All language subtitles for Kalifat [Caliphate] - 01x08 - Episode 8.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-JM+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,880 Don't move! Get out of the car! Hands up! 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,080 What's going on? 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,840 Let me go! 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,720 - Lisha! - Lisha! 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,760 - Sulle! - We have to get her out. 6 00:00:15,840 --> 00:00:16,840 Pervin, it's me. 7 00:00:16,880 --> 00:00:19,720 I'm not demanding anything. It's up to you. 8 00:00:19,800 --> 00:00:24,600 - No one else can help her. - Eva, no, no. 9 00:00:24,680 --> 00:00:28,360 Do you think it's right what they do, killing innocent people? 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,040 When is there a pee break? 11 00:00:30,120 --> 00:00:31,120 Kerima! 12 00:00:32,360 --> 00:00:33,880 What about Lisha? 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,320 Why did you want to take her to Syria? 14 00:00:37,040 --> 00:00:40,120 - I didn't want to. - Who was it, then? 15 00:00:40,200 --> 00:00:42,800 - Hello. Are you Ibrahim Haddad? - Stop! 16 00:00:43,560 --> 00:00:44,920 Take him on the way out. 17 00:00:46,280 --> 00:00:50,920 We were looking for a girl. Lisha Wasem, from Sweden. 18 00:00:51,000 --> 00:00:54,960 - How did you know I was here? - I know some people. 19 00:00:55,040 --> 00:00:57,520 - I can't tell you right now. - Husam... 20 00:00:58,400 --> 00:01:01,760 I'm proud of you. You'll be a martyr! 21 00:01:01,840 --> 00:01:05,360 The time has come. Abu Jibril has given the signal. 22 00:01:05,440 --> 00:01:09,800 One of your colleagues issued a nationwide alert for Emil and Jakob Johannisson. 23 00:01:09,880 --> 00:01:13,120 You are not to issue a nationwide alert for those two. Understood? 24 00:01:14,200 --> 00:01:16,640 - Tell me about the attack! - I don't know... 25 00:01:16,720 --> 00:01:18,480 The terrorist attack against Sweden! 26 00:01:18,560 --> 00:01:22,520 It's me. I think I know how to find Fatima Zukic. 27 00:01:53,480 --> 00:01:58,240 The time is 6:30 a.m. This is the local news with Daniel Furman. 28 00:01:58,320 --> 00:02:03,120 Schools in the county require additional funding of two billion... 29 00:02:34,400 --> 00:02:41,360 CALIPHATE 30 00:02:54,880 --> 00:02:55,880 Could you... 31 00:03:51,040 --> 00:03:53,000 Answer, damn it. 32 00:04:03,000 --> 00:04:04,240 Hello, Pervin? 33 00:04:05,240 --> 00:04:09,520 Husam's going to die. They're making him a suicide bomber. 34 00:04:09,600 --> 00:04:14,480 It could be any day now, and when he's dead, Lisha and I will be... 35 00:04:14,560 --> 00:04:18,279 - I can't worry about that now. - I'll be married off... 36 00:04:18,360 --> 00:04:20,760 Not now! The attack is today. 37 00:04:23,160 --> 00:04:26,120 - The attack is today, Pervin. - What? When? 38 00:04:26,720 --> 00:04:27,800 I don't know. 39 00:04:29,760 --> 00:04:32,760 - You have to help me find out. - But... 40 00:04:32,840 --> 00:04:36,000 - How do I... How? - I don't know. Figure it out! 41 00:04:36,080 --> 00:04:40,840 - You have to help me. - Eva, please, listen to me. I can't! 42 00:04:40,920 --> 00:04:43,440 Help me or you'll never get home. 43 00:04:45,800 --> 00:04:48,040 - Find out when and where. - What? 44 00:04:49,320 --> 00:04:52,800 - What are you saying? - You heard me. 45 00:04:56,320 --> 00:05:01,960 - But you made me stay. - I know, but I don't give a shit. 46 00:05:02,040 --> 00:05:03,840 Do you hear me? 47 00:05:03,920 --> 00:05:07,160 I won't get you home unless you help me now! 48 00:05:07,240 --> 00:05:08,480 But, Eva... 49 00:05:32,120 --> 00:05:33,400 Excuse me? 50 00:05:35,400 --> 00:05:38,080 - Yes? - Did you find a blue backpack? 51 00:05:53,080 --> 00:05:55,320 - You said that to her? - Yes! 52 00:05:55,840 --> 00:05:59,680 - But how could you say that? - I had to! 53 00:05:59,760 --> 00:06:02,200 I'd rather let her die and stop the attack. 54 00:06:02,280 --> 00:06:03,640 I hope you would, too! 55 00:06:03,720 --> 00:06:05,920 - Sure, sure. - Where are you? 56 00:06:07,360 --> 00:06:11,000 On my way to work. Are you in town? 57 00:06:11,080 --> 00:06:15,600 No, I'm hiding under some bloody motorway in Västberga. 58 00:06:15,680 --> 00:06:17,640 - Why? - What else can I do? 59 00:06:17,720 --> 00:06:21,880 The city's crawling with police. I don't know where to go. 60 00:06:22,600 --> 00:06:24,080 Yes, Västberga. 61 00:06:40,480 --> 00:06:44,640 Flight BK632 to London Heathrow is now ready for boarding... 62 00:06:44,720 --> 00:06:48,160 Welcome to the Viktoria Hall. Hello. Come in. 63 00:06:52,640 --> 00:06:53,640 Hello. 64 00:07:34,040 --> 00:07:36,000 Why is He turning away from me? 65 00:07:37,600 --> 00:07:40,160 I pray and I pray... 66 00:07:41,280 --> 00:07:43,240 And yet, He's turning away from me. 67 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 I don't want to die! 68 00:07:51,880 --> 00:07:54,480 - I don't want to die. - We have got to leave. 69 00:07:55,640 --> 00:07:56,720 How? 70 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 How? 71 00:08:04,480 --> 00:08:06,560 I'm talking to the Swedish police. 72 00:08:07,880 --> 00:08:09,240 I've been helping them. 73 00:08:09,320 --> 00:08:11,120 That's why I have the mobile phone. 74 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 They can help us escape. 75 00:08:22,880 --> 00:08:24,440 They have to save me. 76 00:08:29,760 --> 00:08:31,320 They have to save me. 77 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 Okay. 78 00:08:39,520 --> 00:08:40,919 They'll help you. 79 00:08:44,720 --> 00:08:47,680 - If you tell them about the attack. - I promise. 80 00:08:47,760 --> 00:08:51,040 - And the Traveler. Everything. - Okay. 81 00:08:51,920 --> 00:08:55,080 If you do, they'll bring us home. Okay? 82 00:08:55,680 --> 00:08:58,200 Okay. Thank you. 83 00:09:08,840 --> 00:09:09,800 Hello? 84 00:09:09,801 --> 00:09:13,601 Hi. It's now, at eleven o'clock. Three simultaneous attacks. 85 00:09:13,680 --> 00:09:15,960 They're bombing a plane to London 86 00:09:16,040 --> 00:09:18,680 and some meeting in a place called the Viktoria Hall, 87 00:09:18,760 --> 00:09:21,960 and they're shooting people on the Underground. 88 00:09:22,040 --> 00:09:24,160 - Which station? - Globen. 89 00:09:24,240 --> 00:09:27,240 They're going to go in and shoot everyone they see. 90 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 Wait! 91 00:09:30,520 --> 00:09:32,160 Let me make a call! Wait! 92 00:09:32,920 --> 00:09:34,880 - Wait, wait, wait! - Get out! 93 00:09:34,960 --> 00:09:37,680 - There's an attack! - What's your emergency? 94 00:09:37,760 --> 00:09:40,200 - Please wait! - Get out of the car! 95 00:09:40,280 --> 00:09:42,400 - Hello? - Drop the phone! 96 00:09:42,920 --> 00:09:47,080 - Your name and location? - Get out of the car! Get out! 97 00:09:47,160 --> 00:09:49,880 - On the ground! - Hello? Are you there? 98 00:09:49,960 --> 00:09:54,040 Please, listen! They're blowing up a plane to London! 99 00:09:54,120 --> 00:09:56,240 - Drop the phone! - On the ground! 100 00:09:56,320 --> 00:09:58,080 They're going to shoot people! 101 00:09:58,160 --> 00:09:59,840 So you take that entrance. 102 00:10:00,560 --> 00:10:02,560 I'll go in the other way. 103 00:10:03,800 --> 00:10:04,800 Got it? 104 00:10:06,680 --> 00:10:08,080 This is it, Jakob. 105 00:10:08,760 --> 00:10:10,280 So what do you do first? 106 00:10:11,000 --> 00:10:15,600 I smash the door, throw in a grenade and start shooting people. 107 00:10:15,680 --> 00:10:17,440 Exactly, everyone you see. 108 00:10:17,960 --> 00:10:19,680 And take your time. We're not in a hurry. 109 00:10:20,360 --> 00:10:21,800 I'll meet you in the middle. 110 00:10:30,600 --> 00:10:31,680 In the name of God. 111 00:11:50,240 --> 00:11:51,880 Police! Freeze! 112 00:11:51,960 --> 00:11:53,400 Get the gun! Get the gun! 113 00:11:54,240 --> 00:11:56,080 Don't move! 114 00:11:59,000 --> 00:12:00,120 The gun's secured! 115 00:12:00,760 --> 00:12:02,960 Turn around! Show your hands! 116 00:12:05,760 --> 00:12:07,240 Face down! 117 00:12:15,720 --> 00:12:18,120 Stop pressing that. Nothing will happen. 118 00:12:20,320 --> 00:12:21,320 It's all over. 119 00:12:23,160 --> 00:12:24,400 Sit down! 120 00:12:24,480 --> 00:12:25,640 Cuff him. 121 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 Sit! 122 00:12:30,720 --> 00:12:34,000 Both brothers disarmed. I repeat, both are disarmed. 123 00:12:34,080 --> 00:12:35,400 What's their status? 124 00:12:36,920 --> 00:12:40,000 One brother is deceased, the other one's condition is unclear. 125 00:12:40,800 --> 00:12:42,840 Thanks. Mariestad Two, all clear? 126 00:12:43,960 --> 00:12:47,880 Affirmative. The hall's evacuated. No civilians remaining on site. 127 00:12:47,960 --> 00:12:48,960 Copy. 128 00:12:49,040 --> 00:12:50,880 Mariestad Three, where's the Traveler? 129 00:12:50,960 --> 00:12:54,480 Traffic's heavy. We're a few minutes away from Viktoria Hall. 130 00:12:54,560 --> 00:12:55,560 Copy. 131 00:12:56,000 --> 00:12:59,040 ...which would mean a delay of up to one year. 132 00:12:59,600 --> 00:13:04,000 We've just received reports of a shooting at the Globen Station in Stockholm. 133 00:13:04,080 --> 00:13:07,840 Mariestad Five here, copy that. We're on standby. 134 00:13:08,520 --> 00:13:10,120 ...of any dead or injured. 135 00:13:10,600 --> 00:13:13,800 A shooting has occurred near the Globen Station... 136 00:13:14,520 --> 00:13:17,480 - What the fuck! - What's going on? 137 00:13:17,560 --> 00:13:18,680 Go, go, go! 138 00:13:19,280 --> 00:13:21,920 He's heading west. We're in pursuit. 139 00:13:22,000 --> 00:13:25,880 - What's going on? - He must have spotted us! 140 00:13:25,960 --> 00:13:27,320 How the fuck did he spot you? 141 00:13:27,920 --> 00:13:31,640 - Do we stop him? - Just stay on his tail. 142 00:13:31,720 --> 00:13:35,400 Don't intervene. He's got an unstable bomb in the car. 143 00:13:35,480 --> 00:13:37,000 - Do not intervene! - Okay. 144 00:13:37,560 --> 00:13:38,560 Copy that. 145 00:13:51,480 --> 00:13:54,800 He's gone into a car park on 44-46 Selmedalsvägen Road. 146 00:13:54,880 --> 00:13:57,640 Wait for backup. Go, go, go! 147 00:14:13,040 --> 00:14:14,160 Secure the building. 148 00:14:15,160 --> 00:14:16,200 Wait for backup. 149 00:14:32,040 --> 00:14:33,640 What's the status? 150 00:14:33,720 --> 00:14:35,680 No contact since he went in. 151 00:14:35,760 --> 00:14:37,200 All exits are secured. 152 00:14:37,280 --> 00:14:40,560 Put out an alert and clear the building. 153 00:15:12,000 --> 00:15:14,040 Status? Where's the bomb unit? 154 00:15:14,120 --> 00:15:15,560 They'll be here in 20. 155 00:15:16,160 --> 00:15:19,120 We'll search the building then. 156 00:15:19,200 --> 00:15:20,200 Get a move on! 157 00:15:23,640 --> 00:15:27,200 - Hello, hi. I'm your downstairs neighbor. - Hello. 158 00:15:27,280 --> 00:15:29,720 Any chance you've got a water leak? 159 00:15:29,800 --> 00:15:31,560 Go, go, go! Second floor! 160 00:15:31,640 --> 00:15:33,640 In, in, in! Come on! 161 00:15:37,000 --> 00:15:39,040 It should be dry in here. 162 00:15:39,920 --> 00:15:42,440 I'll just check the washing machine. 163 00:15:44,840 --> 00:15:48,600 - Police! Open up! - Open the door! 164 00:15:48,680 --> 00:15:51,280 - What's wrong? - You must leave the building. 165 00:15:51,360 --> 00:15:52,520 Mum, come on! 166 00:15:52,600 --> 00:15:55,040 - How many in the family? - Three? 167 00:15:55,120 --> 00:15:56,800 Move, move! 168 00:15:56,880 --> 00:16:00,800 I've just had the pipes replaced, you see. 169 00:16:05,560 --> 00:16:07,680 Police, open up! 170 00:16:08,600 --> 00:16:11,400 - Open up! - What's going on? 171 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 Open up! 172 00:16:13,360 --> 00:16:15,360 You must evacuate! 173 00:16:18,720 --> 00:16:19,760 Mark it. 174 00:16:23,600 --> 00:16:27,280 Everyone must leave the building! 175 00:16:28,160 --> 00:16:30,840 Evacuate immediately! 176 00:16:32,960 --> 00:16:36,840 Everyone out! This is the police! 177 00:16:37,480 --> 00:16:40,440 Evacuate immediately! 178 00:16:56,520 --> 00:16:59,920 - Start clearing the other houses. - We're on it. 179 00:17:00,000 --> 00:17:02,680 - Where's group three? - On their way. 180 00:17:02,760 --> 00:17:04,400 I want an ETA. 181 00:17:05,640 --> 00:17:10,880 Everyone out of the building! There's a risk of explosion! 182 00:17:10,960 --> 00:17:14,800 Keep right outside the door. Leave the building! 183 00:17:16,440 --> 00:17:18,560 Let's go, let's go. 184 00:17:53,120 --> 00:17:57,080 A powerful bomb exploded today in a Stockholm car park, 185 00:17:57,160 --> 00:18:00,120 following a foiled terrorist attack. 186 00:18:00,800 --> 00:18:05,920 The original plot, however, was deemed "extremely sophisticated," 187 00:18:06,000 --> 00:18:08,920 and involved three simultaneous attacks. 188 00:18:09,000 --> 00:18:10,520 SAPO HAS STOPPED THREE ATTACKS 189 00:18:10,600 --> 00:18:12,520 But the attacks were foiled 190 00:18:12,600 --> 00:18:15,400 at the very last moment by the Security Service. 191 00:18:37,880 --> 00:18:42,120 Police in Europe are searching for 25-year-old Ibrahim Haddad, 192 00:18:42,200 --> 00:18:45,640 who is thought to be the mastermind of the terror plot. 193 00:18:45,720 --> 00:18:49,120 Ibrahim Haddad grew up in Sweden, 194 00:18:49,200 --> 00:18:52,280 born to an Egyptian father and a Swedish mother. 195 00:18:52,760 --> 00:18:55,400 Police now suspect him 196 00:18:55,480 --> 00:18:59,040 of planning today's foiled attacks for six months. 197 00:18:59,120 --> 00:19:02,080 And during this time, 198 00:19:02,160 --> 00:19:05,080 he used a series of different identities, 199 00:19:05,160 --> 00:19:08,000 such as George Barakat and Mustafa... 200 00:19:08,080 --> 00:19:10,640 - Hello. Police. - Miryam? 201 00:19:11,280 --> 00:19:15,960 With us in studio is Kristin Hägglöf, deputy head of the Security Service. 202 00:19:16,600 --> 00:19:18,680 A last-minute tip-off, you say. 203 00:19:18,760 --> 00:19:21,760 Was it in fact pure chance? 204 00:19:21,840 --> 00:19:22,960 Not at all. 205 00:19:23,040 --> 00:19:28,240 This was the result of an ongoing and systematic operation. 206 00:19:28,320 --> 00:19:31,520 But it is correct that we received a late tip. 207 00:19:31,600 --> 00:19:35,920 What can we learn from today's events? 208 00:19:36,000 --> 00:19:38,520 That Sweden is extremely vulnerable. 209 00:19:38,600 --> 00:19:43,160 We're a strategic target for international terrorism, 210 00:19:43,240 --> 00:19:46,240 and we cannot afford to be naive. 211 00:19:49,640 --> 00:19:52,720 Naive? So that's the message you want to get out there? 212 00:19:54,360 --> 00:19:58,120 We're so bloody naive in this country that only SÄPO can protect us? 213 00:20:01,840 --> 00:20:03,240 Fucking lies. 214 00:20:03,760 --> 00:20:08,760 So you knew all about this the whole fucking time, is that right? 215 00:20:09,240 --> 00:20:10,360 That's right. 216 00:20:13,040 --> 00:20:17,040 - Security at Arlanda, too? They knew? - Of course. 217 00:20:17,720 --> 00:20:19,440 We have a great partnership. 218 00:20:24,640 --> 00:20:26,040 You didn't want to stop it. 219 00:20:28,280 --> 00:20:31,360 Do you know what everyone in this building hates? 220 00:20:32,840 --> 00:20:38,560 Spying on evil fucking jihadists for months on end, and then what? 221 00:20:38,640 --> 00:20:42,320 They walk away scot-free. Or serve time for planning an attack. 222 00:20:42,400 --> 00:20:44,840 Five years in prison. Out after three. 223 00:20:44,920 --> 00:20:46,760 What you did is illegal! 224 00:20:47,360 --> 00:20:51,240 - You should be celebrating right now. - Celebrating? 225 00:20:51,320 --> 00:20:54,200 If you'd followed orders and trusted your superiors. 226 00:20:55,600 --> 00:20:57,960 Trusted you? You tried to kill me! 227 00:20:58,560 --> 00:20:59,840 Is that what you think? 228 00:20:59,920 --> 00:21:01,280 You killed Dolores. 229 00:21:05,080 --> 00:21:09,120 Jakob Johannisson killed Dolores because he thought she was you. 230 00:21:10,280 --> 00:21:11,320 Jakob? 231 00:21:13,160 --> 00:21:15,480 What? How did he find me? 232 00:21:16,840 --> 00:21:18,480 Car registry, I guess. 233 00:21:23,920 --> 00:21:26,160 Dolores is dead because of you, Fatima. 234 00:21:38,800 --> 00:21:40,520 Why didn't you tell me? 235 00:21:41,840 --> 00:21:43,520 After what you did to Lorentz? 236 00:21:44,280 --> 00:21:46,560 You would have blown our cover. 237 00:21:55,000 --> 00:21:56,360 And Abu Jibril? 238 00:21:58,400 --> 00:21:59,760 I turned him first. 239 00:22:00,360 --> 00:22:03,360 He's been my source for two years. 240 00:22:03,440 --> 00:22:05,080 No one else knew about him. 241 00:22:06,040 --> 00:22:07,400 He gave us everything. 242 00:22:08,880 --> 00:22:13,040 Thanks to him, we've followed Ibrahim Haddad's every fucking move. 243 00:22:17,120 --> 00:22:18,400 You have a choice here: 244 00:22:19,800 --> 00:22:24,240 Tell them everything. Nothing'll happen, no one'll believe you. 245 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 And we'll make sure you spend a few years in prison. 246 00:22:31,840 --> 00:22:35,160 Or you choose to stay loyal. 247 00:22:36,720 --> 00:22:38,720 And we'll drop everything. 248 00:22:51,760 --> 00:22:53,800 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 249 00:23:01,680 --> 00:23:02,680 What's going on? 250 00:23:03,400 --> 00:23:04,480 We failed. 251 00:23:05,080 --> 00:23:06,560 The police were waiting for them. 252 00:23:07,400 --> 00:23:10,440 - They caught the Traveler? - He's on the run. 253 00:23:11,560 --> 00:23:13,640 - Why hasn't he called? - He won't. 254 00:23:13,720 --> 00:23:15,000 Why not? 255 00:23:15,080 --> 00:23:17,160 He knows my phone's tapped. 256 00:23:17,240 --> 00:23:18,960 It has been all along. 257 00:23:19,040 --> 00:23:21,000 The police knew everything. 258 00:23:22,280 --> 00:23:23,520 But how? 259 00:23:24,600 --> 00:23:26,080 'Cause someone's betrayed us. 260 00:23:27,120 --> 00:23:28,120 In Sweden? 261 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 Someone here. 262 00:23:32,640 --> 00:23:34,160 He was never a true believer. 263 00:23:34,960 --> 00:23:36,280 Never really fitted in. 264 00:23:37,080 --> 00:23:39,240 So he helped the police to get away. 265 00:23:40,400 --> 00:23:41,920 Deep down, I knew it. 266 00:23:42,560 --> 00:23:43,920 But I was too weak. 267 00:23:44,000 --> 00:23:46,320 Omar, tell us who he is! 268 00:24:03,720 --> 00:24:05,760 - Ahmed. - Ahmed? 269 00:24:06,600 --> 00:24:07,720 The dog. 270 00:24:07,800 --> 00:24:08,960 Traitor! 271 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 What now? 272 00:24:12,800 --> 00:24:13,920 We pray to Allah. 273 00:24:15,240 --> 00:24:16,800 Ask for the emir's forgiveness. 274 00:24:49,280 --> 00:24:50,760 Hello? Eva? 275 00:24:51,240 --> 00:24:52,320 Hi, Pervin. 276 00:24:54,240 --> 00:24:57,840 - Listen, I'm getting you home. - What? 277 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 - Really? - Yes. 278 00:24:59,640 --> 00:25:02,240 - Promise? - Yes, I promise. 279 00:25:02,320 --> 00:25:04,840 I'm coming to get you myself. Okay? 280 00:25:04,920 --> 00:25:08,600 Okay. Thank you. Thank you... 281 00:25:08,680 --> 00:25:12,160 Have your passports ready to go and pack only the essentials. 282 00:25:12,240 --> 00:25:16,200 - Okay. - You'll be back home soon, Pervin. 283 00:25:18,080 --> 00:25:19,080 Okay. 284 00:25:31,160 --> 00:25:32,240 Thanks for the lift. 285 00:25:35,560 --> 00:25:40,600 Listen, you have the helpline number for Family Support, right? 286 00:25:40,680 --> 00:25:42,320 Call us anytime. 287 00:25:43,840 --> 00:25:47,000 - And the emergency psychiatric clinic? - Yeah. 288 00:25:48,480 --> 00:25:49,840 Mind yourself now, Kerima. 289 00:26:08,080 --> 00:26:12,240 Are you back home, sister? 290 00:26:15,520 --> 00:26:18,720 Go downstairs and order a pizza, then text "OK." 291 00:26:30,600 --> 00:26:36,560 There's a bag of clothes in the bathroom bin. Put them on. 292 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 Ibbe! 293 00:27:33,320 --> 00:27:36,160 - Hi! - Praise be to Allah! 294 00:27:37,200 --> 00:27:38,920 Want some pasta? I'm a great cook. 295 00:27:39,000 --> 00:27:40,800 - Really? - Sure. 296 00:27:41,480 --> 00:27:43,000 You're the best. 297 00:27:43,760 --> 00:27:44,760 I know. 298 00:27:46,880 --> 00:27:48,160 It's Sulle. 299 00:27:48,880 --> 00:27:51,040 - What will I say? - Here. 300 00:27:51,120 --> 00:27:53,240 - Give it to me. - What are you doing? 301 00:27:53,840 --> 00:27:58,000 Listen to me, you can't have any contact with Sulle. 302 00:27:58,080 --> 00:28:00,360 Or anyone else for that matter. 303 00:28:00,960 --> 00:28:02,680 It's too risky. 304 00:28:04,480 --> 00:28:05,480 Understood? 305 00:28:07,160 --> 00:28:08,160 Understood? 306 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 Do you promise? 307 00:28:10,880 --> 00:28:11,880 Promise. 308 00:28:15,560 --> 00:28:16,560 Here. 309 00:28:18,880 --> 00:28:22,640 What Sulle and I have planned mustn't be jeopardized. 310 00:28:23,480 --> 00:28:24,920 So you've talked? 311 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 Who? Sulle and me? 312 00:28:27,880 --> 00:28:30,600 Sure. We talk quite a lot. 313 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 About what? 314 00:28:34,760 --> 00:28:36,360 We have some big plans. 315 00:28:38,560 --> 00:28:40,440 It's best if you don't know anything. 316 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 I'll show you. 317 00:30:27,880 --> 00:30:32,840 Here. Hold it with both hands, this one underneath for support. Good. 318 00:30:32,920 --> 00:30:36,360 Point it slightly downwards, and then just move the finger. Okay? 319 00:30:39,960 --> 00:30:40,960 Get it? 320 00:30:45,560 --> 00:30:48,160 No, no, no... 321 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 Why not? 322 00:30:49,920 --> 00:30:52,680 We're not man and wife. It's forbidden. 323 00:30:54,840 --> 00:30:59,640 - Then why am I here? - Because I need you. I like you. 324 00:31:00,360 --> 00:31:03,360 Ask Sulle instead. She's the one you really want. 325 00:31:05,240 --> 00:31:08,840 - Trust me, you don't want in on this. - How do you know? 326 00:31:11,880 --> 00:31:13,280 - I just do. - How? 327 00:31:17,920 --> 00:31:19,720 You're not prepared to die. 328 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Stop! 329 00:31:49,800 --> 00:31:51,080 Pull in here. 330 00:31:58,840 --> 00:32:00,280 ID's and documents. 331 00:32:01,600 --> 00:32:02,840 Salaam alaikum. 332 00:32:05,200 --> 00:32:08,600 - Check the documents. - Open the boot! 333 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 Thank you. 334 00:32:20,720 --> 00:32:22,200 You're welcome. Safe travels. 335 00:32:24,920 --> 00:32:26,400 Go, go, go! 336 00:32:39,040 --> 00:32:40,160 Then you shut the padlock. 337 00:32:42,080 --> 00:32:44,800 - What, so it won't come off now? - No. 338 00:32:48,120 --> 00:32:50,760 - In case you chicken out? - Exactly. 339 00:32:54,240 --> 00:32:55,520 Here's a watch. 340 00:32:56,600 --> 00:32:58,120 So you'll know when it's time. 341 00:32:59,560 --> 00:33:02,320 We're doing a "Baghdad party pooper." 342 00:33:03,440 --> 00:33:04,440 Okay? 343 00:33:04,880 --> 00:33:08,760 At first, everyone will be in front of the stage. 344 00:33:10,080 --> 00:33:11,440 And that's where you'll be. 345 00:33:13,680 --> 00:33:15,000 Then you blow yourself up. 346 00:33:16,560 --> 00:33:17,720 Shit. 347 00:33:17,800 --> 00:33:19,640 Afterwards, it will be total panic. 348 00:33:20,120 --> 00:33:23,960 Everyone running towards the exit, where Sulle will be waiting. 349 00:33:25,280 --> 00:33:26,720 Then she blows herself up. 350 00:33:27,800 --> 00:33:28,800 Fuck. 351 00:33:29,600 --> 00:33:34,920 Then all the ambulances will arrive, rescue workers, 352 00:33:35,000 --> 00:33:38,800 and I'll be disguised as a paramedic. 353 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 Then I'll blow myself up. 354 00:33:42,640 --> 00:33:43,640 Shit. 355 00:33:44,840 --> 00:33:46,440 Just like they do it in Baghdad. 356 00:33:52,240 --> 00:33:54,920 How do we detonate it? 357 00:33:55,480 --> 00:33:56,840 I'll do it. 358 00:33:58,160 --> 00:33:59,840 With my mobile phone. 359 00:34:06,560 --> 00:34:08,080 What concert is it? 360 00:34:08,159 --> 00:34:12,040 Some show for teenage girls. 361 00:34:12,760 --> 00:34:13,880 Just like you. 362 00:34:29,280 --> 00:34:30,920 They'll kill us, you know. 363 00:34:33,199 --> 00:34:35,400 They'll flog us in the market. 364 00:34:35,480 --> 00:34:36,719 Eat up, Lisha. 365 00:34:41,960 --> 00:34:43,400 We're going to hell. 366 00:34:45,800 --> 00:34:49,480 A Swedish police officer? Can't you see she's setting us up? 367 00:34:51,719 --> 00:34:54,120 We'll go to prison. And Lisha... 368 00:34:54,199 --> 00:34:56,760 Do you really think her parents want to see her again? 369 00:35:00,720 --> 00:35:01,760 Fuck. 370 00:35:02,600 --> 00:35:04,360 - Do you? - Be quiet! 371 00:35:08,440 --> 00:35:10,000 She's dead to them. 372 00:35:10,080 --> 00:35:11,720 We're going to hell! 373 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 I'll take it. 374 00:35:39,720 --> 00:35:41,600 She'll be here soon. Come on. 375 00:35:53,920 --> 00:35:55,640 - Got the passports? - Yes. 376 00:35:55,720 --> 00:35:58,480 - Money? Papers? - Yes, everything. 377 00:35:58,560 --> 00:35:59,720 Okay, good. 378 00:36:00,600 --> 00:36:02,640 There, there, darling. 379 00:36:07,320 --> 00:36:09,680 - She's outside. - Right. 380 00:36:11,440 --> 00:36:14,400 Up you get. Let's go. 381 00:36:14,480 --> 00:36:16,400 Okay. Go, go, go. 382 00:36:20,320 --> 00:36:23,000 Lisha! Time to go. Zip it up. 383 00:36:26,760 --> 00:36:28,520 Husam, open up! 384 00:36:29,040 --> 00:36:30,440 Open the door, it's Omar. 385 00:36:35,760 --> 00:36:37,160 It's Omar, open up! 386 00:36:45,960 --> 00:36:47,760 Hi, Omar. Salaam alaikum. 387 00:36:47,840 --> 00:36:50,680 Alaikum salaam. May I come in? 388 00:36:51,160 --> 00:36:52,920 Welcome. Of course, brother. 389 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 Have a seat. 390 00:36:59,920 --> 00:37:02,800 Can I get you tea or something? Anything at all? 391 00:37:08,320 --> 00:37:11,400 - What can I do for you, brother? - You know why I'm here. 392 00:37:13,440 --> 00:37:16,280 We're going to the front line. You will be a martyr. 393 00:37:18,600 --> 00:37:21,320 It's time for you to meet God now. 394 00:37:26,280 --> 00:37:30,880 - Give me half an hour, Omar. - No. 395 00:37:30,960 --> 00:37:32,600 - Please? - No. 396 00:37:32,680 --> 00:37:35,320 - Give me 30 minutes. - I said no. 397 00:37:37,560 --> 00:37:38,760 Why not? 398 00:37:38,840 --> 00:37:40,960 I don't trust your wife. She'll stop you. 399 00:37:41,040 --> 00:37:45,240 No, I swear! I want to die a glorious death. I just... 400 00:37:45,320 --> 00:37:46,920 - No! - I swear, you can trust me. 401 00:37:47,000 --> 00:37:50,160 - Lisha, what are you doing? - Let go! He's lying! 402 00:37:50,240 --> 00:37:53,000 They're taking me back to Sweden! They've talked to the police! 403 00:37:53,080 --> 00:37:56,680 - I'll go to prison! Allah will punish me! - Stay there! 404 00:37:56,760 --> 00:38:00,000 I'm never going home! No! 405 00:38:00,080 --> 00:38:01,520 Stay down! 406 00:38:01,600 --> 00:38:04,640 You little snake! You rat! 407 00:38:04,720 --> 00:38:07,920 You're a dead man! You will burn in hell! 408 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Pervin! 409 00:38:14,320 --> 00:38:15,320 Pervin! 410 00:38:27,800 --> 00:38:30,040 She's hit in the back! 411 00:38:34,840 --> 00:38:37,560 Lisha? Lisha? 412 00:38:37,640 --> 00:38:40,560 Hi. Are you okay? Are you hurt? 413 00:38:41,480 --> 00:38:45,280 Okay, look at me. I'm Fatima, I'm a police officer. 414 00:38:45,360 --> 00:38:48,280 I'm here to help you, okay? Can you stand up? 415 00:38:48,360 --> 00:38:52,720 Your family's waiting for you. Let me help you. 416 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 - We're going home now. - I am home. 417 00:38:55,960 --> 00:38:59,600 - Your family's waiting for you. - They're not my family. 418 00:38:59,680 --> 00:39:02,960 - Listen to me, Lisha. I'm begging you. - Fatima! 419 00:39:03,040 --> 00:39:03,958 No. Leave! 420 00:39:03,960 --> 00:39:06,400 - Your sister's waiting for you. - Fatima! 421 00:39:06,480 --> 00:39:08,680 No! Sulle's coming here! 422 00:39:08,760 --> 00:39:12,240 - Let go! I don't want to! - Lisha, please! 423 00:39:12,320 --> 00:39:14,200 - No! - Lisha, please! 424 00:39:17,240 --> 00:39:21,600 - Lisha, come on! - No! You will burn in hell! 425 00:39:21,680 --> 00:39:23,880 You'll feel the wrath of Allah! 426 00:39:36,080 --> 00:39:38,880 Pervin? Please, say something. You'll be all right. 427 00:39:38,960 --> 00:39:41,480 Come on. We're almost at the border. 428 00:39:41,560 --> 00:39:43,600 - Pervin, hang in there. - Nearly there. 429 00:39:53,400 --> 00:39:55,440 Stop! Open the boot! 430 00:39:55,520 --> 00:39:57,520 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 431 00:39:58,160 --> 00:40:01,120 - Your papers. - Here you go. 432 00:40:04,440 --> 00:40:06,720 Stay here. I'll check them and come back. 433 00:40:07,760 --> 00:40:09,120 Search the boot. 434 00:40:24,880 --> 00:40:28,120 Stay awake, Pervin. Come on. 435 00:40:29,360 --> 00:40:31,760 No! Up, up, up... 436 00:40:32,400 --> 00:40:34,640 Pervin, we're almost done. 437 00:40:36,400 --> 00:40:37,400 That's it. 438 00:40:43,360 --> 00:40:45,160 Come on, Pervin. 439 00:40:47,720 --> 00:40:49,960 Up, up, up... Stay awake! 440 00:40:54,080 --> 00:40:55,640 - You may continue. - Thanks. 441 00:41:06,880 --> 00:41:09,560 Pervin, we're leaving! 442 00:41:11,160 --> 00:41:13,440 We're leaving! Come on. 443 00:41:14,600 --> 00:41:17,120 - Stay awake. - We're nearly there. 444 00:41:18,040 --> 00:41:21,080 Just a little longer, Pervin! 445 00:41:22,600 --> 00:41:24,160 Pervin, we're leaving! 446 00:41:25,080 --> 00:41:27,120 Okay. Okay. 447 00:41:32,440 --> 00:41:34,080 Okay. Okay. 448 00:41:47,160 --> 00:41:48,240 Eva... 449 00:41:49,360 --> 00:41:53,400 We did it. We stopped the whole bloody thing. 450 00:41:54,320 --> 00:41:57,080 - My name's Fatima. - Almost there! 451 00:41:57,640 --> 00:42:00,080 Hang in there, okay? We're almost there. 452 00:42:06,080 --> 00:42:07,120 Latifa? 453 00:42:08,840 --> 00:42:12,040 - Can I smell her? - Here's your mummy. 454 00:42:20,120 --> 00:42:22,800 - Keep her awake! - Pervin... 455 00:42:25,080 --> 00:42:28,840 Hang in there, Pervin. Please. We're almost there. 456 00:42:28,920 --> 00:42:29,920 Pervin? 457 00:42:30,960 --> 00:42:32,840 We're going home now, okay? 458 00:42:33,320 --> 00:42:37,520 We're on our way home. Everything will be all right. I promise. 459 00:42:46,040 --> 00:42:47,600 Pervin, please, wake up! 460 00:42:48,600 --> 00:42:50,600 Pervin, please! 461 00:42:53,720 --> 00:42:56,080 We're almost home! Pervin! 462 00:42:56,920 --> 00:42:59,320 Pervin, hang in there! Look at me! 463 00:42:59,880 --> 00:43:02,080 Look at me, Pervin! Look at me! 464 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 Pervin! 465 00:43:07,760 --> 00:43:10,560 Pervin, please wake up! 466 00:43:10,640 --> 00:43:13,240 Pervin! Please, Pervin! 467 00:43:13,720 --> 00:43:15,880 Pervin, please, please! 468 00:43:15,960 --> 00:43:19,680 Pervin! Pervin, please! 469 00:43:23,480 --> 00:43:25,400 Pervin! Pervin... 470 00:43:27,000 --> 00:43:28,800 No, Pervin! 471 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 We're going home! Please, wake up! 472 00:43:31,440 --> 00:43:34,400 We're going home! Please wake up! 473 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Thanks. 474 00:45:23,360 --> 00:45:27,080 THIS IS IT! SO FUCKING SICK! 475 00:45:52,760 --> 00:45:57,480 What are you talking about? 476 00:46:25,280 --> 00:46:26,280 Hello? 477 00:46:28,320 --> 00:46:29,960 What? I can't hear you. 478 00:46:31,880 --> 00:46:34,160 Wait, I can't hear a thing. Hang on. 479 00:46:51,480 --> 00:46:53,520 - Hello? - Hey. Are you here? 480 00:46:53,600 --> 00:46:55,040 Where? What do you mean? 481 00:46:56,320 --> 00:46:57,600 At the concert. 482 00:46:57,680 --> 00:46:59,680 What concert? What are you on about? 483 00:47:00,840 --> 00:47:02,440 But we're blowing ourselves up! 484 00:47:02,520 --> 00:47:03,880 We're going to paradise. 485 00:47:05,840 --> 00:47:09,560 - I'm not. Says who? - Ibbe. 486 00:47:11,800 --> 00:47:15,600 - When? - In five minutes! I'm wearing the vest. 487 00:47:17,120 --> 00:47:18,920 We're going to die together. 488 00:47:19,000 --> 00:47:20,640 I'm not going to die. 489 00:47:21,880 --> 00:47:23,600 He's lied to you, Kerima. 490 00:47:25,520 --> 00:47:27,040 But he's killing himself, too. 491 00:47:27,800 --> 00:47:29,440 No, he lied to you. 492 00:47:29,520 --> 00:47:31,520 He lied to all of us! 493 00:47:33,440 --> 00:47:36,040 But... he said... 494 00:47:36,120 --> 00:47:37,480 Please, try to get the vest off. 495 00:47:38,720 --> 00:47:40,480 Kerima, you have to take it off! 496 00:47:41,200 --> 00:47:42,440 Please, Kerima! 497 00:47:45,440 --> 00:47:46,520 Kerima? 498 00:47:57,240 --> 00:47:59,320 - Shit. - Answer me! 499 00:48:01,040 --> 00:48:03,440 Answer me! Kerima? 500 00:48:04,280 --> 00:48:05,280 Kerima? 501 00:48:06,000 --> 00:48:07,640 I can't. It's no use. 502 00:48:08,440 --> 00:48:10,000 Please, try! 503 00:48:13,360 --> 00:48:14,520 Kerima! 504 00:48:24,680 --> 00:48:28,480 This is a bomb. You've got to run. This is a bomb! 505 00:48:54,320 --> 00:48:56,160 - Hello? - Hi. 506 00:48:57,480 --> 00:48:59,560 - Where are you? - In the toilets. 507 00:49:00,600 --> 00:49:02,360 I told everyone to run. 508 00:49:04,440 --> 00:49:05,680 Can you stay with me? 509 00:49:08,600 --> 00:49:09,600 Please? 510 00:49:10,320 --> 00:49:11,440 Sure, I'm here. 511 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 Kerima? 512 00:49:19,920 --> 00:49:20,920 Hello? 513 00:49:23,360 --> 00:49:24,560 Are you still there? 514 00:49:26,320 --> 00:49:27,720 Guess who I saw at the concert? 515 00:49:30,560 --> 00:49:31,560 Who? 516 00:49:32,680 --> 00:49:36,080 - Melek. You know, the guy from 9B? - Yeah. 517 00:49:36,160 --> 00:49:38,200 - He's so fucking hot. - No way. 518 00:49:38,280 --> 00:49:41,560 - He's just creepy. - He's gorgeous. 519 00:49:44,840 --> 00:49:48,080 You're mad, Kerima. But Joseph's hot. 520 00:49:48,720 --> 00:49:50,360 He's a total geek! 521 00:49:52,680 --> 00:49:56,120 - He's not a geek. - Total geek. 522 00:49:58,400 --> 00:49:59,640 Do you know who he... 523 00:53:09,640 --> 00:53:11,640 Subtitle translation by Elisabeth Lantz 37480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.