Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,458 --> 00:02:20,667
*-All� ?
2
00:02:21,417 --> 00:02:22,708
*Qui est � l'appareil ?
3
00:02:23,625 --> 00:02:25,750
*All� ? All� ?
4
00:02:26,250 --> 00:02:28,542
*Si c'est une blague,
c'est pas dr�le, hein.
5
00:03:07,417 --> 00:03:08,417
All� ?
6
00:03:08,625 --> 00:03:10,250
�a commence � bien faire.
7
00:03:10,833 --> 00:03:12,208
Petit cri
8
00:03:15,125 --> 00:03:18,417
Tonalit�
9
00:03:35,042 --> 00:03:36,958
Le combin� tinte.
10
00:03:51,083 --> 00:03:55,292
Brouhaha
11
00:03:55,500 --> 00:03:57,167
-Je ne vous dirai qu'une chose.
12
00:03:57,375 --> 00:04:00,667
L'assassin t�l�phone d'une cabine
t�l�phonique avant de tuer,
13
00:04:00,875 --> 00:04:02,625
alors nous arr�tons tous les gens
14
00:04:02,833 --> 00:04:04,875
qui appellent
d'une cabine t�l�phonique.
15
00:04:05,083 --> 00:04:06,292
Gardez �a pour vous.
16
00:04:06,500 --> 00:04:08,333
-J'en savais plus que les autres.
17
00:04:08,542 --> 00:04:10,708
Les autres en savaient
moins que moi.
18
00:04:10,917 --> 00:04:13,417
J'�tais seul � d�ambuler
dans cette ville traumatis�e.
19
00:04:13,625 --> 00:04:16,458
C'est pourquoi ce soir-l�
du 15 juillet ou du 15 f�vrier,
20
00:04:16,667 --> 00:04:19,125
je ne sais plus,
apr�s avoir longuement claqu�
21
00:04:19,333 --> 00:04:21,292
mes talons
sur les trottoirs poisseux,
22
00:04:21,500 --> 00:04:23,375
je pris la d�cision qui devait
faire basculer ma carri�re.
23
00:04:23,583 --> 00:04:25,958
Ah, j'ai oubli� de me pr�senter.
24
00:04:26,167 --> 00:04:28,625
Je m'appelle Elbichon,
Marc Elbichon.
25
00:04:30,875 --> 00:04:33,083
-Pour les aveugles s'il vous pla�t.
26
00:04:33,875 --> 00:04:34,917
Pour les aveugles.
27
00:04:35,125 --> 00:04:37,458
-Hein ?
-Pardon, le caf� de Franck.
28
00:04:37,667 --> 00:04:39,792
-Le caf� de Franck Potin,
c'est par ici ?
29
00:04:40,000 --> 00:04:41,500
-Plus fort, je suis aveugle.
30
00:04:41,708 --> 00:04:44,125
-Le caf� de Franck,
c'est bien par ici ?
31
00:04:44,333 --> 00:04:45,583
-C'est l�.
-Merci.
32
00:04:45,792 --> 00:04:46,917
-Monsieur�
33
00:04:49,167 --> 00:04:51,167
-Merci, mon brave.
-Merci, Monsieur.
34
00:04:51,375 --> 00:04:53,458
Dieu vous le rendra, Monsieur.
35
00:04:53,667 --> 00:04:54,833
Dieu�
36
00:04:56,792 --> 00:04:58,667
Pour les aveugles, s'il vous pla�t.
37
00:04:59,333 --> 00:05:01,083
Pour les aveugles s'il vous pla�t.
38
00:05:02,958 --> 00:05:04,792
Pour les aveugles s'il vous pla�t.
39
00:05:10,667 --> 00:05:13,542
Quelqu'un entre.
40
00:05:15,208 --> 00:05:17,750
-Un scotch �dimbourg 48.
41
00:05:18,333 --> 00:05:19,583
-Y a pas.
42
00:05:19,792 --> 00:05:22,875
-Un whisky Dublin 1953
100% malt.
43
00:05:23,542 --> 00:05:24,875
-Y a pas.
44
00:05:25,375 --> 00:05:26,833
-Alors un Viandox.
45
00:05:28,667 --> 00:05:30,083
-Y en a, mais il est froid.
46
00:05:30,292 --> 00:05:33,417
Conversations entrem�l�es
47
00:05:40,208 --> 00:05:42,083
-Cette fois,
je suis sur un bon coup.
48
00:05:48,042 --> 00:05:49,958
Je sais
ce que tu penses de moi.
49
00:05:50,167 --> 00:05:52,500
Que je suis
un d�tective nul, c'est �a ?
50
00:05:52,708 --> 00:05:54,333
Plus pour longtemps, crois-moi.
51
00:05:54,542 --> 00:05:57,333
J'ai 9 chances sur 12 d'attraper
le tueur du t�l�phone
52
00:05:57,583 --> 00:05:58,458
avant les flics.
53
00:05:58,667 --> 00:05:59,875
La gloire assur�e.
54
00:06:00,083 --> 00:06:01,958
Seulement, j'ai besoin de ton aide.
55
00:06:04,833 --> 00:06:06,917
Et en plus, si tu m'aides,
56
00:06:07,125 --> 00:06:09,208
j'ai quelque chose
qui peut t'int�resser.
57
00:06:09,917 --> 00:06:11,583
Des renseignements
sur le myope.
58
00:06:17,792 --> 00:06:18,750
-O� il est ?
59
00:06:19,958 --> 00:06:21,042
-Tu vois cette photo ?
60
00:06:21,917 --> 00:06:23,167
Le mec de dos, c'est lui.
61
00:06:23,375 --> 00:06:26,375
Sur l'autre moiti� de la photo
est inscrit le nom du caf�
62
00:06:26,583 --> 00:06:27,750
qu'il fr�quente.
63
00:06:32,625 --> 00:06:33,833
-Quel caf� ?
64
00:06:36,500 --> 00:06:38,875
-Aide-moi d'abord
dans mon affaire
65
00:06:39,083 --> 00:06:40,833
et je t'aiderai dans la tienne.
66
00:06:45,167 --> 00:06:46,083
Alors ?
67
00:06:48,875 --> 00:06:50,375
-OK.
68
00:07:11,792 --> 00:07:13,917
Faut bien que je fasse croire
qu'il y a du monde.
69
00:07:26,375 --> 00:07:27,417
Dis-moi.
70
00:07:27,625 --> 00:07:30,083
� 200 le coup,
tu trouves pas �a un peu maigre ?
71
00:07:32,083 --> 00:07:33,333
-Salut, Francky.
72
00:07:33,542 --> 00:07:34,625
-H�, l'aveugle.
73
00:07:35,417 --> 00:07:37,833
Dire qu'il y a des connards
qui se font avoir.
74
00:07:42,542 --> 00:07:43,458
-O� on va ?
75
00:07:47,667 --> 00:07:49,333
-Amis de la nuit, chauves-souris,
76
00:07:49,542 --> 00:07:50,958
c'�tait le hors-d'�uvre.
77
00:07:51,167 --> 00:07:53,125
Vous avez encore faim ?
�a tombe bien.
78
00:07:53,333 --> 00:07:55,000
Je vous ai mijot� un plat �pic�.
79
00:07:55,208 --> 00:07:58,167
Voici Garagan
et son groupe sanguinaire.
80
00:07:58,375 --> 00:08:00,167
�a va swinger
dans les chaumi�res !
81
00:08:00,375 --> 00:08:02,333
Et c'est offert
par Radio La m�duse.
82
00:08:02,542 --> 00:08:04,042
-�a marche, sa radio ?
83
00:08:04,250 --> 00:08:07,292
-Para�t qu'il a doubl�
ses auditeurs depuis 2 mois.
84
00:08:07,500 --> 00:08:09,208
-�a doit bien lui en faire 8.
85
00:08:10,750 --> 00:08:12,625
-Ah, un coup de fil.
Un coup de fil.
86
00:08:12,833 --> 00:08:15,083
Ah, le standard
va vraiment exploser.
87
00:08:15,292 --> 00:08:16,125
All� ?
88
00:08:16,333 --> 00:08:18,000
(Voix aigu�)
Bonjour, Jean-Loup.
89
00:08:18,208 --> 00:08:19,375
J'aime ce que tu fais.
90
00:08:19,583 --> 00:08:21,042
(Voix naturelle)
�a te pla�t ?
91
00:08:21,250 --> 00:08:23,750
*Choisis un chiffre
entre 0 et 50.
92
00:08:23,958 --> 00:08:25,833
*-Hum, 28.
93
00:08:26,042 --> 00:08:27,375
*-28, bravo ! Cheyenne !
94
00:08:27,583 --> 00:08:29,500
�Vous avez gagn�
un voyage aux Antilles.
95
00:08:29,708 --> 00:08:30,917
Tu aimes les Antilles ?
96
00:08:31,125 --> 00:08:33,167
(Voix aigu�)
C'est un pays tr�s beau !
97
00:08:33,375 --> 00:08:34,542
Les gens sont gentils.
98
00:08:34,750 --> 00:08:37,708
(Voix naturelle)
Dis-moi ce que tu veux �couter.
99
00:08:37,917 --> 00:08:39,042
(Voix aigu�)
Euh�
100
00:08:39,250 --> 00:08:41,667
Tu aurais par hasard
le dernier Michael Yared ?
101
00:08:41,875 --> 00:08:43,625
(Voix naturelle)
Pas de probl�me !
102
00:08:43,833 --> 00:08:46,042
Les techniciens
le mettent sur notre platine.
103
00:08:46,250 --> 00:08:47,542
Tu t'appelles comment ?
104
00:08:47,750 --> 00:08:48,792
(Voix aigu�)
Nicole.
105
00:08:49,000 --> 00:08:50,792
Et je te trouve tr�s beau.
106
00:08:51,000 --> 00:08:53,167
(Voix naturelle)
Wow, Cheyenne !
107
00:08:53,375 --> 00:08:54,542
Nicole, surtout,
108
00:08:54,750 --> 00:08:57,208
ne raccroche pas,
on va prendre tes coordonn�es,
109
00:08:57,417 --> 00:08:59,958
et avant de nous quitter,
je te fais un bisou.
110
00:09:02,167 --> 00:09:05,208
Est-ce possible ? Est-ce possible ?
111
00:09:05,417 --> 00:09:07,375
Alors, Franck,
sacr� machin, mon vieux.
112
00:09:07,583 --> 00:09:10,083
Marcel, Marcel� Ah, ah !
113
00:09:10,292 --> 00:09:12,625
-� quand la cha�ne de t�l� ?
-Bient�t.
114
00:09:12,833 --> 00:09:14,667
J'ai des probl�mes
de programmation.
115
00:09:14,875 --> 00:09:17,042
-On peut causer ?
-J'ai qu'un seul micro.
116
00:09:17,250 --> 00:09:18,625
-On peut te causer � toi ?
117
00:09:18,833 --> 00:09:20,958
-Je regarde combien
de temps dure le disque.
118
00:09:21,167 --> 00:09:23,042
Je vais vous montrer le matos.
119
00:09:23,250 --> 00:09:24,042
-Blacky.
120
00:09:24,250 --> 00:09:27,792
-Regarde, tiens, tu vois �a ?
C'est un presse-pur�e.
121
00:09:28,000 --> 00:09:29,875
Avec �a, j'ai fait
ma premi�re antenne.
122
00:09:30,083 --> 00:09:32,500
G�nial, tiens. Regarde, regarde.
123
00:09:32,708 --> 00:09:34,875
Tu devineras jamais ce que c'est.
-Hein ?
124
00:09:35,083 --> 00:09:37,625
-Moi non plus,
c'�tait dans une poubelle.
125
00:09:37,833 --> 00:09:40,292
-Habille-toi, on a besoin de toi.
-D�connez pas.
126
00:09:40,500 --> 00:09:44,292
Je peux pas partir comme �a.
Attendez, attendez. Attendez.
127
00:09:44,500 --> 00:09:46,667
J'ai pas montr�
ma cafeti�re programm�e.
128
00:09:46,875 --> 00:09:48,125
Regarde.
-Blacky.
129
00:09:48,333 --> 00:09:50,542
-T'appuies sur le bouton.
-C'est quoi, �a ?
130
00:09:50,750 --> 00:09:52,625
-Un magn�to
pour passer les bandes.
131
00:09:52,833 --> 00:09:55,333
-Et �a ?
-�a, c'est des chants gr�goriens.
132
00:09:55,542 --> 00:09:58,250
C'est la gal�re, il y a 2 heures
de bande, c'est nul.
133
00:09:58,458 --> 00:09:59,292
Alors, euh�
134
00:10:09,667 --> 00:10:12,042
Vous �tes durs avec moi,
les mecs.
135
00:10:17,792 --> 00:10:20,208
-Alors, �a t'int�resse ?
-OK, je fonce.
136
00:10:20,417 --> 00:10:23,208
Alors, les gars,
c'est reparti comme avant ?
137
00:10:24,875 --> 00:10:25,917
Bah, rappelez-vous�
138
00:10:26,125 --> 00:10:27,333
le serment.
139
00:10:28,417 --> 00:10:30,958
Avec ce serment,
on est unis pour la vie.
140
00:10:31,167 --> 00:10:33,042
C'est ma grand-m�re
qui me l'a dit.
141
00:10:33,542 --> 00:10:36,000
-POUF, POUF, PATAPOUF !
142
00:10:36,208 --> 00:10:38,625
ON SE TAPE DANS LES MAINS.
143
00:10:38,833 --> 00:10:41,042
POUF, POUF, PATAPOUF !
144
00:10:41,250 --> 00:10:43,542
ON SERA TOUJOURS COPAINS.
145
00:10:43,750 --> 00:10:44,958
-On �change notre sang ?
146
00:10:46,042 --> 00:10:47,917
-POUF, POUF, PATAPOUF !
147
00:10:48,125 --> 00:10:49,833
ON SE TAPE SUR LES MAINS.
148
00:10:50,042 --> 00:10:52,125
POUF, POUF, PATAPOUF !
149
00:10:52,333 --> 00:10:54,208
ON SERA TOUJOURS COPAINS.
150
00:10:54,417 --> 00:10:55,417
-On �change notre sang ?
151
00:10:55,625 --> 00:10:57,708
Les porti�res claquent.
152
00:11:02,958 --> 00:11:04,375
-T'as de la famille ?
-Hein ?
153
00:11:04,583 --> 00:11:05,792
-T'as de la famille ?
154
00:11:06,000 --> 00:11:07,500
-Bah non.
-T'as de la visite.
155
00:11:11,250 --> 00:11:12,917
-Nom de Dieu, c'est lui !
156
00:11:16,042 --> 00:11:18,500
-Les gars, je vais mettre
des sous dans le parcm�tre.
157
00:11:21,875 --> 00:11:24,792
-Bouge pas. Bouge pas, je te dis.
158
00:11:26,250 --> 00:11:28,708
-Je savais bien qu'elle �tait
sur mes traces.
159
00:11:30,292 --> 00:11:32,208
Je sais que t'es un fin limier.
160
00:11:33,083 --> 00:11:34,958
Mais tu m'as sous-estim�.
161
00:11:36,667 --> 00:11:39,292
Tu t'es jet� dans la gueule
du loup, petite ordure.
162
00:11:39,500 --> 00:11:41,083
Vos gueules !
-ON N'� RIEN DIT.
163
00:11:41,292 --> 00:11:43,125
-T'as parl� ?
-J'ai rien dit.
164
00:11:59,125 --> 00:12:01,375
(-C'est bien chez toi ici ?)
(-Oui, pourquoi ?)
165
00:12:01,583 --> 00:12:03,292
(-Tu n'es plus Marcel Bichon ?)
166
00:12:04,000 --> 00:12:06,625
(-Non. Marc Elbichon.)
167
00:12:06,833 --> 00:12:07,833
(-Je pr�f�re Marcel.)
168
00:12:11,250 --> 00:12:12,708
(Excuse-moi.)
169
00:12:12,917 --> 00:12:14,417
(Accent anglais)
(Marc.)
170
00:12:23,208 --> 00:12:26,917
-Pas l�, chef, c'est mouill�.
Je voulais vous faire la surprise.
171
00:12:27,125 --> 00:12:28,292
Je me suis dit :
172
00:12:28,500 --> 00:12:31,542
Comme j'ai du temps ce soir,
et que ma copine est au cin�ma
173
00:12:31,750 --> 00:12:33,625
avec son cousin ou son fr�re�
174
00:12:34,958 --> 00:12:36,083
-Vous �tes f�ch� ?
175
00:12:36,292 --> 00:12:37,667
-Tu fous quoi l� ?
176
00:12:37,875 --> 00:12:39,500
-Je suis venu faire du m�nage.
177
00:12:39,708 --> 00:12:41,500
-Pas de m�nage ici.
178
00:12:41,708 --> 00:12:43,542
La poussi�re m'aide � travailler.
179
00:12:43,750 --> 00:12:45,792
Tu m'enl�ves ton attirail,
vite fait.
180
00:12:52,208 --> 00:12:53,833
-H�, chef. Y a 2 types, l�.
181
00:12:54,042 --> 00:12:55,250
Ils ont pas l'air nets.
182
00:12:55,458 --> 00:12:56,542
-Fais-les rentrer.
183
00:13:02,792 --> 00:13:04,333
-Attention, c'est mouill�.
184
00:13:06,583 --> 00:13:07,708
-Tu vis en m�nage ?
185
00:13:07,917 --> 00:13:09,167
-Je vous pr�sente Momo.
186
00:13:09,375 --> 00:13:11,125
Mon adjoint.
Un petit jeune en formation.
187
00:13:11,333 --> 00:13:12,792
Bien, asseyez-vous.
188
00:13:15,292 --> 00:13:16,750
-C'est quoi, ces photos ?
189
00:13:16,958 --> 00:13:18,292
-Celles des suspects.
190
00:13:19,667 --> 00:13:21,917
-Eh bien, on est pas sortis
de l'auberge.
191
00:13:26,250 --> 00:13:27,792
-J'ai r�ussi � voir
les renseignements
192
00:13:28,000 --> 00:13:29,167
que poss�de la police.
193
00:13:29,958 --> 00:13:32,250
Renseignements tr�s minces,
mais tr�s utiles.
194
00:13:33,292 --> 00:13:35,625
L'assassin t�l�phone
� ses victimes, des femmes.
195
00:13:35,833 --> 00:13:37,042
�a, vous le savez.
196
00:13:37,250 --> 00:13:38,833
Mais ce que vous ne savez pas,
197
00:13:39,042 --> 00:13:42,500
c'est qu'il leur t�l�phone
entre 23h00 et 23h15.
198
00:13:42,875 --> 00:13:43,833
Du soir.
199
00:13:45,125 --> 00:13:46,083
La police
200
00:13:46,292 --> 00:13:48,125
a gard� secr�tes ces informations
201
00:13:48,333 --> 00:13:50,042
pour que l'assassin
garde sa tactique.
202
00:13:50,250 --> 00:13:51,542
Normal.
203
00:13:53,583 --> 00:13:57,042
Je ne vous aurais pas fait venir
si je n'avais eu que ces �l�ments.
204
00:13:57,708 --> 00:13:59,458
De mon c�t�, j'ai r�fl�chi.
205
00:14:01,375 --> 00:14:04,458
Je suis parvenu
� une d�duction implacable.
206
00:14:05,792 --> 00:14:07,208
Momo, le dossier.
207
00:14:07,417 --> 00:14:08,542
-Premier tiroir.
208
00:14:10,708 --> 00:14:11,625
-Oh pardon.
209
00:14:11,833 --> 00:14:14,667
-Faut pas lui en vouloir,
il a d�j� fait des progr�s.
210
00:14:17,542 --> 00:14:18,667
-Il manque une feuille.
211
00:14:18,875 --> 00:14:20,125
-Laisse tomber.
212
00:14:26,167 --> 00:14:28,458
�a vous dit rien ?
-On dirait un escargot.
213
00:14:29,000 --> 00:14:30,583
-C'est le plan
de la ville en secteurs.
214
00:14:30,792 --> 00:14:33,500
Le premier crime a eu lieu
dans le premier secteur.
215
00:14:33,708 --> 00:14:35,750
Le deuxi�me,
dans le deuxi�me secteur.
216
00:14:36,292 --> 00:14:38,125
Le troisi�me
dans le troisi�me secteur.
217
00:14:38,333 --> 00:14:39,292
Le quatri�me�
218
00:14:39,500 --> 00:14:40,542
-Dans le quatri�me !
219
00:14:40,750 --> 00:14:42,333
-Dans le sixi�me secteur.
220
00:14:43,208 --> 00:14:43,875
-Et pourquoi ?
221
00:14:44,458 --> 00:14:46,208
Parce que l'assassin
suit sa logique
222
00:14:46,417 --> 00:14:47,333
implacable.
223
00:14:47,542 --> 00:14:50,083
La courbe
de l'holonum�rique de Bernstein.
224
00:14:50,292 --> 00:14:51,833
Math�maticien tr�s connu.
225
00:14:53,083 --> 00:14:56,833
Je vais vous �pargner
des calculs longs, r�barbatifs.
226
00:14:57,042 --> 00:14:59,875
En effet, tout est �crit l�.
227
00:15:03,000 --> 00:15:03,958
Momo.
228
00:15:04,167 --> 00:15:05,583
-J'ai fait le m�nage.
229
00:15:06,667 --> 00:15:08,750
-Bien. Je reprends � z�ro.
230
00:15:10,083 --> 00:15:12,833
Tout a commenc� le 19 f�vrier.
231
00:15:14,292 --> 00:15:16,375
Mois qui comporte 29 jours.
232
00:15:18,708 --> 00:15:20,625
Prenons le nombre de jours
qui s�pare
233
00:15:20,833 --> 00:15:23,250
le premier crime du deuxi�me,
c'est-�-dire 13.
234
00:15:23,458 --> 00:15:25,167
Que nous soustrayons
du chiffre 29,
235
00:15:25,375 --> 00:15:28,625
nous tombons sur le chiffre 16,
que nous soustrayons alors
236
00:15:28,833 --> 00:15:29,958
du chiffre 19 ici.
237
00:15:30,167 --> 00:15:32,042
16-19=3.
238
00:15:33,417 --> 00:15:36,958
Troisi�me crime, troisi�me secteur.
Tout se tient.
239
00:15:38,083 --> 00:15:40,167
Par la suite, les choses
se compliquent un peu.
240
00:15:46,417 --> 00:15:47,292
Cosinus Y
241
00:15:47,500 --> 00:15:49,583
qui est �gal � 20 degr�s.
242
00:15:49,792 --> 00:15:52,417
20 degr�s que nous rajoutons � 40,
donc 60.
243
00:15:52,625 --> 00:15:53,458
Moins 50 !
244
00:15:54,125 --> 00:15:56,708
Ici, qui correspond � l'�ge
de la derni�re victime.
245
00:15:56,917 --> 00:15:58,208
Ce qui nous donne 10...
246
00:16:02,375 --> 00:16:04,250
Le prochain crime aura lieu
dans le dixi�me.
247
00:16:07,792 --> 00:16:08,750
Logique, non ?
248
00:16:10,042 --> 00:16:11,125
-Oui.
249
00:16:12,708 --> 00:16:14,292
Mais il y avait plus simple.
250
00:16:15,375 --> 00:16:19,250
Je prends 17 moins�
251
00:16:20,292 --> 00:16:23,167
7, ce qui nous donne 10.
252
00:16:25,542 --> 00:16:26,667
Le compte est bon.
253
00:16:38,417 --> 00:16:39,375
-Dis donc.
254
00:16:39,583 --> 00:16:42,167
T'es s�r qu'il op�re demain ?
-Bien s�r, regarde.
255
00:16:42,375 --> 00:16:44,292
-Non, �a va, je te crois.
256
00:16:44,500 --> 00:16:45,250
-De toute fa�on,
257
00:16:45,458 --> 00:16:47,292
c'est �crit dans les journaux.
258
00:16:49,708 --> 00:16:51,708
-Si t'as tout compris,
on sert � quoi ?
259
00:16:55,875 --> 00:16:58,083
-Tout seul,
je ne pouvais pas le capturer.
260
00:16:58,292 --> 00:16:59,333
-Et moi, patron ?
261
00:17:00,167 --> 00:17:02,625
-Je disais : tout seul,
je ne pouvais pas le capturer.
262
00:17:03,583 --> 00:17:04,542
En effet,
263
00:17:04,750 --> 00:17:06,792
il y a 43 cabines
dans le dixi�me secteur.
264
00:17:07,000 --> 00:17:08,417
Regardez.
265
00:17:08,625 --> 00:17:10,208
J'ai coch� leur emplacement.
266
00:17:11,208 --> 00:17:14,042
Eh bien l'assassin t�l�phonera
de cette cabine.
267
00:17:15,125 --> 00:17:16,208
-Pourquoi celle-l� ?
268
00:17:17,792 --> 00:17:19,708
-On aura cass�
toutes les autres avant.
269
00:17:30,875 --> 00:17:31,917
-All�, maman.
270
00:17:32,125 --> 00:17:32,958
Je t'appelle
271
00:17:33,167 --> 00:17:34,125
d�s que je sais
272
00:17:34,333 --> 00:17:36,083
si c'est un gar�on ou une fille.
273
00:17:36,292 --> 00:17:37,417
�a fait dr�le d'�tre papa.
274
00:18:41,833 --> 00:18:43,083
-Il marche encore pas.
275
00:19:06,625 --> 00:19:07,667
-Attendez, attendez.
276
00:19:12,625 --> 00:19:13,708
Vous pouvez y aller.
277
00:19:31,208 --> 00:19:34,083
l'explosif d�tonne.
278
00:19:37,583 --> 00:19:40,375
Il tousse.
279
00:19:46,458 --> 00:19:47,708
Un homme tousse.
280
00:19:47,917 --> 00:19:50,750
Il tousse.
281
00:19:53,375 --> 00:19:55,167
-J'ai d� manger trop de fayots.
282
00:20:46,750 --> 00:20:48,417
-Ici, on peut pas nous voir.
283
00:20:54,000 --> 00:20:55,042
-Attention !
284
00:20:55,250 --> 00:20:58,375
Sir�nes de police
285
00:21:11,458 --> 00:21:13,292
Mon chewing-gum.
286
00:21:15,417 --> 00:21:17,667
Position de Blacky,
ici, position un, Marc.
287
00:21:17,875 --> 00:21:20,125
J'�coute.
*-Oui, j'�coute.
288
00:21:20,333 --> 00:21:21,958
-De ton c�t�, rien � signaler ?
289
00:21:22,750 --> 00:21:25,083
-Non, non, rien � signaler.
290
00:21:25,292 --> 00:21:26,458
-OK.
291
00:21:26,667 --> 00:21:29,458
*All�, position 3, Momo.
Ici position un, Marc.
292
00:21:29,667 --> 00:21:32,375
*J'�coute. Momo !
293
00:21:32,583 --> 00:21:34,458
*Arr�te de jouer
avec tes cigarettes.
294
00:21:34,667 --> 00:21:37,333
-All�, patron, j'�coute.
*-Donne-moi l'heure exacte.
295
00:21:37,542 --> 00:21:38,458
-Oui, ne quittez pas.
296
00:21:38,667 --> 00:21:43,125
Il chante � tue-t�te.
297
00:21:43,333 --> 00:21:44,375
On donne des coups.
298
00:21:44,583 --> 00:21:46,792
-Vous avez pas honte
de chanter � 10h52 ?
299
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
-Il est 10h52.
300
00:21:53,792 --> 00:21:54,958
- Y a quelqu'un.
301
00:21:56,292 --> 00:21:57,792
-All�, c'est lui.
302
00:21:59,750 --> 00:22:01,458
-Non, pas maintenant.
303
00:22:05,792 --> 00:22:07,833
Le chat grogne.
304
00:22:08,958 --> 00:22:10,583
Y a des vandales, je te jure.
305
00:22:12,125 --> 00:22:13,958
(-H�, il y a un type
qui s'approche du camion.)
306
00:22:44,542 --> 00:22:45,833
-All� ?
307
00:22:46,417 --> 00:22:47,458
All� ?
308
00:22:47,833 --> 00:22:49,292
All� ? Ici la police.
309
00:22:49,500 --> 00:22:52,875
Haut les mains. Votre adresse.
On arrive tout de suite.
310
00:22:54,667 --> 00:22:56,917
-Pas con,
j'ai donn� une fausse adresse.
311
00:23:06,875 --> 00:23:08,083
Il g�mit.
312
00:23:08,875 --> 00:23:10,958
-Qu'est-ce que t'as ?
-Un point au c�ur.
313
00:23:11,167 --> 00:23:12,958
-Le c�ur, c'est de l'autre c�t�.
314
00:23:20,042 --> 00:23:21,375
Il est pass� par l�.
315
00:23:22,250 --> 00:23:24,292
Un cheval hennit.
316
00:23:47,417 --> 00:23:49,208
Psst ! Y a une araign�e.
317
00:23:52,833 --> 00:23:54,042
C'est bien indiqu� ici.
318
00:24:01,625 --> 00:24:03,042
-Rends-toi, t'es cern� !
319
00:24:05,875 --> 00:24:07,042
Rends-toi !
320
00:24:22,375 --> 00:24:23,667
-Torture.
321
00:24:35,792 --> 00:24:37,500
-Tu te fous de nous, c'est �a ?
322
00:24:38,417 --> 00:24:40,833
Plus pour longtemps. Franck.
323
00:24:41,042 --> 00:24:42,250
Fais-lui voir de quoi
on est capables.
324
00:24:53,792 --> 00:24:55,000
-Tu vois ce que je peux
te faire ?
325
00:24:56,042 --> 00:24:57,292
-T'as vu ce qu'il peut te faire ?
326
00:25:00,875 --> 00:25:02,750
-OK. Je vous dis tout.
327
00:25:12,792 --> 00:25:13,875
-Bon.
328
00:25:14,875 --> 00:25:17,000
Qu'est-ce que tu faisais
dans la cabine ?
329
00:25:18,958 --> 00:25:20,083
-Je voulais t�l�phoner.
330
00:25:21,083 --> 00:25:24,000
-Alors comme �a, tu t�l�phones
d'une cabine t�l�phonique.
331
00:25:25,167 --> 00:25:26,167
Curieux, non ?
332
00:25:26,375 --> 00:25:28,667
-Plut�t normal, non ?
-Nous posons les questions.
333
00:25:28,875 --> 00:25:31,458
Tu t�l�phonais � qui ?
-Je ne sais plus.
334
00:25:32,417 --> 00:25:33,542
-Tu t�l�phonais � qui ?
335
00:25:33,750 --> 00:25:35,292
-Je sais plus, je vous dis.
336
00:25:35,917 --> 00:25:37,292
� ma grand-m�re.
337
00:25:37,500 --> 00:25:39,125
-� ta grand-m�re ? Tu crois ?
338
00:25:39,333 --> 00:25:40,250
-Mais chef�
339
00:25:40,458 --> 00:25:43,083
Demandez-lui
si sa grand-m�re fait du v�lo.
340
00:25:43,292 --> 00:25:46,500
Ils rient.
341
00:25:51,458 --> 00:25:53,250
-Ta grand-m�re fait du v�lo ?
342
00:25:53,833 --> 00:25:54,792
-� l'�poque, oui.
343
00:25:55,500 --> 00:25:56,583
-Pourquoi "l'�poque�" ?
344
00:25:56,792 --> 00:25:58,458
-Elle a fait une chute.
345
00:25:58,667 --> 00:26:00,125
-Parce que tu l'as pouss�e.
346
00:26:00,333 --> 00:26:01,875
-Pour la tuer.
-�a se recoupe.
347
00:26:02,083 --> 00:26:03,875
Y a beaucoup de gens
qui te g�nent.
348
00:26:07,458 --> 00:26:09,292
-Vous avez des propos bizarres.
349
00:26:09,500 --> 00:26:11,958
-Et t�l�phoner
� ta grand-m�re � 11h du soir,
350
00:26:12,167 --> 00:26:13,208
c'est pas bizarre ?
351
00:26:14,250 --> 00:26:16,917
-En fait, je pouvais pas
t�l�phoner � ma grand-m�re.
352
00:26:17,125 --> 00:26:18,417
Elle a pas le t�l�phone.
353
00:26:18,625 --> 00:26:20,375
-Mais tu sais � qui tu parles ?
354
00:26:20,583 --> 00:26:25,417
-Oui. � Marc Elbichon.
Alias Marcel Bichon.
355
00:26:25,917 --> 00:26:28,458
D�tective priv�
dans le dixi�me secteur.
356
00:26:28,667 --> 00:26:30,458
Je vous ai reconnu
tout de suite.
357
00:26:30,667 --> 00:26:33,458
Vous �tiez sur le trafic
des couches-culottes usag�es.
358
00:26:34,500 --> 00:26:36,958
Belle prise, f�licitations.
359
00:26:39,833 --> 00:26:41,500
Je me pr�sente.
360
00:26:42,125 --> 00:26:43,458
Hugo Campani.
361
00:26:44,542 --> 00:26:46,000
Reporter-photographe.
362
00:26:46,208 --> 00:26:47,458
-Vous �tiez sur le trafic
363
00:26:47,667 --> 00:26:49,042
des couches-culottes.
364
00:26:49,250 --> 00:26:50,167
Une sale affaire.
365
00:26:50,375 --> 00:26:52,208
J'�tais dans la merde
jusqu'au coup.
366
00:26:52,417 --> 00:26:53,792
-Ouais�
367
00:26:54,000 --> 00:26:56,417
Tout �a nous dit pas ce que
tu faisais dans cette cabine !
368
00:26:58,417 --> 00:26:59,833
-Justement, les gars.
369
00:27:00,042 --> 00:27:02,375
J'ai l'impression qu'on traque
le m�me gibier.
370
00:27:02,583 --> 00:27:03,917
-Accouche.
371
00:27:05,583 --> 00:27:08,583
-Je veux parler de cette affaire
qui traumatise tout le monde.
372
00:27:10,542 --> 00:27:13,167
Celle du tueur au t�l�phone.
373
00:27:13,375 --> 00:27:16,375
Je me trompe pas ?
-Continue, tu m'int�resses.
374
00:27:20,708 --> 00:27:25,000
-Je suis parvenu � d�couvrir
de quel secteur exactement
375
00:27:25,208 --> 00:27:27,042
l'assassin t�l�phonerait
ce soir.
376
00:27:27,250 --> 00:27:29,000
-Et comment t'as fait ?
377
00:27:29,208 --> 00:27:31,708
-Si je vous dis qu'il s'agit
d'une loi num�rique,
378
00:27:31,917 --> 00:27:32,958
�a vous dira rien.
379
00:27:33,167 --> 00:27:35,417
-Tu parles de Bernstein ?
-Ah oui, c'est �a.
380
00:27:35,625 --> 00:27:36,667
-Vas-y, continue.
381
00:27:37,583 --> 00:27:40,750
-J'ai analys� l'emplacement
des cabines dans le dixi�me.
382
00:27:40,958 --> 00:27:44,083
Il y en avait une qui �tait l'id�al
pour traquer notre homme.
383
00:27:44,292 --> 00:27:47,042
-Pr�s des hangars d�saffect�s.
-C'est ce que je me suis dit.
384
00:27:47,250 --> 00:27:49,208
-Vas-y, continue, t'arr�te pas.
385
00:27:49,417 --> 00:27:51,458
-Et puis, j'ai pens� � une chose.
386
00:27:51,667 --> 00:27:53,708
Je me suis dit que pour �tre s�r
387
00:27:53,917 --> 00:27:56,500
que l'assassin t�l�phonerait
de cette cabine,
388
00:27:56,708 --> 00:27:59,583
il me fallait mettre hors d'usage
toutes les autres du secteur.
389
00:28:01,500 --> 00:28:03,333
-Et l�, tu t'es pas trop fatigu�.
390
00:28:04,417 --> 00:28:06,500
-Si vous croyez que
de se lever � 5h du matin,
391
00:28:06,708 --> 00:28:07,875
c'est de tout repos�
392
00:28:08,750 --> 00:28:10,292
-Attends, explique-toi, l�.
393
00:28:11,417 --> 00:28:14,292
-Je sais, les gars,
vous allez me traiter de vandale.
394
00:28:14,500 --> 00:28:16,125
Hier matin,
je me suis lev� de bonne heure.
395
00:28:16,333 --> 00:28:18,917
J'ai d�pos�
dans toutes les machines,
396
00:28:19,125 --> 00:28:21,333
une petite pi�ce de platonium B+.
397
00:28:22,167 --> 00:28:23,792
�a les d�traque instantan�ment.
398
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Me regardez pas
comme �a, les gars.
399
00:28:27,208 --> 00:28:28,875
Non, je sais, c'est d�gueulasse.
400
00:28:29,083 --> 00:28:31,917
Mais le platonium B+
est autod�gradable.
401
00:28:32,125 --> 00:28:34,167
Donc d'ici demain au plus tard,
402
00:28:34,375 --> 00:28:36,625
toutes les cabines seront
en �tat de marche.
403
00:28:42,333 --> 00:28:44,208
Expliquez-leur,
vous �tes scientifique.
404
00:28:47,208 --> 00:28:48,292
-Il a raison.
405
00:28:59,750 --> 00:29:01,292
-Tout �a, c'est bien beau,
406
00:29:01,500 --> 00:29:04,333
mais tu nous as pas dit
pourquoi tu t�l�phonais.
407
00:29:05,708 --> 00:29:07,875
-Je m'�tais assur�
que les 42 premi�res cabines
408
00:29:08,083 --> 00:29:09,583
ne fonctionneraient pas.
409
00:29:09,792 --> 00:29:12,167
Mais j'ignorais
si la derni�re marchait.
410
00:29:12,375 --> 00:29:14,042
Il y a une chose que vous oubliez.
411
00:29:14,250 --> 00:29:15,625
Vous me suspectez
d'�tre l'assassin.
412
00:29:15,833 --> 00:29:17,542
OK, d'accord, tr�s bien.
413
00:29:17,750 --> 00:29:21,333
Seulement, supposez une seconde
que je ne le sois pas.
414
00:29:21,542 --> 00:29:23,958
Apr�s notre d�part,
il a pu t�l�phoner.
415
00:29:24,167 --> 00:29:25,542
La cabine �tait libre.
416
00:29:25,750 --> 00:29:28,500
Qui vous dit qu'en ce moment,
quelque part dans la ville,
417
00:29:28,708 --> 00:29:31,917
une femme n'est pas sur le point
de rejoindre les autres victimes ?
418
00:29:33,333 --> 00:29:35,750
Si �a se trouve,
il est d�j� chez elle.
419
00:29:37,333 --> 00:29:39,917
Il la terrorise, saisit le combin�,
420
00:29:40,125 --> 00:29:42,083
le fait tournoyer
comme � son habitude
421
00:29:42,292 --> 00:29:43,750
et l'assomme nette.
422
00:29:43,958 --> 00:29:45,500
La suite, vous la connaissez.
423
00:29:45,708 --> 00:29:48,750
Il �crase le cadran
sur le visage de la pauvre victime.
424
00:29:48,958 --> 00:29:50,167
Et il sort.
425
00:29:50,958 --> 00:29:53,083
D'ici � ce qu'il fasse
un bras d'honneur
426
00:29:53,292 --> 00:29:55,667
� la ville enti�re
apr�s son ignoble forfait.
427
00:29:55,875 --> 00:29:57,167
-Le fait que tu connaisses
428
00:29:57,375 --> 00:30:00,292
si bien l'assassin est une preuve
que tu es l'assassin.
429
00:30:00,500 --> 00:30:01,833
Je ne suis pas d�tective
pour rien.
430
00:30:02,042 --> 00:30:04,458
Je m'appelle Elbichon.
Marc Elbichon !
431
00:30:04,667 --> 00:30:06,333
Et j'ai du flair.
Une femme crie.
432
00:30:06,542 --> 00:30:08,542
-Au secours ! Au secours !
433
00:30:10,958 --> 00:30:12,083
Appelez la police !
434
00:30:16,250 --> 00:30:19,417
Sir�nes de police
435
00:30:32,083 --> 00:30:33,208
-Allons-y !
436
00:30:40,750 --> 00:30:42,333
-J'ai entendu des cris.
437
00:30:42,542 --> 00:30:43,542
J'ai allum�, puis je suis mont�e.
438
00:30:43,750 --> 00:30:46,708
Je l'ai trouv�e, morte,
le cadran sur la figure.
439
00:30:46,917 --> 00:30:49,833
C'�tait horrible, Monsieur.
-Calmez-vous, allez.
440
00:30:50,542 --> 00:30:53,083
-Oh, vous allez voir,
de quoi vous faire fr�mir !
441
00:30:53,292 --> 00:30:55,167
-Bon, �a va, �a va !
442
00:30:55,375 --> 00:30:56,500
-Passe.
443
00:30:56,708 --> 00:31:00,375
Brouhaha
444
00:31:00,583 --> 00:31:02,292
-Il se passe quoi ?
-Je sais pas.
445
00:31:02,500 --> 00:31:04,375
-Faire �a en face de chez moi.
446
00:31:04,583 --> 00:31:06,542
D�cid�ment, il me nargue.
447
00:31:07,792 --> 00:31:08,958
-Non, Monsieur.
448
00:31:09,167 --> 00:31:10,750
-Je voudrais�
-Non, non, non.
449
00:31:10,958 --> 00:31:12,458
Allez, circulez.
450
00:31:13,875 --> 00:31:15,750
-Ah, je vais rater le cin�club.
451
00:31:15,958 --> 00:31:17,375
-Pousse-toi, le morpion.
452
00:31:17,583 --> 00:31:19,542
-Maman, il m'a foutu
un coup de poing.
453
00:31:19,750 --> 00:31:20,792
-Oh, ch�ri.
454
00:31:21,000 --> 00:31:23,875
Prends le petit sur tes �paules,
il voit rien.
455
00:31:31,417 --> 00:31:32,500
-Oui, elle est morte
456
00:31:32,708 --> 00:31:35,000
d'un coup de cadran
du t�l�phone sur la face.
457
00:31:35,208 --> 00:31:37,208
C'est le coup du tueur.
458
00:31:37,417 --> 00:31:39,375
-Mais il faut pas aller trop vite,
parce que�
459
00:31:42,542 --> 00:31:44,750
l'hypoth�se du suicide
n'est pas � �carter.
460
00:31:48,000 --> 00:31:50,167
-Une photo,
Monsieur le Commissaire.
461
00:31:52,958 --> 00:31:55,542
-Pensez-vous
qu'il s'agit d'une secte ?
462
00:32:03,042 --> 00:32:04,083
-Il �tait minuit.
463
00:32:04,292 --> 00:32:06,833
M�me que ma pendule
a sonn� les 4 coups.
464
00:32:08,958 --> 00:32:11,042
-Je savais qu'il allait
tuer aujourd'hui.
465
00:32:11,250 --> 00:32:13,292
Si seulement
on avait pr�dit le secteur.
466
00:32:13,500 --> 00:32:16,000
-�videmment,
si vous connaissez pas Bernstein.
467
00:32:16,208 --> 00:32:19,167
-C'est qui celui-l� ?
Embarquez-le, embarquez-moi �a.
468
00:32:19,375 --> 00:32:20,417
Vite !
469
00:32:25,375 --> 00:32:28,875
Sir�nes de police
470
00:32:29,083 --> 00:32:31,208
Un homme g�mit.
-Venez !
471
00:32:31,792 --> 00:32:33,542
Par ici, c'est encore mieux !
472
00:33:51,750 --> 00:33:53,083
-Je me pr�sente,
473
00:33:53,292 --> 00:33:55,708
Hugo Campani,
reporter-photographe.
474
00:34:23,875 --> 00:34:25,417
(Voix noy�e)
Je me pr�sente,
475
00:34:25,625 --> 00:34:28,083
Hugo Campani,
reporter-photographe.
476
00:34:45,333 --> 00:34:46,417
-Wouh! Just Box.
477
00:34:46,625 --> 00:34:48,625
Eh bien, Jean-Loup,
toujours avec vous.
478
00:34:49,917 --> 00:34:51,417
Mais qu'est-ce que tu fais ?
479
00:34:53,375 --> 00:34:54,458
Ah non. Pas 2 fois.
480
00:34:55,875 --> 00:34:59,167
Putain, les mecs, vous me faites
baisser mon indice d'�coute.
481
00:34:59,375 --> 00:35:02,333
Je vais avoir l'air de quoi, moi ?
En plus, j'ai froid.
482
00:35:02,542 --> 00:35:04,583
-On n'a pas id�e
de sortir en pyjama.
483
00:35:04,792 --> 00:35:07,375
-Franck fut difficile � convaincre,
il m'en voulait.
484
00:35:07,583 --> 00:35:09,083
Je d� lui donner
l'avant-dernier morceau
485
00:35:09,292 --> 00:35:11,542
de la photo du myope
pour qu'il nous suive.
486
00:35:11,750 --> 00:35:14,167
-Docteur Clipps
vous recevra dans un instant.
487
00:35:14,375 --> 00:35:16,167
Le chien miaule.
488
00:35:18,625 --> 00:35:20,625
-Au revoir, Monsieur.
Au revoir, minou.
489
00:35:20,833 --> 00:35:21,917
-Au revoir, Mademoiselle.
490
00:35:41,292 --> 00:35:43,375
-Vous �tes s�rs qu'on s'est pas
tromp�s d'adresse ?
491
00:35:49,875 --> 00:35:52,083
-En fait, il est o�, Momo ?
492
00:35:52,292 --> 00:35:54,125
-C'est vrai. O� il est, Momo ?
493
00:35:54,333 --> 00:35:57,417
-O� il est, Momo ?
-Ne lui en demandons pas trop.
494
00:35:57,625 --> 00:35:59,333
Il est certainement bien
o� il est.
495
00:35:59,542 --> 00:36:02,625
-�a suffit ! Assez !
496
00:36:03,250 --> 00:36:04,500
�a suffit, j'ai dit !
497
00:36:05,417 --> 00:36:06,458
Stop !
498
00:36:07,667 --> 00:36:08,875
Bon, j'�coute.
499
00:36:09,083 --> 00:36:10,792
On me la fait pas � moi.
500
00:36:13,583 --> 00:36:14,792
Je connais la musique.
501
00:36:19,125 --> 00:36:20,792
Alors, pour la derni�re fois�
502
00:36:22,250 --> 00:36:25,583
Pour la derni�re fois,
qui est ce Monsieur Bernstein ?
503
00:36:25,792 --> 00:36:29,542
-Je me suis trouv� l� par hasard.
J'y suis pour rien l�-dedans.
504
00:36:29,750 --> 00:36:32,125
-Alors on va
te confondre devant les t�moins.
505
00:36:32,333 --> 00:36:33,292
-Ha !
506
00:36:33,500 --> 00:36:35,500
Me confondre ?
Ce serait la seule fois.
507
00:36:35,708 --> 00:36:36,750
-Non!
508
00:36:36,958 --> 00:36:37,708
Pas de z�le.
509
00:36:37,917 --> 00:36:38,917
-T'as entendu ?
510
00:36:39,125 --> 00:36:41,583
-Joue pas au plus fin.
-Joue pas au plus gros.
511
00:36:41,792 --> 00:36:43,000
-C'est fini, oui ?
512
00:36:43,208 --> 00:36:45,625
Bon, faites entrer
le premier t�moin.
513
00:36:53,958 --> 00:36:55,583
-Veuillez entrer, je vous prie.
514
00:37:03,792 --> 00:37:04,875
-Entrez, Messieurs.
515
00:37:14,000 --> 00:37:15,417
Asseyez-vous, Messieurs.
516
00:37:29,958 --> 00:37:31,250
Blacky se racle la gorge.
517
00:37:41,167 --> 00:37:42,042
Vous en voulez ?
518
00:37:43,000 --> 00:37:44,833
Le ver de terre, �a fait dig�rer.
519
00:37:50,542 --> 00:37:51,500
-Nous savons
520
00:37:51,708 --> 00:37:53,667
que vous vous int�ressez
aux animaux,
521
00:37:53,875 --> 00:37:56,667
mais ce qui nous int�resse,
nous autres, journalistes,
522
00:37:56,875 --> 00:37:58,750
c'est l'ouvrage
que vous avez �crit
523
00:37:58,958 --> 00:38:01,542
et pour lequel
vous avez re�u le prix Crimina.
524
00:38:01,750 --> 00:38:04,042
Et tout d'abord, f�licitations.
525
00:38:08,500 --> 00:38:09,458
-Vous l'avez lu ?
526
00:38:09,667 --> 00:38:11,667
-Euh, non.
527
00:38:12,292 --> 00:38:13,542
-C'est pas grave.
528
00:38:15,958 --> 00:38:17,333
Vous savez.�
529
00:38:18,833 --> 00:38:21,958
Psychanalyser les animaux,
c'est mon m�tier, mais�
530
00:38:23,792 --> 00:38:25,667
analyser les comportements criminels,
531
00:38:25,875 --> 00:38:28,417
j'appellerais �a,
si vous me le permettez�
532
00:38:29,500 --> 00:38:30,667
Mon dada.
533
00:38:30,875 --> 00:38:32,458
Clipps �clate de rire.
534
00:38:34,208 --> 00:38:35,250
-Amin Dada.
535
00:38:35,458 --> 00:38:36,500
-�a va.
536
00:38:39,167 --> 00:38:42,375
-Vous allez me demander s'il y a
un rapport entre les criminels
537
00:38:42,583 --> 00:38:44,500
et les animaux.
538
00:38:44,708 --> 00:38:47,375
Vous allez s�rement
me demander quel rapport il y a
539
00:38:47,583 --> 00:38:49,625
entre les criminels et les animaux.
540
00:38:52,542 --> 00:38:54,750
Si vous m'aviez demand�
quel rapport il y a
541
00:38:54,958 --> 00:38:56,750
entre les criminels et les animaux,
542
00:38:56,958 --> 00:38:58,625
je vous aurais r�pondu ceci :
543
00:38:58,833 --> 00:39:01,958
les animaux sont criminels
et les criminels sont des animaux.
544
00:39:03,208 --> 00:39:05,417
Les animaux
n'ont aucune contrainte morale,
545
00:39:05,625 --> 00:39:08,083
ils peuvent tuer impun�ment,
tandis que l'homme,
546
00:39:08,292 --> 00:39:10,583
et je puis affirmer
sans tomber dans l'erreur
547
00:39:10,792 --> 00:39:14,000
d'un anthropomorphisme idiot,
ne peut commettre l'acte de tuer
548
00:39:14,208 --> 00:39:16,292
sans frein au niveau de l'inconscient.
549
00:39:16,500 --> 00:39:17,583
Il y a 2 solutions.
550
00:39:17,792 --> 00:39:21,375
La guerre, admise consciemment,
551
00:39:22,500 --> 00:39:24,708
et le crime, consid�r� socialement.
552
00:39:25,542 --> 00:39:26,667
Toi pas comprendre.
553
00:39:28,125 --> 00:39:30,750
Animal tuer. Pas punition.
554
00:39:31,542 --> 00:39:33,958
Homme tuer, prison, pas beau.
555
00:39:34,708 --> 00:39:35,583
Couper t�te.
556
00:39:35,792 --> 00:39:37,792
-Ah oui.
-Ah, oui, oui.
557
00:39:39,833 --> 00:39:41,542
-Prenez des notes.
558
00:39:44,667 --> 00:39:46,208
-Y a diff�rents cas de figure,
559
00:39:46,417 --> 00:39:48,167
diff�rents processus criminels,
par exemple�
560
00:39:48,375 --> 00:39:50,583
Le t�l�phone �met un signal.
561
00:39:51,208 --> 00:39:52,833
All� ? Excusez-moi.
562
00:39:53,042 --> 00:39:54,167
All� ?
*B�lement
563
00:39:54,375 --> 00:39:55,750
Qui ?
564
00:39:55,958 --> 00:39:57,000
Oui.
565
00:39:57,208 --> 00:39:58,792
Oui.
566
00:39:59,417 --> 00:40:01,667
Oui, bien �coutez, mon vieux,
c'est pas grave.
567
00:40:01,875 --> 00:40:03,583
Demain, 10h ?
568
00:40:03,792 --> 00:40:04,792
Tr�s bien, d'accord.
569
00:40:08,125 --> 00:40:10,375
Ce rhinoc�ros a
un sacr� probl�me d'identit�.
570
00:40:11,583 --> 00:40:12,750
Enfin.
571
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
Je disais qu'il y a
diff�rents processus�
572
00:40:16,042 --> 00:40:17,208
-D�sol�, mais�
573
00:40:17,417 --> 00:40:20,208
Pour prendre l'exemple
du tueur du t�l�phone�
574
00:40:20,417 --> 00:40:21,542
Clipps soupire.
575
00:40:21,750 --> 00:40:24,167
-Nul n'est proph�te
en son pays, Messieurs.
576
00:40:25,167 --> 00:40:28,375
La police refuse encore
de me prendre en consid�ration.
577
00:40:29,708 --> 00:40:30,750
Ignares.
578
00:40:31,583 --> 00:40:33,500
Sans me vanter,
les polices des autres pays
579
00:40:33,708 --> 00:40:35,667
ont souvent fait appel � moi.
580
00:40:35,875 --> 00:40:38,042
Tenez, par exemple,
l'�tripeur de Boston.
581
00:40:39,042 --> 00:40:40,583
Voici la photo de l'assassin.
582
00:40:42,250 --> 00:40:44,792
Le portrait-robot que j'en ai fait
un mois avant son arrestation.
583
00:40:45,000 --> 00:40:46,417
-Oui, il y a la moustache.
584
00:40:46,625 --> 00:40:47,917
-Je l'ai rajout�e apr�s.
585
00:40:49,292 --> 00:40:51,625
-Autrement dit,
on ne tue pas au hasard
586
00:40:51,833 --> 00:40:55,125
et on retrouve chez l'animal
le m�me processus que chez l'homme.
587
00:40:55,333 --> 00:40:57,167
� l'�poque de l'�tripeur de Boston,
588
00:40:57,417 --> 00:40:59,625
j'avais un taureau
qui �tripait mes vaches.
589
00:40:59,833 --> 00:41:02,167
Il en avait �ventr� 2
de mani�re horrible.
590
00:41:02,375 --> 00:41:05,167
Avec ses cornes.
"De ses cornes !"
591
00:41:05,375 --> 00:41:06,792
Me direz-vous.
592
00:41:07,000 --> 00:41:08,583
L'�tripeur de Boston �tait cocu.
593
00:41:09,250 --> 00:41:10,875
Et ne l'a jamais support�.
594
00:41:11,667 --> 00:41:13,167
L'�touffeur d'�dimbourg�
595
00:41:13,917 --> 00:41:17,125
Celui qui �liminait
tous les PDG de la ville.
596
00:41:17,333 --> 00:41:19,750
En les �tranglant
jusqu'� l'�touffement.
597
00:41:19,958 --> 00:41:21,417
Le python, qu'on l'appelait.
598
00:41:22,292 --> 00:41:23,333
Le maudit python.
599
00:41:24,167 --> 00:41:25,625
Dans la vie,
il rampait devant son patron.
600
00:41:25,833 --> 00:41:28,208
Et je ne vous parle pas
du tueur � la carotte
601
00:41:28,417 --> 00:41:31,125
qui avait comme chacun le sait,
un bec-de-li�vre.
602
00:41:31,333 --> 00:41:33,958
-Mais pour en revenir
� l'assassin du t�l�phone,
603
00:41:34,167 --> 00:41:35,333
Docteur.
604
00:41:35,542 --> 00:41:38,292
-Nous nous trouvons l�
devant un cas plus complexe.
605
00:41:45,208 --> 00:41:46,000
Quel rapport
606
00:41:46,208 --> 00:41:50,167
y a-t-il entre le t�l�phone
et le monde animal ?
607
00:41:51,375 --> 00:41:53,125
Et je me suis dit ceci�
608
00:41:53,333 --> 00:41:54,500
Le singe piaille.
609
00:41:54,708 --> 00:41:55,625
Je suis occup�.
610
00:41:57,417 --> 00:41:58,250
Attendez.
611
00:42:01,583 --> 00:42:03,042
Donc quel rapport y a-t-il
612
00:42:03,250 --> 00:42:05,250
entre le t�l�phone
et le monde animal ?
613
00:42:05,458 --> 00:42:07,208
Le serpent � sonnette ?
Trop facile.
614
00:42:07,417 --> 00:42:08,833
Une id�e m'est venue.
615
00:42:10,833 --> 00:42:11,875
Lentement.
616
00:42:13,667 --> 00:42:14,708
Escargot.
617
00:42:16,583 --> 00:42:17,625
Pas si b�te.
618
00:42:19,458 --> 00:42:21,042
La coquille repr�sente
le cadran.
619
00:42:21,250 --> 00:42:23,667
Clipps dessine.
620
00:42:23,875 --> 00:42:26,125
Le corps, le combin�.
621
00:42:26,542 --> 00:42:27,500
Bien.
622
00:42:28,458 --> 00:42:32,708
Tr�s bien, mais�
l'escargot laisse des traces.
623
00:42:32,917 --> 00:42:34,333
L'assassin, non.
624
00:42:36,458 --> 00:42:38,250
Il me restait
le petit tapir tigr�,
625
00:42:38,458 --> 00:42:40,167
plus commun�ment appel� le PTT.
626
00:42:41,792 --> 00:42:42,958
Je faisais fausse route.
627
00:42:43,167 --> 00:42:46,208
J'en �tais l�, quand avant-hier,
je re�ois un coup de fil
628
00:42:46,417 --> 00:42:47,833
d'un coll�gue finlandais.
629
00:42:48,500 --> 00:42:49,708
Et l��
630
00:42:49,917 --> 00:42:52,583
Il m'a mis sur une piste
beaucoup plus int�ressante.
631
00:42:54,208 --> 00:42:55,875
Le castor de Pom�ranie.
632
00:42:56,083 --> 00:42:57,292
Un singe pousse un cri.
633
00:42:58,000 --> 00:43:00,250
-Bon, alors,
faites entrer le dernier t�moin.
634
00:43:01,042 --> 00:43:02,833
-Entrez,
s'il vous pla�t, Monsieur.
635
00:43:07,583 --> 00:43:08,708
Asseyez-vous.
636
00:43:13,708 --> 00:43:15,792
-Chef, chef !
-Quoi ?
637
00:43:16,000 --> 00:43:17,500
-Pour l'h�ro�ne, on tient
638
00:43:17,708 --> 00:43:19,750
un gros bonnet.
-O� �a ?
639
00:43:19,958 --> 00:43:20,917
-Le voil�.
640
00:43:21,125 --> 00:43:22,625
Les policiers rient.
641
00:43:22,833 --> 00:43:23,792
-Dehors !
642
00:43:26,750 --> 00:43:28,375
-Allez, �a va, �a va, �a va.
643
00:43:28,583 --> 00:43:29,917
-Cher Monsieur�
644
00:43:31,667 --> 00:43:33,958
Devant vous, il y a 5 hommes.
645
00:43:34,167 --> 00:43:36,667
Et parmi eux, il y a un suspect.
646
00:43:38,542 --> 00:43:39,583
Lequel ?
647
00:44:06,208 --> 00:44:08,125
-Je ne vois vraiment pas�
648
00:44:15,625 --> 00:44:16,708
-Vraiment ?
649
00:44:19,208 --> 00:44:21,125
-Vraiment, je ne vois pas.
650
00:44:21,792 --> 00:44:23,625
-Bon, alors,
vous pouvez partir.
651
00:44:32,125 --> 00:44:33,083
-Sauf.�
652
00:44:34,375 --> 00:44:36,042
Peut-�tre�
653
00:44:36,250 --> 00:44:38,375
Celui du milieu avec les menottes.
654
00:44:41,083 --> 00:44:44,375
Quoique, le jour du crime,
il n'en portait pas.
655
00:44:44,583 --> 00:44:47,417
-Bon, allez.
656
00:44:47,625 --> 00:44:49,167
Bon, d�tachez-le.
657
00:44:50,083 --> 00:44:51,500
D�tachez-le !
658
00:44:55,375 --> 00:44:57,583
Toi, je ne veux plus te voir.
Fous le camp.
659
00:44:57,792 --> 00:44:58,875
Fous le camp !
660
00:45:01,500 --> 00:45:02,833
Enfin, de toute fa�on,
661
00:45:03,042 --> 00:45:05,833
j'arriverai bien � savoir
qui est ce monsieur Bernstein.
662
00:45:10,500 --> 00:45:12,583
-Les d�positions
de la concierge, chef.
663
00:45:18,583 --> 00:45:19,500
-Minouche !
664
00:45:22,417 --> 00:45:23,708
Merde, elle est pas l�.
665
00:45:28,583 --> 00:45:29,708
Minouche !
666
00:45:31,333 --> 00:45:32,458
Tu dors ?
667
00:45:45,500 --> 00:45:49,500
-Le castor de Pom�ranie
extermine progressivement
668
00:45:49,708 --> 00:45:50,917
ses femelles.
669
00:45:55,000 --> 00:45:58,417
Ce qui expliquerait que la race
soit en voie de disparition.
670
00:46:02,125 --> 00:46:04,500
S'il y a un indice � trouver,
c'est l�-dedans.
671
00:46:07,125 --> 00:46:09,708
-Si tu cherches une aiguille
dans une botte de foin,
672
00:46:10,625 --> 00:46:12,708
trouve d'abord la botte de foin.
673
00:46:13,792 --> 00:46:15,542
C'est un dicton japonais.
674
00:46:15,750 --> 00:46:17,000
Ou polyn�sien.
675
00:46:17,917 --> 00:46:19,833
-Polyn�sien.
676
00:46:20,042 --> 00:46:22,125
Il imite une langue �trang�re.
677
00:46:23,083 --> 00:46:25,625
�a veut dire : si tu cherches
une dent de fourmis
678
00:46:25,833 --> 00:46:29,375
dans un sac de sable,
trouve d'abord le sac de sable.
679
00:46:30,208 --> 00:46:31,375
Il siffle.
680
00:46:38,208 --> 00:46:40,083
-Y a longtemps
que t'es journaliste ?
681
00:46:44,917 --> 00:46:46,875
-Depuis l'�ge de 6 ans.
682
00:46:48,542 --> 00:46:50,708
Mon p�re m'avait achet�
un appareil photo.
683
00:46:50,917 --> 00:46:52,083
Je me souviens bien.
684
00:46:52,292 --> 00:46:54,667
C'�tait le jour de No�l.
685
00:46:54,875 --> 00:46:56,625
J'avais pas tout de suite r�alis�
686
00:46:56,833 --> 00:46:58,833
le pouvoir
que j'avais entre les mains.
687
00:46:59,042 --> 00:47:02,000
Sans attendre, je commen�ais
� faire mes premi�res armes.
688
00:47:02,208 --> 00:47:03,875
La premi�re phase
�tait excitante.
689
00:47:04,083 --> 00:47:07,208
J'immortalisais tout autour de moi.
Elle hurle.
690
00:47:07,417 --> 00:47:09,750
La deuxi�me phase
fut beaucoup plus cruelle.
691
00:47:09,958 --> 00:47:11,542
Le d�veloppement.
692
00:47:11,750 --> 00:47:12,958
-C'est No�l.
693
00:47:13,167 --> 00:47:14,625
Mais pense aux enfants.
694
00:47:19,167 --> 00:47:20,917
-Le p�re No�l n'existait pas.
695
00:47:22,167 --> 00:47:24,167
C'�tait mon premier scoop.
696
00:47:26,167 --> 00:47:28,208
Depuis,
je n'ai eu qu'un seul principe :
697
00:47:28,417 --> 00:47:29,667
chercher la v�rit�.
698
00:47:33,000 --> 00:47:33,958
Un Viandox.
699
00:47:58,042 --> 00:47:59,083
-� boire.
700
00:48:07,417 --> 00:48:09,500
-Salut, les gars.
�a va ?
701
00:48:15,500 --> 00:48:17,458
-On avait dit 8h00,
pas 8h30.
702
00:48:22,625 --> 00:48:23,875
-C'est qui, celle-l� ?
703
00:48:24,833 --> 00:48:26,042
-Euh, Zaza.
704
00:48:26,250 --> 00:48:28,125
Cinqui�me victime. Une pute.
705
00:48:28,333 --> 00:48:29,833
Si elle t'int�resse, c'est trop tard.
706
00:48:30,042 --> 00:48:31,042
Il rit.
707
00:48:32,208 --> 00:48:33,292
-H�.
708
00:48:34,083 --> 00:48:35,833
N'emp�che que je le connais
cet endroit.
709
00:48:36,042 --> 00:48:37,375
-Ouais ?
-Ouais.
710
00:48:37,583 --> 00:48:40,458
J'ai gagn� un concours
de disc-jockey dans cette bo�te.
711
00:48:40,667 --> 00:48:43,208
-Quand t'�tais petit,
tu buvais du lait au choco
712
00:48:43,417 --> 00:48:44,542
ou � la vanille ?
713
00:48:45,917 --> 00:48:48,750
-OK, OK. Je la ferme.
714
00:48:50,042 --> 00:48:51,625
-Attends.
Non, Blacky, attends.
715
00:48:51,833 --> 00:48:54,708
Qu'est-ce que t'as dit ?
Tu connais cet endroit ?
716
00:48:54,917 --> 00:48:55,958
-Ouais.
717
00:48:56,792 --> 00:48:59,708
-C'est une bo�te de nuit, �a,
tu sais o� elle se trouve ?
718
00:49:00,417 --> 00:49:02,542
Tu sais o� elle se trouve,
cette bo�te de nuit ?
719
00:49:02,750 --> 00:49:04,000
-Ouais.
720
00:49:05,042 --> 00:49:07,708
-Bien voil�, tr�s bien. On fonce.
721
00:49:09,250 --> 00:49:11,167
-Mais h�,
qu'est-ce qui se passe ?
722
00:49:14,000 --> 00:49:15,042
-Souviens-toi.
723
00:49:16,375 --> 00:49:18,625
Les castors travaillent la nuit.
724
00:49:19,667 --> 00:49:21,042
-Souviens-toi.
725
00:49:21,667 --> 00:49:22,708
Les� les�
726
00:49:22,917 --> 00:49:23,917
-Les quoi ?
727
00:49:35,083 --> 00:49:38,167
-Putain, c'est pas possible.
Y a que moi qui travaille ici.
728
00:49:38,375 --> 00:49:40,792
C'est pas tout,
mais moi, j'ai une petite faim.
729
00:49:58,750 --> 00:49:59,792
-Comme d'habitude.
730
00:50:20,000 --> 00:50:20,958
-Oh, merde !
731
00:50:51,375 --> 00:50:52,292
Les enfants rient.
732
00:50:56,500 --> 00:50:57,625
-Qui a fait le coup ?
733
00:51:00,417 --> 00:51:01,833
-Ma�tre, c'est Franck.
734
00:51:08,250 --> 00:51:09,958
C'est bien fait.
735
00:51:11,708 --> 00:51:14,917
Conversations entrem�l�es
736
00:51:15,125 --> 00:51:16,542
-Vous voulez un sparadrap ?
737
00:51:26,292 --> 00:51:27,625
l'homme s'�loigne.
738
00:52:09,375 --> 00:52:10,708
-�a te rappelle rien ?
739
00:52:13,375 --> 00:52:14,792
�a te rappelle vraiment rien ?
740
00:52:15,000 --> 00:52:17,542
-Euh, un camembert, peut-�tre ?
741
00:52:19,458 --> 00:52:21,333
Il a l'air bien fait.
742
00:52:21,542 --> 00:52:22,708
-Toi aussi, t'es fait.
743
00:52:25,000 --> 00:52:27,042
(-Non, non. Vous n'avez rien vu.)
744
00:52:27,250 --> 00:52:28,292
(Surtout, parlez pas.)
745
00:52:28,500 --> 00:52:30,292
(Ma femme, l�-haut.)
746
00:52:30,500 --> 00:52:33,083
(Chut, il faut pas parler.
Ma femme.)
747
00:52:33,292 --> 00:52:34,625
-Je la plains.
748
00:52:36,125 --> 00:52:37,292
Souviens-toi.
749
00:52:38,708 --> 00:52:39,833
Souviens-toi.
750
00:52:40,750 --> 00:52:43,042
Attends, je le couvre,
il sent vraiment fort.
751
00:52:45,417 --> 00:52:48,667
Souviens-toi. Ecole P�pin le Bref.
752
00:52:48,875 --> 00:52:51,250
CE2.
Monsieur Pichon.
753
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
Troisi�me rang � gauche.
754
00:52:53,917 --> 00:52:55,083
Tu me reconnais pas ?
755
00:52:56,375 --> 00:52:57,750
C'est normal.
756
00:52:57,958 --> 00:52:59,417
T'as pas tes lunettes.
757
00:52:59,625 --> 00:53:01,375
C'est g�nant pour un myope.
758
00:53:01,583 --> 00:53:02,542
Mets tes lunettes.
759
00:53:03,542 --> 00:53:05,667
Poche de droite.
Mets tes lunettes,
760
00:53:05,875 --> 00:53:06,667
le myope !
761
00:53:14,708 --> 00:53:18,333
-C'est pas mes lunettes.
Je les r�pare, je suis opticien.
762
00:53:19,583 --> 00:53:22,000
Et si je bois,
c'est pour tenir le coup.
763
00:53:22,208 --> 00:53:25,208
Mais pas beaucoup.
Le minimum strict.
764
00:53:26,250 --> 00:53:29,083
Mais pas ma femme.
Elle comprendrait pas.
765
00:53:29,292 --> 00:53:31,083
Ne lui dites rien.
766
00:53:32,083 --> 00:53:34,875
-Oh, merde. Oh, merde.
767
00:53:35,083 --> 00:53:36,375
Oh merde !
768
00:53:41,208 --> 00:53:43,042
-Toutes les lunettes
des victimes.
769
00:53:43,250 --> 00:53:45,375
J'appelle les flics ?
-C'est pas lui.
770
00:53:45,583 --> 00:53:46,667
-T'es s�r ?
771
00:53:46,875 --> 00:53:48,083
-Ah oui.
772
00:53:48,292 --> 00:53:49,500
Franck pleure.
773
00:53:49,708 --> 00:53:51,625
-T'as de la chance
que c'est pas toi.
774
00:53:51,833 --> 00:53:54,417
(-Chut, vous allez
r�veiller ma petite caille.)
775
00:53:58,500 --> 00:54:00,750
(Voix d'homme)
-Lucien, tu viens te coucher ?
776
00:54:00,958 --> 00:54:03,417
-Tout de suite, ma petite
caille, tout de suite.
777
00:54:36,583 --> 00:54:38,625
-Bon, moi,
je vais aux toilettes.
778
00:54:38,833 --> 00:54:40,083
-Ouais, mais fais gaffe.
779
00:54:59,958 --> 00:55:01,875
S'il vous pla�t. Un Viandox.
780
00:55:02,083 --> 00:55:03,125
Un Viandox.
781
00:55:41,417 --> 00:55:44,125
-Comme �a, y a jamais de filles
qui viennent ici ?
782
00:55:44,333 --> 00:55:46,167
Je dis �a,
mais c'est pas un mal.
783
00:55:46,375 --> 00:55:49,042
Un m�le.
Un m�le.
784
00:55:49,250 --> 00:55:50,500
Un m�le�
785
00:55:50,708 --> 00:55:52,083
-Vas-y.
786
00:55:52,292 --> 00:55:54,917
-Tu te fais chier, ils vendent
des cigarettes ici.
787
00:55:55,125 --> 00:55:58,125
-C'est un marrant, dis donc.
-Quais, �a, c'est un marrant.
788
00:55:58,333 --> 00:56:00,167
-Normal,
je suis un negro spiritual.
789
00:56:08,083 --> 00:56:08,958
Super.
790
00:56:09,750 --> 00:56:11,167
-Et �a, c'est quoi ?
791
00:56:11,375 --> 00:56:13,750
-�a, c'est du polyester,
�a, c'est de la soie,
792
00:56:13,958 --> 00:56:16,125
�a, du feutre,
et �a, du tergal, OK ?
793
00:56:16,333 --> 00:56:17,375
-Et �a, c'est quoi ?
794
00:56:17,583 --> 00:56:20,458
-Du pas touche, sinon tu prends
mon poing sur la gueule.
795
00:56:21,458 --> 00:56:22,750
Tiens.
796
00:56:22,958 --> 00:56:24,250
Et �a, tu connais ?
797
00:56:25,958 --> 00:56:27,583
-Je suis tomb� sur un flic.
798
00:56:27,792 --> 00:56:29,750
-Je t'ai pos� une question.
Tu connais ?
799
00:56:29,958 --> 00:56:31,958
-Jamais vue.
-Elle est d�j� venue ici ?
800
00:56:32,167 --> 00:56:33,917
-Ici ? Tu plaisantes.
801
00:56:37,542 --> 00:56:40,125
-Alors, bourreau de c�urs,
on est sur une piste ?
802
00:56:45,000 --> 00:56:46,500
Alors ?
-Rien et toi ?
803
00:56:46,708 --> 00:56:48,667
-Non, rien. Et Blacky ?
804
00:56:51,792 --> 00:56:52,833
Non, non.
805
00:56:53,042 --> 00:56:54,833
-ON EST ENSEMBLE.
806
00:56:55,958 --> 00:56:57,375
-�a va.
-Pardon.
807
00:57:05,375 --> 00:57:07,708
-ON EST ENSEMBLE.
808
00:57:07,917 --> 00:57:09,792
-Donnez-nous la photo
et suivez-nous.
809
00:57:13,000 --> 00:57:14,458
La marraine veut vous voir.
810
00:57:14,667 --> 00:57:15,583
-Qui �a ?
811
00:57:18,750 --> 00:57:20,083
-Les voil�, marraine.
812
00:57:23,000 --> 00:57:24,292
-Asseyez-vous.
813
00:57:56,917 --> 00:57:58,333
J'ai tout dit � la police.
814
00:57:58,542 --> 00:58:01,375
Alors qui que vous soyez,
je vous prierais de ne plus
815
00:58:01,583 --> 00:58:04,208
faire revivre le pass�
de ma s�ur.
816
00:58:04,417 --> 00:58:06,625
-Ecoutez, euh� marraine.
817
00:58:06,833 --> 00:58:08,917
-Je ne veux pas savoir.
818
00:58:10,958 --> 00:58:14,875
Elle repr�sentait le d�sespoir
819
00:58:15,083 --> 00:58:17,083
de papa et maman.
820
00:58:18,583 --> 00:58:20,833
Et puis ils m'ont toujours
pr�f�r� � elle.
821
00:58:21,042 --> 00:58:23,708
Ils voulaient pas avoir
de fille, enfin,
822
00:58:23,917 --> 00:58:25,375
2 enfants.
823
00:58:26,333 --> 00:58:28,125
C'est pour �a
qu'elle a mal tourn�.
824
00:58:28,333 --> 00:58:29,208
C'est tout.
825
00:58:30,000 --> 00:58:30,958
Alors�
826
00:58:32,583 --> 00:58:34,708
Pas de scandale.
827
00:58:35,667 --> 00:58:39,792
Je me doute que vous devez avoir
le n�gatif de cette photo,
828
00:58:40,000 --> 00:58:41,417
mais�
829
00:58:41,625 --> 00:58:43,125
J'ai le bras long.
830
00:58:44,417 --> 00:58:45,458
Je vous pr�viens.
831
00:58:47,792 --> 00:58:49,333
Si vous voulez remuer la merde,
832
00:58:49,542 --> 00:58:50,333
y a d'autres crimes,
833
00:58:50,542 --> 00:58:51,708
vous croyez pas ?
834
00:58:52,625 --> 00:58:53,708
Alors, partez.
835
00:58:54,708 --> 00:58:57,708
Partez.
Laissez Berthe o� elle est.
836
00:58:59,083 --> 00:59:01,042
Et paix � ses cendres.
837
00:59:05,250 --> 00:59:06,208
-Pardon, marraine,
838
00:59:06,417 --> 00:59:07,250
vous avez dit
839
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Berthe.
840
00:59:08,583 --> 00:59:09,458
Mais c'est Zaza.
841
00:59:12,750 --> 00:59:15,083
-Zaza, c'�tait son pseudonyme.
842
00:59:15,292 --> 00:59:17,583
Vu ce qu'elle faisait,
elle en avait bien besoin.
843
00:59:18,375 --> 00:59:20,042
Maintenant, partez.
844
00:59:20,667 --> 00:59:21,917
Partez.
845
00:59:39,708 --> 00:59:42,208
-Bon, mes poup�es,
faut que j'y aille.
846
00:59:42,417 --> 00:59:45,542
J'aime pas les mecs collants.
Tu la mets en veilleuse, OK ?
847
00:59:51,875 --> 00:59:54,250
Vous devinerez jamais
la meilleure, les gars.
848
00:59:54,458 --> 00:59:55,833
Je suis tomb� sur 2 p�d�s.
849
00:59:56,750 --> 00:59:58,417
-�a va pas d�ranger
ta gonzesse ?
850
00:59:58,625 --> 00:59:59,667
-T'en fais pas.
851
01:00:01,000 --> 01:00:04,958
Un chien hurle.
852
01:00:10,625 --> 01:00:12,417
-T'es s�r
que �a la d�rangera pas ?
853
01:00:19,625 --> 01:00:20,667
-Minouche !
854
01:00:28,417 --> 01:00:31,542
Momo sanglote.
855
01:00:34,583 --> 01:00:36,667
On avait des tas de projets
ensemble.
856
01:00:37,583 --> 01:00:39,375
Tu peux pas imaginer.
857
01:00:41,667 --> 01:00:44,125
T'as pas un mouchoir ?
Le mien est tremp�.
858
01:00:50,417 --> 01:00:53,583
Tu vois ce que je veux dire ?
Tu vois ce que je veux dire ?
859
01:00:53,792 --> 01:00:55,667
-Oui, oui.
-Non, tu vois pas !
860
01:00:55,875 --> 01:00:57,167
-Momo ne fume pas.
861
01:00:57,375 --> 01:00:59,958
On sait que Minouche ne fume
que des Gitanes ma�s.
862
01:01:00,167 --> 01:01:02,208
Alors qui a fum� cette blonde ?
863
01:01:04,042 --> 01:01:05,083
-Moi.
864
01:01:06,292 --> 01:01:07,250
-D'accord.
865
01:01:07,458 --> 01:01:09,417
-Il faut �tre philosophe dans la vie.
866
01:01:10,917 --> 01:01:13,292
Comme disait
mon arri�re-grand-m�re :
867
01:01:14,000 --> 01:01:16,625
"Chaque larme que tu verses
est une goutte de moins
868
01:01:16,833 --> 01:01:18,375
"dans l'oc�an de tes jours.�
869
01:01:18,583 --> 01:01:20,167
-C'est joli.
-Ouais.
870
01:01:23,917 --> 01:01:25,292
(Accent cr�ole)
"La mort n'est rien,
871
01:01:25,500 --> 01:01:27,625
c'est le remords qui tue.�
872
01:01:27,833 --> 01:01:29,875
�a, c'est un dicton
guadeloup�en.
873
01:01:30,083 --> 01:01:31,542
-Ah non, m�lan�sien.
C'est�
874
01:01:31,750 --> 01:01:33,333
Il imite une langue �trang�re.
875
01:01:33,542 --> 01:01:35,542
�a veut dire�
-Arr�tez vos conneries.
876
01:01:35,750 --> 01:01:37,458
Bon, Momo. Regarde-moi.
877
01:01:39,208 --> 01:01:40,250
Momo.
878
01:01:40,458 --> 01:01:43,083
Est-ce que tu l'as vue
avant de rencontrer Franck ?
879
01:01:44,083 --> 01:01:46,708
Tu l'as vue ?
Vous vous �tes f�ch�s ?
880
01:01:46,917 --> 01:01:48,333
-Vous avez fait l'amour ?
881
01:01:51,333 --> 01:01:52,375
-Oui.
882
01:01:52,583 --> 01:01:53,917
On a fait l'amour.
883
01:01:56,292 --> 01:01:57,667
Comme � son habitude.
884
01:02:02,250 --> 01:02:03,625
C'a dur� des heures.
885
01:02:05,167 --> 01:02:06,333
C'�tait bon.
886
01:02:08,375 --> 01:02:09,417
D'abord�
887
01:02:11,625 --> 01:02:13,333
Elle me retire une chaussette.
888
01:02:14,542 --> 01:02:15,708
Celle de gauche.
889
01:02:17,667 --> 01:02:21,625
Et puis apr�s,
elle fermait les volets.
890
01:02:23,417 --> 01:02:24,458
Et puis apr�s�
891
01:02:24,667 --> 01:02:25,792
-T'as une photo d'elle, l� ?
892
01:02:26,000 --> 01:02:29,083
-Non, pas celle-l�.
C'est la seule que j'aie.
893
01:02:29,292 --> 01:02:31,458
-Momo, donne-la-moi.
894
01:02:36,292 --> 01:02:39,500
Momo sanglote.
895
01:02:41,417 --> 01:02:42,792
-Elle est mignonne.
896
01:02:48,958 --> 01:02:50,708
-Elle est bien, elle est bien.
897
01:03:02,125 --> 01:03:03,833
-J'en trouverai pas 2
comme �a.
898
01:03:06,208 --> 01:03:07,500
-�a, c'est s�r.
899
01:03:13,000 --> 01:03:14,208
-Hugo�
900
01:03:15,375 --> 01:03:17,333
Tu pourrais
me la faire agrandir ?
901
01:03:17,542 --> 01:03:19,708
-L'agrandir, non, c'est pas possible,
902
01:03:19,917 --> 01:03:20,958
je suis d�sol�.
903
01:03:21,167 --> 01:03:24,417
Ils �touffent leur rire.
904
01:03:24,625 --> 01:03:27,167
-Eh bien, vous allez pas
vous y mettre aussi.
905
01:03:27,375 --> 01:03:30,042
Je sais, c'est horrible.
906
01:03:30,250 --> 01:03:32,042
Cet assassin est un monstre.
907
01:03:32,250 --> 01:03:33,292
-Y a pas que lui.
908
01:03:33,500 --> 01:03:37,667
Ils rient.
909
01:03:46,750 --> 01:03:48,375
-All�, qui est � l'appareil ?
910
01:03:48,958 --> 01:03:50,083
All�.
911
01:03:50,292 --> 01:03:53,667
*-Ecoute-moi bien, le rigolo.
Tu tiens � revoir ta dulcin�e ?
912
01:03:53,875 --> 01:03:56,417
*Tu vas faire exactement
ce que je vais te dire.
913
01:03:56,625 --> 01:03:58,167
-All�, qui est � l'appareil ?
914
01:03:58,375 --> 01:04:00,750
*-Eh bien, mon pote,
tu lis pas les journaux.
915
01:04:00,958 --> 01:04:04,583
*Regarde le cadran � c�t� de toi,
c'est pas une signature, �a ?
916
01:04:04,792 --> 01:04:05,833
*Je veux tout.
917
01:04:06,042 --> 01:04:08,875
*Tout le dossier, les photos,
les th�ories, tout, je te dis.
918
01:04:09,083 --> 01:04:10,708
*Tu oublies rien. Tout, tout.
919
01:04:12,625 --> 01:04:15,083
-Qu'est-ce qui nous prouve
qu'elle est encore vivante ?
920
01:04:15,292 --> 01:04:16,292
*-Dans une heure,
921
01:04:16,500 --> 01:04:18,042
�au cimeti�re de la banlieue nord,
922
01:04:18,250 --> 01:04:20,708
*tu d�poseras le tout sur la tombe
du d�serteur inconnu.
923
01:04:20,917 --> 01:04:22,125
*All�e centrale.
924
01:04:34,167 --> 01:04:36,625
-Ah, c'est l� qu'on l'a enterr�,
je me souviens.
925
01:04:46,208 --> 01:04:49,750
Ah, mais elle est
dans le coin, j'en suis s�r.
926
01:04:54,500 --> 01:04:56,375
-Moi, les cimeti�res,
j'aime pas.
927
01:04:56,583 --> 01:04:57,917
-J'ai ce qu'il te faut.
928
01:05:00,167 --> 01:05:02,667
-Qu'est-ce que c'est ?
-�a, c'est un grigri.
929
01:05:02,875 --> 01:05:04,750
Pour te prot�ger
des mauvais esprits.
930
01:05:04,958 --> 01:05:06,833
Des esprits malfaisants.
931
01:05:07,042 --> 01:05:08,583
-Pour moi ?
-Oui.
932
01:05:08,792 --> 01:05:11,000
-Tu rigoles. Donne.
933
01:05:12,208 --> 01:05:14,083
-Bon, je vais jeter un �il
par l�.
934
01:05:18,750 --> 01:05:21,875
G�missements sexuels
935
01:05:35,958 --> 01:05:36,833
On siffle.
936
01:05:44,625 --> 01:05:46,250
-All�, Momo ?
937
01:05:47,000 --> 01:05:48,208
All�, Momo ?
Tu m'entends ?
938
01:05:48,833 --> 01:05:50,000
*� toi de jouer.
939
01:06:15,417 --> 01:06:17,000
Un chat miaule.
940
01:06:21,792 --> 01:06:25,042
-Je crois que dans la douleur,
vous vous �tes tromp� de d�funt.
941
01:06:26,417 --> 01:06:28,708
� droite, tu me le fous
sur la deuxi�me � droite.
942
01:06:36,208 --> 01:06:37,500
Au revoir, Monsieur.
943
01:06:57,375 --> 01:06:58,417
-C'est l'heure.
944
01:07:01,417 --> 01:07:02,333
Il siffle.
945
01:07:51,083 --> 01:07:52,000
Lolo, Momo.
946
01:08:05,375 --> 01:08:06,708
-C'�tait donc vous.
947
01:08:06,917 --> 01:08:09,208
Je comprends pourquoi
la police pi�tinait.
948
01:08:09,417 --> 01:08:10,583
Franck, prends son arme !
949
01:08:10,792 --> 01:08:13,000
Sir�ne
950
01:08:13,208 --> 01:08:15,250
-On les coffre, patron ?
-Non.
951
01:08:16,542 --> 01:08:19,458
Non, non, je sais tout
ce que je voulais savoir.
952
01:08:19,667 --> 01:08:22,083
Y a que moi qui sois
sur cette affaire.
953
01:08:22,292 --> 01:08:23,333
Y a que moi.
954
01:08:23,542 --> 01:08:26,208
Personne d'autre, vous m'entendez ?
Personne d'autre.
955
01:08:26,417 --> 01:08:28,292
-C'est vous
qui avez tout combin�.
956
01:08:29,292 --> 01:08:31,125
-Bah oui,
� chacun ses ficelles.
957
01:08:31,875 --> 01:08:35,000
Dans une heure, au cimeti�re
de la banlieue nord.
958
01:08:35,208 --> 01:08:37,708
Tonalit�
959
01:08:37,917 --> 01:08:39,000
�a vous �pate, hein ?
960
01:08:39,208 --> 01:08:41,917
Nous allons �plucher tout �a.
Perdons pas de temps.
961
01:08:49,042 --> 01:08:50,083
Bernstein.
962
01:08:53,708 --> 01:08:55,208
-Elle a laiss� �a pour vous.
963
01:08:55,417 --> 01:08:58,542
Sir�nes de police
964
01:09:08,167 --> 01:09:09,958
-Merde et merde !
965
01:09:16,958 --> 01:09:18,333
-C'est vraiment le jour.
966
01:09:19,417 --> 01:09:22,667
-Momo, adieu.
J'ai connu un homme, un vrai.
967
01:09:22,875 --> 01:09:24,458
Le brigadier Lemercier.
968
01:09:24,667 --> 01:09:26,833
Gr�ce � lui,
je suis une femme maintenant.
969
01:09:27,042 --> 01:09:29,125
� jamais, Minouche.
970
01:09:29,917 --> 01:09:31,167
-Allez-y, les mecs !
971
01:09:31,375 --> 01:09:34,250
Qu'est-ce que vous attendez ?
Balancez la terre !
972
01:09:52,292 --> 01:09:53,250
-All�.
973
01:09:53,458 --> 01:09:54,458
-Elbichon ?
974
01:09:54,667 --> 01:09:56,875
(Accent anglais)
-Elbichon, Marc.
975
01:09:57,083 --> 01:09:58,500
-D�sol� de vous d�ranger.
976
01:09:58,708 --> 01:10:00,542
J'ai un �l�ment nouveau.
977
01:10:00,750 --> 01:10:02,917
Vous vous rappelez
le castor de Pom�ranie ?
978
01:10:03,125 --> 01:10:05,333
Je viens de me rappeler
qu'il est hydrophobe.
979
01:10:05,542 --> 01:10:08,500
*J'en d�duirais que l'assassin
est port� sur l'alcool�
980
01:10:09,250 --> 01:10:10,542
All� ?
981
01:10:16,417 --> 01:10:19,792
(En allemand)
982
01:10:20,000 --> 01:10:22,083
-La nuit avait �t� difficile,
983
01:10:22,292 --> 01:10:23,708
mais j'ai appris
que mon estomac
984
01:10:23,917 --> 01:10:26,750
pouvait appr�cier un autre
liquide que le Viandox.
985
01:10:27,792 --> 01:10:28,875
J'avais honte de moi-m�me.
986
01:10:29,083 --> 01:10:31,583
O� �tait le grand Marc Elbichon ?
987
01:10:34,125 --> 01:10:36,167
L'affaire semblait nous glisser
entre les doigts.
988
01:10:36,375 --> 01:10:38,708
Et le moral des troupes
�tait � Z�ro.
989
01:10:39,917 --> 01:10:41,458
Quelle d�ch�ance.
990
01:10:51,458 --> 01:10:53,458
*-Car l'affaire
de l'assassin du t�l�phone
991
01:10:53,667 --> 01:10:55,208
*conna�t un nouveau
rebondissement.
992
01:10:55,417 --> 01:10:58,208
*L'AFP vient de recevoir un appel
�manant du maniaque.
993
01:10:58,417 --> 01:11:01,083
*"Je tuerai pour la derni�re fois,
ce soir."
994
01:11:26,875 --> 01:11:29,583
-Bon, je crois qu'ils se sont
foutus de ma gueule.
995
01:11:29,792 --> 01:11:31,500
-Chef.
-Ta gueule !
996
01:11:44,167 --> 01:11:45,125
On a assez
997
01:11:45,333 --> 01:11:47,292
perdu de temps comme �a.
998
01:11:47,500 --> 01:11:51,208
Je ne veux plus entendre
parler de ce Bernstein.
999
01:11:51,417 --> 01:11:54,250
Plus jamais le nom de Bernstein
� mes oreilles, compris ?
1000
01:11:55,542 --> 01:11:58,750
Ce soir, � partir de 22h,
il faut investir
1001
01:11:58,958 --> 01:12:00,792
toutes les cabines t�l�phoniques.
1002
01:12:01,542 --> 01:12:03,833
Je ne veux plus
qu'il y en ait une qui soit
1003
01:12:04,042 --> 01:12:05,958
hors surveillance, compris ?
1004
01:12:06,167 --> 01:12:07,417
Allez, au boulot.
1005
01:12:08,375 --> 01:12:09,417
Au boulot !
1006
01:12:23,875 --> 01:12:26,167
-Chef, dans l'affaire
des 5 kilos d'h�ro�ne,
1007
01:12:26,375 --> 01:12:28,083
on vient de trouver le cerveau.
1008
01:12:28,292 --> 01:12:29,500
-C'est pas le moment.
1009
01:12:30,542 --> 01:12:32,167
C'est pas le moment, crois-moi.
1010
01:12:36,542 --> 01:12:38,542
La porte se referme.
1011
01:12:49,000 --> 01:12:51,875
Et �a, c'est Pichard,
deuxi�me bureau, chef.
1012
01:12:52,458 --> 01:12:54,375
-Deuxi�me bureau.
1013
01:12:57,875 --> 01:13:00,333
-Bouchu, brigade des m�urs.
-Bouchu.
1014
01:13:09,792 --> 01:13:12,542
-Et lui ?
-Duplantier, quatri�me brigade.
1015
01:13:12,750 --> 01:13:15,042
-Ah ! Tr�s fort.
1016
01:13:15,250 --> 01:13:16,417
Tr�s, tr�s fort.
1017
01:13:20,167 --> 01:13:21,333
Ah, et �a ?
1018
01:13:21,542 --> 01:13:22,500
-C'est un chien.
1019
01:13:23,917 --> 01:13:25,333
-Cabine d�fectueuse, patron.
1020
01:13:25,542 --> 01:13:26,750
-Ah.
1021
01:13:34,458 --> 01:13:36,250
-Et enfin, l'inspecteur Brigaud,
1022
01:13:36,458 --> 01:13:38,958
d�guis� en simple agent
de la circulation.
1023
01:13:39,917 --> 01:13:41,167
-Tr�s fort.
1024
01:13:42,042 --> 01:13:43,708
-Voil�, c'est fini, patron.
1025
01:13:48,333 --> 01:13:50,708
-Il faudra dire � Jack
1026
01:13:50,917 --> 01:13:53,125
qu'il peut changer
de d�guisement.
1027
01:13:53,333 --> 01:13:55,083
-L'habit de p�re No�l
ne suffit pas ?
1028
01:13:56,042 --> 01:13:57,417
-Quel jour sommes-nous ?
1029
01:13:57,625 --> 01:13:58,583
-Le 15 septembre.
1030
01:14:15,042 --> 01:14:16,083
-Voil�.
1031
01:14:17,375 --> 01:14:19,208
Bon, on r�capitule
pour tes copines.
1032
01:14:19,417 --> 01:14:22,292
Alors Clara,
j'ai mis 8 photos.
1033
01:14:22,500 --> 01:14:26,125
Ornella, 12. Natasha, 7.
1034
01:14:26,333 --> 01:14:29,167
Nina, 10. Erica, 10 aussi.
1035
01:14:29,375 --> 01:14:31,417
Et les tiennes.
Je les ai mises de c�t�.
1036
01:14:31,625 --> 01:14:33,500
Elles sont pas mal.
On les regarde ?
1037
01:14:33,708 --> 01:14:35,375
-Laisse tomber,
on verra �a demain.
1038
01:14:35,583 --> 01:14:36,750
Viens.
1039
01:15:00,208 --> 01:15:01,375
On cogne � la fen�tre.
1040
01:15:11,125 --> 01:15:12,167
-Marc.
1041
01:15:14,542 --> 01:15:16,583
Pr�nom de la premi�re victime.
1042
01:15:19,417 --> 01:15:20,458
Andr�a.
1043
01:15:21,208 --> 01:15:22,958
Pr�nom de la deuxi�me victime.
1044
01:15:23,167 --> 01:15:24,250
-Nicole Baillon.
1045
01:15:24,458 --> 01:15:26,167
-Nicole.
1046
01:15:26,375 --> 01:15:27,375
Troisi�me victime ?
1047
01:15:27,583 --> 01:15:28,583
-Nina.
1048
01:15:28,792 --> 01:15:29,708
-Nina.
1049
01:15:29,917 --> 01:15:30,792
-Annie.
1050
01:15:31,000 --> 01:15:32,375
-Annie.
1051
01:15:32,583 --> 01:15:33,583
-Zaza.
1052
01:15:33,792 --> 01:15:34,958
-Zaza. Elodie.
1053
01:15:36,958 --> 01:15:38,458
Lucienne.
1054
01:15:39,042 --> 01:15:40,083
Lilianne.
1055
01:15:47,167 --> 01:15:48,667
-�a veut rien dire.
1056
01:15:49,208 --> 01:15:50,417
-Annazell.
1057
01:15:50,625 --> 01:15:52,167
Je sais pas
o� tu veux en venir.
1058
01:15:52,375 --> 01:15:54,167
-Non, �a veut rien dire.
1059
01:15:54,375 --> 01:15:56,333
Mais seulement,
rappelle-toi, Marc.
1060
01:15:56,542 --> 01:15:58,167
La marraine, dans la bo�te,
1061
01:15:58,375 --> 01:16:00,833
qu'est-ce qu'elle avait dit
� propos de Zaza ?
1062
01:16:01,583 --> 01:16:02,625
-Berthe.
1063
01:16:02,833 --> 01:16:05,208
Elle, enfin il a dit
qu'elle s'appelait Berthe.
1064
01:16:09,542 --> 01:16:10,667
-�a veut rien dire.
1065
01:16:10,875 --> 01:16:12,750
-Annabell.
1066
01:16:12,958 --> 01:16:14,875
Vous avez pas l'impression
qu'il manque quelque chose ?
1067
01:16:15,875 --> 01:16:18,500
-Tu sais, moi�
les mots crois�s�
1068
01:16:20,292 --> 01:16:23,208
-La prochaine victime
sera la derni�re victime
1069
01:16:23,417 --> 01:16:24,375
et s'appellera�
1070
01:16:27,333 --> 01:16:28,250
Annabella.
1071
01:16:30,250 --> 01:16:31,667
�a veut dire que l'assassin,
1072
01:16:31,875 --> 01:16:34,750
aussi fou soit-il � travers
ses crimes apparemment incoh�rents,
1073
01:16:34,958 --> 01:16:37,875
ne cherche qu'� tuer
une seule et m�me personne.
1074
01:16:38,083 --> 01:16:39,042
Annabella.
1075
01:16:39,917 --> 01:16:41,917
-Non,
�a me para�t un peu simple.
1076
01:16:42,125 --> 01:16:43,958
-Seul hic�
1077
01:16:44,167 --> 01:16:45,375
Qui est Annabella ?
1078
01:16:45,583 --> 01:16:48,958
-Des Annabella, des Annabella�
Y en a plein, des Annabella.
1079
01:16:49,167 --> 01:16:50,083
Y en a..�
1080
01:16:50,292 --> 01:16:51,917
Y en a des dizaines, partout.
1081
01:16:52,125 --> 01:16:54,000
Y en a dans tous les coins,
y en a�
1082
01:16:54,208 --> 01:16:55,792
-Y en a qu'une.
1083
01:16:56,000 --> 01:16:58,125
Et je sais�
1084
01:16:59,125 --> 01:17:01,292
Qui elle est.
1085
01:17:01,500 --> 01:17:04,250
Et o� elle est.
1086
01:17:04,458 --> 01:17:06,625
Mais chut�
1087
01:17:08,917 --> 01:17:11,667
-Sa derni�re victime peut bien
s'appeler Annabella,
1088
01:17:11,875 --> 01:17:13,125
mais pourquoi moi ?
1089
01:17:14,083 --> 01:17:15,958
-Question de temps,
on n'a pas le choix.
1090
01:17:16,167 --> 01:17:18,042
-Pourquoi ne pas appeler la police ?
1091
01:17:24,208 --> 01:17:25,292
Excusez-moi.
1092
01:17:25,500 --> 01:17:26,667
-Oh pardon.
1093
01:17:41,167 --> 01:17:42,292
-Vous savez,
1094
01:17:42,500 --> 01:17:45,083
la police est aussi efficace
devant cette affaire
1095
01:17:45,292 --> 01:17:48,083
qu'une cuill�re � soupe
devant un bon bifteck.
1096
01:17:48,875 --> 01:17:50,417
-Et vous �tes le couteau ?
1097
01:17:51,375 --> 01:17:53,417
-Oui, le couteau,
oui, c'est �a.
1098
01:17:53,625 --> 01:17:56,708
-�a tombe mal, je ne mange
que de la viande hach�e.
1099
01:17:56,917 --> 01:17:57,875
Messieurs�
1100
01:17:58,083 --> 01:18:00,458
Tr�ve de plaisanteries,
je n'ai besoin de personne.
1101
01:18:00,667 --> 01:18:04,375
Si l'assassin vient dans ma loge,
je vous enverrai un t�l�gramme.
1102
01:18:04,583 --> 01:18:05,625
Bonsoir.
1103
01:18:12,500 --> 01:18:16,500
-Qu'est-ce que t'es all� raconter
avec tes conneries de bifteck ?
1104
01:20:19,458 --> 01:20:22,458
Poupoupidou
1105
01:20:53,000 --> 01:20:54,625
*-All� ?
Qui est � l'appareil ?
1106
01:20:54,833 --> 01:20:57,042
*All� ? All� ?
1107
01:20:58,250 --> 01:20:59,292
*All� ?
1108
01:20:59,958 --> 01:21:02,375
*Si c'est une blague,
c'est vraiment pas dr�le.
1109
01:21:44,000 --> 01:21:45,292
-Le myope !
1110
01:21:57,958 --> 01:21:59,000
-Par l� !
1111
01:22:06,917 --> 01:22:08,000
-H� !
1112
01:22:09,458 --> 01:22:10,458
Momo, Blacky, par l� !
1113
01:22:46,208 --> 01:22:48,417
-Qu'est-ce qu'il se passe ?
Oh l� !
1114
01:22:48,625 --> 01:22:50,750
-Monsieur.
-O� vous allez, l� ?
1115
01:22:52,042 --> 01:22:54,167
On accepte
ni les Arabes ni les Noirs.
1116
01:22:54,375 --> 01:22:56,333
-Je suis pas Noir.
-Je suis pas Arabe.
1117
01:22:59,042 --> 01:23:00,208
-CHUT.
1118
01:23:00,417 --> 01:23:02,000
-Vous avez un�
-Chut.
1119
01:23:02,208 --> 01:23:03,375
-Vous avez.�
-Chut.
1120
01:23:03,583 --> 01:23:04,625
-Chut.
1121
01:23:13,875 --> 01:23:15,417
*-T'as pens� � mon petit cadeau ?
1122
01:23:15,625 --> 01:23:17,458
*Tu peux m�me me payer
avec la carte bleue.
1123
01:23:19,250 --> 01:23:20,250
* J'attendais
1124
01:23:20,458 --> 01:23:22,833
*cet instant depuis si longtemps.
1125
01:23:26,083 --> 01:23:27,833
La foule r�le.
1126
01:23:30,083 --> 01:23:33,792
*Quel corps sensuel !
Quel d�sir me prend !
1127
01:23:36,833 --> 01:23:38,958
*Quel corps superbe.
1128
01:23:45,042 --> 01:23:47,333
On d�marre une moto.
1129
01:23:51,708 --> 01:23:53,750
-Mais le tue pas !
-Je vise les pneus.
1130
01:23:54,250 --> 01:23:56,000
Sir�ne de police
1131
01:23:58,500 --> 01:24:00,542
-Vous avez votre permis de chasse ?
1132
01:24:09,458 --> 01:24:11,917
Vous avez, vous avez raison
de� de tuer les pigeons,
1133
01:24:12,125 --> 01:24:14,542
parce que� y en a trop,
alors faut�
1134
01:24:14,750 --> 01:24:16,250
Bon, eh bien, on va y aller.
1135
01:24:16,458 --> 01:24:18,833
Si vous voulez un condor,
vous me le dites.
1136
01:24:43,250 --> 01:24:44,500
-Avec un peu chance,
1137
01:24:44,708 --> 01:24:46,458
on aura le vert avant lui,
les gars.
1138
01:26:29,958 --> 01:26:33,083
D�clics d'appareil photo
1139
01:26:40,042 --> 01:26:41,792
Propos en langue �trang�re
1140
01:27:02,292 --> 01:27:03,875
-Et �a, tu sais ce que c'est ?
1141
01:27:08,583 --> 01:27:10,292
C'est la m�me chose,
mais en invisible.
1142
01:27:10,500 --> 01:27:11,792
-Connard.
1143
01:27:12,875 --> 01:27:13,917
Il g�mit.
1144
01:27:45,125 --> 01:27:46,625
Marc pousse un cri triomphant.
1145
01:28:35,083 --> 01:28:37,333
-You don't have to do that.
-Attendez.
1146
01:28:38,708 --> 01:28:40,833
Cris ridicules
1147
01:28:43,750 --> 01:28:44,708
-Trouillard !
1148
01:28:46,500 --> 01:28:48,292
-Hey, brother, oh yeah�
1149
01:28:50,667 --> 01:28:51,750
Raciste !
1150
01:28:52,625 --> 01:28:54,208
Ils g�missent.
1151
01:28:54,417 --> 01:28:56,750
-Bande de l�ches !
Tu vas ouvrir, oui ?
1152
01:28:56,958 --> 01:28:58,042
-Tu veux quoi ?
1153
01:28:58,250 --> 01:28:59,792
-Viens te battre !
-Enfoir� !
1154
01:29:00,000 --> 01:29:01,375
-On se casse, on se casse.
1155
01:29:14,500 --> 01:29:16,958
-C'est lui, �a ?
C'est lui, c'est ses lunettes !
1156
01:29:20,708 --> 01:29:21,750
-Dis donc.
1157
01:29:21,958 --> 01:29:23,833
Il doit �tre myope
comme une taupe.
1158
01:29:24,042 --> 01:29:25,250
-T'as dit quoi ?
1159
01:29:25,458 --> 01:29:28,917
-T'as vu les lunettes, l� ?
Il est compl�tement myope.
1160
01:29:29,125 --> 01:29:30,958
-Comme une taupe, il a dit.
1161
01:29:32,583 --> 01:29:34,792
Et de quoi se nourrissent
les taupes ?
1162
01:29:52,292 --> 01:29:54,417
-Mettez vos lunettes, docteur.
1163
01:29:55,250 --> 01:29:56,458
Vous nous verrez mieux.
1164
01:30:01,000 --> 01:30:03,333
-Qu'est-ce que c'est
que cette plaisanterie ?
1165
01:30:05,500 --> 01:30:07,292
-Calmez-vous, docteur.
1166
01:30:07,917 --> 01:30:11,125
Nous sommes simplement venus
vous demander un service.
1167
01:30:11,333 --> 01:30:12,750
-Quelle id�e !
1168
01:30:12,958 --> 01:30:14,375
� cette heure ?
1169
01:30:15,958 --> 01:30:17,583
Bien, Messieurs, allez-y.
1170
01:30:17,792 --> 01:30:18,750
Mais faites vite.
1171
01:30:18,958 --> 01:30:23,125
-Quelles sont les principales
caract�ristiques des taupes ?
1172
01:30:23,333 --> 01:30:24,500
-Des taupes ?
1173
01:30:25,458 --> 01:30:27,958
Elles sont myopes
et insectivores.
1174
01:30:28,167 --> 01:30:29,667
Bien, Messieurs.
1175
01:30:29,875 --> 01:30:32,417
-Un petit lombric, docteur ?
-Volontiers.
1176
01:30:33,292 --> 01:30:35,792
-Myopes et insectivores,
n'est-ce pas ?
1177
01:30:36,000 --> 01:30:37,292
-Foutez-moi le camp !
1178
01:30:41,375 --> 01:30:43,667
Elle m'a jamais aim�.
Jamais.
1179
01:30:44,458 --> 01:30:46,250
Elle a toujours �t� cruelle
avec moi.
1180
01:30:46,458 --> 01:30:47,917
Toujours.
1181
01:30:49,375 --> 01:30:51,542
Elle pr�f�rait toujours
les autres � moi.
1182
01:30:51,750 --> 01:30:53,292
Elle disait que j'�tais laid.
1183
01:30:55,083 --> 01:30:57,667
Horrible avec mes lunettes !
1184
01:31:01,792 --> 01:31:03,833
Un jour, je lui ai t�l�phon�.
1185
01:31:04,042 --> 01:31:05,833
C'�tait ma derni�re chance.
1186
01:31:06,042 --> 01:31:08,667
C'�tait le dernier jour
avant les vacances.
1187
01:31:08,875 --> 01:31:10,333
Je lui ai demand� sa main.
1188
01:31:10,542 --> 01:31:13,083
Je lui ai compos� une m�lodie
� la guitare.
1189
01:31:13,292 --> 01:31:15,667
Clipps sanglote.
1190
01:31:15,875 --> 01:31:17,792
Je l'ai invit�e � aller � la foire.
1191
01:31:18,000 --> 01:31:20,792
Je mangeais de la barbe � papa.
1192
01:31:21,000 --> 01:31:24,667
Alors, elle a rompu le silence
et m'a lanc� un tas d'injures.
1193
01:31:25,458 --> 01:31:28,792
Mais celle qui m'a marqu� � vie
fut la derni�re.
1194
01:31:29,500 --> 01:31:32,750
Avant de raccrocher,
elle m'a lanc� avec haine�
1195
01:31:33,625 --> 01:31:34,875
-Sale taupe !
1196
01:31:40,167 --> 01:31:41,583
Sale taupe !
1197
01:31:42,458 --> 01:31:44,042
*Sale taupe !
1198
01:31:44,250 --> 01:31:46,792
*Sale taupe !
Sale taupe !
1199
01:31:47,000 --> 01:31:48,542
-Sale taupe !
1200
01:31:48,750 --> 01:31:50,167
Sale taupe !
1201
01:31:51,833 --> 01:31:54,208
-Alors tu vois,
je l'ai retrouv�.
1202
01:31:54,417 --> 01:31:55,792
-T'as rien compris.
1203
01:31:56,000 --> 01:31:58,375
S'il m'a d�nonc�,
c'est qu'il souffrait horriblement.
1204
01:31:59,292 --> 01:32:00,875
Maintenant,
�a ne sert plus � rien.
1205
01:32:02,792 --> 01:32:04,125
-Il s'enfuit !
1206
01:32:04,333 --> 01:32:06,208
Clipps piaille.
1207
01:32:11,000 --> 01:32:12,667
*-Rendez-vous, vous �tes cern�s !
1208
01:32:34,708 --> 01:32:37,833
-Je vous l'avais bien dit que
j'�tais seul sur cette affaire.
1209
01:32:39,500 --> 01:32:41,167
Si j'ai un conseil
� vous donner,
1210
01:32:41,375 --> 01:32:43,583
quand vous suivez un assassin,
soyez discret.
1211
01:32:44,583 --> 01:32:46,583
Et ne laissez aucune trace.
1212
01:33:09,958 --> 01:33:12,083
-Commissaire, des explications.
1213
01:33:12,292 --> 01:33:14,792
Brouhaha
1214
01:33:16,167 --> 01:33:16,958
-Pardon ?
1215
01:33:20,542 --> 01:33:21,875
-Ah, mais si.
1216
01:33:22,500 --> 01:33:24,417
-Mais comment avez-vous fait ?
1217
01:33:29,167 --> 01:33:31,625
-L'assassin a-t-il
la carte American Express ?
1218
01:33:31,833 --> 01:33:33,667
-Pourrait-on
m'indiquer les waters ?
1219
01:33:35,458 --> 01:33:38,750
-Gr�ce � cette sombre affaire,
le commissaire fit parler de lui.
1220
01:33:38,958 --> 01:33:41,708
Il devint une gloire nationale
et �pousa la femme de ses r�ves.
1221
01:33:42,458 --> 01:33:45,208
Quelques semaines plus tard,
Clipps fit la une
1222
01:33:45,417 --> 01:33:47,708
"en se suicidant
personnellement lui-m�me !"
1223
01:33:47,917 --> 01:33:49,708
Ses gardiens de prison
ayant commis
1224
01:33:49,917 --> 01:33:52,542
l'erreur de laisser
un t�l�phone dans sa cellule.
1225
01:33:54,125 --> 01:33:57,542
Quant � nous, � qui la gloire avait
myst�rieusement tourn� le dos,
1226
01:33:57,750 --> 01:34:00,583
nous �tions revenus
� nos occupations quotidiennes.
1227
01:34:00,792 --> 01:34:02,792
Apr�s l'amertume
d'une telle d�ception,
1228
01:34:03,000 --> 01:34:04,833
la vie reprenait ses droits.
1229
01:34:05,042 --> 01:34:08,625
Jusqu'au soir d'un certain
30 juillet ou 30 f�vrier,
1230
01:34:08,833 --> 01:34:10,458
je ne me souviens plus.
1231
01:34:22,625 --> 01:34:24,792
Je ne peux m�me plus
faire croire qu'il y a du monde.
1232
01:34:28,833 --> 01:34:29,750
Viandox ?
1233
01:34:29,958 --> 01:34:31,875
-Ecoute,
on a quelque chose pour toi.
1234
01:34:32,083 --> 01:34:34,125
-C'est notre chance,
j'en suis s�r.
1235
01:34:34,333 --> 01:34:35,875
-On a vraiment besoin de toi.
1236
01:34:36,083 --> 01:34:38,000
-Allez, tu peux pas dire non.
1237
01:34:38,208 --> 01:34:41,500
-Ecoute, si tu nous aides,
je peux te rendre un service.
1238
01:34:41,708 --> 01:34:43,125
Tu te souviens du rouquin ?
1239
01:34:44,208 --> 01:34:46,083
Celui qu'on appelait
le Tahitien.
87928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.