays.
1437
01:34:14,316 --> 01:34:17,611
Le proviseur me le donnera
� la remise des dipl�mes.
1438
01:34:17,652 --> 01:34:20,364
Ce n'est pas rien.
C'est notre b�b�.
1439
01:34:20,405 --> 01:34:22,449
Notre b�b� a gagn� ce grand prix.
1440
01:34:22,491 --> 01:34:27,954
Ils vont me donner un troph�e
et payer mes frais d'universit�.
1441
01:34:27,996 --> 01:34:30,290
F�licitations.
C'est merveilleux.
1442
01:34:30,332 --> 01:34:32,084
Dieu merci.
1443
01:34:34,044 --> 01:34:35,879
Quelle grande nouvelle.
1444
01:34:37,381 --> 01:34:39,091
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1445
01:34:40,175 --> 01:34:43,512
Je reviens du labo d'H�matologie.
1446
01:34:44,638 --> 01:34:45,680
Pourquoi ?
1447
01:34:46,139 --> 01:34:48,642
C'est l� qu'ils conservent le sang.
1448
01:34:48,683 --> 01:34:50,811
Tu es du groupe A, Sarah.
1449
01:34:50,852 --> 01:34:53,230
Ils veulent que tu redonnes du sang.
1450
01:34:53,271 --> 01:34:57,234
Tu es AB n�gatif. C'est rare.
1451
01:34:57,275 --> 01:34:59,528
Ils ont aussi pris mon sang.
1452
01:35:00,278 --> 01:35:01,655
Je suis du groupe O.
1453
01:35:06,618 --> 01:35:08,036
C'est impossible.
1454
01:35:10,997 --> 01:35:13,875
Ils ont fait le test deux fois.
Je suis O.
1455
01:35:15,710 --> 01:35:17,712
Pas si vite.
1456
01:35:18,380 --> 01:35:19,631
Qu'est-ce que tu dis ?
1457
01:35:21,675 --> 01:35:24,845
Il s'av�re
que je ne suis pas son p�re.
1458
01:35:35,564 --> 01:35:38,692
Mais j'ai eu ton nom
dans le dossier de maman.
1459
01:35:38,733 --> 01:35:41,445
Ils avaient ton nom
� la banque du sperme.
1460
01:35:41,486 --> 01:35:43,196
Je sais, ch�rie.
1461
01:35:43,238 --> 01:35:44,823
J'ai appel�.
1462
01:35:45,198 --> 01:35:47,284
J'ai parl� au directeur.
1463
01:35:47,325 --> 01:35:52,747
Il y a encore 10 ans,
les dossiers �taient faits � la main.
1464
01:35:53,415 --> 01:35:56,460
Puis ils les ont fait informatiser
� l'�tranger.
1465
01:35:56,501 --> 01:35:59,004
Ils les ont r�cup�r�s
compl�tement m�lang�s.
1466
01:36:00,088 --> 01:36:02,883
Comment peuvent-ils faire �a
aux gens ?
1467
01:36:05,635 --> 01:36:11,349
Tu sauras seulement que les donneurs
venaient de l'universit�.
1468
01:36:12,017 --> 01:36:13,768
Surtout des �tudiants en sciences.
1469
01:36:19,107 --> 01:36:20,942
Tu n'es pas mon p�re.
1470
01:36:23,445 --> 01:36:24,738
Non.
1471
01:36:30,827 --> 01:36:32,662
J'ai fait une erreur.
1472
01:36:33,872 --> 01:36:36,875
J'ai fait une �norme erreur.
1473
01:36:44,633 --> 01:36:46,426
Je devrais aller lui parler ?
1474
01:36:47,135 --> 01:36:48,345
Non.
1475
01:36:48,386 --> 01:36:51,640
Elle a besoin d'�tre un peu seule.
1476
01:37:00,482 --> 01:37:02,108
D'accord.
1477
01:37:04,110 --> 01:37:05,529
D'accord.
1478
01:37:07,030 --> 01:37:09,950
Tu dois vouloir retourner au travail.
1479
01:37:13,620 --> 01:37:15,956
Tu as s�rement besoin de te reposer.
1480
01:37:23,838 --> 01:37:25,674
D'accord.
1481
01:37:27,050 --> 01:37:28,843
Je...
1482
01:37:33,598 --> 01:37:38,520
Je ne t'ai pas remerci�
d'avoir �t� l� pour Zora et moi.
1483
01:37:39,354 --> 01:37:41,022
Je voulais �tre l�.
1484
01:37:48,572 --> 01:37:53,827
Je dois aller � Las Vegas demain.
Pour un congr�s.
1485
01:37:55,078 --> 01:37:56,496
�a a l'air sympa.
1486
01:37:56,538 --> 01:37:58,373
C'est le travail.
1487
01:37:59,874 --> 01:38:02,210
Je t'appellerai � mon retour.
1488
01:38:05,255 --> 01:38:06,840
D'accord.
1489
01:38:11,386 --> 01:38:13,054
Je suis d�sol�, Sarah.
1490
01:38:18,727 --> 01:38:20,145
Moi aussi.
1491
01:38:45,378 --> 01:38:48,590
Salut, Mlle Prix Westinghouse.
1492
01:38:48,632 --> 01:38:50,717
Bravo, Zora
Tu peux te l�cher
1493
01:38:50,759 --> 01:38:53,053
F�licitations
Tu as gagn� un Westinghouse
1494
01:38:53,470 --> 01:38:57,515
Tu vas avoir des ampoules
et des micro-ondes gratuits ?
1495
01:39:00,602 --> 01:39:01,936
Merci.
1496
01:39:02,854 --> 01:39:04,606
Il y a un probl�me ?
1497
01:39:06,191 --> 01:39:08,610
Il n'est pas mon p�re, Tea.
1498
01:39:20,914 --> 01:39:23,208
Le pire dans tout �a,
1499
01:39:25,210 --> 01:39:27,379
c'est que je voulais un p�re.
1500
01:39:29,297 --> 01:39:31,466
Et il �tait mon p�re.
1501
01:39:34,052 --> 01:39:35,470
Viens l�.
1502
01:39:39,057 --> 01:39:40,725
Je suis d�sol�, ma belle.
1503
01:40:16,761 --> 01:40:18,430
- F�licitations.
- Merci.
1504
01:40:20,348 --> 01:40:21,891
Merci, monsieur.
1505
01:40:22,350 --> 01:40:24,018
Salut, maman.
1506
01:40:26,187 --> 01:40:31,693
Je suis content de donner ce prix,
car je le donne � mon amie.
1507
01:40:31,735 --> 01:40:34,654
� ma meilleure amie.
1508
01:40:35,447 --> 01:40:38,241
Zora va aller � MIT � la rentr�e.
1509
01:40:40,702 --> 01:40:44,372
Elle leur fera tourner la t�te
comme elle a fait tourner les n�tres.
1510
01:40:45,665 --> 01:40:50,253
Certaines personnes font ressortir
le meilleur chez les autres.
1511
01:40:50,295 --> 01:40:53,757
Comme vous le savez tous,
ce n'est pas mon cas.
1512
01:40:54,048 --> 01:40:56,134
Je le sais, Tea Cake.
1513
01:40:57,260 --> 01:40:59,888
Mais c'est le cas de Zora Mathews.
1514
01:40:59,929 --> 01:41:04,684
C'est donc un immense plaisir
de remettre ce prix Westinghouse
1515
01:41:04,726 --> 01:41:07,729
� ma meilleure amie, Zora Mathews.
1516
01:41:30,752 --> 01:41:33,421
Ils m'ont dit de dire quelque chose.
1517
01:41:33,463 --> 01:41:35,006
Si j'ai r�ussi � l'�cole,
1518
01:41:35,048 --> 01:41:38,343
c'est parce qu'on m'a appris chez moi
l'importance de l'�ducation.
1519
01:41:40,428 --> 01:41:45,183
J'aimerais accepter cette r�compense
au nom de ma m�re.
1520
01:41:47,268 --> 01:41:51,564
Elle a d�di� sa vie
� �duquer les gens,
1521
01:41:51,606 --> 01:41:54,943
et je fais partie de ces chanceux.
1522
01:41:58,238 --> 01:42:00,657
Peut-on lui donner la plaque ?
1523
01:42:00,698 --> 01:42:03,535
Pouvez-vous monter, Mme Mathews ?
1524
01:42:06,913 --> 01:42:08,790
Arr�te.
1525
01:42:19,384 --> 01:42:20,844
Pardon. Laissez passer.
1526
01:42:20,885 --> 01:42:22,637
Excusez-moi. Pardon.
1527
01:42:22,679 --> 01:42:25,890
Je suis d�sol�. Excusez-moi.
1528
01:42:25,932 --> 01:42:28,518
Pardon, madame. Excusez-moi.
1529
01:42:28,560 --> 01:42:31,437
Des chaussures ouvertes. D�sol�.
Excusez-moi, je passe.
1530
01:42:31,771 --> 01:42:33,940
Laissez passer.
Excusez-moi.
1531
01:42:33,982 --> 01:42:35,984
Excusez-moi. Merci.
1532
01:42:49,497 --> 01:42:51,165
Qu'est-ce que tu fais ici ?
1533
01:42:51,749 --> 01:42:54,544
Je ne sais pas trop.
1534
01:42:55,128 --> 01:42:57,213
Je voulais voir...
1535
01:42:58,172 --> 01:43:00,967
- Tu sais.
- La remise de dipl�me de ta fille.
1536
01:43:06,806 --> 01:43:10,476
Je me suis aussi dit que tu aurais
besoin d'aide pour monter.
1537
01:43:10,518 --> 01:43:14,355
Absolument.
1538
01:43:20,194 --> 01:43:21,529
Regarde qui est l�.
1539
01:43:32,206 --> 01:43:34,667
C'est ma m�re.
1540
01:43:34,709 --> 01:43:36,210
Et...
1541
01:43:37,712 --> 01:43:39,047
Ton p�re.
1542
01:43:40,924 --> 01:43:43,217
Et mon p�re.
1543
01:44:01,653 --> 01:44:04,197
Je vous d�clare
officiellement dipl�m�s.
1544
01:44:04,238 --> 01:44:07,283
F�licitations � tous !
1545
01:44:19,671 --> 01:44:22,215
Attendez. Pas si vite.
1546
01:44:22,256 --> 01:44:24,384
Restez assis. Bougez pas.
1547
01:44:24,425 --> 01:44:25,885
Restez assis !
1548
01:44:25,927 --> 01:44:29,722
On vous a pr�par�
un petit cadeau.
1549
01:44:29,764 --> 01:44:33,935
�a ressemble
� quelque chose comme �a.
1550
01:46:06,110 --> 01:46:07,445
Renvers�.
1551
01:48:41,182 --> 01:48:43,100
Viens l�, Zora.
1552
01:48:43,976 --> 01:48:45,853
Salut.
113219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.