All language subtitles for Kalifat [Caliphate] - 01x06 - Episode 6.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-JM+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,600 They've sent a man to Sweden to carry out a terror attack. 2 00:00:05,680 --> 00:00:10,440 - Who is he? - They call him the Traveler. Al-Musafir. 3 00:00:10,520 --> 00:00:12,560 God has sent him to you. 4 00:00:12,640 --> 00:00:16,120 It is him who will lead you on to God's path. 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,520 The Viktoria Hall has a multitude of possibilities. 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,160 You can make it big for lots of people. 7 00:00:27,280 --> 00:00:31,680 One of our colleagues, Fatima Zukic, is now wanted by police 8 00:00:31,760 --> 00:00:35,680 after threatening two policemen with a gun. 9 00:00:35,760 --> 00:00:39,800 She hasn't exhibited an increased interest in religion lately? 10 00:00:39,880 --> 00:00:42,320 What's wrong with religion? 11 00:00:42,400 --> 00:00:43,600 From Ibbe. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,480 Tickets? 13 00:00:46,560 --> 00:00:49,360 We're going! We're going! 14 00:00:49,440 --> 00:00:51,320 You're coming home, Pervin. 15 00:00:51,880 --> 00:00:55,760 If the shop's sign is lit, a car will pick you up in the morning. 16 00:00:56,320 --> 00:00:57,960 No, no, no... 17 00:00:58,040 --> 00:00:59,200 Woman! 18 00:01:01,640 --> 00:01:03,400 Where's your chaperone? 19 00:01:14,800 --> 00:01:16,120 What? 20 00:01:18,280 --> 00:01:21,080 - Where's your husband? - I don't speak Arabic. 21 00:01:21,160 --> 00:01:22,880 Are you out alone? 22 00:01:25,240 --> 00:01:26,560 Get in the car. 23 00:01:27,840 --> 00:01:29,040 Give the child to me. 24 00:01:30,920 --> 00:01:32,800 We're on our way. 25 00:01:32,880 --> 00:01:35,280 Hurry up, we've got to go. Leave her! 26 00:01:35,360 --> 00:01:38,240 Don't do it again! 27 00:01:54,360 --> 00:02:01,320 CALIPHATE 28 00:02:02,640 --> 00:02:06,400 Who is the guy living here? How do you know him? 29 00:02:06,480 --> 00:02:08,520 He's Dad's old friend from Bosnia. 30 00:02:10,120 --> 00:02:13,960 - Okay. - They served in the special forces. 31 00:02:14,040 --> 00:02:16,880 Porucnik helped us get to Sweden. 32 00:02:16,960 --> 00:02:20,720 You know, with Mum, after Dad was shot outside Zenica. 33 00:02:21,400 --> 00:02:24,520 - How old were you? - Five. 34 00:02:26,280 --> 00:02:27,400 Look at this. 35 00:02:32,520 --> 00:02:33,960 See? 36 00:02:34,880 --> 00:02:36,520 Do you think we look alike? 37 00:02:39,000 --> 00:02:41,280 This was shortly before he died. 38 00:02:47,760 --> 00:02:49,960 - Hello? - I got caught! 39 00:02:50,040 --> 00:02:53,960 They were going to take Latifa and whip me. It was awful! 40 00:02:54,040 --> 00:02:56,760 Who? The police? 41 00:02:56,840 --> 00:03:00,120 Yes, who else! I went out to see if the sign was lit. 42 00:03:00,200 --> 00:03:02,040 We'll never get out alive. 43 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 No, listen to me. The sign will be lit. 44 00:03:05,040 --> 00:03:08,160 - These are good people. - No, they'll kill us! 45 00:03:08,240 --> 00:03:10,160 - You can trust them. - No... 46 00:03:10,240 --> 00:03:12,200 - Trust me. - They'll kill us. 47 00:03:12,280 --> 00:03:14,080 No, they won't. 48 00:03:16,880 --> 00:03:19,400 - Is that all you can give me? - What? 49 00:03:19,480 --> 00:03:23,320 Can you ask Husam about the Traveler? 50 00:03:23,400 --> 00:03:26,920 - What are you on about? - I need something to work with. 51 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 You don't give a damn about me. 52 00:03:29,720 --> 00:03:32,320 - You don't give a damn! - I do, Pervin. 53 00:03:32,400 --> 00:03:36,400 You want me to spy and then you'll leave me to die here! 54 00:03:36,480 --> 00:03:38,520 No, I won't. I promise. 55 00:03:38,600 --> 00:03:42,640 - I'll never see Stockholm again. - Pervin, trust me... 56 00:03:48,520 --> 00:03:50,560 You're pushing her too far. 57 00:03:51,600 --> 00:03:53,760 - You think? - Yes. 58 00:03:54,240 --> 00:03:58,280 This way, you'll end up losing her. She's getting scared. 59 00:04:03,880 --> 00:04:05,600 I'm all she has. 60 00:04:07,560 --> 00:04:09,480 She'll call back. 61 00:04:33,760 --> 00:04:37,040 - Who were you talking to? - No one. I wasn't talking. 62 00:04:38,320 --> 00:04:39,600 What about earlier? 63 00:04:40,800 --> 00:04:43,000 Why are you up, anyway? 64 00:04:43,800 --> 00:04:47,800 - Who were you talking to? - To Latifa, of course. Who else? 65 00:04:47,880 --> 00:04:50,160 - Latifa? - I talk to her all the time. 66 00:04:50,240 --> 00:04:53,240 - About our problems. She listens. - Right. 67 00:04:53,320 --> 00:04:57,360 - She's got a bit of a tummy ache. - Why are you still up? 68 00:04:58,440 --> 00:05:02,840 You're not the only one who can't sleep. I didn't want to wake you. 69 00:05:04,360 --> 00:05:06,040 What's the big deal? Let's just 70 00:05:06,120 --> 00:05:08,600 - turn off the light and go to bed. - No big deal. 71 00:05:14,800 --> 00:05:16,880 This batch is perfect. 72 00:05:19,680 --> 00:05:22,040 - Anyone? - Me. 73 00:05:22,960 --> 00:05:27,160 - Mum? - Just one more. I'm stuffed. Thanks. 74 00:05:35,760 --> 00:05:38,400 - That was so yummy. - Not the sauce. 75 00:05:38,480 --> 00:05:40,240 What a breakfast, Sulle! 76 00:05:45,760 --> 00:05:48,960 - I'm off now. - Where are you going? 77 00:05:49,040 --> 00:05:53,800 - I'm going shopping with Aida. - Don't you have enough stuff, Lisha? 78 00:05:53,880 --> 00:05:55,480 Get me an eyeliner! 79 00:05:59,800 --> 00:06:02,520 - Are you nervous, Suleika? - Yes, a bit. 80 00:06:03,200 --> 00:06:07,560 - It's SödertÀlje. You always beat them. - Yes, but not Sollentuna. 81 00:06:07,640 --> 00:06:10,920 - And we've never played VingÄker. - You'll win the tournament. 82 00:06:11,840 --> 00:06:14,640 I'd be there to cheer you on if it wasn't for work. 83 00:06:16,080 --> 00:06:17,200 Next time. 84 00:06:18,280 --> 00:06:20,600 - I'll go and pack my bag. - All right. 85 00:06:24,800 --> 00:06:27,120 - Bye! - Bye-bye! 86 00:07:01,960 --> 00:07:04,080 I hope you win, love. 87 00:07:05,840 --> 00:07:09,400 Don't forget, they're more afraid of you than you are of them. 88 00:07:10,120 --> 00:07:11,120 Bye, Dad. 89 00:07:13,040 --> 00:07:14,520 Send me photos. 90 00:07:18,840 --> 00:07:22,640 - I love you. - Love you, too. Bye. 91 00:07:37,920 --> 00:07:43,080 DAD Remember, you're the best! 92 00:07:50,480 --> 00:07:52,480 Did you read about that guy who lived here? 93 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 Yeah. 94 00:07:54,120 --> 00:07:57,680 - It was horrible. - You just never know. 95 00:07:57,760 --> 00:08:01,280 Exactly. He drank a lot and then... 96 00:08:01,360 --> 00:08:03,920 Hey, bitch! Time to go! 97 00:08:04,000 --> 00:08:06,560 - Hop in. I'll take your bag. - Salaam alaikum. 98 00:08:06,640 --> 00:08:08,320 - Alaikum salaam. - Good to see you. 99 00:08:08,400 --> 00:08:09,840 And you, thanks. 100 00:08:09,920 --> 00:08:11,040 Hey. 101 00:08:12,000 --> 00:08:13,520 - Hop in. - Thanks. 102 00:08:19,560 --> 00:08:22,480 - Tough saying goodbye to your family? - Yes. 103 00:08:22,560 --> 00:08:26,760 - I understand. - Allah's just testing my faith. 104 00:08:26,840 --> 00:08:29,000 - I'm grateful for it. - That's right. 105 00:08:29,080 --> 00:08:32,600 But we can finally join our loving sisters in Raqqa. 106 00:08:33,520 --> 00:08:34,679 Shit. 107 00:08:34,760 --> 00:08:38,000 - Go! Go now, it's my sister! - Relax, Sulle. 108 00:08:38,080 --> 00:08:39,480 Ibbe, please go! 109 00:08:40,120 --> 00:08:43,240 - She mustn't see us. - Lisha's not your enemy. 110 00:08:43,320 --> 00:08:46,560 You don't understand, she'll blab! Ibbe! 111 00:08:47,360 --> 00:08:49,840 - Salaam alaikum, Lisha. - Alaikum salaam. 112 00:08:49,920 --> 00:08:52,480 Get out! Do you hear me? Out! 113 00:08:52,560 --> 00:08:56,160 - Go away! - No, she's staying. 114 00:08:57,600 --> 00:09:00,520 - But we're... - Yes, and she's coming. 115 00:09:03,480 --> 00:09:08,160 - She's got no ticket, bag or anything. - She does. 116 00:09:08,240 --> 00:09:09,960 - It's all in the back. - Yes. 117 00:09:16,160 --> 00:09:18,320 Then I'm not going. No way. 118 00:09:18,400 --> 00:09:21,000 - Wait, wait, wait! - Wait. Sulle... 119 00:09:22,520 --> 00:09:25,640 - Why are you so upset? - She can't come. 120 00:09:27,120 --> 00:09:30,720 - Why not? - She doesn't know a thing about Islam. 121 00:09:30,800 --> 00:09:32,920 - Yes, she does. - More than I do. 122 00:09:33,000 --> 00:09:36,360 - She's a fast learner. - She's only a kid. 123 00:09:36,440 --> 00:09:40,320 Sulle, let me tell you why you're going to Raqqa. 124 00:09:41,760 --> 00:09:43,480 To be one with Allah, right? 125 00:09:44,120 --> 00:09:48,800 You want to live life the way Allah wants us to. 126 00:09:50,080 --> 00:09:53,240 There's nothing greater, right? 127 00:09:54,840 --> 00:09:56,160 Yes. 128 00:09:56,960 --> 00:09:58,960 Why can't Lisha do the same? 129 00:10:08,800 --> 00:10:09,920 I'm sorry. 130 00:10:13,680 --> 00:10:16,240 You don't have to apologize, Suleika. 131 00:10:16,320 --> 00:10:20,600 You're a good sister. You're only protecting your little sister. 132 00:10:22,080 --> 00:10:24,320 - Can we go now? - Yes. 133 00:10:24,400 --> 00:10:26,680 Yes, it's time. 134 00:10:28,240 --> 00:10:31,920 - Why don't you go to the press? - Not this again, Calle! 135 00:10:32,000 --> 00:10:35,640 - You could stop the attack. - And say what? 136 00:10:35,720 --> 00:10:38,760 Somewhere, someday, there might be an attack? 137 00:10:38,840 --> 00:10:43,520 They'll realize I have a source in Syria, and then we're in real trouble. 138 00:10:47,000 --> 00:10:48,640 Fuck, that's hot. 139 00:10:48,720 --> 00:10:51,200 - Here you go. Biscuits. - Thanks. 140 00:10:51,280 --> 00:10:52,440 Thanks. 141 00:10:53,480 --> 00:10:58,560 I don't know who shot at me, and I can't reach that Christian group. 142 00:10:58,640 --> 00:11:03,520 One or more attacks will take place, but I don't know when, where or how. 143 00:11:03,600 --> 00:11:06,920 Okay. So what will you do? 144 00:11:08,360 --> 00:11:10,080 All I have to go on is Nadir. 145 00:11:11,480 --> 00:11:14,080 I'm hoping he'll lead me to someone in the circle. 146 00:11:16,600 --> 00:11:18,480 I'll put a tracker on his car. 147 00:11:20,320 --> 00:11:21,480 You want me to... 148 00:11:22,640 --> 00:11:24,640 No, not at the bureau. 149 00:11:26,240 --> 00:11:27,880 Keep an eye on him today. 150 00:11:28,440 --> 00:11:31,600 - Let me know when he leaves. - Yes. 151 00:11:32,160 --> 00:11:33,560 Here you go. 152 00:11:37,560 --> 00:11:40,880 There. Right, my sisters. I'll leave you here. 153 00:11:41,640 --> 00:11:44,840 - What, you're not coming? - Yes, in a few days. 154 00:11:45,320 --> 00:11:49,200 Sulle, take care of Lisha. You're really going to love Raqqa. 155 00:11:49,280 --> 00:11:52,240 - But why? - Sorry? 156 00:11:52,320 --> 00:11:57,120 - Why aren't you going? - I'll be there soon, promise. See you. 157 00:11:57,200 --> 00:11:59,880 - Shall we go? - I'll see you soon. 158 00:12:01,840 --> 00:12:03,040 Come on. 159 00:12:11,680 --> 00:12:15,160 Hi, Jonas Holm here again, Hedemora Police. 160 00:12:15,240 --> 00:12:18,680 - About that old shooting range... - Yes? 161 00:12:18,760 --> 00:12:21,720 Well, I stopped a car there a couple of weeks ago. 162 00:12:21,800 --> 00:12:25,600 Just a broken tail light, but the faces were familiar to us. 163 00:12:25,680 --> 00:12:28,680 - Okay. - Jakob and Emil Johannisson. 164 00:12:29,320 --> 00:12:33,160 The older brother, Jakob, is well-known to us, so to say. 165 00:12:33,240 --> 00:12:38,040 - Tell me more. - A real thug. Until a few years ago. 166 00:12:38,120 --> 00:12:41,320 He was saved during his latest stint in prison. 167 00:12:41,400 --> 00:12:44,360 - Saved? - Yes, apparently he's Muslim now. 168 00:12:45,000 --> 00:12:49,880 - Turned his little brother, too. - Thanks. Send me everything on them. 169 00:12:54,120 --> 00:12:57,920 - Our flight's delayed by 20 minutes. - What the fuck. 170 00:12:59,080 --> 00:13:02,320 - Will we make the flight to Turkey? - Yes, Kerima. 171 00:13:03,240 --> 00:13:04,880 Should we send Dad a photo? 172 00:13:05,440 --> 00:13:07,560 - Of what? - The basketball match! 173 00:13:12,720 --> 00:13:13,720 Yes! 174 00:13:15,240 --> 00:13:18,120 - What? - They beat SödertÀlje. 175 00:13:19,920 --> 00:13:23,240 - Who are they playing next? - VingÄker. 176 00:13:24,720 --> 00:13:29,280 Attention all passengers travelling with BK4606 to Frankfurt: 177 00:13:29,360 --> 00:13:33,000 Please proceed to gate 26A, where your flight is now boarding. 178 00:13:40,360 --> 00:13:45,240 - Shit... That's our house? - Yes, it is. 179 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 Show me. 180 00:13:56,720 --> 00:14:00,320 - Are those our rooms? - Nice, aren't they? 181 00:14:00,400 --> 00:14:04,960 - Do we get our own rooms? - I thought it'd be more fun sharing. 182 00:14:06,240 --> 00:14:08,080 - All three of us? - Sure. 183 00:14:09,440 --> 00:14:13,520 - You've no idea how much Sulle snores. - What? I don't snore! 184 00:14:13,600 --> 00:14:18,240 - You sound just like this... You do. - No, I don't! 185 00:14:18,320 --> 00:14:19,880 - Yes! - Stop it! 186 00:14:19,960 --> 00:14:21,400 All the time! 187 00:14:28,400 --> 00:14:31,960 - There. Is that everything? - Yep. 188 00:14:33,600 --> 00:14:35,360 Go home and pour yourself a whisky. 189 00:14:37,880 --> 00:14:39,520 In that case... 190 00:14:40,240 --> 00:14:42,240 I'll make Sulle's last game. 191 00:14:44,080 --> 00:14:45,480 Get out of here. 192 00:14:46,400 --> 00:14:49,240 - Tell her I said hi. Bye. - Sure. Bye. 193 00:14:51,240 --> 00:14:53,440 Hi, Calle. Any news? 194 00:14:54,160 --> 00:14:56,640 No reports of stolen cars. 195 00:14:56,720 --> 00:15:01,840 - What's her preference? - Toyotas, but none were stolen. 196 00:15:02,800 --> 00:15:04,120 Okay. 197 00:15:05,000 --> 00:15:06,960 You can reach me on my mobile. 198 00:15:13,560 --> 00:15:17,920 HE'S LEAVING NOW. 199 00:16:20,080 --> 00:16:24,720 Suleika? It's Dad. Call me right away, it's really important. 200 00:16:27,240 --> 00:16:31,800 Lisha, I can't get hold of Sulle. Call me the moment you get this! 201 00:16:34,600 --> 00:16:37,040 18A JÀrlagÄrdsvÀgen Road. 202 00:16:48,080 --> 00:16:49,080 This is Kerima. 203 00:16:51,760 --> 00:16:54,320 Tuba, find the girls' passports. 204 00:16:54,400 --> 00:16:56,040 Okay, but why? 205 00:16:56,120 --> 00:16:59,640 - Just find them! - Why do you want their passports? 206 00:16:59,720 --> 00:17:01,040 Find them! 207 00:17:01,120 --> 00:17:02,440 Where? They're not here! 208 00:17:02,520 --> 00:17:03,680 Bottom drawer. 209 00:17:05,000 --> 00:17:07,040 Can you find them? 210 00:17:07,839 --> 00:17:10,800 - Well? - I found ours, but not theirs! 211 00:17:10,880 --> 00:17:14,640 We have to call that police officer. I wrote down his number. 212 00:17:18,119 --> 00:17:20,000 - Where? - I left it here! 213 00:17:22,680 --> 00:17:25,920 Where is it? Where did you put it? 214 00:17:26,000 --> 00:17:27,359 I don't know! 215 00:17:27,440 --> 00:17:30,200 Did you throw it out? Did you? 216 00:17:30,280 --> 00:17:32,480 I don't know. 217 00:17:33,360 --> 00:17:35,280 Here! This it? 218 00:17:49,920 --> 00:17:53,520 - Calle. Yes? - Hi. Suleiman Wasem. 219 00:17:53,600 --> 00:17:58,280 You came here about our daughter, Suleika. She's run away! 220 00:17:59,560 --> 00:18:02,840 She's run off to Syria, and she's taken her sister. 221 00:18:04,000 --> 00:18:07,880 - You have to help us! My girls... - Wait, calm down. 222 00:18:07,960 --> 00:18:10,320 - When did this happen? - Just now! 223 00:18:10,400 --> 00:18:12,280 They could be on a plane already! 224 00:18:13,040 --> 00:18:15,080 You have to help us... 225 00:18:15,160 --> 00:18:18,840 Suleiman, calm down. I need their names and ID numbers. 226 00:18:18,920 --> 00:18:21,080 Suleika Wasem: 00... 227 00:18:22,440 --> 00:18:27,520 ...0620-0162. 228 00:18:27,600 --> 00:18:30,360 And Lisha Wasem: 02... 229 00:18:30,440 --> 00:18:34,840 - 021022... - 2246! 230 00:18:36,000 --> 00:18:39,760 Right. Are they travelling alone or with someone else? 231 00:18:39,840 --> 00:18:44,160 I think Sulle's friend, Kerima, is with them. 232 00:18:44,240 --> 00:18:46,840 - I don't know her last name. - Okay, good. 233 00:18:46,920 --> 00:18:49,600 - I'll get back to you. - Okay. 234 00:18:51,360 --> 00:18:53,400 He'll call us back. 235 00:19:10,000 --> 00:19:11,440 - Hello. - Hi. 236 00:19:12,320 --> 00:19:15,880 - Hi, Kerstin. - George! It's getting close. 237 00:19:15,960 --> 00:19:18,400 - I know. Are we all set? - Certainly. 238 00:19:18,480 --> 00:19:22,720 Louise wrote a great promo piece for our website. Did you see it? 239 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 No. 240 00:19:26,120 --> 00:19:28,560 - You can't write that. - Sorry? 241 00:19:29,520 --> 00:19:33,080 "...in aid of the Society for Middle East Christians." 242 00:19:33,160 --> 00:19:36,960 - You can't mention us. - But you're organizing the event. 243 00:19:37,040 --> 00:19:40,840 I've told you this ten times. We are a target. 244 00:19:40,920 --> 00:19:42,720 You cannot mention us. 245 00:19:43,680 --> 00:19:46,680 - How long has that been up? - Well, since yesterday. 246 00:19:47,240 --> 00:19:49,800 - Remove it immediately. - Fine. 247 00:19:49,880 --> 00:19:55,120 This is police officer Carl Hammargren. It's an extremely urgent matter. 248 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 - All right, Lisha? - I'm fine. 249 00:19:59,640 --> 00:20:02,320 The gate's closing. We have to hurry. 250 00:20:23,400 --> 00:20:25,840 We'll never get them back! 251 00:20:26,880 --> 00:20:30,880 They'll be back. That police officer will find them. 252 00:20:30,960 --> 00:20:34,320 - They'll be back by tonight. - No... 253 00:20:34,400 --> 00:20:36,720 Yes. Yes. 254 00:20:41,240 --> 00:20:42,880 What's he saying? 255 00:20:45,440 --> 00:20:47,440 - Well? - It's a photo. 256 00:20:49,520 --> 00:20:51,400 It's them. 257 00:20:51,480 --> 00:20:54,960 - Are they your girls? - Yes. Did you find them? 258 00:20:55,040 --> 00:20:56,320 Yes. 259 00:20:56,400 --> 00:20:58,840 - But we were too late. - Too late? 260 00:20:58,920 --> 00:21:02,400 - Where are they now? - On a plane to Istanbul. 261 00:21:03,400 --> 00:21:06,280 Yeah, look. 262 00:21:06,360 --> 00:21:10,520 Suleiman, listen to me. I've spoken to the Turkish police. 263 00:21:10,600 --> 00:21:13,400 The girls will be detained the moment they step off the plane. 264 00:21:14,200 --> 00:21:16,160 Okay, okay. 265 00:21:16,240 --> 00:21:19,360 And my superiors just gave the green light. 266 00:21:19,440 --> 00:21:23,440 You and I will catch the next plane to Istanbul. 267 00:21:23,520 --> 00:21:26,160 We'll bring them home, okay? 268 00:21:26,240 --> 00:21:29,320 - Yes, okay! - Good. 269 00:21:29,400 --> 00:21:33,120 - Get a taxi and meet me at Arlanda. - Okay. 270 00:21:33,200 --> 00:21:35,480 Okay, okay. Bye. 271 00:21:36,960 --> 00:21:38,280 Okay? 272 00:22:32,600 --> 00:22:34,240 What then? 273 00:22:35,040 --> 00:22:37,520 - What happens next? - Next? 274 00:22:38,280 --> 00:22:41,440 How do we live together? 275 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 How do I change their minds? 276 00:22:46,200 --> 00:22:47,920 I don't know. 277 00:22:51,400 --> 00:22:52,400 Almost. 278 00:22:54,920 --> 00:22:58,640 - What does that mean? - "I don't speak Arabic." 279 00:23:11,040 --> 00:23:12,320 Sure, okay. 280 00:23:12,400 --> 00:23:14,320 What about, "I'd like some O'boy"? 281 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Yes! 282 00:23:22,320 --> 00:23:23,960 Good. 283 00:23:35,200 --> 00:23:37,960 Come and take a look at this well! 284 00:23:38,040 --> 00:23:40,560 - What's wrong? - You said you fixed it. 285 00:23:40,640 --> 00:23:43,520 The smell is awful! It's dangerous. 286 00:23:43,600 --> 00:23:47,520 - What do you want me to do? - Get someone to open it. 287 00:23:47,600 --> 00:23:51,320 - I can't afford it. - What will the children drink? 288 00:23:51,400 --> 00:23:53,240 The water's toxic! 289 00:23:53,320 --> 00:23:55,320 We must have it cleaned! 290 00:23:56,520 --> 00:23:58,520 - Excuse me. - Who's there? 291 00:24:00,320 --> 00:24:02,640 That well... 292 00:24:02,720 --> 00:24:07,240 - It's very dangerous. - The old owners told us it was okay. 293 00:24:07,320 --> 00:24:12,040 Maybe they were lying. They also tried to open it, but... 294 00:24:12,120 --> 00:24:15,200 What do I do? I have no water for the children. 295 00:24:15,280 --> 00:24:20,080 I wouldn't touch it. It's toxic and will make you very sick. 296 00:24:20,160 --> 00:24:22,320 - I understand. Thanks. - Not at all. 297 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 - Take care. - You, too. 298 00:25:07,840 --> 00:25:10,840 They found them. They found them! 299 00:25:34,920 --> 00:25:36,240 That's not them! 300 00:25:39,960 --> 00:25:41,360 Give me the passports! 301 00:25:55,840 --> 00:25:58,240 Why didn't you check? 302 00:25:59,560 --> 00:26:03,000 Okay, girls. We have a really long journey ahead. 303 00:26:03,080 --> 00:26:06,480 We'll make a few stops to use the bathroom and eat. 304 00:26:07,480 --> 00:26:10,320 We'll pick up some sisters on the way. There. 305 00:26:11,800 --> 00:26:14,160 So expect a long night in the car. 306 00:26:14,240 --> 00:26:17,040 Tomorrow morning we'll be in Raqqa. 307 00:26:17,120 --> 00:26:18,440 Let's go. Hurry up. 308 00:26:26,440 --> 00:26:27,920 They went to Ankara. 309 00:26:30,600 --> 00:26:34,360 It seems they paid those Turkish girls 2,000 kronor each 310 00:26:34,440 --> 00:26:37,000 to make us follow them to Istanbul. 311 00:26:41,960 --> 00:26:44,120 We can still catch them, okay? 312 00:26:46,600 --> 00:26:52,400 The police say there's a place near Gaziantep where most cross over. 313 00:26:57,920 --> 00:26:59,200 Hey... 314 00:27:01,000 --> 00:27:06,920 We'll get a flight to Gaziantep, where two police officers will meet us. 315 00:27:07,000 --> 00:27:08,880 They'll take us to the border. 316 00:27:10,120 --> 00:27:12,360 We'll beat the girls to it. 317 00:27:15,640 --> 00:27:17,720 Sure that's the right place? 318 00:27:20,520 --> 00:27:21,600 No. 319 00:27:43,920 --> 00:27:46,040 My God... 320 00:27:47,440 --> 00:27:50,960 My God... 321 00:27:51,040 --> 00:27:53,480 It's true. It's true. 322 00:27:53,560 --> 00:27:55,240 I wasn't dreaming. 323 00:27:58,920 --> 00:28:02,080 - Ahmed... I killed him. - What are you on about? 324 00:28:02,160 --> 00:28:04,600 There's blood here. I killed him! 325 00:28:06,720 --> 00:28:09,080 - I'm going mad. - That could be anything. 326 00:28:09,160 --> 00:28:12,840 I'm going mad. It's Ahmed. I killed him! There's blood. 327 00:28:12,920 --> 00:28:16,520 The children under the stairs... I killed them! 328 00:28:16,600 --> 00:28:18,760 And now Ahmed... I killed him, too! 329 00:28:20,040 --> 00:28:22,440 He won't leave me alone! 330 00:28:22,520 --> 00:28:26,880 Ahmed... That's why he won't leave me alone! 331 00:28:26,960 --> 00:28:30,160 Okay, okay. I'm... 332 00:28:30,240 --> 00:28:32,200 I must tell Omar. I must... 333 00:28:32,280 --> 00:28:33,680 I did it! 334 00:28:33,760 --> 00:28:38,240 I killed Ahmed! He tried to rape me. 335 00:28:38,320 --> 00:28:41,040 When you were asleep. 336 00:28:41,120 --> 00:28:43,840 So I stabbed him with a kitchen knife! 337 00:28:53,080 --> 00:28:55,200 He's in the neighbor's well. 338 00:29:11,880 --> 00:29:13,520 You know what this means, right? 339 00:29:16,280 --> 00:29:19,000 - They'll kill us, Pervin. - No, they won't. 340 00:29:19,080 --> 00:29:21,600 Because they won't find out. 341 00:29:21,680 --> 00:29:25,360 - You've killed a Muslim. - A pig that tried to rape me! 342 00:29:25,440 --> 00:29:28,360 What was I supposed to do? Huh? 343 00:29:28,440 --> 00:29:30,040 What was I supposed to do? 344 00:29:33,680 --> 00:29:35,080 Did he take you? 345 00:29:36,840 --> 00:29:38,040 Did he take you? 346 00:29:39,040 --> 00:29:41,920 - Pervin... Did he? - No. 347 00:29:42,000 --> 00:29:44,880 - Don't lie to me. He did. - No. 348 00:29:44,960 --> 00:29:47,120 - Yes, he took you. - No. No. 349 00:29:47,200 --> 00:29:49,960 - He did! - Then I would've killed myself. 350 00:30:02,760 --> 00:30:06,000 Put it on. Hurry up, we're going out. 351 00:30:06,480 --> 00:30:08,800 - Put your niqab on, now! Hurry up! - No. 352 00:30:08,880 --> 00:30:09,960 - Yes! - Why? 353 00:30:10,040 --> 00:30:11,840 - We're telling Omar. - No, we're not. 354 00:30:11,920 --> 00:30:16,680 - Listen to me. We're not telling anyone. - Muslims don't lie to other Muslims. 355 00:30:16,760 --> 00:30:19,760 - I won't turn my back on Allah. - It was self-defense! 356 00:30:19,840 --> 00:30:22,960 I did it for your sake. For Latifa. 357 00:30:23,040 --> 00:30:26,520 For us! Can't you see that? 358 00:30:29,840 --> 00:30:31,240 I need to pray. 359 00:30:32,400 --> 00:30:35,800 I need to pray. I need to pray. 360 00:31:14,360 --> 00:31:15,760 Come. 361 00:31:15,840 --> 00:31:18,480 - What about our bags? - Bring them. 362 00:31:32,080 --> 00:31:33,200 In there. 363 00:31:39,480 --> 00:31:42,880 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 364 00:31:42,960 --> 00:31:45,880 Your sisters. They're coming to Raqqa. 365 00:31:46,800 --> 00:31:49,840 You must wear one of these when you enter the Islamic State. 366 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 - Take the scarf off. - Okay. 367 00:31:53,600 --> 00:31:54,920 Saddiya. 368 00:31:57,040 --> 00:31:59,200 You take this big one... 369 00:32:04,680 --> 00:32:08,080 - May I have your mobile phones? - Huh? 370 00:32:08,160 --> 00:32:11,360 - Your mobiles. - We'll get them back, right? 371 00:32:11,440 --> 00:32:15,240 - Sure, when we get to Raqqa. - All right. 372 00:32:16,440 --> 00:32:19,960 25 NEW MESSAGES 373 00:32:22,600 --> 00:32:26,040 Thanks. Now, then. 374 00:32:28,640 --> 00:32:30,320 I don't speak English. 375 00:32:35,320 --> 00:32:38,360 This goes over your head, like a headband. 376 00:33:13,720 --> 00:33:17,240 I just got a message about more girls coming, 377 00:33:17,320 --> 00:33:20,360 so I have to stay and meet them. Okay? 378 00:33:21,200 --> 00:33:23,720 But I'll see you in Raqqa in a few days. 379 00:33:26,120 --> 00:33:27,680 Bye, my sisters. 380 00:33:44,200 --> 00:33:47,560 - She's not coming with us? - Apparently not. 381 00:33:49,400 --> 00:33:51,880 How will we get our mobiles back? 382 00:33:58,360 --> 00:34:00,680 Husam, please... 383 00:34:00,760 --> 00:34:03,960 - You've killed a Muslim. - A rapist. 384 00:34:04,040 --> 00:34:07,160 Rapist? Who did he rape? 385 00:34:07,840 --> 00:34:10,400 - Who did he rape? - He tried to rape me. 386 00:34:11,679 --> 00:34:13,360 He took you, right? 387 00:34:14,400 --> 00:34:17,560 - He took you. - No, he didn't. 388 00:34:17,639 --> 00:34:20,159 You're lying, I can tell. 389 00:34:20,239 --> 00:34:22,280 I can tell you're lying! 390 00:34:24,639 --> 00:34:26,880 - You're lying. - What does it matter? 391 00:34:36,719 --> 00:34:38,239 You're unclean. 392 00:34:41,040 --> 00:34:43,040 You're no longer my wife. 393 00:34:46,199 --> 00:34:47,760 You're dead to me. 394 00:34:51,199 --> 00:34:52,880 I'm not coming back. 395 00:35:28,800 --> 00:35:30,680 - God is greater. - God is greater. 396 00:35:33,280 --> 00:35:35,600 - God is greater. - God is greater. 397 00:35:39,880 --> 00:35:41,720 God is greater. 398 00:36:56,760 --> 00:36:59,680 Hi, love. Yes, I'm nearly there. 399 00:36:59,760 --> 00:37:02,520 Is there anything else we need? 400 00:37:04,360 --> 00:37:07,760 Sure? Okay. See you soon. 401 00:38:39,080 --> 00:38:41,480 We're going home! Home! 402 00:39:10,800 --> 00:39:12,640 Don't move a muscle, Fatima. 403 00:39:13,280 --> 00:39:15,800 On the ground. Now! 404 00:39:15,880 --> 00:39:18,640 No one will blame me for shooting you. 405 00:39:18,720 --> 00:39:23,160 - On the ground! - All right, all right. Take it easy. 406 00:39:23,240 --> 00:39:26,000 Lie down. Don't move. 407 00:39:26,080 --> 00:39:28,880 - Please help me! - Shut up! 408 00:39:28,960 --> 00:39:32,000 - He's going to kill me! - Police! Back off! 409 00:39:32,080 --> 00:39:34,920 - Can I see your badge? - Shut up! 410 00:39:44,320 --> 00:39:46,600 Move. Move! 411 00:39:49,360 --> 00:39:50,520 Fuck! 412 00:39:54,760 --> 00:39:57,560 A silver Subaru. Registration: P-E-N... 413 00:39:57,640 --> 00:39:59,000 Fuck! 414 00:40:18,240 --> 00:40:21,360 We're at the border. 415 00:40:21,440 --> 00:40:23,880 All is quiet. And you? 416 00:40:24,960 --> 00:40:28,640 All quiet here, too. 417 00:41:59,080 --> 00:42:01,320 Don't move! Get out of the car! 418 00:42:01,400 --> 00:42:02,318 Hands up! 419 00:42:02,320 --> 00:42:04,080 What's going on? 420 00:42:04,160 --> 00:42:06,720 Hands up! Don't move! 421 00:42:06,800 --> 00:42:07,920 Sulle? 422 00:42:08,000 --> 00:42:10,440 Lisha? 423 00:42:11,440 --> 00:42:13,360 - Is it them? - Get out! 424 00:42:17,680 --> 00:42:20,920 - Is it them? - No, no, let go of me! 425 00:42:21,000 --> 00:42:22,720 - Is it? - Don't touch me! 426 00:42:23,520 --> 00:42:25,400 - Let go! - Sulle! Lisha! 427 00:42:25,480 --> 00:42:28,320 Sulle? Lisha? 428 00:42:28,400 --> 00:42:30,840 - Let me go! - Sulle! 429 00:42:30,920 --> 00:42:34,000 - What are you doing? Bastard! - They're here! 430 00:42:34,080 --> 00:42:36,560 Let me go! 431 00:42:40,680 --> 00:42:43,240 Lisha? Lisha? 432 00:42:43,320 --> 00:42:45,120 Lisha! 433 00:42:59,480 --> 00:43:03,560 Sulle! Sulle! 434 00:43:12,200 --> 00:43:13,760 Lisha! 435 00:43:15,440 --> 00:43:18,040 - Lisha! - Lisha! 436 00:43:21,400 --> 00:43:22,960 Lisha! 437 00:46:08,680 --> 00:46:10,680 Subtitle translation by Elisabeth Lantz 32244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.