All language subtitles for Kalifat [Caliphate] - 01x01 - Episode 1.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-JM+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:10,320 One penny, two pennies Three pennies, four 2 00:00:10,400 --> 00:00:13,520 So many things you want to have You won't find on the floor 3 00:00:13,600 --> 00:00:14,558 FEBRUARY 2015 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,680 But a small tickle Doesn't cost a nickel! 5 00:00:17,760 --> 00:00:23,400 But a small tickle Doesn't cost a nickel! 6 00:00:24,920 --> 00:00:27,960 Do you know that you're the most beautiful girl in the world? 7 00:00:28,040 --> 00:00:30,960 Yes, you are. Mum's sweetheart. 8 00:00:32,680 --> 00:00:36,320 Everything will be fine, Latifa. We'll go into town... 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,360 and meet your favorite, Tine. 10 00:00:48,960 --> 00:00:50,280 Like so... 11 00:01:00,880 --> 00:01:02,160 RAQQA, SYRIA 12 00:01:02,240 --> 00:01:07,400 - Is your husband still in a coma? - Yes. He's going to die! 13 00:01:07,480 --> 00:01:10,560 Tine, don't say that. It'll sort itself out. 14 00:01:10,640 --> 00:01:13,800 How? They'll fetch me and marry me off. 15 00:01:13,880 --> 00:01:18,120 - Come here, both of you! - Drop everything and come with! 16 00:01:18,200 --> 00:01:21,160 - Stay close to me. - What's happening? 17 00:01:22,360 --> 00:01:25,240 All men and women are to assemble, at once! 18 00:01:26,800 --> 00:01:28,840 Hurry up! 19 00:01:29,800 --> 00:01:32,560 - Hurry up! - Coming! 20 00:01:39,480 --> 00:01:43,440 You have been gathered here today to see 21 00:01:43,520 --> 00:01:47,600 what happens to those that betray us and distance themselves from us. 22 00:01:47,680 --> 00:01:50,920 - To the square, everyone! - Come here! 23 00:01:51,000 --> 00:01:54,680 Get moving! Come here! 24 00:01:56,680 --> 00:02:01,800 Stand here and turn away! Don't look. You can't look! 25 00:02:01,880 --> 00:02:05,520 Allah's peace be with you, blessings be upon you. 26 00:02:05,600 --> 00:02:12,280 You'll see what happens to traitors. The sentence will now be carried out... 27 00:02:13,440 --> 00:02:15,920 Turn to the wall. You can't look! 28 00:02:18,000 --> 00:02:20,240 Turn away, Pervin! 29 00:02:30,000 --> 00:02:36,960 CALIPHATE 30 00:02:44,240 --> 00:02:47,400 - Tine, I can't do it. I can't... - Pervin... 31 00:02:47,480 --> 00:02:50,560 We'll get away. You, me and Latifa. 32 00:02:50,640 --> 00:02:52,240 How'd I end up here? 33 00:02:52,360 --> 00:02:53,960 Because you're an idiot. 34 00:02:54,920 --> 00:02:56,360 Just like me. 35 00:02:56,440 --> 00:03:00,800 I never thought it would be like this. How could I have been so stupid? 36 00:03:02,280 --> 00:03:05,320 What shall we do? We need help! 37 00:03:05,400 --> 00:03:06,960 Do you have anyone you can call? 38 00:03:07,040 --> 00:03:09,240 Call? With what? 39 00:03:15,160 --> 00:03:16,640 This... 40 00:03:17,200 --> 00:03:20,840 Are you crazy? Where'd you get that? 41 00:03:20,920 --> 00:03:21,838 From a friend. 42 00:03:21,840 --> 00:03:25,400 You must get rid of it. It's illegal. They'll kill you! 43 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 Tine... 44 00:03:29,200 --> 00:03:31,000 I have to go. Husam is coming. 45 00:03:32,560 --> 00:03:35,240 Bye. What would I do without you? 46 00:03:35,320 --> 00:03:37,120 What would I do without you? 47 00:03:37,200 --> 00:03:38,600 You're the best. I love you. 48 00:03:38,680 --> 00:03:39,680 I love you. 49 00:03:39,760 --> 00:03:40,840 Bye. Close the door. 50 00:03:40,920 --> 00:03:41,920 Okay. 51 00:03:44,560 --> 00:03:47,480 - Hey, get rid of it. Promise me! - Yes. 52 00:03:56,760 --> 00:04:00,440 There and there, and there and there... 53 00:04:12,440 --> 00:04:13,720 What are you doing? 54 00:04:19,560 --> 00:04:23,760 I see them all the time. Their faces when they come to me. 55 00:04:26,680 --> 00:04:27,800 He was kuffar. 56 00:04:30,280 --> 00:04:33,000 - I didn't do wrong, did I? - No, not at all. 57 00:04:33,080 --> 00:04:36,160 I didn't know there were children. I didn't know. 58 00:04:36,800 --> 00:04:40,720 Why do their faces come to me. Why do I see blood all the time? 59 00:04:42,640 --> 00:04:43,920 Pervin... 60 00:04:45,320 --> 00:04:47,920 - I'm going to hell. - No, you're not. 61 00:04:48,000 --> 00:04:50,200 I see their faces all the time. 62 00:04:50,280 --> 00:04:52,840 Calm down. I'll take care of you. 63 00:04:53,440 --> 00:04:56,640 - I didn't do wrong, did I? - No, you didn't. 64 00:04:57,760 --> 00:05:00,600 I have to take care of the little one. Lie down. 65 00:05:02,280 --> 00:05:03,800 I have to pray. 66 00:05:09,080 --> 00:05:10,520 I have to pray. 67 00:05:13,840 --> 00:05:14,880 Fuck! 68 00:05:45,560 --> 00:05:48,280 REFERENCES NADIR AL-SHAHRANI 69 00:05:48,360 --> 00:05:52,880 MIDDLE EAST SECTION, SWEDISH SECURITY SERVICE, STOCKHOLM 70 00:06:11,680 --> 00:06:12,720 Fatima? 71 00:06:14,760 --> 00:06:17,120 - I didn't get the job. - Why not? 72 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 - Because of that arsehole Nadir! - What's he done? 73 00:06:20,280 --> 00:06:25,200 It was all ready. I was going to sign. I'd get 53 a month plus bonus, 74 00:06:25,280 --> 00:06:27,960 but then they rang my reference, Nadir. 75 00:06:28,040 --> 00:06:30,560 - You think he has... - Of course he has. 76 00:06:31,440 --> 00:06:33,440 It's his revenge. 77 00:06:39,440 --> 00:06:41,320 - Hi. - Hey, man, all good? 78 00:06:46,040 --> 00:06:48,320 - Homework time? - Are you well? 79 00:06:48,400 --> 00:06:52,040 - Can't complain... - Ibbe, they're looking for you. 80 00:06:52,120 --> 00:06:54,600 - I know, are they angry? - Super angry! 81 00:06:54,680 --> 00:06:55,880 Great... 82 00:06:57,920 --> 00:07:02,200 - Amira wonders if you're married. - Three wives and a fourth lined up! 83 00:07:05,800 --> 00:07:07,800 - Hi, Dolores. - Ibbe, you know French? 84 00:07:07,880 --> 00:07:09,280 Non, monsieur... 85 00:07:09,360 --> 00:07:10,960 Ibbe, you're needed. 86 00:07:11,040 --> 00:07:14,600 - Sulle needs help with social studies. - Got it. 87 00:07:16,720 --> 00:07:20,480 - Work, work! - Did you see Miami-Oklahoma last night? 88 00:07:20,560 --> 00:07:24,320 - You should sleep at night! - Russell Westbrook, 34 points! 89 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 - Cool. - What's your best score? 90 00:07:27,960 --> 00:07:29,240 Thirty, maybe. 91 00:07:31,360 --> 00:07:33,680 - What can I help you with? - Kerima, come here. 92 00:07:34,760 --> 00:07:37,520 - All good, Kerima? - Good. 93 00:07:37,600 --> 00:07:40,920 "Explain the difference between the District Court and the Court of Appeal." 94 00:07:41,000 --> 00:07:44,960 The Court of Appeal? What does the book say? 95 00:07:45,040 --> 00:07:49,680 "If you're unhappy with a verdict, you can appeal to the higher Court of Appeal." 96 00:07:50,360 --> 00:07:52,960 - I don't get it. What's it mean? - Well... 97 00:07:53,040 --> 00:07:56,240 - If you appeal... - No, why should we study this? 98 00:07:57,200 --> 00:07:59,720 Because if you live in Sweden, it's good to know this. 99 00:08:00,360 --> 00:08:02,120 I don't want to be in a whitewash country. 100 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 Where do you want to live? 101 00:08:05,040 --> 00:08:06,200 Somewhere else. 102 00:08:08,960 --> 00:08:10,160 Jason! 103 00:08:13,320 --> 00:08:14,520 Get a grip. 104 00:08:20,040 --> 00:08:24,280 Okay, girls. Do you know what a District Court is? 105 00:08:24,360 --> 00:08:26,920 - Kind of. - Take it from there. 106 00:08:34,000 --> 00:08:36,120 Pervin, you must take the phone. 107 00:08:37,000 --> 00:08:39,600 Jamal is dead and Al-Khansa is already here! 108 00:08:39,679 --> 00:08:41,000 But I can't take it! 109 00:08:41,080 --> 00:08:44,440 They'll lock me in and marry me off! 110 00:08:44,520 --> 00:08:46,800 I don't want it! No! 111 00:08:46,880 --> 00:08:48,560 Take it! But use it briefly. 112 00:08:48,640 --> 00:08:52,640 Short calls, they look for signals all the time. 113 00:08:53,360 --> 00:08:55,120 You must show them you hate me! 114 00:08:56,000 --> 00:09:00,080 Open up! It's the police! Open the door now! 115 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 Open up! 116 00:09:06,200 --> 00:09:07,680 Why don't you open? 117 00:09:08,880 --> 00:09:10,520 - Is your husband in? - No. 118 00:09:11,560 --> 00:09:12,920 Fetch her! 119 00:09:16,600 --> 00:09:19,160 Come on! Where are your outer clothes? 120 00:09:22,720 --> 00:09:26,440 Where did you think you were going? 121 00:09:26,520 --> 00:09:29,880 - Get a move on! - Come on! 122 00:09:31,040 --> 00:09:32,400 Get her out! 123 00:09:34,120 --> 00:09:36,920 - Do you know her? - Excuse me? 124 00:09:55,640 --> 00:09:57,000 If Allah wills. 125 00:10:19,560 --> 00:10:21,920 There... There, it's fine. 126 00:10:58,400 --> 00:10:59,960 So, Fatima. 127 00:11:00,560 --> 00:11:04,000 - These are some Iranian businessmen... - Okay. 128 00:11:04,080 --> 00:11:07,440 ...who are creating a Swedish-Iranian cultural foundation. 129 00:11:07,520 --> 00:11:11,120 The first guy seems to be connected to the Iranian embassy. 130 00:11:11,200 --> 00:11:15,440 It's probably all about identifying critics to the regime. 131 00:11:15,520 --> 00:11:17,960 - Spying on refugees. - Exactly. 132 00:11:18,040 --> 00:11:22,800 So we need the whole bunch looked into. Their finances, debts... 133 00:11:22,880 --> 00:11:27,080 - You kidding me? Through open sources? - Everything you can find. 134 00:11:27,160 --> 00:11:30,600 - Shall I sit on reception as well? - I don't appreciate your tone. 135 00:11:30,680 --> 00:11:35,400 - Any idiot could do this. - Sara, a temp could do that in a week. 136 00:11:35,480 --> 00:11:39,760 - Please! - I shouldn't make calls! I'm a handler! 137 00:11:39,840 --> 00:11:43,000 - You're using me as an assistant. - An analyst. 138 00:11:43,080 --> 00:11:46,560 How long will this last? How long am I out? 139 00:11:49,120 --> 00:11:52,320 I get that it's not you and that it comes from above, but... 140 00:11:52,400 --> 00:11:55,720 I haven't had a single reasonable job since the thing with Lorentz. 141 00:11:57,200 --> 00:12:00,000 I'm fighting for you, even if you don't believe me. 142 00:12:00,080 --> 00:12:02,480 There's been a bomb attack in Istanbul, 70 dead. 143 00:12:15,600 --> 00:12:17,800 Allah is the greatest! 144 00:12:18,400 --> 00:12:21,200 - Are you finished? - I'm finished, brother. 145 00:12:22,440 --> 00:12:24,920 Allah is the greatest! 146 00:12:33,680 --> 00:12:35,160 My brothers! 147 00:12:50,200 --> 00:12:55,600 - Look, I had one like that in Borås. - Sure you did... 148 00:12:56,280 --> 00:12:58,800 - What, do you think I'm lying? - Yes. 149 00:12:58,880 --> 00:13:01,760 - Calm down. - She looks like your wife, Husam. 150 00:13:03,320 --> 00:13:06,360 - Husam, I wouldn't stand for that. - If you're martyred, I'll take her over. 151 00:13:07,960 --> 00:13:12,480 - He's right. Your wife's hot! - That's enough! Calm down. 152 00:13:13,480 --> 00:13:15,720 Watch instead. That's enough. 153 00:13:20,440 --> 00:13:24,600 - You don't own Allah's power, kuffar! - You felt that, you pigs! 154 00:13:24,680 --> 00:13:28,040 - The sword of Allah! - What's so good about this? 155 00:13:28,120 --> 00:13:31,680 70 tourists in Istanbul, no one will remember that in a week. 156 00:13:31,760 --> 00:13:33,760 He could have blown up a hotel. 157 00:13:33,840 --> 00:13:36,240 He could have left a car and done it again. 158 00:13:36,320 --> 00:13:40,560 But he chose to be a martyr. We're going to do something much bigger. 159 00:13:41,240 --> 00:13:44,600 We'll strike the crusaders in their safe homes in Sweden. 160 00:13:44,680 --> 00:13:47,600 And we'll do it again and again and again. 161 00:13:47,680 --> 00:13:49,920 Allah is the greatest! 162 00:13:58,160 --> 00:14:04,080 Our brothers are everywhere and their ultimate goal is martyrdom. 163 00:14:05,680 --> 00:14:10,480 Help me, help me. I don't know what to do. Please help me to get out of here. 164 00:14:11,360 --> 00:14:14,120 Oh, good God, help me. 165 00:14:16,760 --> 00:14:17,760 Hello? 166 00:14:19,760 --> 00:14:21,040 Husam? 167 00:14:24,480 --> 00:14:26,160 - Has something happened? - Don't touch me! 168 00:14:27,160 --> 00:14:29,960 - What is it? - You're dirty, unclean! 169 00:14:30,040 --> 00:14:33,160 What are you talking about? What is it? 170 00:14:33,240 --> 00:14:37,320 The others talk about you. You know, they talk... 171 00:14:38,240 --> 00:14:42,280 - Take it easy! Who? - Ahmed, Khalaf, Fadi... 172 00:14:42,360 --> 00:14:43,440 But... 173 00:14:44,040 --> 00:14:46,920 - You want to be with Ahmed, right? - No, of course not! 174 00:14:47,000 --> 00:14:49,560 What are you talking about? Stop it. 175 00:14:49,640 --> 00:14:53,200 - What is it? - In Sweden, then? You wanted him! 176 00:14:53,280 --> 00:14:58,080 - You wanted Ahmed then! - No, why would I? Stop, what is this! 177 00:14:58,160 --> 00:15:00,440 - Don't lie to me! - I'm not lying! 178 00:15:00,520 --> 00:15:02,520 Say it like it is! Say it like it is! 179 00:15:02,600 --> 00:15:05,280 All you girls liked him when you were younger! 180 00:15:05,360 --> 00:15:08,840 - Say it like it is, Pervin! - What should I say? 181 00:15:08,920 --> 00:15:13,200 - You thought he was handsome, say it! - Okay, he was, so what? 182 00:16:03,160 --> 00:16:05,360 There, there... 183 00:16:06,400 --> 00:16:08,160 There, there... 184 00:17:04,119 --> 00:17:06,599 - Dolores Costa. - Hello. 185 00:17:06,680 --> 00:17:08,040 - Yes? - Hi. 186 00:17:09,000 --> 00:17:12,400 - Hi, it's Pervin. - Pervin? 187 00:17:15,440 --> 00:17:19,880 - Dolores, you must help me. - Yes? 188 00:17:19,960 --> 00:17:23,920 Please, Dolores, you have to help me. I want to come home. 189 00:17:25,599 --> 00:17:28,600 - Ciao, bella! - Ibbe, welcome! 190 00:17:28,680 --> 00:17:31,520 - Thanks for the invite and congrats! - Thanks! 191 00:17:31,600 --> 00:17:36,040 - How are you? - Very good. It's great you could come. 192 00:17:36,720 --> 00:17:39,840 - Fatima, this is Ibbe. - Okay... 193 00:17:39,920 --> 00:17:42,520 - Hello, Fatima. - The best teacher's assistant! 194 00:17:42,600 --> 00:17:44,680 - Okay. - Not sure about "best." 195 00:17:44,760 --> 00:17:47,480 - At Järva Gård. - Yes. 196 00:17:47,560 --> 00:17:51,200 - He came back at Christmas, right? - Yes. 197 00:17:51,280 --> 00:17:53,720 - From? - Sport. Professional basketball. 198 00:17:53,800 --> 00:17:55,160 Wow, that sounds fun. 199 00:17:55,240 --> 00:17:56,760 - I'll take them. - Thanks. 200 00:17:56,840 --> 00:17:58,920 - Don't forget I want to talk to you. - Yes. 201 00:17:59,000 --> 00:18:01,680 - Can you help me take this in? - Of course. 202 00:18:01,760 --> 00:18:06,920 - So, were you in the USA? - Not really. Egypt, second league. 203 00:18:07,000 --> 00:18:10,600 - How do you know Dolores? - Long story, but she... 204 00:18:10,680 --> 00:18:12,720 - Hello! - Hello and welcome! 205 00:18:12,800 --> 00:18:15,480 She found me in high school. 206 00:18:15,560 --> 00:18:19,800 - I'd drunk a bunch and passed out. - Typical Dolores, always saving people. 207 00:18:19,880 --> 00:18:23,200 For sure. Now we go on holidays together. 208 00:18:23,840 --> 00:18:27,600 Thanks, Lasse! Well... 209 00:18:27,680 --> 00:18:30,040 - Who's this from? - Us! 210 00:18:30,120 --> 00:18:33,800 - The Anti-Radicalization Network. - Let's see... 211 00:18:35,760 --> 00:18:40,080 Yes! A pair of those walking poles. 212 00:18:40,160 --> 00:18:42,280 - Yes... - Read the card. 213 00:18:45,040 --> 00:18:46,400 Well... 214 00:18:46,480 --> 00:18:50,720 "Conned! We invite you to a 24-hour salsa cruise, 215 00:18:50,800 --> 00:18:54,680 including free drinks. You can ditch the walking poles!" 216 00:18:56,680 --> 00:18:58,640 You bastards! 217 00:19:03,920 --> 00:19:06,680 - Was that it? - Yes. 218 00:19:06,760 --> 00:19:10,000 - No, leave that. - But you'll have to do it later. 219 00:19:10,080 --> 00:19:13,040 - Just a bit more. - We should talk. 220 00:19:13,880 --> 00:19:16,680 Okay. What's happened? 221 00:19:16,760 --> 00:19:21,000 I had a telephone call yesterday. From Pervin. 222 00:19:21,080 --> 00:19:25,320 - One of my old pupils from the school. - Okay. 223 00:19:25,400 --> 00:19:29,320 I hadn't heard from her since she went to Syria. 224 00:19:29,400 --> 00:19:31,720 - To Daesh? - Yes. 225 00:19:31,800 --> 00:19:36,200 - And it's awful. She lives in Raqqa. - Okay. 226 00:19:36,960 --> 00:19:39,360 She only dared to speak for a little while, 227 00:19:40,680 --> 00:19:43,280 but she said she wanted to get out. 228 00:19:43,360 --> 00:19:48,520 So, she said that she wanted to be put in contact with the Swedish police. 229 00:19:49,200 --> 00:19:50,600 Okay, why? 230 00:19:51,440 --> 00:19:55,680 She said they were preparing an attack on Sweden. 231 00:19:56,800 --> 00:19:59,680 Okay. What else did she say? 232 00:19:59,760 --> 00:20:01,440 She didn't have time to say more. 233 00:20:03,720 --> 00:20:05,640 Can I give her your number? 234 00:20:06,400 --> 00:20:09,680 Yes, of course. Definitely. 235 00:20:09,760 --> 00:20:13,760 Do that. Only, I'm going to give you another number. 236 00:20:13,840 --> 00:20:15,560 Do you have a pen? 237 00:20:19,160 --> 00:20:21,440 It's better if she calls on this number. 238 00:20:27,600 --> 00:20:31,280 - Are you sure it's her? - Yes, I recognized her voice. It's her. 239 00:20:31,360 --> 00:20:36,400 Okay. I'll still need to establish her identity in some way. 240 00:20:38,440 --> 00:20:42,960 Is there anything specific I can ask? Something only she would know? 241 00:20:49,960 --> 00:20:54,240 No problem. You'll get the support you need. 242 00:20:54,760 --> 00:20:59,080 But isn't it better to buy the equipment you need in Europe? 243 00:21:00,320 --> 00:21:03,600 We have a different plan, sir. 244 00:21:07,960 --> 00:21:11,720 Hello. I'm sitting here with the Swede. 245 00:21:13,280 --> 00:21:14,640 Call me later. 246 00:21:16,920 --> 00:21:19,960 - We have a different plan. - Excellent! 247 00:21:20,560 --> 00:21:24,600 You take responsibility and make the necessary decisions. 248 00:21:24,680 --> 00:21:29,720 Yes, our man in Sweden is working hard gathering his force. 249 00:21:29,800 --> 00:21:33,240 When the time is right, he'll make the decision. 250 00:22:08,040 --> 00:22:09,840 Miryam Kheir... 251 00:22:35,800 --> 00:22:37,360 - Hi. - Hello, Miryam. 252 00:22:55,000 --> 00:22:57,480 - Hello, Miryam. - Hello. Is it quiet this evening? 253 00:22:57,560 --> 00:22:59,040 Yes, so far. 254 00:22:59,840 --> 00:23:02,200 But tell me! Be honest. 255 00:23:04,640 --> 00:23:09,120 - I know they talk about me. - They think you're paranoid. 256 00:23:13,600 --> 00:23:17,200 - Have they said so? - Yes, and naive. 257 00:23:20,000 --> 00:23:21,360 How so, naive? 258 00:23:23,560 --> 00:23:26,360 - Must we talk about it? - Yes! Why am I naive? 259 00:23:26,440 --> 00:23:28,720 I don't know, they... 260 00:23:28,800 --> 00:23:34,200 think that you trust your sources too much and that you're not critical. 261 00:23:34,920 --> 00:23:37,840 Really? Do you think so, too? 262 00:23:38,520 --> 00:23:42,800 No. You know, Fatima, I know you... 263 00:23:44,400 --> 00:23:47,600 - Is it because of what happened? - I have to go now. 264 00:23:47,680 --> 00:23:49,520 Stop, is it because of what happened? 265 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 - Stop it. - I have to go. 266 00:23:52,120 --> 00:23:57,160 Is it because of what happened? Calle, cut it out. Don't avoid this! 267 00:24:00,760 --> 00:24:01,760 Bye. 268 00:24:11,720 --> 00:24:14,520 - Hello, is that Pervin? - Yes. 269 00:24:15,280 --> 00:24:18,640 Hello! By the way... 270 00:24:19,760 --> 00:24:22,320 I have to ask a question before we start. 271 00:24:23,280 --> 00:24:25,560 Who was your math teacher in 9th grade? 272 00:24:27,600 --> 00:24:31,800 - Bodil Ljungberg. - Okay. Good. 273 00:24:32,840 --> 00:24:35,160 - You can call me Eva. - Okay. 274 00:24:35,760 --> 00:24:38,400 I know you're in a hurry. Go ahead. 275 00:24:39,000 --> 00:24:43,160 You have to get me out of here. I can't let my child live here, it's... 276 00:24:43,240 --> 00:24:44,760 We're going to die. 277 00:24:45,720 --> 00:24:51,120 Okay, I understand. Dolores said you talked about an attack on Sweden? 278 00:24:54,920 --> 00:24:59,400 They've sent a man to Sweden to undertake a terrorist attack. 279 00:25:01,000 --> 00:25:03,440 Okay... Who? 280 00:25:03,520 --> 00:25:07,720 I don't know, but they call him the Traveler. Al-Musafir. 281 00:25:08,480 --> 00:25:12,120 - Okay, what else do you know? - I don't know anything else. 282 00:25:12,200 --> 00:25:15,560 - Think. You must know something. - I have to go. 283 00:25:15,640 --> 00:25:18,400 Anything... Hello? 284 00:25:22,240 --> 00:25:23,520 Pervin? 285 00:25:32,920 --> 00:25:36,160 - Who were you talking to? - What does it look like? 286 00:25:36,800 --> 00:25:39,120 - What? - I'm praying, can't you see that? 287 00:25:39,880 --> 00:25:41,240 You don't usually pray at night. 288 00:25:41,320 --> 00:25:44,360 And you don't usually hit me. Do it again, I'll leave you. 289 00:25:44,440 --> 00:25:47,160 Get out of here. Go to bed. 290 00:26:04,280 --> 00:26:08,240 Please note that buses to Arlanda leave from Gate 4. 291 00:27:14,000 --> 00:27:15,680 It's cold in the mornings. 292 00:27:16,960 --> 00:27:19,000 At least it's getting lighter. 293 00:27:19,920 --> 00:27:23,160 I'll never get used to Swedish winters. 294 00:27:23,240 --> 00:27:25,600 When it's so cold and dark. 295 00:27:26,640 --> 00:27:32,480 But it warms me when I see a sister who knows how to dress. 296 00:27:32,560 --> 00:27:36,840 - Who cares about religion. - All I want to do is serve God. 297 00:27:37,960 --> 00:27:40,720 That's good. That's what my wife used to say. 298 00:27:44,360 --> 00:27:48,080 - Where are you travelling to? - To Iraq. On business. 299 00:27:48,760 --> 00:27:51,840 Iraq? I come from Baghdad. 300 00:27:52,960 --> 00:27:55,200 - Really? - Yes. 301 00:27:56,400 --> 00:27:58,400 I lived there until I was ten. 302 00:28:00,720 --> 00:28:04,200 - Do you speak Arabic? - Yes, I do. 303 00:28:04,280 --> 00:28:05,760 Good. 304 00:28:08,880 --> 00:28:11,880 - The Traveler? - Yes, then it was cut off. 305 00:28:13,800 --> 00:28:16,840 I don't know, but I think it could be... 306 00:28:16,920 --> 00:28:20,800 - Hello. I think this could be important. - Of course. It'll be very important. 307 00:28:20,880 --> 00:28:23,960 - If she's the real thing. - Yes, but, she is... 308 00:28:24,040 --> 00:28:28,560 - You heard, I established her identity. - Yes, but she's a walk-in. 309 00:28:28,640 --> 00:28:30,720 What is it? Are you jealous? 310 00:28:31,600 --> 00:28:34,440 - She's not... - She's definitely a walk-in. 311 00:28:34,520 --> 00:28:38,520 Okay, she's hard to judge, but I can easily work her. 312 00:28:38,600 --> 00:28:42,000 - I think this could really be important. - Yes, it could be. 313 00:28:42,480 --> 00:28:46,320 It can also be a person who's made up a story to get out of Raqqa. 314 00:28:46,400 --> 00:28:49,360 Yes, I know. Or someone who wants to... Hi! 315 00:28:49,440 --> 00:28:52,920 ...spread disinformation to us. It could be that. 316 00:28:53,000 --> 00:28:57,080 Yes. Or it's old news and we already know them all. 317 00:28:57,160 --> 00:28:58,400 I'll have to check. 318 00:29:00,880 --> 00:29:05,680 - Okay. Have you spoken to Sara? - God, no! 319 00:29:07,680 --> 00:29:09,960 Not yet. I have to find out more. 320 00:29:10,040 --> 00:29:14,120 - What will you say? - Everything. Apart from my source. 321 00:29:15,360 --> 00:29:19,240 Christ, she's mine! I won't let them take her. 322 00:29:20,760 --> 00:29:24,400 Besides, it could be risky to hand over. She could disappear. 323 00:29:29,240 --> 00:29:31,800 - So it'll be your great comeback? - Cut it out! 324 00:29:32,720 --> 00:29:36,240 Or, maybe. I can't just roll over and die, can I? 325 00:29:38,480 --> 00:29:42,480 - Or do you think I'm screwing up? - I think you're doing exactly right. 326 00:29:43,480 --> 00:29:46,320 - Enjoy. Bye. - Thanks. Bye. 327 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 What was she like back then? 328 00:30:01,680 --> 00:30:03,080 - Pervin? - Yeah. 329 00:30:03,160 --> 00:30:05,840 - She was a bit like you. - In what way? 330 00:30:06,320 --> 00:30:08,760 Lonely, lost... 331 00:30:11,360 --> 00:30:14,840 - Did she have a family? - Just a mother. 332 00:30:14,920 --> 00:30:17,080 She only spoke Turkish. 333 00:30:18,600 --> 00:30:22,760 She was sweet, Pervin. I thought things would work out for her. 334 00:30:22,840 --> 00:30:26,600 - Then she met... What's his name, Husam? - Yes. 335 00:30:27,480 --> 00:30:31,440 - What was he like? - A petty criminal. 336 00:30:31,520 --> 00:30:35,440 - But he was nice, in a way. - Okay. 337 00:30:35,520 --> 00:30:39,360 - Was he religious? - No, not in the beginning. 338 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 But he had friends that were. 339 00:30:44,400 --> 00:30:48,720 - What happened then? - It went quickly. Only a few weeks. 340 00:30:50,200 --> 00:30:55,160 There was some basement mosque. She started to walk around in a veil. 341 00:30:55,240 --> 00:30:58,120 Then one day, she was gone. 342 00:30:58,200 --> 00:31:02,400 - You didn't hear from her again? - I got a text from Turkey. 343 00:31:02,480 --> 00:31:06,440 Everything was great. Then it went quiet. 344 00:31:08,600 --> 00:31:12,960 Little Pervin... I'm so happy she's alive. 345 00:31:13,040 --> 00:31:15,520 There, there... There... 346 00:31:16,480 --> 00:31:18,120 There you go. 347 00:31:40,000 --> 00:31:43,000 Okay, Emil. As soon as you let go, 348 00:31:43,080 --> 00:31:47,400 you've got three seconds before the grenade explodes. You got that? 349 00:32:03,120 --> 00:32:07,040 Two, three... Bang! We're dead! 350 00:32:08,560 --> 00:32:09,640 Give it to me. 351 00:32:11,440 --> 00:32:15,760 Remember I said it was a dummy? You know what a dummy is? 352 00:32:16,520 --> 00:32:20,320 No? Yes? It's fake, it's not a real grenade. 353 00:32:21,720 --> 00:32:24,240 It's fine... It's fine. 354 00:32:26,080 --> 00:32:30,360 Jakob, I want you to shave off your beard. You, too, Emil. 355 00:32:30,440 --> 00:32:33,440 - Why? - It's for the best. Okay? 356 00:32:34,680 --> 00:32:38,960 - How are you, Emil? Shall we go again? - Yes... Yeah, I'm fine. 357 00:32:39,040 --> 00:32:40,120 Good. Come. 358 00:32:40,840 --> 00:32:43,280 So, is she a pathological liar? 359 00:32:44,440 --> 00:32:48,280 No idea. But it isn't old news, anyway. 360 00:32:49,200 --> 00:32:52,360 I know pretty much who these people are. 361 00:32:52,440 --> 00:32:55,680 And we've got tabs on them, but there's no investigation. 362 00:32:55,760 --> 00:32:59,200 - There are no warrants out. - Okay. Any stars? 363 00:32:59,800 --> 00:33:01,440 He's quite well known. 364 00:33:01,520 --> 00:33:05,240 Omar Soudani. He was involved in an explosion in Lebanon. 365 00:33:06,120 --> 00:33:08,720 Then he's been fighting in Syria a few years. 366 00:33:09,400 --> 00:33:12,120 But the rest are the usual idiots. 367 00:33:13,840 --> 00:33:16,400 Stop, stop... Hang on, it's ringing. 368 00:33:18,760 --> 00:33:21,760 - Hello, Pervin. - Hello, it's me. 369 00:33:21,840 --> 00:33:24,240 - Hello. - Will you help me? 370 00:33:24,320 --> 00:33:28,320 - That depends on whether you help me. - I've told you what I know! 371 00:33:28,400 --> 00:33:30,360 Then you'll have to find out more. 372 00:33:31,320 --> 00:33:35,000 - But how? - Listen, this is how it works. 373 00:33:35,080 --> 00:33:39,200 We're not fucking travel agents! You want my help, you have to help me. 374 00:33:41,480 --> 00:33:43,200 You have to work for me. 375 00:33:46,440 --> 00:33:50,320 But what do you mean? What do you want me to do? 376 00:33:50,920 --> 00:33:53,120 You want me to spy? 377 00:33:54,320 --> 00:33:56,080 Yes, I do. 378 00:33:56,160 --> 00:33:59,720 Don't you get it? These guys are murderers! 379 00:33:59,800 --> 00:34:03,880 That's why it's so important! You can save loads of people's lives! 380 00:34:03,960 --> 00:34:06,760 You have the chance to do something fantastic. 381 00:34:13,760 --> 00:34:15,040 Hello? 382 00:34:27,080 --> 00:34:31,280 Each group must choose one of the three articles. 383 00:34:31,360 --> 00:34:33,560 - Are you listening? - What? 384 00:34:34,199 --> 00:34:37,719 Israel/Palestine. For or against the sugar tax? 385 00:34:38,360 --> 00:34:41,960 Or for or against the death penalty? Then write a summary of the article. 386 00:34:42,040 --> 00:34:45,600 - Cut it out! - Okay, you move over there. 387 00:34:49,560 --> 00:34:53,719 You write what the one side thinks, their arguments. 388 00:34:53,800 --> 00:34:56,040 The same for the other side. 389 00:34:56,120 --> 00:34:58,640 - You're silly. Stop! - Okay. 390 00:34:58,720 --> 00:35:01,360 Can we do Israel and Palestine? I don't care about the others. 391 00:35:01,440 --> 00:35:03,760 - Here, take a picture. - Okay. 392 00:35:04,440 --> 00:35:07,840 - Can we do Israel and Palestine? - Hey, no one gives a damn. 393 00:35:30,600 --> 00:35:33,120 Hi, Sulle. What are you up to? 394 00:35:34,120 --> 00:35:39,760 I'm suffering. I'm doing a fucking article on Israel. It's just lies. 395 00:35:39,840 --> 00:35:42,200 - Just lies. - How do you know? 396 00:35:42,280 --> 00:35:46,040 Because I read about it. I found loads online. 397 00:35:46,560 --> 00:35:51,720 You don't know how it is there. It's a genocide on the Palestinians. 398 00:35:51,800 --> 00:35:55,600 - Israel is worse than the Nazis. - Lucky you live here, then. 399 00:35:55,680 --> 00:35:58,640 - No, it's not. - Why? 400 00:35:58,720 --> 00:36:01,160 Because I live in the world's most racist country. 401 00:36:03,560 --> 00:36:06,640 I do. Well, like, after the USA. 402 00:36:08,440 --> 00:36:13,200 - Racist how? - No one in this school will get a job. 403 00:36:13,280 --> 00:36:17,360 Maybe as a cleaner, but no one will be, like, a lawyer. 404 00:36:17,440 --> 00:36:21,920 Because then we have to change our names to, like, Erik or Caroline. 405 00:36:24,200 --> 00:36:27,440 - Don't you believe me? - No, it's not that. 406 00:36:27,520 --> 00:36:31,360 - You ever seen a cop called Mustapha? - No. 407 00:36:31,440 --> 00:36:35,320 No, you haven't. Because Muslims don't get to be cops in Sweden. 408 00:36:36,800 --> 00:36:40,000 They all think that Muslims are terrorists. 409 00:36:42,120 --> 00:36:46,160 But aren't there any cops that are Muslims? 410 00:36:46,240 --> 00:36:50,120 Yes, but they're no longer Muslims. They're like domestic Muslims. 411 00:36:50,200 --> 00:36:53,200 They've been forced to give up their faith to be policemen. 412 00:36:53,960 --> 00:36:55,120 It's true. 413 00:36:58,800 --> 00:37:02,520 You're really brave, daring to talk about these things. 414 00:37:03,560 --> 00:37:07,040 - Thanks. - Most kids your age... 415 00:37:09,360 --> 00:37:12,280 You seem more well-read than the others. 416 00:37:12,800 --> 00:37:14,800 You see, they don't get things like this. 417 00:37:15,600 --> 00:37:16,640 I know. 418 00:37:17,320 --> 00:37:19,440 Where do you find these things? 419 00:37:20,520 --> 00:37:23,640 I don't know. I read, like, loads online. 420 00:37:23,720 --> 00:37:28,920 - Could you send me some links? - Sure, of course. For sure. 421 00:37:30,520 --> 00:37:34,040 - Hi, Ibbe! - Well! Kerima, what's going on? 422 00:37:34,120 --> 00:37:36,680 - It's good. What are you up to? - It's good. 423 00:37:37,160 --> 00:37:40,320 - What a cool case. Let me see it. - It's cool, right? 424 00:37:40,400 --> 00:37:43,880 - Totally whacked. I want it. I want it. - I love it. 425 00:37:43,960 --> 00:37:47,040 - Stop, it could be misinterpreted! - I don't care. I want it! 426 00:37:47,120 --> 00:37:48,880 Stop, give me my phone! 427 00:37:48,960 --> 00:37:50,480 - Hey, dude. - Hey, all good? 428 00:38:00,440 --> 00:38:02,840 - Hello. - Hey, brother. 429 00:38:02,920 --> 00:38:06,440 - How are you? - Fine. I thought it was the home help. 430 00:38:06,520 --> 00:38:09,920 - Haven't they come yet? - No. Late, as usual. 431 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Okay. 432 00:38:13,040 --> 00:38:16,440 What the hell is this? What are you doing? 433 00:38:16,520 --> 00:38:19,920 - You're such an idiot! - You can't call me an idiot. 434 00:38:20,000 --> 00:38:22,760 - What the fuck are you, then? - Don't swear! 435 00:38:22,840 --> 00:38:24,600 Lock the door! 436 00:38:29,320 --> 00:38:30,680 Hurry up! 437 00:38:32,760 --> 00:38:35,360 I told you not to take this out! 438 00:38:35,440 --> 00:38:39,080 What if the home help sees this? Then it's over! 439 00:38:39,160 --> 00:38:42,400 - I wanted to take some pictures. - You took pictures? 440 00:38:43,800 --> 00:38:47,320 - Give me your phone. Give me your phone! - It's there. 441 00:38:47,960 --> 00:38:51,840 Shit... So fucking stupid. 442 00:38:51,920 --> 00:38:55,520 - You're so fucking stupid. - Don't say that, Jakob. 443 00:38:55,600 --> 00:38:56,600 Fuck. 444 00:38:56,601 --> 00:38:58,961 You shouldn't say... Have I done something wrong? 445 00:38:59,040 --> 00:39:00,840 - Have I... - Clam! 446 00:39:00,920 --> 00:39:04,880 - What have I done wrong? What? - Calm down! Calm... 447 00:39:04,960 --> 00:39:08,480 - Let go! - It's fine, okay? It's fine. 448 00:39:09,520 --> 00:39:13,600 Take it easy. No one else can know. Remember he said that? 449 00:39:13,680 --> 00:39:15,440 Remember, no one... 450 00:39:18,920 --> 00:39:22,120 Listen, say you're sick. Okay? 451 00:39:22,200 --> 00:39:26,400 Tell them to leave and that you're sick. Don't open the door. 452 00:39:28,400 --> 00:39:32,920 - I'm sick. I'm sick. - You're sick how, Emil? 453 00:39:33,920 --> 00:39:38,360 - I'm just sick. Just go. - I need to see how you're feeling. 454 00:39:38,440 --> 00:39:42,720 - No, just leave. - I won't leave. 455 00:39:42,800 --> 00:39:43,800 Shit. 456 00:39:47,600 --> 00:39:51,440 - Hello. I'll take care of Emil today. - Okay. 457 00:39:51,520 --> 00:39:55,080 - I'll come tomorrow and check. - Okay. Good. 458 00:39:55,160 --> 00:39:56,400 - Good. - Bye. 459 00:39:59,920 --> 00:40:01,280 Good. 460 00:40:01,360 --> 00:40:04,040 - Did he say anything when he left it? - Who? 461 00:40:04,920 --> 00:40:07,200 The neighbor who lives over there, the one with the pump. 462 00:40:07,800 --> 00:40:10,000 - What? - It was broken. 463 00:40:10,840 --> 00:40:12,040 Again? 464 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 - I'll ask him. - It's the second time. 465 00:40:18,360 --> 00:40:19,760 I'll ask him later. 466 00:40:21,000 --> 00:40:24,160 - When are you going again? - In two weeks. 467 00:40:24,240 --> 00:40:27,080 We're manning a roadblock on the road to Mosul. 468 00:40:31,720 --> 00:40:35,440 Do you have to? Can't you speak to Omar to see if you could rest... 469 00:40:35,520 --> 00:40:38,120 Pervin. You think I'm weak? 470 00:40:39,840 --> 00:40:41,880 You don't think I can take war? 471 00:40:43,080 --> 00:40:46,160 No, it's not that. I don't want you to kill more people. 472 00:40:46,240 --> 00:40:49,200 - Do you want to? - Why wouldn't I want to? 473 00:40:49,880 --> 00:40:55,160 There's no question. We'll kill them here, we'll kill them in Sweden. 474 00:40:57,480 --> 00:41:01,880 They will fear Allah. They must know that you don't turn your back on him. 475 00:41:04,200 --> 00:41:10,120 They'll be scared to go on a plane. They'll never feel safe on their streets. 476 00:41:18,400 --> 00:41:21,280 Husam, this is the last roll. 477 00:41:21,360 --> 00:41:24,280 Look, it's Mum! I'll get some tomorrow. I promise. 478 00:41:25,560 --> 00:41:28,520 Look, it's Mum. She wants toilet paper... 479 00:41:54,040 --> 00:41:56,800 Hello. Listen, he's talking about airplanes. 480 00:41:56,880 --> 00:41:59,320 They're thinking of attacking airplanes. 481 00:41:59,400 --> 00:42:00,720 How? 482 00:42:00,800 --> 00:42:03,200 I don't know, he just said that. 483 00:42:06,360 --> 00:42:10,320 Okay, thanks, Pervin. You're really courageous. 484 00:42:10,400 --> 00:42:12,120 You're great. 485 00:42:13,880 --> 00:42:17,800 - Would you like to continue helping me? - Yes. 486 00:42:19,760 --> 00:42:23,640 Okay, good. Good, then I'll help you come home. 487 00:42:25,040 --> 00:42:27,720 - Do you promise? - Yes, I promise. 488 00:42:27,800 --> 00:42:31,720 - But I'll need more proof from you. - Okay. Thanks, Eva. 489 00:42:32,600 --> 00:42:33,800 Okay. 490 00:42:44,960 --> 00:42:48,360 Pervin! You must change her nappy. 491 00:43:16,720 --> 00:43:17,920 FRIEND REQUEST SENT 492 00:46:03,200 --> 00:46:05,200 Subtitle translation by: Alexander Keiller 39409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.