Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:04,480
They call him the Traveler.
Al-Musafir.
2
00:00:06,920 --> 00:00:12,000
God has sent him to you.
He will lead you on God's path.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,760
About that old shooting range...
4
00:00:15,840 --> 00:00:21,760
I stopped a car there recently.
Two brothers, Jakob and Emil Johannisson.
5
00:00:21,840 --> 00:00:24,960
- This is from Ibbe.
- They're tickets!
6
00:00:25,040 --> 00:00:27,720
She's run off to Syria with her sister.
7
00:00:27,800 --> 00:00:31,800
You and I will catch the next plane
to Istanbul.
8
00:00:31,880 --> 00:00:33,920
We'll bring them home, okay?
9
00:00:36,840 --> 00:00:39,960
- I must tell Omar! I killed Ahmed!
- It was me!
10
00:00:40,040 --> 00:00:41,680
I killed him.
11
00:00:42,480 --> 00:00:45,120
You're dead to me. I'm not coming back.
12
00:00:47,960 --> 00:00:52,440
If the shop's sign is lit,
a car will pick you up in the morning.
13
00:00:53,360 --> 00:00:55,720
We're going home.
14
00:00:55,800 --> 00:00:58,080
- Hands up! Don't move!
- Sulle? Lisha?
15
00:00:58,160 --> 00:01:00,520
- No!
- It's them! Calle, it's them!
16
00:01:01,520 --> 00:01:03,120
- Lisha!
- Lisha!
17
00:01:15,040 --> 00:01:16,320
I don't know, Tuba.
18
00:01:16,400 --> 00:01:18,040
Where is she?
19
00:01:18,120 --> 00:01:20,800
- Where is Lisha?
- I don't know...
20
00:01:20,880 --> 00:01:24,560
I don't know.
We have to believe there's a solution.
21
00:01:26,400 --> 00:01:27,560
She's sitting here.
22
00:01:27,640 --> 00:01:30,040
I want to speak to Suleika.
23
00:01:31,480 --> 00:01:32,600
Suleika?
24
00:01:37,040 --> 00:01:39,040
Your mother would like to speak to you.
25
00:01:41,400 --> 00:01:44,000
Please, Suleika, she's begging you.
26
00:01:52,280 --> 00:01:53,800
She doesn't want to.
27
00:01:53,880 --> 00:01:55,800
I want to talk to Suleika, now!
28
00:01:55,880 --> 00:01:59,520
- She refuses to speak to us.
- What do you mean?
29
00:02:02,240 --> 00:02:05,800
- I just want you to come home.
- I know. I know.
30
00:02:05,880 --> 00:02:08,000
Nothing is as it were
We can hang all night
31
00:02:08,080 --> 00:02:09,800
I just want you to come home.
32
00:02:09,880 --> 00:02:15,000
It's happened again! I've lost another
girl. She just slipped out my hands.
33
00:02:16,560 --> 00:02:18,680
- Okay.
- We got the two eldest,
34
00:02:18,760 --> 00:02:20,680
but they took off with the youngest girl.
35
00:02:20,760 --> 00:02:25,480
Calle, I'm so sorry.
I wish there was some way I could...
36
00:02:25,560 --> 00:02:30,280
I can't handle this. You have to help me.
You have to get her out.
37
00:02:30,360 --> 00:02:33,120
- That's not how it works.
- You've done it before.
38
00:02:33,200 --> 00:02:35,880
- Yes, but...
- You know people and Kurds there.
39
00:02:35,960 --> 00:02:40,200
It's not so easy. It's really complicated.
I can't just order it.
40
00:02:40,280 --> 00:02:44,320
- You can try!
- I also have to go to Hedemora again.
41
00:02:44,400 --> 00:02:48,520
I have to track those brothers.
I can't focus on this now.
42
00:02:48,600 --> 00:02:53,200
What, we can't focus on a girl alone
who was dragged into Raqqa?
43
00:02:53,280 --> 00:02:55,400
She went there voluntarily.
44
00:02:56,280 --> 00:02:58,560
She's a child. It's not voluntary!
45
00:02:59,760 --> 00:03:02,240
Please, Fatima, I need your help on this.
46
00:03:02,320 --> 00:03:06,480
- Let me think of what we can do.
- Okay. Thanks.
47
00:03:18,240 --> 00:03:22,160
Welcome to the Islamic State.
Praise be to Allah.
48
00:03:32,200 --> 00:03:39,200
CALIPHATE
49
00:03:43,400 --> 00:03:48,360
We're going home, sweetheart.
Darling, we're going home to Sweden.
50
00:03:56,920 --> 00:03:58,080
So...
51
00:04:10,040 --> 00:04:11,680
Okay. Latifa...
52
00:04:23,720 --> 00:04:27,360
Okay. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
53
00:04:57,000 --> 00:04:58,840
Pervin! Pervin!
54
00:04:59,920 --> 00:05:04,600
I'm so sorry, Pervin. Forgive me!
Hello? Pervin?
55
00:05:08,120 --> 00:05:09,200
Latifa?
56
00:05:12,800 --> 00:05:13,840
Pervin.
57
00:05:27,040 --> 00:05:28,880
What's happening?
58
00:05:29,000 --> 00:05:32,480
"Don't display yourselves like that
of the times of ignorance."
59
00:05:42,080 --> 00:05:47,640
You've been so good. So good.
60
00:05:58,600 --> 00:05:59,920
There, there, you're doing great.
61
00:06:01,080 --> 00:06:03,160
You're so good, my treasure. So good.
62
00:06:08,120 --> 00:06:14,160
There, there. You're so nice,
yes, sweetheart. You're so good.
63
00:06:17,560 --> 00:06:21,040
- Hello, Pervin, it's me.
- Hello. Okay...
64
00:06:21,120 --> 00:06:22,880
- I'm in the car.
- Okay, good.
65
00:06:23,640 --> 00:06:29,800
This is your new phone, and next to you
is what you need to get out of Raqqa.
66
00:06:30,440 --> 00:06:33,360
There's also 2,000 dollars.
67
00:06:34,320 --> 00:06:36,320
- There's a problem.
- What?
68
00:06:38,400 --> 00:06:43,440
There's a girl from Järva Gård coming
to Raqqa today. Her name is Lisha Wasem.
69
00:06:44,800 --> 00:06:46,040
Okay, and...
70
00:06:47,200 --> 00:06:50,520
She was tricked into going, like you.
71
00:06:50,600 --> 00:06:53,480
She's probably afraid and alone.
72
00:06:53,560 --> 00:06:58,120
- What's that got to do with me?
- She's 13. No one else can help her.
73
00:06:58,200 --> 00:07:01,520
Eva, no, no. I can't. I'm going home.
74
00:07:02,480 --> 00:07:05,160
I understand. But...
75
00:07:05,240 --> 00:07:09,120
They'll take her to one of those houses
and they'll marry her off.
76
00:07:09,200 --> 00:07:12,120
- You know how fast they work!
- Eva, listen. I have a child.
77
00:07:12,200 --> 00:07:15,080
I have a child lying in a bag.
I'm going home!
78
00:07:15,160 --> 00:07:18,840
- I get it, Pervin. But...
- I can't. I can't help you.
79
00:07:18,920 --> 00:07:21,280
Listen to me. You can leave right now.
80
00:07:22,120 --> 00:07:26,160
Or you can stay
and try and help this little girl.
81
00:07:26,240 --> 00:07:29,240
- Then you leave together.
- No, no. How can I help her?
82
00:07:29,320 --> 00:07:32,920
- Find her, get her out of there.
- I can't. I'm going home.
83
00:07:34,480 --> 00:07:38,080
- You can't just demand that I...
- I'm not demanding anything, Pervin.
84
00:07:38,160 --> 00:07:43,640
It's up to you. But you're also
the only one that can help Lisha Wasem.
85
00:07:44,160 --> 00:07:49,800
Don't do this to me. Don't do this.
Please, don't do this to me now!
86
00:07:50,360 --> 00:07:54,680
I just want to go home with my child.
What don't you understand?
87
00:07:57,000 --> 00:07:59,840
I get it. I understand.
88
00:08:03,000 --> 00:08:08,960
But if you do this, I promise you
that I'll come to Raqqa myself
89
00:08:09,040 --> 00:08:11,120
and I'll get you out of there.
90
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
Pervin?
91
00:08:46,720 --> 00:08:47,800
Pervin?
92
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
What?
93
00:08:57,800 --> 00:08:58,920
Pervin?
94
00:09:06,440 --> 00:09:08,400
Pervin! Pervin?
95
00:09:13,920 --> 00:09:15,000
Pervin!
96
00:09:16,000 --> 00:09:17,040
Pervin!
97
00:09:24,840 --> 00:09:27,400
What are you doing?
98
00:09:27,480 --> 00:09:29,960
- Get out of here!
- Pay for what you've damaged.
99
00:09:30,040 --> 00:09:31,520
Get back!
100
00:09:31,600 --> 00:09:33,760
Get back! Get back!
101
00:09:37,320 --> 00:09:39,560
Call the cops.
102
00:09:44,120 --> 00:09:48,200
Yes. I'll call when we've landed. Bye.
103
00:09:57,760 --> 00:10:02,120
I got a message that there's a person
in Raqqa that might help to get Lisha out.
104
00:10:02,200 --> 00:10:05,560
It's not much of a chance,
but it's something.
105
00:10:23,600 --> 00:10:24,640
Pervin?
106
00:10:28,280 --> 00:10:29,480
Pervin...
107
00:10:32,400 --> 00:10:33,560
Pervin!
108
00:10:34,360 --> 00:10:36,920
- I thought you'd left...
- Don't touch me. Back off!
109
00:10:39,800 --> 00:10:41,000
You don't deserve me.
110
00:10:43,080 --> 00:10:45,880
I know. I know, Pervin.
111
00:10:46,880 --> 00:10:48,960
I don't know what's come over me.
I'm sorry.
112
00:10:53,120 --> 00:10:56,080
- Where've you been?
- Why?
113
00:11:00,040 --> 00:11:04,720
I was with my Swedish friend near
the mosque. She convinced me to come back.
114
00:11:05,760 --> 00:11:06,840
Thanks.
115
00:11:08,360 --> 00:11:10,800
- But I'm not sure I'll stay.
- What?
116
00:11:11,800 --> 00:11:14,600
Please, Pervin, you have to.
I'll do anything!
117
00:11:14,680 --> 00:11:16,520
- I'm begging you, Pervin!
- Back off.
118
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
Give me a chance.
119
00:11:21,800 --> 00:11:22,960
One chance.
120
00:11:25,280 --> 00:11:29,360
- There's one thing you can do.
- Tell me. Anything...
121
00:11:30,720 --> 00:11:32,080
You must take another wife.
122
00:11:35,400 --> 00:11:36,480
What?
123
00:11:40,600 --> 00:11:44,560
My friend has a sister that just came
to Raqqa. Her name is Lisha.
124
00:11:45,320 --> 00:11:47,440
We'll find her
and you'll take her as a wife.
125
00:11:48,800 --> 00:11:51,160
- I only want you.
- I don't care.
126
00:11:51,240 --> 00:11:53,840
- Please, Pervin...
- You'll take her as your wife.
127
00:11:55,360 --> 00:11:56,520
Please...
128
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
Okay.
129
00:12:21,200 --> 00:12:22,920
We'll just have to find her first.
130
00:12:29,080 --> 00:12:30,120
Hello.
131
00:12:32,080 --> 00:12:33,120
Hello.
132
00:12:37,200 --> 00:12:38,640
Your mum came back.
133
00:12:41,120 --> 00:12:44,880
Okay, I'm in Hedemora.
I'll see if that gives us anything.
134
00:12:44,960 --> 00:12:47,240
- I'll be in touch.
- Okay. Bye.
135
00:14:07,640 --> 00:14:09,440
I don't speak English.
136
00:14:11,480 --> 00:14:16,720
- A young girl of 13. Came today.
- I don't understand.
137
00:14:16,800 --> 00:14:18,960
I don't understand.
Do you speak French?
138
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Lisha?
139
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
Thank you.
140
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
- Any news?
- Nothing, she wasn't there either.
141
00:15:04,480 --> 00:15:08,200
We've been everywhere. What do we do now?
142
00:15:08,280 --> 00:15:10,880
I don't know. We go home.
143
00:15:12,920 --> 00:15:15,520
We'll try again tomorrow. Come on.
144
00:15:18,640 --> 00:15:20,680
Here's Raqqa. Do you see it?
145
00:15:44,280 --> 00:15:45,600
A new girl.
146
00:15:50,560 --> 00:15:52,040
Salaam alaikum.
147
00:15:53,960 --> 00:15:55,160
Salaam alaikum.
148
00:15:55,240 --> 00:15:56,840
Do you have any money?
149
00:15:58,600 --> 00:16:00,040
You have money?
150
00:16:06,040 --> 00:16:07,720
Do you have family here?
151
00:16:30,040 --> 00:16:32,760
Do any of you speak English?
152
00:16:35,440 --> 00:16:36,480
Come with me.
153
00:16:41,080 --> 00:16:44,640
The girl doesn't speak Arabic.
I need help.
154
00:16:49,280 --> 00:16:50,440
Salaam alaikum.
155
00:16:54,880 --> 00:16:56,440
Ask her about Islam.
156
00:17:09,839 --> 00:17:12,400
She doesn't know anything about Islam.
157
00:17:37,400 --> 00:17:38,720
Salaam alaikum.
158
00:17:47,960 --> 00:17:52,160
You need a guardian.
You are young and must marry.
159
00:17:53,440 --> 00:17:55,600
I know a man who will marry you.
160
00:18:03,680 --> 00:18:04,720
Let's go.
161
00:18:20,680 --> 00:18:22,680
Can you tell me what I should have done?
162
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
What would you have done?
163
00:18:26,800 --> 00:18:30,200
If you had two daughters,
would you have stopped them?
164
00:18:38,080 --> 00:18:39,960
Don't look! It's not finished!
165
00:18:45,640 --> 00:18:47,200
There. Now it's finished.
166
00:18:48,720 --> 00:18:52,080
Don't you see? It's you
with the biggest terrorist beard.
167
00:18:52,600 --> 00:18:55,200
It's exactly your eyes, your ears...
168
00:18:56,680 --> 00:18:59,920
- Your gun, everything.
- Listen, Kerima.
169
00:19:01,400 --> 00:19:04,560
When we get back to Stockholm,
you'll be interrogated.
170
00:19:06,840 --> 00:19:08,360
You're a minor.
171
00:19:09,800 --> 00:19:12,480
Sulle has her dad here.
What about your dad?
172
00:19:13,440 --> 00:19:16,640
- He doesn't give a damn. Forget him.
- Okay.
173
00:19:17,560 --> 00:19:20,440
- But we have to interrogate you.
- Okay, no problem.
174
00:19:21,280 --> 00:19:22,440
Can I sleep there?
175
00:19:24,600 --> 00:19:27,600
Yes, that should work.
176
00:19:29,320 --> 00:19:30,880
But I won't say anything.
177
00:20:27,080 --> 00:20:30,640
- Where are we going?
- We're going to the mosque.
178
00:20:30,720 --> 00:20:33,800
- We're not meant to go there.
- Today we are, Emil.
179
00:20:33,880 --> 00:20:38,040
- How come?
- Abu Jibril has given the signal.
180
00:20:39,160 --> 00:20:42,880
We'll be coordinating with Musafir,
but first we pray to Allah.
181
00:20:43,440 --> 00:20:48,360
We go tomorrow evening.
The next day, we'll be martyrs, Emil.
182
00:20:50,040 --> 00:20:51,400
We're going to paradise!
183
00:20:54,040 --> 00:20:57,360
- We'll never find her.
- We'll look tomorrow after first prayers.
184
00:20:57,440 --> 00:21:01,640
- But where will we look?
- We start again. The same places.
185
00:21:01,720 --> 00:21:04,040
- Start again?
- Maybe she hadn't arrived.
186
00:21:04,120 --> 00:21:06,840
- She's probably already married.
- We'll still find her.
187
00:21:07,400 --> 00:21:10,480
- Why?
- So she knows she's not forgotten.
188
00:21:11,080 --> 00:21:13,160
So her family knows where she is.
189
00:21:14,080 --> 00:21:16,840
Praise be to God, Lord of Lords,
the Gracious, the Merciful,
190
00:21:16,920 --> 00:21:21,680
who reigns over Judgement Day.
We pray to You, we ask Your help.
191
00:21:21,760 --> 00:21:26,880
Lead us on the righteous path,
the path taken by those You've blessed.
192
00:21:26,960 --> 00:21:32,280
Not those subjected to Your wrath,
and not those who are lost. Amen.
193
00:21:39,440 --> 00:21:41,200
Kerima, these are my colleagues.
194
00:21:41,880 --> 00:21:44,160
- I'm Sonja.
- Kerima.
195
00:21:44,240 --> 00:21:49,000
Hello. Come with us and we'll go to...
196
00:21:50,200 --> 00:21:51,280
this room.
197
00:21:52,440 --> 00:21:56,600
- This is Johan.
- Sit down here, to the left.
198
00:21:59,680 --> 00:22:02,920
Sulle. Why do you think you're here?
199
00:22:05,120 --> 00:22:08,600
Because I'm a Muslim
and that's forbidden in Sweden.
200
00:22:09,480 --> 00:22:11,240
That's why you want to punish me.
201
00:22:12,600 --> 00:22:16,240
- Is that what you think?
- I know it's the case.
202
00:22:19,720 --> 00:22:20,960
Okay.
203
00:22:22,680 --> 00:22:27,720
I have to inform you that you're not
suspected of any crime at this time.
204
00:22:29,240 --> 00:22:32,040
You are here as a witness
in order to find the person,
205
00:22:32,880 --> 00:22:35,760
or people, who tried
to smuggle you to Syria.
206
00:22:37,080 --> 00:22:39,120
But do you think that it is right?
207
00:22:42,320 --> 00:22:45,280
- When is there a pee break?
- Soon.
208
00:22:50,160 --> 00:22:53,280
- Can I borrow your mobile?
- For what?
209
00:22:56,400 --> 00:22:57,520
Nothing.
210
00:22:59,080 --> 00:23:03,200
Do you think it's right what they do,
killing innocent people?
211
00:23:03,280 --> 00:23:08,120
I don't know. It's like,
Europe is full of these Islam haters!
212
00:23:08,200 --> 00:23:10,720
They're the only ones
with the guts to defend themselves.
213
00:23:11,880 --> 00:23:14,440
Who told you that?
214
00:23:15,880 --> 00:23:17,040
Well, well...
215
00:23:23,000 --> 00:23:27,560
- I think I understand how you feel.
- You know nothing about how I feel.
216
00:23:29,320 --> 00:23:30,600
So what do you feel?
217
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Hate.
218
00:23:34,560 --> 00:23:39,200
Hate against all the pigs that persecute
Muslims and stop us from living our faith.
219
00:23:41,760 --> 00:23:43,000
Do you hate me?
220
00:23:44,280 --> 00:23:45,440
Yes, I do.
221
00:23:47,040 --> 00:23:48,720
Do you hate Suleiman?
222
00:23:53,000 --> 00:23:55,200
I hate all enemies of Islam.
223
00:23:57,320 --> 00:23:58,680
What about Lisha?
224
00:24:00,480 --> 00:24:02,400
What do you think she feels right now?
225
00:24:36,240 --> 00:24:40,560
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
226
00:24:40,640 --> 00:24:41,800
Where's the bride?
227
00:24:43,920 --> 00:24:45,480
Sit down.
228
00:24:53,840 --> 00:24:55,080
Please leave, my son.
229
00:25:00,080 --> 00:25:03,000
Let us see your face, bride.
230
00:25:19,800 --> 00:25:21,440
- You go in first.
- Yes, yes.
231
00:25:21,520 --> 00:25:24,000
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
232
00:25:24,840 --> 00:25:26,760
We were here yesterday.
233
00:25:27,640 --> 00:25:32,560
We were looking for a girl.
Lisha Wasem, from Sweden.
234
00:25:32,640 --> 00:25:36,240
- Did she come today?
- A new girl came yesterday.
235
00:25:36,320 --> 00:25:37,600
- What?
- Foreign.
236
00:25:37,680 --> 00:25:39,520
- She says...
- Is she here?
237
00:25:39,600 --> 00:25:42,720
- It could be the girl you're looking for.
- She could be here.
238
00:25:42,800 --> 00:25:43,880
What?
239
00:25:43,960 --> 00:25:47,440
- Can we meet her?
- No, you can't.
240
00:25:48,120 --> 00:25:52,440
They're writing her marriage contract,
then she'll leave.
241
00:25:52,520 --> 00:25:56,160
- She says she's getting married now.
- Here? Lisha!
242
00:25:56,240 --> 00:25:59,000
Stop! You can't go up!
243
00:25:59,080 --> 00:26:01,280
Don't stand there. Stop!
244
00:26:01,360 --> 00:26:03,440
Come, come.
245
00:26:04,440 --> 00:26:07,760
Where do they sign
the marriage contracts? Over here?
246
00:26:07,840 --> 00:26:12,400
It's here. It's here. To the left.
In here!
247
00:26:14,160 --> 00:26:18,480
You can't come in here! You're violating
the sanctity of this place!
248
00:26:21,680 --> 00:26:25,080
- Who are you?
- There will be no marriage!
249
00:26:25,160 --> 00:26:28,320
I know her! How much? Tell me!
250
00:26:28,400 --> 00:26:31,640
- What do you want?
- Here is 2,000 dollars!
251
00:26:32,600 --> 00:26:35,480
- Two thousand dollars! Okay?
- For what?
252
00:26:35,560 --> 00:26:40,440
- I'm with the Ottman Brigade!
- The Ottman Brigade?
253
00:26:40,520 --> 00:26:42,760
Yes, the Ottman Brigade.
The Ottman Brigade.
254
00:26:43,600 --> 00:26:44,518
The Ottman Brigade.
255
00:26:44,520 --> 00:26:48,920
Okay, okay. It's as you will.
As you will.
256
00:26:50,560 --> 00:26:54,360
Lisha, Lisha! Pervin, take her!
257
00:26:54,440 --> 00:26:58,640
Come on, Lisha. We're getting you
out of here. It'll be fine.
258
00:27:07,280 --> 00:27:10,760
- Right, it's time.
- Yep.
259
00:27:10,840 --> 00:27:13,280
Is Kerima still in the loo?
260
00:27:15,840 --> 00:27:18,280
Björn! Björn, let's go!
261
00:27:22,360 --> 00:27:24,520
Kerima! Shit!
262
00:27:24,600 --> 00:27:26,720
- Kerima!
- Kerima!
263
00:27:26,800 --> 00:27:29,600
Do you hear me? Can you open the door?
264
00:27:30,840 --> 00:27:32,760
Shit! Kerima!
265
00:27:35,240 --> 00:27:36,800
- Can you lift her?
- Yes.
266
00:27:38,160 --> 00:27:41,360
- Shit!
- Pull it down.
267
00:27:44,800 --> 00:27:47,080
- Pull it.
- I have her.
268
00:27:47,160 --> 00:27:51,120
- Do you have her?
- I have her. Kerima, can you hear me?
269
00:27:51,200 --> 00:27:53,360
Kerima, can you hear me?
270
00:28:01,040 --> 00:28:02,360
I'll call an ambulance.
271
00:28:04,360 --> 00:28:06,520
Yes, call for an ambulance.
272
00:28:28,200 --> 00:28:29,760
Put your seatbelt on.
273
00:28:32,320 --> 00:28:34,400
Yeah, I was just about to.
274
00:28:42,520 --> 00:28:46,400
Right, Lisha. They can come at any time,
so you must stay here.
275
00:28:46,480 --> 00:28:49,800
We'll fix it so that you and Husam
get married as soon as possible.
276
00:28:53,000 --> 00:28:56,520
If they find out you're here
and unmarried, they'll kill us.
277
00:29:00,080 --> 00:29:01,800
How did you know I was here?
278
00:29:05,720 --> 00:29:09,040
I know some people.
I can't tell you right now.
279
00:29:10,360 --> 00:29:12,600
Come here, sweetheart. Let's change you.
280
00:29:15,160 --> 00:29:17,520
I'll get you some clothes you can borrow.
281
00:29:19,360 --> 00:29:22,200
It'll all be okay, I promise.
282
00:29:24,920 --> 00:29:27,440
Yes, yes. Let's change your nappy.
283
00:29:39,440 --> 00:29:42,560
- She tried to kill herself.
- What?
284
00:29:50,120 --> 00:29:52,040
She nearly succeeded.
285
00:29:53,960 --> 00:29:55,320
But she made it.
286
00:29:58,000 --> 00:29:59,800
She's at the hospital now.
287
00:30:07,080 --> 00:30:10,520
Let's talk about someone
I'm even more worried about.
288
00:30:14,160 --> 00:30:15,360
Lisha...
289
00:30:16,840 --> 00:30:19,080
Why did you want to take her to Syria?
290
00:30:21,800 --> 00:30:24,600
- I didn't want to.
- You didn't want to?
291
00:30:27,480 --> 00:30:29,160
So why did you take her, then?
292
00:30:36,040 --> 00:30:37,160
It wasn't me.
293
00:30:39,440 --> 00:30:40,440
Who was it, then?
294
00:30:51,880 --> 00:30:53,760
There's someone called Ibbe...
295
00:30:57,480 --> 00:30:59,000
Ibrahim Haddad.
296
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
Can I borrow your phone?
I'd like to check the news.
297
00:31:14,520 --> 00:31:15,680
Sure.
298
00:31:26,360 --> 00:31:29,160
- Hi, Sanna.
- Hello, Ibbe. You have a visitor.
299
00:31:29,240 --> 00:31:32,640
- Can you come to reception?
- Of course. I'm on my way.
300
00:31:48,360 --> 00:31:51,720
Everything is fucked up. The cops have us.
- Kerima
301
00:32:14,280 --> 00:32:17,120
Hello. Are you Ibrahim Haddad?
302
00:32:18,160 --> 00:32:20,680
I'd like to speak to you.
303
00:32:21,320 --> 00:32:24,600
Police, stop! Take him on the way out.
304
00:32:37,440 --> 00:32:40,880
- We take the stuff with us.
- What, everything?
305
00:32:40,960 --> 00:32:42,000
Yes.
306
00:33:12,840 --> 00:33:13,920
Hello?
307
00:33:15,160 --> 00:33:16,520
Hi, Mum.
308
00:33:18,320 --> 00:33:22,440
- What are you doing here?
- We need to borrow your car.
309
00:33:23,240 --> 00:33:24,840
Our clutch is out.
310
00:33:35,440 --> 00:33:37,120
There. Get lost now.
311
00:33:46,120 --> 00:33:49,080
Hey... Wait here, I forgot something.
312
00:33:49,960 --> 00:33:51,760
- What?
- Wait here. I'm coming.
313
00:34:02,680 --> 00:34:03,800
What is it now?
314
00:34:22,719 --> 00:34:24,199
The car is round the back.
315
00:34:34,000 --> 00:34:37,880
- Emil, put everything in the back.
- Yes, that's what I'm doing!
316
00:34:50,520 --> 00:34:52,120
No. Fuck!
317
00:35:03,920 --> 00:35:08,000
- Yes.
- I lost them. They took another car.
318
00:35:08,080 --> 00:35:10,080
- What kind of car?
- I don't know!
319
00:35:10,160 --> 00:35:13,160
So we don't know where the attack will be!
What do we do?
320
00:35:13,240 --> 00:35:16,960
I don't know.
You'll have to put a warrant out.
321
00:35:18,440 --> 00:35:20,760
Shit. Put out a nationwide alert.
322
00:35:25,520 --> 00:35:27,040
We should eat something.
323
00:35:30,840 --> 00:35:31,960
What is there?
324
00:35:34,120 --> 00:35:35,680
There's bread.
325
00:35:38,080 --> 00:35:39,560
I could make a salad.
326
00:35:44,360 --> 00:35:48,600
There's falafel.
The ones that you made, Suleika.
327
00:36:00,000 --> 00:36:02,880
They have no idea where Lisha could be?
328
00:36:07,400 --> 00:36:10,680
They're looking. They...
329
00:36:12,400 --> 00:36:13,960
continue to look.
330
00:36:20,960 --> 00:36:23,920
Khalaf and Fadi,
you're marriage witnesses.
331
00:36:24,480 --> 00:36:27,240
Ali, you're the bride Lisha's
deputy guardian.
332
00:36:27,880 --> 00:36:31,280
- Okay.
- Husam, do you have a mahr?
333
00:36:32,160 --> 00:36:33,400
Give it to Ali.
334
00:36:38,720 --> 00:36:39,760
Go ahead.
335
00:36:43,160 --> 00:36:47,120
- I accept your client...
- I accept your client...
336
00:36:47,200 --> 00:36:50,000
- ...Lisha, Suleiman's daughter...
- ...Lisha, Suleiman's daughter...
337
00:36:50,080 --> 00:36:52,240
- ...for the sum...
- ...for the sum...
338
00:36:52,320 --> 00:36:56,280
- ...that is determined at 100 dollars.
- ...that is determined at 100 dollars.
339
00:36:56,360 --> 00:36:59,056
- In accordance with God's book...
- In accordance with God's book...
340
00:36:59,080 --> 00:37:02,400
- ...and the Prophet's tradition.
- ...and the Prophet's tradition.
341
00:37:02,480 --> 00:37:06,840
- May He be blessed.
- May He be blessed.
342
00:37:08,000 --> 00:37:09,080
Lisha?
343
00:37:09,920 --> 00:37:12,640
- Do you accept Husam as your husband?
- Yes.
344
00:37:13,960 --> 00:37:17,280
- Congratulations on your new wife!
- Thank you.
345
00:37:17,920 --> 00:37:19,560
- Congratulations.
- Thank you.
346
00:37:19,640 --> 00:37:22,080
- At the end of the corridor. Welcome.
- Thank you.
347
00:37:54,920 --> 00:37:56,520
Can I have the shaving foam?
348
00:38:03,840 --> 00:38:07,600
- What, everything?
- Yes, all the hair on your body.
349
00:38:09,440 --> 00:38:13,320
- Why?
- So we're clean when we get to paradise.
350
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
Completely clean.
351
00:38:20,760 --> 00:38:24,360
- Nadir al-Shahrani.
- It's Anna from central dispatch.
352
00:38:24,440 --> 00:38:28,720
One of your colleagues issued
a nationwide alert for two people and...
353
00:38:28,800 --> 00:38:32,200
- For who?
- Emil and Jakob Johannisson.
354
00:38:33,160 --> 00:38:36,440
- Who called it in?
- A Carl Hammargren.
355
00:38:37,200 --> 00:38:41,880
You are not to issue a nationwide alert
for those two. Understood? No alert!
356
00:38:41,960 --> 00:38:44,640
- Okay, understood.
- Okay, good. Thanks.
357
00:38:55,640 --> 00:38:56,960
It's me.
358
00:38:57,040 --> 00:39:01,120
I think I know how to find Fatima Zukic.
You know Carl Hammargren?
359
00:39:01,200 --> 00:39:04,280
I have good news for you.
Very good news.
360
00:39:04,360 --> 00:39:06,200
- God willing.
- Glory to God.
361
00:39:06,280 --> 00:39:09,320
- What news?
- You didn't want to fight, right?
362
00:39:09,920 --> 00:39:15,160
- I can't, Omar. You know that.
- I spoke to the chief. He understands.
363
00:39:15,760 --> 00:39:19,120
So, you don't have to fight.
You'll be a martyr!
364
00:39:20,440 --> 00:39:24,240
I'm proud of you, Husam.
Your wives will become widows.
365
00:39:30,160 --> 00:39:34,440
What the hell do we do?
There's still no sign of the brothers.
366
00:39:34,520 --> 00:39:37,400
It's all going off tomorrow.
What do we do?
367
00:39:37,480 --> 00:39:41,400
I know what I have to do, but you won't
like it. It's better if you don't know.
368
00:41:10,560 --> 00:41:12,800
Abu Jibril, sit up. Let's talk.
369
00:41:14,560 --> 00:41:18,280
Tell me about the attack.
Shut up! Stop screaming!
370
00:41:18,360 --> 00:41:20,880
- I don't understand.
- The attack tomorrow? Tell me!
371
00:41:20,960 --> 00:41:22,800
I don't understand.
What are you talking about?
372
00:41:22,880 --> 00:41:24,480
Tell me about the attack!
373
00:41:24,560 --> 00:41:28,440
- I don't know...
- Cut the bullshit, you know exactly!
374
00:41:28,520 --> 00:41:33,440
The terrorist attack against Sweden
tomorrow! When, where, how!
375
00:41:33,520 --> 00:41:37,000
- What attack? I don't understand!
- Stop talking shit!
376
00:41:37,480 --> 00:41:41,200
- Shut up! Shut up! Listen to me!
- Please, please...
377
00:41:41,280 --> 00:41:44,040
- I don't...
- Should I kneecap you?
378
00:41:44,120 --> 00:41:46,800
- Should I do it? So, I'll ask again, okay.
- No, no!
379
00:41:46,880 --> 00:41:49,640
I'll count to three! One, two...
380
00:41:52,080 --> 00:41:54,280
Watch out! She's waking up!
381
00:41:55,520 --> 00:41:56,680
Stay down!
382
00:41:59,400 --> 00:42:00,640
Don't move!
383
00:42:04,160 --> 00:42:06,760
Hello, please send a patrol car!
384
00:42:06,840 --> 00:42:12,880
To Sångvägen 49. A person
with a weapon broke into our house.
385
00:42:12,960 --> 00:42:14,080
Lie down!
386
00:42:15,200 --> 00:42:16,600
When is the patrol coming?
387
00:42:20,000 --> 00:42:21,440
The patrol is coming soon.
388
00:42:23,920 --> 00:42:27,320
- I'm with the police, okay?
- I'll shoot! I'll shoot!
389
00:42:27,400 --> 00:42:28,480
Calm down.
390
00:42:30,200 --> 00:42:31,240
Give me the gun.
391
00:42:34,040 --> 00:42:36,160
I'm with the police, okay?
Give me the gun.
392
00:42:38,800 --> 00:42:40,000
Okay.
393
00:42:44,360 --> 00:42:46,800
Stop. Stop!
394
00:46:04,080 --> 00:46:06,080
Subtitle translation by Alexander Keiller
30576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.