Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,629
- [? theme music playing]
- ? Kiff! ?
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,089
? Kiff! Kiff! ?
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,258
? Kiff! Kiff! Kiff! ?
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,302
? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ?
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,762
? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ?
6
00:00:12,763 --> 00:00:17,016
? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff!
Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ?
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,060
? Yeah ?
8
00:00:19,061 --> 00:00:20,991
- ? Kiff! ?
- [? theme music concludes]
9
00:00:22,189 --> 00:00:25,734
[both chuckle]
10
00:00:26,360 --> 00:00:31,072
[narrator] Brought to you
by 92.7 WODZ, The Woodz.
11
00:00:31,073 --> 00:00:32,823
Can I get a hoot-hoot?
12
00:00:32,824 --> 00:00:34,451
[horns blaring]
13
00:00:35,827 --> 00:00:38,246
I'm so excited Trollie asked us
to hang.
14
00:00:38,247 --> 00:00:40,331
We�re, like, close pals now.
15
00:00:40,332 --> 00:00:41,290
What can we say?
16
00:00:41,291 --> 00:00:44,628
The troll�s got Kiff
and Barry on the brain!
17
00:00:47,339 --> 00:00:49,929
- Good morning, Trollie!
- Good morning, Trollie!
18
00:00:51,176 --> 00:00:53,511
[smacks lips, yawns] Hmm.
19
00:00:53,512 --> 00:00:55,138
What's that? Oh, who's that?
20
00:00:55,514 --> 00:00:57,139
It's Kiff and Barry.
21
00:00:57,140 --> 00:00:59,010
You texted us
to hang out, remember?
22
00:01:00,519 --> 00:01:04,481
I did? Oh, jeez. Ugh,
I totally forgot.
23
00:01:04,690 --> 00:01:06,482
[yawns]
I barely slept last night.
24
00:01:06,483 --> 00:01:08,442
I've been having
the worst nightmares.
25
00:01:08,443 --> 00:01:10,194
I didn�t know you
got nightmares.
26
00:01:10,195 --> 00:01:13,114
I don't. Not since I was
a little troll, anyway.
27
00:01:13,115 --> 00:01:15,617
It's too bad I don't still
have Count Eyebrows.
28
00:01:18,203 --> 00:01:19,496
Who's Count Eyebrows?
29
00:01:19,705 --> 00:01:21,248
Oh, thanks for asking, Barry.
30
00:01:21,415 --> 00:01:23,542
Count Eyebrows was
my favorite doll.
31
00:01:23,750 --> 00:01:26,711
He made me feel safe
and kept away my nightmares.
32
00:01:26,712 --> 00:01:29,755
And to fall asleep, all I�d do
was just count his eyebrows.
33
00:01:29,756 --> 00:01:34,218
One, two... [snores]
34
00:01:34,219 --> 00:01:36,305
[sighs heavily]
35
00:01:36,805 --> 00:01:39,265
Oh, okay.
Well, follow-up question.
36
00:01:39,266 --> 00:01:40,642
Where is Count Eyebrows?
37
00:01:42,436 --> 00:01:46,772
- [sighs] My old neighborhood.
- Trollie, holy cow!
38
00:01:46,773 --> 00:01:48,607
Did you grow up
in the Wicker Woods?
39
00:01:48,608 --> 00:01:50,609
The woods where fairies,
trolls, gremlins,
40
00:01:50,610 --> 00:01:52,820
et cetera, live in magical
gated harmony?
41
00:01:52,821 --> 00:01:55,197
Yep. I haven't actually
been back since I left
42
00:01:55,198 --> 00:01:58,326
to find work in Table Town.
[sighs] A lot of memories.
43
00:01:58,327 --> 00:02:00,411
Yeah. Not all good, actually.
44
00:02:00,412 --> 00:02:03,205
You know what?
What's so good about sleeping anyway?
45
00:02:03,206 --> 00:02:04,457
I could get into loitering.
46
00:02:04,458 --> 00:02:07,336
Trollie, hey, i- if you want
your doll, let's go get it.
47
00:02:07,544 --> 00:02:09,504
Yeah, we'll be quick,
in and out.
48
00:02:10,047 --> 00:02:13,258
[sighs heavily] All right.
I guess we're doing this.
49
00:02:13,592 --> 00:02:15,135
[lock clicks]
50
00:02:15,886 --> 00:02:18,722
[? whimsical music playing]
51
00:02:20,182 --> 00:02:22,559
- [frog croaking]
- [birds chirping]
52
00:02:24,853 --> 00:02:27,648
- ? The Wicker Woods ?
- [? music concludes]
53
00:02:30,942 --> 00:02:32,194
Here goes!
54
00:02:34,863 --> 00:02:37,908
[? whimsical music playing]
55
00:02:59,513 --> 00:03:02,307
[laughs]
56
00:03:05,435 --> 00:03:07,354
[? distant hip-hop music
playing]
57
00:03:07,729 --> 00:03:09,356
This rules.
58
00:03:09,648 --> 00:03:11,388
Yeah, yeah, it is kind of cool, huh?
59
00:03:11,566 --> 00:03:14,569
Eh, it's nice to see
the breakdancers again. [gasps]
60
00:03:14,570 --> 00:03:17,697
- [slurps]
- [sighs in exasperation]
61
00:03:17,698 --> 00:03:20,825
Ooh, I haven't had
a Jerry's elderberry smoothie in forever.
62
00:03:20,826 --> 00:03:23,828
I used to get one, like,
every day after school. Should we?
63
00:03:23,829 --> 00:03:24,912
- Yeah!
- Yeah!
64
00:03:24,913 --> 00:03:26,665
[slurps]
65
00:03:28,625 --> 00:03:31,377
Ah, careful.
That is a bottomless hole.
66
00:03:31,378 --> 00:03:33,296
You do not want to trip
into it.
67
00:03:38,844 --> 00:03:42,180
Well, well, well, if it isn't
Mr. Big City Troll.
68
00:03:42,764 --> 00:03:47,351
'Sup, Table Town? What?
No suit and tie?
69
00:03:47,352 --> 00:03:50,354
No... bridge hat?
70
00:03:50,355 --> 00:03:53,649
Uh, hello, Humphrey.
Humphrey's cronies.
71
00:03:53,650 --> 00:03:55,569
Trollie? Who are these trolls?
72
00:03:55,777 --> 00:03:58,612
We went to high school together,
didn't we, Big City?
73
00:03:58,613 --> 00:04:01,867
But then Bridge Boy here
decided he was too good for the Woods.
74
00:04:01,868 --> 00:04:03,909
We haven't seen each other
in, what?
75
00:04:03,910 --> 00:04:05,954
Uh... Let's see here.
Uh...
76
00:04:06,872 --> 00:04:07,956
Seven years?
77
00:04:10,459 --> 00:04:13,712
Come on, T. Let's just go grab
Count Eyebrows and get out of here.
78
00:04:15,005 --> 00:04:16,672
[? ominous music playing]
79
00:04:16,673 --> 00:04:17,590
[laughs]
80
00:04:17,591 --> 00:04:19,842
Listen up. We're gonna
make Trollie wish
81
00:04:19,843 --> 00:04:22,262
he'd never come home. [grunts]
82
00:04:22,888 --> 00:04:25,264
- [snickers] Oh, sorry.
- Deepest apologies.
83
00:04:25,265 --> 00:04:26,835
Oh, yeah, s- sorry, boss.
Sorry.
84
00:04:27,350 --> 00:04:28,726
[birds chirping]
85
00:04:28,727 --> 00:04:30,562
This is it. My mom's house.
86
00:04:31,271 --> 00:04:32,355
[knocks]
87
00:04:36,485 --> 00:04:37,943
[lock clicks]
88
00:04:37,944 --> 00:04:39,279
[door clicks]
89
00:04:40,864 --> 00:04:43,658
My baby! Oh, it's been so long.
90
00:04:43,909 --> 00:04:45,619
Come in. Come in, all of you.
91
00:04:48,038 --> 00:04:49,456
[door creaks, shuts]
92
00:04:53,960 --> 00:04:56,420
And that's where I burned
a hole in the couch.
93
00:04:56,421 --> 00:04:57,922
But we couldn't flip
the cushion
94
00:04:57,923 --> 00:05:00,925
because I got marinara sauce
on the other side. [chuckles]
95
00:05:00,926 --> 00:05:01,967
[all laughing]
96
00:05:01,968 --> 00:05:05,680
All right. Are you ready
to see
97
00:05:05,889 --> 00:05:07,891
the coolest bedroom ever?
98
00:05:11,019 --> 00:05:14,314
Whoa, look at all
the awesome gym equipment.
99
00:05:14,606 --> 00:05:17,984
And nothing on the walls.
Huh. Such a bold statement.
100
00:05:18,735 --> 00:05:21,153
Wait, what? Mum!
101
00:05:21,154 --> 00:05:23,657
Did you turn my room
into a boring home gym?
102
00:05:24,032 --> 00:05:25,826
Uh, possibly.
103
00:05:26,076 --> 00:05:28,994
But where's all my stuff?
Where's Count Eyebrows?
104
00:05:28,995 --> 00:05:30,663
I don't know. I mean,
105
00:05:30,664 --> 00:05:32,831
I boxed up all of that stuff
years ago.
106
00:05:32,832 --> 00:05:35,460
Uncle Phil's been keeping it
in his garage.
107
00:05:36,962 --> 00:05:38,462
Okay, don't panic.
108
00:05:38,463 --> 00:05:40,965
We'll just grab Count Eyebrows
from Uncle Phil's.
109
00:05:40,966 --> 00:05:43,968
Oh, but he's all the way
on the other side of the Woods.
110
00:05:43,969 --> 00:05:45,971
We were supposed to be in
and out.
111
00:05:46,263 --> 00:05:50,891
[singer] ? And so, the three
friends in their brave entourage ?
112
00:05:50,892 --> 00:05:53,477
? Passed brambles
through streams ?
113
00:05:53,478 --> 00:05:55,521
? And littered garbage ?
114
00:05:55,522 --> 00:05:59,734
? Until finally, they reached
Trollie's uncle�s garage ?
115
00:05:59,943 --> 00:06:04,446
? Phil told the tale
of a fateful garage sale ?
116
00:06:04,447 --> 00:06:08,951
? Where Count Eyebrows
was sold to an athleisure troll ?
117
00:06:08,952 --> 00:06:13,707
? The interested buyer
loved teaching Pilates ?
118
00:06:13,915 --> 00:06:17,711
? Who, aside from her fitness
bought dolls as a hobby ?
119
00:06:18,003 --> 00:06:22,423
? But Tara said no,
the doll was lost weeks ago ?
120
00:06:22,424 --> 00:06:26,844
? When she went to a tree
for a sandwich to-go ?
121
00:06:26,845 --> 00:06:31,057
? But sandwich sales
had been slow ?
122
00:06:31,308 --> 00:06:35,520
? The gremlin needed cash flow ?
123
00:06:35,729 --> 00:06:38,480
? So he sold the contents
of his lost and found ?
124
00:06:38,481 --> 00:06:42,402
? To a peddler fairy who was
passing through town ?
125
00:06:43,069 --> 00:06:46,947
? At the wagon, yet another
failure- ?
126
00:06:46,948 --> 00:06:48,741
Hey, hi. Could you stop?
127
00:06:48,742 --> 00:06:50,577
That singing
is super distracting.
128
00:06:51,328 --> 00:06:53,579
So, you have seen
Count Eyebrows?
129
00:06:53,580 --> 00:06:55,664
Yep. Mm-hmm.
Little doll, big eyebrows.
130
00:06:55,665 --> 00:06:58,709
Ah, you know, would you believe
I just traded that thing
131
00:06:58,710 --> 00:07:01,545
like ten minutes ago
for this awesome calculator watch?
132
00:07:01,546 --> 00:07:02,631
Oh, no.
133
00:07:03,923 --> 00:07:05,675
All right,
you can keep narrating.
134
00:07:06,426 --> 00:07:10,555
? They said I could
keep narrating them ?
135
00:07:11,222 --> 00:07:15,935
? I'm an integral member
of the group ?
136
00:07:16,227 --> 00:07:19,439
[Humphrey's crony]
Come on! Hey, mine! Hey, me! Me!
137
00:07:20,023 --> 00:07:22,651
- Whoo! Yeah!
- Over here! Humphrey!
138
00:07:26,029 --> 00:07:27,079
Those jerks.
139
00:07:27,364 --> 00:07:29,490
Come on, we...
we can take 'em.
140
00:07:29,491 --> 00:07:31,111
It's three against four, right?
141
00:07:31,201 --> 00:07:34,703
? Uh, the goose remembered
he had something to do ?
142
00:07:34,704 --> 00:07:37,954
? Something time-sensitive
like an appointment for a haircut... ?
143
00:07:38,041 --> 00:07:40,626
It's not fair. Humphrey only
took Count Eyebrows
144
00:07:40,627 --> 00:07:42,252
to be a jerk.
He doesn't care about him.
145
00:07:42,253 --> 00:07:46,090
He'll probably run right back
to the peddler for his watch as soon as I leave.
146
00:07:46,091 --> 00:07:47,549
He loves that thing.
147
00:07:47,550 --> 00:07:49,551
[gasps] Trollie,
does Wicker Woods
148
00:07:49,552 --> 00:07:51,554
have a magical
local radio station?
149
00:07:51,763 --> 00:07:55,934
Yeah, 92.7 WODZ,
The Woodz. Why?
150
00:07:56,267 --> 00:07:57,519
Trust me.
151
00:07:58,103 --> 00:08:03,649
[laughs] Yeah!
Whoo, yeah! [laughs]
152
00:08:03,650 --> 00:08:05,193
[phone rings]
153
00:08:05,568 --> 00:08:08,946
[in deep voice] Hey, hey, hey,
this is 92.7 WODZ, The Woodz!
154
00:08:08,947 --> 00:08:12,700
We�re giving away a fully loaded
Treeyota truck!
155
00:08:12,701 --> 00:08:13,867
[horns blaring]
156
00:08:13,868 --> 00:08:14,827
[laughs]
157
00:08:14,828 --> 00:08:18,580
Hey! [shushes] WODZ,
The Woodz! [chuckles]
158
00:08:18,581 --> 00:08:19,540
Hoot, hoot!
159
00:08:19,541 --> 00:08:21,500
That's right, and all
you gotta do to win
160
00:08:21,501 --> 00:08:25,630
is answer this question.
What is 348 divided by 215?
161
00:08:25,922 --> 00:08:29,758
No sweat, it's, uh...
Shoot, my watch.
162
00:08:29,759 --> 00:08:31,844
Can you stay on the line
a couple of minutes?
163
00:08:31,845 --> 00:08:33,220
I'm backing out of a trade.
164
00:08:33,221 --> 00:08:36,224
Of course, take all the time
you need. We'll wait.
165
00:08:36,766 --> 00:08:38,600
I can't believe that worked.
166
00:08:38,601 --> 00:08:39,977
Once he trades back
for his watch,
167
00:08:39,978 --> 00:08:42,988
all we have to do
is buy Count Eyebrows back from the peddler.
168
00:08:43,231 --> 00:08:44,899
Hey, Humph, what's wrong?
169
00:08:45,108 --> 00:08:46,693
I... I can't do it.
170
00:08:46,943 --> 00:08:48,736
I know it's nuts to give up
my watch
171
00:08:48,737 --> 00:08:50,864
and a fully-loaded
Treeyota truck,
172
00:08:51,281 --> 00:08:53,511
but there's just something
about this doll.
173
00:08:54,075 --> 00:08:55,125
I'm keeping him.
174
00:08:57,120 --> 00:08:59,621
Count Eyebrows belongs to me.
175
00:08:59,622 --> 00:09:01,248
That's Count Humphrey Jr.
176
00:09:01,249 --> 00:09:03,876
And if you really wanted him,
you never would have moved
177
00:09:03,877 --> 00:09:05,461
and left him behind
in the Woods.
178
00:09:05,462 --> 00:09:08,255
Oh, you're just jealous
because you've never even
179
00:09:08,256 --> 00:09:11,050
traveled past Curved Moss Stump,
have you?
180
00:09:11,342 --> 00:09:14,179
- Oh!
- Oh!
181
00:09:14,846 --> 00:09:15,896
Take that back.
182
00:09:16,014 --> 00:09:21,895
- Troll brawl! Troll brawl!
- Troll brawl! Troll brawl!
183
00:09:22,103 --> 00:09:26,149
[? tense music playing]
184
00:09:28,610 --> 00:09:32,071
Fellas! Fellas! Just because
moving away is right
185
00:09:32,072 --> 00:09:35,241
for one person doesn't mean
it's the same for someone else.
186
00:09:35,408 --> 00:09:37,910
Some people keep living
where they grew up,
187
00:09:37,911 --> 00:09:39,871
and some people try
new places.
188
00:09:40,080 --> 00:09:43,248
And the truth is,
both ways are totally cool.
189
00:09:43,249 --> 00:09:45,239
You're all just trying
to figure it out.
190
00:09:51,174 --> 00:09:53,175
I guess I can see
what you're saying
191
00:09:53,176 --> 00:09:55,261
about both ways being
totally cool.
192
00:09:56,054 --> 00:10:00,099
I'm sorry, Trollie.
Here, take Count Eyebrows.
193
00:10:00,100 --> 00:10:02,059
[all] No! Don't throw him!
194
00:10:02,060 --> 00:10:04,896
[? suspenseful music playing]
195
00:10:08,775 --> 00:10:12,362
[? airy whimsical music
playing]
196
00:10:24,124 --> 00:10:27,335
How about we sleep over tonight?
It's the least we can do.
197
00:10:29,337 --> 00:10:30,796
All right. [sighs]
198
00:10:30,797 --> 00:10:32,881
But if you two pass out
and I can't sleep,
199
00:10:32,882 --> 00:10:35,384
I am gonna be drawing
big eyebrows on you with a marker.
200
00:10:35,385 --> 00:10:36,594
That's fair.
201
00:10:40,431 --> 00:10:42,267
[Trollie]
Kiff, Barry, wake up!
202
00:10:42,642 --> 00:10:45,019
I've just had the best night's
sleep in years!
203
00:10:45,228 --> 00:10:48,648
[yawns] Because
[pants] we were here with you?
204
00:10:48,898 --> 00:10:51,191
No! All this time
I thought I couldn't sleep
205
00:10:51,192 --> 00:10:53,151
because I was missing
Count Eyebrows,
206
00:10:53,152 --> 00:10:55,070
but the truth is I was
missing my home.
207
00:10:55,071 --> 00:10:57,281
And now that I know
I can visit whenever I like,
208
00:10:57,282 --> 00:11:00,159
- I'm sleeping like a baby troll.
- Yay!
209
00:11:00,160 --> 00:11:01,703
And it's all thanks to you two.
210
00:11:01,911 --> 00:11:04,705
Wow. I still can't help
but wonder what happened
211
00:11:04,706 --> 00:11:06,082
to that crazy old doll.
212
00:11:06,583 --> 00:11:08,792
[? whimsical music playing]
213
00:11:08,793 --> 00:11:14,299
One, two... [snores, mutters]
214
00:11:14,349 --> 00:11:18,899
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.