All language subtitles for Koston.Enkeli.2024.x264.BluRay-BDRip-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,441 --> 00:01:30,601 Awal yang menjanjikan. 2 00:01:30,761 --> 00:01:32,881 Mobil jenazah dan Patroli Pembantai. 3 00:01:33,641 --> 00:01:37,161 Itulah hidup. Atau akhir darinya. 4 00:01:38,801 --> 00:01:42,401 Kita seharusnya menuju ke sana juga. 5 00:01:42,921 --> 00:01:45,721 Kalau begitu, mari kita berangkat. 6 00:02:05,921 --> 00:02:06,961 Mau minum sedikit? 7 00:02:07,041 --> 00:02:08,921 Tidak saat aku menyetir. 8 00:02:09,001 --> 00:02:12,641 Kita di tengah hutan dan hampir sampai. 9 00:02:12,721 --> 00:02:14,881 Mereka takkan pernah menyusul kita. 10 00:02:14,961 --> 00:02:16,841 Baiklah kalau begitu. 11 00:02:20,041 --> 00:02:21,001 Awas! 12 00:02:24,561 --> 00:02:25,761 Kemana perginya? 13 00:02:26,601 --> 00:02:28,641 Kita tidak— - Tidak terjadi apa-apa. 14 00:02:30,161 --> 00:02:31,561 Kita tidak menabraknya. 15 00:02:33,041 --> 00:02:35,841 Menabrak apa? Kenapa kita mengerem? 16 00:02:36,201 --> 00:02:40,681 Ada anak berdiri di sana, lalu tiba-tiba menghilang. 17 00:02:41,721 --> 00:02:44,401 Anak siapa? - Cek ke mana dia pergi. 18 00:02:45,161 --> 00:02:46,041 Pergilah. 19 00:03:21,561 --> 00:03:22,721 Ada orang di sana? 20 00:03:25,481 --> 00:03:27,521 Dia lari ke arah sana, ketakutan. 21 00:03:29,281 --> 00:03:31,681 Pergilah periksa apa dia baik-baik saja. 22 00:03:35,801 --> 00:03:37,281 Baik, aku akan pergi. 23 00:05:06,681 --> 00:05:08,641 Apa yang membuat Toni lama? 24 00:06:52,561 --> 00:06:54,241 Tidak! Tolong! 25 00:06:55,641 --> 00:06:56,721 Tolong! 26 00:07:04,881 --> 00:07:05,641 Tidak! 27 00:07:06,041 --> 00:07:07,721 Tolong, tidak! 28 00:07:55,641 --> 00:08:00,161 Hilangnya pasangan pengantin baru setelah pesta Midsummer gegerkan desa 29 00:08:01,121 --> 00:08:05,361 Pernah melihat pasangan ini? Silakan hubungi polisi. 30 00:08:11,761 --> 00:08:13,841 Dua pesepeda hilang di Kerttilä 31 00:08:13,921 --> 00:08:16,321 Diduga terlibat Sekte Kerttilä 32 00:08:21,801 --> 00:08:24,401 LAPORKAN JIKA MELIHAT 33 00:08:38,321 --> 00:08:41,401 Dampak perkawinan sedarah jangka panjang pada genetika dan kesehatan 34 00:08:45,921 --> 00:08:47,921 Asimetri fisik dan kelainan lainnya 35 00:08:48,081 --> 00:08:49,841 Gangguan neurologis dan kognitif 36 00:08:53,001 --> 00:08:55,641 Kelainan bentuk tulang 37 00:08:55,721 --> 00:08:58,521 Masalah pada gigi 38 00:09:11,201 --> 00:09:14,081 Kebakaran hebat melanda Desa Kerttilä 39 00:09:27,161 --> 00:09:31,841 MALAIKAT SALJU PENUNTUT BALAS 40 00:09:44,921 --> 00:09:47,561 ENAM BULAN KEMUDIAN Trauma masa kecilmu 41 00:09:47,721 --> 00:09:50,561 memicu hambatan emosional dalam dirimu. 42 00:09:53,161 --> 00:09:59,041 Paham keagamaan ekstrem yang kau alami dalam keluarga 43 00:10:00,201 --> 00:10:03,281 sering kali muncul kembali di usia dewasa. 44 00:10:05,321 --> 00:10:07,321 Dalam berbagai bentuk. 45 00:10:13,201 --> 00:10:17,761 Bagaimana dengan kendali impulsmu? 46 00:10:19,321 --> 00:10:25,761 Kau menyebutkan kadang merasa emosi yang penuh kekerasan. 47 00:10:26,201 --> 00:10:28,081 Kau bisa mengendalikannya? 48 00:10:28,161 --> 00:10:29,801 Aku tak memukul siapa pun. 49 00:10:33,961 --> 00:10:37,961 Kekecewaan dalam hubungan 50 00:10:38,041 --> 00:10:40,761 pasti menimbulkan rasa marah. 51 00:10:43,801 --> 00:10:47,641 Aku akan memberikan cuti sakit selama satu bulan. 52 00:10:48,241 --> 00:10:51,561 Dan alam yang tenang sebagai obatnya. 53 00:10:52,921 --> 00:10:53,881 Baiklah. 54 00:10:53,961 --> 00:10:58,841 Tapi sebaiknya kau tidak sendirian sekarang. 55 00:10:58,921 --> 00:11:03,081 Kau punya kerabat atau teman 56 00:11:03,841 --> 00:11:08,001 yang bisa menemanimu selama liburan ini? 57 00:11:08,641 --> 00:11:12,081 Aku punya teman yang bisa aku ajak. 58 00:11:12,241 --> 00:11:16,481 Sewa kabin yang dikelilingi oleh alam yang damai 59 00:11:17,441 --> 00:11:21,601 dan hindari memikirkan hal-hal yang mengganggu ini. 60 00:11:24,841 --> 00:11:29,921 Kita akan jadwalkan pertemuan baru dan lihat bagaimana perkembangannya. 61 00:11:31,721 --> 00:11:34,681 Kecuali aku rasa aku tidak mampu membayarnya. 62 00:11:37,081 --> 00:11:39,241 Aku juga punya solusi untuk itu. 63 00:11:40,241 --> 00:11:44,321 Aku sendiri belum pernah ke sana, tapi perusahaan kami membeli 64 00:11:44,481 --> 00:11:49,561 kabin di tepi danau ini untuk keperluan seperti ini. 65 00:11:51,721 --> 00:11:55,081 Dan yang terbaik, semuanya ditanggung oleh asuransimu. 66 00:11:55,161 --> 00:11:57,161 Biayanya ditanggung sepenuhnya. 67 00:11:57,921 --> 00:12:00,161 Ini mulai terdengar menarik. 68 00:12:01,801 --> 00:12:05,961 Kelihatannya juga membantu pasien lain. 69 00:12:06,041 --> 00:12:07,961 Setelah beristirahat di sana, 70 00:12:08,041 --> 00:12:11,161 mereka tidak pernah menghubungi kami lagi. 71 00:12:54,161 --> 00:12:57,721 Selamat datang, silakan masuk. 72 00:12:57,801 --> 00:12:59,441 Halo, halo! 73 00:13:01,641 --> 00:13:03,681 Silakan buat dirimu nyaman! 74 00:13:07,241 --> 00:13:08,921 Semua sudah dapat minuman? 75 00:13:09,281 --> 00:13:10,441 Selamat datang! 76 00:13:38,201 --> 00:13:40,521 Bagaimana malammu, cantikku? 77 00:13:40,921 --> 00:13:42,281 Apakah Ninnu tertidur? 78 00:13:44,961 --> 00:13:47,601 Bagaimana dengan Niina? - Dia tidak keberatan. 79 00:14:05,521 --> 00:14:07,121 Apa semuanya baik-baik saja? 80 00:14:07,201 --> 00:14:11,281 Tentu saja tidak, mengingat apa yang terjadi. 81 00:14:11,361 --> 00:14:12,641 Tidak, tidak baik. 82 00:14:13,121 --> 00:14:14,681 Aku benar-benar hancur. 83 00:14:15,481 --> 00:14:17,441 Tapi setidaknya aku dapat obatnya. 84 00:14:17,601 --> 00:14:20,641 Sebulan di tempat terpencil entah di mana. 85 00:14:20,961 --> 00:14:24,081 Aku tidak ingin pergi sendiri ke dalam hutan. 86 00:14:24,161 --> 00:14:26,001 Aku akan ikut denganmu. 87 00:14:26,081 --> 00:14:29,561 Aku tidak punya kesibukan, aku baru saja di-PHK. 88 00:14:30,241 --> 00:14:32,521 Kau mau ikut denganku? - Ya, tentu. 89 00:14:32,601 --> 00:14:35,481 Kita akan mulai cari daring setelah selesai sauna. 90 00:14:36,201 --> 00:14:38,281 Aku sudah punya kabin untuk kita. 91 00:14:39,161 --> 00:14:40,121 Lihat ini. 92 00:14:43,121 --> 00:14:46,481 Tempatnya keren, kan? Dan gratis pula. 93 00:14:47,001 --> 00:14:50,121 Serius? Kok bisa? - Iya. 94 00:14:56,281 --> 00:14:58,521 Letaknya di suatu tempat bernama Kerttilä. 95 00:14:58,601 --> 00:15:01,521 Di peta tertulis perjalanan 4 jam. 96 00:15:01,601 --> 00:15:04,161 Benar-benar di tengah kehampaan. 97 00:15:04,681 --> 00:15:07,401 Jadi kita akan ke Kerttilä? 98 00:15:07,481 --> 00:15:09,161 Serius? - Ya. 99 00:15:10,121 --> 00:15:11,121 Kau memang terbaik. 100 00:15:34,881 --> 00:15:36,961 Baik. Ayo kita berangkat! 101 00:15:37,041 --> 00:15:38,961 Ya! 4 jam di mobil! 102 00:15:39,041 --> 00:15:41,241 Waktu akan terasa cepat. 103 00:15:41,321 --> 00:15:43,401 Kau akan mendengarkan leluconku. 104 00:15:43,481 --> 00:15:45,521 Itu bagian terbaiknya. 105 00:16:16,001 --> 00:16:17,881 Kau tahu kita ada di mana? 106 00:16:18,801 --> 00:16:20,641 Seharusnya ini jalur yang benar. 107 00:16:22,241 --> 00:16:24,281 Kita sudah cukup lama di jalan ini. 108 00:16:24,361 --> 00:16:27,121 Siapa juara orientasi di sekolah dulu? 109 00:16:27,201 --> 00:16:28,681 Aku selalu sampai tujuan. 110 00:16:33,121 --> 00:16:34,001 Awas! 111 00:16:35,761 --> 00:16:38,321 Mulai sekarang biar aku saja yang navigasi. 112 00:16:38,401 --> 00:16:40,241 Aku tadi sepenuhnya mengendalikan. 113 00:16:43,201 --> 00:16:46,201 Lihat! Bukankah itu tempatnya? 114 00:16:47,721 --> 00:16:51,281 Ya. Setidaknya kita menuju arah yang benar. 115 00:17:06,321 --> 00:17:07,641 Itu aneh sekali. 116 00:17:08,641 --> 00:17:09,441 Apa maksudmu? 117 00:17:10,361 --> 00:17:12,801 Kupikir aku melihat anak kecil di pinggir jalan. 118 00:17:33,001 --> 00:17:35,241 Aku yakin mereka bahkan tidak punya WC. 119 00:17:35,721 --> 00:17:37,601 Aku tidak membutuhkannya. 120 00:17:40,361 --> 00:17:42,881 Aku hampir saja meloncat ketakutan! 121 00:17:44,881 --> 00:17:47,881 Kalian tersesat? - Tidak juga. 122 00:17:48,561 --> 00:17:49,841 Sebenarnya... 123 00:17:50,561 --> 00:17:52,921 Bisakah kau tunjukkan arah ke sini? 124 00:17:53,361 --> 00:17:55,921 Aku harus segera lanjut. 125 00:17:56,001 --> 00:17:57,721 Bagaimana kita bisa ke sana? 126 00:17:59,961 --> 00:18:01,841 Aku suka bagaimana polisi memberi 127 00:18:02,001 --> 00:18:04,241 petunjuk arah yang sangat jelas. 128 00:18:04,681 --> 00:18:08,081 Saat dia mendekat ke mobil, aku hampir ngompol. 129 00:18:21,081 --> 00:18:23,881 TOKO DESA KERTTILÄ 130 00:18:30,881 --> 00:18:40,881 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 131 00:18:40,881 --> 00:18:50,881 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 132 00:18:52,601 --> 00:18:54,561 Jadi. Kalian sudah sampai. 133 00:18:57,361 --> 00:18:58,961 Kita akan ke sini. 134 00:18:59,041 --> 00:19:01,921 Tahu arah mana yang harus kami ambil? - Tentu. 135 00:19:02,921 --> 00:19:04,041 Berapa orang? 136 00:19:04,561 --> 00:19:06,881 Aku dan temanku. Kenapa? 137 00:19:08,201 --> 00:19:11,201 Bagus. Sangat bagus. 138 00:19:35,441 --> 00:19:37,201 Apa kau punya peta? 139 00:19:39,281 --> 00:19:43,481 Tidak banyak rumah di sini, kalian juga pasti menemukannya. 140 00:19:44,441 --> 00:19:45,321 Kami juga? 141 00:19:55,961 --> 00:19:57,361 Aku ambil ini. 142 00:19:58,361 --> 00:19:59,641 Berapa harganya? 143 00:20:01,561 --> 00:20:04,561 Cincin itu cukup untuk ditukar. 144 00:20:05,681 --> 00:20:07,881 Maaf, aku tidak bisa memberikannya. 145 00:20:10,081 --> 00:20:11,721 Aku punya uang. 146 00:20:14,681 --> 00:20:15,521 Ini. 147 00:20:25,201 --> 00:20:27,361 Boleh aku minta kembaliannya? 148 00:20:27,921 --> 00:20:30,361 Kami tidak memberikan kembalian untuk uang kertas. 149 00:20:34,361 --> 00:20:35,641 Baiklah. 150 00:20:37,321 --> 00:20:38,281 Kalau begitu. 151 00:20:39,401 --> 00:20:43,321 Itu juga cukup untuk membayar ini, kan? 152 00:21:00,761 --> 00:21:02,081 Astaga! 153 00:21:02,481 --> 00:21:04,681 Orang itu aneh sekali. 154 00:21:06,921 --> 00:21:08,281 Dan lihat yang itu. 155 00:21:16,321 --> 00:21:19,521 Desa ini sepertinya tidak dapat bantuan pembangunan. 156 00:21:20,321 --> 00:21:21,241 Iya, benar. 157 00:21:21,841 --> 00:21:25,241 Setidaknya aku dapat peta ini. Meski agak mahal. 158 00:21:25,401 --> 00:21:29,121 Mungkin barang koleksi. Tapi ini akan membawa kita ke sana. 159 00:21:37,121 --> 00:21:39,241 HILANG 160 00:22:05,721 --> 00:22:06,881 Itu dia. 161 00:22:07,281 --> 00:22:10,281 Itu skuter salju yang kita lihat di brosur. 162 00:22:10,361 --> 00:22:12,601 Liburan kita bakal keren. - Iya. 163 00:22:42,361 --> 00:22:45,041 Aku akan jadi malaikat saat aku mati. 164 00:22:45,121 --> 00:22:46,361 Kau sudah jadi malaikat. 165 00:22:46,441 --> 00:22:49,121 Dan kalau aku lihat Mikko, aku jadi malaikat neraka. 166 00:22:49,201 --> 00:22:51,721 Balas dendam ke dia, tidur dengan saudaranya. 167 00:22:53,561 --> 00:22:55,041 Tidak, tentu tidak. 168 00:22:55,361 --> 00:22:57,081 Meski aku marah dan sakit hati, 169 00:22:57,161 --> 00:22:59,161 aku takkan serendah itu. 170 00:23:00,081 --> 00:23:02,841 Ya, lebih baik tetap jaga harga diri. 171 00:23:02,921 --> 00:23:03,441 Tapi hei! 172 00:23:03,601 --> 00:23:07,401 Atas perintah psikiater, mari lupakan semua ini 173 00:23:07,481 --> 00:23:08,961 dan nikmati malam ini? 174 00:23:09,561 --> 00:23:11,721 Bagaimana kalau kita mabuk total saja? 175 00:23:12,481 --> 00:23:15,001 Ayo. Mabuk total! 176 00:23:21,921 --> 00:23:24,561 Tempat ini sudah lama tidak dipakai. 177 00:23:25,681 --> 00:23:27,881 Dia bilang memang ada yang pernah ke sini, 178 00:23:27,961 --> 00:23:30,041 cuma tidak bilang kapan. 179 00:23:31,881 --> 00:23:35,161 Haruskah kita hubungi dia dan minta dibersihkan? 180 00:23:36,561 --> 00:23:39,401 Tidak usah, kita tidak bayar apa pun untuk ini. 181 00:23:39,481 --> 00:23:41,801 Kita bereskan saja tempat ini sendiri. 182 00:23:41,881 --> 00:23:45,441 Ambil barang-barang dari mobil, lalu kita bisa bersantai. 183 00:23:46,161 --> 00:23:47,041 Iya. 184 00:23:53,001 --> 00:23:55,921 Setidaknya aku tidak harus melihat si bodoh ini. 185 00:24:18,881 --> 00:24:20,561 Tahu tidak apa yang kupikirkan? 186 00:24:21,801 --> 00:24:23,401 Sekarang yang aku inginkan 187 00:24:23,481 --> 00:24:25,241 adalah memulai hidup baru di tempat lain. 188 00:24:25,681 --> 00:24:27,841 Apa yang menahanmu? 189 00:24:28,721 --> 00:24:30,041 Semua ini. 190 00:24:30,801 --> 00:24:32,121 Maksudmu apa? 191 00:24:33,041 --> 00:24:33,961 Ya, ini. 192 00:24:35,681 --> 00:24:37,921 Maksudku, yang kumiliki hanya kau. 193 00:24:39,161 --> 00:24:41,281 Kau juga satu-satunya yang kupunya. 194 00:24:41,681 --> 00:24:45,401 Ayo kita pergi bersama, kayak Thelma dan Louise. 195 00:24:46,001 --> 00:24:47,081 Siapa itu? 196 00:24:47,161 --> 00:24:49,761 Film, nanti kita nonton suatu malam. 197 00:24:57,961 --> 00:24:59,921 Kau mengendarainya kayak orang gila! 198 00:25:00,001 --> 00:25:02,481 Iya! Ini baru hidup! 199 00:25:13,521 --> 00:25:16,001 Tadi kau ngebut sekali. 200 00:25:16,081 --> 00:25:17,881 Kau juga. 201 00:25:18,641 --> 00:25:20,401 Seru banget. 202 00:25:21,161 --> 00:25:22,801 Kenapa kita berhenti? 203 00:25:23,641 --> 00:25:25,401 Karena jejak aneh ini. 204 00:25:26,921 --> 00:25:29,321 Sepertinya ada orang lain yang juga pernah ke sini. 205 00:26:48,281 --> 00:26:50,601 Senang sekali bisa berada di sini. 206 00:26:50,681 --> 00:26:53,961 Jauh dari hiruk pikuk kota dan orang-orang menyebalkan. 207 00:26:54,841 --> 00:26:56,281 Terima kasih sudah mengajakku. 208 00:26:56,361 --> 00:26:58,681 Aku tidak akan mengajak orang lain selain kau. 209 00:27:02,721 --> 00:27:03,681 Kenapa? 210 00:27:08,041 --> 00:27:09,961 Perutku terasa aneh sekali. 211 00:27:10,041 --> 00:27:11,441 Perlu kita buat toilet darurat? 212 00:27:11,521 --> 00:27:14,201 Kurasa aku masih bisa menahan. 213 00:27:17,841 --> 00:27:19,601 Minumlah ini sedikit. - Terima kasih. 214 00:27:22,401 --> 00:27:25,681 Mungkin ini cuma tekanan batin yang keluar? 215 00:27:25,761 --> 00:27:27,441 Mungkin saja. 216 00:27:32,561 --> 00:27:35,841 Haruskah kita bergerak sebelum hari gelap? 217 00:27:35,921 --> 00:27:37,881 Aku bisa membawa kita kembali, meski dalam gelap. 218 00:27:37,961 --> 00:27:39,681 Aku juga yang menemukan tempat ini. 219 00:27:39,761 --> 00:27:42,121 Karena aku habiskan uang banyak buat peta itu. 220 00:27:42,201 --> 00:27:43,681 Dan sekarang kita kehilangannya. 221 00:27:44,481 --> 00:27:46,121 Ayo sedikit percaya! 222 00:27:56,721 --> 00:27:57,721 Hai! 223 00:27:58,961 --> 00:28:01,001 Hai, lama tidak bertemu! 224 00:28:01,081 --> 00:28:02,161 Bagaimana kabarmu? 225 00:28:02,321 --> 00:28:04,641 Aku sedang main skuter salju bareng Suvi. 226 00:28:04,721 --> 00:28:06,601 Kami menginap di kabin yang indah ini. 227 00:28:06,681 --> 00:28:09,401 Sungguh tenang di sini, tak ada keramaian atau suara kota. 228 00:28:15,041 --> 00:28:16,241 Kau lihat apa? 229 00:28:18,681 --> 00:28:21,121 Kurasa aku melihat sesuatu. 230 00:28:22,121 --> 00:28:23,801 Aku dengar soal Mikko. 231 00:28:24,361 --> 00:28:26,321 Maaf aku belum sempat menelepon. 232 00:28:26,401 --> 00:28:30,121 Aku terlalu banyak kerjaan sampai hampir gila. 233 00:28:30,601 --> 00:28:31,761 Tak apa. 234 00:28:31,841 --> 00:28:34,721 Jari-jariku beku. Kita bisa ngobrol nanti? 235 00:28:34,801 --> 00:28:36,721 Iya, kita lanjutkan nanti. 236 00:28:36,801 --> 00:28:37,761 Oke. Dah. 237 00:29:28,161 --> 00:29:29,441 Aduh sial. 238 00:30:23,281 --> 00:30:24,841 Kau minum terlalu banyak kemarin? 239 00:30:26,441 --> 00:30:28,001 Ini bukan soal itu. 240 00:30:29,481 --> 00:30:30,841 Kau hamil? 241 00:30:40,161 --> 00:30:41,241 Semoga tidak. 242 00:30:41,881 --> 00:30:43,041 Hah? Kau hamil? 243 00:30:47,041 --> 00:30:48,521 Itu anak siapa? 244 00:30:49,201 --> 00:30:50,881 Kalau aku hamil, pasti anak Mikko. 245 00:30:52,481 --> 00:30:55,641 Kita beli tes kehamilan dan pastikan saja. 246 00:30:56,161 --> 00:30:57,961 Mungkin ini hal lain. 247 00:30:58,041 --> 00:31:00,441 Aku benar-benar berharap aku tidak hamil. 248 00:31:00,441 --> 00:31:00,441 249 00:31:27,801 --> 00:31:31,041 Kau yang mau beli? 250 00:31:31,121 --> 00:31:34,441 Aku malas ke sana lagi, terakhir kali suasananya aneh. 251 00:31:34,521 --> 00:31:36,561 Oke, aku bisa pergi. 252 00:31:36,641 --> 00:31:39,201 Kita lihat saja. Semoga mereka punya. 253 00:32:17,681 --> 00:32:19,121 Hai, eh... 254 00:32:19,201 --> 00:32:21,641 Kau punya tes kehamilan? 255 00:32:21,721 --> 00:32:23,681 Temanku membutuhkannya. 256 00:32:23,761 --> 00:32:24,601 Teman? 257 00:32:24,681 --> 00:32:30,361 Wanita cantik yang kepadanya kau jual peta mahal itu. 258 00:32:30,881 --> 00:32:34,041 Kita seharusnya tahu kalau ada sesuatu yang tumbuh di dalam diri kita atau tidak. 259 00:32:35,201 --> 00:32:39,641 Anak-anakku tak perlu tes untuk memberitahu kalau mereka akan lahir. 260 00:32:49,601 --> 00:32:51,881 Sekarang pipis saja di stik ini. 261 00:32:54,641 --> 00:32:56,881 Terima kasih atas pelayanannya! 262 00:33:01,281 --> 00:33:04,121 Apa semua orang di sini terlihat agak bodoh? 263 00:33:06,121 --> 00:33:07,721 Maksudku para prianya. 264 00:33:07,961 --> 00:33:10,521 Akan lebih baik kalau ada yang lebih tampan sedikit, 265 00:33:10,681 --> 00:33:12,441 supaya sebulan ini cepat berlalu. 266 00:33:12,521 --> 00:33:16,601 Orang-orang di luar tadi terlihat bodoh sekali. 267 00:33:16,681 --> 00:33:19,881 Keluar dari tokoku! 268 00:33:19,961 --> 00:33:22,721 Jadi kalian tak suka orang normal di sini? 269 00:33:22,801 --> 00:33:24,921 Kami tidak suka pelacur di sini. 270 00:33:25,721 --> 00:33:28,481 Pelacur, pelacur! 271 00:33:33,761 --> 00:33:34,761 Astaga. 272 00:33:46,201 --> 00:33:47,761 Aku ingin melakukannya sekarang juga. 273 00:33:48,121 --> 00:33:48,881 Di sini? 274 00:33:49,361 --> 00:33:50,601 Tentu saja tidak. 275 00:33:51,121 --> 00:33:52,401 Tapi tetap sekarang juga. 276 00:33:53,321 --> 00:33:57,321 Jadi, di sana. Aku lihat ada tanda WC di sana. 277 00:33:58,321 --> 00:33:59,801 Kalau begitu aku ke sana. 278 00:34:00,721 --> 00:34:01,761 Aku tunggu di mobil. 279 00:34:45,161 --> 00:34:46,761 Menyetirlah. - Apa? 280 00:34:46,841 --> 00:34:48,441 Kau sudah lakukan tesnya? - Menyetirlah! 281 00:34:50,881 --> 00:34:51,961 Cepat! 282 00:35:01,561 --> 00:35:03,481 Jadi? - Tidak. 283 00:35:03,801 --> 00:35:07,321 Aku tidak tahu, seorang yang aneh menyerangku. 284 00:35:07,401 --> 00:35:08,721 Apa? Dia melakukan apa? 285 00:35:08,801 --> 00:35:11,681 Dia belum sempat bertindak, tapi aku tak mau ambil risiko. 286 00:35:11,761 --> 00:35:15,001 Dia hampir saja memperkosaku. Terjadi sangat cepat. 287 00:35:16,441 --> 00:35:18,041 Haruskah kita lapor polisi? 288 00:35:18,121 --> 00:35:20,801 Jangan. Aku sudah memukulnya balik. 289 00:35:20,881 --> 00:35:22,241 Kita langsung kembali ke kabin saja. 290 00:35:37,921 --> 00:35:38,681 Apa? 291 00:35:39,561 --> 00:35:40,601 Hai. 292 00:35:41,561 --> 00:35:44,561 Senang mendengar suaramu. Semua baik-baik saja? 293 00:35:44,641 --> 00:35:45,961 Kau di mana? 294 00:35:46,481 --> 00:35:49,401 Di suatu tempat di Körttilä, benar-benar di tengah antah-berantah. 295 00:35:49,481 --> 00:35:51,081 Tapi semua baik-baik saja. 296 00:35:51,441 --> 00:35:53,721 Aku tak bisa bicara lama, baterainya mau habis. 297 00:35:53,801 --> 00:35:56,041 Bagaimana kalau aku menyusul— - Aku tidak ingin bertemu kau. 298 00:35:58,121 --> 00:35:59,401 Kita perlu bicara. 299 00:35:59,481 --> 00:36:01,281 Tak ada yang perlu dibicarakan. 300 00:36:02,361 --> 00:36:05,201 Kecuali tadi aku baru saja mencoba tes kehamilan. 301 00:36:05,281 --> 00:36:06,241 Apa? 302 00:36:06,321 --> 00:36:08,881 Kau tidak akan ke sini. Aku harus tutup sekarang. 303 00:36:09,281 --> 00:36:10,281 Dah. 304 00:36:17,841 --> 00:36:19,361 Tolong jaga tempat ini sampai malam nanti. 305 00:36:21,241 --> 00:36:22,801 Ya. Mengerti. 306 00:36:30,481 --> 00:36:32,281 Minna, ada yang ingin bertemu denganmu. 307 00:36:39,601 --> 00:36:40,801 Kau mau apa? 308 00:36:43,721 --> 00:36:44,681 Jadi? 309 00:36:44,761 --> 00:36:46,641 Senang bertemu kalian berdua, sudah lama. 310 00:36:49,241 --> 00:36:51,161 Serius, bagaimana kabarmu? 311 00:36:52,081 --> 00:36:54,521 Kau ke sini hanya untuk tanya itu? - Iya, iya. 312 00:36:55,241 --> 00:36:58,841 Dan sebenarnya apa itu Körttilä tempat saudarimu sekarang? 313 00:36:58,921 --> 00:37:00,161 Kita harus bertemu. 314 00:37:00,241 --> 00:37:02,321 Tanya saja ke dia, aku tidak tahu. 315 00:37:02,801 --> 00:37:05,641 Katanya dia di kabin di tempat yang tenang. 316 00:37:06,361 --> 00:37:08,041 Aku harus kembali bekerja. 317 00:37:08,121 --> 00:37:10,481 Tunggu, tunggu, Minna. - Apa? 318 00:37:11,361 --> 00:37:12,361 Apa? 319 00:37:13,601 --> 00:37:17,481 Sekarang aku resmi bebas, jadi... 320 00:37:17,561 --> 00:37:19,761 Oke, Mikko, sampai jumpa! 321 00:37:21,921 --> 00:37:25,201 Tidak berhasil. Mau beli daging enak dari etalase? 322 00:37:25,281 --> 00:37:26,321 Diamlah. 323 00:37:27,161 --> 00:37:28,121 Sampai jumpa, kalau begitu. 324 00:37:48,961 --> 00:37:50,681 Körttilä. 325 00:37:53,001 --> 00:37:54,281 Kerttilä. 326 00:37:58,001 --> 00:37:59,081 Pellonperä. 327 00:38:03,601 --> 00:38:05,161 Pasti ini tempatnya. 328 00:38:24,761 --> 00:38:27,801 Hayo. Kalian lagi di mana? 329 00:38:28,841 --> 00:38:31,561 Di gym, kenapa? - Aku bisa jemput kau. 330 00:38:32,001 --> 00:38:34,921 Nanti aku jelaskan lebih lengkap. Aku sampai sebentar lagi. 331 00:38:52,041 --> 00:38:53,761 Hayo. 332 00:38:53,841 --> 00:38:55,881 Jadi? - Latihannya bagus? 333 00:38:56,321 --> 00:38:57,761 Tidak, kau ganggu latihan tadi. 334 00:38:58,361 --> 00:39:00,161 Maaf. - Jadi bagaimana? 335 00:39:01,001 --> 00:39:02,641 Aku rasa aku tahu di mana Niina. 336 00:39:05,561 --> 00:39:07,841 Kita bisa pergi dan selesaikan semuanya. 337 00:39:08,441 --> 00:39:10,681 Apa gunanya kalau cuma dimarahi? 338 00:39:10,761 --> 00:39:12,921 Kita hadapi semuanya sekaligus saja. 339 00:39:13,001 --> 00:39:15,801 Mungkin dia tidak akan membenci kita seumur hidup. 340 00:39:15,881 --> 00:39:17,481 Dia pasti tetap benci aku. 341 00:39:17,561 --> 00:39:20,841 Aku rasa menemui dia takkan membantu. 342 00:39:20,921 --> 00:39:22,401 Kita selesaikan saja semuanya. 343 00:39:23,481 --> 00:39:26,721 Ayo ikut, menyenangkan berkendara bareng kau. 344 00:39:27,361 --> 00:39:29,561 Baiklah, aku ikut. - Oke. 345 00:39:41,961 --> 00:39:43,601 Sepertinya ada sesuatu. 346 00:39:44,401 --> 00:39:46,441 Apa? - Aku tidak tahu. 347 00:39:47,161 --> 00:39:48,921 Tapi kita harus periksa. 348 00:40:03,801 --> 00:40:06,361 Sial. Ban kita meletus. 349 00:40:08,481 --> 00:40:10,801 Dan ada besi penusuk di jalan. 350 00:40:10,881 --> 00:40:14,081 Bagaimana benda itu bisa ada di sana? 351 00:40:14,161 --> 00:40:16,641 Mana aku tahu? Tapi yang jelas kita tak punya ban serep. 352 00:40:16,721 --> 00:40:19,521 Lalu bagaimana? - Kita harus panggil bantuan. 353 00:40:19,601 --> 00:40:21,601 Tapi aku ingin segera pergi dari sini. 354 00:40:21,681 --> 00:40:23,001 Ya, tapi bagaimana caranya? 355 00:40:23,081 --> 00:40:24,761 Aku tidak tahu, mungkin naik taksi. 356 00:40:24,841 --> 00:40:26,481 Bayangkan berapa biayanya! 357 00:40:26,561 --> 00:40:29,201 Kita hubungi saja Mia atau Katariina atau siapa saja 358 00:40:29,281 --> 00:40:31,641 yang bisa membawa kita keluar dari sini. 359 00:40:31,721 --> 00:40:33,001 Ponselku ada di kabin. 360 00:40:33,961 --> 00:40:37,561 Dan baterai ponselku habis, si brengsek itu terus menelepon. 361 00:40:37,641 --> 00:40:39,881 Ponselku juga hampir mati. 362 00:40:45,641 --> 00:40:48,081 Kabinnya pasti tidak terlalu jauh. 363 00:40:48,961 --> 00:40:50,481 Kita tidak punya banyak pilihan. 364 00:40:51,521 --> 00:40:52,641 Ayo cepatlah. 365 00:41:14,561 --> 00:41:16,201 Apa yang kau lakukan di sini?! 366 00:41:17,121 --> 00:41:19,961 Sudah kubilang, kalau kita sudah punya mangsa 367 00:41:20,041 --> 00:41:23,561 jangan berkeliaran di sini dan membuat mereka takut! 368 00:41:23,641 --> 00:41:25,161 Di mana Adolf? 369 00:41:26,001 --> 00:41:28,081 Perut saudaramu pasti kambuh lagi. 370 00:41:28,161 --> 00:41:31,681 Duduk di atas tahta sepanjang hari. 371 00:41:31,761 --> 00:41:35,121 Bawa dia pergi, kau harus segera berangkat. 372 00:41:35,201 --> 00:41:39,001 Kratti akan segera lapar, aku akan menyusul bersama anakmu. 373 00:41:39,801 --> 00:41:42,601 Begitu tokonya kututup, segera berangkatlah sekarang. 374 00:41:44,961 --> 00:41:46,121 Anak kurang ajar. 375 00:41:55,681 --> 00:41:57,761 Tidak! 376 00:41:58,201 --> 00:42:01,401 Kratti! Apa yang telah kau lakukan? 377 00:42:02,721 --> 00:42:05,481 Kratti tidak akan mengampuni ini! 378 00:42:10,481 --> 00:42:20,481 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 379 00:42:20,481 --> 00:42:30,481 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 380 00:42:34,881 --> 00:42:36,321 Apa ini? 381 00:42:37,121 --> 00:42:39,761 Aku pernah melihat ini sebelumnya. 382 00:42:39,841 --> 00:42:42,001 Bagaimana bisa benda ini ada di sini? 383 00:42:42,961 --> 00:42:44,241 Sial, tidak mungkin! 384 00:42:45,841 --> 00:42:47,401 Ini tidak mungkin nyata. 385 00:42:47,481 --> 00:42:49,841 Apa itu? Katakan padaku. 386 00:42:50,841 --> 00:42:53,481 Itu simbol sekte kuno. 387 00:42:53,561 --> 00:42:55,521 Saat seseorang telah dipilih. 388 00:42:55,601 --> 00:42:59,761 Itu omong kosong. Seseorang coba menakut-nakuti kita. 389 00:43:03,161 --> 00:43:04,521 Kau meninggalkan pintunya terbuka? 390 00:43:04,601 --> 00:43:07,241 Tentu saja tidak. Benar? 391 00:43:08,361 --> 00:43:10,321 Apa yang terjadi di sini? 392 00:44:19,321 --> 00:44:23,761 Kata-kata meleleh di mulutku 393 00:44:24,801 --> 00:44:29,161 bicara jatuh berantakan 394 00:44:29,841 --> 00:44:34,561 menyentuh lidahku 395 00:44:35,561 --> 00:44:40,321 menggerogoti gigiku! 396 00:44:41,321 --> 00:44:45,881 Kami jarang berkumpul 397 00:44:46,921 --> 00:44:54,641 dipersatukan oleh darah mempelai baru Kratti 398 00:44:56,161 --> 00:45:01,041 berbagi kekuatan kami 399 00:45:01,761 --> 00:45:06,241 di tanah Kerttilä Utara! 400 00:45:17,041 --> 00:45:18,081 Cepat pergi! 401 00:45:57,401 --> 00:46:03,241 Wahai Kratti, Iblis Tertinggi, limpahkan rahmatmu! 402 00:46:04,401 --> 00:46:09,921 Dari darah pertama ini, berikan kami kekuatanmu. 403 00:46:44,041 --> 00:46:45,721 Aku tidak percaya ini. 404 00:46:49,441 --> 00:46:51,041 Kita pergi sekarang juga. 405 00:47:04,881 --> 00:47:06,441 Di mana ponselku? 406 00:47:06,521 --> 00:47:09,201 Tadi kutinggal di meja ini, sekarang sudah tidak ada. 407 00:47:09,281 --> 00:47:11,081 Kau punya pengecas? Punyaku hilang. 408 00:47:12,321 --> 00:47:15,321 Hei, skuter saljunya masih ada. 409 00:47:15,721 --> 00:47:18,921 Bagus, kita akan menempuh 400 km pakai skuter salju. 410 00:47:19,001 --> 00:47:21,241 Menurutmu bensinnya cukup? 411 00:47:21,321 --> 00:47:23,161 Apa lagi yang bisa kita lakukan? 412 00:47:26,401 --> 00:47:28,361 Besok pagi kita ke toko. 413 00:47:28,441 --> 00:47:32,401 Telepon minta bantuan di sana, atau minta tumpangan ke polisi. 414 00:47:41,561 --> 00:47:45,161 Sekarang tenangkan diri dulu, jangan ambil tindakan gegabah. 415 00:47:45,241 --> 00:47:47,281 Aku rasa kita aman di sini. 416 00:48:17,721 --> 00:48:19,361 Ini tidak nyata. 417 00:48:21,401 --> 00:48:24,361 Ini juga. Apa-apaan ini sebenarnya? 418 00:48:32,841 --> 00:48:35,121 Semoga saja listrik segera menyala. 419 00:48:53,121 --> 00:48:54,001 Hah? 420 00:48:57,641 --> 00:48:59,241 Itu mobil mereka. 421 00:48:59,321 --> 00:49:01,761 Kenapa ada di sini? Apa mereka kehabisan bensin? 422 00:49:02,161 --> 00:49:03,561 Atau bannya bocor. 423 00:49:04,161 --> 00:49:05,481 Kelihatannya begitu. 424 00:49:05,841 --> 00:49:07,241 Mereka ke mana? 425 00:49:07,561 --> 00:49:09,481 Pasti mereka jalan kaki ke kabin. 426 00:49:09,561 --> 00:49:11,081 Pasti tak jauh dari sini. 427 00:49:11,481 --> 00:49:12,361 Oke. 428 00:49:26,761 --> 00:49:27,801 Ada orang di sini! 429 00:49:38,321 --> 00:49:39,601 Apa ini tempatnya? 430 00:49:40,521 --> 00:49:42,481 Kelihatannya tak ada orang. 431 00:49:43,441 --> 00:49:45,121 Tak ada lampu yang menyala. 432 00:49:47,081 --> 00:49:49,801 Tempat ini memberiku perasaan yang buruk. 433 00:49:52,961 --> 00:49:55,801 Lebih baik kau tetap di mobil dulu. 434 00:49:56,081 --> 00:49:58,321 Aku tidak tahu seberapa marah Niina sekarang. 435 00:49:58,441 --> 00:50:00,601 Iya, iya. - Hei. 436 00:50:02,081 --> 00:50:03,361 Aku akan segera kembali. 437 00:50:03,841 --> 00:50:05,681 Lebih baik kau cepat. 438 00:50:05,761 --> 00:50:08,401 Kita harus cepat-cepat keluar dari sini. 439 00:50:08,481 --> 00:50:09,361 Serius? 440 00:50:09,721 --> 00:50:11,321 Kalau Niina tidak membunuh kita, 441 00:50:11,401 --> 00:50:13,881 kau harus nyetir secepat mungkin ke hotel terdekat. 442 00:50:13,961 --> 00:50:15,921 Aku tidak mau tinggal di sini lebih lama lagi. 443 00:50:16,001 --> 00:50:18,041 Aku janji akan cepat. 444 00:50:18,921 --> 00:50:20,681 Cepat di sana, bukan di hotel. 445 00:50:20,761 --> 00:50:21,761 Ayo pergi sekarang. 446 00:50:30,921 --> 00:50:32,321 Kau memang luar biasa. 447 00:51:19,881 --> 00:51:20,681 Niina. 448 00:51:27,801 --> 00:51:28,841 Niina! 449 00:51:30,881 --> 00:51:32,321 Ngapain kau di sini? 450 00:51:33,961 --> 00:51:36,561 Senang melihatmu. - Tapi aku tidak. 451 00:51:36,681 --> 00:51:38,041 Ayo, sayang. 452 00:51:38,641 --> 00:51:40,881 Serius, kenapa kau ke sini? 453 00:51:43,401 --> 00:51:45,921 Kami ingin membereskan semua kekacauan ini. 454 00:51:46,001 --> 00:51:46,961 Kami? 455 00:51:47,041 --> 00:51:50,121 Kami kira orang aneh lokal yang datang. 456 00:51:51,361 --> 00:51:54,161 Bukan, cuma aku dan— 457 00:52:38,201 --> 00:52:40,241 Tutup mulutmu! 458 00:52:58,361 --> 00:53:02,401 Akulah penjaga nilai-nilai 459 00:53:02,481 --> 00:53:07,001 pengikut lambang Kratti dari Kerttilä. 460 00:53:07,081 --> 00:53:12,241 Demi saudaraku, kau akan diserahkan kepada Iblis. 461 00:53:12,321 --> 00:53:18,641 Kau tak akan bangkit dari sana, hingga kau bebas dari kehidupan 462 00:53:18,721 --> 00:53:22,801 dan dikorbankan kepada Kratti. 463 00:53:48,641 --> 00:53:50,321 Berhenti! 464 00:53:54,081 --> 00:53:55,521 Tolong aku! 465 00:53:55,601 --> 00:53:59,161 Lepaskan aku, aku janji tidak akan bilang ke siapa pun! 466 00:54:14,121 --> 00:54:15,201 Niina! 467 00:54:17,561 --> 00:54:18,561 Suvi! 468 00:54:19,481 --> 00:54:20,721 Suvi! 469 00:54:27,721 --> 00:54:28,961 Akan kubunuh kau. 470 00:55:39,561 --> 00:55:40,521 Mikko. 471 00:55:40,961 --> 00:55:41,921 Mikko. 472 00:56:17,001 --> 00:56:18,801 Lepaskan aku, bajingan! 473 00:56:37,121 --> 00:56:38,561 Bawa dia ke Kratti! 474 00:57:01,081 --> 00:57:04,241 Bunuh dia! Yang itu besok baru kita ambil! 475 01:00:11,481 --> 01:00:12,721 Mimmi? 476 01:00:12,801 --> 01:00:14,921 Aku di mana? Aku kedinginan. 477 01:00:15,481 --> 01:00:16,561 Masuklah. 478 01:00:30,801 --> 01:00:31,841 Gunakan ini. 479 01:00:39,161 --> 01:00:41,001 Ini gila sekali. 480 01:00:41,081 --> 01:00:42,841 Alih-alih liburan di kabin 481 01:00:43,001 --> 01:00:45,161 kita malah diserang kelompok LARP gila. 482 01:00:49,121 --> 01:00:51,001 Mereka membunuh Mikko. 483 01:00:51,761 --> 01:00:52,921 Di mana dia? 484 01:00:55,041 --> 01:00:57,041 Dia ada di semacam kereta luncur. 485 01:00:57,521 --> 01:01:01,881 Aku lihat jejaknya, dia diseret ke atas bukit. 486 01:01:02,881 --> 01:01:06,081 Jadi dia dibawa ke tempat yang sama dengan Suvi. 487 01:01:06,161 --> 01:01:08,201 Mereka pasti akan datang menjemputku juga. 488 01:01:11,921 --> 01:01:14,241 Kita bergantian berjaga di jendela itu. 489 01:01:14,321 --> 01:01:16,241 Kita bisa lihat kalau mereka datang dan sempat bersembunyi. 490 01:01:16,321 --> 01:01:18,841 Iya. - Satu orang istirahat, yang lain berjaga. 491 01:01:18,921 --> 01:01:20,281 Kita lakukan begitu. 492 01:01:37,361 --> 01:01:39,681 Tolong, jangan! 493 01:01:42,121 --> 01:01:44,601 Tuhan, tolong selamatkan aku! 494 01:01:45,201 --> 01:01:47,801 Kami tidak bicara seperti itu di sini! 495 01:02:00,801 --> 01:02:10,801 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 496 01:02:10,801 --> 01:02:25,801 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 497 01:02:42,481 --> 01:02:43,321 Hei. 498 01:02:44,521 --> 01:02:46,081 Boleh kita tukar giliran? - Boleh. 499 01:02:47,441 --> 01:02:48,401 Kau membuatku kaget. 500 01:03:15,361 --> 01:03:17,521 Kau bisa lihat dengan jelas dari situ? 501 01:03:17,601 --> 01:03:19,361 Iya, jelas. 502 01:03:20,361 --> 01:03:22,601 Baguslah kau di sana, jadi aku bisa istirahat sebentar. 503 01:03:53,601 --> 01:03:55,841 Niina, Niina! Mereka kembali! 504 01:03:57,561 --> 01:03:59,321 Kita masih sempat bersembunyi. 505 01:03:59,881 --> 01:04:01,641 Ke sauna. Jangan! 506 01:04:02,801 --> 01:04:04,121 Ke atas! 507 01:05:24,601 --> 01:05:29,241 Jejak langkahmu mengikuti jalanku yang gelap 508 01:05:29,761 --> 01:05:34,561 Hatiku hancur, ditakdirkan membeku 509 01:05:35,321 --> 01:05:40,521 Kau mengejarku sia-sia, aku telah melangkah ke sisi bayangan 510 01:05:40,601 --> 01:05:45,241 setengah jalan menuju tempat yang tak bisa kau jangkau 511 01:05:45,921 --> 01:05:50,641 Kegelapan menguasaimu, aku merasakannya 512 01:05:51,321 --> 01:05:57,641 Dan saat aku menatap matamu, aku melihat iblis! 513 01:05:57,721 --> 01:06:02,601 Kau tak bisa memiliku 514 01:06:03,241 --> 01:06:07,841 Aku tak akan melepaskan diriku 515 01:06:08,721 --> 01:06:13,201 Kau takkan menemukanku 516 01:06:13,521 --> 01:06:17,201 Lewat tatapan gelap aku temukan jalanku 517 01:06:17,281 --> 01:06:21,321 menuju Malaikat Pembalas 518 01:06:41,481 --> 01:06:46,681 SATU MINGGU KEMUDIAN 519 01:09:29,001 --> 01:09:30,401 Bodoh! 520 01:09:31,081 --> 01:09:32,441 Jangan siang-siang begitu! 521 01:09:32,921 --> 01:09:34,521 Cepat masukkan ke dalam. 522 01:09:35,281 --> 01:09:36,441 Tolol! 523 01:11:08,761 --> 01:11:10,321 Di mana Urmas? 524 01:11:12,041 --> 01:11:14,721 Cari dia! Jangan cuma berdiri di situ! 525 01:11:46,521 --> 01:11:47,961 Bangun, berengsek! 526 01:13:54,081 --> 01:13:56,321 Kau tidak apa-apa? - Biarkan aku sendiri! 527 01:13:57,001 --> 01:13:59,401 Kratti akan datang sebentar lagi. - Tenanglah! 528 01:13:59,481 --> 01:14:01,241 Aku akan bantu keluarkan kau dari sini. 529 01:14:13,001 --> 01:14:14,121 Kami akan menikah. 530 01:14:14,801 --> 01:14:16,881 Kratti akan datang, kami akan menikah. 531 01:14:16,961 --> 01:14:19,201 Apa yang mereka lakukan padamu? 532 01:14:20,281 --> 01:14:22,641 Aku akan menikah dengan Kratti. 533 01:14:23,161 --> 01:14:25,881 Ursula bilang Kratti akan berpesta dengan daging hangat. 534 01:14:27,881 --> 01:14:29,401 Banyak makanan hangat. 535 01:14:29,481 --> 01:14:31,681 Aku benar-benar tak paham apa yang kau katakan. 536 01:14:34,241 --> 01:14:35,121 Astaga! 537 01:14:35,681 --> 01:14:37,521 Aku akan bantu kau keluar dari sini. 538 01:14:41,081 --> 01:14:43,521 Mana Mama? - Ini dia. 539 01:14:44,281 --> 01:14:46,841 Kita harus cepat pergi dari sini. Mungkin kau akan sadar nanti. 540 01:14:46,921 --> 01:14:49,041 Apa Kratti akan ikut? Apa dia akan mengejar kita? 541 01:14:49,121 --> 01:14:50,081 Tak ada yang akan mengejar kita! 542 01:14:50,161 --> 01:14:51,841 Itu cuma tumpukan ranting dan tulang! 543 01:14:51,921 --> 01:14:53,241 Kratti akan menemukan kita! 544 01:15:02,961 --> 01:15:05,161 Apa yang bisa kau ceritakan tentang orang-orang itu? 545 01:15:06,201 --> 01:15:09,121 Kratti adalah Dewa Tertinggi, dia haus darah. 546 01:15:09,561 --> 01:15:11,281 Boneka menjijikkan itu? 547 01:15:11,361 --> 01:15:13,361 Kratti, dewa mereka. 548 01:15:14,041 --> 01:15:15,721 Dia menginginkan darah hangat. 549 01:15:19,881 --> 01:15:21,161 Darah hangat. 550 01:15:26,081 --> 01:15:28,321 Kau harus fokus! 551 01:15:35,041 --> 01:15:36,401 Aku di mana? 552 01:15:52,641 --> 01:15:55,001 Kau harus bersembunyi di sini selama beberapa hari. 553 01:15:57,921 --> 01:16:00,481 Bisa kau ceritakan padaku siapa mereka sebenarnya? 554 01:16:00,561 --> 01:16:02,281 Kratti harus terus dipuaskan. 555 01:16:03,801 --> 01:16:06,281 Terakhir kali ada orang luar yang pindah ke sini 556 01:16:06,921 --> 01:16:08,441 Kratti murka. 557 01:16:09,321 --> 01:16:10,841 Separuh desa dibakar habis. 558 01:16:11,561 --> 01:16:13,161 Sekarang mereka hanya kawin sedarah. 559 01:16:13,321 --> 01:16:16,001 Dan mengorbankan pendatang baru kepada Kratti. 560 01:16:16,361 --> 01:16:19,961 Aku pernah melarikan diri, tapi mereka menangkapku. 561 01:16:21,521 --> 01:16:22,761 Kau mau ke mana? 562 01:16:23,601 --> 01:16:25,361 Masih ada beberapa hal yang harus kulakukan. 563 01:16:25,441 --> 01:16:27,521 Jangan tinggalkan aku, Kratti akan menemukanku! 564 01:16:28,001 --> 01:16:30,601 Mereka akan mengorbankanku sebagai pengantinnya. 565 01:16:30,761 --> 01:16:34,361 Kau akan aman di sini. Aku akan segera kembali. 566 01:17:41,921 --> 01:17:43,961 Maafkan aku. 567 01:17:44,641 --> 01:17:46,241 Apa yang kau ratapi, hah? 568 01:17:47,561 --> 01:17:49,001 Maafkan aku. 569 01:17:50,761 --> 01:17:53,081 Maafkan kau? Tidak akan pernah! 570 01:17:53,241 --> 01:17:57,361 Saudaramu, atau anakmu yang bejat itu, juga tak dapat pengampunan! 571 01:18:34,321 --> 01:18:35,561 Kau di mana? 572 01:18:36,201 --> 01:18:37,841 Cepat pergi! 573 01:19:01,121 --> 01:19:02,881 Tidak! 574 01:19:03,881 --> 01:19:06,161 Sekarang Kratti murka! 575 01:19:06,801 --> 01:19:08,721 Mempelainya hilang! 576 01:20:52,401 --> 01:20:53,881 Kau lihat anak-anak itu? 577 01:20:54,081 --> 01:20:57,681 Mereka seharusnya mengambil barang dari sini satu jam yang lalu. 578 01:20:57,921 --> 01:20:59,041 Tidak lihat mereka. 579 01:21:00,121 --> 01:21:04,201 Kalau begitu cari mereka! Jangan cuma melongo di situ! 580 01:21:04,281 --> 01:21:06,921 Kau yang ingin jadi Kepala Polisi. 581 01:21:07,401 --> 01:21:08,481 Ya, Mama. 582 01:21:09,521 --> 01:21:13,641 Dasar bodoh, berlagak jadi polisi. 583 01:21:33,001 --> 01:21:37,481 Wahai Kratti! Dewa Tertinggi! 584 01:21:37,561 --> 01:21:41,081 Penguasa langit, penyangga dunia! 585 01:21:41,841 --> 01:21:46,241 Datanglah saat kami membutuhkanmu, 586 01:21:46,321 --> 01:21:50,361 jawablah panggilan kami! 587 01:22:01,921 --> 01:22:03,921 Kratti yang kami cintai! 588 01:22:04,481 --> 01:22:07,041 Beri kami kekuatanmu! 589 01:22:21,481 --> 01:22:23,721 Izinkan aku membunuh sang pembalas ini! 590 01:22:24,961 --> 01:22:27,441 Lindungi keturunanku, 591 01:22:27,521 --> 01:22:30,921 kebangkitan Kratti yang baru! 592 01:22:55,241 --> 01:22:58,521 Tidak, tidak, tidak, tidak! 593 01:22:59,521 --> 01:23:02,361 Kau akan menarik murka Kratti atas dirimu sendiri! 594 01:23:03,161 --> 01:23:05,961 Apa teman-temanku ingin kau kuras darah mereka? 595 01:23:06,041 --> 01:23:08,521 Aku tidak takut pada boneka busukmu itu! 596 01:23:10,521 --> 01:23:20,521 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 597 01:23:20,521 --> 01:23:30,521 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 598 01:23:33,881 --> 01:23:35,281 Lepaskan aku! 599 01:23:35,441 --> 01:23:37,801 Kratti dari Kerttilä akan segera bangkit 600 01:23:37,961 --> 01:23:40,881 dan mencabikmu hidup-hidup! 601 01:23:41,041 --> 01:23:43,681 Kenapa semua orang ribut soal si jalang itu? 602 01:23:45,241 --> 01:23:47,161 Tidak, tidak, tidak! 603 01:23:48,041 --> 01:23:53,481 Kau akan melepaskan iblis besar ke seluruh dunia! 604 01:23:53,641 --> 01:23:55,761 Ya, dan aku lepaskan itu padamu! 605 01:24:18,681 --> 01:24:19,881 Ups. 606 01:25:07,281 --> 01:25:09,601 Ya, dia sudah di dalam mobilku. 607 01:25:11,201 --> 01:25:14,201 Aku akan urus ini, aku bawa dia pulang. 608 01:25:15,481 --> 01:25:17,921 Sebenarnya aku mau bersenang-senang sedikit. 609 01:25:18,321 --> 01:25:21,161 Kratti pasti paham, nanti juga aku antarkan dia. 610 01:25:21,241 --> 01:25:25,081 Kau bawa mereka ke sini sekarang, mengerti? 611 01:25:26,361 --> 01:25:29,081 Ya, Mama. Akan kubawa dia masuk. 612 01:25:37,441 --> 01:25:39,441 Kratti, iblis terkutuk! 613 01:26:06,841 --> 01:26:09,401 Tunggu saja, anak-anakku akan segera kembali! 614 01:26:09,561 --> 01:26:11,601 Oh, anak-anakmu. Satu tenggelam di danau, 615 01:26:11,761 --> 01:26:13,161 satu lagi terisak di sauna. 616 01:26:13,321 --> 01:26:14,841 Yang ketiga ada di hutan. 617 01:26:15,001 --> 01:26:16,081 Bahkan kalau kau berhasil menyingkirkan kami, 618 01:26:16,241 --> 01:26:18,481 Kratti dari Kerttilä akan menghantui sisa hidupmu. 619 01:26:18,641 --> 01:26:21,401 Putrimu kepalanya terpukul cukup parah. 620 01:26:21,481 --> 01:26:23,241 Tidak, itu memang Kratti, sungguh. 621 01:26:23,921 --> 01:26:26,361 Dan instalasi seni buatanmu runtuh berantakan. 622 01:26:26,841 --> 01:26:28,521 Kau akan menyesal— 623 01:26:59,041 --> 01:27:01,481 Hanya aku. - Maaf. 624 01:27:01,761 --> 01:27:04,041 Tak apa, aku sudah biasa lebih buruk dari ini. 625 01:27:04,881 --> 01:27:06,641 Aku bantu kau bangun. 626 01:27:07,281 --> 01:27:09,281 Sakit rasanya. 627 01:27:22,841 --> 01:27:24,201 Tekan luka itu. 628 01:27:28,281 --> 01:27:30,961 Sial, tidak. Kunci skuter salju. 629 01:27:31,041 --> 01:27:32,801 Ada di saku itu sepanjang waktu. 630 01:27:37,001 --> 01:27:38,561 Itu suara apa? 631 01:28:01,121 --> 01:28:02,841 Kau akan bawa dia ke rumah sakit? 632 01:28:03,001 --> 01:28:04,641 Aku masih harus selesaikan satu hal. 633 01:28:04,721 --> 01:28:05,961 Ya, tentu saja. 634 01:29:32,401 --> 01:29:33,321 Mama. 635 01:29:36,481 --> 01:29:38,921 Anakku sayang. 636 01:29:39,521 --> 01:29:41,601 Anakku sayang. 637 01:29:45,321 --> 01:29:47,801 Kratti sudah tahu ini. 638 01:29:50,641 --> 01:29:52,081 Tunggu saja. 639 01:29:59,361 --> 01:30:03,641 Aku mengerti bahwa hilangnya saudarimu 640 01:30:03,801 --> 01:30:05,921 sangat membebanimu. 641 01:30:09,521 --> 01:30:11,081 Ketidakpastian itu... 642 01:30:14,361 --> 01:30:17,521 Kehilangan seperti ini, 643 01:30:17,601 --> 01:30:21,121 tanpa jasad yang ditemukan, adalah yang paling berat. 644 01:30:22,401 --> 01:30:25,561 Aku sangat ingin tahu apa yang terjadi pada Niina. 645 01:30:25,801 --> 01:30:27,281 Atau di mana dia berada! 646 01:30:30,041 --> 01:30:32,801 Aku rasa kita memang tidak punya informasi itu. 647 01:31:29,241 --> 01:31:33,041 Perusahaan kami punya kabin tempat kau bisa beristirahat. 648 01:31:34,521 --> 01:31:37,601 Apakah kau punya teman yang bisa menemani? 649 01:31:39,521 --> 01:31:43,041 Dan bagian terbaiknya adalah, semua ini gratis. 650 01:31:43,121 --> 01:31:45,121 Asuransimu yang menanggungnya. 651 01:31:48,201 --> 01:31:49,961 Ini petunjuk jalannya. 652 01:31:57,521 --> 01:31:59,641 Dan ini kuncinya. 43707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.