Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,178 --> 00:00:52,972
We have apprehended
2
00:00:53,013 --> 00:00:57,142
a dangerous threat
in one of our very own labs.
3
00:00:57,184 --> 00:00:58,978
Quiet!
4
00:01:00,354 --> 00:01:05,109
We believe that this...
this monstrosity...
5
00:01:06,819 --> 00:01:12,032
...is the product of illegal
genetic experimentation.
6
00:01:14,034 --> 00:01:16,203
What deranged lunatic would
create something like this?
7
00:01:18,330 --> 00:01:20,416
I prefer "deranged genius,"
8
00:01:20,457 --> 00:01:21,792
but thank you
for the introduction.
9
00:01:21,834 --> 00:01:24,169
Dr. Jumba Jookiba,
you were tasked
10
00:01:24,211 --> 00:01:26,880
with safely studying
biological threats,
11
00:01:26,922 --> 00:01:28,841
not creating them.
12
00:01:28,882 --> 00:01:30,175
A threat?
13
00:01:30,217 --> 00:01:31,969
Experiment 626...
14
00:01:32,011 --> 00:01:34,888
...is our federation's
most sophisticated weapon.
15
00:01:36,932 --> 00:01:39,518
626 is unstoppable.
16
00:01:42,229 --> 00:01:43,522
Indestructible.
17
00:01:45,691 --> 00:01:50,154
And smarter
than 100 supercomputers.
18
00:01:50,779 --> 00:01:53,115
I don't wanna play anymore!
19
00:01:53,574 --> 00:01:55,200
It's an atrocity!
20
00:01:55,242 --> 00:01:56,827
-Destroy it!
-I can't even look at him.
21
00:01:56,869 --> 00:01:58,370
He should be exiled.
22
00:01:58,412 --> 00:02:00,080
Silence!
23
00:02:00,122 --> 00:02:02,958
He did not ask to be created.
24
00:02:03,000 --> 00:02:06,670
Perhaps, if he is
so intelligent,
25
00:02:06,712 --> 00:02:09,173
he has the capacity to reason.
26
00:02:09,214 --> 00:02:12,468
Experiment 626, show us
27
00:02:12,509 --> 00:02:14,845
that there is something
inside you
28
00:02:14,887 --> 00:02:16,430
that is good.
29
00:02:33,906 --> 00:02:35,532
So naughty.
30
00:02:36,241 --> 00:02:37,993
Throwing up. Throwing up.
31
00:02:38,035 --> 00:02:40,204
I did not teach him that.
32
00:02:40,245 --> 00:02:42,122
You have made
our decision easy.
33
00:02:42,164 --> 00:02:46,335
He is clearly the flawed
product of a deranged mind.
34
00:02:46,377 --> 00:02:49,588
Dr. Jookiba,
your lab will be destroyed.
35
00:02:49,630 --> 00:02:51,215
Okay. Just leave me 626.
36
00:02:51,256 --> 00:02:53,676
And 626 exiled.
37
00:02:53,717 --> 00:02:55,219
Oh, come on!
38
00:02:55,260 --> 00:02:56,595
-Bailiff.
-Wait.
39
00:02:56,637 --> 00:02:58,389
No, no, no, no!
You can't do that.
40
00:02:58,430 --> 00:02:59,723
No!
41
00:03:02,518 --> 00:03:04,103
Huh?
42
00:03:05,729 --> 00:03:08,107
Don't get any ideas.
43
00:03:08,148 --> 00:03:10,776
These guns are locked on
your genetic signature.
44
00:03:11,819 --> 00:03:14,279
They're not gonna shoot anyone
but you.
45
00:03:17,574 --> 00:03:20,411
Hmm. Oh.
46
00:03:26,875 --> 00:03:30,212
Knock it off! Federation
strictly forbids being gross.
47
00:03:30,254 --> 00:03:32,548
Don't make me say it-- Ew!
48
00:03:34,299 --> 00:03:35,551
Uh-oh.
49
00:03:38,345 --> 00:03:39,847
Where is he?
50
00:03:40,431 --> 00:03:41,974
He's loose on Deck C.
51
00:03:44,727 --> 00:03:46,103
Now heading for the hull.
52
00:03:46,145 --> 00:03:47,438
What?
53
00:03:47,479 --> 00:03:48,689
He's trying
to find the police...
54
00:03:53,026 --> 00:03:54,111
...cruisers.
55
00:03:54,153 --> 00:03:56,572
He, uh... He took the red one.
56
00:03:56,613 --> 00:03:58,115
Fire at will!
57
00:04:08,292 --> 00:04:09,793
He's in hyperspace.
58
00:04:09,835 --> 00:04:11,545
Where will he exit?
59
00:04:11,587 --> 00:04:13,213
In 12 hours,
we project he will collide
60
00:04:13,255 --> 00:04:15,883
with a planet called "E-arth."
61
00:04:15,924 --> 00:04:17,342
That's a planet full of water.
62
00:04:17,384 --> 00:04:20,512
Water increases
his molecular density.
63
00:04:21,054 --> 00:04:22,139
Uh...
64
00:04:22,181 --> 00:04:23,724
He'll become heavy and drown.
65
00:04:23,766 --> 00:04:25,142
Oh!
66
00:04:25,184 --> 00:04:28,562
So I think we can all say
farewell to 62...
67
00:04:29,980 --> 00:04:31,482
You're kidding.
68
00:04:34,735 --> 00:04:38,113
Oh, what a pickle
we've got here!
69
00:04:38,155 --> 00:04:40,073
If only there was
a brilliant genius around
70
00:04:40,115 --> 00:04:41,658
to help you catch
that monster.
71
00:04:41,700 --> 00:04:44,328
You! You're the reason
we're in this mess.
72
00:04:44,369 --> 00:04:45,829
And I could get you out of it.
73
00:04:45,871 --> 00:04:48,499
If you release me
and give me back my lab.
74
00:04:48,540 --> 00:04:51,126
Nonsense. We'll simply
vaporize the planet. Captain.
75
00:04:51,168 --> 00:04:52,920
Armed and ready,
Councilwoman.
76
00:04:52,961 --> 00:04:54,421
Hold it! Hold everything!
77
00:04:54,463 --> 00:04:56,006
Excuse me. Sorry.
Excuse me. Pardon me.
78
00:04:56,048 --> 00:04:57,174
You can't destroy the planet!
79
00:04:57,216 --> 00:04:58,300
Aw, man.
80
00:04:58,342 --> 00:04:59,927
Uh, who's this?
81
00:04:59,968 --> 00:05:02,221
Agent Pleakley.
Earth expert at your service.
82
00:05:02,262 --> 00:05:03,305
Howdy.
83
00:05:03,347 --> 00:05:05,057
"Earth expert"?
84
00:05:05,098 --> 00:05:08,143
I'm an expert in that planet's
flora, fauna and fashion.
85
00:05:08,185 --> 00:05:10,521
Yeah, this outfit
screams "expert."
86
00:05:10,562 --> 00:05:13,273
Yeah. I'm researching
an Earth species
87
00:05:13,315 --> 00:05:14,775
that's half-cow and half-boy.
88
00:05:14,817 --> 00:05:16,693
-It's quite fascinating--
-Yes, marvelous.
89
00:05:16,735 --> 00:05:18,237
What's your point?
90
00:05:18,278 --> 00:05:20,280
Oh, uh, Earth is
a protected wildlife reserve.
91
00:05:20,322 --> 00:05:22,825
We've been using it to rebuild
the mosquito population.
92
00:05:22,866 --> 00:05:25,828
Crikey. Very well.
93
00:05:25,869 --> 00:05:28,497
Dr. Jookiba, you will travel
to Earth, where you will
94
00:05:28,539 --> 00:05:31,792
capture the escaped
lab experiment known as 626.
95
00:05:31,834 --> 00:05:33,627
Agent Pleakley,
you will be going with him.
96
00:05:33,669 --> 00:05:36,964
You are deputized to ensure
he follows Federation rules.
97
00:05:37,005 --> 00:05:38,799
What?
I don't need a babysitter.
98
00:05:38,841 --> 00:05:41,510
This is all very dangerous,
and it's likely you'll die.
99
00:05:41,552 --> 00:05:42,594
Do you accept?
100
00:05:44,346 --> 00:05:47,474
With every heart in my body,
of course I accept!
101
00:05:47,516 --> 00:05:49,893
I'm going to Earth!
Hey, everyone!
102
00:05:49,935 --> 00:05:52,020
-If I may...
-Thank you, thank you.
103
00:05:52,062 --> 00:05:53,188
-Can I hug you?
-No.
104
00:05:53,230 --> 00:05:54,773
-Can I hug--
-No.
105
00:05:54,815 --> 00:05:57,192
Sorry. Permission to hug
the Grand Councilwoman?
106
00:05:57,234 --> 00:05:59,528
-That's not going to happen.
-Of course. My apologies.
107
00:05:59,570 --> 00:06:02,781
I do not need supervision.
You have asked...
108
00:06:02,823 --> 00:06:04,157
Permission to hug
my new partner?
109
00:06:04,199 --> 00:06:05,617
Brilliant. Permission granted.
110
00:06:05,659 --> 00:06:07,578
So what I'm just trying
to say is, I--
111
00:06:08,161 --> 00:06:10,247
It would just be better
if I went by myself.
112
00:06:10,289 --> 00:06:12,291
Do not let the Earthlings
discover your mission,
113
00:06:12,332 --> 00:06:13,959
or I will be forced
to intervene.
114
00:06:14,001 --> 00:06:16,211
This is a dream vacay.
115
00:06:16,253 --> 00:06:17,546
I have so much packing to do!
116
00:06:17,588 --> 00:06:19,882
Well, well, well, 626.
117
00:06:19,923 --> 00:06:25,012
What hideous, pathetic planet
is caught in your crosshairs?
118
00:07:13,268 --> 00:07:14,686
Let's go snorkeling later.
119
00:07:14,728 --> 00:07:16,438
Yeah, that's a great idea.
120
00:07:16,480 --> 00:07:19,483
I know, right? So cool.
They have the best sandwiches.
121
00:07:21,109 --> 00:07:22,402
Are you supposed to be here?
122
00:07:22,444 --> 00:07:25,113
I'm in town
for the convention.
123
00:07:39,878 --> 00:07:41,129
Cool.
124
00:07:41,922 --> 00:07:44,716
You're free! Go, go!
Live your lives!
125
00:07:44,758 --> 00:07:46,885
No, no, no! No! Lilo.
126
00:07:46,927 --> 00:07:48,261
Not again.
127
00:07:48,303 --> 00:07:50,347
They deserve to be free!
128
00:07:50,389 --> 00:07:51,890
Lilo!
129
00:07:51,932 --> 00:07:53,809
I'm gonna have to talk
to Nani about this.
130
00:07:57,813 --> 00:08:01,483
Sorry!
Sorry, sorry. Sorry.
131
00:08:09,449 --> 00:08:12,160
Hey, Jimmy's Luau.
Hey, brother.
132
00:08:13,704 --> 00:08:14,955
-Go, go. Hurry.
-Sorry.
133
00:08:24,089 --> 00:08:25,632
Hey. You're gonna be late.
134
00:08:26,508 --> 00:08:27,551
Yeah.
135
00:08:31,138 --> 00:08:32,723
Where is she?
She's always late.
136
00:08:32,764 --> 00:08:34,349
Has anyone seen Lilo?
137
00:08:40,022 --> 00:08:41,732
Lilo, thank goodness.
138
00:08:41,773 --> 00:08:43,316
I thought you were gonna
be on time today.
139
00:08:43,358 --> 00:08:45,277
I had to get a sandwich
for Pudge.
140
00:08:45,318 --> 00:08:47,279
Is Pudge a friend in need?
141
00:08:47,320 --> 00:08:49,364
He's a fish.
I forgot to tell you that.
142
00:08:49,406 --> 00:08:51,742
So, you're late because
you fed a sandwich to a fish?
143
00:08:51,783 --> 00:08:53,660
Yeah.
Pudge controls the weather.
144
00:08:53,702 --> 00:08:56,038
She's so weird.
145
00:08:57,497 --> 00:08:58,915
Lilo, honey, come on.
146
00:08:58,957 --> 00:09:00,000
Get dressed, honey.
147
00:09:01,418 --> 00:09:02,794
Oh, guys, look.
148
00:09:02,836 --> 00:09:04,546
I got
a friendship bracelet too.
149
00:09:04,588 --> 00:09:07,132
That's not
a friendship bracelet.
150
00:09:07,174 --> 00:09:10,010
Ew, garbage girl
puts garbage on her arm.
151
00:09:10,052 --> 00:09:11,762
Girls, hamau. Ho'omakaukau.
152
00:09:11,803 --> 00:09:13,221
Come on.
153
00:09:13,263 --> 00:09:15,140
You know, silly,
154
00:09:15,182 --> 00:09:17,684
it's not a friendship bracelet
if you don't have any friends.
155
00:09:17,726 --> 00:09:19,644
Girls, girls, girls.
Hui! Kulikuli.
156
00:09:19,686 --> 00:09:20,854
Stand in line. Get ready.
157
00:09:34,659 --> 00:09:36,912
No, no, no.
158
00:09:37,704 --> 00:09:39,039
Okay, not today.
159
00:09:56,014 --> 00:09:57,182
She's not coming.
160
00:10:11,363 --> 00:10:12,781
- Kumu!
- Who's her parents?
161
00:10:12,823 --> 00:10:14,449
Girls, go.
162
00:10:14,991 --> 00:10:16,493
She acts up all the time.
163
00:10:16,535 --> 00:10:17,994
Somebody
needs to look after her.
164
00:10:18,036 --> 00:10:19,454
She's always causing trouble.
165
00:10:19,496 --> 00:10:21,289
She's just not a good fit.
166
00:10:21,331 --> 00:10:24,167
Kumu, where is her sister?
That's the real question here.
167
00:10:24,209 --> 00:10:26,461
It's a delicate
home situation for Lilo.
168
00:10:26,503 --> 00:10:28,255
She's not a bad kid.
She just needs--
169
00:10:28,296 --> 00:10:29,548
I don't know, Kumu.
170
00:10:29,589 --> 00:10:30,924
I just don't know.
171
00:10:30,966 --> 00:10:32,217
She disrupts the class
172
00:10:32,259 --> 00:10:33,260
and ruined
today's performance.
173
00:10:51,820 --> 00:10:54,156
♪ Well, since my baby left me ♪
174
00:10:54,197 --> 00:10:56,116
♪ Well, I've found a new place
To dwell ♪
175
00:10:57,117 --> 00:10:59,661
♪ Well, it's down at the end
Of Lonely Street ♪
176
00:10:59,703 --> 00:11:02,414
♪ At Heartbreak Hotel ♪
177
00:11:02,455 --> 00:11:04,833
♪ I'll be so lonely, baby ♪
178
00:11:05,292 --> 00:11:07,127
♪ I'll be so lonely... ♪
179
00:11:07,169 --> 00:11:09,588
Lilo? Can you please
open the door?
180
00:11:09,629 --> 00:11:11,089
Read the note!
181
00:11:13,175 --> 00:11:15,135
I'm sorry I missed
your performance.
182
00:11:15,177 --> 00:11:16,887
-Papa's truck died.
-Blah, blah. Wow!
183
00:11:16,928 --> 00:11:19,014
That must be
so stressful for you.
184
00:11:19,055 --> 00:11:21,766
How about you just
leave me alone to die?
185
00:11:22,475 --> 00:11:24,311
No, no, no. Not now, not now.
186
00:11:26,563 --> 00:11:28,899
The social worker is here.
You can pout later, Lilo.
187
00:11:28,940 --> 00:11:30,984
That's not how pouting works.
188
00:11:31,026 --> 00:11:32,319
Lilo, open the door.
189
00:11:32,360 --> 00:11:33,945
I can't hear you.
It's really weird.
190
00:11:33,987 --> 00:11:36,489
Open the door
or I'm breaking it down!
191
00:11:37,574 --> 00:11:39,201
Hey, what is wrong with you?
192
00:11:39,242 --> 00:11:41,203
Uh...
193
00:11:41,244 --> 00:11:42,537
Mrs. Kekoa.
194
00:11:42,579 --> 00:11:44,748
Hi. Um, nice to see you.
195
00:11:45,248 --> 00:11:47,626
Can I, uh, help you
carry anything in?
196
00:11:47,667 --> 00:11:48,960
I'm okay.
197
00:11:49,002 --> 00:11:51,296
Can I help you
carry anything in?
198
00:11:51,338 --> 00:11:54,049
Oh, yeah. Would you mind
if we just, um,
199
00:11:54,090 --> 00:11:56,384
just use the back?
It's just, uh, just right--
200
00:11:56,426 --> 00:11:57,886
We're in the back.
201
00:12:06,895 --> 00:12:09,356
These old houses, right?
202
00:12:09,898 --> 00:12:11,858
You just gotta have the...
the touch!
203
00:12:11,900 --> 00:12:13,652
Oh! Oh...
204
00:12:14,402 --> 00:12:17,072
There we go! Um... Actually,
205
00:12:17,113 --> 00:12:19,032
would you mind waiting here
for just a second?
206
00:12:19,074 --> 00:12:21,076
-Yes, of course.
-Okay.
207
00:12:22,035 --> 00:12:24,079
-Hey! Don't touch that.
-No, I don't wanna hear it.
208
00:12:24,120 --> 00:12:25,622
-That's mine.
-I'm turning it off right now.
209
00:12:26,998 --> 00:12:28,750
So, uh, what can I
get you to drink?
210
00:12:28,792 --> 00:12:30,252
Do you have tea?
211
00:12:30,293 --> 00:12:31,378
Course I have...
212
00:12:33,713 --> 00:12:35,590
There's a lot
of unpaid bills here, Nani.
213
00:12:38,593 --> 00:12:40,053
How often would you say
214
00:12:40,095 --> 00:12:41,429
you leave your little sister
home alone?
215
00:12:41,471 --> 00:12:43,556
What? No. I... No.
216
00:12:43,598 --> 00:12:45,225
Why would I do that? I...
217
00:12:45,267 --> 00:12:47,519
I would never leave
my sister alone.
218
00:12:50,063 --> 00:12:51,064
Smoke, Nani!
219
00:12:51,982 --> 00:12:55,026
-Oh! Oh, uh...
-The alarm! The smoke alarm!
220
00:12:55,068 --> 00:12:57,988
Oh, don't worry.
There's no batteries in there.
221
00:12:58,029 --> 00:12:59,489
Lilo!
222
00:12:59,531 --> 00:13:00,782
I took 'em out
because it kept going off.
223
00:13:00,824 --> 00:13:02,325
That's not true.
224
00:13:03,159 --> 00:13:05,078
Say aloha to Mrs. Kekoa.
225
00:13:06,746 --> 00:13:09,958
Aloha, Lilo. How are you?
226
00:13:10,000 --> 00:13:11,501
Is that blood?
227
00:13:12,585 --> 00:13:16,464
Oh, yeah, I've been practicing
jumping out of my window.
228
00:13:16,506 --> 00:13:18,133
Ha! She's... She's kidding.
229
00:13:18,633 --> 00:13:21,720
She's actually been
very well behaved recently.
230
00:13:21,761 --> 00:13:23,138
Haven't you, right?
231
00:13:24,472 --> 00:13:26,266
Yeah,
232
00:13:26,308 --> 00:13:29,311
I've been more than good,
Mrs. Kekoa.
233
00:13:29,352 --> 00:13:33,690
I've been doing very,
very great at hula.
234
00:13:33,732 --> 00:13:36,276
Made a ton
of new friends there,
235
00:13:36,318 --> 00:13:39,738
and they all think
I'm the coolest.
236
00:13:39,779 --> 00:13:45,368
I've been eating
a lot of organic stuff.
237
00:13:45,952 --> 00:13:47,579
Sometimes I eat too much.
238
00:13:47,620 --> 00:13:52,459
And I've been eating
five or ten times a day.
239
00:13:52,500 --> 00:13:55,086
Sometimes I eat so much, I...
240
00:13:55,128 --> 00:13:56,296
can't...
241
00:13:57,255 --> 00:13:58,923
breathe.
242
00:13:58,965 --> 00:14:01,885
That's enough imagination
for you, you little weirdie.
243
00:14:01,926 --> 00:14:04,262
Oh, tea's ready.
244
00:14:11,269 --> 00:14:14,022
Hmm. Okay, pretty sweet.
245
00:14:15,398 --> 00:14:19,110
Okay, Nani, we both know
this didn't go well today.
246
00:14:20,445 --> 00:14:22,280
I can see you're trying,
247
00:14:22,322 --> 00:14:24,908
but you're too smart for me
to beat around the bush here.
248
00:14:25,658 --> 00:14:27,327
I know it hasn't
been that long
249
00:14:27,369 --> 00:14:28,912
since your parents
passed away,
250
00:14:29,704 --> 00:14:31,122
but my job is to make sure
251
00:14:31,164 --> 00:14:33,124
that Lilo is in
a stable environment.
252
00:14:34,667 --> 00:14:36,711
And I can't say that
in good conscience right now.
253
00:14:37,295 --> 00:14:39,589
Listen, I know this is a lot.
254
00:14:39,631 --> 00:14:42,008
You're practically
a kid yourself.
255
00:14:42,050 --> 00:14:43,593
What happened
to knocking?
256
00:14:43,635 --> 00:14:45,261
We decided
it was a surf day!
257
00:14:45,303 --> 00:14:47,013
A surf day?
258
00:14:50,225 --> 00:14:54,145
Look, you seem like
a goal-oriented person.
259
00:14:55,146 --> 00:14:57,941
We have a new director coming
into town next week,
260
00:14:57,982 --> 00:14:59,776
and I would really,
really love to tell him
261
00:14:59,818 --> 00:15:01,778
that you girls
have turned the corner.
262
00:15:01,820 --> 00:15:04,280
So, why don't we come up with
some goals to achieve by then?
263
00:15:04,322 --> 00:15:05,698
Yeah, yeah.
264
00:15:06,449 --> 00:15:07,450
All right, here.
265
00:15:11,121 --> 00:15:12,330
Three things.
266
00:15:12,789 --> 00:15:16,543
First, I want this house
cleaned, including laundry,
267
00:15:16,584 --> 00:15:19,504
-and a fully-stocked fridge.
-Perfect.
268
00:15:19,546 --> 00:15:22,590
Second, pay all those bills
I saw in the kitchen.
269
00:15:23,216 --> 00:15:24,509
Yes.
270
00:15:24,551 --> 00:15:26,928
And third,
file for health insurance
271
00:15:26,970 --> 00:15:28,221
for you and Lilo.
272
00:15:28,263 --> 00:15:29,681
Got it.
273
00:15:29,722 --> 00:15:31,808
If you do those three things
by Friday,
274
00:15:31,850 --> 00:15:34,352
I might be able
to give you some more time.
275
00:15:35,687 --> 00:15:36,729
Thank you.
276
00:15:38,148 --> 00:15:39,232
Okay.
277
00:15:40,525 --> 00:15:41,568
It was Capri Sun, yeah?
278
00:15:42,068 --> 00:15:43,403
-Yeah.
-I figured.
279
00:15:45,029 --> 00:15:47,198
And
don't forget the insurance.
280
00:15:47,240 --> 00:15:49,951
Yeah, yeah. You got it.
281
00:15:49,993 --> 00:15:52,287
You're gonna need
that health insurance
282
00:15:52,328 --> 00:15:53,538
for when I kill you!
283
00:16:00,837 --> 00:16:02,255
Oh, yeah.
284
00:16:02,297 --> 00:16:03,923
We took out
the smoke alarm batteries.
285
00:16:03,965 --> 00:16:05,967
I'll show you "can't breathe."
Come here!
286
00:16:06,009 --> 00:16:08,678
- Let go of me!
- Yeah, no.
287
00:16:10,597 --> 00:16:12,599
Ow. Okay.
288
00:16:12,640 --> 00:16:13,766
No, no, no.
289
00:16:13,808 --> 00:16:15,310
Why didn't you wait at hula?
290
00:16:15,351 --> 00:16:16,769
Because you weren't there.
291
00:16:16,811 --> 00:16:18,104
Do you want them
to split us up?
292
00:16:18,146 --> 00:16:19,189
Because that's what's
gonna happen
293
00:16:19,230 --> 00:16:20,815
if we don't get it together.
294
00:16:21,524 --> 00:16:23,234
Hey! Did you just lick me?
295
00:16:23,276 --> 00:16:24,861
Stop pretending you're my mom.
296
00:16:24,903 --> 00:16:26,988
Oh. At least I don't tell
the social worker
297
00:16:27,030 --> 00:16:28,364
I like jumping out of windows.
298
00:16:28,406 --> 00:16:30,158
It's better
than listening to you.
299
00:16:30,200 --> 00:16:31,326
Go to your room!
300
00:16:31,367 --> 00:16:33,161
I'm already in my room!
301
00:16:38,166 --> 00:16:39,584
Hey, Alvin.
302
00:16:46,841 --> 00:16:49,761
There she is, Miss Aloha.
303
00:16:50,386 --> 00:16:52,430
Yeah, not today she's not.
304
00:16:52,472 --> 00:16:53,848
Meeting never go well.
305
00:16:54,557 --> 00:16:57,185
I never liked
that government lady anyway.
306
00:16:57,227 --> 00:17:00,021
Why is she always so smiley?
Give me the creeps.
307
00:17:00,063 --> 00:17:01,731
Yeah, well,
our future is in her hands.
308
00:17:01,773 --> 00:17:03,274
Ah, ah. None of that.
309
00:17:03,316 --> 00:17:05,443
Your future is in your hands.
310
00:17:05,485 --> 00:17:07,195
And you're gonna have
a very bright future
311
00:17:07,237 --> 00:17:08,738
'cause of that
akamai brain of yours.
312
00:17:12,116 --> 00:17:13,618
What?
313
00:17:13,660 --> 00:17:15,370
Your acceptance letter
to your dream school
314
00:17:15,411 --> 00:17:17,497
magically taken
out of your trash
315
00:17:17,539 --> 00:17:19,582
and appearing in your bag
at your place of work?
316
00:17:19,624 --> 00:17:21,459
Ooh, that's a sign, girl.
317
00:17:21,501 --> 00:17:23,127
Will you stop with this?
318
00:17:23,169 --> 00:17:24,337
That school is the best school
in the whole world
319
00:17:24,379 --> 00:17:26,089
for that bionic magnets.
320
00:17:26,130 --> 00:17:27,799
Bio... Marine biology.
321
00:17:27,840 --> 00:17:29,509
Marine biology.
322
00:17:30,426 --> 00:17:32,887
And they already
let you in once,
323
00:17:32,929 --> 00:17:34,764
and they wanted
to give you for full ride.
324
00:17:34,806 --> 00:17:37,016
Yeah, I know, but, Tutu,
there's no way.
325
00:17:37,058 --> 00:17:38,309
Lilo needs me here.
326
00:17:38,351 --> 00:17:40,353
You ever ask Lilo
what she wants?
327
00:17:40,853 --> 00:17:42,522
She's six, so, no.
328
00:17:42,564 --> 00:17:44,566
Sorry, Tutu.
Had to catch a few extra ones.
329
00:17:44,607 --> 00:17:46,985
The swell was... Hey, Nani!
330
00:17:47,026 --> 00:17:48,111
What are you doing here?
331
00:17:48,152 --> 00:17:49,320
I live here.
332
00:17:49,362 --> 00:17:51,030
We're neighbors.
333
00:17:51,072 --> 00:17:55,660
Yeah. Yeah,
that's... that's good. Uh...
334
00:17:56,661 --> 00:17:58,496
The waves were crazy today.
335
00:17:58,538 --> 00:18:00,957
You know, I was like,
"Nani should be here,"
336
00:18:00,999 --> 00:18:03,293
'cause you're always, like,
shredding waves,
337
00:18:03,334 --> 00:18:04,586
and I miss shredding you.
338
00:18:04,627 --> 00:18:06,170
I mean, I miss...
339
00:18:06,212 --> 00:18:08,798
I miss seeing you
shred waves, so...
340
00:18:08,840 --> 00:18:10,049
Yeah.
341
00:18:10,091 --> 00:18:11,467
I've always loved
watching you.
342
00:18:11,509 --> 00:18:12,969
-Not to say that--
-Well said, David.
343
00:18:13,970 --> 00:18:15,471
- Well.
- So, like, when...
344
00:18:15,513 --> 00:18:16,973
when are you gonna go surfing?
345
00:18:17,015 --> 00:18:18,808
Maybe when Lilo turns 18.
346
00:18:19,309 --> 00:18:20,435
Enjoy the surf.
347
00:18:21,853 --> 00:18:23,313
Bebeh.
348
00:18:23,354 --> 00:18:25,231
Now, make up
with your sister, yeah?
349
00:18:25,273 --> 00:18:27,442
You need anything,
you just ask, okay?
350
00:18:27,483 --> 00:18:29,485
We're not just neighbors,
you know.
351
00:18:29,527 --> 00:18:30,695
We're 'ohana
352
00:18:32,530 --> 00:18:34,324
-Yeah, I mean, if you want--
-No, no!
353
00:18:34,365 --> 00:18:35,825
No, David, you've said enough.
354
00:19:01,809 --> 00:19:03,019
Warning.
355
00:19:03,061 --> 00:19:04,812
- Check engine.
- Hmm?
356
00:19:06,397 --> 00:19:07,857
Warning. Check engine.
357
00:19:14,489 --> 00:19:16,616
Warning. Guidan--
358
00:19:19,285 --> 00:19:21,162
Guidance not functional.
359
00:19:21,204 --> 00:19:23,581
Warning. Guidance not
functional. Warning.
360
00:19:24,999 --> 00:19:27,168
Warning.
Guidance not functional.
361
00:19:29,170 --> 00:19:32,382
Crash imminent.
Prepare for impact.
362
00:19:38,429 --> 00:19:41,099
Hey. Think I might've nailed
those kalua sliders you like.
363
00:19:42,433 --> 00:19:43,476
Here.
364
00:19:50,024 --> 00:19:51,067
You don't have to eat it.
365
00:19:53,736 --> 00:19:56,322
Nani, am I bad?
366
00:19:57,073 --> 00:19:58,116
What?
367
00:19:58,157 --> 00:19:59,992
That's what everyone says.
368
00:20:01,536 --> 00:20:03,037
Nobody says that.
369
00:20:03,955 --> 00:20:05,957
Maybe some teachers
370
00:20:07,417 --> 00:20:09,460
and school security guards.
371
00:20:09,961 --> 00:20:12,797
Look, you're not bad.
372
00:20:13,589 --> 00:20:16,259
You just do
bad things sometimes.
373
00:20:16,300 --> 00:20:19,554
Just like me earlier,
when I yelled at you.
374
00:20:21,055 --> 00:20:23,474
We just have to learn
from our mistakes.
375
00:20:24,267 --> 00:20:26,561
I shoved Mertle Edmonds today.
376
00:20:26,602 --> 00:20:27,937
I know.
377
00:20:27,979 --> 00:20:29,731
You wanna tell me
what happened?
378
00:20:30,690 --> 00:20:32,483
People treat me different.
379
00:20:32,525 --> 00:20:35,194
Baby, they just...
380
00:20:36,529 --> 00:20:37,989
They just don't know
what to say.
381
00:20:39,699 --> 00:20:41,200
But you...
382
00:20:41,242 --> 00:20:43,661
you didn't mean what you said,
383
00:20:44,787 --> 00:20:46,164
did you?
384
00:20:46,205 --> 00:20:48,416
No. Of course not.
385
00:20:49,125 --> 00:20:50,752
You're my sister.
386
00:20:51,711 --> 00:20:54,255
And I'll always be here
for you. Okay?
387
00:20:55,673 --> 00:20:56,883
You got that?
388
00:20:57,717 --> 00:20:59,260
No more tickle town.
389
00:20:59,302 --> 00:21:01,804
Yes, tickle town.
Yes, tickle town.
390
00:21:01,846 --> 00:21:03,973
-Tickle town!
-I don't wanna go!
391
00:21:04,015 --> 00:21:05,558
Will you still
be able to visit
392
00:21:05,600 --> 00:21:07,018
when you join the Marines?
393
00:21:07,059 --> 00:21:08,644
It's not the Marines.
394
00:21:08,686 --> 00:21:10,354
It's marine biology.
395
00:21:10,396 --> 00:21:12,982
Anyway, it's not
gonna happen anymore.
396
00:21:13,024 --> 00:21:14,484
I'm staying right here.
397
00:21:15,526 --> 00:21:17,945
Remember when we put up
those constellations?
398
00:21:18,821 --> 00:21:20,198
The Three Sisters.
399
00:21:20,656 --> 00:21:22,742
That one's you. That's me.
400
00:21:22,784 --> 00:21:25,828
And that one means,
"time for bed."
401
00:21:28,873 --> 00:21:31,459
I like you better
as a sister than a mom.
402
00:21:33,753 --> 00:21:35,004
Ouch.
403
00:21:38,633 --> 00:21:39,967
A shooting star!
404
00:21:45,807 --> 00:21:48,267
Oh, my gosh.
I have to make a wish.
405
00:21:48,309 --> 00:21:49,519
You, out!
406
00:21:49,560 --> 00:21:51,187
-What? Why? Whoa.
-Out!
407
00:21:51,229 --> 00:21:53,731
You can't be here.
It won't come true.
408
00:21:53,773 --> 00:21:56,192
Gravity is increasing.
409
00:21:56,234 --> 00:21:58,694
-No, it's not, sister.
-Oh.
410
00:22:01,072 --> 00:22:03,991
I wish a wish upon a star,
even though it's very far.
411
00:22:04,033 --> 00:22:07,912
I hope and pray, hope it might
send me my wish tonight.
412
00:22:07,954 --> 00:22:11,499
All I wish is a friend.
A real friend.
413
00:22:11,541 --> 00:22:13,501
Someone who won't tease me.
414
00:22:13,543 --> 00:22:15,503
Someone who won't run away.
415
00:22:15,545 --> 00:22:17,880
Like a best friend.
416
00:22:24,554 --> 00:22:25,888
Send me an angel.
417
00:22:25,930 --> 00:22:28,015
The nicest one you have.
418
00:22:28,057 --> 00:22:29,475
Please.
419
00:22:37,775 --> 00:22:39,819
Huh?
420
00:22:51,080 --> 00:22:52,331
Huh. What does this thing do?
421
00:22:53,207 --> 00:22:56,085
Give me that back! You're
not authorized to touch that.
422
00:22:56,127 --> 00:22:59,171
Why? Does it eject you
from the ship? That'd be nice.
423
00:23:07,179 --> 00:23:09,557
It's connected
to his tracking collar.
424
00:23:09,599 --> 00:23:11,183
That's never gonna work.
425
00:23:11,225 --> 00:23:12,894
You might as well
give him a mood ring.
426
00:23:12,935 --> 00:23:15,980
That collar tells us exactly
where he is at all times.
427
00:23:33,831 --> 00:23:36,042
And that's why
our mission cannot fail.
428
00:23:36,083 --> 00:23:37,335
Mission failed.
429
00:23:37,376 --> 00:23:39,253
Oh, no!
430
00:23:39,295 --> 00:23:41,505
You know, I am right so often,
I don't even enjoy it anymore.
431
00:23:41,547 --> 00:23:43,507
The novelty
has completely worn off.
432
00:23:45,426 --> 00:23:46,969
Whoo-hoo!
433
00:23:56,562 --> 00:23:58,397
Mmm.
434
00:23:58,439 --> 00:24:00,024
Oh, this is bad. This is bad.
435
00:24:00,066 --> 00:24:02,568
Will you relax?
I know his every move.
436
00:24:02,610 --> 00:24:05,321
Yeehaw!
437
00:24:05,363 --> 00:24:07,198
What the hell?
438
00:24:16,999 --> 00:24:19,293
Hmm.
439
00:24:19,835 --> 00:24:22,046
Huh?
440
00:24:31,681 --> 00:24:33,265
-I saw it over there.
-Where did it go?
441
00:24:35,518 --> 00:24:36,686
Huh?
442
00:24:37,186 --> 00:24:38,646
How are we gonna find him?
443
00:24:38,688 --> 00:24:40,356
We just have to follow
the path of destruction.
444
00:24:40,398 --> 00:24:41,440
I got him!
445
00:24:43,109 --> 00:24:45,736
It talked to me!
446
00:24:50,408 --> 00:24:52,576
Huh? Ah!
447
00:24:52,618 --> 00:24:55,246
Ooh!
448
00:25:00,501 --> 00:25:01,585
There.
449
00:25:03,254 --> 00:25:05,381
Jumba! No,
you can't fly this close!
450
00:25:05,423 --> 00:25:06,799
-Seat belts, please.
-Or else--
451
00:25:07,967 --> 00:25:09,677
The humans will see us.
452
00:25:14,765 --> 00:25:16,183
You're jeopardizing
the mission.
453
00:25:16,225 --> 00:25:17,560
-We can't be seen.
-I'm in charge now.
454
00:25:17,601 --> 00:25:19,186
Partners are supposed
to share.
455
00:25:23,315 --> 00:25:25,401
Oh!
456
00:25:42,877 --> 00:25:44,336
It's called "vacation."
457
00:25:44,378 --> 00:25:47,006
Once every solar year,
the human migrates
458
00:25:47,048 --> 00:25:50,259
to go see a sunlight
and drink celebratory poison.
459
00:25:50,301 --> 00:25:52,386
What are we doing here?
We've gotta find 626.
460
00:25:52,428 --> 00:25:54,305
We will, after we blend in.
461
00:25:54,346 --> 00:25:55,473
How are we gonna do that?
462
00:25:55,514 --> 00:25:57,099
With these. And this.
463
00:25:57,141 --> 00:25:58,976
It's a Federation-certified
cloning device.
464
00:25:59,018 --> 00:26:00,978
What? Who are we gonna clone?
465
00:26:01,437 --> 00:26:02,938
Ugh, this is never gonna work.
466
00:26:02,980 --> 00:26:04,690
Just be cool and normal.
467
00:26:05,149 --> 00:26:06,734
They look like a bunch
468
00:26:06,776 --> 00:26:08,194
of Slim Jims with googly eyes.
469
00:26:08,819 --> 00:26:10,488
No, not those two.
470
00:26:10,529 --> 00:26:12,656
Look at their
disgusting Popsicle bodies.
471
00:26:12,698 --> 00:26:14,575
Human, what a downgrade.
472
00:26:14,617 --> 00:26:16,118
Look at these two.
473
00:26:16,160 --> 00:26:18,245
They look like best friends
just like us.
474
00:26:18,287 --> 00:26:19,413
They're perfect.
475
00:26:20,623 --> 00:26:22,291
I'm so sorry. Sorry. Sorry.
476
00:26:22,333 --> 00:26:24,543
I'm so sorry.
Here, I will hold you up.
477
00:26:26,170 --> 00:26:28,506
Apologies.
What a nice arm you have.
478
00:26:28,547 --> 00:26:30,508
Okay. Are you guys--
479
00:26:30,549 --> 00:26:31,801
And I thank you.
480
00:26:32,843 --> 00:26:35,137
I feel like
I'm walking on chopsticks.
481
00:26:35,179 --> 00:26:36,931
My legs feel a little wobbly.
482
00:26:36,972 --> 00:26:38,432
I know.
Don't worry. They're fine.
483
00:26:38,474 --> 00:26:39,725
You watched
the video I sent you, right?
484
00:26:39,767 --> 00:26:41,435
The walking video?
485
00:26:41,477 --> 00:26:42,645
Yeah, but I didn't know
it was gonna be like this.
486
00:26:42,686 --> 00:26:43,604
One foot
in front of the other.
487
00:26:50,236 --> 00:26:51,779
Cool and normal.
488
00:26:53,447 --> 00:26:54,824
-Aloha.
-Aloha.
489
00:26:54,865 --> 00:26:56,659
-How are you?
-I'm good. Thank you.
490
00:26:56,700 --> 00:26:58,619
-I would like to check in.
-Okay.
491
00:26:58,661 --> 00:27:00,412
So, how many nights
will you be staying with us?
492
00:27:00,454 --> 00:27:01,914
I don't want to stay with you.
493
00:27:01,956 --> 00:27:04,458
I would like my own room
with a door.
494
00:27:04,500 --> 00:27:06,335
Oh, and a hot tube.
I would like a hot tube.
495
00:27:06,961 --> 00:27:08,003
Uh, a hot tub?
496
00:27:08,754 --> 00:27:11,173
Yes, that's how you say it...
497
00:27:11,215 --> 00:27:13,801
-...down here.
-Okay.
498
00:27:13,843 --> 00:27:15,803
And where are
you visiting us from?
499
00:27:17,263 --> 00:27:18,472
-Earth.
-Earth.
500
00:27:19,932 --> 00:27:21,809
We both grew up in Earth.
501
00:27:22,977 --> 00:27:25,563
Earth. Okay,
that should be about it.
502
00:27:25,604 --> 00:27:27,606
Marcus, could you help him
with his bags please?
503
00:27:27,648 --> 00:27:28,732
Yes.
504
00:27:32,653 --> 00:27:33,696
What is it?
505
00:27:35,114 --> 00:27:36,699
Gotta be some kind
of a dog, right?
506
00:27:37,241 --> 00:27:39,285
What kind of dog
has six legs, bro?
507
00:27:43,581 --> 00:27:46,083
Oh, nice. That went
better than I expected.
508
00:27:46,125 --> 00:27:48,711
Which part, falling
down? It was embarrassing.
509
00:27:51,130 --> 00:27:52,590
Hangers.
510
00:27:55,718 --> 00:27:56,844
Humans.
511
00:27:57,595 --> 00:27:59,305
Disgusting.
512
00:27:59,346 --> 00:28:01,599
They're really
simple creatures.
513
00:28:01,640 --> 00:28:04,435
Every time an asteroid hits,
they start life all over.
514
00:28:04,476 --> 00:28:06,103
It's quite adorable, actually.
515
00:28:06,604 --> 00:28:09,190
You know what I'd really
like to do while we're here?
516
00:28:09,231 --> 00:28:11,066
Sneeze. Humans do this thing
517
00:28:11,108 --> 00:28:13,152
where they blast juice
out of their nose.
518
00:28:13,194 --> 00:28:14,612
What are you doing?
519
00:28:14,653 --> 00:28:16,447
I'm finding him.
We only have 48 hours.
520
00:28:16,488 --> 00:28:18,908
Wait! No! Wait, wait, wait.
521
00:28:18,949 --> 00:28:20,951
Humans have never seen
a portal before.
522
00:28:20,993 --> 00:28:23,078
The Grand Councilwoman
was very clear
523
00:28:23,120 --> 00:28:25,831
not to draw attention
to ourselves!
524
00:28:26,498 --> 00:28:27,583
What about that guy?
525
00:28:37,134 --> 00:28:38,928
Listen,
526
00:28:38,969 --> 00:28:41,222
I majored in Earth studies
and minored in human textiles.
527
00:28:41,263 --> 00:28:43,057
-Wow!
-Trust me.
528
00:28:43,098 --> 00:28:45,142
We need to blend in.
529
00:28:47,603 --> 00:28:48,771
Fourth floor, please.
530
00:28:48,812 --> 00:28:51,023
Can you stop that?
531
00:28:53,025 --> 00:28:54,652
Aloha, I'm Stephanie Lum.
532
00:28:54,693 --> 00:28:57,738
Breaking news on a
strange situation last night.
533
00:28:57,780 --> 00:29:00,699
A local tour bus ran over
an unidentified wild animal
534
00:29:00,741 --> 00:29:02,618
who terrorized a wedding.
535
00:29:02,660 --> 00:29:05,579
The creature is recovering at
the Na Mea Ola Animal Rescue.
536
00:29:05,621 --> 00:29:07,331
-More on that at 10:00...
-Bingo.
537
00:29:07,373 --> 00:29:08,999
...and hear from
the wedding photographer.
538
00:29:15,965 --> 00:29:17,633
Tutu, can I go
into the animal shelter?
539
00:29:17,675 --> 00:29:19,301
Please, please, please.
540
00:29:19,343 --> 00:29:21,136
Nani lets me do it.
541
00:29:21,178 --> 00:29:22,930
Okay. But no wander.
542
00:29:22,972 --> 00:29:24,598
I'll pick you
after I pau shopping, okay?
543
00:29:24,640 --> 00:29:26,100
-Yeah!
-Hey, hey, hey, hey!
544
00:29:28,060 --> 00:29:31,146
If anyone tries anything,
hit 'em in the eyes with this.
545
00:29:31,188 --> 00:29:34,692
Whoa! Cool!
546
00:29:34,733 --> 00:29:35,734
Ho ho.
547
00:29:37,236 --> 00:29:38,862
Whoa. Okay.
548
00:29:58,465 --> 00:30:01,885
Uh, no, no.
549
00:30:13,188 --> 00:30:14,773
Can I pet
the dogs again?
550
00:30:15,316 --> 00:30:17,109
-Hi, AJ.
-Okay.
551
00:30:17,151 --> 00:30:18,736
But you know you can't feed
the dogs candy again, right?
552
00:30:23,115 --> 00:30:24,158
Lilo.
553
00:30:34,376 --> 00:30:35,878
But it makes them happy.
554
00:30:35,919 --> 00:30:37,671
It makes them have diarrhea.
555
00:30:40,382 --> 00:30:42,926
Hmm?
556
00:30:44,720 --> 00:30:45,596
Huh?
557
00:30:56,398 --> 00:30:57,441
Huh?
558
00:30:57,900 --> 00:30:59,610
Nighty night, 626.
559
00:30:59,651 --> 00:31:00,694
Jumba?
560
00:31:07,785 --> 00:31:09,536
Will you please stay still?
561
00:31:11,288 --> 00:31:14,083
Ow.
562
00:31:14,124 --> 00:31:16,710
I'm gonna get an earful for
these ferns we trampled on.
563
00:31:16,752 --> 00:31:19,671
Not to mention if we actually
hurt any of the humans,
564
00:31:19,713 --> 00:31:21,507
- then we're really-- What?
- Quiet.
565
00:31:21,548 --> 00:31:23,050
He's listening out for us.
566
00:31:23,092 --> 00:31:24,468
Who's listening?
567
00:31:24,927 --> 00:31:27,221
Oh. How good's his hearing?
568
00:31:27,262 --> 00:31:28,722
That's really good!
569
00:31:28,764 --> 00:31:29,973
Yeah,
they're called super ears.
570
00:31:35,312 --> 00:31:37,231
Yeehaw!
571
00:31:50,577 --> 00:31:52,663
Huh.
572
00:31:53,747 --> 00:31:54,915
Hey, Bailey.
573
00:31:54,957 --> 00:31:58,252
Look who's back.
574
00:31:59,044 --> 00:32:01,547
What's the matter?
Is it bath day today?
575
00:32:04,550 --> 00:32:07,219
Man, the mood in here
is very depressing.
576
00:32:09,763 --> 00:32:12,182
Sorry, guys.
AJ took all my candy.
577
00:32:13,517 --> 00:32:15,018
Are you guys okay?
578
00:32:18,105 --> 00:32:20,399
The Grand
Councilwoman was very clear.
579
00:32:20,441 --> 00:32:23,444
I know the rules.
580
00:32:23,485 --> 00:32:25,070
I know I could catch
him if I used my blaster.
581
00:32:25,112 --> 00:32:26,530
It's too risky.
582
00:32:26,572 --> 00:32:28,073
The Grand Councilwoman
was very clear.
583
00:32:28,115 --> 00:32:29,908
You can't hurt the humans.
584
00:32:57,269 --> 00:33:01,190
Whoa. This one
must've been a good one.
585
00:33:03,066 --> 00:33:05,152
Huh?
586
00:33:15,370 --> 00:33:16,747
Um...
587
00:33:18,373 --> 00:33:20,209
Hi.
588
00:33:20,250 --> 00:33:21,960
Whoa.
589
00:33:23,086 --> 00:33:24,630
Um...
590
00:33:24,671 --> 00:33:26,965
Um...
591
00:33:38,352 --> 00:33:40,062
Aue, what is that?
592
00:33:40,103 --> 00:33:41,688
A dog, I think.
593
00:33:41,730 --> 00:33:43,732
Looks like some
kind of baby bear
594
00:33:43,774 --> 00:33:45,400
that come out of the trash.
595
00:33:45,442 --> 00:33:47,194
I like him. Come here, boy.
596
00:33:47,236 --> 00:33:49,404
Yeah,
let's put this one back, Lilo.
597
00:33:49,446 --> 00:33:51,114
-Come here.
-Sweetie.
598
00:33:51,156 --> 00:33:53,992
You know, we do have
better dogs. Like, way better.
599
00:33:54,034 --> 00:33:56,286
Not better than him.
He can talk.
600
00:33:56,328 --> 00:33:57,371
Say, "aloha."
601
00:33:57,996 --> 00:34:00,040
-Alo--
-Dogs no can talk.
602
00:34:00,082 --> 00:34:03,377
Dogs can't talk, Lilo.
603
00:34:04,836 --> 00:34:06,713
Nah,
we can come back later.
604
00:34:10,592 --> 00:34:12,177
You sure you like this one?
605
00:34:13,595 --> 00:34:14,638
Yep.
606
00:34:15,138 --> 00:34:17,599
He's perfect.
607
00:34:18,267 --> 00:34:20,811
Oh,
look at that genius.
608
00:34:20,852 --> 00:34:23,772
He's using the mini human
as a shield.
609
00:34:23,814 --> 00:34:24,940
Got you.
610
00:34:24,982 --> 00:34:26,275
Wait, you can't shoot!
611
00:34:28,527 --> 00:34:29,403
That's your fault.
612
00:34:38,036 --> 00:34:39,371
What?
613
00:34:39,413 --> 00:34:41,290
An animal?
What were you thinking?
614
00:34:46,878 --> 00:34:48,380
-Was it her idea?
-No.
615
00:34:48,422 --> 00:34:49,381
-She just said...
-Did she put you up to this?
616
00:34:49,423 --> 00:34:50,799
Uh...
617
00:34:50,841 --> 00:34:53,885
You have to be polite.
You're our guest!
618
00:34:53,927 --> 00:34:55,470
-It was my idea.
-What?
619
00:34:55,512 --> 00:34:57,806
Tutu, are you kidding me?
Why on earth would you...
620
00:35:01,685 --> 00:35:03,520
It's been hard
for that girl, no?
621
00:35:05,731 --> 00:35:07,649
Hey, take that off him.
622
00:35:08,108 --> 00:35:09,443
And for you too.
623
00:35:10,527 --> 00:35:12,779
And a pet might bring joy.
624
00:35:12,821 --> 00:35:16,074
Remember,
we don't hurt chickens, okay?
625
00:35:16,116 --> 00:35:17,993
Like me and Alvin.
626
00:35:21,204 --> 00:35:23,540
I forgot I'm covering
Maya's shift today at work.
627
00:35:23,582 --> 00:35:26,126
Lilo, I need you two
to keep yourselves busy, okay?
628
00:35:26,168 --> 00:35:27,878
I've gotta clean the house
before work.
629
00:35:27,919 --> 00:35:28,962
Are we gonna keep him?
630
00:35:29,004 --> 00:35:30,756
-Ah! Just today.
-Yeah!
631
00:35:30,797 --> 00:35:33,091
But we are taking it back
first thing tomorrow morning.
632
00:35:33,133 --> 00:35:35,218
And, hey, I need you
to listen to me, okay?
633
00:35:35,260 --> 00:35:37,846
He is your kuleana, okay?
Your responsibility.
634
00:35:37,888 --> 00:35:40,515
You have to be a big girl
about this. Got it?
635
00:35:40,557 --> 00:35:41,892
We promise.
636
00:35:50,233 --> 00:35:53,612
Special Agent Cobra Bubbles,
637
00:35:53,654 --> 00:35:56,573
there's no sign of a pilot.
638
00:35:56,615 --> 00:35:58,367
No tracks. No trails.
639
00:35:58,408 --> 00:35:59,826
Nothing since the incident.
640
00:35:59,868 --> 00:36:01,244
Who says it walked?
641
00:36:04,623 --> 00:36:05,666
Sir?
642
00:36:06,166 --> 00:36:08,543
Sir, you're not implying
this is extraterrestrial?
643
00:36:09,294 --> 00:36:11,046
- Hmm...
- Sir,
644
00:36:11,088 --> 00:36:14,216
second team intercepted this
from a nearby dog shelter.
645
00:36:14,257 --> 00:36:15,926
You were right.
646
00:36:15,967 --> 00:36:17,219
I'm sorry. Sir,
what division are you from?
647
00:36:17,678 --> 00:36:19,262
When things fall
out of the sky,
648
00:36:19,304 --> 00:36:21,640
you're the public's
first line of defense.
649
00:36:21,682 --> 00:36:24,351
I'm the last. Often the only.
650
00:36:24,935 --> 00:36:27,979
I need to find out what kind
of threat we're dealing with.
651
00:36:31,149 --> 00:36:34,194
Okay, just stay put.
I'll be back in a second.
652
00:36:42,244 --> 00:36:45,163
Hey, Mertle, look,
I got a new dog.
653
00:36:45,205 --> 00:36:47,249
Oh, no, not Lilo.
654
00:36:47,290 --> 00:36:48,667
That's the weirdest thing.
655
00:36:48,709 --> 00:36:50,502
Just like you.
656
00:36:50,544 --> 00:36:52,212
Hey, give that back!
657
00:36:52,254 --> 00:36:54,548
Give that back!
Stop it!
658
00:36:55,132 --> 00:36:58,051
-Lilo plays with dolls.
-Be careful with her!
659
00:36:59,511 --> 00:37:01,763
Lilo,
what is up with your dog?
660
00:37:01,805 --> 00:37:03,807
What is up with you?
661
00:37:04,683 --> 00:37:05,767
Wait for me.
662
00:37:05,809 --> 00:37:07,310
Why are you doing that? Lilo!
663
00:37:07,352 --> 00:37:08,895
I don't know.
Blame it all on him.
664
00:37:09,730 --> 00:37:11,565
What are you doing?
665
00:37:12,816 --> 00:37:14,109
Ah-ha!
666
00:37:15,444 --> 00:37:17,988
How long
does this thing last anyway?
667
00:37:20,907 --> 00:37:21,950
Isn't that them?
668
00:37:22,617 --> 00:37:24,703
Hurry. Hurry. Hurry.
669
00:37:24,745 --> 00:37:27,122
He'll stop at nothing
to get away from us.
670
00:37:27,164 --> 00:37:29,166
He will likely head
for a big city
671
00:37:29,207 --> 00:37:30,959
for maximum destruction.
672
00:37:31,501 --> 00:37:34,045
But he's gonna
find out real soon,
673
00:37:35,130 --> 00:37:37,424
-he's stuck here.
-Huh?
674
00:37:42,846 --> 00:37:46,808
Don't you love being on
an island with no big cities?
675
00:37:47,768 --> 00:37:51,605
It's just miles and miles
of water.
676
00:37:55,984 --> 00:37:59,029
Come on. I'm gonna take
you to my favorite spots.
677
00:37:59,070 --> 00:38:00,781
You're gonna love it.
678
00:38:00,822 --> 00:38:03,909
Come on. Come in the water
with me. It's so fun.
679
00:38:04,618 --> 00:38:06,912
It's just water.
680
00:38:10,499 --> 00:38:12,250
Ready? Fetch.
681
00:38:19,049 --> 00:38:21,218
Come on. Animals like water.
682
00:38:35,816 --> 00:38:38,193
Oh, so
you like trouble, huh?
683
00:38:40,403 --> 00:38:41,446
Come on, boy.
684
00:38:55,585 --> 00:38:57,462
Lilo, we can see you.
685
00:38:58,088 --> 00:38:59,673
You know
you shouldn't be here.
686
00:39:03,218 --> 00:39:04,469
Go, go, go.
687
00:39:11,268 --> 00:39:14,187
Get down. Get down from there.
688
00:39:15,689 --> 00:39:17,816
-Oh, my God. Control him.
-I'm trying.
689
00:39:26,074 --> 00:39:27,617
Ah, no.
690
00:39:29,661 --> 00:39:30,704
Did he just...
691
00:39:34,541 --> 00:39:36,459
No.
692
00:39:37,085 --> 00:39:38,336
No. Stop.
693
00:39:38,795 --> 00:39:40,463
Did he just--
694
00:39:40,922 --> 00:39:43,300
Great, Lilo.
Now I have to stitch that up.
695
00:39:45,719 --> 00:39:48,680
What? What? What? What?
696
00:39:48,722 --> 00:39:51,057
That's his name. Stitch!
697
00:39:52,517 --> 00:39:54,561
Lilo, you can't
just do that, okay?
698
00:39:54,603 --> 00:39:56,980
Seriously. I thought
I almost hit something.
699
00:39:57,022 --> 00:39:58,064
Huh?
700
00:40:02,444 --> 00:40:03,820
Oh, I...
701
00:40:04,321 --> 00:40:06,406
I am so, so sorry.
702
00:40:06,448 --> 00:40:08,742
Is... Is... Are...
Are you guys okay? I...
703
00:40:11,953 --> 00:40:13,663
Lilo, lock your door.
704
00:40:13,705 --> 00:40:16,917
Was he dragging another
man across the street?
705
00:40:19,461 --> 00:40:22,047
Nah-nah. He-he.
706
00:40:26,468 --> 00:40:28,887
See you later.
707
00:40:32,015 --> 00:40:34,059
Get over yourself.
Just give me a second.
708
00:40:35,727 --> 00:40:36,978
Okay. Come on. Come on.
709
00:40:37,020 --> 00:40:38,688
Let's go. Let's go. Come on.
710
00:40:45,195 --> 00:40:47,238
Why do I have to
be at your work?
711
00:40:48,573 --> 00:40:50,158
I'm six.
712
00:40:50,200 --> 00:40:51,701
Because someone
got kicked out of hula.
713
00:40:52,243 --> 00:40:54,204
Stay here.
714
00:40:54,245 --> 00:40:55,956
It's so boring here.
715
00:40:55,997 --> 00:40:58,124
And no dogs on the table.
716
00:40:58,166 --> 00:40:59,960
-Why not?
-Because people eat off them.
717
00:41:00,001 --> 00:41:01,628
Nani.
718
00:41:01,670 --> 00:41:03,755
Who cares? They're already
covered with bird poo.
719
00:41:03,797 --> 00:41:05,256
Lilo.
720
00:41:05,840 --> 00:41:07,133
Nani!
721
00:41:08,885 --> 00:41:10,553
Come on.
722
00:41:13,765 --> 00:41:15,684
Stay here.
723
00:41:16,810 --> 00:41:19,437
We don't have time for you to
babysit your little daughter.
724
00:41:19,479 --> 00:41:21,648
No, no, it's fine. It won't
happen again. I promise.
725
00:41:21,690 --> 00:41:23,400
I'll go get the table.
726
00:41:26,778 --> 00:41:29,072
Hey, Lilo. How's it going?
727
00:41:29,114 --> 00:41:31,157
Look, David, I got a dog.
728
00:41:31,950 --> 00:41:33,785
You sure that's a dog?
729
00:41:33,827 --> 00:41:35,870
Mmm. Yeah.
730
00:41:35,912 --> 00:41:37,789
Mmm.
731
00:41:39,332 --> 00:41:41,167
Um, hey.
732
00:41:41,209 --> 00:41:43,169
You know, your sister.
733
00:41:43,211 --> 00:41:47,298
Have you noticed she's been
a little tense recently?
734
00:41:47,340 --> 00:41:49,384
Don't worry.
She's always like that.
735
00:41:49,426 --> 00:41:52,429
But she said that she likes
your butt and fancy hair.
736
00:41:52,470 --> 00:41:53,847
She told you that?
737
00:41:53,888 --> 00:41:56,516
Nope.
But I read her text messages.
738
00:41:57,267 --> 00:41:58,309
Oh.
739
00:41:59,102 --> 00:42:00,895
Okay. Uh...
740
00:42:00,937 --> 00:42:02,856
Stitch? Oop.
741
00:42:02,897 --> 00:42:04,024
Stitch?
742
00:42:07,527 --> 00:42:08,987
There you are.
743
00:42:09,029 --> 00:42:10,989
We have to stay at the table.
744
00:42:11,906 --> 00:42:12,949
Stitch.
745
00:42:15,535 --> 00:42:16,578
No.
746
00:42:16,619 --> 00:42:19,497
Stitch, put it down.
747
00:42:19,956 --> 00:42:21,499
Yes.
748
00:42:22,834 --> 00:42:24,294
-You.
-No, no, no.
749
00:42:24,335 --> 00:42:27,005
Bam, bam, bam, bam, bam!
750
00:42:27,047 --> 00:42:28,715
And then...
751
00:42:28,757 --> 00:42:30,383
-No.
-Ah.
752
00:42:30,425 --> 00:42:33,136
I'm gonna give you
to the count of three, Stitch.
753
00:42:38,892 --> 00:42:39,934
One.
754
00:42:45,607 --> 00:42:47,275
Ah-ha!
755
00:42:58,912 --> 00:43:01,247
Wait!
Hey, hey, hey, hey.
756
00:43:01,289 --> 00:43:02,540
Hey, get back to work.
757
00:43:17,806 --> 00:43:19,182
Cake! Cake!
758
00:43:19,224 --> 00:43:20,433
Are you guys staying
out of trouble?
759
00:43:20,475 --> 00:43:21,851
Yeah. Of course.
760
00:43:21,893 --> 00:43:23,019
You hungry, boy?
761
00:43:41,412 --> 00:43:43,498
Stitch?
762
00:43:47,961 --> 00:43:49,754
- Stitch!
- Hey!
763
00:43:52,215 --> 00:43:53,258
Fire!
764
00:44:31,212 --> 00:44:32,755
I wish it could've worked out.
765
00:44:42,015 --> 00:44:43,892
Not right now, Stitch.
766
00:44:56,613 --> 00:44:58,865
Here you go.
767
00:45:01,367 --> 00:45:04,662
626, you little scoundrel.
What a piece of work you are.
768
00:45:04,704 --> 00:45:07,624
Hello, human. Fellow human.
Hello, hello. Ooh, look, fire.
769
00:45:08,124 --> 00:45:09,751
Look, look, look. We're close.
770
00:45:09,792 --> 00:45:11,920
Wait, it's moving.
Come on. Come on.
771
00:45:11,961 --> 00:45:13,755
Let's go. We gotta go.
772
00:45:13,796 --> 00:45:15,673
Oh. Oh, look,
it's Grand Councilwoman.
773
00:45:15,715 --> 00:45:17,592
-Don't answer that. Not now.
-It's Grand Councilwoman.
774
00:45:17,634 --> 00:45:19,052
Your Majesty.
775
00:45:19,093 --> 00:45:21,638
Aren't you just
looking delightful today?
776
00:45:21,679 --> 00:45:24,057
It has been 24 hours. Have you
captured the creature?
777
00:45:24,098 --> 00:45:25,266
Start.
778
00:45:25,308 --> 00:45:27,143
Start traveling, please.
779
00:45:27,185 --> 00:45:28,645
We've captured his attention.
780
00:45:28,686 --> 00:45:31,064
Oh, his attention. Good.
781
00:45:31,105 --> 00:45:32,440
There's no...
There's no instruments.
782
00:45:32,482 --> 00:45:33,775
There's nothing here!
783
00:45:33,816 --> 00:45:35,485
And are you
enjoying the hotel?
784
00:45:35,526 --> 00:45:37,153
I'm so glad
you asked. I mean--
785
00:45:37,195 --> 00:45:39,364
I'm obviously being sarcastic.
786
00:45:39,405 --> 00:45:41,574
-Go! Systems go.
-Hey!
787
00:45:41,616 --> 00:45:43,284
Engage.
788
00:45:43,326 --> 00:45:44,619
-Oh, no. Other way.
-What you think you're doing?
789
00:45:44,661 --> 00:45:46,246
Find the creature.
And remember,
790
00:45:46,287 --> 00:45:48,081
you must use discretion.
791
00:45:48,122 --> 00:45:49,582
-Discretion is my middle name.
-How do I stop this thing?
792
00:45:52,961 --> 00:45:54,379
Oh, brilliant.
793
00:45:54,420 --> 00:45:55,838
Is it too late
to vaporize the planet?
794
00:45:55,880 --> 00:45:57,048
Finger's always
on the trigger, ma'am.
795
00:45:57,090 --> 00:45:58,675
No, no. I'm joking.
796
00:45:58,716 --> 00:46:00,468
What an adorable
little psychopath.
797
00:46:07,433 --> 00:46:09,519
You know,
you didn't even like that job.
798
00:46:09,560 --> 00:46:10,895
I don't wanna hear it.
799
00:46:14,524 --> 00:46:16,025
And I cleaned the house
before work,
800
00:46:16,067 --> 00:46:17,277
so please don't make a mess.
801
00:46:17,318 --> 00:46:19,612
Aah! Ooh!
802
00:46:19,654 --> 00:46:21,531
Lilo,
he's getting water everywhere.
803
00:46:21,572 --> 00:46:23,700
I'm giving him
a bath right now.
804
00:46:27,662 --> 00:46:29,080
Yeah,
we're not really equipped
805
00:46:29,122 --> 00:46:30,623
to handle a pet
right now and--
806
00:46:30,665 --> 00:46:31,708
We have it down here
807
00:46:31,749 --> 00:46:33,418
that it was a black Lab, no?
808
00:46:33,459 --> 00:46:35,295
No, I didn't say it was black.
I said it was blue.
809
00:46:39,340 --> 00:46:40,883
- Stitch!
- What's going on in there?
810
00:46:40,925 --> 00:46:42,260
Everything's fine!
811
00:46:42,302 --> 00:46:43,553
Stitch,
812
00:46:43,594 --> 00:46:45,305
you need to listen to me.
813
00:46:45,346 --> 00:46:47,140
No, no, no, Stitch!
814
00:46:51,936 --> 00:46:54,272
Stitch, get back here.
We're not done.
815
00:46:54,897 --> 00:46:56,524
Get him back
in the bath now.
816
00:46:57,275 --> 00:46:58,568
Where did he go?
817
00:47:00,987 --> 00:47:02,447
There!
818
00:47:02,488 --> 00:47:03,698
Be careful!
819
00:47:06,284 --> 00:47:08,661
♪ Ain't
Nothin' but a hound dog ♪
820
00:47:08,703 --> 00:47:09,912
♪ Cryin' all the time... ♪
821
00:47:09,954 --> 00:47:11,497
Do not go in my clean kitchen.
822
00:47:11,539 --> 00:47:13,708
He's exploring
his new house.
823
00:47:13,750 --> 00:47:16,336
♪ And you ain't
No friend of mine ♪
824
00:47:16,377 --> 00:47:17,378
That's it.
825
00:47:18,838 --> 00:47:20,548
Ew!
826
00:47:20,590 --> 00:47:21,966
He's just curious.
827
00:47:22,008 --> 00:47:23,760
Lilo! Help me.
828
00:47:23,801 --> 00:47:25,678
He's a puppy.
829
00:47:25,720 --> 00:47:27,680
It's not a puppy, Lilo.
I'm not even sure it's a dog.
830
00:47:29,640 --> 00:47:30,850
Ooh!
831
00:47:34,520 --> 00:47:35,772
No, no, no.
832
00:47:36,647 --> 00:47:38,316
- Get down.
- Stitch, stop.
833
00:47:38,358 --> 00:47:39,442
Fire.
834
00:47:39,484 --> 00:47:40,818
We are taking it back.
835
00:47:40,860 --> 00:47:42,862
First thing tomorrow morning.
836
00:47:45,448 --> 00:47:46,824
Why are you so strong?
837
00:47:46,866 --> 00:47:49,243
But I wished for him,
and he came true.
838
00:47:49,285 --> 00:47:51,412
We said one day.
That was our deal.
839
00:47:51,454 --> 00:47:53,206
What does that say?
On the 'fridgerator.
840
00:47:53,247 --> 00:47:54,540
We are not keeping this thing.
841
00:47:54,582 --> 00:47:56,125
-"'Ohana" means family.
-No.
842
00:47:56,167 --> 00:47:57,543
-Family means...
-Dude. No.
843
00:47:57,585 --> 00:47:58,795
...nobody gets
left behind or...
844
00:47:58,836 --> 00:48:00,838
Or forgotten. I...
845
00:48:11,557 --> 00:48:12,767
Why are you
trying to go
846
00:48:12,809 --> 00:48:14,310
against what Mama
and Papa said?
847
00:48:14,352 --> 00:48:16,062
Because we were left behind.
848
00:48:17,647 --> 00:48:18,523
Look,
849
00:48:20,483 --> 00:48:23,986
I know all that stuff
sounds so nice.
850
00:48:24,028 --> 00:48:26,072
It sounds really nice
to me too,
851
00:48:26,114 --> 00:48:27,907
but that is not reality.
852
00:48:28,574 --> 00:48:30,118
This is reality.
853
00:48:30,159 --> 00:48:33,621
And I need you
to start living in it with me.
854
00:48:37,208 --> 00:48:39,419
Look, can you just
get control of your dog?
855
00:48:41,129 --> 00:48:43,089
And I don't
even wanna think about
856
00:48:43,131 --> 00:48:45,091
what social services
is gonna do.
857
00:48:48,302 --> 00:48:50,555
Agent Foster,
get me the social worker.
858
00:48:50,596 --> 00:48:52,598
I'm going undercover.
859
00:48:53,307 --> 00:48:56,436
You've got to stop
causing problems, Stitch.
860
00:48:57,311 --> 00:48:59,730
You can play with Scrump,
but be nice.
861
00:48:59,772 --> 00:49:01,899
She was my best friend
before you.
862
00:49:01,941 --> 00:49:03,443
Hey, stop it.
863
00:49:03,484 --> 00:49:05,570
Bad dog. Bad dog.
864
00:49:05,611 --> 00:49:07,280
Don't pull on her head.
865
00:49:08,656 --> 00:49:10,700
She's recovering from surgery.
866
00:49:13,953 --> 00:49:16,747
Hey, that's my favorite photo.
Stop it.
867
00:49:20,084 --> 00:49:22,211
This is kapu, okay?
That means "off limits."
868
00:49:22,253 --> 00:49:23,921
Don't ever, ever touch this.
869
00:49:24,422 --> 00:49:26,090
Now be good.
870
00:49:29,552 --> 00:49:31,762
Be good for one second.
871
00:49:37,977 --> 00:49:41,731
She was smartest
in her whole class.
872
00:49:46,027 --> 00:49:47,737
That's a board.
873
00:49:47,778 --> 00:49:49,489
That's how you surf.
874
00:49:51,407 --> 00:49:55,328
Oh. This is how she trained.
She was great at it.
875
00:49:55,369 --> 00:49:58,998
And she has a whole room
fulled with trophies.
876
00:50:02,502 --> 00:50:04,629
We used to go
to the beach all the time.
877
00:50:04,670 --> 00:50:06,422
She used to be fun.
878
00:50:06,964 --> 00:50:08,716
I wish you could have
met her then.
879
00:50:12,303 --> 00:50:14,472
I don't think
you're supposed to drink that.
880
00:50:14,514 --> 00:50:15,556
Huh?
881
00:50:17,767 --> 00:50:20,144
Did you have a family?
882
00:50:20,645 --> 00:50:21,646
Fa... Fam...
883
00:50:22,146 --> 00:50:24,524
-Family?
-Family.
884
00:50:26,400 --> 00:50:28,528
-Family.
-That's close.
885
00:50:29,445 --> 00:50:31,322
Like Mama and Papa.
886
00:50:31,364 --> 00:50:35,159
The people at home who give
you lots of hugs and kisses.
887
00:50:35,201 --> 00:50:38,538
And they're there for you,
even when...
888
00:50:39,121 --> 00:50:40,164
No.
889
00:50:40,873 --> 00:50:42,875
No family.
890
00:50:44,252 --> 00:50:47,129
Is that why
you act bad sometimes?
891
00:50:47,964 --> 00:50:49,507
It's okay.
892
00:50:49,549 --> 00:50:52,009
Maybe my parents talked
to your parents
893
00:50:52,051 --> 00:50:54,011
and they sent us
to each other.
894
00:50:54,053 --> 00:50:55,012
Yeah.
895
00:50:59,183 --> 00:51:01,185
Oh, that's hula.
896
00:51:01,227 --> 00:51:02,270
Uh, hula?
897
00:51:02,311 --> 00:51:03,938
It's a Hawaiian dance.
898
00:51:03,980 --> 00:51:05,481
You wanna try?
899
00:51:07,149 --> 00:51:08,859
-Makaukau.
-Hmm?
900
00:51:08,901 --> 00:51:10,903
Now, follow what I do.
901
00:51:14,323 --> 00:51:17,868
♪ Aloha 'oe ♪
902
00:51:17,910 --> 00:51:20,955
♪ Aloha 'oe ♪
903
00:51:20,997 --> 00:51:24,667
♪ E ke onaona ♪
904
00:51:24,709 --> 00:51:28,796
♪ Noho i ka lipo ♪
905
00:51:28,838 --> 00:51:32,300
♪ One fond embrace ♪
906
00:51:32,341 --> 00:51:36,053
♪ A ho'i a'e au ♪
907
00:51:36,679 --> 00:51:43,686
♪ Until we meet again ♪
908
00:51:53,988 --> 00:51:55,948
I'm so glad I found you.
909
00:51:58,117 --> 00:51:59,660
Can I kiss your nose?
910
00:52:10,504 --> 00:52:11,547
Nani, Nani!
911
00:52:12,256 --> 00:52:14,800
-You have to see this.
-Hmm?
912
00:52:14,842 --> 00:52:17,094
Okay, just like we practiced.
913
00:52:17,136 --> 00:52:19,597
-What are you doing?
-Watch this.
914
00:52:22,016 --> 00:52:23,184
I'm excited.
915
00:52:23,809 --> 00:52:25,144
Go. I'm watching.
916
00:52:26,270 --> 00:52:29,732
♪ We can't go on together ♪
917
00:52:29,774 --> 00:52:32,652
♪ With suspicious minds ♪
918
00:52:32,693 --> 00:52:34,028
I love that song.
919
00:52:35,446 --> 00:52:36,530
Did you even see?
920
00:52:37,073 --> 00:52:39,158
Oh. We're gonna be late.
921
00:52:42,286 --> 00:52:44,163
Come on. Turn that off.
Go get your shoes.
922
00:52:44,205 --> 00:52:45,831
That's like a superpower.
923
00:52:45,873 --> 00:52:47,541
-The superpower I have is...
-Come on. Let's go.
924
00:52:47,583 --> 00:52:50,419
...sometimes
when I run too fast, I fart.
925
00:52:54,298 --> 00:52:56,133
Nice to meet you.
926
00:52:56,175 --> 00:52:58,344
I appreciate someone with your
seniority coming to help us.
927
00:52:58,386 --> 00:53:00,846
Well, this is
my top priority. Wha--
928
00:53:01,764 --> 00:53:03,265
-Okay, come on.
-Stitch!
929
00:53:03,307 --> 00:53:05,142
-Let's go. Let's go. Hurry up.
-Go, go, go!
930
00:53:05,184 --> 00:53:08,062
We're already late.
We gotta go.
931
00:53:08,521 --> 00:53:10,189
Mrs. Kekoa.
932
00:53:10,231 --> 00:53:11,857
This is
our social services director.
933
00:53:12,358 --> 00:53:14,235
- Hello.
- Hi.
934
00:53:14,276 --> 00:53:17,154
I thought you weren't
coming in until next week.
935
00:53:17,196 --> 00:53:19,573
No, Nani.
Your case has been elevated.
936
00:53:19,615 --> 00:53:21,909
So, this is Lilo.
937
00:53:21,951 --> 00:53:24,787
And who is this little friend?
938
00:53:24,829 --> 00:53:26,205
That's my new dog.
939
00:53:26,247 --> 00:53:27,540
Nani, I heard
what happened last night.
940
00:53:27,581 --> 00:53:29,041
Can we talk for a second?
941
00:53:30,042 --> 00:53:31,502
Yeah. Sure.
942
00:53:32,211 --> 00:53:33,879
-His name is Stitch.
-Oh, Stitch.
943
00:53:33,921 --> 00:53:35,631
If he knew what was happening,
944
00:53:35,673 --> 00:53:37,299
you would lose Lilo right now,
that's all I'm saying.
945
00:53:37,341 --> 00:53:39,009
It shouldn't have
happened in the first place.
946
00:53:39,051 --> 00:53:40,678
-So that was a lot.
-Yeah, and you lost your job.
947
00:53:42,388 --> 00:53:45,266
Hey! What are you doing?
948
00:53:45,850 --> 00:53:47,852
You don't look
like a social worker.
949
00:53:48,519 --> 00:53:50,354
I'm a special rank.
950
00:53:50,396 --> 00:53:52,064
Your knuckles say, "Cobra."
951
00:53:52,106 --> 00:53:53,774
-You can read, huh?
-Yeah, I can read.
952
00:53:53,816 --> 00:53:56,277
I'm reading you like a book.
953
00:53:56,318 --> 00:53:58,028
That's how
I'll get health insurance.
954
00:53:58,070 --> 00:53:59,697
Don't even worry about it.
955
00:53:59,739 --> 00:54:01,073
You said I had until
the end of the week, right?
956
00:54:01,115 --> 00:54:03,659
Lilo, Stitch,
let's go find a job.
957
00:54:05,369 --> 00:54:07,037
Gotcha.
958
00:54:07,079 --> 00:54:09,206
But I do want to know
a little bit more about you.
959
00:54:09,874 --> 00:54:12,126
Okay, what would you like
to know about me, Pleakley?
960
00:54:12,168 --> 00:54:13,753
Where'd you get
the name Jumba?
961
00:54:14,336 --> 00:54:15,629
It's a family name.
962
00:54:17,339 --> 00:54:19,133
- Are you related--
- There's the truck.
963
00:54:23,596 --> 00:54:25,306
Let's go.
Let's go. Let's go.
964
00:54:25,347 --> 00:54:27,057
We have to catch him today.
965
00:54:27,558 --> 00:54:29,059
Why did you choose
this foolish method
966
00:54:29,101 --> 00:54:30,394
of transportation?
967
00:54:30,436 --> 00:54:31,645
They're eco-friendly.
968
00:54:32,396 --> 00:54:34,148
Let's go. Let's go.
Let's go. Hop to it.
969
00:54:34,190 --> 00:54:35,983
-Okay, this is it, Lilo. Okay?
-Let's play Simon Says.
970
00:54:36,025 --> 00:54:37,193
This is our last shot.
971
00:54:37,693 --> 00:54:38,903
If I don't find a job
by today...
972
00:54:38,944 --> 00:54:41,197
Simon says wiggle your butt.
973
00:54:41,238 --> 00:54:43,157
...then we are going
to be separated.
974
00:54:43,199 --> 00:54:45,451
-Simon says wiggle your legs.
-Hey. Listen.
975
00:54:45,493 --> 00:54:47,286
For real.
976
00:54:48,496 --> 00:54:51,290
I need you and him
to be on your best behavior.
977
00:54:51,332 --> 00:54:53,918
Okay? Yeah?
978
00:54:55,002 --> 00:54:56,670
Okay, wish me luck.
979
00:55:00,257 --> 00:55:03,594
Okay, Stitch,
Nani's counting on us.
980
00:55:03,636 --> 00:55:06,430
So let's get to work.
Ready? Sit.
981
00:55:13,270 --> 00:55:15,397
Okay, class, listen up.
982
00:55:15,439 --> 00:55:16,941
This is your badness level.
983
00:55:16,982 --> 00:55:19,693
It's unusually high
for someone your size.
984
00:55:19,735 --> 00:55:20,986
But we'll fix that.
985
00:55:21,028 --> 00:55:22,530
So, lesson number one.
986
00:55:22,571 --> 00:55:24,365
Lend a helping hand.
987
00:55:24,406 --> 00:55:26,325
Or a paw.
988
00:55:26,367 --> 00:55:28,619
This is how you clean.
989
00:55:28,661 --> 00:55:30,538
First, use this.
990
00:55:31,455 --> 00:55:33,040
-Okay, we gotta get closer.
-Okay.
991
00:55:36,293 --> 00:55:37,461
That's not...
992
00:55:37,503 --> 00:55:38,629
Lesson number two.
993
00:55:38,671 --> 00:55:40,172
Don't wreck stuff.
994
00:55:40,214 --> 00:55:42,299
It's really fragile,
so you can't break it
995
00:55:42,341 --> 00:55:43,926
every time when you--
996
00:55:45,219 --> 00:55:46,637
Now, it's your turn.
997
00:55:53,727 --> 00:55:55,271
You can't just say,
"Let's get scooters,"
998
00:55:55,312 --> 00:55:56,814
-and that's a plan.
-I've been trying to be--
999
00:55:56,856 --> 00:55:58,274
Oh!
1000
00:55:58,315 --> 00:55:59,525
A sneeze!
1001
00:56:01,110 --> 00:56:02,695
Can you
tell me how you did it?
1002
00:56:02,736 --> 00:56:03,737
I have no idea.
I looked at the light.
1003
00:56:03,779 --> 00:56:07,283
Lesson three. Make amends.
1004
00:56:10,160 --> 00:56:11,537
There you go.
1005
00:56:14,999 --> 00:56:16,625
No. Hey.
1006
00:56:16,667 --> 00:56:19,670
No. Hey. Hey.
1007
00:56:19,712 --> 00:56:21,130
- Good job, Stitch.
- I'm excited.
1008
00:56:21,171 --> 00:56:22,464
You know what I mean?
1009
00:56:27,052 --> 00:56:28,554
How did it go?
1010
00:56:31,557 --> 00:56:33,726
-Not at this hotel.
-Wait. Well...
1011
00:56:33,767 --> 00:56:35,561
-Uh...
-Mm-mmm.
1012
00:56:35,603 --> 00:56:36,937
Hmm.
1013
00:56:45,446 --> 00:56:48,240
Nani, Nani, Nani!
1014
00:56:48,282 --> 00:56:49,491
Okay.
1015
00:56:52,036 --> 00:56:54,204
Maybe you can do
something you love.
1016
00:57:05,174 --> 00:57:07,593
Go! Go! Go! And pop!
1017
00:57:09,094 --> 00:57:10,679
Yeah, Nani!
1018
00:57:12,181 --> 00:57:13,599
Yeah!
1019
00:57:57,768 --> 00:57:59,228
Yeah, yeah, yeah.
1020
00:58:36,098 --> 00:58:37,016
Hey!
1021
00:58:37,057 --> 00:58:38,517
What are you doing?
1022
00:58:48,902 --> 00:58:50,821
Why'd you make him so quick?
1023
00:58:55,659 --> 00:58:56,827
Get off, Stitch.
1024
00:59:07,796 --> 00:59:09,256
Lilo?
1025
00:59:09,298 --> 00:59:10,174
Nani!
1026
00:59:10,966 --> 00:59:12,676
Lilo? Lilo?
1027
00:59:14,178 --> 00:59:15,179
...drowning!
1028
00:59:15,220 --> 00:59:16,764
-Lifeguard!
-Lilo!
1029
00:59:18,265 --> 00:59:19,433
Get off of her!
1030
00:59:19,475 --> 00:59:20,642
David, help!
1031
00:59:22,644 --> 00:59:24,396
Stitch is pulling her under.
1032
00:59:33,280 --> 00:59:36,867
Code 51. I repeat, Code 51.
1033
00:59:37,242 --> 00:59:39,203
Send an extraction team now.
1034
00:59:39,244 --> 00:59:40,412
Cobra, my hands are tied
1035
00:59:40,454 --> 00:59:41,455
until the sample is processed.
1036
00:59:41,497 --> 00:59:43,707
Someone's after it too.
1037
00:59:43,749 --> 00:59:45,584
The next chance I get,
I'm catching him.
1038
00:59:45,626 --> 00:59:47,086
You're good. You're good.
You're good. David, help.
1039
00:59:48,462 --> 00:59:49,338
-Help, help, help.
-You got her?
1040
00:59:49,379 --> 00:59:50,631
Okay. David, help, help.
1041
00:59:50,672 --> 00:59:52,466
-Lilo, can you hear me?
-Baby.
1042
00:59:52,508 --> 00:59:54,384
Up, up, up, up, up, up.
1043
00:59:55,177 --> 00:59:56,303
Call an ambulance!
1044
01:00:06,021 --> 01:00:07,022
Well, folks.
1045
01:00:07,773 --> 01:00:10,150
She asked if she could ride
in the MRI machine.
1046
01:00:10,192 --> 01:00:11,860
I told her
I would check with you.
1047
01:00:11,902 --> 01:00:14,488
She's fine.
1048
01:00:16,240 --> 01:00:17,866
She got lucky.
1049
01:00:17,908 --> 01:00:20,035
A few more seconds,
it could've been much worse.
1050
01:00:20,077 --> 01:00:21,411
But, overall...
1051
01:00:22,746 --> 01:00:23,831
Is that a--
1052
01:00:23,872 --> 01:00:25,707
It's a service animal.
1053
01:00:25,749 --> 01:00:27,501
Okay.
1054
01:00:27,543 --> 01:00:29,795
And you can see the front.
They'll run your insurance.
1055
01:00:29,837 --> 01:00:30,879
Okay?
1056
01:00:32,214 --> 01:00:33,257
Mahalo.
1057
01:00:35,259 --> 01:00:37,427
Uh-oh. What?
1058
01:00:38,470 --> 01:00:40,347
No. No. Absolutely not.
1059
01:00:40,389 --> 01:00:42,224
It's not just the bills, Nani.
1060
01:00:42,933 --> 01:00:45,477
It's time for you to think
about what's best for Lilo.
1061
01:00:48,522 --> 01:00:51,608
There's a way that the state
will pay for all of this.
1062
01:00:53,235 --> 01:00:55,279
But...
1063
01:00:55,320 --> 01:00:59,575
it means that you have
to officially relinquish...
1064
01:00:59,616 --> 01:01:01,493
guardianship of Lilo.
1065
01:01:03,203 --> 01:01:04,580
What would that...
1066
01:01:05,831 --> 01:01:07,916
look like? Um...
1067
01:01:08,625 --> 01:01:12,212
Well, we take our lead
from you.
1068
01:01:13,589 --> 01:01:16,008
You tell us
how you want to proceed.
1069
01:01:17,259 --> 01:01:20,929
It's really about making the
transition easier for Lilo.
1070
01:01:21,638 --> 01:01:23,182
You'll still get to see her.
1071
01:01:23,223 --> 01:01:24,975
It'll just be different.
1072
01:01:25,017 --> 01:01:27,769
You can prepare a bag,
a few toys,
1073
01:01:27,811 --> 01:01:29,146
things that comfort her.
1074
01:01:29,188 --> 01:01:31,607
And at that point,
1075
01:01:31,648 --> 01:01:34,943
we would leave you
some time alone to...
1076
01:01:36,737 --> 01:01:38,030
Say goodbye.
1077
01:01:38,530 --> 01:01:39,573
No.
1078
01:01:40,532 --> 01:01:42,409
We don't say goodbye.
1079
01:01:43,452 --> 01:01:45,704
We say a hui hou.
1080
01:01:47,080 --> 01:01:49,124
Until we meet again.
1081
01:01:56,423 --> 01:01:58,342
I really thought
they could make it work.
1082
01:02:02,095 --> 01:02:03,889
Why would he
protect her like that?
1083
01:02:03,931 --> 01:02:04,973
You don't think
they're kind of cute together?
1084
01:02:05,015 --> 01:02:06,642
He's not a pet.
1085
01:02:06,683 --> 01:02:08,101
He's an experiment.
And a dangerous one at that.
1086
01:02:08,143 --> 01:02:09,353
I just think he's a lot cuter
1087
01:02:09,394 --> 01:02:10,687
than you think
he is dangerous.
1088
01:02:10,729 --> 01:02:12,606
He has sharp teeth.
He has claws.
1089
01:02:12,648 --> 01:02:13,690
I designed him
to be dangerous.
1090
01:02:13,732 --> 01:02:15,275
Dangerously cute.
1091
01:02:15,943 --> 01:02:17,819
Do not answer that.
1092
01:02:18,654 --> 01:02:20,322
Pleakley, don't answer that.
1093
01:02:21,698 --> 01:02:22,741
Pleakley. Pleakley.
1094
01:02:22,783 --> 01:02:23,825
For me.
1095
01:02:24,868 --> 01:02:26,787
Your Majesty,
Agent Pleakley here,
1096
01:02:26,828 --> 01:02:28,497
not ignoring your call.
1097
01:02:28,538 --> 01:02:30,540
We just intercepted
a call from human authorities.
1098
01:02:30,582 --> 01:02:32,084
Do you realize
what you have done?
1099
01:02:32,125 --> 01:02:33,502
-Nope.
-Play the recording.
1100
01:02:33,543 --> 01:02:35,212
And take off
that ridiculous hat.
1101
01:02:35,837 --> 01:02:39,591
Code 51.
We found something. Confirm.
1102
01:02:39,633 --> 01:02:42,678
And not only have you alerted
the humans to our existence,
1103
01:02:42,719 --> 01:02:45,222
but you still haven't
captured 626.
1104
01:02:45,264 --> 01:02:47,057
Grand Councilwoman,
with all due respect,
1105
01:02:47,099 --> 01:02:48,976
I'm not sure you know
what's going on with 626.
1106
01:02:49,017 --> 01:02:50,978
We have found, um...
1107
01:02:51,436 --> 01:02:52,729
a... a glitch.
1108
01:02:52,771 --> 01:02:54,231
Which is making it
a little harder
1109
01:02:54,273 --> 01:02:55,732
to get him off this planet.
1110
01:02:55,774 --> 01:02:57,484
But don't worry.
I'm sure I can figure out...
1111
01:02:57,526 --> 01:02:58,610
-We just need--
-A glitch?
1112
01:02:58,652 --> 01:03:00,279
You're a glitch, you buffoon.
1113
01:03:00,320 --> 01:03:01,947
I have had enough,
Dr. Jookiba.
1114
01:03:01,989 --> 01:03:03,490
You have exhausted
my patience.
1115
01:03:03,532 --> 01:03:06,159
Consider our deal terminated.
1116
01:03:06,201 --> 01:03:07,703
-What?
-No tantrums.
1117
01:03:07,744 --> 01:03:10,455
Agent Pleakley
is hereby deputized
1118
01:03:10,497 --> 01:03:12,165
to detain you
under Federation orders
1119
01:03:12,207 --> 01:03:15,127
and escort you
back to Turo immediately.
1120
01:03:16,003 --> 01:03:17,629
Uh, hello?
1121
01:03:17,671 --> 01:03:18,755
Now? Like now?
1122
01:03:18,797 --> 01:03:19,881
No, later. What do you think?
1123
01:03:19,923 --> 01:03:21,383
You cannot do this to my work!
1124
01:03:21,425 --> 01:03:22,759
This is not a debate.
1125
01:03:22,801 --> 01:03:24,261
A Federation detail
is on its way
1126
01:03:24,303 --> 01:03:26,054
to clean up your mess.
1127
01:03:26,096 --> 01:03:28,098
Did she hang up?
1128
01:03:29,975 --> 01:03:31,643
Jumba?
1129
01:03:31,685 --> 01:03:33,478
Yeah, the Federation has
always kind of been that way,
1130
01:03:33,520 --> 01:03:35,522
overreacting all the time.
1131
01:03:35,564 --> 01:03:37,983
But work's work,
and we gotta follow orders--
1132
01:03:39,609 --> 01:03:42,070
-What?
-Aloha and mahalo.
1133
01:03:42,112 --> 01:03:43,238
Oh, you're learning the--
1134
01:03:49,828 --> 01:03:52,039
I really thought
we were getting closer.
1135
01:03:52,080 --> 01:03:54,291
It's time to do this my way.
1136
01:03:55,625 --> 01:03:56,668
Oh, no.
1137
01:03:58,670 --> 01:04:00,714
Hey, boo thang.
1138
01:04:00,756 --> 01:04:02,049
Hey.
1139
01:04:02,090 --> 01:04:03,884
What are you doing, silly?
1140
01:04:03,925 --> 01:04:08,305
Oh, I'm just playing with my
dolls that I made at Tutu's.
1141
01:04:08,347 --> 01:04:10,015
-Aw, cute.
-Pizza!
1142
01:04:13,101 --> 01:04:15,020
Um...
1143
01:04:15,062 --> 01:04:17,272
So, remember that time
1144
01:04:17,314 --> 01:04:20,150
that I went to the North Shore
that one summer?
1145
01:04:20,192 --> 01:04:21,735
Yeah.
1146
01:04:21,777 --> 01:04:24,237
And we were on
opposite sides of the island,
1147
01:04:24,279 --> 01:04:27,240
but we could, you know,
1148
01:04:27,282 --> 01:04:29,076
go and visit
anytime we wanted, right?
1149
01:04:29,117 --> 01:04:32,579
We just weren't together
all the time.
1150
01:04:32,621 --> 01:04:34,456
But we could call.
1151
01:04:34,498 --> 01:04:37,709
You would tell me about all
of your fun little adventures
1152
01:04:37,751 --> 01:04:40,420
with Alvin and Tutu
and stuff like that.
1153
01:04:40,462 --> 01:04:43,423
And we could talk a lot,
1154
01:04:43,465 --> 01:04:46,134
just not all the time.
You know?
1155
01:04:47,052 --> 01:04:50,514
Is this...
Is this connecting at all?
1156
01:04:51,139 --> 01:04:54,226
You're going back
to surf camp?
1157
01:04:54,810 --> 01:04:56,269
No. No.
1158
01:04:57,479 --> 01:05:01,024
It's just that with Stitch
and everything this week,
1159
01:05:01,066 --> 01:05:04,277
things have gone
from bad to worse, so...
1160
01:05:05,779 --> 01:05:07,906
we're gonna have to make
some changes.
1161
01:05:08,907 --> 01:05:10,283
And...
1162
01:05:15,497 --> 01:05:19,543
You know... I...
I have to get some air.
1163
01:05:44,526 --> 01:05:47,654
Remember when Papa
took us camping out here?
1164
01:05:48,155 --> 01:05:50,490
- What?
- Yeah, remember?
1165
01:05:50,532 --> 01:05:53,994
I had s'mores.
And you also did too.
1166
01:05:54,035 --> 01:05:55,745
Papa didn't take us camping.
1167
01:05:56,413 --> 01:05:58,707
They were fumigating.
We had termites.
1168
01:05:58,748 --> 01:06:02,294
Mmm. I went camping.
We had fun.
1169
01:06:08,049 --> 01:06:09,634
They were really good parents.
1170
01:06:10,760 --> 01:06:12,095
Hey.
1171
01:06:12,137 --> 01:06:13,472
I changed my mind.
1172
01:06:15,390 --> 01:06:16,308
What's that?
1173
01:06:17,434 --> 01:06:18,768
Hmm?
1174
01:06:18,810 --> 01:06:20,979
I like you as a mom too.
1175
01:06:30,322 --> 01:06:33,241
Come on. Do it. For me?
1176
01:06:35,994 --> 01:06:37,162
Okay.
1177
01:06:40,832 --> 01:06:47,839
♪ Ha'aheo ka ua i na pali ♪
1178
01:06:50,842 --> 01:06:57,849
♪ Ke nihi a'ela i ka nahele ♪
1179
01:07:01,311 --> 01:07:08,276
♪ E uhai ana paha i ka liko ♪
1180
01:07:10,487 --> 01:07:17,369
♪ Pua 'ahihi lehua o uka ♪
1181
01:07:20,705 --> 01:07:23,500
♪ Aloha 'oe ♪
1182
01:07:24,000 --> 01:07:27,712
♪ Aloha 'oe ♪
1183
01:07:28,838 --> 01:07:33,051
♪ E ke onaona noho ♪
1184
01:07:33,093 --> 01:07:38,348
♪ I ka lipo ♪
1185
01:07:38,390 --> 01:07:42,686
♪ One fond embrace ♪
1186
01:07:43,228 --> 01:07:46,982
♪ A ho'i a'e au ♪
1187
01:07:47,983 --> 01:07:49,276
♪ Until ♪
1188
01:07:50,360 --> 01:07:55,740
♪ We meet again ♪
1189
01:08:04,207 --> 01:08:05,375
I want you to know...
1190
01:08:07,085 --> 01:08:11,006
whatever happens,
I love you very much.
1191
01:08:41,161 --> 01:08:42,329
You ready?
1192
01:08:44,122 --> 01:08:45,165
Yeah.
1193
01:09:15,028 --> 01:09:16,613
It's gonna be okay.
1194
01:09:17,322 --> 01:09:18,323
I promise.
1195
01:09:36,257 --> 01:09:37,592
Um...
1196
01:09:40,178 --> 01:09:41,680
She's not here.
1197
01:09:42,305 --> 01:09:43,807
What do you mean,
"She's not here"?
1198
01:09:44,683 --> 01:09:45,975
I... I don't...
1199
01:09:46,017 --> 01:09:47,811
Maybe she's
at the neighbor's house.
1200
01:09:48,561 --> 01:09:49,854
Go, go, go, go.
1201
01:09:51,147 --> 01:09:52,190
What?
1202
01:09:52,732 --> 01:09:53,775
Where'd he go?
1203
01:09:57,195 --> 01:09:58,238
Stitch?
1204
01:10:01,616 --> 01:10:02,951
Stitch?
1205
01:10:09,749 --> 01:10:10,959
Stitch?
1206
01:10:12,043 --> 01:10:13,420
Stitch!
1207
01:10:13,920 --> 01:10:15,714
I thought I lost you.
1208
01:10:16,756 --> 01:10:20,844
S... Stitch break f... family.
1209
01:10:21,511 --> 01:10:24,764
It was a accident.
Like a mess-up.
1210
01:10:25,640 --> 01:10:27,559
But Stitch...
1211
01:10:33,356 --> 01:10:35,316
...bad.
1212
01:10:35,859 --> 01:10:37,444
Stitch is bad.
1213
01:10:38,319 --> 01:10:40,071
You're not bad.
1214
01:10:40,113 --> 01:10:43,408
You just do bad things
sometimes.
1215
01:10:44,325 --> 01:10:47,746
'Ohana means family.
1216
01:10:48,621 --> 01:10:51,750
And sometimes
family isn't perfect.
1217
01:11:00,800 --> 01:11:03,845
But that doesn't mean
they aren't good.
1218
01:11:15,607 --> 01:11:16,858
Whoa, whoa, whoa.
1219
01:11:16,900 --> 01:11:18,610
I didn't come here
to hurt anybody.
1220
01:11:18,651 --> 01:11:19,986
I'm here to help.
1221
01:11:20,028 --> 01:11:22,071
This animal belongs to me.
1222
01:11:22,113 --> 01:11:24,657
He's not an animal.
He's my friend.
1223
01:11:26,034 --> 01:11:27,368
Do you have
anything else to say?
1224
01:11:32,791 --> 01:11:33,958
Hand me that.
1225
01:11:34,000 --> 01:11:35,835
You don't know how to use it.
1226
01:11:35,877 --> 01:11:38,213
I'm gonna count to three, and
then I want you to drop it.
1227
01:11:38,922 --> 01:11:40,048
One...
1228
01:11:41,883 --> 01:11:43,301
two...
1229
01:11:44,969 --> 01:11:46,721
three!
1230
01:11:49,224 --> 01:11:51,059
-Come on!
-Cool.
1231
01:11:51,100 --> 01:11:52,936
You're a genius, Stitch.
1232
01:11:52,977 --> 01:11:55,980
I made him.
I'm the genius!
1233
01:11:57,357 --> 01:11:59,651
First rule
of stranger danger is:
1234
01:11:59,692 --> 01:12:01,110
Find an adult.
1235
01:12:01,152 --> 01:12:02,195
Nani!
1236
01:12:03,655 --> 01:12:04,823
Nani?
1237
01:12:05,323 --> 01:12:07,116
-Lilo!
-Lilo!
1238
01:12:08,201 --> 01:12:09,661
This is all my fault.
1239
01:12:14,290 --> 01:12:15,291
Hui.
1240
01:12:29,681 --> 01:12:32,392
Ugh! And now I have a wedgie.
1241
01:12:33,101 --> 01:12:34,894
Wait. Why would
I know where you sister is?
1242
01:12:34,936 --> 01:12:37,272
I don't know. This is the only
phone number I could find.
1243
01:12:37,313 --> 01:12:38,606
Do you wanna order
a pepperoni or what?
1244
01:12:38,648 --> 01:12:40,275
Never mind.
She's back.
1245
01:12:40,316 --> 01:12:41,860
Nani!
1246
01:12:45,029 --> 01:12:46,155
Nani!
1247
01:12:46,197 --> 01:12:47,615
Stitch, stop.
1248
01:12:57,834 --> 01:12:58,877
Ow.
1249
01:12:59,627 --> 01:13:02,338
Okay, 626, very clever trick.
1250
01:13:02,380 --> 01:13:04,674
Funny. I got to stare
at my own derriere.
1251
01:13:04,716 --> 01:13:05,925
I've always wanted to do that.
1252
01:13:05,967 --> 01:13:07,218
What are you doing?
1253
01:13:10,430 --> 01:13:12,098
Okay, listen.
1254
01:13:12,140 --> 01:13:14,017
I... I just wanna say...
1255
01:13:14,058 --> 01:13:16,102
the Federation
doesn't exactly appreciate
1256
01:13:16,144 --> 01:13:17,353
what you've done here.
1257
01:13:20,189 --> 01:13:23,568
I know you're in there.
1258
01:13:23,610 --> 01:13:24,652
Come out, please.
1259
01:13:24,694 --> 01:13:26,654
I've got huge plans for you.
1260
01:13:26,696 --> 01:13:27,906
I mean, for us.
1261
01:13:32,410 --> 01:13:35,204
Go away, hairy potato!
1262
01:13:35,246 --> 01:13:36,956
Did you just call me
a hairy potato?
1263
01:13:36,998 --> 01:13:38,499
That's not nice.
1264
01:13:38,541 --> 01:13:40,376
Window, window, window!
1265
01:13:41,836 --> 01:13:44,047
Wait! Come back!
1266
01:13:44,088 --> 01:13:46,674
Hey! You're gonna run?
1267
01:13:47,467 --> 01:13:49,719
You're not gonna run away
from all this.
1268
01:13:49,761 --> 01:13:51,220
All these memories.
1269
01:13:51,763 --> 01:13:54,140
Humans are so attached
to each other.
1270
01:13:54,182 --> 01:13:55,725
To their things,
1271
01:13:55,767 --> 01:13:58,227
to the alien experiments
they've stolen from me.
1272
01:14:00,229 --> 01:14:01,564
We gotta go!
1273
01:14:05,652 --> 01:14:08,529
"Attachment" means you care.
1274
01:14:08,571 --> 01:14:09,989
- Hurry!
- Oh, no.
1275
01:14:12,450 --> 01:14:14,869
Lilo! Hurry!
1276
01:14:14,911 --> 01:14:16,454
We go now!
1277
01:14:16,496 --> 01:14:18,456
And caring causes people
1278
01:14:18,498 --> 01:14:21,376
to make very stupid decisions.
1279
01:14:23,294 --> 01:14:25,380
Who is "May-May"
and "Pay-Pay?"
1280
01:14:27,340 --> 01:14:29,050
That's Mama and Papa's room.
1281
01:14:29,092 --> 01:14:31,302
Oh! That makes
a lot more sense.
1282
01:14:35,723 --> 01:14:37,600
Stop it, or else.
1283
01:14:37,642 --> 01:14:39,060
Or else what?
1284
01:14:43,481 --> 01:14:44,941
What are you gonna do?
1285
01:14:45,483 --> 01:14:47,235
Yoo-hoo.
1286
01:14:47,276 --> 01:14:49,404
There he is.
1287
01:14:53,241 --> 01:14:55,702
Aloha!
1288
01:15:08,589 --> 01:15:10,049
I'm sorry.
1289
01:15:11,843 --> 01:15:13,636
My eye! My eye! My eye!
1290
01:15:14,846 --> 01:15:15,930
Why would you do that?
1291
01:15:17,515 --> 01:15:18,850
Hey, stop it.
1292
01:15:19,892 --> 01:15:21,686
I'm only trying to help!
1293
01:15:23,563 --> 01:15:27,483
626, playtime is over.
1294
01:15:28,776 --> 01:15:29,861
Ow!
1295
01:15:36,409 --> 01:15:37,452
Ah!
1296
01:15:49,297 --> 01:15:50,798
Okay, okay, okay.
1297
01:15:50,840 --> 01:15:52,592
What's the plan, 626?
1298
01:15:52,633 --> 01:15:54,343
Say you escape the Federation.
1299
01:15:54,385 --> 01:15:56,429
You think you're gonna
just stay here with her?
1300
01:15:56,471 --> 01:15:59,307
Live happily ever after
on Earth?
1301
01:15:59,348 --> 01:16:02,268
You're built to destroy, 626,
and you have.
1302
01:16:02,935 --> 01:16:05,021
Look what's happened
since you got here.
1303
01:16:05,063 --> 01:16:06,856
Her family is falling apart.
1304
01:16:07,356 --> 01:16:09,067
Let's just be honest.
1305
01:16:09,108 --> 01:16:12,653
The only reason you picked her
at that animal shelter
1306
01:16:12,695 --> 01:16:14,405
was for your own protection.
1307
01:16:19,786 --> 01:16:21,871
Is that true, Stitch?
1308
01:16:22,747 --> 01:16:24,832
See, I don't think that's bad.
1309
01:16:24,874 --> 01:16:26,084
I don't think anything
you do is bad.
1310
01:16:26,125 --> 01:16:27,627
I think it's genius.
1311
01:16:29,045 --> 01:16:31,881
If you care about
this little girl at all,
1312
01:16:32,340 --> 01:16:33,883
you'll leave her here.
1313
01:16:39,097 --> 01:16:40,556
Stitch?
1314
01:16:48,106 --> 01:16:49,148
Aw.
1315
01:16:49,190 --> 01:16:50,858
This is for the best.
1316
01:16:53,653 --> 01:16:55,279
Lilo, run!
1317
01:17:05,248 --> 01:17:07,625
David, Nani, meet me
back at the house.
1318
01:17:08,126 --> 01:17:09,919
You know,
you made the right choice.
1319
01:17:09,961 --> 01:17:11,712
The Councilwoman
was gonna exile you.
1320
01:17:11,754 --> 01:17:14,924
She was gonna waste
all my brilliant science.
1321
01:17:14,966 --> 01:17:16,676
But I'm gonna do something
even better.
1322
01:17:19,011 --> 01:17:22,598
And turn you into 627.
1323
01:17:25,768 --> 01:17:27,311
- Lilo?
- Lilo!
1324
01:17:27,854 --> 01:17:29,105
-Lilo!
-Not in here.
1325
01:17:29,147 --> 01:17:30,398
-I'm gonna check the back.
-Okay.
1326
01:17:30,439 --> 01:17:31,858
-What happened?
-I don't know.
1327
01:17:31,899 --> 01:17:33,734
-Where's Lilo?
-I don't know.
1328
01:17:33,776 --> 01:17:35,153
She's not here.
1329
01:17:35,778 --> 01:17:37,321
Actually, she's on a ship
headed away from the--
1330
01:17:40,324 --> 01:17:42,827
Oh, my God! Okay, okay.
1331
01:17:42,869 --> 01:17:44,495
That was a really
impressive throw.
1332
01:17:44,537 --> 01:17:45,580
If we can all...
1333
01:17:46,455 --> 01:17:48,708
No, come on.
Not that again. I actually...
1334
01:17:50,251 --> 01:17:52,879
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1335
01:17:52,920 --> 01:17:54,797
- What?
- Wait, what? CIA?
1336
01:17:54,839 --> 01:17:57,008
Wendell Pleakley from the
United Galactic Federation.
1337
01:17:57,049 --> 01:17:58,092
I'm a fellow
government worker.
1338
01:17:58,134 --> 01:17:59,552
What you doing here?
1339
01:17:59,594 --> 01:18:01,345
-Yeah, where is my sister?
-Great news.
1340
01:18:01,387 --> 01:18:02,930
She's alive and well.
1341
01:18:02,972 --> 01:18:04,223
Well, actually,
I don't know if she's well.
1342
01:18:04,265 --> 01:18:05,558
This only tells me
the velocity
1343
01:18:05,600 --> 01:18:07,351
of them moving away
from the planet.
1344
01:18:07,393 --> 01:18:09,228
Enough! I'm taking you out,
and that's that. Let's go.
1345
01:18:09,270 --> 01:18:12,106
You know, seeing you with that
little girl made me realize
1346
01:18:12,148 --> 01:18:14,692
you're not the heartless
monster I thought you were.
1347
01:18:14,734 --> 01:18:17,445
But once I remove
your capacity for love,
1348
01:18:17,486 --> 01:18:18,946
you'll be perfect.
1349
01:18:18,988 --> 01:18:21,240
And then, with 627 by my side,
1350
01:18:21,282 --> 01:18:24,577
the Councilwoman
won't be able to stop me.
1351
01:18:26,287 --> 01:18:30,041
Oh, don't look so sad, 626.
We have each other.
1352
01:18:30,082 --> 01:18:31,667
I'm your "o'hannah,"
1353
01:18:31,709 --> 01:18:33,711
just like your friend Lisa
used to say.
1354
01:18:33,753 --> 01:18:35,421
Was that her name, Lisa? Lily?
1355
01:18:35,463 --> 01:18:36,881
Limo? Limo... No.
1356
01:18:36,923 --> 01:18:38,424
-What was her name?
-Lilo!
1357
01:18:38,466 --> 01:18:39,967
Oh, yeah, that was it. Lilo.
1358
01:18:40,009 --> 01:18:41,510
Horrible name. Let's get
off this planet, huh?
1359
01:18:43,846 --> 01:18:45,389
Initiating hyperspeed.
1360
01:18:45,431 --> 01:18:47,808
Ready to launch
in two minutes.
1361
01:18:52,355 --> 01:18:54,065
You need to tell me
what is going on.
1362
01:18:54,106 --> 01:18:55,942
-Where is my sister?
-Not now.
1363
01:18:55,983 --> 01:18:57,568
The priority is reporting
this incident
1364
01:18:57,610 --> 01:18:59,612
and getting this thing
into custody.
1365
01:18:59,654 --> 01:19:02,531
People need to know what
kind of threat they're under.
1366
01:19:02,573 --> 01:19:03,991
Uh, I'm not really a threat.
1367
01:19:04,033 --> 01:19:05,618
I'm kinda quite harmless,
actually.
1368
01:19:05,660 --> 01:19:07,370
But you shouldn't be
that concerned.
1369
01:19:07,411 --> 01:19:08,746
This is actually
my first mission
1370
01:19:08,788 --> 01:19:10,289
in the field,
so I wouldn't really
1371
01:19:10,331 --> 01:19:11,707
- be that concerned. Okay.
- Wait, wait.
1372
01:19:11,749 --> 01:19:13,251
Aren't you supposed
to protect us?
1373
01:19:14,543 --> 01:19:17,338
I took an oath to protect
the American people.
1374
01:19:17,380 --> 01:19:19,757
Hey. What you think we are?
1375
01:19:20,341 --> 01:19:23,135
Cobra, you were
right. The lab results are in,
1376
01:19:23,177 --> 01:19:25,054
and we've never seen
anything like this.
1377
01:19:27,098 --> 01:19:28,140
Please.
1378
01:19:28,849 --> 01:19:30,309
There is something big
at play here.
1379
01:19:30,351 --> 01:19:32,270
Have you found any
additional evidence?
1380
01:19:35,314 --> 01:19:38,109
She's my sister. He's
the only one who can help.
1381
01:19:41,529 --> 01:19:43,572
-Hmm.
-Okay.
1382
01:19:43,614 --> 01:19:44,699
Also, I took off
your bracelets.
1383
01:19:44,740 --> 01:19:45,992
They were uncomfortable.
1384
01:19:48,953 --> 01:19:51,455
Yeah, it just comes down
to having a vision.
1385
01:19:51,497 --> 01:19:53,332
That's all science is.
1386
01:19:53,374 --> 01:19:55,167
-It's the ability...
-Red button.
1387
01:19:55,209 --> 01:19:56,919
-...to see what others can't.
-Push. Go.
1388
01:19:56,961 --> 01:19:58,462
And I'm guilty of that.
1389
01:19:58,504 --> 01:20:00,589
The Grand Councilwoman,
for example...
1390
01:20:00,631 --> 01:20:01,757
No. No, no, no.
1391
01:20:01,799 --> 01:20:03,342
...she couldn't see the future
1392
01:20:03,384 --> 01:20:05,303
if it were standing
right in front of her.
1393
01:20:05,344 --> 01:20:07,596
Oh, I wouldn't say that
to her face.
1394
01:20:12,476 --> 01:20:14,186
Hey! What are you doing?
1395
01:20:15,521 --> 01:20:17,648
Hey, 626, don't touch
those wi--
1396
01:20:18,441 --> 01:20:20,484
Hey!
Do not touch another wire.
1397
01:20:20,526 --> 01:20:22,361
- Blah, blah, blah, blah.
- Please.
1398
01:20:22,403 --> 01:20:24,113
I mean,
it's really frustrating
1399
01:20:24,155 --> 01:20:26,073
to have this relationship
with you.
1400
01:20:26,115 --> 01:20:28,409
I say something,
you ignore it.
1401
01:20:28,451 --> 01:20:29,660
When we get back,
1402
01:20:29,744 --> 01:20:30,953
there's gonna be
some real changes.
1403
01:20:30,995 --> 01:20:33,122
Not so fast, pizza face.
1404
01:20:34,832 --> 01:20:36,208
Huh? What the...
1405
01:20:38,377 --> 01:20:41,005
Lisa.
1406
01:20:45,593 --> 01:20:47,553
Let me guess, you don't know
how to work a spaceship.
1407
01:20:54,685 --> 01:20:56,270
You little...
1408
01:20:56,312 --> 01:20:57,521
♪ You've got to get on down
Get on down ♪
1409
01:20:58,856 --> 01:21:00,232
♪ Everybody ♪
1410
01:21:00,274 --> 01:21:01,817
What?
Why do you have party lights?
1411
01:21:01,859 --> 01:21:03,444
Well, that's none
of your business.
1412
01:21:03,486 --> 01:21:04,779
Why don't you just admit
1413
01:21:04,820 --> 01:21:06,447
that your little friend
1414
01:21:06,489 --> 01:21:08,616
is a dangerous,
freakish monster?
1415
01:21:11,202 --> 01:21:13,829
Also, cute and fluffy!
1416
01:21:13,871 --> 01:21:15,081
What?
1417
01:21:15,539 --> 01:21:17,375
Hyperspeed. Ready for launch.
1418
01:21:28,010 --> 01:21:29,553
Time to go home.
1419
01:21:31,722 --> 01:21:32,973
Hey! What are you doing?
1420
01:21:33,015 --> 01:21:34,850
No, no, no!
1421
01:21:53,661 --> 01:21:56,288
Look, look, I had a pretty bad
"o'hannah" growing up.
1422
01:21:56,330 --> 01:21:57,873
That's not an excuse.
1423
01:21:57,915 --> 01:21:58,958
I just thought,
give it a little context--
1424
01:21:58,999 --> 01:22:00,626
A hui hou, hairy potato.
1425
01:22:00,668 --> 01:22:02,086
Can I just propose
1426
01:22:02,128 --> 01:22:04,672
that sometimes
we need second chances?
1427
01:22:04,713 --> 01:22:06,715
And that's just what I...
Trust me, I know.
1428
01:22:06,757 --> 01:22:09,385
Pull up. Pull up.
1429
01:22:10,136 --> 01:22:11,679
Pull up. Pull up.
1430
01:22:23,107 --> 01:22:24,775
They're descending quickly.
1431
01:22:25,443 --> 01:22:26,735
Can you go any faster?
1432
01:22:27,778 --> 01:22:29,572
David, faster.
1433
01:22:29,613 --> 01:22:30,948
You're driving like a grandma.
1434
01:22:46,714 --> 01:22:50,426
- Jump!
- No!
1435
01:22:50,468 --> 01:22:52,720
There's no way! I can't!
1436
01:22:52,761 --> 01:22:54,221
Gotta jump.
1437
01:22:55,598 --> 01:22:57,641
Safe together.
1438
01:23:01,479 --> 01:23:02,521
Yes! Yeah.
1439
01:23:04,732 --> 01:23:05,858
My photo!
1440
01:23:26,629 --> 01:23:27,630
Lilo!
1441
01:23:28,464 --> 01:23:29,507
Nani!
1442
01:23:34,178 --> 01:23:37,556
Lilo? Lilo?
1443
01:23:43,312 --> 01:23:44,438
Lilo.
1444
01:24:09,880 --> 01:24:11,465
-Lilo!
-Nani! Over here!
1445
01:24:11,507 --> 01:24:12,925
-Stitch!
-Over here!
1446
01:24:16,428 --> 01:24:17,763
Lilo!
1447
01:24:59,930 --> 01:25:01,307
Lilo!
1448
01:25:01,348 --> 01:25:03,559
-Are you okay?
-He's still down there!
1449
01:25:04,143 --> 01:25:06,395
- No! Lilo, no!
- Stitch is down there!
1450
01:25:06,437 --> 01:25:07,771
- No! Lilo, no!
- He saved me. Let go!
1451
01:25:08,856 --> 01:25:10,149
We need to go.
Let's go.
1452
01:25:10,190 --> 01:25:11,775
Listen to me.
1453
01:25:11,817 --> 01:25:13,319
-Get on the board.
-We have to go save Stitch!
1454
01:25:13,360 --> 01:25:14,820
He's still down there!
Go save him!
1455
01:25:14,862 --> 01:25:16,071
-I'm sorry!
-Please!
1456
01:25:16,113 --> 01:25:17,615
-I can't. I can't.
-Let's go.
1457
01:25:17,656 --> 01:25:19,408
-Go get him!
-I need you back.
1458
01:25:19,450 --> 01:25:21,243
- David, we need to go.
- We need to go, Lilo.
1459
01:25:21,285 --> 01:25:22,620
We need to get you safe.
1460
01:25:22,661 --> 01:25:23,996
We need to get
out of here.
1461
01:25:34,089 --> 01:25:36,008
-Please! Go save him!
-No, Lilo.
1462
01:25:36,800 --> 01:25:38,552
But what about 'ohana?
1463
01:25:39,386 --> 01:25:42,348
What about nobody
gets left behind?
1464
01:26:45,953 --> 01:26:47,037
Lilo, no!
1465
01:26:53,711 --> 01:26:55,129
Come on, buddy.
1466
01:26:55,170 --> 01:26:56,839
Yeah. We need something
more powerful.
1467
01:26:56,880 --> 01:26:58,966
Like what?
1468
01:27:01,260 --> 01:27:02,344
Try it again.
Try it again.
1469
01:27:04,930 --> 01:27:06,432
Come on.
1470
01:27:18,944 --> 01:27:20,195
Okay. We try that.
1471
01:27:34,626 --> 01:27:36,462
Come on. Come on.
1472
01:27:40,090 --> 01:27:41,425
Everybody back! Back up.
1473
01:27:41,467 --> 01:27:42,384
Lilo,
get out of the way!
1474
01:27:59,902 --> 01:28:00,986
Stitch.
1475
01:28:10,162 --> 01:28:11,705
We did all that we could.
1476
01:28:22,007 --> 01:28:24,968
We were supposed to
grow up together.
1477
01:28:27,596 --> 01:28:30,432
I am sorry, baby.
I'm so sorry.
1478
01:28:36,855 --> 01:28:38,273
Lilo?
1479
01:28:39,107 --> 01:28:40,943
Stitch!
1480
01:28:44,154 --> 01:28:45,614
The dog talks?
1481
01:28:49,034 --> 01:28:50,828
I love you, Stitch.
1482
01:28:55,749 --> 01:28:57,668
Oh, gosh.
1483
01:28:57,709 --> 01:28:58,752
Ew, let it... Let it go.
1484
01:29:12,641 --> 01:29:14,309
It's the family picture!
1485
01:29:14,351 --> 01:29:15,811
- Aw!
- Good boy, Stitch.
1486
01:29:18,397 --> 01:29:19,940
Okay. We're gonna
wash that after, yeah?
1487
01:29:19,982 --> 01:29:22,317
Aue. It never ends.
1488
01:29:43,589 --> 01:29:45,716
Uh, just...
1489
01:29:46,300 --> 01:29:47,467
Stay behind me, Lilo.
1490
01:29:49,595 --> 01:29:51,513
- Just get back. Get back.
- Don't worry.
1491
01:29:51,555 --> 01:29:53,932
They're just scanning
for deadly parasites.
1492
01:29:54,892 --> 01:29:58,103
We're here to retrieve
this dangerous experiment.
1493
01:29:58,145 --> 01:30:00,856
Soldiers,
take 626 into custody.
1494
01:30:01,398 --> 01:30:03,901
No! Hey! Leave him alone!
1495
01:30:03,942 --> 01:30:05,193
Let him stay!
1496
01:30:05,235 --> 01:30:06,987
I'm afraid I can't allow that.
1497
01:30:07,029 --> 01:30:09,323
This creature poses a threat
to your species.
1498
01:30:09,364 --> 01:30:11,575
We are sorry
for what transpired here.
1499
01:30:11,700 --> 01:30:15,078
Rest assured those responsible
will be brought to justice.
1500
01:30:16,121 --> 01:30:17,748
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1501
01:30:17,789 --> 01:30:21,001
How dare you treat
a scientific genius like this!
1502
01:30:21,043 --> 01:30:24,004
Hey, Grand Councilwoman,
can you-- Oh! Ow.
1503
01:30:24,504 --> 01:30:26,632
My precious brain.
1504
01:30:26,673 --> 01:30:28,634
As for experiment 62--
1505
01:30:28,675 --> 01:30:30,427
-Stitch.
-What?
1506
01:30:30,469 --> 01:30:32,930
My name Stitch.
1507
01:30:32,971 --> 01:30:34,598
Stitch then.
1508
01:30:35,349 --> 01:30:37,476
-Will be--
-Can Stitch say goodbye?
1509
01:30:38,518 --> 01:30:39,895
Yes.
1510
01:30:39,937 --> 01:30:41,188
Thank you.
1511
01:30:43,941 --> 01:30:45,275
Come here, Stitch.
1512
01:30:47,945 --> 01:30:49,863
We're gonna miss you.
1513
01:30:54,409 --> 01:30:56,328
Who are these people?
1514
01:31:01,792 --> 01:31:04,086
This is my family.
1515
01:31:06,004 --> 01:31:09,549
I found it all on my own.
1516
01:31:10,384 --> 01:31:15,180
It's little and broken,
but still good.
1517
01:31:15,847 --> 01:31:16,890
Yeah.
1518
01:31:17,766 --> 01:31:18,892
Still good.
1519
01:31:23,105 --> 01:31:24,564
Grand Councilwoman,
1520
01:31:24,606 --> 01:31:26,483
can we leave Stitch
with his new family?
1521
01:31:26,525 --> 01:31:27,943
Absolutely not.
1522
01:31:27,985 --> 01:31:29,945
The Council would
require supervision.
1523
01:31:29,987 --> 01:31:31,655
And who would possibly
want to stay
1524
01:31:31,697 --> 01:31:33,407
on this dilapidated
mosquito farm?
1525
01:31:33,448 --> 01:31:35,993
- Me, me. Me! Me!
- Ha!
1526
01:31:36,034 --> 01:31:37,536
Ridiculous.
1527
01:31:37,577 --> 01:31:39,830
I cannot risk the global panic
that would ensue
1528
01:31:39,871 --> 01:31:41,289
if this were to become public.
1529
01:31:41,331 --> 01:31:42,791
What if it didn't?
1530
01:31:42,833 --> 01:31:44,668
Oh! Oh! Yeah! Yeah!
Yeah, yeah, yeah!
1531
01:31:44,710 --> 01:31:47,421
He's CIA. He's very good
at keeping secrets.
1532
01:31:49,631 --> 01:31:51,258
Our reconnaissance said
1533
01:31:51,299 --> 01:31:52,968
you were going to tell
your superiors about this.
1534
01:31:53,010 --> 01:31:55,220
How could I ever trust you
to keep it a secret?
1535
01:31:59,016 --> 01:32:00,058
Your Highness...
1536
01:32:01,768 --> 01:32:03,103
you have my word.
1537
01:32:09,317 --> 01:32:10,986
Hmm.
1538
01:32:11,695 --> 01:32:14,364
You have all shown me
that there is good
1539
01:32:14,406 --> 01:32:15,991
in this creature.
1540
01:32:16,033 --> 01:32:19,244
However, I cannot reverse
the council's decision.
1541
01:32:19,286 --> 01:32:24,082
Experiment 626 has been
sentenced to life in exile.
1542
01:32:30,630 --> 01:32:33,800
A sentence that will be
henceforth served
1543
01:32:33,842 --> 01:32:35,677
here on Earth.
1544
01:32:41,433 --> 01:32:43,477
Yay!
1545
01:32:44,269 --> 01:32:45,479
Lilo.
1546
01:32:45,520 --> 01:32:47,606
I'm so happy.
1547
01:32:48,482 --> 01:32:50,192
Permission to hug
the Grand Councilwoman?
1548
01:32:50,233 --> 01:32:52,319
-Still no.
-Of course. Yeah.
1549
01:32:53,153 --> 01:32:55,072
We will be checking in
now and then.
1550
01:33:06,833 --> 01:33:08,251
-Let's go home.
-Yeah.
1551
01:33:08,293 --> 01:33:10,045
-Come on, Stitch.
-Yeah.
1552
01:33:18,970 --> 01:33:20,514
Hey,
look on the bright side,
1553
01:33:20,555 --> 01:33:22,557
there were a lot of good
memories in this house.
1554
01:33:23,100 --> 01:33:24,601
Some good.
1555
01:33:24,643 --> 01:33:26,061
Some bad.
1556
01:33:26,103 --> 01:33:28,271
This one's kind of bad. Yeah.
1557
01:33:28,313 --> 01:33:30,023
At least
you got the wind chimes.
1558
01:33:30,065 --> 01:33:31,399
That's crazy.
1559
01:33:31,441 --> 01:33:33,110
Um, David?
1560
01:33:33,151 --> 01:33:34,194
Hmm?
1561
01:33:34,986 --> 01:33:36,071
Read the room.
1562
01:33:38,365 --> 01:33:39,950
He is right though.
1563
01:33:39,991 --> 01:33:41,159
Nani.
1564
01:33:42,702 --> 01:33:43,829
Hey, baby...
1565
01:33:44,746 --> 01:33:46,373
I need to talk to you
about something.
1566
01:33:47,082 --> 01:33:49,751
I know. This doesn't
change our agreement.
1567
01:33:49,793 --> 01:33:51,628
Well, actually...
1568
01:33:54,172 --> 01:33:56,007
Oh, no. What's wrong?
1569
01:33:56,049 --> 01:33:57,134
Nothing.
1570
01:33:57,175 --> 01:33:58,593
Well, actually, plenty.
1571
01:33:59,302 --> 01:34:02,097
Your house is destroyed.
Your dog is an alien.
1572
01:34:02,139 --> 01:34:04,808
Our baby about to go
to another 'ohana.
1573
01:34:04,850 --> 01:34:07,477
But that's what
we've been talking about.
1574
01:34:08,061 --> 01:34:10,230
What if Lilo came
to live with us?
1575
01:34:11,481 --> 01:34:12,691
Ooh.
1576
01:34:12,732 --> 01:34:14,067
No, Tutu, that is
way too much.
1577
01:34:14,109 --> 01:34:15,277
That is...
1578
01:34:15,735 --> 01:34:17,154
Smiley already said yes.
1579
01:34:17,195 --> 01:34:20,699
It is usually
a much easier transition
1580
01:34:20,740 --> 01:34:22,367
in these foster situations
1581
01:34:22,409 --> 01:34:25,495
if the family, hanai
or otherwise, are involved.
1582
01:34:26,496 --> 01:34:28,623
I mean...
1583
01:34:30,709 --> 01:34:33,253
Tutu, that would be amazing.
1584
01:34:34,004 --> 01:34:36,882
I mean, after we rebuild...
1585
01:34:36,923 --> 01:34:38,592
You'd be right next door.
1586
01:34:38,633 --> 01:34:40,093
Really?
1587
01:34:40,135 --> 01:34:41,178
No.
1588
01:34:46,641 --> 01:34:48,185
You're so smart, Nani.
1589
01:34:50,520 --> 01:34:52,731
I think
you should join the Marines.
1590
01:34:52,772 --> 01:34:56,735
Baby,
it's marine biology.
1591
01:34:57,777 --> 01:34:59,905
No. I, uh...
1592
01:34:59,946 --> 01:35:03,617
It's a lot more complicated
than that.
1593
01:35:03,658 --> 01:35:05,285
But I want you to go.
1594
01:35:05,327 --> 01:35:09,539
And plus, that's what Mama
and Papa would like too.
1595
01:35:15,712 --> 01:35:17,380
They told me so.
1596
01:35:19,299 --> 01:35:21,551
Yeah, but, Lilo...
1597
01:35:23,303 --> 01:35:25,639
it's my kuleana
to take care of you.
1598
01:35:27,515 --> 01:35:29,559
Nobody gets left behind.
1599
01:35:29,601 --> 01:35:32,312
It's also your kuleana
to make sure
1600
01:35:32,354 --> 01:35:34,356
you no leave yourself behind.
1601
01:35:34,397 --> 01:35:36,983
Look at what
your parents gave you.
1602
01:35:38,109 --> 01:35:40,612
A good head on your shoulders.
1603
01:35:40,654 --> 01:35:42,072
A sense of place.
1604
01:35:42,113 --> 01:35:45,200
Pride. An akamai brain.
1605
01:35:45,242 --> 01:35:46,701
A creative spirit.
1606
01:35:47,285 --> 01:35:50,121
But most important,
you get each other.
1607
01:35:50,163 --> 01:35:51,498
Ohana.
1608
01:35:52,874 --> 01:35:54,501
Use them.
1609
01:35:55,126 --> 01:35:56,419
Make us proud.
1610
01:36:03,093 --> 01:36:04,970
-Come here.
-I love you.
1611
01:36:05,011 --> 01:36:06,972
I love you too.
1612
01:36:07,889 --> 01:36:10,642
Nani, maybe college
can teach you how to cook!
1613
01:36:10,684 --> 01:36:12,727
Okay, okay.
Come on, Smiley.
1614
01:36:12,769 --> 01:36:14,187
- Come here.
- Get in here.
1615
01:36:17,315 --> 01:36:21,027
♪ Lord Almighty,
I feel my temperature risin' ♪
1616
01:36:21,861 --> 01:36:23,571
♪ Mmm ♪
1617
01:36:23,613 --> 01:36:25,115
♪ Higher, higher ♪
1618
01:36:25,156 --> 01:36:27,075
♪ It's burning
Through to my soul ♪
1619
01:36:28,994 --> 01:36:31,121
♪ You see now
Girl, girl, girl ♪
1620
01:36:31,162 --> 01:36:33,039
♪ You're gonna
Set me on fire ♪
1621
01:36:35,417 --> 01:36:39,504
♪ My brain is flamin'
I don't know which way to go ♪
1622
01:36:40,714 --> 01:36:43,466
♪ You know
Your kisses lift me higher ♪
1623
01:36:44,301 --> 01:36:46,803
♪ Like a sweet song
Of a choir ♪
1624
01:36:47,304 --> 01:36:49,139
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1625
01:36:49,180 --> 01:36:51,182
♪ With burning love ♪
1626
01:37:05,739 --> 01:37:07,324
Cobra comes
by sometimes
1627
01:37:07,365 --> 01:37:09,242
to keep an eye on Stitch.
1628
01:37:09,284 --> 01:37:10,535
He's a little scary.
1629
01:37:13,455 --> 01:37:15,957
Aw, I miss that cute face.
1630
01:37:15,999 --> 01:37:18,418
-I miss you.
-Yeah? You do?
1631
01:37:18,460 --> 01:37:20,712
-Yeah.
-Well, speaking of that...
1632
01:37:20,754 --> 01:37:22,297
Uh, hold on one second.
1633
01:37:22,339 --> 01:37:24,674
Is that your dorm bed?
1634
01:37:24,716 --> 01:37:26,843
How come it has bars on it?
1635
01:37:26,885 --> 01:37:28,595
Are you in jail?
1636
01:37:28,636 --> 01:37:30,138
That's not good.
1637
01:37:31,431 --> 01:37:33,767
Hello?
1638
01:37:34,642 --> 01:37:38,563
Nani? Nani? Hello?
1639
01:37:39,105 --> 01:37:40,815
Sup, nugget?
1640
01:37:42,692 --> 01:37:44,402
Whoa!
1641
01:37:47,113 --> 01:37:49,783
I missed you too, Stitch. Aw.
1642
01:37:49,824 --> 01:37:53,536
Hey, Double-O-Seven, go check
on Lilo before you go.
1643
01:37:55,330 --> 01:37:57,999
Doesn't sound
like sleeping in there, Lilo.
1644
01:37:58,041 --> 01:38:00,251
Get the gun. Go.
1645
01:38:01,127 --> 01:38:02,170
Nice.
1646
01:38:04,589 --> 01:38:06,800
It's jammed.
The trigger's not working.
1647
01:38:06,841 --> 01:38:08,927
Try again. Hurry up, Nani.
1648
01:38:08,968 --> 01:38:10,929
Better not be up
learning another one
1649
01:38:10,970 --> 01:38:13,348
of those tick tack
dances again.
1650
01:38:15,392 --> 01:38:17,185
Go, go, go!
1651
01:38:21,731 --> 01:38:23,316
Golly, you're getting big.
1652
01:38:31,950 --> 01:38:33,368
Good night, sister.
1653
01:38:33,410 --> 01:38:34,911
Good night, sister.
1654
01:38:38,373 --> 01:38:40,166
Goony-snissers.
1655
01:38:44,337 --> 01:38:47,048
♪ Your kisses lift me higher ♪
1656
01:38:47,090 --> 01:38:50,093
♪ Like a sweet song
Of a choir ♪
1657
01:38:50,135 --> 01:38:52,137
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1658
01:38:52,178 --> 01:38:54,013
♪ With burning love ♪
1659
01:38:56,516 --> 01:38:58,935
♪ Ah, ah, ah ♪
1660
01:38:58,977 --> 01:39:01,938
♪ Ah, ah, ah ♪
1661
01:39:02,439 --> 01:39:06,401
♪ Ah, ah, ah
Burning love ♪
1662
01:39:08,445 --> 01:39:09,904
♪ It's coming closer ♪
1663
01:39:09,946 --> 01:39:12,157
♪ The flames are now burnin'
My body ♪
1664
01:39:14,492 --> 01:39:15,910
♪ Won't you help me? ♪
1665
01:39:15,952 --> 01:39:18,413
♪ I feel like
I'm slippin' away ♪
1666
01:39:19,914 --> 01:39:21,791
♪ Oh, it's hard to breathe ♪
1667
01:39:21,833 --> 01:39:24,752
♪ It feels like
My chest is a-heavin' ♪
1668
01:39:24,794 --> 01:39:26,421
♪ Mmm ♪
1669
01:39:26,463 --> 01:39:27,922
♪ Lord, have mercy ♪
1670
01:39:27,964 --> 01:39:30,049
♪ I'm burning a hole
Where I lay ♪
1671
01:39:31,885 --> 01:39:35,096
♪ You know
Your kisses lift me higher ♪
1672
01:39:35,138 --> 01:39:38,057
♪ Like the sweet song
Of a choir ♪
1673
01:39:38,099 --> 01:39:40,560
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1674
01:39:40,602 --> 01:39:42,228
♪ With burning love ♪
1675
01:39:43,771 --> 01:39:46,858
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1676
01:39:46,900 --> 01:39:49,819
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1677
01:39:49,861 --> 01:39:52,697
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1678
01:39:52,739 --> 01:39:54,532
♪ I'm just a, just a
Just a, just a ♪
1679
01:39:54,574 --> 01:39:56,034
♪ I'm just a, I'm just a ♪
1680
01:39:56,075 --> 01:39:58,828
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1681
01:39:58,870 --> 01:40:01,915
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1682
01:40:01,956 --> 01:40:04,626
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1683
01:40:04,667 --> 01:40:07,504
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1684
01:40:07,545 --> 01:40:08,671
♪ Yeah ♪
1685
01:40:09,214 --> 01:40:11,799
♪ You gotta burn it up, baby
Whoo ♪
113998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.