Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:03,085
[narrator] Brought to you by
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,136
Loosey Goosey�s
easy-start tractors!
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,467
[slurps]
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,470
Whew, it's cold out there.
5
00:00:13,471 --> 00:00:15,639
This must be the first day
of winter.
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,470
- Wear a coat when you go out,
sweetie. - Uh-huh, sure, Mom.
7
00:00:19,144 --> 00:00:21,270
"Today is the first day
of winter.
8
00:00:21,271 --> 00:00:23,397
Be sure to bundle up
before going outside."
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,150
Aw, thanks, phone.
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,239
Oh, not again.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,286
You ate our coats?
12
00:00:36,536 --> 00:00:37,586
[burps]
13
00:00:39,956 --> 00:00:41,206
Mine's still okay.
14
00:00:41,207 --> 00:00:43,126
We're trying to cut down
on purple.
15
00:00:43,710 --> 00:00:46,086
Ah, I guess it's time to make
our annual trek
16
00:00:46,087 --> 00:00:47,172
to get new coats.
17
00:00:50,300 --> 00:00:51,925
Next stop, Table Town Mall?
18
00:00:51,926 --> 00:00:53,218
I'd rather go to OK Will.
19
00:00:53,219 --> 00:00:55,054
I don't want some
mass-produced coat
20
00:00:55,055 --> 00:00:56,430
that every other kid
in school has.
21
00:00:56,431 --> 00:00:59,892
- I don't mind going to OK Will.
- Well, they have a lot of options.
22
00:00:59,893 --> 00:01:03,228
OK Will. No two coats alike.
[chuckles softly]
23
00:01:03,229 --> 00:01:04,646
You can't beat that selection.
24
00:01:04,647 --> 00:01:05,899
We already said yes.
25
00:01:20,997 --> 00:01:22,123
That way, Kiff.
26
00:01:23,416 --> 00:01:24,584
I'll be over here.
27
00:01:35,512 --> 00:01:37,138
Perfect. Martin classic.
28
00:01:39,057 --> 00:01:41,601
Although,
maybe I'll try something new?
29
00:01:42,435 --> 00:01:45,063
[? triumphant Western music
playing]
30
00:01:49,359 --> 00:01:51,569
No, I'm... [stammers]
I'm not this guy...
31
00:01:52,654 --> 00:01:54,155
Or am I?
32
00:01:55,949 --> 00:01:59,160
[? triumphant Western music
playing]
33
00:02:34,320 --> 00:02:36,071
Well, howdy there, partner.
34
00:02:36,072 --> 00:02:38,448
Nice to finally meet
a fellow cowpoke.
35
00:02:38,449 --> 00:02:39,829
So, what's your specialty?
36
00:02:40,285 --> 00:02:41,335
Uh...
37
00:02:41,578 --> 00:02:43,453
Mine is rustling.
38
00:02:43,454 --> 00:02:44,998
And mine is tending.
39
00:02:45,582 --> 00:02:47,250
I'm good at the, uh...
40
00:02:51,254 --> 00:02:52,304
Uh...
41
00:02:59,721 --> 00:03:01,014
lasso?
42
00:03:01,556 --> 00:03:05,185
- Oh. Yee-haw!
- Yee-haw.
43
00:03:06,019 --> 00:03:10,440
Mm, too bright. Too dull.
Too... [gasps]
44
00:03:10,441 --> 00:03:12,107
Look at this.
45
00:03:12,108 --> 00:03:14,610
A flashy little number
in a vibrant cherry red,
46
00:03:14,611 --> 00:03:17,614
embellished with an adorable
cherry charm on the zipper.
47
00:03:18,615 --> 00:03:19,991
I must have you.
48
00:03:21,075 --> 00:03:23,994
Mom! Mom! We can call off
the search. I found the coat.
49
00:03:23,995 --> 00:03:25,045
Look at this coat!
50
00:03:28,374 --> 00:03:30,542
We did it, Mom!
Mom, we did it!
51
00:03:30,543 --> 00:03:32,628
This coat doesn't feel
very warm, Kiff,
52
00:03:32,629 --> 00:03:33,795
and it looks a little small.
53
00:03:33,796 --> 00:03:36,966
You need something
with space to grow into, like this one.
54
00:03:39,469 --> 00:03:42,597
Uh, but... Uh... I-
55
00:03:43,514 --> 00:03:45,766
But I'm pretty sure
I'm done growing.
56
00:03:45,767 --> 00:03:47,685
Look at Dad.
I take after his side.
57
00:03:47,894 --> 00:03:51,773
[grunts]
58
00:03:52,023 --> 00:03:54,609
All right, let's try on both.
59
00:03:56,819 --> 00:03:59,197
Oh, fits perfectly.
60
00:04:04,577 --> 00:04:07,247
And I have to say,
pretty warm.
61
00:04:07,664 --> 00:04:09,748
Not bad. Not bad.
62
00:04:09,749 --> 00:04:13,336
Oh, and look at that range
of mobility. What a coat!
63
00:04:14,337 --> 00:04:17,257
All right, hotshot.
Now, go try on the other one.
64
00:04:20,218 --> 00:04:21,268
[deflates]
65
00:04:36,192 --> 00:04:37,277
[unzips]
66
00:04:46,452 --> 00:04:48,120
Kiff, you're hunching.
67
00:04:48,121 --> 00:04:49,538
[groans]
68
00:04:49,539 --> 00:04:50,589
Kiff.
69
00:04:51,207 --> 00:04:54,544
That's perfect!
So cozy. Lots of growing room.
70
00:04:54,875 --> 00:04:58,130
Did you say something,
Mother?
71
00:04:58,131 --> 00:05:00,674
I can hardly hear through
this big, over-puffed collar
72
00:05:00,675 --> 00:05:02,342
that goes well above my ears.
73
00:05:02,343 --> 00:05:04,344
I hope this isn't
a safety issue.
74
00:05:04,345 --> 00:05:06,764
[Beryl] Well, good news.
That part zips off.
75
00:05:09,767 --> 00:05:11,310
[groans] Look!
76
00:05:11,311 --> 00:05:13,312
I can't even scratch
my own face in this.
77
00:05:13,313 --> 00:05:15,272
[stammers]
These pockets are so tiny,
78
00:05:15,273 --> 00:05:17,275
and it's missing
a surgeon's cuff.
79
00:05:17,692 --> 00:05:20,235
We can just roll up
the sleeves, add some buttons,
80
00:05:20,236 --> 00:05:22,106
and a few more pockets.
It's perfect!
81
00:05:25,283 --> 00:05:28,243
But Mom, I hate it. Please, I...
82
00:05:28,244 --> 00:05:30,580
I want something
that fits right now!
83
00:05:32,749 --> 00:05:35,125
Kiff, you'll be freezing
in that.
84
00:05:35,126 --> 00:05:37,127
I don't care if I freeze.
I love it!
85
00:05:37,128 --> 00:05:39,714
No, Kiff, it's a waste of money
and coat. Put it back.
86
00:05:41,257 --> 00:05:44,385
[groans] Not a waste
of money or coat.
87
00:05:48,514 --> 00:05:51,351
This bad boy's gonna keep you
so warm. Just trust me.
88
00:05:53,811 --> 00:05:56,396
Don't worry.
I won't leave you here.
89
00:05:56,397 --> 00:05:59,442
I just have to turn Mom
against this big, puffy monster.
90
00:05:59,650 --> 00:06:00,860
Hmm...
91
00:06:06,699 --> 00:06:08,743
- Mom!
- [gasps] What is it, Kiff?
92
00:06:08,993 --> 00:06:12,662
This is so wild, but I checked
the pockets of that puffer coat,
93
00:06:12,663 --> 00:06:14,581
the one you think
we should buy,
94
00:06:14,582 --> 00:06:16,750
and I think the old owner
of this coat
95
00:06:16,751 --> 00:06:18,441
might have been
a super criminal.
96
00:06:19,087 --> 00:06:21,338
I have a feeling that
if I wear this coat,
97
00:06:21,339 --> 00:06:24,384
it's gonna make me want
to do crimes, Mom! Crimes!
98
00:06:24,634 --> 00:06:27,427
Hey! Did you take those
antique butter knives out
99
00:06:27,428 --> 00:06:28,596
of my shopping cart?
100
00:06:29,263 --> 00:06:31,765
[hesitates] See?
It's starting already.
101
00:06:31,766 --> 00:06:33,393
Get this thing away from me!
102
00:06:33,684 --> 00:06:35,560
That coat used to be mine.
103
00:06:35,561 --> 00:06:39,564
It kept me warm for 30 years
while I volunteered in the community.
104
00:06:39,565 --> 00:06:42,235
I've never crimed so much
as a paperclip.
105
00:06:42,608 --> 00:06:45,695
I didn't want to have
to do this,
106
00:06:45,696 --> 00:06:48,106
but [sighs] this ugly coat
has left me no choice.
107
00:06:48,866 --> 00:06:50,367
Mom! [sighs] Oh, no!
108
00:06:50,368 --> 00:06:52,202
This... This coat that
we were gonna get,
109
00:06:52,203 --> 00:06:55,330
it accidentally fell into
five appliances that were all running.
110
00:06:55,331 --> 00:06:57,834
Oh, no! Oh!
No, this is terrible!
111
00:06:58,334 --> 00:07:00,586
Ruined. All ruined.
112
00:07:02,422 --> 00:07:05,632
Oh, no! Oh,
the coat is ruined, Mom!
113
00:07:05,633 --> 00:07:08,720
No, the coat is fine.
All the appliances are ruined.
114
00:07:09,011 --> 00:07:10,061
What?
115
00:07:10,096 --> 00:07:13,056
That is one durable coat.
Here you go, ma'am.
116
00:07:13,057 --> 00:07:14,225
Thank you.
117
00:07:18,020 --> 00:07:19,730
Well, it was nice meeting you.
118
00:07:19,981 --> 00:07:22,400
Guess I'll mosey
on back to the ranch.
119
00:07:22,734 --> 00:07:24,443
Nice to meet you, Martin.
120
00:07:24,444 --> 00:07:25,704
Nice meeting you, Martin.
121
00:07:26,070 --> 00:07:27,738
[voiceover] You did it, Martin.
122
00:07:27,947 --> 00:07:31,077
You pretended to be a cowpoke,
and there were no consequences.
123
00:07:31,784 --> 00:07:34,911
Help! There's a runaway tractor
heading towards City Hall!
124
00:07:34,912 --> 00:07:36,664
Someone needs to lasso it!
125
00:07:43,629 --> 00:07:47,966
Okay, here I go.
Out to lasso a tractor.
126
00:07:47,967 --> 00:07:50,844
Yee-haw! [whooping]
There you go!
127
00:07:50,845 --> 00:07:52,972
- Atta fella.
- [cowpoke 1] Yeah!
128
00:07:53,514 --> 00:07:57,393
- [whooping]
- Strut your little behind out there.
129
00:07:57,894 --> 00:08:00,604
Kiff, I told you,
put that coat back.
130
00:08:00,605 --> 00:08:01,939
We're getting the puffer.
131
00:08:02,899 --> 00:08:05,735
Running out of time here.
[gasps] Oh, I know...
132
00:08:06,736 --> 00:08:07,986
[line ringing]
133
00:08:07,987 --> 00:08:10,323
Barry, are you doing
anything important?
134
00:08:10,615 --> 00:08:12,657
[? tense music playing]
135
00:08:12,658 --> 00:08:13,868
What do you need, Kiff?
136
00:08:13,869 --> 00:08:17,412
[Kiff] Still have that
disguise kit
137
00:08:17,413 --> 00:08:18,914
I got you for your birthday?
138
00:08:18,915 --> 00:08:20,916
Yep. I take it
with me everywhere.
139
00:08:20,917 --> 00:08:22,960
- I think you know what to do.
- I do.
140
00:08:23,169 --> 00:08:24,504
Next.
141
00:08:24,754 --> 00:08:25,804
Come on, Kiff.
142
00:08:26,380 --> 00:08:27,430
Hello!
143
00:08:29,592 --> 00:08:32,636
I am a wealthy eccentric,
and I simply must have
144
00:08:32,637 --> 00:08:35,639
that hideous puffer coat
for my collection.
145
00:08:35,640 --> 00:08:39,142
I'll give you a million nuts
later today. [chuckles]
146
00:08:39,143 --> 00:08:40,394
I'm good for it.
147
00:08:41,145 --> 00:08:44,022
- This is your best shot?
- [chuckles nervously]
148
00:08:44,023 --> 00:08:46,024
My husband was taken
from me tragically
149
00:08:46,025 --> 00:08:47,817
- in a ping-pong accident...
- Barry.
150
00:08:47,818 --> 00:08:49,819
...leaving me filthy rich.
He was heir to
151
00:08:49,820 --> 00:08:50,870
Corky Rourke�s
152
00:08:50,871 --> 00:08:53,490
- Compostable Sporks fortune,
and... [stammers] - Barry!
153
00:08:53,491 --> 00:08:56,076
- We've been made.
- I see. In my defense,
154
00:08:56,077 --> 00:08:59,497
I- I thought I'd be dealing
with Martin. Hey, there he is.
155
00:09:11,467 --> 00:09:17,807
I... I have to confess something
I... I don't know how to lasso.
156
00:09:18,182 --> 00:09:21,142
I just found this fringe coat
at OK Will 30 minutes ago,
157
00:09:21,143 --> 00:09:23,520
and it made me feel so good.
158
00:09:23,521 --> 00:09:25,689
- [all screaming]
- [tractor crashing]
159
00:09:25,690 --> 00:09:28,100
It's so neat to try out being
a different person.
160
00:09:30,695 --> 00:09:31,745
You know what?
161
00:09:31,746 --> 00:09:34,698
I wouldn't trade these last
three minutes for anything.
162
00:09:34,699 --> 00:09:38,452
I learned a lot about myself,
and it's good to take chances.
163
00:09:38,744 --> 00:09:40,124
Thanks, random fringe coat.
164
00:09:41,706 --> 00:09:44,542
Thank you. Oh, boy.
There's a lot going on today.
165
00:09:44,750 --> 00:09:46,669
Uh, I better get home.
166
00:09:48,838 --> 00:09:50,631
Lady, you want
the puffer or not?
167
00:09:52,633 --> 00:09:56,512
[screaming]
168
00:09:58,973 --> 00:10:01,016
[sighs heavily]
Give me the coat.
169
00:10:01,017 --> 00:10:02,894
[gasps] Really?
170
00:10:03,394 --> 00:10:06,187
You're a kid. You get to try out
new clothes to figure out
171
00:10:06,188 --> 00:10:08,732
who you are, even if
those clothes are a tad...
172
00:10:08,733 --> 00:10:09,783
impractical.
173
00:10:19,076 --> 00:10:20,126
Thank you!
174
00:10:33,549 --> 00:10:35,593
[sighs heavily] Toasty.
175
00:10:36,065 --> 00:10:40,013
Let's go help Dad pull
that tractor out
176
00:10:40,014 --> 00:10:41,641
of the side of City Hall.
177
00:10:48,940 --> 00:10:53,861
[? end credit music playing]
178
00:11:12,239 --> 00:11:15,181
[? end credit music concludes]
179
00:11:15,182 --> 00:11:19,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.