Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:07,200
I got a call from Pervin. She only dared
to speak for a little while.
2
00:00:07,280 --> 00:00:11,360
But she wanted to contact Swedish police.
3
00:00:11,440 --> 00:00:12,640
Okay, why?
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,200
She said they were preparing
an attack on Sweden.
5
00:00:16,280 --> 00:00:18,600
- I didn't get the job.
- Why not?
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,160
- Because of that arsehole Nadir!
- What's he done?
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,840
- You think he has...
- Of course he has!
8
00:00:23,920 --> 00:00:27,080
You have to help me get out.
I want to go home.
9
00:00:27,160 --> 00:00:31,760
We're not fucking travel agents!
You want my help, you have to help me.
10
00:00:31,840 --> 00:00:35,960
- You want me to spy?
- Yes. I do.
11
00:00:36,040 --> 00:00:40,280
They've sent a man to Sweden
to undertake a terrorist attack.
12
00:00:40,360 --> 00:00:41,360
Who?
13
00:00:41,440 --> 00:00:43,680
I don't know. They call him the Traveler.
14
00:00:43,760 --> 00:00:46,280
Hi, Sulle. What are you up to?
15
00:00:46,360 --> 00:00:49,880
Writing an article on Israel.
It's just lies.
16
00:00:50,880 --> 00:00:54,720
You're really brave,
daring to talk about these things.
17
00:00:55,640 --> 00:00:56,640
Thanks.
18
00:01:43,360 --> 00:01:44,400
ANTWERP, BELGIUM
19
00:02:13,920 --> 00:02:16,320
Thank you. Thank you very much.
20
00:02:20,200 --> 00:02:22,280
- Thank you, sir.
- You're welcome.
21
00:02:22,360 --> 00:02:23,680
- Have a good evening.
- You, too.
22
00:03:00,960 --> 00:03:07,920
CALIPHATE
23
00:03:19,280 --> 00:03:21,880
What are you doing? That's mine.
24
00:03:22,880 --> 00:03:24,760
- It's mine! Let go!
- Stop it!
25
00:03:24,840 --> 00:03:26,160
It's mine!
26
00:03:29,520 --> 00:03:31,360
Come on, let's go.
27
00:03:50,400 --> 00:03:54,680
I can't. That song is just so bad.
28
00:03:54,760 --> 00:03:58,280
- It's really good!
- It's fucking bad! The worst song ever.
29
00:03:59,200 --> 00:04:02,680
- You have Niall as your screensaver?
- What do you care?
30
00:04:02,760 --> 00:04:05,880
- 'Cause he looks 12!
- He's hot! You're full of shit!
31
00:04:05,960 --> 00:04:09,280
- He looks like a kid!
- He's 22! Stop!
32
00:04:09,360 --> 00:04:12,520
- Who do you like, Harry Styles?
- Nobody in One D.
33
00:04:12,600 --> 00:04:14,720
Not since Zayn left.
34
00:04:15,240 --> 00:04:17,360
- Morning, girls!
- Morning.
35
00:04:17,440 --> 00:04:20,760
- Can you help with the laundry later?
- I have basketball.
36
00:04:21,320 --> 00:04:24,040
- And you, Lisha?
- Yeah, okay.
37
00:04:24,120 --> 00:04:28,560
- Are you really looking at that, Dad?
- You should, too. You'd learn something.
38
00:04:29,280 --> 00:04:31,200
It's so whitewashed.
39
00:04:32,040 --> 00:04:35,920
Finance Minister Gertrud Larsson,
a word on economic development?
40
00:04:36,000 --> 00:04:39,120
I think we need to introduce new taxation.
41
00:04:43,400 --> 00:04:46,880
But, hey! That interests me!
42
00:04:46,960 --> 00:04:48,200
- Politics?
- Yes.
43
00:04:48,280 --> 00:04:50,440
Are you serious? You're not into politics.
44
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
Yes, I am.
45
00:04:52,720 --> 00:04:56,880
Swedish politics is just bullshit!
You know that, too.
46
00:04:56,960 --> 00:05:00,600
- How do you vote?
- That's top secret.
47
00:05:02,400 --> 00:05:06,400
It doesn't matter how you vote,
all those parties want the same things.
48
00:05:06,480 --> 00:05:08,840
They don't give a shit about you!
49
00:05:10,000 --> 00:05:14,680
- Good that you know so much, Suleika.
- But that's how it is.
50
00:05:14,760 --> 00:05:17,640
- What do you vote for?
- Nothing.
51
00:05:18,360 --> 00:05:21,680
The weather.
Is it okay if I look at the weather?
52
00:05:23,480 --> 00:05:25,960
Suleiman, I want us to go to this.
53
00:05:26,720 --> 00:05:30,800
- Yussef is having a party for his son.
- You'll have to go without me.
54
00:05:30,880 --> 00:05:34,640
No, we're going to go.
And you're going to let them know.
55
00:05:34,720 --> 00:05:39,280
- Who's Yussef?
- Mum's cousin. He's not anyone who...
56
00:05:39,360 --> 00:05:42,800
- It's his child's birthday party!
- They're not like us.
57
00:05:42,880 --> 00:05:46,440
They live like they're still there.
I've got nothing to say to them.
58
00:05:46,520 --> 00:05:50,360
But for my sake. Please?
59
00:05:51,360 --> 00:05:54,560
It must mean that it's a variant
of a Hanover structure.
60
00:05:54,640 --> 00:05:58,480
Because this group acts like a staff
61
00:05:58,560 --> 00:06:02,800
for the Traveler,
the person they've sent to Sweden.
62
00:06:02,880 --> 00:06:06,400
They're based in Raqqa
and they plan everything from there.
63
00:06:06,480 --> 00:06:10,840
They supply him with fake documents,
money, passport, you name it.
64
00:06:10,920 --> 00:06:14,520
- And that one's in charge?
- Yes, exactly. It seems like it.
65
00:06:14,600 --> 00:06:18,960
Omar Soudani. He's from Gothenburg,
the others are all from Stockholm.
66
00:06:19,800 --> 00:06:22,240
Then we have Husam El Kaddouri.
67
00:06:22,320 --> 00:06:25,200
He worked in a travel agency
before he left.
68
00:06:25,280 --> 00:06:31,480
He seems to gather all the information,
does research. Normal guy, clean record.
69
00:06:32,080 --> 00:06:36,520
This star, however, Ahmed Mohamedi,
is a childhood friend of both of them.
70
00:06:36,600 --> 00:06:41,560
Convicted for grievous bodily harm,
several rapes, theft and attempted murder.
71
00:06:41,640 --> 00:06:42,920
A real psycho.
72
00:06:43,000 --> 00:06:45,320
Do you think the Traveler is the bomber?
73
00:06:48,240 --> 00:06:49,680
I don't know.
74
00:06:50,760 --> 00:06:56,760
But he could be a consultant
to the bomber or is both.
75
00:06:56,840 --> 00:07:00,560
- And you don't know who called you?
- No.
76
00:07:00,640 --> 00:07:04,520
A man, fairly high-pitched voice...
77
00:07:04,600 --> 00:07:08,960
Difficult to guess his age, spoke good
Swedish, but wouldn't say who he was.
78
00:07:09,920 --> 00:07:13,000
- Well, this is some good shit, Fatima.
- Thanks.
79
00:07:23,600 --> 00:07:28,440
- Was she happy?
- Yes. I think she'll launch an operation.
80
00:07:28,520 --> 00:07:30,600
Okay. What's the next step?
81
00:07:31,200 --> 00:07:34,000
Pervin has to get into
her husband's computer.
82
00:07:34,080 --> 00:07:35,320
But how?
83
00:07:52,440 --> 00:07:53,480
Husam?
84
00:07:54,840 --> 00:07:56,040
Are you asleep?
85
00:08:34,080 --> 00:08:38,600
Don't worry, it was only a dream.
You had a nightmare. Go to sleep.
86
00:09:05,040 --> 00:09:07,560
- Hello, Sara.
- Hello, Lorentz, Nadir.
87
00:09:07,640 --> 00:09:11,920
- Time to brief Nadir?
- Yes. Highlight of the week.
88
00:09:12,000 --> 00:09:16,560
- So, are they colleagues or terrorists?
- Hard to say.
89
00:09:16,640 --> 00:09:19,760
Good. You have to be on your guard.
90
00:09:20,600 --> 00:09:21,800
- Goodbye.
- See you.
91
00:09:21,880 --> 00:09:25,840
- Anything interesting for me?
- Actually, yes. Swedish Daesh fighters.
92
00:09:27,360 --> 00:09:32,600
- What's that?
- My military ID... for the Uthman Brigade.
93
00:09:32,680 --> 00:09:35,640
We're an elite force of people
from Europe.
94
00:09:35,720 --> 00:09:37,480
We're special down here.
95
00:09:37,560 --> 00:09:43,040
We have mobile phones, we have more
money than the others, we can Skype...
96
00:09:43,120 --> 00:09:45,280
- Fuck!
- Hey, don't swear!
97
00:09:45,960 --> 00:09:47,840
I've told you, don't swear.
98
00:09:49,320 --> 00:09:53,680
So when I come down,
I'll also be part of the elite group?
99
00:09:54,320 --> 00:09:58,960
- That's up to Omar and Abu Jibril.
- Go away! Don't talk to your brother!
100
00:10:00,880 --> 00:10:04,000
- Hello, Mum.
- I want to talk to Pervin.
101
00:10:04,080 --> 00:10:06,520
Please, Mum, let's talk a bit.
102
00:10:06,600 --> 00:10:09,320
I want to talk to Pervin!
103
00:10:10,960 --> 00:10:14,880
Pervin? Pervin, Mum wants to talk to you.
104
00:10:18,800 --> 00:10:22,400
Hello, Nabila. Hello, Majid. How are you?
105
00:10:24,040 --> 00:10:29,400
- How is my grandchild?
- She's well. She eats and sleeps well.
106
00:10:29,480 --> 00:10:33,240
- She's very well.
- I want to see her. Show me.
107
00:10:33,960 --> 00:10:37,280
She just fell asleep.
But next time, I promise.
108
00:10:37,360 --> 00:10:40,200
How's Stockholm? Is the weather good?
109
00:10:40,800 --> 00:10:42,120
And you, Husam?
110
00:10:43,400 --> 00:10:46,000
I see everything on TV.
111
00:10:47,280 --> 00:10:49,880
I see the terrorist actions.
112
00:10:49,960 --> 00:10:52,840
No, Mum, it's not like that.
Things are good here.
113
00:10:52,920 --> 00:10:54,680
You're not doing awful things?
114
00:10:56,520 --> 00:10:59,640
- Yalla, Mum. I have to go.
- My son.
115
00:10:59,720 --> 00:11:02,760
I see you're not well.
Go and see a doctor.
116
00:11:02,840 --> 00:11:06,560
- I love you. Yalla.
- I want to see my grandchild!
117
00:11:41,480 --> 00:11:45,640
This is an isosceles triangle,
same values.
118
00:11:46,200 --> 00:11:50,600
Then we have an equal-sided triangle.
You should recognize this.
119
00:11:50,680 --> 00:11:54,160
IBRA - Thanks for the links! Interesting!
Terrible what Israel does...
120
00:11:54,240 --> 00:11:56,920
Found this film.
Interested to hear what you think.
121
00:11:57,000 --> 00:11:59,680
Then we have this one that concerns
Pythagoras' theorem,
122
00:11:59,760 --> 00:12:01,720
the right-angled triangle.
123
00:12:03,200 --> 00:12:05,520
This means
that if you put them together...
124
00:12:05,600 --> 00:12:09,560
Everyone that lives in Sweden
knows we live in a democratic paradise.
125
00:12:09,640 --> 00:12:12,240
There's total religious freedom in Sweden.
126
00:12:12,760 --> 00:12:15,160
The problem is, it's not true.
127
00:12:15,640 --> 00:12:19,240
It's a lie spread by the enemies of God.
128
00:12:19,320 --> 00:12:22,560
If anyone says, "You can be a true Muslim
129
00:12:22,640 --> 00:12:26,000
and vote in political elections,"
he's a liar.
130
00:12:26,080 --> 00:12:30,840
The one that says, "You must follow
Swedish law, not Sharia law,"
131
00:12:30,920 --> 00:12:34,560
is not a Muslim. He's an enemy of Islam.
132
00:12:35,760 --> 00:12:38,440
And in Sweden,
the true teachings are forbidden.
133
00:12:39,160 --> 00:12:43,200
If you go to a mosque where God's Word
is preached, you will be persecuted...
134
00:12:45,160 --> 00:12:48,160
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
135
00:12:48,240 --> 00:12:51,560
- You working nights today, Miryam?
- Yes, I said so.
136
00:12:52,080 --> 00:12:55,440
- How are you, Mustafa?
- Thank God, I'm fine.
137
00:12:55,520 --> 00:12:58,840
- Have you spoken to your father?
- Yes.
138
00:12:58,920 --> 00:13:02,240
- He wants to meet you.
- I'm nervous.
139
00:13:02,320 --> 00:13:05,520
- Me, too!
- But what will he say?
140
00:13:05,600 --> 00:13:08,640
- It's all gone so fast. Go ahead.
- Thanks.
141
00:13:13,120 --> 00:13:15,240
- I don't want anything.
- It's just tea.
142
00:13:15,320 --> 00:13:19,320
- But I can't sleep. I must sleep tonight.
- Didn't you sleep last night?
143
00:13:20,080 --> 00:13:23,080
- No, not yesterday either.
- What are you doing?
144
00:13:24,000 --> 00:13:25,160
I'm working.
145
00:13:27,280 --> 00:13:28,680
Shall we go to bed?
146
00:13:40,040 --> 00:13:43,760
Salaam alaikum, Omar.
I was just going to bed.
147
00:13:44,600 --> 00:13:47,360
Okay. Yes.
148
00:13:48,280 --> 00:13:50,760
Hang on. Hang on.
149
00:13:52,320 --> 00:13:53,760
You can go to bed.
150
00:14:02,040 --> 00:14:05,640
Yes, Omar. What stopovers?
151
00:14:07,040 --> 00:14:09,560
Where, what cities?
152
00:14:11,920 --> 00:14:14,360
Okay. And it's for what dates?
153
00:14:17,000 --> 00:14:18,960
Hang on. I'm looking.
154
00:14:21,280 --> 00:14:24,400
Okay, I'll come over.
Give me five minutes.
155
00:14:24,480 --> 00:14:29,120
- What do you mean, stopovers?
- Don't know, but he asked which cities.
156
00:14:29,200 --> 00:14:31,560
I didn't hear what Omar said.
157
00:14:31,640 --> 00:14:35,680
Okay, that's good. That's good.
You're doing a great job, Pervin.
158
00:14:35,760 --> 00:14:39,920
You're great.
But do you have anything else?
159
00:14:40,880 --> 00:14:45,080
Yes! I saw Husam looking
at a map of Arlanda.
160
00:14:45,160 --> 00:14:46,720
Arlanda!
161
00:14:49,320 --> 00:14:53,880
- Okay, we have to get into his computer.
- I've tried. It's not possible!
162
00:14:53,960 --> 00:14:58,680
- That's not good enough. Try again.
- Listen, I have to go.
163
00:14:58,760 --> 00:15:00,640
Wait, wait a bit.
164
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
Does he keep notes anywhere?
165
00:15:04,880 --> 00:15:07,200
- Yes, he has a notebook.
- Good.
166
00:15:07,280 --> 00:15:10,280
Okay. Okay, where does he keep that?
167
00:15:10,360 --> 00:15:13,520
I have to hang up. I have to.
168
00:15:41,040 --> 00:15:44,880
- Abu Jibril! Salaam alaikum.
- Alaikum salaam, Ibrahim!
169
00:15:44,960 --> 00:15:49,800
- Have you made contact with the woman?
- Yes, I have. Miryam will be perfect.
170
00:15:49,880 --> 00:15:51,080
Okay.
171
00:15:51,160 --> 00:15:56,880
- Careful, we can't risk going too fast.
- I promise, I'm not taking any risks.
172
00:15:56,960 --> 00:16:00,800
Good, good.
How's it going with the Frenchman?
173
00:16:01,560 --> 00:16:03,840
- Well, I haven't seen it yet.
- Thank you, Vlad.
174
00:16:03,920 --> 00:16:05,200
Thank you.
175
00:16:05,280 --> 00:16:08,120
It turned out not to be easy...
176
00:16:08,200 --> 00:16:10,080
I know what you're thinking.
177
00:16:10,560 --> 00:16:14,600
You're sitting and thinking
a load of shit about me.
178
00:16:14,680 --> 00:16:18,560
You're going to wait until I'm asleep
and then kill me. Aren't you?
179
00:16:19,880 --> 00:16:21,680
What are you staring at?
180
00:16:23,600 --> 00:16:27,080
- Why are you staring at me?
- What?
181
00:16:29,240 --> 00:16:32,320
- Why are you staring, I said!
- I'm not looking at you!
182
00:16:34,200 --> 00:16:38,280
You want to kill me, right?
When I'm asleep, right?
183
00:16:40,160 --> 00:16:43,480
You'll wait until I sleep,
then fucking kill me, you bitch!
184
00:16:43,560 --> 00:16:46,240
- Stop it!
- Won't you, you bitch!
185
00:16:47,840 --> 00:16:50,800
- What the fuck are you doing?
- You bitch!
186
00:16:50,880 --> 00:16:53,320
I'll fucking kill you!
187
00:16:53,400 --> 00:16:55,920
- No, Dad, stop!
- I'll kill you, you fucking bitch!
188
00:16:56,000 --> 00:17:01,560
Stop running, you bitch!
189
00:17:01,640 --> 00:17:04,440
I'm going to fucking kill you!
190
00:17:04,520 --> 00:17:10,119
I'm going to fucking kill you!
Where are you going?
191
00:17:14,119 --> 00:17:16,839
- Kerima? What?
- He's trying to kill me!
192
00:17:16,920 --> 00:17:20,839
- My sick fucking dad!
- Calm down, what are you saying?
193
00:17:20,920 --> 00:17:22,920
- He's awful.
- Relax.
194
00:17:24,319 --> 00:17:26,800
- He's fucking nuts!
- Who?
195
00:17:26,880 --> 00:17:30,400
- Dad!
- What happened? Here, here.
196
00:17:30,480 --> 00:17:33,280
- Thanks.
- My car's right here.
197
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
It'll be okay.
198
00:17:46,240 --> 00:17:51,080
- Can I really borrow this shirt?
- Of course. You can have it if you want.
199
00:17:51,720 --> 00:17:53,760
- Nice! Thanks.
- No problem.
200
00:17:53,840 --> 00:17:56,360
- There's tea if you want.
- Thanks.
201
00:17:57,600 --> 00:18:00,400
- Is this your team?
- Yes, it is.
202
00:18:00,480 --> 00:18:03,880
The Desert Eagles.
The worst team in the whole of Cairo!
203
00:18:04,640 --> 00:18:08,360
Although, our fans were totally mad.
204
00:18:08,440 --> 00:18:12,480
They fought with planks
with nails sticking out!
205
00:18:13,240 --> 00:18:14,960
That's really nuts!
206
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
Listen...
207
00:18:20,000 --> 00:18:23,960
If I can ask.
What's the deal with your dad?
208
00:18:24,040 --> 00:18:28,880
He was in Chechnya
and was totally fucked up by the war.
209
00:18:28,960 --> 00:18:32,400
When Mum was alive it was a bit better,
but now he's screwed.
210
00:18:34,320 --> 00:18:36,080
Sounds really tough.
211
00:18:46,960 --> 00:18:48,600
Are you making the bed for me?
212
00:18:49,920 --> 00:18:53,960
No, not at all. I'm making it for myself.
You're a guest.
213
00:18:54,040 --> 00:18:57,160
- You sleep in the bedroom.
- That's nice.
214
00:18:57,240 --> 00:18:59,120
- Thanks.
- No problem.
215
00:19:01,960 --> 00:19:04,600
- How's Calle?
- As usual.
216
00:19:05,480 --> 00:19:11,560
- Is he back from sick leave?
- He is, but I'm not sure how he's doing.
217
00:19:11,640 --> 00:19:14,920
- He keeps going over it.
- Jamilla?
218
00:19:15,000 --> 00:19:18,040
I mean, they were really close.
219
00:19:18,840 --> 00:19:21,520
They hung out in town and met for coffee.
220
00:19:22,720 --> 00:19:25,200
He thought he'd stopped
her radicalization,
221
00:19:25,280 --> 00:19:28,480
so it was a total shock when she left.
222
00:19:30,640 --> 00:19:35,000
He goes over it again and again
in his head and thinks it's his fault.
223
00:19:37,680 --> 00:19:41,160
- We've lost another girl.
- Really?
224
00:19:41,240 --> 00:19:45,400
17 years old. She barely knows
what the Qur'an is.
225
00:19:46,080 --> 00:19:49,160
She left for Syria on Wednesday.
226
00:19:50,600 --> 00:19:55,240
- Did you know her?
- Not really. But, you know...
227
00:20:06,520 --> 00:20:08,560
Hi, Sulle. Come in.
228
00:20:13,000 --> 00:20:14,640
Was it hard to find?
229
00:20:14,720 --> 00:20:16,400
- No.
- Good.
230
00:20:24,000 --> 00:20:26,960
- Hi, Sulle.
- Hello. What are you doing here?
231
00:20:27,840 --> 00:20:30,480
I don't want to be home
when Dad's being psycho.
232
00:20:32,200 --> 00:20:36,680
Ibbe said I could stay here as long as I
want. Check it out. I'm going to nail it!
233
00:20:37,520 --> 00:20:40,680
Not like that. I'll show you.
234
00:20:40,760 --> 00:20:42,880
Here are the shoes you wanted.
235
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
Thanks.
236
00:20:46,880 --> 00:20:49,280
- What are you wearing?
- Ibbe lent them to me.
237
00:20:49,360 --> 00:20:52,040
I'll get some clothes for you in town.
238
00:20:52,120 --> 00:20:55,840
- It's fine. I have my own money.
- We have to go to school.
239
00:20:57,080 --> 00:20:59,080
- I'll hurry up.
- Okay.
240
00:21:04,280 --> 00:21:08,560
Thanks for the links.
I've been looking at them every night.
241
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
Me, too.
242
00:21:11,440 --> 00:21:14,320
I learnt a lot about Palestine.
Didn't know it was so bad.
243
00:21:14,400 --> 00:21:15,960
I know, it's terrible.
244
00:21:17,720 --> 00:21:21,880
- Thanks for the links you sent.
- You read them? What did you think?
245
00:21:21,960 --> 00:21:25,880
I get so mad. Everyone's so fucking duped.
246
00:21:25,960 --> 00:21:29,520
They think the police are heroes.
But they persecute Muslims.
247
00:21:30,520 --> 00:21:33,360
- People in Sweden are afraid of religion.
- Yes.
248
00:21:34,960 --> 00:21:38,680
- Are you Muslim?
- Of course.
249
00:21:38,760 --> 00:21:41,440
- A believer?
- Yes.
250
00:21:43,200 --> 00:21:44,360
So am I.
251
00:21:49,760 --> 00:21:51,840
- Shall we go?
- Sure.
252
00:22:03,320 --> 00:22:07,160
Annika Hermansson wondered
when you could deliver your findings.
253
00:22:07,240 --> 00:22:10,560
- Things are happening.
- Findings?
254
00:22:10,640 --> 00:22:13,960
You know. The Iranian cultural foundation.
255
00:22:14,040 --> 00:22:16,440
- Are you kidding me?
- No.
256
00:22:17,360 --> 00:22:19,520
I'm working on the Raqqa thing.
257
00:22:20,320 --> 00:22:22,440
What, you've just chosen not to do it?
258
00:22:23,400 --> 00:22:25,960
Well... yes.
259
00:22:28,360 --> 00:22:33,160
You continue to put me in a difficult
position. You can't just ignore your work.
260
00:22:33,240 --> 00:22:36,840
Put everything else aside
and concentrate on the Iran report.
261
00:22:36,920 --> 00:22:40,000
How can checking tax returns
be more important?
262
00:22:40,080 --> 00:22:43,720
But it's not you that decides priorities.
Is it?
263
00:22:52,120 --> 00:22:53,760
Okay, my brothers.
264
00:22:53,840 --> 00:22:58,200
These are dummy rounds.
That is, ammunition for training.
265
00:22:58,280 --> 00:23:01,880
Today, we'll go through
the steps we've worked on.
266
00:23:01,960 --> 00:23:04,400
- Understood?
- Yes!
267
00:23:04,480 --> 00:23:08,720
These cones represent a door. In reality,
they have the same dimension
268
00:23:08,800 --> 00:23:11,800
and are made up
of two automatic sliding glass doors.
269
00:23:11,880 --> 00:23:14,080
Emil, there and through the door.
270
00:23:25,920 --> 00:23:30,240
It feels like it's falling apart here,
Abu Jibril. I have only you to talk to.
271
00:23:31,680 --> 00:23:37,440
- You should talk to your brothers.
- They mock me. I can't talk to them.
272
00:23:37,520 --> 00:23:42,720
You know what I think?
I think God has given you a great gift.
273
00:23:42,800 --> 00:23:44,160
What?
274
00:23:45,240 --> 00:23:46,640
To test you.
275
00:23:47,960 --> 00:23:51,720
He's given you the opportunity
to show him that you, Husam,
276
00:23:51,800 --> 00:23:55,080
- are so strong in your faith...
- Can you make her stop?
277
00:23:55,160 --> 00:23:58,320
I can't. She has a tummy ache
or something.
278
00:23:58,400 --> 00:24:01,400
- Here, you take her.
- One second, Abu Jibril.
279
00:24:06,960 --> 00:24:08,480
Sorry, Abu Jibril.
280
00:24:09,240 --> 00:24:12,800
It was Latifa. She's growing.
Alhamdulillah.
281
00:24:13,640 --> 00:24:16,800
Yes. What was I going to say?
282
00:24:39,720 --> 00:24:41,120
I have to work.
283
00:24:46,200 --> 00:24:49,880
- Hello, Pervin.
- Hello. I can't read it.
284
00:24:49,960 --> 00:24:53,960
- I can't see anything.
- What? If you want help...
285
00:24:54,040 --> 00:24:56,640
He has terrible handwriting.
286
00:24:56,720 --> 00:24:59,920
It's just scrawls and scribbles.
What should I do?
287
00:25:00,000 --> 00:25:02,680
You have to give me something I can use.
288
00:25:03,480 --> 00:25:07,120
- I have to hang up.
- Wait, we have to solve this.
289
00:25:07,200 --> 00:25:10,720
Take photos of the notes.
Photograph them and send them to me.
290
00:25:11,400 --> 00:25:13,280
Okay, okay.
291
00:25:17,600 --> 00:25:20,320
Shit, this has to give me something.
292
00:25:21,400 --> 00:25:25,720
She said that they'd looked
at layout diagrams of Arlanda Airport.
293
00:25:28,000 --> 00:25:31,120
And Sara's still going on
about the damn Iranians.
294
00:25:34,440 --> 00:25:37,840
I don't know why she doesn't
just let me do my job.
295
00:25:39,000 --> 00:25:42,080
- You think Nadir is involved?
- Of course he is.
296
00:25:42,160 --> 00:25:46,480
Nadir says to Sara, Sara says to me.
He's trying to punish me.
297
00:25:48,880 --> 00:25:52,720
If I'd known it would be like this,
if I'd known that...
298
00:25:52,800 --> 00:25:58,280
it'd be hell, I'd never have reported
Lorentz or gone to internal affairs.
299
00:26:00,840 --> 00:26:04,960
- It was a misunderstanding.
- It was fucking suicide!
300
00:26:15,080 --> 00:26:18,520
- I would have done the same.
- No, you wouldn't have.
301
00:26:37,040 --> 00:26:38,600
Can you stay?
302
00:26:39,320 --> 00:26:41,760
Yes... Why not?
303
00:26:42,520 --> 00:26:44,120
You know why.
304
00:26:46,440 --> 00:26:48,840
I can't call Frida now and...
305
00:27:02,440 --> 00:27:04,760
Please, try to smile.
306
00:27:08,280 --> 00:27:11,840
- Hello!
- Salaam alaikum!
307
00:27:11,920 --> 00:27:17,280
Welcome! You honor us. Please.
Samir, come and say hello.
308
00:27:17,360 --> 00:27:20,160
- Come here!
- Hello!
309
00:27:20,240 --> 00:27:22,320
Please come in!
310
00:27:55,200 --> 00:28:00,440
- Hey, man! Are you sitting here alone?
- Yes, I'm sitting here.
311
00:28:00,520 --> 00:28:04,680
So, Suleiman.
Tell me, you have two daughters, right?
312
00:28:05,400 --> 00:28:09,920
That's right, yes. Suleika, who is 15,
and Lisha, who is 13.
313
00:28:10,000 --> 00:28:15,040
- They've made my hair grey!
- You know, you have to keep a tight rein.
314
00:28:15,800 --> 00:28:20,000
You know that my son, Samir,
would like to get married.
315
00:28:20,080 --> 00:28:23,720
He's a little old-fashioned.
316
00:28:23,800 --> 00:28:28,240
He wants a woman who is like him,
who knows our traditions.
317
00:28:29,600 --> 00:28:31,640
We want to be related to you.
318
00:28:33,160 --> 00:28:34,680
Do you understand what I mean?
319
00:28:41,280 --> 00:28:42,800
Hi, Sulle. Come in.
320
00:28:44,040 --> 00:28:45,880
- You want coffee, tea?
- No, thanks.
321
00:28:45,960 --> 00:28:48,000
- Juice?
- Yes, please.
322
00:28:48,080 --> 00:28:51,480
- Soft. Are you hungry?
- No, I'm okay.
323
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Thanks.
324
00:28:54,600 --> 00:28:58,840
Ibbe! Check out my hijab.
It's fucking beautiful!
325
00:29:00,160 --> 00:29:03,360
- Check it out, Sulle!
- Wonderful!
326
00:29:03,440 --> 00:29:05,360
- Like Umm Karim.
- Who's that?
327
00:29:05,440 --> 00:29:10,120
She was England's most wanted.
Killed three cops while pushing a pram.
328
00:29:10,200 --> 00:29:12,400
She was an ex-model.
329
00:29:18,240 --> 00:29:20,720
Allah is the greatest, you Christian pigs!
330
00:29:21,960 --> 00:29:23,800
Turn it down!
331
00:29:24,640 --> 00:29:27,040
Turn it down!
332
00:29:27,840 --> 00:29:30,280
Sorry, I've watched
too many of Ibbe's films.
333
00:29:32,480 --> 00:29:36,720
- Get a hijab, too. You'd look great!
- Sure.
334
00:29:36,800 --> 00:29:40,320
- Dad would kill me if I covered myself.
- Too bad.
335
00:29:40,400 --> 00:29:43,240
- Shall we go?
- Bye.
336
00:29:59,320 --> 00:30:02,720
- No answer. Do you know where he is?
- Ahmed?
337
00:30:04,280 --> 00:30:08,240
- You know where he is?
- His friend found some Yazidi women.
338
00:30:08,320 --> 00:30:09,440
Bullshit!
339
00:30:09,520 --> 00:30:13,240
Okay, we'll start without him.
Husam, what flights have you found?
340
00:30:13,320 --> 00:30:16,360
- I found one from Baghdad...
- Good morning, brothers. What's up?
341
00:30:16,440 --> 00:30:17,840
Why are you late?
342
00:30:19,640 --> 00:30:22,400
- Overslept, my phone...
- Shut up, you get it!
343
00:30:22,480 --> 00:30:27,120
You're a real pig! You have a wife
at home! Husam, go on.
344
00:30:27,200 --> 00:30:30,120
Yes. As I said, one goes from...
345
00:30:31,040 --> 00:30:32,960
Shit, that was close.
346
00:30:34,000 --> 00:30:37,120
How are you, Husam? Nervous, brother?
347
00:30:37,200 --> 00:30:39,000
Calm down. Go on.
348
00:30:40,120 --> 00:30:44,280
Omar, it was a drone, there could be
another. We have to go to the shelter!
349
00:30:44,360 --> 00:30:47,400
Husam! Are you afraid to die?
350
00:30:48,400 --> 00:30:50,440
Omar, I can't. We must go to the shelter!
351
00:30:50,520 --> 00:30:51,920
Trust in Allah.
352
00:30:54,360 --> 00:30:56,240
- Omar, can't we...
- Take it easy!
353
00:30:56,320 --> 00:30:59,520
We have to go to the shelter!
We have to...
354
00:30:59,600 --> 00:31:01,480
Husam, come back!
355
00:31:07,760 --> 00:31:11,040
- Husam, he's hit.
- Husam!
356
00:31:20,120 --> 00:31:23,400
Pervin! Pervin! Open the door, hurry!
357
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
We've been attacked by a drone.
358
00:31:27,160 --> 00:31:28,880
Open the door!
359
00:31:36,400 --> 00:31:39,360
Husam, I'll get the shrapnel out.
360
00:31:42,840 --> 00:31:44,480
Look at us.
361
00:31:50,000 --> 00:31:52,720
Pervin? Fetch the first aid!
362
00:31:58,160 --> 00:32:00,800
It's not serious, Husam. Take it easy.
363
00:32:01,600 --> 00:32:04,560
Shit. What happened?
364
00:32:04,640 --> 00:32:06,336
Give me tweezers.
I have to get the glass out.
365
00:32:06,360 --> 00:32:10,560
- How are you?
- No problem, it'll be fine. He'll live.
366
00:32:10,640 --> 00:32:13,080
He's just in shock.
367
00:32:13,880 --> 00:32:16,680
I'm here. Husam, I'm here.
368
00:32:17,760 --> 00:32:20,040
Bring towels and hot water.
369
00:32:42,160 --> 00:32:47,000
Husam, it's okay. You can't pass out.
370
00:32:49,120 --> 00:32:51,680
- Do you need help?
- You shouldn't be here.
371
00:32:52,920 --> 00:32:56,040
- He's not badly hurt.
- Here.
372
00:32:57,720 --> 00:32:59,320
Let me give you something.
373
00:33:01,240 --> 00:33:02,800
- Here.
- What's that?
374
00:33:03,400 --> 00:33:07,120
I know he can't sleep.
Give him two and he'll sleep like a baby.
375
00:33:10,120 --> 00:33:14,400
- Your eyes. Are they still beautiful?
- Get out of here.
376
00:33:21,560 --> 00:33:24,360
The whole chapter.
Check the whole chapter.
377
00:33:24,440 --> 00:33:26,480
- Okay, bye.
- Bye.
378
00:33:27,160 --> 00:33:28,680
- Hello, girls.
- Hello.
379
00:33:29,280 --> 00:33:31,440
Sulle... Listen.
380
00:33:32,760 --> 00:33:35,040
- I have something for you.
- What?
381
00:33:38,680 --> 00:33:41,600
- Open it when you get home.
- Okay.
382
00:33:48,440 --> 00:33:52,360
You and Kerima,
do you look at a lot of films?
383
00:33:52,440 --> 00:33:55,600
Quite a bit, but different kinds of films.
384
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
Like what?
385
00:34:00,720 --> 00:34:02,600
Well, Sulle, you...
386
00:34:04,480 --> 00:34:07,600
You have...
387
00:34:07,680 --> 00:34:10,040
a different depth.
388
00:34:10,120 --> 00:34:14,840
You know, you think more.
You're deeper than Kerima.
389
00:34:16,520 --> 00:34:19,080
- You have more sense of religion.
- You think so?
390
00:34:22,000 --> 00:34:26,480
It feels like I know nothing.
I don't even know how to pray.
391
00:34:27,760 --> 00:34:30,960
- Do you pray?
- There's nothing better.
392
00:34:31,920 --> 00:34:35,560
Mum taught us to pray when
we were small, but I don't remember.
393
00:34:38,760 --> 00:34:40,280
Can you teach me?
394
00:34:42,159 --> 00:34:43,280
To pray?
395
00:34:44,440 --> 00:34:47,440
There's a prayer room. No one uses it.
396
00:34:50,440 --> 00:34:51,679
Of course.
397
00:34:58,520 --> 00:35:03,040
Forehead to the floor,
your hands by your ears.
398
00:35:04,000 --> 00:35:07,240
- And then, down to the floor.
- Okay.
399
00:35:07,320 --> 00:35:11,400
- Then we say, "Glory..."
- "Glory..."
400
00:35:11,480 --> 00:35:15,080
- "...be to my supreme lord."
- "...be to my supreme lord."
401
00:35:15,160 --> 00:35:17,440
Perfect! Okay.
402
00:35:21,760 --> 00:35:23,920
- Allah is the greatest.
- Allah is the greatest.
403
00:35:25,760 --> 00:35:29,160
- Glory be to my supreme lord.
- Glory be to my supreme lord.
404
00:35:29,240 --> 00:35:32,520
- Glory be to my supreme lord.
- Glory be to my supreme lord.
405
00:35:49,280 --> 00:35:51,760
They're out of focus.
You can't see anything.
406
00:35:53,520 --> 00:35:56,760
- Can't you make them clearer?
- The camera's bad.
407
00:35:56,840 --> 00:36:01,440
- It's an old telephone.
- We'll have to do it in another way.
408
00:36:02,520 --> 00:36:06,760
Get hold of his notebook again
and we'll go through it together.
409
00:36:06,840 --> 00:36:10,120
I can't just call all the time.
Do you know what would happen...
410
00:36:10,200 --> 00:36:12,960
Pervin, call tonight. Bye.
411
00:37:08,480 --> 00:37:10,320
Thank you, daughter. Go now.
412
00:37:11,040 --> 00:37:14,160
You were married before. Correct?
413
00:37:14,240 --> 00:37:17,680
Yes. I was married three years ago.
414
00:37:18,160 --> 00:37:22,800
We were very happy. But my wife died.
415
00:37:23,640 --> 00:37:28,040
She died in a car accident.
416
00:37:29,200 --> 00:37:32,880
- There's no strength outside of God.
- Praise him.
417
00:37:32,960 --> 00:37:37,760
You know that she cannot become pregnant
and have children like other women?
418
00:37:38,400 --> 00:37:43,720
What I'm looking for is a simple life
according to God's will.
419
00:37:45,120 --> 00:37:47,360
That's why I wish to marry.
420
00:37:48,640 --> 00:37:52,560
- He likes you.
- I like him, too. He's...
421
00:37:53,160 --> 00:37:57,960
- He's a good man.
- But I don't think he really understands.
422
00:37:58,840 --> 00:38:02,920
I don't think I understand, either.
Is this really happening?
423
00:38:03,600 --> 00:38:05,080
It's happening.
424
00:38:08,360 --> 00:38:11,880
We'll have a good life, you and me.
I promise you.
425
00:38:13,640 --> 00:38:19,120
All my life I've had two wishes.
One was to marry. I thought I never would!
426
00:38:19,200 --> 00:38:20,640
Until you came.
427
00:38:22,560 --> 00:38:24,120
And the second wish?
428
00:38:25,520 --> 00:38:26,760
Revenge.
429
00:38:27,880 --> 00:38:31,560
To take revenge for everything that's
happening to Muslims around the world.
430
00:38:32,480 --> 00:38:34,840
I think you'll get your revenge, Miryam.
431
00:38:52,880 --> 00:38:55,480
- Mum wants you to make a salad.
- Okay.
432
00:38:57,880 --> 00:39:01,400
- I heard Kerima's staying at Ibbe's?
- You can't talk about that!
433
00:39:01,480 --> 00:39:03,600
- Are they together?
- No, they're not.
434
00:39:05,640 --> 00:39:09,800
- Is this from Ibbe?
- Yeah... You can look.
435
00:39:46,520 --> 00:39:49,360
Did you speak to my cousin
and thank him for the invitation?
436
00:39:49,440 --> 00:39:50,440
Yes.
437
00:39:50,840 --> 00:39:54,600
- Seriously, you have to.
- Chill out.
438
00:39:54,680 --> 00:39:59,200
You can't say that. If you say that
and someone hears, I'll have to kill you!
439
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
Okay.
440
00:40:02,240 --> 00:40:06,560
Why don't you like them?
What's wrong with them?
441
00:40:06,640 --> 00:40:09,080
They're not good people.
442
00:40:09,160 --> 00:40:11,880
They hate so much.
They just hate and hate.
443
00:40:12,920 --> 00:40:16,960
They were happy and thanked God
when they attacked
444
00:40:17,040 --> 00:40:19,320
that newspaper in Paris, Charlie Hebdo.
445
00:40:19,960 --> 00:40:22,600
- What about it?
- What?
446
00:40:24,360 --> 00:40:28,920
I think they're heroes.
That newspaper violated Islam.
447
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
It insulted Muslims. It's good they died.
448
00:40:36,480 --> 00:40:37,920
Don't you think so, Mum?
449
00:40:41,080 --> 00:40:43,640
I don't know anything about politics.
450
00:40:45,920 --> 00:40:47,320
That's what I think.
451
00:40:55,200 --> 00:40:58,440
Suleika... Chill out.
452
00:40:59,960 --> 00:41:03,440
You're not funny. You're just sad.
453
00:41:11,080 --> 00:41:12,200
Yes, hello.
454
00:41:13,120 --> 00:41:16,440
- I've given him tablets of some kind.
- Okay.
455
00:41:17,840 --> 00:41:20,720
- He can't be woken.
- Okay, good.
456
00:41:21,440 --> 00:41:25,000
- We'll hurry. You have the notebook?
- Yes, it's here.
457
00:41:26,120 --> 00:41:27,560
- Okay.
- Then we'll see...
458
00:41:27,640 --> 00:41:30,400
It's so hard to see what he's written.
459
00:41:31,360 --> 00:41:33,840
Can you see anything? Anything at all?
460
00:41:36,120 --> 00:41:39,760
Let's see. Here's something.
Some abbreviations.
461
00:41:40,840 --> 00:41:44,360
Let's see. "ARN-LHR."
462
00:41:44,440 --> 00:41:46,640
- Okay, those are airports.
- Yes.
463
00:41:47,200 --> 00:41:51,600
Then it's "BGW-ARN" again.
464
00:41:53,120 --> 00:41:56,680
- Baghdad to Arlanda. Okay.
- Then there's "Miryam."
465
00:41:56,760 --> 00:42:01,000
I can't really see.
Here's a list, hang on...
466
00:42:01,080 --> 00:42:05,360
"400 kilo art" or "arl."
467
00:42:06,800 --> 00:42:10,200
"201 diesel."
468
00:42:10,760 --> 00:42:13,640
- Then it says "C4."
- C4?
469
00:42:13,720 --> 00:42:16,560
- Or is it "L4"?
- Did you say C4?
470
00:42:16,640 --> 00:42:20,200
- Yes.
- Okay, C4. Go up to the first line.
471
00:42:20,280 --> 00:42:23,800
Could it be "artificial fertilizer"?
472
00:42:23,880 --> 00:42:29,080
Yes, it's exactly that.
"400 kilos artificial fertilizer."
473
00:42:30,000 --> 00:42:31,240
Okay.
474
00:42:33,760 --> 00:42:37,120
Yes. This is a bomb.
475
00:42:38,800 --> 00:42:40,400
What kind of bomb?
476
00:42:41,280 --> 00:42:43,200
A really big bomb.
477
00:42:46,760 --> 00:42:50,160
Okay, really good.
478
00:42:51,680 --> 00:42:53,440
I'll make sure you get home.
479
00:42:54,760 --> 00:42:56,200
- Okay.
- Okay.
480
00:42:56,760 --> 00:42:59,480
- Goodnight. We'll be in touch.
- Goodnight.
481
00:42:59,560 --> 00:43:00,960
- Bye.
- Bye.
482
00:43:02,720 --> 00:43:04,080
Hello, Pervin.
483
00:43:05,880 --> 00:43:07,520
Who were you talking to?
484
00:43:11,120 --> 00:43:12,480
Nobody.
485
00:45:57,040 --> 00:45:59,040
Subtitle translation by: Alexander Keiller
39362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.