All language subtitles for Kalifat [Caliphate] - 01x07 - Episode 7.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-JM+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:04,480 They call him the Traveler. Al-Musafir. 2 00:00:06,920 --> 00:00:12,000 God has sent him to you. He will lead you on God's path. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,760 About that old shooting range... 4 00:00:15,840 --> 00:00:21,760 I stopped a car there recently. Two brothers, Jakob and Emil Johannisson. 5 00:00:21,840 --> 00:00:24,960 - This is from Ibbe. - They're tickets! 6 00:00:25,040 --> 00:00:27,720 She's run off to Syria with her sister. 7 00:00:27,800 --> 00:00:31,800 You and I will catch the next plane to Istanbul. 8 00:00:31,880 --> 00:00:33,920 We'll bring them home, okay? 9 00:00:36,840 --> 00:00:39,960 - I must tell Omar! I killed Ahmed! - It was me! 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,680 I killed him. 11 00:00:42,480 --> 00:00:45,120 You're dead to me. I'm not coming back. 12 00:00:47,960 --> 00:00:52,440 If the shop's sign is lit, a car will pick you up in the morning. 13 00:00:53,360 --> 00:00:55,720 We're going home. 14 00:00:55,800 --> 00:00:58,080 - Hands up! Don't move! - Sulle? Lisha? 15 00:00:58,160 --> 00:01:00,520 - No! - It's them! Calle, it's them! 16 00:01:01,520 --> 00:01:03,120 - Lisha! - Lisha! 17 00:01:15,040 --> 00:01:16,320 I don't know, Tuba. 18 00:01:16,400 --> 00:01:18,040 Where is she? 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,800 - Where is Lisha? - I don't know... 20 00:01:20,880 --> 00:01:24,560 I don't know. We have to believe there's a solution. 21 00:01:26,400 --> 00:01:27,560 She's sitting here. 22 00:01:27,640 --> 00:01:30,040 I want to speak to Suleika. 23 00:01:31,480 --> 00:01:32,600 Suleika? 24 00:01:37,040 --> 00:01:39,040 Your mother would like to speak to you. 25 00:01:41,400 --> 00:01:44,000 Please, Suleika, she's begging you. 26 00:01:52,280 --> 00:01:53,800 She doesn't want to. 27 00:01:53,880 --> 00:01:55,800 I want to talk to Suleika, now! 28 00:01:55,880 --> 00:01:59,520 - She refuses to speak to us. - What do you mean? 29 00:02:02,240 --> 00:02:05,800 - I just want you to come home. - I know. I know. 30 00:02:05,880 --> 00:02:08,000 Nothing is as it were We can hang all night 31 00:02:08,080 --> 00:02:09,800 I just want you to come home. 32 00:02:09,880 --> 00:02:15,000 It's happened again! I've lost another girl. She just slipped out my hands. 33 00:02:16,560 --> 00:02:18,680 - Okay. - We got the two eldest, 34 00:02:18,760 --> 00:02:20,680 but they took off with the youngest girl. 35 00:02:20,760 --> 00:02:25,480 Calle, I'm so sorry. I wish there was some way I could... 36 00:02:25,560 --> 00:02:30,280 I can't handle this. You have to help me. You have to get her out. 37 00:02:30,360 --> 00:02:33,120 - That's not how it works. - You've done it before. 38 00:02:33,200 --> 00:02:35,880 - Yes, but... - You know people and Kurds there. 39 00:02:35,960 --> 00:02:40,200 It's not so easy. It's really complicated. I can't just order it. 40 00:02:40,280 --> 00:02:44,320 - You can try! - I also have to go to Hedemora again. 41 00:02:44,400 --> 00:02:48,520 I have to track those brothers. I can't focus on this now. 42 00:02:48,600 --> 00:02:53,200 What, we can't focus on a girl alone who was dragged into Raqqa? 43 00:02:53,280 --> 00:02:55,400 She went there voluntarily. 44 00:02:56,280 --> 00:02:58,560 She's a child. It's not voluntary! 45 00:02:59,760 --> 00:03:02,240 Please, Fatima, I need your help on this. 46 00:03:02,320 --> 00:03:06,480 - Let me think of what we can do. - Okay. Thanks. 47 00:03:18,240 --> 00:03:22,160 Welcome to the Islamic State. Praise be to Allah. 48 00:03:32,200 --> 00:03:39,200 CALIPHATE 49 00:03:43,400 --> 00:03:48,360 We're going home, sweetheart. Darling, we're going home to Sweden. 50 00:03:56,920 --> 00:03:58,080 So... 51 00:04:10,040 --> 00:04:11,680 Okay. Latifa... 52 00:04:23,720 --> 00:04:27,360 Okay. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 53 00:04:57,000 --> 00:04:58,840 Pervin! Pervin! 54 00:04:59,920 --> 00:05:04,600 I'm so sorry, Pervin. Forgive me! Hello? Pervin? 55 00:05:08,120 --> 00:05:09,200 Latifa? 56 00:05:12,800 --> 00:05:13,840 Pervin. 57 00:05:27,040 --> 00:05:28,880 What's happening? 58 00:05:29,000 --> 00:05:32,480 "Don't display yourselves like that of the times of ignorance." 59 00:05:42,080 --> 00:05:47,640 You've been so good. So good. 60 00:05:58,600 --> 00:05:59,920 There, there, you're doing great. 61 00:06:01,080 --> 00:06:03,160 You're so good, my treasure. So good. 62 00:06:08,120 --> 00:06:14,160 There, there. You're so nice, yes, sweetheart. You're so good. 63 00:06:17,560 --> 00:06:21,040 - Hello, Pervin, it's me. - Hello. Okay... 64 00:06:21,120 --> 00:06:22,880 - I'm in the car. - Okay, good. 65 00:06:23,640 --> 00:06:29,800 This is your new phone, and next to you is what you need to get out of Raqqa. 66 00:06:30,440 --> 00:06:33,360 There's also 2,000 dollars. 67 00:06:34,320 --> 00:06:36,320 - There's a problem. - What? 68 00:06:38,400 --> 00:06:43,440 There's a girl from Järva Gård coming to Raqqa today. Her name is Lisha Wasem. 69 00:06:44,800 --> 00:06:46,040 Okay, and... 70 00:06:47,200 --> 00:06:50,520 She was tricked into going, like you. 71 00:06:50,600 --> 00:06:53,480 She's probably afraid and alone. 72 00:06:53,560 --> 00:06:58,120 - What's that got to do with me? - She's 13. No one else can help her. 73 00:06:58,200 --> 00:07:01,520 Eva, no, no. I can't. I'm going home. 74 00:07:02,480 --> 00:07:05,160 I understand. But... 75 00:07:05,240 --> 00:07:09,120 They'll take her to one of those houses and they'll marry her off. 76 00:07:09,200 --> 00:07:12,120 - You know how fast they work! - Eva, listen. I have a child. 77 00:07:12,200 --> 00:07:15,080 I have a child lying in a bag. I'm going home! 78 00:07:15,160 --> 00:07:18,840 - I get it, Pervin. But... - I can't. I can't help you. 79 00:07:18,920 --> 00:07:21,280 Listen to me. You can leave right now. 80 00:07:22,120 --> 00:07:26,160 Or you can stay and try and help this little girl. 81 00:07:26,240 --> 00:07:29,240 - Then you leave together. - No, no. How can I help her? 82 00:07:29,320 --> 00:07:32,920 - Find her, get her out of there. - I can't. I'm going home. 83 00:07:34,480 --> 00:07:38,080 - You can't just demand that I... - I'm not demanding anything, Pervin. 84 00:07:38,160 --> 00:07:43,640 It's up to you. But you're also the only one that can help Lisha Wasem. 85 00:07:44,160 --> 00:07:49,800 Don't do this to me. Don't do this. Please, don't do this to me now! 86 00:07:50,360 --> 00:07:54,680 I just want to go home with my child. What don't you understand? 87 00:07:57,000 --> 00:07:59,840 I get it. I understand. 88 00:08:03,000 --> 00:08:08,960 But if you do this, I promise you that I'll come to Raqqa myself 89 00:08:09,040 --> 00:08:11,120 and I'll get you out of there. 90 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Pervin? 91 00:08:46,720 --> 00:08:47,800 Pervin? 92 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 What? 93 00:08:57,800 --> 00:08:58,920 Pervin? 94 00:09:06,440 --> 00:09:08,400 Pervin! Pervin? 95 00:09:13,920 --> 00:09:15,000 Pervin! 96 00:09:16,000 --> 00:09:17,040 Pervin! 97 00:09:24,840 --> 00:09:27,400 What are you doing? 98 00:09:27,480 --> 00:09:29,960 - Get out of here! - Pay for what you've damaged. 99 00:09:30,040 --> 00:09:31,520 Get back! 100 00:09:31,600 --> 00:09:33,760 Get back! Get back! 101 00:09:37,320 --> 00:09:39,560 Call the cops. 102 00:09:44,120 --> 00:09:48,200 Yes. I'll call when we've landed. Bye. 103 00:09:57,760 --> 00:10:02,120 I got a message that there's a person in Raqqa that might help to get Lisha out. 104 00:10:02,200 --> 00:10:05,560 It's not much of a chance, but it's something. 105 00:10:23,600 --> 00:10:24,640 Pervin? 106 00:10:28,280 --> 00:10:29,480 Pervin... 107 00:10:32,400 --> 00:10:33,560 Pervin! 108 00:10:34,360 --> 00:10:36,920 - I thought you'd left... - Don't touch me. Back off! 109 00:10:39,800 --> 00:10:41,000 You don't deserve me. 110 00:10:43,080 --> 00:10:45,880 I know. I know, Pervin. 111 00:10:46,880 --> 00:10:48,960 I don't know what's come over me. I'm sorry. 112 00:10:53,120 --> 00:10:56,080 - Where've you been? - Why? 113 00:11:00,040 --> 00:11:04,720 I was with my Swedish friend near the mosque. She convinced me to come back. 114 00:11:05,760 --> 00:11:06,840 Thanks. 115 00:11:08,360 --> 00:11:10,800 - But I'm not sure I'll stay. - What? 116 00:11:11,800 --> 00:11:14,600 Please, Pervin, you have to. I'll do anything! 117 00:11:14,680 --> 00:11:16,520 - I'm begging you, Pervin! - Back off. 118 00:11:19,320 --> 00:11:20,720 Give me a chance. 119 00:11:21,800 --> 00:11:22,960 One chance. 120 00:11:25,280 --> 00:11:29,360 - There's one thing you can do. - Tell me. Anything... 121 00:11:30,720 --> 00:11:32,080 You must take another wife. 122 00:11:35,400 --> 00:11:36,480 What? 123 00:11:40,600 --> 00:11:44,560 My friend has a sister that just came to Raqqa. Her name is Lisha. 124 00:11:45,320 --> 00:11:47,440 We'll find her and you'll take her as a wife. 125 00:11:48,800 --> 00:11:51,160 - I only want you. - I don't care. 126 00:11:51,240 --> 00:11:53,840 - Please, Pervin... - You'll take her as your wife. 127 00:11:55,360 --> 00:11:56,520 Please... 128 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 Okay. 129 00:12:21,200 --> 00:12:22,920 We'll just have to find her first. 130 00:12:29,080 --> 00:12:30,120 Hello. 131 00:12:32,080 --> 00:12:33,120 Hello. 132 00:12:37,200 --> 00:12:38,640 Your mum came back. 133 00:12:41,120 --> 00:12:44,880 Okay, I'm in Hedemora. I'll see if that gives us anything. 134 00:12:44,960 --> 00:12:47,240 - I'll be in touch. - Okay. Bye. 135 00:14:07,640 --> 00:14:09,440 I don't speak English. 136 00:14:11,480 --> 00:14:16,720 - A young girl of 13. Came today. - I don't understand. 137 00:14:16,800 --> 00:14:18,960 I don't understand. Do you speak French? 138 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Lisha? 139 00:14:32,680 --> 00:14:33,680 Thank you. 140 00:15:01,440 --> 00:15:04,400 - Any news? - Nothing, she wasn't there either. 141 00:15:04,480 --> 00:15:08,200 We've been everywhere. What do we do now? 142 00:15:08,280 --> 00:15:10,880 I don't know. We go home. 143 00:15:12,920 --> 00:15:15,520 We'll try again tomorrow. Come on. 144 00:15:18,640 --> 00:15:20,680 Here's Raqqa. Do you see it? 145 00:15:44,280 --> 00:15:45,600 A new girl. 146 00:15:50,560 --> 00:15:52,040 Salaam alaikum. 147 00:15:53,960 --> 00:15:55,160 Salaam alaikum. 148 00:15:55,240 --> 00:15:56,840 Do you have any money? 149 00:15:58,600 --> 00:16:00,040 You have money? 150 00:16:06,040 --> 00:16:07,720 Do you have family here? 151 00:16:30,040 --> 00:16:32,760 Do any of you speak English? 152 00:16:35,440 --> 00:16:36,480 Come with me. 153 00:16:41,080 --> 00:16:44,640 The girl doesn't speak Arabic. I need help. 154 00:16:49,280 --> 00:16:50,440 Salaam alaikum. 155 00:16:54,880 --> 00:16:56,440 Ask her about Islam. 156 00:17:09,839 --> 00:17:12,400 She doesn't know anything about Islam. 157 00:17:37,400 --> 00:17:38,720 Salaam alaikum. 158 00:17:47,960 --> 00:17:52,160 You need a guardian. You are young and must marry. 159 00:17:53,440 --> 00:17:55,600 I know a man who will marry you. 160 00:18:03,680 --> 00:18:04,720 Let's go. 161 00:18:20,680 --> 00:18:22,680 Can you tell me what I should have done? 162 00:18:24,320 --> 00:18:25,600 What would you have done? 163 00:18:26,800 --> 00:18:30,200 If you had two daughters, would you have stopped them? 164 00:18:38,080 --> 00:18:39,960 Don't look! It's not finished! 165 00:18:45,640 --> 00:18:47,200 There. Now it's finished. 166 00:18:48,720 --> 00:18:52,080 Don't you see? It's you with the biggest terrorist beard. 167 00:18:52,600 --> 00:18:55,200 It's exactly your eyes, your ears... 168 00:18:56,680 --> 00:18:59,920 - Your gun, everything. - Listen, Kerima. 169 00:19:01,400 --> 00:19:04,560 When we get back to Stockholm, you'll be interrogated. 170 00:19:06,840 --> 00:19:08,360 You're a minor. 171 00:19:09,800 --> 00:19:12,480 Sulle has her dad here. What about your dad? 172 00:19:13,440 --> 00:19:16,640 - He doesn't give a damn. Forget him. - Okay. 173 00:19:17,560 --> 00:19:20,440 - But we have to interrogate you. - Okay, no problem. 174 00:19:21,280 --> 00:19:22,440 Can I sleep there? 175 00:19:24,600 --> 00:19:27,600 Yes, that should work. 176 00:19:29,320 --> 00:19:30,880 But I won't say anything. 177 00:20:27,080 --> 00:20:30,640 - Where are we going? - We're going to the mosque. 178 00:20:30,720 --> 00:20:33,800 - We're not meant to go there. - Today we are, Emil. 179 00:20:33,880 --> 00:20:38,040 - How come? - Abu Jibril has given the signal. 180 00:20:39,160 --> 00:20:42,880 We'll be coordinating with Musafir, but first we pray to Allah. 181 00:20:43,440 --> 00:20:48,360 We go tomorrow evening. The next day, we'll be martyrs, Emil. 182 00:20:50,040 --> 00:20:51,400 We're going to paradise! 183 00:20:54,040 --> 00:20:57,360 - We'll never find her. - We'll look tomorrow after first prayers. 184 00:20:57,440 --> 00:21:01,640 - But where will we look? - We start again. The same places. 185 00:21:01,720 --> 00:21:04,040 - Start again? - Maybe she hadn't arrived. 186 00:21:04,120 --> 00:21:06,840 - She's probably already married. - We'll still find her. 187 00:21:07,400 --> 00:21:10,480 - Why? - So she knows she's not forgotten. 188 00:21:11,080 --> 00:21:13,160 So her family knows where she is. 189 00:21:14,080 --> 00:21:16,840 Praise be to God, Lord of Lords, the Gracious, the Merciful, 190 00:21:16,920 --> 00:21:21,680 who reigns over Judgement Day. We pray to You, we ask Your help. 191 00:21:21,760 --> 00:21:26,880 Lead us on the righteous path, the path taken by those You've blessed. 192 00:21:26,960 --> 00:21:32,280 Not those subjected to Your wrath, and not those who are lost. Amen. 193 00:21:39,440 --> 00:21:41,200 Kerima, these are my colleagues. 194 00:21:41,880 --> 00:21:44,160 - I'm Sonja. - Kerima. 195 00:21:44,240 --> 00:21:49,000 Hello. Come with us and we'll go to... 196 00:21:50,200 --> 00:21:51,280 this room. 197 00:21:52,440 --> 00:21:56,600 - This is Johan. - Sit down here, to the left. 198 00:21:59,680 --> 00:22:02,920 Sulle. Why do you think you're here? 199 00:22:05,120 --> 00:22:08,600 Because I'm a Muslim and that's forbidden in Sweden. 200 00:22:09,480 --> 00:22:11,240 That's why you want to punish me. 201 00:22:12,600 --> 00:22:16,240 - Is that what you think? - I know it's the case. 202 00:22:19,720 --> 00:22:20,960 Okay. 203 00:22:22,680 --> 00:22:27,720 I have to inform you that you're not suspected of any crime at this time. 204 00:22:29,240 --> 00:22:32,040 You are here as a witness in order to find the person, 205 00:22:32,880 --> 00:22:35,760 or people, who tried to smuggle you to Syria. 206 00:22:37,080 --> 00:22:39,120 But do you think that it is right? 207 00:22:42,320 --> 00:22:45,280 - When is there a pee break? - Soon. 208 00:22:50,160 --> 00:22:53,280 - Can I borrow your mobile? - For what? 209 00:22:56,400 --> 00:22:57,520 Nothing. 210 00:22:59,080 --> 00:23:03,200 Do you think it's right what they do, killing innocent people? 211 00:23:03,280 --> 00:23:08,120 I don't know. It's like, Europe is full of these Islam haters! 212 00:23:08,200 --> 00:23:10,720 They're the only ones with the guts to defend themselves. 213 00:23:11,880 --> 00:23:14,440 Who told you that? 214 00:23:15,880 --> 00:23:17,040 Well, well... 215 00:23:23,000 --> 00:23:27,560 - I think I understand how you feel. - You know nothing about how I feel. 216 00:23:29,320 --> 00:23:30,600 So what do you feel? 217 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Hate. 218 00:23:34,560 --> 00:23:39,200 Hate against all the pigs that persecute Muslims and stop us from living our faith. 219 00:23:41,760 --> 00:23:43,000 Do you hate me? 220 00:23:44,280 --> 00:23:45,440 Yes, I do. 221 00:23:47,040 --> 00:23:48,720 Do you hate Suleiman? 222 00:23:53,000 --> 00:23:55,200 I hate all enemies of Islam. 223 00:23:57,320 --> 00:23:58,680 What about Lisha? 224 00:24:00,480 --> 00:24:02,400 What do you think she feels right now? 225 00:24:36,240 --> 00:24:40,560 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 226 00:24:40,640 --> 00:24:41,800 Where's the bride? 227 00:24:43,920 --> 00:24:45,480 Sit down. 228 00:24:53,840 --> 00:24:55,080 Please leave, my son. 229 00:25:00,080 --> 00:25:03,000 Let us see your face, bride. 230 00:25:19,800 --> 00:25:21,440 - You go in first. - Yes, yes. 231 00:25:21,520 --> 00:25:24,000 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 232 00:25:24,840 --> 00:25:26,760 We were here yesterday. 233 00:25:27,640 --> 00:25:32,560 We were looking for a girl. Lisha Wasem, from Sweden. 234 00:25:32,640 --> 00:25:36,240 - Did she come today? - A new girl came yesterday. 235 00:25:36,320 --> 00:25:37,600 - What? - Foreign. 236 00:25:37,680 --> 00:25:39,520 - She says... - Is she here? 237 00:25:39,600 --> 00:25:42,720 - It could be the girl you're looking for. - She could be here. 238 00:25:42,800 --> 00:25:43,880 What? 239 00:25:43,960 --> 00:25:47,440 - Can we meet her? - No, you can't. 240 00:25:48,120 --> 00:25:52,440 They're writing her marriage contract, then she'll leave. 241 00:25:52,520 --> 00:25:56,160 - She says she's getting married now. - Here? Lisha! 242 00:25:56,240 --> 00:25:59,000 Stop! You can't go up! 243 00:25:59,080 --> 00:26:01,280 Don't stand there. Stop! 244 00:26:01,360 --> 00:26:03,440 Come, come. 245 00:26:04,440 --> 00:26:07,760 Where do they sign the marriage contracts? Over here? 246 00:26:07,840 --> 00:26:12,400 It's here. It's here. To the left. In here! 247 00:26:14,160 --> 00:26:18,480 You can't come in here! You're violating the sanctity of this place! 248 00:26:21,680 --> 00:26:25,080 - Who are you? - There will be no marriage! 249 00:26:25,160 --> 00:26:28,320 I know her! How much? Tell me! 250 00:26:28,400 --> 00:26:31,640 - What do you want? - Here is 2,000 dollars! 251 00:26:32,600 --> 00:26:35,480 - Two thousand dollars! Okay? - For what? 252 00:26:35,560 --> 00:26:40,440 - I'm with the Ottman Brigade! - The Ottman Brigade? 253 00:26:40,520 --> 00:26:42,760 Yes, the Ottman Brigade. The Ottman Brigade. 254 00:26:43,600 --> 00:26:44,518 The Ottman Brigade. 255 00:26:44,520 --> 00:26:48,920 Okay, okay. It's as you will. As you will. 256 00:26:50,560 --> 00:26:54,360 Lisha, Lisha! Pervin, take her! 257 00:26:54,440 --> 00:26:58,640 Come on, Lisha. We're getting you out of here. It'll be fine. 258 00:27:07,280 --> 00:27:10,760 - Right, it's time. - Yep. 259 00:27:10,840 --> 00:27:13,280 Is Kerima still in the loo? 260 00:27:15,840 --> 00:27:18,280 Björn! Björn, let's go! 261 00:27:22,360 --> 00:27:24,520 Kerima! Shit! 262 00:27:24,600 --> 00:27:26,720 - Kerima! - Kerima! 263 00:27:26,800 --> 00:27:29,600 Do you hear me? Can you open the door? 264 00:27:30,840 --> 00:27:32,760 Shit! Kerima! 265 00:27:35,240 --> 00:27:36,800 - Can you lift her? - Yes. 266 00:27:38,160 --> 00:27:41,360 - Shit! - Pull it down. 267 00:27:44,800 --> 00:27:47,080 - Pull it. - I have her. 268 00:27:47,160 --> 00:27:51,120 - Do you have her? - I have her. Kerima, can you hear me? 269 00:27:51,200 --> 00:27:53,360 Kerima, can you hear me? 270 00:28:01,040 --> 00:28:02,360 I'll call an ambulance. 271 00:28:04,360 --> 00:28:06,520 Yes, call for an ambulance. 272 00:28:28,200 --> 00:28:29,760 Put your seatbelt on. 273 00:28:32,320 --> 00:28:34,400 Yeah, I was just about to. 274 00:28:42,520 --> 00:28:46,400 Right, Lisha. They can come at any time, so you must stay here. 275 00:28:46,480 --> 00:28:49,800 We'll fix it so that you and Husam get married as soon as possible. 276 00:28:53,000 --> 00:28:56,520 If they find out you're here and unmarried, they'll kill us. 277 00:29:00,080 --> 00:29:01,800 How did you know I was here? 278 00:29:05,720 --> 00:29:09,040 I know some people. I can't tell you right now. 279 00:29:10,360 --> 00:29:12,600 Come here, sweetheart. Let's change you. 280 00:29:15,160 --> 00:29:17,520 I'll get you some clothes you can borrow. 281 00:29:19,360 --> 00:29:22,200 It'll all be okay, I promise. 282 00:29:24,920 --> 00:29:27,440 Yes, yes. Let's change your nappy. 283 00:29:39,440 --> 00:29:42,560 - She tried to kill herself. - What? 284 00:29:50,120 --> 00:29:52,040 She nearly succeeded. 285 00:29:53,960 --> 00:29:55,320 But she made it. 286 00:29:58,000 --> 00:29:59,800 She's at the hospital now. 287 00:30:07,080 --> 00:30:10,520 Let's talk about someone I'm even more worried about. 288 00:30:14,160 --> 00:30:15,360 Lisha... 289 00:30:16,840 --> 00:30:19,080 Why did you want to take her to Syria? 290 00:30:21,800 --> 00:30:24,600 - I didn't want to. - You didn't want to? 291 00:30:27,480 --> 00:30:29,160 So why did you take her, then? 292 00:30:36,040 --> 00:30:37,160 It wasn't me. 293 00:30:39,440 --> 00:30:40,440 Who was it, then? 294 00:30:51,880 --> 00:30:53,760 There's someone called Ibbe... 295 00:30:57,480 --> 00:30:59,000 Ibrahim Haddad. 296 00:31:09,960 --> 00:31:12,960 Can I borrow your phone? I'd like to check the news. 297 00:31:14,520 --> 00:31:15,680 Sure. 298 00:31:26,360 --> 00:31:29,160 - Hi, Sanna. - Hello, Ibbe. You have a visitor. 299 00:31:29,240 --> 00:31:32,640 - Can you come to reception? - Of course. I'm on my way. 300 00:31:48,360 --> 00:31:51,720 Everything is fucked up. The cops have us. - Kerima 301 00:32:14,280 --> 00:32:17,120 Hello. Are you Ibrahim Haddad? 302 00:32:18,160 --> 00:32:20,680 I'd like to speak to you. 303 00:32:21,320 --> 00:32:24,600 Police, stop! Take him on the way out. 304 00:32:37,440 --> 00:32:40,880 - We take the stuff with us. - What, everything? 305 00:32:40,960 --> 00:32:42,000 Yes. 306 00:33:12,840 --> 00:33:13,920 Hello? 307 00:33:15,160 --> 00:33:16,520 Hi, Mum. 308 00:33:18,320 --> 00:33:22,440 - What are you doing here? - We need to borrow your car. 309 00:33:23,240 --> 00:33:24,840 Our clutch is out. 310 00:33:35,440 --> 00:33:37,120 There. Get lost now. 311 00:33:46,120 --> 00:33:49,080 Hey... Wait here, I forgot something. 312 00:33:49,960 --> 00:33:51,760 - What? - Wait here. I'm coming. 313 00:34:02,680 --> 00:34:03,800 What is it now? 314 00:34:22,719 --> 00:34:24,199 The car is round the back. 315 00:34:34,000 --> 00:34:37,880 - Emil, put everything in the back. - Yes, that's what I'm doing! 316 00:34:50,520 --> 00:34:52,120 No. Fuck! 317 00:35:03,920 --> 00:35:08,000 - Yes. - I lost them. They took another car. 318 00:35:08,080 --> 00:35:10,080 - What kind of car? - I don't know! 319 00:35:10,160 --> 00:35:13,160 So we don't know where the attack will be! What do we do? 320 00:35:13,240 --> 00:35:16,960 I don't know. You'll have to put a warrant out. 321 00:35:18,440 --> 00:35:20,760 Shit. Put out a nationwide alert. 322 00:35:25,520 --> 00:35:27,040 We should eat something. 323 00:35:30,840 --> 00:35:31,960 What is there? 324 00:35:34,120 --> 00:35:35,680 There's bread. 325 00:35:38,080 --> 00:35:39,560 I could make a salad. 326 00:35:44,360 --> 00:35:48,600 There's falafel. The ones that you made, Suleika. 327 00:36:00,000 --> 00:36:02,880 They have no idea where Lisha could be? 328 00:36:07,400 --> 00:36:10,680 They're looking. They... 329 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 continue to look. 330 00:36:20,960 --> 00:36:23,920 Khalaf and Fadi, you're marriage witnesses. 331 00:36:24,480 --> 00:36:27,240 Ali, you're the bride Lisha's deputy guardian. 332 00:36:27,880 --> 00:36:31,280 - Okay. - Husam, do you have a mahr? 333 00:36:32,160 --> 00:36:33,400 Give it to Ali. 334 00:36:38,720 --> 00:36:39,760 Go ahead. 335 00:36:43,160 --> 00:36:47,120 - I accept your client... - I accept your client... 336 00:36:47,200 --> 00:36:50,000 - ...Lisha, Suleiman's daughter... - ...Lisha, Suleiman's daughter... 337 00:36:50,080 --> 00:36:52,240 - ...for the sum... - ...for the sum... 338 00:36:52,320 --> 00:36:56,280 - ...that is determined at 100 dollars. - ...that is determined at 100 dollars. 339 00:36:56,360 --> 00:36:59,056 - In accordance with God's book... - In accordance with God's book... 340 00:36:59,080 --> 00:37:02,400 - ...and the Prophet's tradition. - ...and the Prophet's tradition. 341 00:37:02,480 --> 00:37:06,840 - May He be blessed. - May He be blessed. 342 00:37:08,000 --> 00:37:09,080 Lisha? 343 00:37:09,920 --> 00:37:12,640 - Do you accept Husam as your husband? - Yes. 344 00:37:13,960 --> 00:37:17,280 - Congratulations on your new wife! - Thank you. 345 00:37:17,920 --> 00:37:19,560 - Congratulations. - Thank you. 346 00:37:19,640 --> 00:37:22,080 - At the end of the corridor. Welcome. - Thank you. 347 00:37:54,920 --> 00:37:56,520 Can I have the shaving foam? 348 00:38:03,840 --> 00:38:07,600 - What, everything? - Yes, all the hair on your body. 349 00:38:09,440 --> 00:38:13,320 - Why? - So we're clean when we get to paradise. 350 00:38:13,400 --> 00:38:14,400 Completely clean. 351 00:38:20,760 --> 00:38:24,360 - Nadir al-Shahrani. - It's Anna from central dispatch. 352 00:38:24,440 --> 00:38:28,720 One of your colleagues issued a nationwide alert for two people and... 353 00:38:28,800 --> 00:38:32,200 - For who? - Emil and Jakob Johannisson. 354 00:38:33,160 --> 00:38:36,440 - Who called it in? - A Carl Hammargren. 355 00:38:37,200 --> 00:38:41,880 You are not to issue a nationwide alert for those two. Understood? No alert! 356 00:38:41,960 --> 00:38:44,640 - Okay, understood. - Okay, good. Thanks. 357 00:38:55,640 --> 00:38:56,960 It's me. 358 00:38:57,040 --> 00:39:01,120 I think I know how to find Fatima Zukic. You know Carl Hammargren? 359 00:39:01,200 --> 00:39:04,280 I have good news for you. Very good news. 360 00:39:04,360 --> 00:39:06,200 - God willing. - Glory to God. 361 00:39:06,280 --> 00:39:09,320 - What news? - You didn't want to fight, right? 362 00:39:09,920 --> 00:39:15,160 - I can't, Omar. You know that. - I spoke to the chief. He understands. 363 00:39:15,760 --> 00:39:19,120 So, you don't have to fight. You'll be a martyr! 364 00:39:20,440 --> 00:39:24,240 I'm proud of you, Husam. Your wives will become widows. 365 00:39:30,160 --> 00:39:34,440 What the hell do we do? There's still no sign of the brothers. 366 00:39:34,520 --> 00:39:37,400 It's all going off tomorrow. What do we do? 367 00:39:37,480 --> 00:39:41,400 I know what I have to do, but you won't like it. It's better if you don't know. 368 00:41:10,560 --> 00:41:12,800 Abu Jibril, sit up. Let's talk. 369 00:41:14,560 --> 00:41:18,280 Tell me about the attack. Shut up! Stop screaming! 370 00:41:18,360 --> 00:41:20,880 - I don't understand. - The attack tomorrow? Tell me! 371 00:41:20,960 --> 00:41:22,800 I don't understand. What are you talking about? 372 00:41:22,880 --> 00:41:24,480 Tell me about the attack! 373 00:41:24,560 --> 00:41:28,440 - I don't know... - Cut the bullshit, you know exactly! 374 00:41:28,520 --> 00:41:33,440 The terrorist attack against Sweden tomorrow! When, where, how! 375 00:41:33,520 --> 00:41:37,000 - What attack? I don't understand! - Stop talking shit! 376 00:41:37,480 --> 00:41:41,200 - Shut up! Shut up! Listen to me! - Please, please... 377 00:41:41,280 --> 00:41:44,040 - I don't... - Should I kneecap you? 378 00:41:44,120 --> 00:41:46,800 - Should I do it? So, I'll ask again, okay. - No, no! 379 00:41:46,880 --> 00:41:49,640 I'll count to three! One, two... 380 00:41:52,080 --> 00:41:54,280 Watch out! She's waking up! 381 00:41:55,520 --> 00:41:56,680 Stay down! 382 00:41:59,400 --> 00:42:00,640 Don't move! 383 00:42:04,160 --> 00:42:06,760 Hello, please send a patrol car! 384 00:42:06,840 --> 00:42:12,880 To Sångvägen 49. A person with a weapon broke into our house. 385 00:42:12,960 --> 00:42:14,080 Lie down! 386 00:42:15,200 --> 00:42:16,600 When is the patrol coming? 387 00:42:20,000 --> 00:42:21,440 The patrol is coming soon. 388 00:42:23,920 --> 00:42:27,320 - I'm with the police, okay? - I'll shoot! I'll shoot! 389 00:42:27,400 --> 00:42:28,480 Calm down. 390 00:42:30,200 --> 00:42:31,240 Give me the gun. 391 00:42:34,040 --> 00:42:36,160 I'm with the police, okay? Give me the gun. 392 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 Okay. 393 00:42:44,360 --> 00:42:46,800 Stop. Stop! 394 00:46:04,080 --> 00:46:06,080 Subtitle translation by Alexander Keiller 30576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.