Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,040
This group acts like a staff
for the Traveler,
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,720
the person they've sent to Sweden
to carry out the attack.
3
00:00:09,800 --> 00:00:14,520
- I get so mad. Everyone's duped.
- People in Sweden are afraid of religion.
4
00:00:15,360 --> 00:00:18,360
- Are you Muslim?
- Of course.
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,720
- A believer?
- Yes.
6
00:00:22,680 --> 00:00:23,920
So am I.
7
00:00:27,400 --> 00:00:28,600
He's not badly hurt.
8
00:00:29,160 --> 00:00:30,720
- Here.
- What's that?
9
00:00:31,440 --> 00:00:35,200
I know he can't sleep.
Give him two and he'll sleep like a baby.
10
00:00:35,280 --> 00:00:38,800
- Your eyes. Are they still beautiful?
- Get out of here.
11
00:00:38,880 --> 00:00:43,160
- I'll fucking kill you!
- My dad's trying to kill me!
12
00:00:43,240 --> 00:00:47,160
- My sick fucking dad!
- Here, here. Come with me.
13
00:00:47,240 --> 00:00:50,120
It says,
"400 kilos artificial fertilizer."
14
00:00:50,200 --> 00:00:54,440
You've been great, Pervin.
I'll get you home soon. I promise.
15
00:00:59,480 --> 00:01:00,680
Hello, Pervin.
16
00:01:11,720 --> 00:01:12,720
Who was it?
17
00:01:14,360 --> 00:01:17,680
Were you talking to the cops?
In Sweden?
18
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
Who?
19
00:01:26,560 --> 00:01:27,680
How much do they know?
20
00:01:29,280 --> 00:01:30,600
I know why you're here.
21
00:01:36,400 --> 00:01:37,600
Whore!
22
00:02:41,840 --> 00:02:42,960
You're still going to die.
23
00:03:48,920 --> 00:03:55,560
CALIPHATE
24
00:04:07,920 --> 00:04:08,920
Yes?
25
00:04:11,400 --> 00:04:14,760
- Pervin, what's happened?
- I killed him.
26
00:04:15,840 --> 00:04:18,200
- Who?
- I had to!
27
00:04:18,279 --> 00:04:21,320
- Who?
- Ahmed. He...
28
00:04:21,399 --> 00:04:24,320
He heard me on the phone,
so I had no choice.
29
00:04:25,440 --> 00:04:27,000
He raped me.
30
00:04:29,240 --> 00:04:32,000
- Okay. We'll sort this out.
- I'm dead.
31
00:04:32,080 --> 00:04:37,040
- They'll take Latifa and execute me...
- No, no, no. Calm down.
32
00:04:37,120 --> 00:04:39,920
- There's blood everywhere!
- We'll figure this out together, okay?
33
00:04:41,240 --> 00:04:42,440
We'll figure something out.
34
00:04:43,960 --> 00:04:47,000
How? How? How do I get out of this?
35
00:04:47,080 --> 00:04:49,040
- Who else knows?
- No one.
36
00:04:49,120 --> 00:04:51,680
- Good. Where's Husam?
- He's asleep.
37
00:04:51,760 --> 00:04:55,480
Good, good. Where's the body?
You need to get rid of it.
38
00:04:55,560 --> 00:04:59,920
- How? I'm going to die!
- Calm down. I'm right here, okay?
39
00:05:00,000 --> 00:05:03,720
- Please, Eva. Where, where?
- We'll work it out.
40
00:05:04,760 --> 00:05:06,520
Listen to me. I'm right here, okay?
41
00:05:08,920 --> 00:05:11,120
I'm dead. I'm dead...
42
00:05:11,200 --> 00:05:14,920
You're not going to die.
We'll work this out together.
43
00:05:15,000 --> 00:05:19,480
The neighbor's house is empty, right?
Can you dump the body there?
44
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
Think.
45
00:05:27,840 --> 00:05:30,000
I don't know.
46
00:05:31,440 --> 00:05:35,240
- Think!
- Okay, hang on. Hang on.
47
00:05:35,320 --> 00:05:38,160
- Let me think for a second!
- Sure. I'm here.
48
00:05:41,040 --> 00:05:45,040
- There's a well. The neighbor's well.
- Okay. Okay, good.
49
00:07:54,200 --> 00:07:56,840
Blood! Blood!
50
00:08:00,040 --> 00:08:01,640
- Blood!
- No, no, no.
51
00:08:01,720 --> 00:08:05,800
- Those children... I killed them!
- No, you're dreaming.
52
00:08:05,880 --> 00:08:07,680
- You're sleepwalking.
- Blood!
53
00:08:07,760 --> 00:08:10,000
- There's no blood.
- The children...
54
00:08:10,080 --> 00:08:13,440
- My love, there's no blood.
- Yes...
55
00:08:13,520 --> 00:08:16,760
- No, you're having a bad dream.
- That child...
56
00:08:16,840 --> 00:08:20,920
- It will be all right in the morning.
- He was only five...
57
00:08:21,640 --> 00:08:25,800
- Just five years old.
- Don't think about that now.
58
00:08:25,880 --> 00:08:29,600
- His stomach bled so bad.
- Just be quiet.
59
00:08:29,680 --> 00:08:32,720
- There, there.
- There was so much blood.
60
00:08:35,120 --> 00:08:36,038
There was so much blood.
61
00:08:36,040 --> 00:08:38,880
Go back to sleep.
It'll be all right in the morning.
62
00:08:40,000 --> 00:08:41,320
It'll be all right.
63
00:09:35,480 --> 00:09:37,120
Time to get up, Kerima.
There's breakfast.
64
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
It's really pretty.
65
00:09:46,240 --> 00:09:49,680
- Is it on tight?
- I could ride in a convertible in it.
66
00:09:51,160 --> 00:09:52,200
Breakfast!
67
00:09:53,840 --> 00:09:56,440
The fat guy who got shot.
68
00:09:56,520 --> 00:09:59,400
At the start,
just after the opening credits.
69
00:09:59,480 --> 00:10:03,360
- Were you asleep already?
- A fat guy? No.
70
00:10:03,440 --> 00:10:06,520
We might as well sell the TV.
You always fall asleep!
71
00:10:06,600 --> 00:10:08,920
- Where's Sulle?
- Coming.
72
00:10:09,760 --> 00:10:13,280
Anyway, you'll have to watch it tonight.
73
00:10:13,360 --> 00:10:16,040
Dad thinks the fat guy's scary.
74
00:10:17,640 --> 00:10:20,120
You'll see, it's...
75
00:10:25,760 --> 00:10:26,760
What's this?
76
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
Sulle?
77
00:10:34,360 --> 00:10:35,440
What are you wearing?
78
00:10:38,480 --> 00:10:40,840
- Sulle?
- You know what it is.
79
00:10:43,320 --> 00:10:45,960
- Take it off.
- Why?
80
00:10:46,040 --> 00:10:48,720
- I don't want you to wear it.
- But I want to.
81
00:10:50,880 --> 00:10:55,360
- I said, take it off.
- You're not Muslim anymore, but I am!
82
00:10:55,440 --> 00:10:58,040
Darling, we're surprised, that's all.
83
00:10:59,240 --> 00:11:02,400
- When did you get it?
- A while ago.
84
00:11:04,200 --> 00:11:06,240
You got one, just like that?
85
00:11:07,360 --> 00:11:08,400
Yes.
86
00:11:09,320 --> 00:11:11,760
- No one gave it to you?
- No!
87
00:11:11,840 --> 00:11:14,600
- Here. How much was it? 100? 200?
- Stop it!
88
00:11:14,680 --> 00:11:18,360
- You're not leaving the house in that!
- You can't stop me!
89
00:11:18,440 --> 00:11:21,120
Wrong! It stays right here!
90
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
Shut up!
91
00:11:23,520 --> 00:11:28,360
- Suleiman!
- I don't want this rubbish in my home!
92
00:11:28,440 --> 00:11:31,080
- Fucking infidel!
- Shut your mouth!
93
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
Lisha?
94
00:11:36,080 --> 00:11:39,320
- Tell me I'm right!
- Violence is always wrong.
95
00:11:39,400 --> 00:11:43,800
- I never hit her.
- You ripped it off her head. It hurt!
96
00:11:43,880 --> 00:11:47,280
So I should let her wear this to school?
97
00:11:47,360 --> 00:11:49,160
Violence is violence, Suleiman!
98
00:11:50,800 --> 00:11:53,640
No hijabs. Do you hear? No way!
99
00:12:06,960 --> 00:12:08,160
What will you do?
100
00:12:11,920 --> 00:12:13,200
Maybe you can get a new one?
101
00:12:20,120 --> 00:12:22,360
- Will you be home late again?
- Probably.
102
00:12:24,120 --> 00:12:25,480
- Bye, love.
- Bye.
103
00:12:41,960 --> 00:12:45,880
- What the hell are you doing here?
- Sorry, I was afraid to call.
104
00:12:45,960 --> 00:12:47,640
Pervin killed Ahmed last night.
105
00:12:49,000 --> 00:12:50,840
Stabbed him with a kitchen knife.
106
00:12:53,440 --> 00:12:56,600
- Okay.
- I don't know what happened, exactly.
107
00:12:56,680 --> 00:12:59,680
But he caught her
talking to me on the phone,
108
00:12:59,760 --> 00:13:03,240
and then he raped her.
Shit. This has gone too far.
109
00:13:04,280 --> 00:13:06,680
I have to tell Sara everything,
110
00:13:06,760 --> 00:13:09,120
so we can get Pervin out
before they kill her.
111
00:13:11,960 --> 00:13:13,680
Fucking hell.
112
00:14:11,600 --> 00:14:13,560
Hi, Fatima. Thanks for coming in.
113
00:14:14,200 --> 00:14:16,520
Listen, this Raqqa thing is fake.
114
00:14:18,160 --> 00:14:20,440
- Fake?
- Spam. Disinformation.
115
00:14:20,520 --> 00:14:23,840
The same thing has cropped up
in Norway, Germany, Austria...
116
00:14:23,920 --> 00:14:26,320
The exact same intel,
only with different names.
117
00:14:27,200 --> 00:14:32,240
- And we fell for it.
- But so much of it checks out.
118
00:14:32,320 --> 00:14:35,680
Sure, that's their MO,
mixing facts with disinformation.
119
00:14:37,600 --> 00:14:41,240
- But... Hang on. Who are they?
- We don't know.
120
00:14:43,360 --> 00:14:46,320
- Who told you this?
- Excuse me?
121
00:14:46,400 --> 00:14:50,880
- That it's lies.
- Why? You think I'm making it up?
122
00:14:52,520 --> 00:14:56,720
- No, but why...
- You already know why.
123
00:14:56,800 --> 00:15:00,880
To spread fear and waste our time,
and they've succeeded.
124
00:15:03,120 --> 00:15:05,280
They sent us on a goose chase.
It happens.
125
00:15:06,120 --> 00:15:07,800
We're dropping the Raqqa lead.
126
00:15:34,160 --> 00:15:37,200
Why didn't you wake me?
I've missed prayers.
127
00:15:37,280 --> 00:15:39,280
I tried, but you were out cold.
128
00:15:40,800 --> 00:15:43,720
- Did you get some sleep?
- I have a headache.
129
00:15:45,920 --> 00:15:50,200
Why don't you go back to bed?
I'll make breakfast.
130
00:15:50,280 --> 00:15:52,960
- No, I'm fine.
- Coffee?
131
00:15:54,680 --> 00:15:56,240
Yeah, thanks.
132
00:16:24,000 --> 00:16:28,280
He saw the blood. He was drugged,
but he remembers something.
133
00:16:28,360 --> 00:16:32,840
- He said that?
- No, not exactly, but I can tell.
134
00:16:33,920 --> 00:16:35,760
Are you sure?
135
00:16:35,840 --> 00:16:38,240
I can't do this. I'm not cut out for this.
136
00:16:38,760 --> 00:16:40,440
How much longer do I have to stay?
137
00:16:47,280 --> 00:16:50,720
- Hello? Are you still there?
- Yes, yes, I'm here.
138
00:16:50,800 --> 00:16:54,240
Listen, I have to ask you something.
139
00:16:55,840 --> 00:16:58,200
Is someone telling you what to say?
140
00:16:59,240 --> 00:17:00,920
What do you mean?
141
00:17:01,640 --> 00:17:05,720
About the Traveler, the terror plans,
the whole lot.
142
00:17:06,760 --> 00:17:11,880
We receive a lot of intelligence,
and much of it is false.
143
00:17:11,960 --> 00:17:14,280
- You think I'm lying?
- No, no.
144
00:17:14,359 --> 00:17:18,000
But I need more hard evidence
to stay on the case.
145
00:17:19,119 --> 00:17:21,680
I need to know you're not setting me up.
146
00:17:21,760 --> 00:17:25,359
I've killed a man and risked my life,
and you call me a liar?
147
00:17:25,440 --> 00:17:27,680
No, no, I just want to...
148
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
Pervin?
149
00:17:42,960 --> 00:17:44,040
Damn it!
150
00:17:50,600 --> 00:17:52,760
- So he just took it?
- Yeah.
151
00:17:54,240 --> 00:17:56,360
Fuck. What a bastard.
152
00:17:57,800 --> 00:18:01,240
He's scared. Everyone in this country
is scared of religion.
153
00:18:02,280 --> 00:18:04,400
But it's your bloody hijab.
154
00:18:04,480 --> 00:18:05,880
- I'll get it back.
- How?
155
00:18:05,960 --> 00:18:09,960
I'll defeat him.
He can't win when God's on my side.
156
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
Shit.
157
00:18:13,080 --> 00:18:16,360
- What's Ibbe's place like?
- It's so fucking nice.
158
00:18:16,440 --> 00:18:18,200
He makes coffee, breakfast...
159
00:18:18,280 --> 00:18:20,960
- He takes care of me.
- Cool.
160
00:18:21,960 --> 00:18:23,840
He's just the sort of man I'd marry.
161
00:18:26,800 --> 00:18:28,280
You know you need to quit, right?
162
00:18:28,360 --> 00:18:29,560
- The cigarettes.
- What?
163
00:18:30,800 --> 00:18:32,640
- What, that's haram, too?
- Yes.
164
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
Fuck.
165
00:18:43,720 --> 00:18:46,240
Do you always do as he says?
166
00:18:46,320 --> 00:18:47,360
- Yes.
- No.
167
00:18:49,200 --> 00:18:53,080
- What don't you do, Emil?
- I oversleep and miss morning prayers.
168
00:18:53,640 --> 00:18:54,920
Sorry, Abu Jibril.
169
00:18:55,000 --> 00:18:59,440
I'm glad you told me.
But you must try to get up every morning.
170
00:18:59,520 --> 00:19:02,200
And you must do as Musafir says.
171
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
But why?
172
00:19:06,360 --> 00:19:08,360
God has sent him to you.
173
00:19:09,040 --> 00:19:13,840
It is him who will, step by step,
lead you on to God's path
174
00:19:13,920 --> 00:19:16,200
and help you become martyrs.
175
00:19:17,600 --> 00:19:20,640
- And you know where martyrs end up.
- Paradise.
176
00:19:22,760 --> 00:19:25,680
So that path he's leading you along
177
00:19:25,760 --> 00:19:29,040
will take you to paradise.
178
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
Paradise.
179
00:19:34,240 --> 00:19:35,280
Damn it!
180
00:19:38,800 --> 00:19:39,800
What's wrong?
181
00:19:40,600 --> 00:19:43,200
I can't find the fucking charger.
My phone's dead.
182
00:19:45,280 --> 00:19:47,200
Can you please stop rooting around?
183
00:19:52,000 --> 00:19:54,720
- Are these yours?
- Why?
184
00:19:55,720 --> 00:19:57,560
Are they even men's glasses?
185
00:19:59,760 --> 00:20:01,280
No comment.
186
00:20:02,480 --> 00:20:04,000
Did you bring a girl here?
187
00:20:06,360 --> 00:20:09,160
- What was her name?
- Can't remember.
188
00:20:10,760 --> 00:20:11,760
Was she pretty?
189
00:20:14,760 --> 00:20:16,240
She was prettier...
190
00:20:17,120 --> 00:20:18,360
without glasses.
191
00:20:19,480 --> 00:20:20,840
The charger's in the kitchen.
192
00:20:33,880 --> 00:20:35,040
You know what?
193
00:20:37,960 --> 00:20:41,280
It's time to sort things out
so you can move back home.
194
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
All right?
195
00:20:51,280 --> 00:20:54,320
- You haven't failed her.
- Sure I have.
196
00:20:54,400 --> 00:20:57,080
I questioned her, doubted her.
197
00:20:57,160 --> 00:20:59,320
I was so fucking unprofessional.
198
00:21:02,560 --> 00:21:05,720
- Can't you just explain it to her?
- She'll never call back.
199
00:21:06,960 --> 00:21:08,240
I wouldn't.
200
00:21:11,800 --> 00:21:15,000
- Right.
- Shit. I've lost her, Calle.
201
00:21:18,400 --> 00:21:21,360
- Sure she wasn't lying?
- Yes, yes.
202
00:21:22,680 --> 00:21:26,120
Everything she's told me is true.
I'm certain of it.
203
00:21:26,200 --> 00:21:28,080
I can just feel it, okay?
204
00:21:28,160 --> 00:21:30,760
She told me the truth
about what happened last night.
205
00:21:31,960 --> 00:21:36,240
Now she'll be found out and killed,
all because of me. Shit.
206
00:21:36,320 --> 00:21:39,280
What does that mean?
That Sara's lying?
207
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Yes.
208
00:21:44,360 --> 00:21:46,600
Or that someone's lying to Sara.
209
00:22:05,920 --> 00:22:06,920
Pervin!
210
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Pervin! Pervin!
211
00:22:10,520 --> 00:22:11,520
Yes!
212
00:22:12,640 --> 00:22:14,000
I'm coming.
213
00:22:14,080 --> 00:22:18,040
Stop shouting. She's asleep!
What's the matter?
214
00:22:18,120 --> 00:22:19,360
Ahmed's gone.
215
00:22:23,200 --> 00:22:25,960
Omar called. He wants everyone there.
216
00:22:26,600 --> 00:22:27,880
What's happened?
217
00:22:29,240 --> 00:22:30,720
Don't know. He didn't say.
218
00:22:31,640 --> 00:22:33,040
Only that he's gone.
219
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
Fuck.
220
00:22:38,080 --> 00:22:41,120
Fucking drones... They're everywhere.
221
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
Want me to come?
222
00:23:15,720 --> 00:23:17,440
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
223
00:23:17,520 --> 00:23:18,920
You can wait in the kitchen.
224
00:23:19,000 --> 00:23:23,400
- The question is what to do next.
- How are you, brother?
225
00:23:23,480 --> 00:23:27,600
Ahmed's wife says he left home at ten.
She hasn't seen him since.
226
00:23:27,680 --> 00:23:30,360
- Did he say why?
- No. It's not like him.
227
00:23:30,440 --> 00:23:33,600
- He's often out at night.
- Never this long.
228
00:23:33,680 --> 00:23:35,520
- Says who?
- His wife.
229
00:23:35,600 --> 00:23:38,840
What about that basement on Al Daftar?
He likes it there.
230
00:23:39,640 --> 00:23:43,200
- Trace his phone.
- There's no point. It's here.
231
00:23:43,280 --> 00:23:45,760
His wife says
he went out to get something.
232
00:23:45,840 --> 00:23:49,560
- I'd definitely check Al Daftar.
- He went right!
233
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
- Right?
- Yes.
234
00:23:53,840 --> 00:23:57,760
- There's nothing in that direction.
- Husam, you live there.
235
00:23:57,840 --> 00:24:00,560
- He wasn't at my house.
- He was earlier.
236
00:24:00,640 --> 00:24:03,840
- We left together.
- Maybe he forgot something?
237
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
He hasn't called me.
Check my phone if you don't believe me.
238
00:24:07,200 --> 00:24:10,600
- Check it!
- Maybe he went right to trick his wife.
239
00:24:10,680 --> 00:24:15,560
Hey, this isn't a joke. Got it?
Go out and ask around.
240
00:24:15,640 --> 00:24:17,120
Yalla, get a move on!
241
00:24:21,600 --> 00:24:22,600
Come in.
242
00:24:28,720 --> 00:24:29,760
He's not here.
243
00:24:32,280 --> 00:24:33,520
So, this is my room.
244
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
That's my bed.
245
00:24:42,720 --> 00:24:45,200
Yes, I know, it's haram.
I'm going to quit, I promise.
246
00:24:52,280 --> 00:24:53,720
Where the hell have you been?
247
00:24:55,520 --> 00:24:58,240
- What's that on your head?
- As if you care!
248
00:24:58,320 --> 00:25:02,040
I let her stay with me.
Just till things calmed down a bit.
249
00:25:03,320 --> 00:25:06,880
- And who are you?
- Ibbe. A teacher's assistant at school.
250
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
How much?
251
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
What?
252
00:25:14,320 --> 00:25:17,120
Cash. You've fed her, right?
253
00:25:18,320 --> 00:25:20,760
- No, thanks.
- As if you have any cash!
254
00:25:21,440 --> 00:25:25,040
Shut up, you brat! I have money.
I'll pay for everything.
255
00:25:33,840 --> 00:25:36,520
Don't ever touch Kerima again!
Do you hear me?
256
00:25:37,120 --> 00:25:38,120
Ever!
257
00:25:38,920 --> 00:25:42,360
- Next time I won't let go. Get it?
- Yes.
258
00:25:42,440 --> 00:25:43,440
- Get it?
- Yes.
259
00:25:53,760 --> 00:25:57,000
Tell me if he touches you again, okay?
See you at school.
260
00:26:01,960 --> 00:26:04,840
He walked this way. Why?
261
00:26:06,760 --> 00:26:08,440
It makes no sense.
262
00:26:10,760 --> 00:26:13,920
- Maybe he got mugged on the way.
- But why come here?
263
00:26:20,080 --> 00:26:21,400
Your eyes, Pervin...
264
00:26:22,760 --> 00:26:23,960
They're so beautiful.
265
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
Thanks.
266
00:26:28,360 --> 00:26:32,760
If you're lying to me,
I'm going to kill myself.
267
00:26:32,840 --> 00:26:35,600
- Don't say that.
- But I'll kill Latifa first.
268
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
And then you.
269
00:26:39,720 --> 00:26:41,960
Why do you say such terrible things?
270
00:27:08,280 --> 00:27:11,400
Pervin! I thought you'd never call back.
271
00:27:11,480 --> 00:27:14,080
- I don't know why I did.
- I'm sorry, but this is SÄPO
272
00:27:14,160 --> 00:27:16,880
and I have to verify the facts
before I go any further.
273
00:27:17,560 --> 00:27:20,000
I'm glad you called, so we can continue.
274
00:27:20,840 --> 00:27:24,880
- So now you believe me?
- I have all along. It's just that...
275
00:27:24,960 --> 00:27:28,400
It's complicated. Never mind.
What's going on?
276
00:27:28,480 --> 00:27:31,480
They're looking for Ahmed.
They'll find him.
277
00:27:31,560 --> 00:27:36,440
- So we're running out of time.
- We? You won't be beheaded in public.
278
00:27:36,520 --> 00:27:40,680
- Your child won't lose their mother!
- I know. But I need more.
279
00:27:40,760 --> 00:27:43,360
- You have to access Husam's computer.
- But how?
280
00:27:44,080 --> 00:27:49,800
- Don't you get what I'm saying?
- Yes, but I need more to get you home.
281
00:27:52,800 --> 00:27:54,840
Wait, maybe there's a way.
282
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
I have an idea.
283
00:28:29,800 --> 00:28:30,960
How was school?
284
00:28:32,360 --> 00:28:33,360
Hello?
285
00:28:35,240 --> 00:28:36,720
Hey, is everything all right?
286
00:28:50,280 --> 00:28:51,280
Hello?
287
00:28:55,480 --> 00:28:56,480
Sulle?
288
00:28:58,000 --> 00:29:01,040
It's for your own good. That's all.
289
00:29:53,520 --> 00:29:57,680
- Can't we watch something else?
- But I've downloaded the latest episode.
290
00:29:57,760 --> 00:30:01,960
Yes, but how about a comedy
or gangster movie?
291
00:30:02,040 --> 00:30:04,320
No, I want to watch The Bridge.
292
00:30:05,840 --> 00:30:08,520
- Please?
- Yeah, yeah.
293
00:30:08,600 --> 00:30:10,600
- Let's watch it.
- Sure.
294
00:30:11,640 --> 00:30:12,840
No ketchup?
295
00:30:14,520 --> 00:30:16,520
We haven't had ketchup in months.
296
00:30:20,440 --> 00:30:23,440
- Go home, for heaven's sake.
- You go home.
297
00:30:24,280 --> 00:30:27,240
- I'm the boss. It's my own fault.
- True.
298
00:30:28,000 --> 00:30:31,600
Fancy a beer? I'm buying. No work talk.
299
00:30:31,680 --> 00:30:33,280
Thanks, but I can't.
300
00:30:33,360 --> 00:30:37,840
- I'm behind on the Iranians.
- Leave it till tomorrow. Come on.
301
00:30:37,920 --> 00:30:42,120
No, I have to finish,
or I'll start losing sleep over it.
302
00:30:42,200 --> 00:30:43,600
- Are you sure?
- Yes.
303
00:30:44,640 --> 00:30:47,120
- Fine. Tomorrow, then?
- Sure.
304
00:30:47,200 --> 00:30:49,800
- Don't work too late. Bye.
- No. Okay, bye.
305
00:30:53,440 --> 00:30:55,560
Leave, leave, leave...
306
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
Fuck!
307
00:31:00,560 --> 00:31:02,280
Come on, Pervin. Call again.
308
00:31:04,880 --> 00:31:07,200
Call again. Yes!
309
00:31:07,280 --> 00:31:09,800
- Hi, sorry.
- He fell asleep during the movie.
310
00:31:09,880 --> 00:31:12,680
The computer's still switched on.
What am I looking for?
311
00:31:13,520 --> 00:31:14,560
Check his email.
312
00:31:15,720 --> 00:31:17,480
THERE'S NO GOD EXCEPT ALLAH
313
00:31:17,560 --> 00:31:19,440
I need the password.
314
00:31:19,520 --> 00:31:22,400
Open the web browser
and check his search history.
315
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
Got it?
316
00:31:28,320 --> 00:31:32,080
It looks like
he searched for shooting ranges.
317
00:31:32,160 --> 00:31:34,880
Shooting ranges? Which ones?
318
00:31:35,920 --> 00:31:40,200
- I have to go now. He'll wake up.
- Wait, wait. Which ones?
319
00:31:41,480 --> 00:31:43,760
I don't know. I've told you!
320
00:31:43,840 --> 00:31:45,960
Come on, give me something.
321
00:31:47,160 --> 00:31:50,000
- Hedemora.
- Hedemora? Great, Pervin. Thanks.
322
00:31:52,000 --> 00:31:53,240
Hedemora...
323
00:31:55,080 --> 00:31:56,160
Right.
324
00:32:15,320 --> 00:32:17,200
Are you both giving me
the silent treatment?
325
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
Tuba, you, too?
326
00:32:25,760 --> 00:32:26,920
Tuba, look at me.
327
00:32:30,160 --> 00:32:31,160
What's going on?
328
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
Are you full?
329
00:32:37,320 --> 00:32:38,520
Then let's go.
330
00:33:02,880 --> 00:33:05,200
OLD SHOOTING RANGE CLOSED
331
00:33:05,280 --> 00:33:07,000
Calle, have you seen Fatima?
332
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
Calle?
333
00:33:10,320 --> 00:33:11,640
Have you seen Fatima?
334
00:33:13,200 --> 00:33:15,360
Isn't she working on the Iranians?
335
00:33:15,880 --> 00:33:17,760
She's not answering.
Where can she be?
336
00:33:22,840 --> 00:33:25,280
15-YEAR-OLD JOINS ISIS
337
00:33:32,840 --> 00:33:36,720
Continue on Road 70 for 102 kilometers.
338
00:33:39,480 --> 00:33:42,440
- When will you get your hijab back?
- Soon.
339
00:33:42,520 --> 00:33:45,120
- Just buy a new one.
- He'd take it.
340
00:33:45,200 --> 00:33:47,400
He has to give it back,
or I won't have won.
341
00:33:48,280 --> 00:33:51,360
- You're so fucking cocky.
- Come on.
342
00:33:55,320 --> 00:33:56,320
Hiya.
343
00:34:00,160 --> 00:34:01,160
I'll ride up front.
344
00:34:12,560 --> 00:34:14,840
- Where are we going?
- You'll see.
345
00:34:16,120 --> 00:34:18,159
Have you got a new place, or what?
346
00:34:20,520 --> 00:34:22,040
It's more important than that.
347
00:34:39,280 --> 00:34:41,840
Right, sisters. Here we are.
348
00:34:42,440 --> 00:34:46,440
I'll drop you off here.
That's my good friend Ghaddah.
349
00:34:46,520 --> 00:34:48,600
She'll take good care of you.
350
00:34:49,159 --> 00:34:52,320
- I'll see you at school. Okay?
- Okay.
351
00:34:54,800 --> 00:34:57,040
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
352
00:34:58,000 --> 00:34:59,160
Hi, I'm Ghaddah.
353
00:35:04,480 --> 00:35:05,680
Let's go inside.
354
00:35:07,280 --> 00:35:09,600
Suleika, you need a hijab.
355
00:35:09,680 --> 00:35:10,720
Salaam alaikum.
356
00:35:12,800 --> 00:35:14,040
I'll help you.
357
00:35:15,320 --> 00:35:16,320
Pull it on. There.
358
00:35:18,480 --> 00:35:21,200
Great to finally meet you.
I've been looking forward to it.
359
00:35:22,280 --> 00:35:25,760
You look just how I imagined. Stunning.
360
00:35:27,040 --> 00:35:29,680
- Ibrahim's told me so much about you.
- What did he say?
361
00:35:31,400 --> 00:35:32,800
That you've found God.
362
00:35:33,960 --> 00:35:37,120
And that you've shown great interest
in the real Islam.
363
00:35:38,240 --> 00:35:39,560
- Is that true?
- Yes.
364
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
Shall we go inside?
365
00:35:48,480 --> 00:35:50,160
Allah is the greatest.
366
00:35:55,640 --> 00:35:57,240
God hears those who call upon Him.
367
00:36:02,800 --> 00:36:04,280
Allah is the greatest.
368
00:36:08,400 --> 00:36:10,120
God hears those who call upon Him.
369
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Allah is the greatest.
370
00:36:14,040 --> 00:36:16,720
- Thanks for the hijab.
- Why, of course.
371
00:36:16,800 --> 00:36:18,200
Welcome, come in.
372
00:36:23,160 --> 00:36:26,160
Nice place. Do you live here alone?
373
00:36:26,240 --> 00:36:29,880
Yes, but it's not my flat.
Some friends are letting me stay here.
374
00:36:30,840 --> 00:36:34,280
- I'm only staying for a few months.
- Then what?
375
00:36:34,360 --> 00:36:37,000
- I'm going back to the Caliphate.
- Seriously?
376
00:36:37,080 --> 00:36:39,920
- The Islamic State?
- To al-Dawla al-Islamiya, yes.
377
00:36:41,920 --> 00:36:45,120
- You've been already?
- I've lived there.
378
00:36:46,360 --> 00:36:50,200
- I'm only in Sweden for a short stay.
- So your family's still there?
379
00:36:51,200 --> 00:36:54,280
I'm a widow. Twice.
380
00:36:55,680 --> 00:36:57,440
My God, how sad.
381
00:36:57,520 --> 00:37:01,040
Not at all. It's my greatest joy.
382
00:37:01,120 --> 00:37:06,480
My husbands are shuhada'a. Martyrs.
The greatest honor there is.
383
00:37:06,560 --> 00:37:10,640
- What's it like there?
- I'll show you. Take a seat.
384
00:37:10,720 --> 00:37:11,720
Thanks.
385
00:37:34,800 --> 00:37:37,880
Here's Raqqa, the capital.
That's where I live.
386
00:37:39,040 --> 00:37:42,280
All the vegetables...
Everything you could wish for.
387
00:37:42,360 --> 00:37:45,880
The food's amazing.
The flavors are so different.
388
00:37:47,880 --> 00:37:50,040
Isn't there a war going on?
389
00:37:50,920 --> 00:37:54,080
The men fight,
but you wouldn't know it in Raqqa.
390
00:37:54,160 --> 00:37:56,160
It's a magical place.
391
00:37:56,240 --> 00:38:00,960
You feel closer to God
than anywhere else on Earth.
392
00:38:01,040 --> 00:38:04,800
- I miss it every day.
- Then why are you here?
393
00:38:05,800 --> 00:38:07,280
To meet Swedish sisters.
394
00:38:08,240 --> 00:38:10,720
And maybe help them,
if they want to live for Allah.
395
00:38:15,600 --> 00:38:18,320
- There, look. See the palm trees?
- God, that's amazing.
396
00:38:18,400 --> 00:38:20,400
Here, look at this.
397
00:38:55,040 --> 00:39:00,120
- Hi. Can I help you?
- Hi. What an amazing place.
398
00:39:00,200 --> 00:39:02,280
- Are you the owner?
- Yep.
399
00:39:03,640 --> 00:39:04,920
What are these?
400
00:39:05,680 --> 00:39:09,280
Cucumbers, tomatoes, strawberries...
401
00:39:10,200 --> 00:39:11,560
Awesome.
402
00:39:12,920 --> 00:39:16,920
- You're Egyptian, right?
- Yes, from Arish.
403
00:39:17,000 --> 00:39:20,320
- You've made it in the new country.
- Sure.
404
00:39:21,120 --> 00:39:24,120
Great. I want to show you something.
405
00:39:27,480 --> 00:39:28,480
Look.
406
00:39:29,400 --> 00:39:32,760
You can't get one in al-Arish.
It's impossible.
407
00:39:33,560 --> 00:39:34,560
Right?
408
00:39:35,160 --> 00:39:39,320
But your mum's about to get one.
Habiba. That's her, right?
409
00:39:49,920 --> 00:39:53,480
- What will it take to be left alone?
- A small favor.
410
00:39:54,520 --> 00:39:57,120
It's risk-free and you'll be paid well.
411
00:39:58,000 --> 00:39:59,040
Sounds good?
412
00:40:07,320 --> 00:40:08,320
What?
413
00:40:11,120 --> 00:40:13,560
So what? Milo's nothing to you.
414
00:40:13,640 --> 00:40:15,720
Can't he snog her somewhere else?
415
00:40:16,640 --> 00:40:18,680
We just broke up. He could bloody wait.
416
00:40:20,400 --> 00:40:22,400
Al-Jihad al-asghar.
417
00:40:23,520 --> 00:40:28,200
Fight your inner demons.
Milo's one of them. It's the only way.
418
00:40:28,280 --> 00:40:33,000
- Exactly. Al-Jihad al-akbar.
- Al asghar. Al-Jihad al-asghar.
419
00:40:33,080 --> 00:40:35,800
- Your inner war.
- Okay.
420
00:40:35,880 --> 00:40:39,480
Did I tell you how small his dick is?
This tiny, I swear.
421
00:40:40,920 --> 00:40:43,640
- Hi, girls. You all right?
- Yeah.
422
00:40:43,720 --> 00:40:45,640
I'll make you a sandwich if you're hungry.
423
00:40:49,880 --> 00:40:53,960
Great to see you, Kerima.
It's been too long. How are you?
424
00:40:54,040 --> 00:40:57,120
- Fine, thanks. And you?
- I'm great.
425
00:40:57,200 --> 00:41:00,920
- Work going well?
- Yes. And how's school?
426
00:41:01,000 --> 00:41:03,080
You know, the usual.
427
00:41:03,160 --> 00:41:06,320
- Sulle?
- We had a Swedish class today.
428
00:41:07,480 --> 00:41:12,040
You seem hungry.
Didn't you get lunch in school?
429
00:41:12,120 --> 00:41:15,480
- Kerima wouldn't touch it.
- That pasta was gross!
430
00:41:15,560 --> 00:41:18,400
- Sulle?
- But you love pasta.
431
00:41:18,480 --> 00:41:20,800
- Totally over-cooked.
- Fusspot.
432
00:41:20,880 --> 00:41:24,680
- You're both fusspots!
- No, just Kerima.
433
00:41:26,160 --> 00:41:28,520
Will you stay for dinner, Kerima?
434
00:41:28,600 --> 00:41:32,000
I've made meatballs. And then you can...
435
00:41:34,400 --> 00:41:35,400
Here.
436
00:41:40,640 --> 00:41:41,640
Happy now?
437
00:41:44,320 --> 00:41:45,560
Do whatever you want with it.
438
00:41:48,560 --> 00:41:50,560
- Okay?
- Yeah, sure.
439
00:41:57,280 --> 00:42:00,840
See? Everything will be all right.
He's changed his mind.
440
00:42:01,600 --> 00:42:05,720
Right, girls. Help me set the table
and I'll get dinner.
441
00:42:13,160 --> 00:42:16,920
You did the right thing.
She has to make her own decisions.
442
00:42:33,560 --> 00:42:34,976
May the peace and mercy of God
be upon you.
443
00:42:35,000 --> 00:42:38,240
He's the hottest one yet.
It's just too much.
444
00:42:38,320 --> 00:42:43,840
- What about the guy with the gun?
- They're all hot! Look, proper hunks.
445
00:42:43,920 --> 00:42:47,000
The blood of our brothers is our witness!
446
00:42:47,080 --> 00:42:52,040
We will take our revenge on you
on judgement day. Say it!
447
00:42:52,120 --> 00:42:53,480
Allah is the greatest!
448
00:42:54,440 --> 00:42:57,680
- Can I marry one of them if I go?
- Probably.
449
00:42:57,760 --> 00:43:01,360
- I'd say so.
- What the fuck are we doing here?
450
00:43:01,440 --> 00:43:04,320
Check him out, he's gorgeous.
451
00:43:04,400 --> 00:43:09,320
Come, sister! Don't wait.
Take refuge in the Islamic State.
452
00:43:09,400 --> 00:43:12,760
We are waiting for you.
Come and join us,
453
00:43:12,840 --> 00:43:17,960
and you will see that God is with you.
454
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
Subtitle translation by: Alexander Keiller
34599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.