Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,982 --> 00:00:22,777
(objects rattling)
4
00:00:29,909 --> 00:00:34,497
♪ She's my girl? ♪
5
00:00:36,040 --> 00:00:39,919
♪ Two shadows on your bedroom window ♪
6
00:00:40,419 --> 00:00:43,631
♪ Her car parked out back ♪
7
00:00:44,632 --> 00:00:47,802
♪ I see that you're interested in Alice ♪
8
00:00:48,344 --> 00:00:51,514
♪ Don't you know she's my girl, jack? ♪
9
00:00:53,683 --> 00:00:58,437
♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪
10
00:00:58,938 --> 00:01:02,525
♪ She's just hot-blooded;
there's nothing she can do ♪
11
00:01:03,150 --> 00:01:06,946
♪ But you took advantage ♪
12
00:01:07,405 --> 00:01:11,742
♪ You took advantage ♪
13
00:01:12,034 --> 00:01:13,411
♪ Why you want to make her ♪
14
00:01:13,703 --> 00:01:17,873
♪ When you know that she's my girl ♪
15
00:01:32,388 --> 00:01:33,472
Fabulous.
16
00:01:45,318 --> 00:01:50,072
Fabulous.
♪ Hot-wired to your car ignition ♪
17
00:01:50,573 --> 00:01:54,035
Fabulous!
♪ Two sticks of dynamite ♪
18
00:01:54,744 --> 00:01:58,080
♪ I see that you're not gonna listen ♪
19
00:01:58,664 --> 00:02:01,042
Beautiful.
♪ Don't you know that isn't nice? ♪
20
00:02:03,336 --> 00:02:08,174
Oh, beautiful.
♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪
21
00:02:08,883 --> 00:02:12,720
♪ She's just hot-blooded;
there's nothing she can do ♪
22
00:02:13,179 --> 00:02:17,266
♪ But you took advantage ♪
23
00:02:17,558 --> 00:02:21,312
♪ You took advantage ♪
24
00:02:21,687 --> 00:02:26,859
♪ Why you want to make her
when you know that she's my girl? ♪
25
00:02:28,235 --> 00:02:30,738
(upbeat music)
26
00:02:39,205 --> 00:02:40,539
Beautiful!
27
00:02:56,764 --> 00:02:59,266
(lockers slamming)
28
00:03:00,184 --> 00:03:03,104
(people chattering)
29
00:03:08,359 --> 00:03:10,027
(whistle blowing)
30
00:03:15,157 --> 00:03:16,826
- Man. All right.
- Take it.
31
00:03:18,953 --> 00:03:21,288
Ralphie, your mother
should just get good grass.
32
00:03:22,998 --> 00:03:24,375
Come on, come on.
Gimme the J.
33
00:03:24,792 --> 00:03:25,543
Sorry.
34
00:03:26,085 --> 00:03:27,211
(snorting)
35
00:03:27,753 --> 00:03:29,505
Hey, what class we got today anyway?
36
00:03:30,047 --> 00:03:30,798
Music idiot.
37
00:03:31,090 --> 00:03:31,716
No...
38
00:03:34,427 --> 00:03:36,554
we talking about Beethoven again?
39
00:03:37,388 --> 00:03:39,807
That's good 'cause he is
a real basic kinda guy.
40
00:03:44,729 --> 00:03:46,313
[Ralph] (blowing)
41
00:03:49,066 --> 00:03:51,068
(girls laughing)
42
00:03:51,610 --> 00:03:53,362
[Tommy] (laughs)
43
00:03:54,613 --> 00:03:56,991
Oh Sheila. (laughs)
44
00:03:57,366 --> 00:03:58,075
Hey, Ralph, Ralph.
45
00:03:58,576 --> 00:03:59,118
Yeah.
46
00:03:59,660 --> 00:04:01,120
Am I your best friend, aren't I?
47
00:04:01,537 --> 00:04:02,830
- Why?
- Shh.
48
00:04:03,122 --> 00:04:04,832
Come here, I wanna show you something.
49
00:04:05,291 --> 00:04:07,334
Come on, we're already
late as it is, all right.
50
00:04:07,668 --> 00:04:11,088
Ralph, just look, be quiet.
51
00:04:11,881 --> 00:04:14,091
Oh my, we're in heaven.
52
00:04:14,383 --> 00:04:16,260
Oh, no, no, we can't be in heaven man.
53
00:04:16,594 --> 00:04:17,928
Girls with tattoos on their asses
54
00:04:18,220 --> 00:04:19,096
don't make it into heaven.
55
00:04:19,388 --> 00:04:20,473
Tattoos?
56
00:04:20,765 --> 00:04:22,224
Little blonde with the tight ass.
57
00:04:22,516 --> 00:04:23,934
- Yeah, but I.
- Yeah, what's it say?
58
00:04:24,226 --> 00:04:24,727
It says something.
59
00:04:25,019 --> 00:04:27,104
Honk if you love Jes...
60
00:04:27,521 --> 00:04:29,690
- Nope. Walter?
- No, no.
61
00:04:29,982 --> 00:04:31,108
Hey, is that Sheila over there?
62
00:04:31,442 --> 00:04:33,027
[Tommy] it's kinda hard to see the faces.
63
00:04:33,486 --> 00:04:35,696
Yeah, I haven't seen a
single face I recognize,
64
00:04:36,822 --> 00:04:38,699
actually, I haven't seen a single face.
65
00:04:40,284 --> 00:04:41,535
Would you look at those?
66
00:04:41,827 --> 00:04:42,870
[Tommy] What'd you say?
67
00:04:43,162 --> 00:04:44,830
[Ralph] Oh, I was just clearing my throat.
68
00:04:45,414 --> 00:04:46,665
Still don't see her, huh?
69
00:04:46,957 --> 00:04:48,709
I don't know. I probably
wouldn't recognize her
70
00:04:49,001 --> 00:04:50,503
with her clothes off anyway.
71
00:04:50,795 --> 00:04:52,713
No, the joke's the other way around.
72
00:04:53,005 --> 00:04:55,090
Yeah, it's no joke, Ralph.
73
00:04:55,382 --> 00:04:56,634
Well, what's the problem?
74
00:04:57,134 --> 00:04:59,637
I, I don't know, maybe I
should lie about these things.
75
00:05:00,596 --> 00:05:01,764
Well, I do.
76
00:05:02,306 --> 00:05:03,390
[Ralph] Hey, maybe Sheila came and left
77
00:05:03,682 --> 00:05:04,975
and you didn't recognize her.
78
00:05:05,434 --> 00:05:06,936
[Tommy] Ralph, don't be stupid.
79
00:05:07,853 --> 00:05:09,146
[Ralph] Well, then where is she?
80
00:05:10,773 --> 00:05:12,358
Maybe she's in the shower or somethin'.
81
00:05:13,567 --> 00:05:15,152
Oh Sheila.
82
00:05:15,653 --> 00:05:17,196
Can you see in here?
83
00:05:18,197 --> 00:05:20,157
(boys shouting)
84
00:05:22,952 --> 00:05:25,871
(footsteps running)
85
00:05:31,460 --> 00:05:33,963
(rain pouring)
86
00:05:42,263 --> 00:05:45,099
(thunder whirring)
87
00:05:49,228 --> 00:05:52,565
(car engine whirring)
88
00:05:54,483 --> 00:05:55,609
Good afternoon class.
89
00:05:56,610 --> 00:05:58,153
How... I'm sure that.
90
00:05:58,988 --> 00:05:59,989
(people laughing)
91
00:06:00,656 --> 00:06:03,117
I'm, I'm sure that by now...
92
00:06:04,034 --> 00:06:08,205
you've all heard that I'm Ms. Jackson.
93
00:06:09,123 --> 00:06:11,375
I'll be your, uh, French teacher
94
00:06:11,750 --> 00:06:13,711
for the last few weeks of school.
95
00:06:14,086 --> 00:06:16,255
Actually, I'm a bit new to teaching,
96
00:06:16,630 --> 00:06:21,343
but I'm, I'm sure that you'll
all be really helpful to me.
97
00:06:21,844 --> 00:06:22,678
(speaking French)
98
00:06:23,053 --> 00:06:23,721
No?
99
00:06:26,181 --> 00:06:26,932
Umm.
100
00:06:28,684 --> 00:06:30,603
Open your books please class.
101
00:06:32,813 --> 00:06:33,856
Uh.
102
00:06:36,400 --> 00:06:37,109
(speaking French)
103
00:06:37,568 --> 00:06:40,154
Open to page 165.
104
00:06:42,907 --> 00:06:43,574
Umm.
105
00:06:44,116 --> 00:06:46,994
(speaking French)
106
00:06:47,536 --> 00:06:48,454
Ralph Meyers?
107
00:06:49,872 --> 00:06:50,539
(speaking French)
108
00:06:51,999 --> 00:06:52,875
(speaking French)
109
00:06:55,336 --> 00:06:57,880
(thunder whirring)
110
00:06:59,548 --> 00:07:00,549
(door knocking)
111
00:07:01,300 --> 00:07:02,051
Come in.
112
00:07:06,889 --> 00:07:09,975
Hi, Tommy, I'm Dr. Delingua.
113
00:07:10,559 --> 00:07:12,645
Hello, I'm Tommy.
114
00:07:13,562 --> 00:07:14,563
Yes, I know.
115
00:07:15,356 --> 00:07:16,523
Would you please have a seat.
116
00:07:17,858 --> 00:07:18,776
In a chair?
117
00:07:21,445 --> 00:07:22,655
You afraid of chairs?
118
00:07:24,615 --> 00:07:26,533
No, I'm not afraid of chairs.
119
00:07:27,201 --> 00:07:31,038
No, I was just kinda looking forward
to laying down on a couch.
120
00:07:33,248 --> 00:07:35,250
Would you like to lie down on the floor?
121
00:07:46,095 --> 00:07:46,595
(cushion banging)
122
00:08:00,442 --> 00:08:01,860
All right, I am ready.
123
00:08:02,361 --> 00:08:03,112
Good.
124
00:08:04,363 --> 00:08:06,115
Now, why'd you come to see me?
125
00:08:06,490 --> 00:08:07,658
I guess, 'cause I got impeached
126
00:08:07,992 --> 00:08:09,576
as class president last week.
127
00:08:11,036 --> 00:08:13,163
And is that a good enough reason?
128
00:08:14,206 --> 00:08:15,082
What do you think?
129
00:08:17,334 --> 00:08:19,294
I don't know what I think, man.
130
00:08:21,296 --> 00:08:24,174
And I don't think about
my studies or my friends.
131
00:08:27,469 --> 00:08:29,221
I think about sex a lot.
132
00:08:29,596 --> 00:08:30,639
It's normal, isn't it?
133
00:08:33,225 --> 00:08:34,935
How do you feel about it?
134
00:08:36,186 --> 00:08:37,271
Terrible, man.
135
00:08:38,480 --> 00:08:39,231
Why?
136
00:08:42,568 --> 00:08:44,153
Because I never done it before.
137
00:08:45,320 --> 00:08:46,613
And everybody else has.
138
00:08:49,033 --> 00:08:49,950
How do you know that?
139
00:08:50,367 --> 00:08:51,994
It's all I ever talk about.
140
00:08:54,163 --> 00:08:54,663
I mean, Mix.
141
00:08:54,955 --> 00:08:56,707
He's been doing it since he was seven.
142
00:08:57,583 --> 00:08:59,960
Teenagers are doing it all the time on TV
143
00:09:00,252 --> 00:09:02,212
and the movies and stuff.
144
00:09:03,047 --> 00:09:04,465
I read in Newsweek that
145
00:09:05,299 --> 00:09:08,177
most kids should be doing
it by the time they're 12.
146
00:09:08,761 --> 00:09:10,429
And in English, you know,
147
00:09:11,055 --> 00:09:16,060
I read that Romeo and Juliet were
supposed to be 13 or 14 years old, and
148
00:09:16,685 --> 00:09:18,187
I mean,
look what they were into.
149
00:09:18,479 --> 00:09:20,105
I haven't even made out yet.
150
00:09:22,107 --> 00:09:23,150
But you know, if this keeps up,
151
00:09:23,442 --> 00:09:25,986
I could grow up to be a
mass murderer or something.
152
00:09:26,445 --> 00:09:28,822
I mean, isn't there
something you can do for me?
153
00:09:29,198 --> 00:09:30,574
A pill, some sort of cure.
154
00:09:30,866 --> 00:09:32,618
Electric shock, anything?
155
00:09:33,243 --> 00:09:35,996
(machine beeping)
156
00:09:41,752 --> 00:09:44,338
Well, here's another one
for electric shock therapy.
157
00:09:44,630 --> 00:09:47,216
Let's hook these wires
up, what's he in for anyway?
158
00:09:47,508 --> 00:09:48,425
No sex.
159
00:09:48,717 --> 00:09:49,635
No sex?
160
00:09:50,052 --> 00:09:51,261
Poor kid.
161
00:09:51,804 --> 00:09:53,138
What was it, an amputation?
162
00:09:53,430 --> 00:09:54,973
No, silly.
163
00:09:55,307 --> 00:09:58,310
He has all his equipment, he
just never gets to use it.
164
00:09:58,644 --> 00:09:59,561
But he's so young.
165
00:09:59,853 --> 00:10:01,480
Well, he asked for this.
166
00:10:01,772 --> 00:10:03,398
He said he was a hopeless case.
167
00:10:03,732 --> 00:10:05,776
Guess the doctor knows what he's doing.
168
00:10:06,777 --> 00:10:08,112
You know, I don't know what's wrong,
169
00:10:08,403 --> 00:10:10,614
but my boobs are getting so big.
170
00:10:10,906 --> 00:10:12,908
Big? They're swelling.
171
00:10:13,200 --> 00:10:15,536
- Why are they swelling?
- I don't know, look.
172
00:10:15,869 --> 00:10:16,954
(electronic pulse warbling)
173
00:10:17,412 --> 00:10:18,956
What have you been eating?
174
00:10:19,289 --> 00:10:20,874
Just yogurt and dairy products.
175
00:10:21,208 --> 00:10:22,501
Oh, no wonder.
176
00:10:22,835 --> 00:10:23,961
They should put a warning on the label.
177
00:10:24,253 --> 00:10:25,754
- They should. (gasps)
- Hey!
178
00:10:26,046 --> 00:10:27,297
There's nothing
wrong with this kid.
179
00:10:27,589 --> 00:10:28,674
He's just horny.
180
00:10:28,966 --> 00:10:31,718
Maybe we should do something
about it, you know?
181
00:10:32,010 --> 00:10:32,970
Nah, let's not waste time.
182
00:10:33,303 --> 00:10:34,930
Let's just strap him and zap him.
183
00:10:35,514 --> 00:10:36,265
(counselor laughing)
184
00:10:38,517 --> 00:10:41,520
Well, I don't think
that'll be necessary Tommy.
185
00:10:43,939 --> 00:10:48,443
Perhaps you could channel
some of that new energy
186
00:10:48,735 --> 00:10:50,904
that you're feeling
into something positive.
187
00:10:51,780 --> 00:10:54,074
Like sports or something
like that, football?
188
00:10:56,827 --> 00:10:57,828
I'm not a jock.
189
00:11:01,915 --> 00:11:04,084
I don't have any talent there anyways.
190
00:11:07,296 --> 00:11:08,714
I guess I'm just a waste.
191
00:11:13,844 --> 00:11:16,346
(upbeat piano music)
192
00:11:18,182 --> 00:11:20,434
[Sheila] Tommy, take the
whole container if you want,
193
00:11:20,767 --> 00:11:21,852
but take it with you.
194
00:11:22,186 --> 00:11:24,938
No, that's okay Sheila,
I don't like low fat.
195
00:11:25,230 --> 00:11:26,106
I told you all the way home
196
00:11:26,398 --> 00:11:27,941
from school that I have
to swim today Tommy.
197
00:11:28,233 --> 00:11:31,111
You know that, qualifications
are coming up soon
198
00:11:31,403 --> 00:11:34,573
and I need time, besides Cookie
and Lisa are coming over.
199
00:11:34,865 --> 00:11:37,492
What a pair, you sound
like an old married couple.
200
00:11:37,784 --> 00:11:38,702
- Hi, honey.
- Hey mom.
201
00:11:38,994 --> 00:11:39,828
- Hey Diane.
- Hey Tommy.
202
00:11:40,120 --> 00:11:41,914
Hey Diane, why don't you tell Sheila
203
00:11:42,206 --> 00:11:43,373
that too much swimming's bad for her skin
204
00:11:43,665 --> 00:11:45,500
'cause I hardly ever
get to see her anymore.
205
00:11:45,792 --> 00:11:47,961
Don't get me involved
in your pool fights Tommy.
206
00:11:48,295 --> 00:11:51,131
Sheila has her own ideas
about swimming practice.
207
00:11:51,423 --> 00:11:53,467
Oh, Sheila, why don't you have Tommy
208
00:11:53,759 --> 00:11:55,385
try out for the swim team with you?
209
00:11:57,596 --> 00:11:59,723
You could play doubles or something.
210
00:12:00,140 --> 00:12:01,308
Oh, mom.
211
00:12:01,725 --> 00:12:02,893
I'm just trying Sheila.
212
00:12:04,770 --> 00:12:07,105
Tommy, could you help me with this?
213
00:12:07,397 --> 00:12:08,982
Oh, sure, let me help you.
214
00:12:10,359 --> 00:12:11,944
Would you take it
outside the front door?
215
00:12:12,236 --> 00:12:12,819
Oh, yeah.
216
00:12:13,111 --> 00:12:14,780
And I'll just take it
out and keep going now.
217
00:12:15,113 --> 00:12:16,657
I guess I'll see you in
school tomorrow Sheila.
218
00:12:16,949 --> 00:12:19,201
Okay, but from now on, I
have to swim every afternoon.
219
00:12:19,493 --> 00:12:20,244
Yeah, I know.
220
00:12:20,661 --> 00:12:21,954
Honey, I'm gonna
change and go to the gym.
221
00:12:22,287 --> 00:12:23,705
- I'll see you later.
- Okay, I'll be in the pool.
222
00:12:25,332 --> 00:12:27,584
(water splashing)
(people chattering)
223
00:12:32,130 --> 00:12:33,674
Come on, come on.
224
00:12:34,508 --> 00:12:35,467
Come on, come on.
225
00:12:35,759 --> 00:12:38,595
(water splashing)
226
00:12:39,304 --> 00:12:41,556
Come on, quick, Sheila, quick, come.
227
00:12:42,599 --> 00:12:44,017
Oh Sheila come on.
228
00:12:47,813 --> 00:12:49,523
Five seconds faster than last week,
229
00:12:49,815 --> 00:12:51,233
you only have to shave 20 seconds off
230
00:12:51,525 --> 00:12:52,734
and you're on the team.
231
00:12:53,652 --> 00:12:54,569
That's no problem.
232
00:12:55,696 --> 00:12:56,280
(water splashing)
233
00:12:56,571 --> 00:12:58,573
Hi mom, did he answer my letter?
234
00:13:00,617 --> 00:13:03,328
Why do we have to
leave so early, George?
235
00:13:03,870 --> 00:13:07,249
We really should wait until
Sheila gets out of the pool.
236
00:13:08,375 --> 00:13:10,460
You know she never eats
anything unless we're here.
237
00:13:10,836 --> 00:13:12,254
[George] Just get going okay.
238
00:13:12,546 --> 00:13:13,380
On the other hand,
239
00:13:13,672 --> 00:13:15,424
your law office could close
240
00:13:15,716 --> 00:13:17,301
and we could miss the November elections
241
00:13:17,592 --> 00:13:19,636
just waiting for her to get out the pool.
242
00:13:20,887 --> 00:13:23,473
Maybe I'll toss her a
minnow as she swims by.
243
00:13:24,891 --> 00:13:26,268
Hey, you can't swim, can you?
244
00:13:27,019 --> 00:13:29,062
No, I never learned how.
245
00:13:30,147 --> 00:13:32,065
You're really weird, did you know that?
246
00:13:32,858 --> 00:13:34,026
Ever get laid?
247
00:13:35,152 --> 00:13:37,404
Me neither, but when I
do, wanna come and watch,
248
00:13:37,904 --> 00:13:40,907
maybe you could sing
hymns in the background. (laughs)
249
00:13:41,283 --> 00:13:42,576
And then you have to bring the choir.
250
00:13:42,868 --> 00:13:44,244
- George.
- [George] Yes.
251
00:13:44,536 --> 00:13:46,204
What were we like at Sheila's age,
252
00:13:46,663 --> 00:13:47,581
sexually I mean.
253
00:13:48,290 --> 00:13:50,876
(upbeat music)
254
00:13:53,754 --> 00:13:56,089
♪ Do you remember the way it was ♪
255
00:13:56,381 --> 00:13:58,717
♪ We were sweethearts
and that was enough ♪
256
00:13:59,009 --> 00:14:01,845
♪ Always staring at the stars above ♪
257
00:14:02,137 --> 00:14:04,389
♪ And never care about the way we looked ♪
258
00:14:04,681 --> 00:14:06,391
(upbeat music)
259
00:14:06,808 --> 00:14:08,769
♪ We were lovers ♪
260
00:14:12,272 --> 00:14:15,108
♪ Lover lovers ♪
261
00:14:17,736 --> 00:14:20,113
♪ We were lovers ♪
262
00:14:23,325 --> 00:14:25,660
♪ Lover lovers ♪
263
00:14:29,790 --> 00:14:32,209
♪ Do you remember the high school dance ♪
264
00:14:32,876 --> 00:14:35,087
♪ Knowing us we were stuck in a trance ♪
265
00:14:35,587 --> 00:14:38,298
♪ Behind the bleachers
we were making out ♪
266
00:14:38,590 --> 00:14:41,218
♪ Feels so good wanna make me shout ♪
267
00:14:42,761 --> 00:14:45,347
♪ We were lovers ♪
268
00:14:48,433 --> 00:14:50,644
♪ Lover lovers ♪
269
00:14:53,939 --> 00:14:56,525
♪ We were lovers ♪
270
00:14:59,528 --> 00:15:02,030
♪ Lover lovers ♪
271
00:15:05,200 --> 00:15:06,076
♪ Get up ♪
272
00:15:06,910 --> 00:15:09,413
(upbeat music)
273
00:15:19,256 --> 00:15:21,967
♪ We were lovers ♪
274
00:15:24,761 --> 00:15:27,514
♪ Lover lovers ♪
275
00:15:30,350 --> 00:15:33,353
♪ We were lovers ♪
276
00:15:35,814 --> 00:15:38,024
♪ Lover lovers ♪
277
00:15:41,445 --> 00:15:43,822
♪ We were lovers ♪
278
00:15:47,117 --> 00:15:49,369
♪ Lover lovers ♪
279
00:15:52,706 --> 00:15:57,627
♪ We were lovers, lovers ♪
280
00:15:58,336 --> 00:16:03,300
♪ Oh lovers, lovers ♪
281
00:16:04,509 --> 00:16:08,805
♪ Lovers, lovers ♪
282
00:16:10,515 --> 00:16:13,351
Nevermind, I don't think I wanna remember.
283
00:16:13,643 --> 00:16:14,811
[George] Damn it,
they're starched again.
284
00:16:15,103 --> 00:16:17,063
At least I wasn't a vegetarian.
285
00:16:19,441 --> 00:16:20,817
Maybe we shouldn't worry so much
286
00:16:21,109 --> 00:16:22,736
about Sheila and the God damn pool.
287
00:16:23,028 --> 00:16:24,863
At least she's safe
there sexually,
288
00:16:26,156 --> 00:16:26,948
I think.
289
00:16:28,033 --> 00:16:29,743
You know, I always thought that Valerie
290
00:16:30,035 --> 00:16:31,912
would be the first girl in
our class to get pregnant.
291
00:16:32,204 --> 00:16:34,789
Valerie, she's been on
the pill for two years.
292
00:16:35,081 --> 00:16:36,082
- Stop.
- Yeah, really.
293
00:16:36,374 --> 00:16:37,709
She's on the pill?
294
00:16:38,335 --> 00:16:39,711
Oh, yuck.
295
00:16:40,378 --> 00:16:42,005
I don't see how anyone you'd wanna swallow
296
00:16:42,297 --> 00:16:44,341
all those nasty chemicals every day.
297
00:16:44,758 --> 00:16:46,092
Ooh, it's creepy.
298
00:16:46,593 --> 00:16:48,762
I would rather have two
sets of twins every year
299
00:16:49,054 --> 00:16:50,555
than take that awful pill.
300
00:16:50,847 --> 00:16:54,267
♪ Mona Jean, ooh you make me crazy ♪
301
00:16:54,559 --> 00:16:55,644
(balls banging)
302
00:16:55,936 --> 00:16:57,270
♪ Barely just a baby ♪
303
00:16:57,562 --> 00:16:59,356
Hey Ralph, this record sucks.
304
00:16:59,773 --> 00:17:00,315
[Ralph] Huh?
305
00:17:00,857 --> 00:17:02,901
I said this record stinks.
306
00:17:03,860 --> 00:17:06,029
Yeah, I know, but it's already a hit.
307
00:17:06,321 --> 00:17:08,573
Sold a million copies, it's gold record.
308
00:17:09,616 --> 00:17:12,244
Yeah, it shows you what
jerks buy records nowadays.
309
00:17:12,661 --> 00:17:14,663
Who would listen to Funky Funky Funky,
310
00:17:14,955 --> 00:17:17,374
- you're cuter than a monkey.
- Huh?
311
00:17:17,958 --> 00:17:20,752
I, I said there's nothing
real in these songs.
312
00:17:21,294 --> 00:17:23,755
I mean, boogie dance, boogie dance.
313
00:17:24,548 --> 00:17:26,550
I, I could write
better stuff than that.
314
00:17:26,841 --> 00:17:27,676
Real stuff.
315
00:17:27,968 --> 00:17:29,803
What do you know about what's real?
316
00:17:30,095 --> 00:17:31,096
Well, a lot.
317
00:17:31,388 --> 00:17:33,181
I mean, what do you think
I'm going to my shrink for,
318
00:17:33,473 --> 00:17:34,891
learn how to play Frisbee?
319
00:17:35,475 --> 00:17:37,060
Ralph, I'm suffering.
320
00:17:37,811 --> 00:17:39,271
You didn't say you had a boyfriend.
321
00:17:39,563 --> 00:17:40,897
She's lying Cookie.
322
00:17:41,231 --> 00:17:42,857
I didn't say I had a boyfriend.
323
00:17:43,149 --> 00:17:45,402
I said I'm getting the pill, and I am.
324
00:17:45,860 --> 00:17:46,987
I have a strange feeling
325
00:17:47,279 --> 00:17:49,030
I'm going to be needing it very soon.
326
00:17:54,160 --> 00:17:55,412
How's this, Ralph?
327
00:17:55,996 --> 00:17:58,707
You be the faucet and I'll be the flow.
328
00:17:58,999 --> 00:18:00,083
You mean the drip?
329
00:18:02,043 --> 00:18:03,503
Yeah, th-thanks, Ralph.
330
00:18:03,962 --> 00:18:06,923
(whispering)
You be the water and I'll be the...
331
00:18:08,925 --> 00:18:10,844
Ralph, just listen, listen.
332
00:18:12,220 --> 00:18:14,806
You be the hammer, I'll be the nail.
333
00:18:15,098 --> 00:18:17,267
You be the water and I'll be the well.
334
00:18:18,768 --> 00:18:22,188
Yeah, well, it's about
as dumb as any other hit.
335
00:18:22,522 --> 00:18:24,649
Wait a minute, I can put some cords to it.
336
00:18:25,900 --> 00:18:27,944
(birds chirping)
337
00:18:28,320 --> 00:18:29,571
Well, let me see the words.
338
00:18:31,531 --> 00:18:32,699
(clears throat) Okay.
339
00:18:33,575 --> 00:18:34,576
(upbeat music)
340
00:18:34,993 --> 00:18:40,373
♪ You be the hammer and I'll be the nail ♪
341
00:18:40,707 --> 00:18:41,625
That's good, that's good.
342
00:18:42,000 --> 00:18:42,834
Are you making it up?
343
00:18:43,126 --> 00:18:48,048
♪ You be the water and I'll be the well ♪
344
00:18:48,340 --> 00:18:50,925
Hey, that's terrific, Ralph.
345
00:18:51,217 --> 00:18:53,261
Ralph, that's fantastic.
346
00:18:54,137 --> 00:18:55,805
Ralph, you're a genius.
347
00:18:56,139 --> 00:18:57,432
We're both geniuses.
348
00:18:57,724 --> 00:18:59,267
Wait, wait, wait watch, Greg Allman.
349
00:18:59,559 --> 00:19:01,227
(upbeat music)
350
00:19:01,728 --> 00:19:06,107
Ralph, I mean, this is
like Lennon and McCartney.
351
00:19:06,900 --> 00:19:08,193
We could be rich.
352
00:19:10,028 --> 00:19:12,822
Look, we could get laid
whenever we want to.
353
00:19:13,281 --> 00:19:15,700
Ralph, we gotta start a group.
354
00:19:16,576 --> 00:19:17,369
Right.
355
00:19:19,871 --> 00:19:21,289
Take your marks.
356
00:19:25,085 --> 00:19:26,461
(whistle blowing)
357
00:19:26,836 --> 00:19:29,589
(water splashing)
358
00:19:36,179 --> 00:19:38,682
(upbeat music)
359
00:19:55,699 --> 00:19:56,908
Okay, lineup girls.
360
00:20:03,873 --> 00:20:06,376
The following girls have qualified
times for preliminaries.
361
00:20:06,668 --> 00:20:10,880
Anne, Vanessa and Marsha,
congratulations girls.
362
00:20:12,298 --> 00:20:14,676
Coach, what was my time?
363
00:20:15,009 --> 00:20:15,927
Not good enough, Sheila.
364
00:20:16,219 --> 00:20:16,970
Not this year.
365
00:20:17,303 --> 00:20:18,638
I couldn't have been that bad,
366
00:20:18,930 --> 00:20:20,932
I could feel how fast I was.
367
00:20:21,224 --> 00:20:23,476
You were five seconds over,
not good enough.
368
00:20:23,768 --> 00:20:25,603
That's only five
seconds, I could cut that.
369
00:20:25,937 --> 00:20:27,063
We've got six days.
370
00:20:27,397 --> 00:20:30,525
Would take you a month to
crack that time, Sheila, even two.
371
00:20:33,403 --> 00:20:36,489
Sheila, next fall.
372
00:20:37,073 --> 00:20:38,158
Next year you'll do it.
373
00:20:44,831 --> 00:20:45,373
Do you know that I had to buy
374
00:20:45,665 --> 00:20:47,876
a special frying pan for Sheila?
375
00:20:48,168 --> 00:20:50,378
She didn't want one that
had been used to cook meat.
376
00:20:50,670 --> 00:20:51,421
[George] Oh yeah.
377
00:20:51,713 --> 00:20:55,925
And today I learned how
to cook a soybean patty.
378
00:20:56,217 --> 00:20:56,760
[George] (laughing)
379
00:20:57,343 --> 00:21:00,346
If I told her that she had
to eat a soybean patty,
380
00:21:00,722 --> 00:21:02,140
she'd be filing charges against me
381
00:21:02,432 --> 00:21:03,391
with a child abuse center.
382
00:21:03,683 --> 00:21:05,226
[George] You know, I hate starched shirts.
383
00:21:05,518 --> 00:21:06,895
Hurry up, George.
384
00:21:07,353 --> 00:21:08,772
I'm ready to kill for a steak.
385
00:21:10,106 --> 00:21:12,358
Sheila, Sheila.
386
00:21:12,650 --> 00:21:13,109
[Sheila] What?
387
00:21:13,401 --> 00:21:16,613
We are going, your whatever
it is is in the fridge.
388
00:21:16,905 --> 00:21:18,323
[Sheila] Anybody use my soy bean patty?
389
00:21:18,615 --> 00:21:20,241
No, nobody has touched it.
390
00:21:21,743 --> 00:21:22,952
I had to hide it from dad though.
391
00:21:23,244 --> 00:21:24,204
He wanted to feed it to the cat.
392
00:21:24,496 --> 00:21:25,663
[Sheila] Mother, not funny.
[George] (laughs)
393
00:21:26,247 --> 00:21:27,749
It's just a joke, Sheila.
394
00:21:30,084 --> 00:21:33,213
Being vegetarian means
never having to laugh again.
395
00:21:34,506 --> 00:21:36,174
[Loretta] (laughing)
396
00:21:36,883 --> 00:21:39,010
(upbeat music)
397
00:21:39,385 --> 00:21:40,261
Why not honey?
398
00:21:41,596 --> 00:21:42,347
I'm scared.
399
00:21:43,515 --> 00:21:45,725
You don't have anything to be scared of.
400
00:21:46,100 --> 00:21:47,143
I might get pregnant.
401
00:21:48,144 --> 00:21:50,355
(phone ringing)
You didn't last time.
402
00:21:54,025 --> 00:21:55,485
(phone ringing)
403
00:21:59,405 --> 00:22:00,698
Yeah, man, Mix ain't home.
404
00:22:00,990 --> 00:22:01,908
Wait, Mix.
405
00:22:02,200 --> 00:22:03,785
Let, let me ask you a question.
406
00:22:04,077 --> 00:22:06,412
You wanna be in the hottest
new group since Kiss.
407
00:22:06,704 --> 00:22:08,206
A group, yeah, okay, fine.
408
00:22:08,498 --> 00:22:09,582
Call me later.
409
00:22:10,124 --> 00:22:13,586
As a matter of fact, call, uh,
come over tomorrow, right.
410
00:22:14,796 --> 00:22:15,880
(phone clattering)
411
00:22:18,258 --> 00:22:19,843
[Loretta] (laughing)
412
00:22:20,760 --> 00:22:22,512
Now let me explain it to you Loretta,
413
00:22:23,888 --> 00:22:27,767
to get to the egg, the
sperm has to go up, right?
414
00:22:29,477 --> 00:22:31,354
So if you do it standing up,
415
00:22:31,646 --> 00:22:33,147
then the law of gravity
will make everything
416
00:22:33,481 --> 00:22:36,276
stay down where it's safe, see?
417
00:22:38,027 --> 00:22:42,323
Now that's the stupidest
thing I've ever heard.
418
00:22:44,075 --> 00:22:45,159
(birds chirping)
419
00:22:45,577 --> 00:22:47,662
[Tommy] Suppose we could
probably fit him in someplace.
420
00:22:47,996 --> 00:22:49,664
[Ralph] Probably someplace.
421
00:22:50,206 --> 00:22:51,666
Uh, fit me into what?
422
00:22:52,417 --> 00:22:55,044
Well, our new group,
it's called "The Flies".
423
00:22:55,420 --> 00:22:58,339
The Flies, like on the wall?
424
00:22:58,882 --> 00:23:00,592
No, like on your pants.
425
00:23:00,884 --> 00:23:03,052
But you don't have to tell anybody that.
426
00:23:03,344 --> 00:23:05,430
The lead singer's gonna be a girl.
427
00:23:05,763 --> 00:23:09,559
A California dream girl, I
mean, she's the best Mix.
428
00:23:10,268 --> 00:23:12,562
(water splashing)
429
00:23:13,855 --> 00:23:16,691
Cookie, you ever write a rock star?
430
00:23:16,983 --> 00:23:18,026
[Cookie] Of course not.
431
00:23:18,359 --> 00:23:20,361
Probably some dumb secretary lost it.
432
00:23:20,653 --> 00:23:24,157
But I wrote personal, no
joke, personal, all over it.
433
00:23:24,574 --> 00:23:25,116
What?
434
00:23:25,783 --> 00:23:27,243
My letter to Reddog.
435
00:23:27,952 --> 00:23:32,332
Sheila, Sheila, Sheila,
this is it, Sheila.
436
00:23:32,624 --> 00:23:33,750
You're gonna be a star.
437
00:23:34,042 --> 00:23:36,252
It's not the first time that your
store has promised a delivery
438
00:23:36,544 --> 00:23:37,086
and missed the date.
439
00:23:37,378 --> 00:23:38,671
Hold on a minute, my other line's ringing.
440
00:23:39,797 --> 00:23:40,757
Hello?
441
00:23:41,049 --> 00:23:42,800
Oh, hi, Karen.
I'm on the other line.
442
00:23:43,092 --> 00:23:43,384
Hold on a minute.
443
00:23:43,676 --> 00:23:46,679
Tommy, I'm practicing my
swimming right now, okay?
444
00:23:47,138 --> 00:23:49,849
Well, yeah, but me, Ralph and Mix,
445
00:23:50,141 --> 00:23:53,478
we just started a new rock
group and we write our own songs
446
00:23:53,770 --> 00:23:54,687
and they're the best Sheila,
447
00:23:54,979 --> 00:23:57,273
but we need a sexy girl like you.
448
00:23:57,607 --> 00:23:59,442
Hey, Sheila, that's a great idea.
449
00:24:00,985 --> 00:24:03,613
Oh, no, Mr. Ruskin, I
wasn't talking to you.
450
00:24:03,905 --> 00:24:04,572
I am now.
451
00:24:04,864 --> 00:24:06,157
But that's you, Sheila.
452
00:24:06,449 --> 00:24:08,242
I don't sing, I swim.
453
00:24:09,035 --> 00:24:10,244
[Tommy] Help, Diane!
454
00:24:11,371 --> 00:24:12,705
Listen, Tommy, I don't
know how to get her
455
00:24:12,997 --> 00:24:13,748
out of the pool.
456
00:24:15,083 --> 00:24:16,542
No, Mr. Ruskin, it's nothing serious.
457
00:24:16,834 --> 00:24:18,252
It's just a daughter
who wants to be a squid.
458
00:24:18,544 --> 00:24:19,462
Swimming Sheila,
459
00:24:19,754 --> 00:24:21,839
all that's gonna get you is back and forth
460
00:24:22,131 --> 00:24:23,257
in your backyard all day.
461
00:24:23,549 --> 00:24:25,218
Will you leave me alone?
462
00:24:25,802 --> 00:24:26,344
(water splashing)
463
00:24:26,636 --> 00:24:29,555
You're crazy Sheila, come on guys.
464
00:24:30,890 --> 00:24:31,683
Karen, are you ready?
465
00:24:31,975 --> 00:24:33,142
Yeah, I'm leaving right now.
466
00:24:33,810 --> 00:24:36,062
Hey, Tommy, what about me?
467
00:24:36,354 --> 00:24:38,856
(upbeat music)
468
00:24:39,440 --> 00:24:42,110
♪ You be the dancer ♪
469
00:24:42,694 --> 00:24:44,612
♪ And I'll be the stage ♪
470
00:24:45,697 --> 00:24:47,073
Stay singing.
471
00:24:47,573 --> 00:24:49,784
♪ You be the fingers ♪
472
00:24:50,827 --> 00:24:52,036
♪ And I'll be the hay... ♪
473
00:24:52,328 --> 00:24:53,788
Okay, Okay.
Let's stop it you guys.
474
00:24:54,372 --> 00:24:56,582
Listen, you're just not
getting it at all, Lisa.
475
00:24:56,874 --> 00:24:58,084
I just started.
476
00:24:58,376 --> 00:25:00,253
I know, but you're just not fast enough.
477
00:25:00,545 --> 00:25:01,462
I can do it.
478
00:25:02,922 --> 00:25:03,756
Can I sing?
479
00:25:05,550 --> 00:25:06,342
You Cookie?
480
00:25:07,343 --> 00:25:08,094
Yeah, me.
481
00:25:09,012 --> 00:25:11,305
I've been singing in a
choir since I was seven.
482
00:25:11,889 --> 00:25:13,850
Yeah, but this isn't a choir.
483
00:25:14,517 --> 00:25:15,685
Come on, Tommy, give her a shot.
484
00:25:15,977 --> 00:25:17,979
Hey, man. Go ahead, let her sing.
You never know.
485
00:25:18,604 --> 00:25:19,731
All right, why not?
486
00:25:21,524 --> 00:25:24,152
You wanna quit choir
to sing, rock and roll.
487
00:25:24,569 --> 00:25:26,320
Next thing you know, you'll
be wanting to quit school.
488
00:25:26,612 --> 00:25:27,572
No, daddy.
489
00:25:27,864 --> 00:25:29,407
- [Mom] No she won't.
- [Dad] Oh, she won't, huh?
490
00:25:29,699 --> 00:25:32,535
Well, you name me one rock and roller
that's got a college degree.
491
00:25:32,910 --> 00:25:35,705
You tell me that Alice
Cooper has got a PhD.
492
00:25:36,247 --> 00:25:36,998
They are all crazy.
493
00:25:37,290 --> 00:25:39,333
No daddy, it'll be like Aretha Franklin.
494
00:25:39,625 --> 00:25:42,128
She sang in the choir to
start off and then she quit.
495
00:25:42,420 --> 00:25:43,171
No.
496
00:25:43,629 --> 00:25:44,839
I'm gonna do it.
497
00:25:45,381 --> 00:25:46,632
I said, no.
498
00:25:46,924 --> 00:25:49,135
We'll not get an answer
with this shouting.
499
00:25:49,427 --> 00:25:52,513
We have already got an
answer and the answer is no.
500
00:25:52,847 --> 00:25:54,432
(gentle music)
501
00:25:55,975 --> 00:25:58,728
(water splashing)
502
00:26:02,273 --> 00:26:04,734
(upbeat music)
503
00:26:14,619 --> 00:26:15,870
[Sheila] I swam tonight.
504
00:26:16,162 --> 00:26:19,040
And I cut six seconds off my time.
505
00:26:19,499 --> 00:26:21,000
Only nine more to go.
506
00:26:22,418 --> 00:26:25,838
But I will do it, no stopping.
507
00:26:26,756 --> 00:26:27,757
I'm good.
508
00:26:28,132 --> 00:26:29,425
And everyone will know it.
509
00:26:30,384 --> 00:26:32,970
From now on, I do nothing but swim
510
00:26:33,262 --> 00:26:36,933
and swim and swim and swim and swim.
511
00:26:43,940 --> 00:26:45,983
(people chattering)
512
00:26:46,567 --> 00:26:49,070
(bell ringing)
513
00:26:50,947 --> 00:26:52,156
[Teacher] (sighing)
514
00:26:53,741 --> 00:26:57,286
So... your test grades class...
515
00:26:59,247 --> 00:27:00,498
are so bad,
516
00:27:01,499 --> 00:27:02,667
so horrible.
517
00:27:03,459 --> 00:27:05,253
I don't understand, you're
doing so well before I came
518
00:27:05,545 --> 00:27:07,255
and now you're doing so badly.
519
00:27:10,466 --> 00:27:12,343
Even you, Gilles, flunking.
520
00:27:12,718 --> 00:27:14,679
Flunking and you're French.
521
00:27:16,472 --> 00:27:17,890
(speaking French)
522
00:27:20,143 --> 00:27:22,645
Well, we just must work harder,
that's all there is to it.
523
00:27:23,020 --> 00:27:25,314
[Classmate] Jackson, uh,
what's French for brazier?
524
00:27:25,857 --> 00:27:27,150
(class laughing)
525
00:27:27,441 --> 00:27:29,026
Oh, oh no!
526
00:27:31,445 --> 00:27:33,322
So cold in here with the air conditioning.
527
00:27:34,323 --> 00:27:35,575
Open your books and start studying
528
00:27:35,867 --> 00:27:37,451
silently to yourselves class.
529
00:27:37,743 --> 00:27:38,494
(speaking French)
530
00:27:42,331 --> 00:27:45,084
(papers whirring)
531
00:27:59,140 --> 00:28:00,641
(grandfather clock dings)
532
00:28:01,017 --> 00:28:02,768
It's a letter from Reddog.
533
00:28:03,311 --> 00:28:05,396
(paper whirring)
534
00:28:09,567 --> 00:28:11,652
He wants to see me in my act.
535
00:28:11,944 --> 00:28:12,737
Oh my God.
536
00:28:13,029 --> 00:28:16,032
I'm gonna faint mom. He
wants to see me in my act!
537
00:28:16,324 --> 00:28:18,034
Oh my God, oh my God.
538
00:28:18,326 --> 00:28:21,245
(footsteps running)
539
00:28:23,331 --> 00:28:25,333
I can't believe it, Sheila.
540
00:28:25,625 --> 00:28:27,084
Sheila, he's perfect.
541
00:28:27,418 --> 00:28:29,462
He's a man. I was born for, Sheila.
542
00:28:29,754 --> 00:28:31,672
I know, the only one.
543
00:28:31,964 --> 00:28:35,343
Ah, come on, Lisa, that is just dumb.
544
00:28:35,635 --> 00:28:38,429
I mean, you've seen this
guy on TV a couple of times.
545
00:28:38,721 --> 00:28:39,889
Be realistic.
546
00:28:40,181 --> 00:28:41,349
You think TV isn't real?
547
00:28:41,724 --> 00:28:45,686
You think the tears I cry
when I see him aren't real.
548
00:28:45,978 --> 00:28:50,483
Reddog has six million dopey
fans who are just like you.
549
00:28:50,942 --> 00:28:52,443
None of them are just like me.
550
00:28:52,735 --> 00:28:55,571
He needs me, me, Lisa McDonald.
551
00:28:56,656 --> 00:28:59,575
(vehicles whirring)
552
00:29:05,748 --> 00:29:06,499
Now...
553
00:29:09,335 --> 00:29:11,379
You're, uh, Lisa McDonald?
554
00:29:11,796 --> 00:29:12,922
Ms. McDonald.
555
00:29:14,090 --> 00:29:14,882
Ms. McDonald.
556
00:29:16,050 --> 00:29:19,720
It says here you're 18
years old and a stewardess.
557
00:29:20,137 --> 00:29:22,056
Yeah, see, my roommate Stu Sally,
558
00:29:22,348 --> 00:29:24,100
she got sick last night all of a sudden.
559
00:29:24,392 --> 00:29:27,436
So I took over her flight
and well, you know,
560
00:29:27,728 --> 00:29:29,146
last minute, big rush,
561
00:29:29,438 --> 00:29:33,025
I left my pills in Dallas, right
there on the bedside table.
562
00:29:33,317 --> 00:29:36,237
Well, so I just need a few
pills for while I'm here in LA.
563
00:29:36,529 --> 00:29:37,488
You know, just to hold me over until...
564
00:29:37,780 --> 00:29:38,531
Ms. McDonald,
565
00:29:38,864 --> 00:29:41,158
there's no minimum age or job requirement
566
00:29:41,450 --> 00:29:42,827
for contraceptive prescriptions.
567
00:29:43,119 --> 00:29:43,995
Are you aware of that?
568
00:29:44,578 --> 00:29:47,415
No kidding, you don't have to be 18?
569
00:29:49,166 --> 00:29:50,710
Ah, then I'm not.
570
00:29:51,252 --> 00:29:52,628
I thought you might say that.
571
00:29:54,088 --> 00:29:55,423
(door knocking)
572
00:29:59,385 --> 00:30:00,553
Come in.
573
00:30:03,973 --> 00:30:04,849
Yes, Ralph?
574
00:30:06,100 --> 00:30:08,144
You wrote on my paper
you wanted to see me.
575
00:30:09,145 --> 00:30:11,480
Oh, wait, wait, wait, wait... oh.
576
00:30:12,523 --> 00:30:15,067
Sometimes I get so busy,
I just forget and I forgot.
577
00:30:15,693 --> 00:30:17,069
What's your problem?
578
00:30:17,695 --> 00:30:18,112
Huh?
579
00:30:18,779 --> 00:30:20,031
Oh, French.
580
00:30:21,073 --> 00:30:24,076
Oh, mais oui, mais oui.
581
00:30:26,037 --> 00:30:26,787
Sit.
582
00:30:33,586 --> 00:30:35,880
Don't be afraid, Ralph,
I'm not going to bite you.
583
00:30:36,172 --> 00:30:37,590
Even though you did flunk the test.
584
00:30:37,882 --> 00:30:39,508
- (speaking French)
- OK.
585
00:30:40,259 --> 00:30:43,054
So, what is your problem with French?
586
00:30:43,679 --> 00:30:47,183
You were making A's before,
was it my teaching?
587
00:30:47,933 --> 00:30:49,602
Oh no, you teach great.
588
00:30:50,353 --> 00:30:51,437
Merci!
589
00:30:53,397 --> 00:30:56,525
I know, we'll have private
lessons, that should do it.
590
00:30:57,109 --> 00:30:58,194
- Private?
- mhmm.
591
00:30:58,527 --> 00:31:00,071
Come to my house Thursday
night, eight o'clock.
592
00:31:02,531 --> 00:31:04,033
(film whirring)
593
00:31:04,658 --> 00:31:07,161
(upbeat music)
594
00:31:13,918 --> 00:31:15,795
[Narrator] Thousands of
years ago when they built
595
00:31:16,087 --> 00:31:17,421
the great pyramids of Egypt,
596
00:31:19,507 --> 00:31:21,634
many of the workers
probably had gonorrhea.
597
00:31:21,926 --> 00:31:23,677
(class laughing)
598
00:31:24,261 --> 00:31:25,346
Gross!
599
00:31:27,473 --> 00:31:29,392
Some of the pharaohs who paid the bills...
600
00:31:30,684 --> 00:31:32,269
probably had it too.
601
00:31:32,686 --> 00:31:35,356
When Christopher Columbus
sailed west to find India,
602
00:31:35,731 --> 00:31:38,192
he discovered at least two
things he never expected.
603
00:31:38,484 --> 00:31:42,029
America and Syphilis, the
latter broke out among his crew
604
00:31:42,321 --> 00:31:43,280
on the return voyage.
605
00:31:44,365 --> 00:31:45,408
From the waterfront,
606
00:31:45,699 --> 00:31:49,036
it spread like wildfire until
it covered the entire world.
607
00:31:50,246 --> 00:31:51,831
(upbeat music)
608
00:31:52,373 --> 00:31:55,668
First, let's get rid of
a lot of misinformation.
609
00:31:56,293 --> 00:32:00,589
You do not, I repeat, you do
not get VD from...
610
00:32:02,633 --> 00:32:06,470
doorknobs.
(machine whirring)
611
00:32:08,305 --> 00:32:11,809
Toilet seats, nor any of the following.
612
00:32:15,271 --> 00:32:16,313
[Classmate] Looks like Valerie.
613
00:32:16,605 --> 00:32:17,648
- [Teacher] I caught that,
- [Narrator] Gonorrhea has
614
00:32:17,940 --> 00:32:19,525
- [Teacher] now stop it this instant!
- [Narrator] many nicknames. Clap,
615
00:32:21,152 --> 00:32:24,613
[Narrator] a dose, strain,
616
00:32:25,739 --> 00:32:26,782
gleet,
617
00:32:28,200 --> 00:32:33,456
morning drop, lues, hair cut
618
00:32:35,124 --> 00:32:36,959
and old Joe.
619
00:32:37,835 --> 00:32:40,546
But a rose by any other
name is still gonorrhea.
620
00:32:40,838 --> 00:32:42,131
(projector whirs to stop)
621
00:32:42,631 --> 00:32:45,593
Not exactly an Academy Award winner,
622
00:32:46,135 --> 00:32:49,013
but a very informative
film, don't you think?
623
00:32:51,557 --> 00:32:54,059
(bell ringing)
624
00:32:54,935 --> 00:32:57,855
(people chattering)
625
00:33:01,901 --> 00:33:03,068
Tommy?
626
00:33:03,444 --> 00:33:05,154
Can I see you for a moment, please?
627
00:33:06,697 --> 00:33:07,448
Yeah.
628
00:33:11,994 --> 00:33:14,580
Your name came up at advisor's meeting.
629
00:33:14,914 --> 00:33:16,707
They're talking about
putting you on warning.
630
00:33:17,583 --> 00:33:20,711
Your grades and conduct
are shockingly bad.
631
00:33:21,420 --> 00:33:23,297
Now this is a serious thing, Thomas.
632
00:33:23,589 --> 00:33:25,132
This goes on your record.
633
00:33:25,591 --> 00:33:27,468
You should be at the top of your class.
634
00:33:29,386 --> 00:33:32,973
Continue like this,
you'll be a garbage man.
635
00:33:37,520 --> 00:33:39,980
I am not gonna be a
garbage man, Mr. Stern.
636
00:33:40,856 --> 00:33:42,483
Don't worry, I mean.
637
00:33:42,775 --> 00:33:43,734
Yeah, we'll see.
638
00:33:46,445 --> 00:33:47,196
Thanks.
639
00:33:51,200 --> 00:33:54,161
(footsteps walking)
640
00:33:54,995 --> 00:33:55,996
(ducks quacking)
641
00:33:56,372 --> 00:33:58,707
Hey, I gotta skip practice tonight.
642
00:33:59,959 --> 00:34:01,460
You can't do that, Ralph.
643
00:34:02,044 --> 00:34:03,295
The senior show's in two weeks.
644
00:34:03,587 --> 00:34:05,256
And you know we're not ready yet.
645
00:34:06,382 --> 00:34:08,175
Besides you wanna win, don't you?
646
00:34:08,467 --> 00:34:11,303
Well, yeah, but not tonight Tommy.
647
00:34:11,679 --> 00:34:14,265
Tell ya, I got kind of a date.
648
00:34:15,474 --> 00:34:17,893
What do you mean you got kind of a date?
649
00:34:18,352 --> 00:34:19,937
You gotta go over to Miss Jackson's.
650
00:34:20,938 --> 00:34:22,815
Wait a second, what's going on?
651
00:34:23,107 --> 00:34:23,941
Ain't nothing.
652
00:34:24,483 --> 00:34:25,943
You know, Miss. Jackson?
653
00:34:26,235 --> 00:34:27,653
Hey, she's not old.
654
00:34:28,237 --> 00:34:29,655
Well, so it is true.
655
00:34:30,155 --> 00:34:31,907
I can't wait to tell everybody in school.
656
00:34:32,199 --> 00:34:34,618
Hey don't tell anyone, she'd kill me.
657
00:34:35,619 --> 00:34:38,789
But it is true, I can't believe it.
658
00:34:40,583 --> 00:34:41,667
So don't believe it.
659
00:34:44,712 --> 00:34:46,839
Ralph, I can't believe that.
660
00:34:47,548 --> 00:34:48,424
Don't believe it.
661
00:34:49,550 --> 00:34:52,219
(ducks quacking)
662
00:34:54,305 --> 00:34:55,264
(insects chirping)
663
00:34:55,556 --> 00:34:57,808
Le suc, le suc.
664
00:34:59,059 --> 00:35:01,270
(door knocking)
665
00:35:03,856 --> 00:35:06,483
(door creaking)
666
00:35:07,151 --> 00:35:10,404
Oh Ralph, oh I forgot.
667
00:35:11,071 --> 00:35:12,656
Can you come back tomorrow night?
668
00:35:14,491 --> 00:35:15,326
Yes.
669
00:35:15,701 --> 00:35:19,038
- Yeah, yeah, I can come back tomorrow.
- Okay, I'm sorry.
670
00:35:19,330 --> 00:35:20,331
That's okay.
671
00:35:24,918 --> 00:35:26,128
I just forgot.
672
00:35:27,171 --> 00:35:29,632
Please, let's sit down. We'll continue.
673
00:35:30,299 --> 00:35:30,841
(claps)
674
00:35:32,343 --> 00:35:34,845
(gentle music)
675
00:35:41,477 --> 00:35:44,104
Surely your father cannot just stop
676
00:35:44,396 --> 00:35:45,773
your mother from visiting you.
677
00:35:47,608 --> 00:35:51,070
My father is a bastard,
he will not give her up.
678
00:35:51,362 --> 00:35:52,738
A ticket is cheap.
679
00:35:54,865 --> 00:35:57,785
Oh, but you can visit
her in France this summer.
680
00:35:58,077 --> 00:36:01,664
Hmm, no, I hate her husband.
681
00:36:02,414 --> 00:36:04,833
My stepfather and me do not get along.
682
00:36:05,292 --> 00:36:06,001
He's an idiot.
683
00:36:06,293 --> 00:36:07,586
I would never want to see him again.
684
00:36:07,878 --> 00:36:09,588
(insects chirping)
685
00:36:12,299 --> 00:36:14,301
But you could tolerate him, you could.
686
00:36:14,593 --> 00:36:17,429
Just to see your mother, you
could stand him, couldn't you?
687
00:36:19,640 --> 00:36:20,599
No.
688
00:36:23,143 --> 00:36:24,144
(TV playing in background)
689
00:36:24,687 --> 00:36:25,354
Yes.
690
00:36:25,646 --> 00:36:27,856
Hi, I'm Mix Miles, is Cookie home?
691
00:36:29,108 --> 00:36:30,943
Of course Cookie's home.
Where else should she be?
692
00:36:31,610 --> 00:36:32,861
Oh right, I'm Mix.
693
00:36:33,487 --> 00:36:35,823
Cookie's, not expecting
any visitors, goodnight.
694
00:36:36,657 --> 00:36:37,658
(door banging)
695
00:36:40,661 --> 00:36:42,496
Daddy, who was that?
696
00:36:43,247 --> 00:36:43,997
Nobody.
697
00:36:45,666 --> 00:36:46,583
Mix.
698
00:36:48,752 --> 00:36:49,336
That was nobody.
699
00:36:49,628 --> 00:36:51,046
And he'd better not come back.
700
00:36:51,380 --> 00:36:53,298
Go on upstairs and finish your homework.
701
00:36:53,882 --> 00:36:54,758
(gunshot on TV)
702
00:37:03,684 --> 00:37:04,935
What are you doing in here?
703
00:37:06,603 --> 00:37:07,938
Just looking for the soap.
704
00:37:12,151 --> 00:37:14,445
Do you know if my
father catches us in here,
705
00:37:14,737 --> 00:37:15,362
he's gonna kill us.
706
00:37:15,904 --> 00:37:19,408
My motto is, live
fast and die beautiful.
707
00:37:21,994 --> 00:37:24,496
(upbeat music)
708
00:37:37,926 --> 00:37:39,219
I love it.
709
00:37:39,636 --> 00:37:42,556
Yeah, nobody's got a
skateboarding bass player,
710
00:37:42,848 --> 00:37:44,266
now that's style.
711
00:37:46,310 --> 00:37:47,603
Yeah it's not bad.
712
00:37:47,936 --> 00:37:49,354
But you think we're
ready for a drummer yet?
713
00:37:49,646 --> 00:37:51,482
Drums Mix, but who?
714
00:37:51,899 --> 00:37:53,066
Hey well Gilles does it, man.
715
00:37:53,358 --> 00:37:54,610
As a matter of fact,
he does it pretty good.
716
00:37:54,902 --> 00:37:57,696
Aint no way, besides he's too flippant.
717
00:37:57,988 --> 00:37:59,072
Ralph's right Mix man.
718
00:37:59,364 --> 00:38:00,532
I don't like the guy either.
719
00:38:00,824 --> 00:38:03,285
He tried to punch Ralph for
just sitting on his Porsche.
720
00:38:03,577 --> 00:38:05,913
Hey Tommy, man, do you
have somebody better?
721
00:38:09,041 --> 00:38:10,167
(upbeat music)
722
00:38:10,501 --> 00:38:11,543
There was a story in the paper today
723
00:38:11,835 --> 00:38:13,253
Warren about Black holes.
724
00:38:14,004 --> 00:38:15,589
I still don't understand them.
725
00:38:16,507 --> 00:38:17,591
I guess I never will.
726
00:38:17,883 --> 00:38:19,301
[Warren] (laughing)
727
00:38:19,593 --> 00:38:20,761
It's not funny.
728
00:38:21,053 --> 00:38:22,763
I don't think you do either.
729
00:38:23,514 --> 00:38:24,640
And you won't.
730
00:38:25,516 --> 00:38:28,310
Not until one of your
clients decides to either sue
731
00:38:28,727 --> 00:38:30,103
or subdivide one.
732
00:38:30,604 --> 00:38:33,065
[Warren] That's not funny.
733
00:38:34,942 --> 00:38:37,736
You know, I just don't remember
734
00:38:39,363 --> 00:38:40,405
talking about the sort of things
735
00:38:40,697 --> 00:38:42,533
that Sheila and her friend talk about,
736
00:38:44,785 --> 00:38:46,119
doing them maybe.
737
00:38:47,996 --> 00:38:50,499
(upbeat music)
738
00:38:54,461 --> 00:38:58,048
♪ It's the end of the school year ♪
739
00:38:58,340 --> 00:39:01,426
♪ it's time for us to part ♪
740
00:39:02,010 --> 00:39:04,847
♪ Knowing that you love me ♪
741
00:39:05,138 --> 00:39:08,851
♪ I leave a bit of my heart ♪
742
00:39:09,434 --> 00:39:12,521
♪ Thinking of school days ♪
743
00:39:14,106 --> 00:39:19,111
♪ Thrills me so much inside ♪
744
00:39:19,820 --> 00:39:25,868
♪ Woah, woah, oh, ho, ho, ho, darling ♪
745
00:39:27,494 --> 00:39:29,913
♪ I remember the school days ♪
746
00:39:30,205 --> 00:39:34,001
♪ Every day of my life ♪
747
00:39:35,002 --> 00:39:39,923
♪ I get the blues most every night ♪
748
00:39:41,884 --> 00:39:46,513
♪ All I can say is goodbye ♪
749
00:39:46,805 --> 00:39:50,976
♪ Goodbye ♪
750
00:39:51,685 --> 00:39:54,605
♪ I remember when we first met ♪
751
00:39:55,230 --> 00:39:58,483
♪ We were so young at heart ♪
752
00:39:58,775 --> 00:40:04,615
♪ We thought we
had a love that couldn't part ♪
753
00:40:06,283 --> 00:40:09,828
♪ But after all those years we just ♪
754
00:40:10,120 --> 00:40:13,332
♪ faded away ♪
755
00:40:14,333 --> 00:40:21,924
♪ And now I drift too
far on Graduation day ♪
756
00:40:22,299 --> 00:40:25,636
♪ it's the end of the school year ♪
757
00:40:25,969 --> 00:40:29,681
♪ it's time for us to part ♪
758
00:40:30,015 --> 00:40:32,601
♪ Knowing that you love me ♪
759
00:40:32,893 --> 00:40:36,730
♪ I leave a bit of my heart ♪
760
00:40:37,022 --> 00:40:40,442
♪ Thinking of school days ♪
761
00:40:41,735 --> 00:40:47,240
♪ Thrills me so much inside ♪
762
00:40:47,699 --> 00:40:53,580
♪ Woah, woah, oh, ho, ho, ho, darling ♪
763
00:40:55,165 --> 00:40:57,584
♪ I'll remember these school days ♪
764
00:40:57,876 --> 00:41:01,797
♪ Every day of my life ♪
765
00:41:02,506 --> 00:41:07,761
♪ I get the blues most every night ♪
766
00:41:11,807 --> 00:41:14,309
(upbeat music)
767
00:41:16,061 --> 00:41:19,356
♪ You know changes ♪
768
00:41:21,274 --> 00:41:24,194
♪ Just a keep on changing ♪
769
00:41:24,903 --> 00:41:27,406
♪ You know time ♪
770
00:41:28,407 --> 00:41:30,117
(drums banging)
771
00:41:30,951 --> 00:41:33,745
Hey, I'm still singing here.
772
00:41:34,121 --> 00:41:36,248
Hey, Gilles, man. This is a soft song.
773
00:41:36,581 --> 00:41:37,374
So would you knock it off?
774
00:41:37,874 --> 00:41:40,627
Yeah, this little soft song
needs some more punch, okay?
775
00:41:40,919 --> 00:41:41,586
Well, listen, man,
776
00:41:41,878 --> 00:41:43,672
I said it was the soft song
and I'm the group's leader.
777
00:41:43,964 --> 00:41:45,382
So would you just stop it?
778
00:41:45,674 --> 00:41:46,591
Yeah, great.
779
00:41:47,676 --> 00:41:50,262
(drums banging)
780
00:41:52,514 --> 00:41:55,017
(gentle music)
781
00:42:08,238 --> 00:42:09,281
Wow.
782
00:42:11,158 --> 00:42:12,367
I don't believe this.
783
00:42:13,702 --> 00:42:17,748
You know, my dad laid down
three gold albums right here.
784
00:42:27,299 --> 00:42:29,176
The first one is "euh".
785
00:42:29,468 --> 00:42:30,969
As in "cou".
786
00:42:31,845 --> 00:42:32,304
Say.
787
00:42:33,638 --> 00:42:34,056
Cou.
788
00:42:34,431 --> 00:42:36,767
Good, good.
789
00:42:37,142 --> 00:42:38,727
Now the second is:
790
00:42:39,019 --> 00:42:41,480
"ou" as in "le cou".
791
00:42:42,314 --> 00:42:43,273
The neck.
792
00:42:43,565 --> 00:42:46,234
- Le cou.
- Le co...
793
00:42:46,526 --> 00:42:48,403
Good, good, très bien.
794
00:42:48,904 --> 00:42:50,906
Now, here's the hard one.
795
00:42:53,241 --> 00:42:56,870
U, u as in "le suc".
796
00:42:57,162 --> 00:42:58,330
Which means juice.
797
00:42:58,622 --> 00:42:59,831
Like orange suc.
798
00:43:00,123 --> 00:43:01,708
Orange juice, say it.
799
00:43:02,584 --> 00:43:03,418
Orange juice.
800
00:43:03,710 --> 00:43:04,252
No.
801
00:43:04,836 --> 00:43:05,754
Le suc.
802
00:43:07,047 --> 00:43:08,924
- Le sook.
- No, no.
803
00:43:09,841 --> 00:43:12,302
It's all in the lips, in the lips.
804
00:43:13,220 --> 00:43:13,970
Watch my lips.
805
00:43:14,387 --> 00:43:16,056
Euh, le suc.
806
00:43:17,724 --> 00:43:18,141
Say.
807
00:43:18,517 --> 00:43:20,143
Le su... c.
808
00:43:20,477 --> 00:43:21,144
Le suc.
809
00:43:21,436 --> 00:43:22,687
- Lay sook.
- No, no.
810
00:43:23,522 --> 00:43:25,649
Pucker your lips and pretend
like you're kissing someone.
811
00:43:25,941 --> 00:43:26,691
Watch.
812
00:43:27,400 --> 00:43:27,901
U.
813
00:43:28,902 --> 00:43:29,903
Le suc.
814
00:43:34,282 --> 00:43:35,075
Le suc.
815
00:43:36,952 --> 00:43:39,538
- Le suc.
- Le suc.
816
00:43:40,038 --> 00:43:41,832
- Le suc.
- Le suc.
817
00:43:42,165 --> 00:43:43,959
- Le suc.
- Very good.
818
00:43:44,251 --> 00:43:44,835
Very good.
819
00:43:45,168 --> 00:43:47,003
- Keep that up, keep that up.
- Le suc.
820
00:43:47,379 --> 00:43:49,005
- Le suc.
- Le suc.
821
00:43:49,297 --> 00:43:51,591
- Very good, keep going.
- Le suc.
822
00:43:51,883 --> 00:43:53,426
(phone ringing)
Le suc.
823
00:43:54,427 --> 00:43:55,720
Oh my God.
824
00:43:57,764 --> 00:44:01,351
Ladies and gentlemen,
please welcome back, Reddog.
825
00:44:02,018 --> 00:44:04,479
Hot Lips, oh yeah.
826
00:44:05,147 --> 00:44:07,649
Beautiful Reddog, I want those hot lips.
827
00:44:07,941 --> 00:44:09,234
- It's you.
- What?
828
00:44:12,696 --> 00:44:16,658
Yeah, let me guess, let's see.
829
00:44:16,950 --> 00:44:17,784
Pizza delivery, right?
830
00:44:18,076 --> 00:44:18,827
[Lisa] No.
831
00:44:20,620 --> 00:44:21,913
Red Cro.. Blue Cross.
832
00:44:25,333 --> 00:44:26,835
Well, where are you from, huh?
I mean,
833
00:44:27,127 --> 00:44:29,504
why are you standing in
my office with a surfboard?
834
00:44:30,172 --> 00:44:30,922
Skateboard.
835
00:44:31,298 --> 00:44:31,965
Skateboard.
836
00:44:32,257 --> 00:44:33,341
It's for my act.
837
00:44:34,593 --> 00:44:35,927
You did wanna see it, right?
838
00:44:39,347 --> 00:44:40,515
My Polaroids.
839
00:44:40,807 --> 00:44:42,142
- Polaroids?
- Remember?
840
00:44:42,976 --> 00:44:45,187
Oh, yeah. Yeah, new,
new talent, right...
841
00:44:45,478 --> 00:44:46,646
- Yeah.
- Right, want some beer?
842
00:44:46,980 --> 00:44:47,939
- No, thanks.
- Oh.
843
00:44:48,899 --> 00:44:50,817
Do you always audition people like this?
844
00:44:51,610 --> 00:44:53,987
Uh... well,
845
00:44:54,571 --> 00:44:57,824
you know, I like to talk, umm,
I like to talk to people,
846
00:44:58,116 --> 00:44:59,659
- You okay? OK.
- Yeah.
847
00:44:59,951 --> 00:45:01,328
I like to talk to people,
you know, get in their head.
848
00:45:01,620 --> 00:45:02,537
Here, let me help you.
849
00:45:03,038 --> 00:45:05,207
You know, get in their
head and you know, karma.
850
00:45:05,498 --> 00:45:06,416
Things like that.
851
00:45:06,708 --> 00:45:07,626
Yeah, sure.
852
00:45:08,001 --> 00:45:08,543
Yeah.
853
00:45:10,295 --> 00:45:11,630
Well, why don't you
come back in my office?
854
00:45:11,922 --> 00:45:14,216
Okay, and I don't know.
855
00:45:14,507 --> 00:45:15,300
Come on.
856
00:45:15,592 --> 00:45:16,343
Okay.
857
00:45:18,637 --> 00:45:19,387
Come on.
858
00:45:22,224 --> 00:45:23,433
Oh, just sit down.
859
00:45:25,352 --> 00:45:27,270
So, how you doing? You doing OK?
860
00:45:27,562 --> 00:45:29,940
Yeah, that's good, that's good.
861
00:45:30,232 --> 00:45:31,900
You wanna, you want some coke?
862
00:45:32,400 --> 00:45:34,027
Oh, no thanks, I'm not thirsty.
863
00:45:36,863 --> 00:45:41,117
Well, could I interest
you in some ether?
864
00:45:41,660 --> 00:45:46,539
Or how about some, uh, how about some
vitamin C or some red zinger tea?
865
00:45:46,831 --> 00:45:47,916
We have red zinger tea.
866
00:45:49,584 --> 00:45:51,086
What's a matter, you a little nervous, huh?
867
00:45:51,628 --> 00:45:54,047
Why don't you just relax and
just lighten up some?
868
00:45:55,465 --> 00:45:57,467
No, it's just that I can't wait
869
00:45:57,759 --> 00:46:00,303
for you to see my act,
you're gonna flip out.
870
00:46:02,305 --> 00:46:06,351
I can't flip out, see, I
flipped out a long time ago.
871
00:46:07,644 --> 00:46:09,145
Oh.
872
00:46:09,646 --> 00:46:12,315
(snorting)
873
00:46:12,941 --> 00:46:14,442
(sighing)
874
00:46:17,570 --> 00:46:24,536
You know, uh, you're even
cuter than you are small.
875
00:46:25,287 --> 00:46:26,204
[Lisa] I am?
876
00:46:26,663 --> 00:46:27,872
- Oh, yeah.
- [Lisa] Thanks.
877
00:46:28,164 --> 00:46:29,708
- You're welcome.
- [Lisa] You are too.
878
00:46:30,000 --> 00:46:32,752
- [Lisa] I mean, not the small,
but you know the cute.
879
00:46:34,004 --> 00:46:37,048
[Lisa] Yeah actually, I started
the skateboard act,
880
00:46:37,340 --> 00:46:38,425
umm, for a group that I'm in
881
00:46:38,717 --> 00:46:40,677
with my, you know, school friends.
882
00:46:40,969 --> 00:46:42,971
Umm, but we just got started.
883
00:46:43,263 --> 00:46:45,890
And, umm, if I had to join your group,
884
00:46:46,182 --> 00:46:48,101
I know they wouldn't wanna hold me back.
885
00:46:50,103 --> 00:46:54,441
You know, uh, I really don't
want to talk anymore.
886
00:46:55,358 --> 00:47:00,071
I just kind of want to mess around a bit.
Get kind of close, quiet.
887
00:47:00,864 --> 00:47:01,781
Okay?
888
00:47:03,074 --> 00:47:05,952
Oh, Reddog, I love you.
889
00:47:06,244 --> 00:47:07,954
I've always loved you, oh.
890
00:47:08,955 --> 00:47:10,040
You love me, huh?
891
00:47:10,332 --> 00:47:11,583
Oh, yes, yes.
892
00:47:11,916 --> 00:47:13,793
Well, what makes you love me?
893
00:47:14,085 --> 00:47:15,545
Oh, your songs.
894
00:47:16,087 --> 00:47:17,339
My songs, huh?
895
00:47:17,630 --> 00:47:18,423
Oh, yeah.
896
00:47:18,715 --> 00:47:19,674
Well, uh, what do you like?
897
00:47:19,966 --> 00:47:21,509
Do you like the lyrics or the music?
898
00:47:21,801 --> 00:47:22,802
The voice.
899
00:47:23,094 --> 00:47:25,305
- Voice?
- Oh, no, no, no, no, no.
900
00:47:25,597 --> 00:47:26,890
It's, it's the way you move.
901
00:47:27,182 --> 00:47:28,558
- The way I move?
- You're so smooth.
902
00:47:28,850 --> 00:47:29,601
Smooth, huh?
903
00:47:29,976 --> 00:47:32,812
Smooth, ah that's very nice.
904
00:47:33,146 --> 00:47:35,190
Um, where are you taking me?
905
00:47:35,482 --> 00:47:40,362
Oh, I'm taking you to, uh...
I'm taking you to heaven, see.
906
00:47:43,490 --> 00:47:44,282
(upbeat music)
907
00:47:44,574 --> 00:47:49,496
♪ Victim, victim ♪
908
00:47:50,121 --> 00:47:55,877
♪ I'm a victim of romance ♪
909
00:47:58,004 --> 00:48:00,965
♪ Home room, study hall ♪
910
00:48:01,591 --> 00:48:04,552
♪ I knew that I was gonna fall ♪
911
00:48:05,053 --> 00:48:07,472
♪ Late at night I weep ♪
912
00:48:07,764 --> 00:48:11,768
♪ I mumble in my sleep ♪
913
00:48:12,060 --> 00:48:14,771
♪ Yeah, knock on wood ♪
914
00:48:15,480 --> 00:48:18,274
♪ I never felt this good ♪
915
00:48:18,817 --> 00:48:21,444
♪ Heaven above ♪
916
00:48:22,237 --> 00:48:26,699
♪ it must be love ♪
917
00:48:26,991 --> 00:48:32,622
♪ Victim, victim ♪
918
00:48:33,081 --> 00:48:38,670
♪ I'm a victim of romance ♪
919
00:48:41,047 --> 00:48:43,550
(upbeat music)
920
00:49:13,163 --> 00:49:18,626
♪ Victim, victim ♪
921
00:49:19,127 --> 00:49:24,466
♪ I'm a victim of romance ♪
922
00:49:27,051 --> 00:49:29,762
♪ Cold blooded felony ♪
923
00:49:30,346 --> 00:49:33,183
♪ Murder in the first degree ♪
924
00:49:34,184 --> 00:49:40,648
♪ it's a crime what
you've done to my spine ♪
925
00:49:40,940 --> 00:49:43,693
♪ Yeah, knock on wood ♪
926
00:49:44,194 --> 00:49:47,197
♪ I never felt this good ♪
927
00:49:48,031 --> 00:49:50,533
♪ Look out kid ♪
928
00:49:50,867 --> 00:49:55,413
♪ That's what you did ♪
929
00:49:55,830 --> 00:50:01,252
♪ Victim, victim ♪
930
00:50:01,753 --> 00:50:07,342
♪ I'm a victim of romance ♪
931
00:50:08,468 --> 00:50:15,183
♪ I'm a victim of romance ♪
932
00:50:30,573 --> 00:50:33,493
(motorcycles rumbling)
933
00:50:47,090 --> 00:50:49,092
Hey, pretty boy.
934
00:50:49,801 --> 00:50:51,302
You wanna, let's have a good time.
935
00:50:52,220 --> 00:50:53,096
Me?
936
00:50:53,388 --> 00:50:55,306
Yeah, you wanna party?
937
00:50:57,058 --> 00:50:58,268
I, I don't know.
938
00:50:58,560 --> 00:50:59,602
Hey, I do.
939
00:51:00,019 --> 00:51:02,438
Come on. Here, let's go in here.
940
00:51:03,189 --> 00:51:06,985
Have a good time, my name is Sylvine,
ooh, yes. About to get a good thing.
941
00:51:13,866 --> 00:51:14,826
(sighing)
942
00:51:18,830 --> 00:51:20,415
Anybody ever lick your toes?
943
00:51:20,707 --> 00:51:21,958
Sometimes that helps.
944
00:51:23,334 --> 00:51:24,335
Or I could spank you.
945
00:51:27,046 --> 00:51:30,008
Listen, why don't,
why don't you just give it up?
946
00:51:30,300 --> 00:51:32,135
It's, it's not gonna work out anyways.
947
00:51:36,514 --> 00:51:38,558
Listen, honey, it ain't no big thing.
948
00:51:39,809 --> 00:51:41,477
It happens all the time.
949
00:51:43,438 --> 00:51:44,564
Really.
950
00:52:01,581 --> 00:52:03,499
Thanks anyway, all right.
951
00:52:06,669 --> 00:52:07,420
Kids.
952
00:52:09,047 --> 00:52:09,756
(sighing)
953
00:52:10,840 --> 00:52:13,426
(door whirring)
954
00:52:16,638 --> 00:52:17,305
Hey you.
955
00:52:19,223 --> 00:52:20,725
Hey, hey, hotshot.
956
00:52:22,268 --> 00:52:23,895
Hey, come on, you don't
know what you're missing.
957
00:52:26,147 --> 00:52:28,650
Can't you tell a
faggot when you see one.
958
00:52:29,025 --> 00:52:31,527
(upbeat music)
959
00:52:37,033 --> 00:52:40,828
♪ If it seems to be our fate ♪
960
00:52:41,287 --> 00:52:44,749
♪ Just in time to be too late ♪
961
00:52:46,042 --> 00:52:51,255
♪ Waking up on the last line of the song ♪
962
00:52:53,007 --> 00:52:56,719
♪ But the melody still haunts you ♪
963
00:52:57,387 --> 00:53:00,807
♪ No matter how bad he want you ♪
964
00:53:02,058 --> 00:53:06,229
♪ You can't dance 'cause
your feet refuse to move ♪
965
00:53:07,772 --> 00:53:10,274
(upbeat music)
966
00:53:24,288 --> 00:53:27,125
(insects chirping)
967
00:53:29,585 --> 00:53:31,587
You really think I'm beautiful?
968
00:53:35,425 --> 00:53:40,221
You are the most beautiful
girl I've ever seen.
969
00:53:41,347 --> 00:53:43,891
(upbeat music)
970
00:53:56,612 --> 00:53:57,697
[Announcer] Today he
appeared in juvenile court
971
00:53:57,989 --> 00:54:00,074
- Why don't you say something good?
- [Announcer] on a murder conviction.
972
00:54:00,366 --> 00:54:01,784
- What's wrong with good news?
- [Announcer] A murder that happens
973
00:54:02,076 --> 00:54:03,745
- God, say something good...
- [Announcer] when Leo stabs 13 year old
974
00:54:04,036 --> 00:54:07,540
[Announcer] James Diaz In the chest with
a buck knife and Diaz died from the wounds.
975
00:54:07,832 --> 00:54:08,374
(door bell ringing)
976
00:54:08,666 --> 00:54:11,127
[Announcer] This morning in court...
977
00:54:12,503 --> 00:54:13,045
Hello.
978
00:54:13,337 --> 00:54:14,297
Gilles.
979
00:54:14,714 --> 00:54:15,339
[Gilles] Hi.
980
00:54:15,631 --> 00:54:16,758
You're two hours early.
981
00:54:17,425 --> 00:54:18,968
[Gilles] Well, I wanted to but come.
982
00:54:19,260 --> 00:54:20,219
Come in, come in.
983
00:54:20,511 --> 00:54:21,429
We'll just get started early
984
00:54:21,721 --> 00:54:23,306
and we'll finish earlier.
985
00:54:23,639 --> 00:54:24,056
Great.
986
00:54:24,348 --> 00:54:24,849
Good.
987
00:54:27,894 --> 00:54:28,561
(door banging)
988
00:54:29,312 --> 00:54:30,480
You have your books?
989
00:54:30,813 --> 00:54:32,064
- Yes.
- Good, good.
990
00:54:32,356 --> 00:54:33,191
Here, have a seat.
991
00:54:33,483 --> 00:54:34,025
Okay.
992
00:54:34,317 --> 00:54:35,276
I was, I was just having supper.
993
00:54:35,568 --> 00:54:39,155
I'll just clear these things
off and then we'll get started.
994
00:54:40,156 --> 00:54:41,783
You know, Ms. Jackson,
995
00:54:42,366 --> 00:54:44,327
you are the best teacher I've ever had.
996
00:54:45,495 --> 00:54:47,538
And I want to give you these.
997
00:54:47,914 --> 00:54:49,165
Thank you.
998
00:54:50,249 --> 00:54:53,544
Well, that's the nicest
compliment I've ever had.
999
00:54:54,629 --> 00:54:55,505
They're just beautiful.
1000
00:54:55,838 --> 00:54:56,631
(person kissing)
Gilles!
1001
00:54:58,174 --> 00:55:04,597
Oh, uh, here, here, we can't
have a lesson tonight. Wha..
1002
00:55:05,181 --> 00:55:07,225
You have to go, you just have to go.
1003
00:55:07,517 --> 00:55:09,811
We'll discuss this to-tomorrow in school.
1004
00:55:10,102 --> 00:55:13,439
♪ You're just one step out of time ♪
1005
00:55:13,731 --> 00:55:17,985
(vehicle whirring)
♪ And the words just never rhyme ♪
1006
00:55:18,277 --> 00:55:23,199
♪ And the song of life seems
slightly out of tune ♪
1007
00:55:25,535 --> 00:55:29,121
♪ You just try and sing along ♪
1008
00:55:29,539 --> 00:55:33,376
♪ Try to fit where you belong ♪
1009
00:55:33,668 --> 00:55:38,714
♪ Keep on dancing,
sung the band, to learn and sing ♪
1010
00:55:39,924 --> 00:55:42,760
(vehicle whirring)
1011
00:55:57,149 --> 00:55:58,943
You did not have that
permission to use this car.
1012
00:55:59,235 --> 00:56:00,778
Papa, you told me that I could.
1013
00:56:01,821 --> 00:56:03,865
I told you never to use this car.
1014
00:56:05,575 --> 00:56:06,951
- Do you understand?
- No!
1015
00:56:07,326 --> 00:56:09,453
(objects banging)
1016
00:56:09,996 --> 00:56:11,372
No papa.
1017
00:56:12,039 --> 00:56:15,501
How could you do this, idiot.
1018
00:56:16,377 --> 00:56:17,753
No, Papa.
1019
00:56:18,045 --> 00:56:22,425
Don't ever, this is my property!
Don't you ever...
1020
00:56:23,050 --> 00:56:25,720
Don't you ever, ever take it without
permission. You understand?
1021
00:56:26,012 --> 00:56:28,055
Yes, I do, I do.
1022
00:56:28,514 --> 00:56:29,515
All right.
1023
00:56:29,849 --> 00:56:31,225
- You deserved it.
- Okay.
1024
00:56:34,395 --> 00:56:36,230
[Lisa] These costumes are fabulous.
1025
00:56:36,564 --> 00:56:37,607
They're beautiful.
1026
00:56:37,899 --> 00:56:38,566
(phone ringing)
1027
00:56:38,858 --> 00:56:39,901
My mom's even excited about it.
1028
00:56:40,192 --> 00:56:42,320
She's gonna let me take whatever
I need from the boutique.
1029
00:56:45,197 --> 00:56:45,907
Hello?
1030
00:56:46,657 --> 00:56:48,075
Yeah, this is Lisa McDonald.
1031
00:56:48,409 --> 00:56:50,745
I'm sorry to be the
bearer of such bad tidings,
1032
00:56:51,078 --> 00:56:52,496
but your name has been given to us
1033
00:56:52,788 --> 00:56:54,916
as having been exposed
to Gonorrhea darling.
1034
00:56:56,834 --> 00:56:58,169
Is this some kind of joke?
1035
00:56:58,794 --> 00:57:00,504
Honey, VD ain't nothing to joke about.
1036
00:57:00,796 --> 00:57:03,174
Athletes' foot, maybe, but not Gonorrhea.
1037
00:57:03,466 --> 00:57:04,592
Really, listen,
1038
00:57:04,884 --> 00:57:08,220
can you come in here on, uh,
Monday for an examination?
1039
00:57:08,512 --> 00:57:09,430
Yes.
1040
00:57:09,931 --> 00:57:10,890
Thank you.
1041
00:57:11,849 --> 00:57:14,435
Uh huh, no, a Polaroid will do, honey.
1042
00:57:14,810 --> 00:57:16,479
Hey Katie, I got two
more here for you, huh?
1043
00:57:16,896 --> 00:57:18,731
- Uh, Reddog Productions.
- This one here.
1044
00:57:19,357 --> 00:57:21,400
Yeah, umm, this is Lisa McDonald.
1045
00:57:21,692 --> 00:57:23,235
I need to speak with Reddog.
1046
00:57:23,611 --> 00:57:24,445
Lisa McDonald.
1047
00:57:24,737 --> 00:57:25,738
No, no.
1048
00:57:26,030 --> 00:57:26,781
I'm sorry.
1049
00:57:27,073 --> 00:57:29,742
Mr. Reddog is on tour in South America.
1050
00:57:31,827 --> 00:57:33,037
Can I take a message?
1051
00:57:33,371 --> 00:57:36,457
Tell him, nevermind.
1052
00:57:37,124 --> 00:57:39,669
Okay, umm, mhmm. bye bye.
1053
00:57:40,920 --> 00:57:42,505
Two more later, look at that, huh?
1054
00:57:42,797 --> 00:57:43,589
- I see.
- Nice.
1055
00:57:43,923 --> 00:57:45,091
- Give her a call, okay Katie?
- Sure.
1056
00:57:45,383 --> 00:57:46,133
Thank you.
1057
00:57:52,640 --> 00:57:53,724
[Lisa] (sighing)
1058
00:57:54,976 --> 00:57:56,978
They just look like ordinary people.
1059
00:57:57,269 --> 00:57:59,313
They are, and so are you, go on.
1060
00:58:00,648 --> 00:58:02,149
You get a number, I'll get a seat.
1061
00:58:02,441 --> 00:58:04,068
Cookie, don't leave me.
1062
00:58:12,410 --> 00:58:15,329
Well now, young lady, let's
just get up on the table,
1063
00:58:15,621 --> 00:58:16,539
put your feet in the stirrups
1064
00:58:16,831 --> 00:58:18,249
and we'll do the blood test later.
1065
00:58:20,626 --> 00:58:21,377
Will it hurt?
1066
00:58:22,586 --> 00:58:23,671
Well, let's just say
1067
00:58:23,963 --> 00:58:26,215
it won't feel as good as
what brought you here.
1068
00:58:29,635 --> 00:58:31,887
And even that didn't feel so good.
1069
00:58:38,686 --> 00:58:40,146
Well, you scored.
1070
00:58:40,438 --> 00:58:41,939
You got it, honey.
1071
00:58:42,314 --> 00:58:45,234
Now, before we can give you
the necessary treatment,
1072
00:58:45,526 --> 00:58:49,613
we will need to have a list
of all the names of every man
1073
00:58:49,905 --> 00:58:53,576
and, or woman you've had sex
with in the last six months.
1074
00:58:55,786 --> 00:58:57,246
Are you gonna tell my mother?
1075
00:58:58,205 --> 00:59:00,416
Well, not unless she's on your list.
1076
00:59:04,086 --> 00:59:06,380
Well, there's only one...
1077
00:59:07,548 --> 00:59:08,299
Reddog.
1078
00:59:08,841 --> 00:59:09,842
The singer?
1079
00:59:11,427 --> 00:59:12,678
You engaged to him too?
1080
00:59:14,680 --> 00:59:15,264
No.
1081
00:59:15,556 --> 00:59:17,266
You just go in and get your needles girl
1082
00:59:17,558 --> 00:59:19,393
in that room there and bend over.
1083
00:59:19,685 --> 00:59:22,772
And if I was you, I'd go
home and break his records.
1084
00:59:23,272 --> 00:59:24,356
(objects banging)
1085
00:59:24,732 --> 00:59:25,816
Lord have mercy,
1086
00:59:26,108 --> 00:59:28,486
clumsy child knocking down all my paper,
1087
00:59:29,070 --> 00:59:31,739
Gonorrhea and clumsy too, Lord.
1088
00:59:34,450 --> 00:59:37,870
You know, I, I try to
think about my schoolwork
1089
00:59:38,162 --> 00:59:40,247
and school and stuff.
1090
00:59:41,832 --> 00:59:44,168
All I can think about is, uh, the group
1091
00:59:44,460 --> 00:59:46,212
and writing songs for them.
1092
00:59:49,924 --> 00:59:51,634
Are your parents
putting pressures on you
1093
00:59:51,926 --> 00:59:53,135
for the academics?
1094
00:59:55,471 --> 00:59:59,100
No, I mean, we don't
even talk very much.
1095
01:00:00,184 --> 01:00:03,312
All they're concerned about is
that I'm happy all the time.
1096
01:00:07,608 --> 01:00:11,695
But if you fail then you'll
have to go to summer school.
1097
01:00:12,905 --> 01:00:14,698
And what do you think about that?
1098
01:00:19,495 --> 01:00:21,247
It doesn't really matter to me.
1099
01:00:23,415 --> 01:00:26,669
I mean, all that I really care about
1100
01:00:26,961 --> 01:00:28,546
is this recording contract.
1101
01:00:28,963 --> 01:00:30,923
If that came through for us.
1102
01:00:31,215 --> 01:00:33,175
(upbeat music)
1103
01:00:33,467 --> 01:00:36,220
(people clapping)
1104
01:00:43,227 --> 01:00:46,355
♪ I sniffed the tip of an iceberg ♪
1105
01:00:46,647 --> 01:00:49,358
♪ And kissed the lip of a Stone ♪
1106
01:00:50,401 --> 01:00:52,278
♪ And I've hung around with ♪
1107
01:00:53,320 --> 01:00:55,948
♪ Princes, poets and clones ♪
1108
01:00:56,657 --> 01:00:58,826
♪ I know all the "in" places ♪
1109
01:00:59,326 --> 01:01:01,996
♪ I mingle with the right faces ♪
1110
01:01:02,580 --> 01:01:04,790
♪ I'm the media blitz, babe ♪
1111
01:01:05,666 --> 01:01:08,544
♪ Well I'm holding the aces ♪
1112
01:01:09,378 --> 01:01:10,713
♪ I'm Totally Hip ♪
1113
01:01:11,005 --> 01:01:12,381
♪ In case you haven't noticed ♪
1114
01:01:12,673 --> 01:01:13,799
♪ I'm Totally Hip ♪
1115
01:01:14,091 --> 01:01:15,467
♪ Like a Warhol dream ♪
1116
01:01:15,759 --> 01:01:16,719
♪ Totally Hip ♪
1117
01:01:17,011 --> 01:01:18,262
♪ it's really a trip ♪
1118
01:01:18,596 --> 01:01:21,891
♪ Cause I'm Totally Hip,
yeah I'm Totally Hip ♪
1119
01:01:27,104 --> 01:01:29,440
♪ The whole Côte d'Azur knows me ♪
1120
01:01:29,982 --> 01:01:32,526
♪ And my phone is unlisted ♪
1121
01:01:33,360 --> 01:01:36,155
♪ My friends are rich, young and skinny ♪
1122
01:01:36,614 --> 01:01:39,158
♪ More than a few are limp-wristed ♪
1123
01:01:40,159 --> 01:01:42,369
♪ I drive a Maserati ♪
1124
01:01:42,953 --> 01:01:45,164
♪ You know my couture is haute ♪
1125
01:01:46,040 --> 01:01:48,542
♪ Well I'm in Random Notes monthly ♪
1126
01:01:49,168 --> 01:01:52,379
♪ They say my parties are
naughty, naughty, naughty, naughty ♪
1127
01:01:52,671 --> 01:01:54,340
♪ Well I'm Totally Hip ♪
1128
01:01:54,673 --> 01:01:55,925
♪ In case you haven't noticed ♪
1129
01:01:56,258 --> 01:01:57,009
♪ I'm Totally Hip ♪
1130
01:01:57,301 --> 01:01:59,011
♪ You know it's almost obscene ♪
1131
01:01:59,345 --> 01:02:02,264
♪ I'm Totally Hip, it's really a trip now ♪
1132
01:02:02,556 --> 01:02:05,351
♪ Totally Hip, yeah I'm Totally Hip ♪
1133
01:02:07,436 --> 01:02:10,731
♪ Well I sip cappuccino
with Bowie and Eno ♪
1134
01:02:11,023 --> 01:02:13,192
♪ While my manicure's bein' done ♪
1135
01:02:14,360 --> 01:02:17,404
♪ And after my encore
I'm off on the Concorde ♪
1136
01:02:17,696 --> 01:02:20,699
♪ From New York to Paris baby,
I'm on the run ♪
1137
01:02:33,128 --> 01:02:34,838
♪ I'm Totally Hip ♪
1138
01:02:35,130 --> 01:02:36,632
♪ I guess by now you've noticed ♪
1139
01:02:36,966 --> 01:02:37,841
♪ I'm Totally Hip ♪
1140
01:02:38,175 --> 01:02:39,593
♪ Do a line on me ♪
1141
01:02:39,885 --> 01:02:40,803
♪ I'm Totally Hip ♪
1142
01:02:41,095 --> 01:02:42,805
♪ Don't you give me no lip ♪
1143
01:02:43,097 --> 01:02:46,058
♪ I'm Totally Hip, yeah I'm Totally Hip ♪
1144
01:02:46,350 --> 01:02:47,726
♪ I'm Totally Hip ♪
1145
01:02:48,018 --> 01:02:49,770
That's all I can think about.
1146
01:02:51,897 --> 01:02:54,733
You know, I don't,
I don't even think about, uh,
1147
01:02:56,193 --> 01:02:57,111
you know.
1148
01:03:03,075 --> 01:03:03,826
Yes?
1149
01:03:13,794 --> 01:03:15,087
Well, umm,
1150
01:03:17,506 --> 01:03:20,884
aren't there, uh,
some people who are virgins forever?
1151
01:03:25,431 --> 01:03:27,266
(upbeat music)
1152
01:03:27,766 --> 01:03:28,434
Hi Gilles.
1153
01:03:28,726 --> 01:03:29,310
Hi.
1154
01:03:29,977 --> 01:03:31,103
What are you supposed to be?
1155
01:03:31,395 --> 01:03:33,689
Well if I only have to
explain it to you, Lisa:
1156
01:03:34,315 --> 01:03:35,774
It's Attila the Hun.
1157
01:03:36,191 --> 01:03:36,984
Oh.
1158
01:03:37,609 --> 01:03:39,653
What is wrong with Attila?
1159
01:03:39,945 --> 01:03:42,156
I told my mother it was a heroes party.
1160
01:03:42,448 --> 01:03:44,241
You told us heroes and villains.
1161
01:03:44,533 --> 01:03:47,161
I know, but I just
told her the first half.
1162
01:03:48,662 --> 01:03:51,373
And what's he supposed
to be, Wayne Newton?
1163
01:03:51,874 --> 01:03:53,042
He's Sitting Bull.
1164
01:03:53,667 --> 01:03:55,169
Oh, figures.
1165
01:03:55,586 --> 01:03:57,796
Listen, if my mom asks,
tell her that he's.
1166
01:03:58,088 --> 01:03:58,922
What?
1167
01:03:59,298 --> 01:04:01,633
Tell her that he's one
of the Village People.
1168
01:04:01,925 --> 01:04:04,511
♪ Won't you give my girlfriend back? ♪
1169
01:04:06,305 --> 01:04:10,642
♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪
1170
01:04:10,934 --> 01:04:14,897
♪ She's just hot-blooded;
there's nothing she can do ♪
1171
01:04:15,189 --> 01:04:18,192
♪ But you took advantage ♪
1172
01:04:19,401 --> 01:04:23,489
♪ You took advantage ♪
1173
01:04:23,781 --> 01:04:24,990
♪ Why you want to make her ♪
1174
01:04:25,282 --> 01:04:27,951
♪ When you know that she's my girl ♪
1175
01:04:28,243 --> 01:04:31,372
- I'm nervous as hell, man.
- Take it easy, man.
1176
01:04:32,706 --> 01:04:33,290
Wait.
1177
01:04:33,582 --> 01:04:36,085
Roy Rogers, Wyatt Earp,
oh, please God, oh!
1178
01:04:36,835 --> 01:04:38,545
Come on Lisa,
don't you recognize Tommy?
1179
01:04:38,837 --> 01:04:40,047
Rockstar of the eighties.
1180
01:04:41,048 --> 01:04:42,758
What are you, Arab white slaver?
1181
01:04:43,133 --> 01:04:44,676
Lawrence of Arabia.
1182
01:04:44,968 --> 01:04:46,053
New group?
1183
01:04:46,345 --> 01:04:48,764
World history, remember
Mrs. Benson's class?
1184
01:04:49,056 --> 01:04:50,891
The Englishman, the great hero.
1185
01:04:51,392 --> 01:04:53,310
Oh, you're a hero.
Come here, quick.
1186
01:04:53,852 --> 01:04:54,812
Hey mom.
1187
01:04:55,145 --> 01:04:56,146
Hey it's finished.
1188
01:04:56,605 --> 01:04:57,481
Thanks mom 'cause you know,
1189
01:04:57,773 --> 01:04:58,774
I really just didn't have the time.
1190
01:04:59,066 --> 01:04:59,983
Sure.
1191
01:05:00,275 --> 01:05:03,278
♪ You took advantage ♪
1192
01:05:03,946 --> 01:05:05,155
Hey Tommy man,
1193
01:05:05,447 --> 01:05:07,449
I couldn't figure out what
they put in this punch.
1194
01:05:07,741 --> 01:05:09,576
It mainly had a taste that
I do not even remember.
1195
01:05:09,868 --> 01:05:10,828
Yeah, that's great.
1196
01:05:11,120 --> 01:05:13,205
Listen, Mix, you haven't
seen Sheila have you?
1197
01:05:13,831 --> 01:05:14,373
Well, no, man.
1198
01:05:14,665 --> 01:05:15,999
I thought you were gonna go
by her house and pick her up.
1199
01:05:16,417 --> 01:05:18,001
Yeah, I was.
But she said she had something
1200
01:05:18,293 --> 01:05:20,087
to do first, you know,
swimming or something.
1201
01:05:20,629 --> 01:05:22,798
Hey man, how do you think
we're gonna do tomorrow night?
1202
01:05:23,090 --> 01:05:25,050
We're gonna step it out
tomorrow night, don't worry.
1203
01:05:25,342 --> 01:05:26,343
Ralph.
1204
01:05:26,635 --> 01:05:28,470
Hey man, where is he?
1205
01:05:28,762 --> 01:05:30,889
Oh, he's over there trying to grab Lisa.
1206
01:05:31,598 --> 01:05:33,434
I think he finally found her weakness.
1207
01:05:34,935 --> 01:05:37,438
(upbeat music)
1208
01:05:41,442 --> 01:05:44,194
(people chattering)
1209
01:05:44,820 --> 01:05:46,155
Don't touch it.
1210
01:05:49,992 --> 01:05:53,287
♪ I see that you're not gonna listen ♪
1211
01:05:53,954 --> 01:05:56,748
♪ Don't you know that isn't nice? ♪
1212
01:05:59,251 --> 01:06:04,006
♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪
1213
01:06:04,298 --> 01:06:08,010
♪ She's just hot-blooded;
there's nothing she can do ♪
1214
01:06:08,302 --> 01:06:10,179
♪ But you took advantage ♪
1215
01:06:12,556 --> 01:06:16,226
♪ You took advantage ♪
1216
01:06:17,060 --> 01:06:18,437
♪ Why you want to make her ♪
1217
01:06:18,729 --> 01:06:22,733
♪ When you know that she's my girl ♪
1218
01:06:27,613 --> 01:06:30,365
(water splashing)
1219
01:06:37,164 --> 01:06:39,666
Tommy, Could you give me a hand with this?
1220
01:06:40,334 --> 01:06:41,376
Coming.
1221
01:06:42,461 --> 01:06:43,587
We need to move this.
1222
01:06:43,879 --> 01:06:46,632
I'm afraid it'll get
knocked over where it is now.
1223
01:06:47,508 --> 01:06:50,260
(water splashing)
1224
01:07:01,438 --> 01:07:02,940
You guys better be good.
1225
01:07:03,440 --> 01:07:04,358
We're good.
1226
01:07:04,650 --> 01:07:05,984
You know, good for kids.
1227
01:07:06,276 --> 01:07:07,569
It's just, I don't know
how we're gonna seem
1228
01:07:07,861 --> 01:07:10,656
to somebody who sees so many
groups all the time, you know?
1229
01:07:10,948 --> 01:07:12,449
Ah, you gotta think you're terrific.
1230
01:07:12,741 --> 01:07:13,909
Lisa think's she can whip the world.
1231
01:07:14,201 --> 01:07:15,911
You should all feel the same way.
1232
01:07:16,203 --> 01:07:18,580
Yeah, I mean, I wouldn't
do it if weren't good.
1233
01:07:20,040 --> 01:07:21,792
Just sometimes I don't
know if I'm kidding myself.
1234
01:07:22,084 --> 01:07:23,460
This is fine, you can leave it there.
1235
01:07:24,253 --> 01:07:25,712
What's bothering you tonight?
1236
01:07:26,004 --> 01:07:26,964
I'd say it's nothing.
1237
01:07:27,256 --> 01:07:28,715
Well, where's Sheila?
1238
01:07:29,550 --> 01:07:31,843
Well I was kind of
wondering that myself.
1239
01:07:32,302 --> 01:07:33,762
And in fact, I'm gonna
go over to her house
1240
01:07:34,054 --> 01:07:35,347
and see if I can find her.
1241
01:07:35,681 --> 01:07:37,516
But thanks a lot for the
party, Miss. McDonald.
1242
01:07:37,808 --> 01:07:39,643
- Thanks for the help.
- Bye-bye now.
1243
01:07:40,394 --> 01:07:41,520
But tomorrow night.
1244
01:07:42,229 --> 01:07:43,480
We will kill them.
1245
01:07:44,356 --> 01:07:45,941
(people laughing)
1246
01:07:47,568 --> 01:07:50,487
(insects chirping)
1247
01:07:51,113 --> 01:07:54,658
♪ I see that you're interested in Alice ♪
1248
01:07:55,033 --> 01:07:58,120
♪ Don't you know she's my girl, jack? ♪
1249
01:08:00,539 --> 01:08:05,252
♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪
1250
01:08:05,544 --> 01:08:09,214
♪ She's just hot-blooded;
there's nothing she can do ♪
1251
01:08:10,757 --> 01:08:12,259
Ooh, yeah.
1252
01:08:13,218 --> 01:08:16,054
You know, Cookie got
into a little trouble
1253
01:08:16,346 --> 01:08:17,264
in school today.
1254
01:08:18,640 --> 01:08:21,351
First time in her whole life.
1255
01:08:22,269 --> 01:08:23,395
A little trouble?
1256
01:08:24,813 --> 01:08:28,775
Well, she was smoking a
cigarette and cutting class.
1257
01:08:30,485 --> 01:08:31,778
I don't understand it.
1258
01:08:32,070 --> 01:08:34,698
I never smoked a cigarette
in my whole life.
1259
01:08:34,990 --> 01:08:36,825
Where did she get these ideas from?
1260
01:08:38,660 --> 01:08:39,953
Television, I guess.
1261
01:08:40,245 --> 01:08:42,247
Well, it was just one cigarette.
1262
01:08:42,539 --> 01:08:45,000
Yeah, but you know, I'd have
thought Cookie's too smart
1263
01:08:45,292 --> 01:08:46,960
a little girl for that kinda stuff.
1264
01:08:47,753 --> 01:08:48,795
Well.
1265
01:08:49,546 --> 01:08:52,299
Maybe she's not such
a little girl anymore.
1266
01:08:53,717 --> 01:08:58,805
You know, I lost my
virginity when I was 18.
1267
01:08:59,097 --> 01:09:01,683
(parents laughing)
1268
01:09:01,975 --> 01:09:04,561
And kids are growing so fast nowadays.
1269
01:09:06,563 --> 01:09:08,106
Well, what are you getting at Lucia?
1270
01:09:09,358 --> 01:09:13,445
Well, Cookie's not a virgin anymore.
1271
01:09:13,737 --> 01:09:14,321
What?
1272
01:09:15,155 --> 01:09:17,282
Well, you know, she
and that little boy Mix.
1273
01:09:17,574 --> 01:09:18,742
How long have you known about this?
1274
01:09:19,076 --> 01:09:20,535
Now Pete, will you keep your voice down?
1275
01:09:20,827 --> 01:09:22,746
- You gonna wake her up.
- I'll do better than that.
1276
01:09:23,038 --> 01:09:24,081
Pete, now, come on.
1277
01:09:24,373 --> 01:09:26,375
The child has been through enough.
1278
01:09:28,835 --> 01:09:31,338
Get out of that bed
right now, I said, now.
1279
01:09:31,755 --> 01:09:34,049
- What do you want?
- You know very well what I want.
1280
01:09:34,341 --> 01:09:36,093
How long have you been
sleeping around, answer me?
1281
01:09:36,385 --> 01:09:37,594
Sleeping around?
1282
01:09:37,886 --> 01:09:39,262
Is that what you go to that fancy school
1283
01:09:39,554 --> 01:09:41,223
to learn, how to make
a tramp outta yourself?
1284
01:09:41,515 --> 01:09:42,432
Well, from now on,
1285
01:09:42,724 --> 01:09:43,475
you are not leaving this house
1286
01:09:43,767 --> 01:09:44,893
except to go to church
and to go to school.
1287
01:09:45,185 --> 01:09:45,644
But daddy,
1288
01:09:45,936 --> 01:09:46,853
the senior show is tomorrow night
1289
01:09:47,145 --> 01:09:48,438
and I can't quit on my friends.
1290
01:09:48,730 --> 01:09:49,856
How can you do this to me?
1291
01:09:50,148 --> 01:09:51,608
You have been sneaking out of this house
1292
01:09:51,900 --> 01:09:54,277
to be with that Mix Miles, if
you wanna live in this house,
1293
01:09:54,569 --> 01:09:55,946
I better not hear that
name in this house again.
1294
01:09:56,238 --> 01:09:56,822
But daddy.
1295
01:09:57,114 --> 01:09:58,365
Pete, leave her alone.
1296
01:09:58,657 --> 01:09:59,491
Leave her alone.
1297
01:09:59,991 --> 01:10:00,784
We better take her someplace
1298
01:10:01,076 --> 01:10:03,203
where she can learn to
keep her legs closed.
1299
01:10:04,454 --> 01:10:07,082
[Cookie] (crying)
1300
01:10:07,666 --> 01:10:09,000
Don't worry about him.
1301
01:10:13,505 --> 01:10:14,548
I just don't get it, Sheila.
1302
01:10:14,840 --> 01:10:16,383
I mean, you said you'd meet me there.
1303
01:10:16,675 --> 01:10:19,302
I stood around looking like an idiot.
You know.
1304
01:10:19,594 --> 01:10:20,929
I never said that I
would meet you there.
1305
01:10:21,221 --> 01:10:22,597
I said I would try.
1306
01:10:22,889 --> 01:10:25,183
I tried and I couldn't.
1307
01:10:25,475 --> 01:10:26,852
Oh, you couldn't.
1308
01:10:27,144 --> 01:10:28,729
Is somebody punishing you?
1309
01:10:29,062 --> 01:10:31,106
Forcing you to swim 1 000
laps before morning or?
1310
01:10:31,398 --> 01:10:33,024
I couldn't because I
still need to cut down
1311
01:10:33,316 --> 01:10:35,026
on two seconds of my time.
1312
01:10:35,318 --> 01:10:37,028
No one is forcing me to do anything,
1313
01:10:37,320 --> 01:10:38,947
either to swim or to go to that party.
1314
01:10:40,198 --> 01:10:41,783
I'm just getting really
tired of this, you know,
1315
01:10:42,075 --> 01:10:43,618
talking to you while
you're always in the pool.
1316
01:10:43,910 --> 01:10:46,621
And it's like having the
sea between us, you know?
1317
01:10:46,913 --> 01:10:48,540
Would you quit pacing!
1318
01:10:49,166 --> 01:10:52,002
Tommy, you're getting
garbage in my pool again.
1319
01:10:52,294 --> 01:10:54,254
I've had it, is there a
phone out here I can use?
1320
01:10:54,546 --> 01:10:55,505
Pool phone doesn't work.
1321
01:10:55,797 --> 01:10:57,382
Use the one in the
house, my mother's there.
1322
01:10:57,674 --> 01:10:58,341
(water splashing)
1323
01:10:58,633 --> 01:11:01,553
I'll call Ralph, I can't
go back to the party.
1324
01:11:01,845 --> 01:11:03,680
Maybe go to the home and read a book
1325
01:11:03,972 --> 01:11:05,932
on the care and feeding of
Guppies or something.
1326
01:11:06,224 --> 01:11:07,559
Oh. very funny, Tommy.
1327
01:11:07,851 --> 01:11:09,728
Very funny, I'm just a little bit tired
1328
01:11:10,020 --> 01:11:12,731
of your water jokes, Tommy,
so if you don't mind.
1329
01:11:15,692 --> 01:11:16,401
(water splashing)
1330
01:11:16,693 --> 01:11:17,444
Tommy.
1331
01:11:20,155 --> 01:11:21,531
(insects chirping)
1332
01:11:22,073 --> 01:11:23,366
[Tommy] Diane.
1333
01:11:23,658 --> 01:11:24,618
Who is it?
1334
01:11:24,910 --> 01:11:25,702
It's me Tommy.
1335
01:11:25,994 --> 01:11:27,120
Uh, can I use your phone?
1336
01:11:27,412 --> 01:11:28,163
Oh, sure Tommy.
1337
01:11:28,455 --> 01:11:29,414
Use the one on the table.
1338
01:11:31,249 --> 01:11:32,709
How's it going with Sheila?
1339
01:11:33,001 --> 01:11:33,877
Or shouldn't I ask.
1340
01:11:34,169 --> 01:11:34,920
Don't.
1341
01:11:36,129 --> 01:11:37,589
I just can't figure her out.
1342
01:11:37,881 --> 01:11:39,341
Ah, look, I'll just be a second.
1343
01:11:39,758 --> 01:11:40,509
Okay.
1344
01:11:40,967 --> 01:11:43,386
(upbeat music)
1345
01:11:44,888 --> 01:11:45,764
What are you doing?
1346
01:11:46,056 --> 01:11:49,601
What am I doing, I am
conducting the LA Philharmonic.
1347
01:11:50,185 --> 01:11:51,686
I'm hanging a painting, Tommy.
1348
01:11:51,978 --> 01:11:53,355
Well you need any help?
1349
01:11:53,730 --> 01:11:54,648
I mean, as long as it's something
1350
01:11:54,940 --> 01:11:55,816
that's not for Sheila's room.
1351
01:11:56,107 --> 01:11:57,609
Now don't be bitter.
1352
01:11:57,901 --> 01:11:58,777
I'm sure there's a reason
1353
01:11:59,069 --> 01:12:00,445
for some of the things that she's doing.
1354
01:12:01,863 --> 01:12:02,656
You know, it could be worse.
1355
01:12:02,948 --> 01:12:04,282
She could be on drugs.
1356
01:12:06,034 --> 01:12:07,994
Well, the amount of time she
spent in that God damn pool,
1357
01:12:08,286 --> 01:12:09,496
she might as well be on drugs.
1358
01:12:09,788 --> 01:12:10,789
Well, I don't know.
1359
01:12:11,081 --> 01:12:13,083
And I'm not gonna think about it anymore.
1360
01:12:14,459 --> 01:12:15,919
Well, maybe she doesn't feel clean though.
1361
01:12:16,211 --> 01:12:17,170
Hello, Ralph.
1362
01:12:17,629 --> 01:12:18,797
Is Ralph there?
1363
01:12:19,297 --> 01:12:20,465
Would you get him please?
1364
01:12:22,175 --> 01:12:23,343
Who's at the party?
1365
01:12:23,635 --> 01:12:24,386
Everybody.
1366
01:12:24,719 --> 01:12:27,472
And it worked really good as
PR for tomorrow night's show.
1367
01:12:27,973 --> 01:12:29,057
Excuse me, hello, Ralph.
1368
01:12:29,349 --> 01:12:30,392
The problem with this painting
1369
01:12:30,684 --> 01:12:31,852
is it's just too big for this space.
1370
01:12:32,143 --> 01:12:33,186
[Tommy] Would you get him, please.
1371
01:12:33,895 --> 01:12:35,897
I'd love to see how it
looks from further back.
1372
01:12:36,314 --> 01:12:38,191
No, ask Lisa.
1373
01:12:38,483 --> 01:12:38,859
Yeah, Lisa.
1374
01:12:39,150 --> 01:12:41,111
She's blonde, good looking.
1375
01:12:41,403 --> 01:12:45,240
Yeah, it's her party,
I have the wrong party.
1376
01:12:46,741 --> 01:12:48,243
Sorry, my mistake.
1377
01:12:48,910 --> 01:12:49,661
[Diane] (sighing)
1378
01:12:50,412 --> 01:12:52,289
I hate this kind of art anyway.
1379
01:12:52,622 --> 01:12:54,124
I dunno why we bought this stupid thing.
1380
01:12:54,416 --> 01:12:56,042
Hello, is this Lisa's house?
1381
01:12:56,626 --> 01:12:57,878
Who am I?
1382
01:12:58,169 --> 01:12:59,629
Is, is this Lisa's house or not?
1383
01:12:59,921 --> 01:13:01,423
I mean, what difference does it make
1384
01:13:01,715 --> 01:13:03,091
who I am you jerk?
1385
01:13:05,635 --> 01:13:06,595
Are you through?
1386
01:13:06,887 --> 01:13:07,888
No, I'm not through.
1387
01:13:08,179 --> 01:13:10,515
But I quit, everybody's
at a party tonight.
1388
01:13:10,807 --> 01:13:12,309
Even wrong numbers,
1389
01:13:12,601 --> 01:13:14,144
but it's gonna be
different tomorrow night.
1390
01:13:14,436 --> 01:13:16,438
Ralph's mother's bringing her Asian friend
1391
01:13:16,730 --> 01:13:17,564
and I can feel it we're gonna kill,
1392
01:13:17,856 --> 01:13:19,107
a big summer tour.
1393
01:13:20,191 --> 01:13:22,485
Do you think it looks
better next to the door?
1394
01:13:24,738 --> 01:13:26,573
Tommy, I'm sorry.
1395
01:13:26,865 --> 01:13:29,451
I'm sure tomorrow will be
really a big night for you.
1396
01:13:30,368 --> 01:13:31,786
Do you really like it here?
1397
01:13:33,038 --> 01:13:35,081
Looks all right there,
it's a pretty picture.
1398
01:13:35,415 --> 01:13:37,459
Kind of makes me think about parks
1399
01:13:37,751 --> 01:13:39,127
or playground or something.
1400
01:13:39,419 --> 01:13:42,297
Well, that's not thinking,
that's remembering.
1401
01:13:43,590 --> 01:13:46,259
Well, if you feel that
way about the painting,
1402
01:13:46,551 --> 01:13:48,053
you sure you want me to hang it?
1403
01:13:48,345 --> 01:13:50,722
Mmm. My husband likes it,
1404
01:13:51,723 --> 01:13:53,850
reminds him of parks and playgrounds too.
1405
01:13:54,351 --> 01:13:55,685
Everybody wants to remember.
1406
01:13:56,227 --> 01:13:56,770
(gentle music)
1407
01:13:57,771 --> 01:14:00,440
Yeah, but I don't have
too much remembering to do.
1408
01:14:00,732 --> 01:14:02,400
I mean, well about good stuff,
1409
01:14:03,526 --> 01:14:05,737
but I like to look forward to
things like tomorrow night.
1410
01:14:06,029 --> 01:14:09,157
I mean, I don't know, I
just have a feeling here.
1411
01:14:09,449 --> 01:14:11,576
Why don't I hold up for you
so you can take a look at it.
1412
01:14:11,868 --> 01:14:12,619
Okay.
1413
01:14:22,587 --> 01:14:23,213
[Tommy] (exhales)
1414
01:14:25,256 --> 01:14:26,216
How's that?
1415
01:14:26,508 --> 01:14:27,968
That looks pretty good.
1416
01:14:28,259 --> 01:14:29,552
You wanna stay there while I mark it?
1417
01:14:29,844 --> 01:14:30,261
[Tommy] Sure.
1418
01:14:35,600 --> 01:14:36,893
- You get it?
- Yeah.
1419
01:14:40,146 --> 01:14:41,690
[Tommy] (exhales)
1420
01:14:44,943 --> 01:14:45,735
Thanks Tommy.
1421
01:14:46,027 --> 01:14:47,362
I can handle it now.
1422
01:14:47,654 --> 01:14:50,448
Are you sure, I mean, I don't mind.
1423
01:14:50,740 --> 01:14:52,909
I sure don't feel like
going back that party.
1424
01:14:53,451 --> 01:14:54,703
Don't go.
1425
01:14:56,121 --> 01:14:58,039
Should I just be dialing wrong numbers?
1426
01:14:59,874 --> 01:15:02,544
I, I think I know what you mean
about this picture though.
1427
01:15:04,629 --> 01:15:06,965
[Diane] You think that we
hung it too close to the door?
1428
01:15:08,466 --> 01:15:10,802
No, it doesn't seem to say too much.
1429
01:15:11,386 --> 01:15:14,097
Ah damn it, these screws
aren't in very tight.
1430
01:15:15,515 --> 01:15:16,266
Yeah.
1431
01:15:17,267 --> 01:15:18,268
That's solid.
1432
01:15:20,103 --> 01:15:20,979
Oww!
1433
01:15:21,271 --> 01:15:22,856
Ooh, that hurt.
1434
01:15:23,148 --> 01:15:25,108
Yeah, it's nothing, just a scratch.
1435
01:15:25,859 --> 01:15:28,028
Oh, it's deep scratch.
1436
01:15:28,445 --> 01:15:30,155
I'm gonna get something to put on it.
1437
01:15:31,990 --> 01:15:34,617
Lisa, come on.
1438
01:15:34,909 --> 01:15:37,620
Tomorrow night, we're gonna be big stars.
1439
01:15:37,912 --> 01:15:38,830
I don't want to.
1440
01:15:39,789 --> 01:15:41,708
Lisa, all night long
1441
01:15:42,000 --> 01:15:43,460
you've been promising.
1442
01:15:43,752 --> 01:15:45,879
You just don't understand.
1443
01:15:46,171 --> 01:15:48,256
Lisa, I'm gonna have to go outside
1444
01:15:48,548 --> 01:15:49,966
and pick up a car bumper.
1445
01:15:50,258 --> 01:15:52,093
Can't you see I'm in pain?
1446
01:15:52,385 --> 01:15:54,721
Can't you see you're boring me.
1447
01:15:55,764 --> 01:15:56,514
Lisa.
1448
01:15:57,515 --> 01:15:58,725
Goodnight Ralph.
1449
01:16:07,275 --> 01:16:10,153
[partygoer] Ralph, it's for your own good.
1450
01:16:11,029 --> 01:16:13,531
(gentle music)
1451
01:16:24,751 --> 01:16:25,960
There you go.
1452
01:16:27,253 --> 01:16:29,130
I am sorry to have kept you for so long.
1453
01:16:29,422 --> 01:16:30,131
Oh, that's okay.
1454
01:16:30,423 --> 01:16:31,800
I had nothing else to do anyway.
1455
01:16:32,092 --> 01:16:35,261
Let's see, I think I can get it now.
1456
01:16:36,763 --> 01:16:39,432
(object banging)
1457
01:16:41,684 --> 01:16:43,436
You know, Ralph knows a lot about art.
1458
01:16:43,937 --> 01:16:45,188
Probably like this picture.
1459
01:16:48,525 --> 01:16:50,485
Uh, could, uh, you hand me the picture?
1460
01:16:56,324 --> 01:16:57,075
There you are.
1461
01:17:00,036 --> 01:17:01,412
This thing is really rickety.
1462
01:17:02,497 --> 01:17:03,540
But you know, the way I look at it,
1463
01:17:03,832 --> 01:17:05,917
we're really both after the same thing.
1464
01:17:07,794 --> 01:17:08,378
What?
1465
01:17:08,670 --> 01:17:12,215
Well, it's really important
for me and Sheila to succeed,
1466
01:17:12,507 --> 01:17:14,050
except Sheila can do it with her swimming.
1467
01:17:14,342 --> 01:17:16,803
And for me, it's just one step at a time.
1468
01:17:18,179 --> 01:17:19,889
I've gotta get up higher on the ladder.
1469
01:17:20,181 --> 01:17:21,307
Could you hold on to me?
1470
01:17:22,183 --> 01:17:22,976
Oh, sure.
1471
01:17:23,268 --> 01:17:25,603
(objects whirring)
1472
01:17:31,526 --> 01:17:34,028
(upbeat music)
1473
01:17:54,841 --> 01:17:57,343
(upbeat music)
1474
01:19:56,212 --> 01:19:57,380
(phone ringing)
1475
01:19:57,672 --> 01:19:58,673
[Ralph] I'll get it.
1476
01:20:00,591 --> 01:20:01,551
Hello?
1477
01:20:01,926 --> 01:20:03,303
Hey, Cookie, you're late. Where are you?
1478
01:20:04,262 --> 01:20:06,264
Yeah, you can talk to Lisa, hold on.
1479
01:20:08,933 --> 01:20:09,934
Hi.
1480
01:20:10,226 --> 01:20:12,270
I can't be in the group anymore Lisa.
1481
01:20:12,937 --> 01:20:14,480
My father won't let me.
1482
01:20:14,814 --> 01:20:15,940
What are you talking about?
1483
01:20:16,232 --> 01:20:17,483
The show's tonight.
1484
01:20:17,817 --> 01:20:19,777
He doesn't care about me, Lisa.
1485
01:20:20,153 --> 01:20:22,155
All he thinks about is his old tired self.
1486
01:20:22,530 --> 01:20:24,032
All right, that's enough.
1487
01:20:34,959 --> 01:20:35,501
(door banging)
1488
01:20:35,793 --> 01:20:38,129
[Warren] Diane, I'm glad
we're spending this time together.
1489
01:20:38,421 --> 01:20:40,757
Let's just go to Las Vegas,
we're gonna have a great time.
1490
01:20:42,967 --> 01:20:45,678
Lisa, Lisa!
1491
01:20:46,929 --> 01:20:47,889
Lisa!
1492
01:20:48,306 --> 01:20:49,265
What are you doing?
1493
01:20:49,599 --> 01:20:52,185
Lisa, I'm sorry I can't
come to your show tonight.
1494
01:20:52,477 --> 01:20:53,895
I've gotta swim.
1495
01:20:54,312 --> 01:20:55,063
Skip swimming tonight.
1496
01:20:55,355 --> 01:20:57,106
You have to come with me to the show.
1497
01:20:57,398 --> 01:20:59,692
Lisa, no, my folks
finally went to Vegas,
1498
01:20:59,984 --> 01:21:01,235
so nobody's gonna be bugging me
1499
01:21:01,527 --> 01:21:04,655
and I'm gonna swim all
night and day, all weekend.
1500
01:21:04,947 --> 01:21:07,200
I've gotta cut four more seconds.
1501
01:21:07,492 --> 01:21:09,619
But you're gonna miss my debut.
1502
01:21:09,911 --> 01:21:11,496
I'll see your next one.
1503
01:21:11,829 --> 01:21:14,082
(insects chirping)
1504
01:21:14,540 --> 01:21:16,417
(door creaking)
1505
01:21:25,176 --> 01:21:27,595
I thought I told you
to stay in your room.
1506
01:21:28,137 --> 01:21:30,807
I'm only going to the bathroom.
1507
01:21:34,852 --> 01:21:35,645
(door banging)
1508
01:21:36,187 --> 01:21:38,189
(upbeat music)
1509
01:21:38,689 --> 01:21:41,109
♪ Come on and break away ♪
1510
01:21:42,693 --> 01:21:45,196
♪ break away-ay-ay-ay ♪
1511
01:21:47,323 --> 01:21:48,699
♪ break away ♪
1512
01:22:06,884 --> 01:22:08,886
God Ralph,
1513
01:22:09,220 --> 01:22:11,848
they couldn't even make
it on the Gong Show.
1514
01:22:12,890 --> 01:22:14,267
Hey, there's my mom.
1515
01:22:14,851 --> 01:22:17,437
Oh no, and she brought some
super big shot with her.
1516
01:22:19,689 --> 01:22:21,941
Yeah, but look at that guy out there.
1517
01:22:22,233 --> 01:22:23,359
He looks pretty important.
1518
01:22:24,235 --> 01:22:27,697
Hey Mix, Mix,
is that guy out there important?
1519
01:22:29,991 --> 01:22:31,492
Come on, Flies, you're on.
1520
01:22:31,784 --> 01:22:32,702
Wait a minute, wait a minute,
1521
01:22:32,994 --> 01:22:34,495
Mr. Stern, we'll be right there.
1522
01:22:34,787 --> 01:22:36,289
Come on, you're on stage.
1523
01:22:36,789 --> 01:22:38,875
Uh, we got a group prayer, right?
1524
01:22:39,167 --> 01:22:41,002
Huddle up, guys, we'll be right there.
1525
01:22:41,294 --> 01:22:43,296
(whispering)
1526
01:22:43,588 --> 01:22:46,174
(upbeat music)
1527
01:22:47,967 --> 01:22:49,927
Okay Flies, one minute.
1528
01:22:50,219 --> 01:22:51,304
- One minute.
- All right, listen.
1529
01:22:51,596 --> 01:22:53,848
- Cookie!
- Oh my God! (group cheering)
1530
01:22:54,140 --> 01:22:56,392
- I'm so glad you're here, okay.
- Hurry up.
1531
01:22:57,435 --> 01:22:59,312
Get her, get that off of her.
Hurry up Tommy.
1532
01:22:59,604 --> 01:23:01,397
- Okay.
- We'll be right there.
1533
01:23:01,689 --> 01:23:04,400
- [Stern] On or out?
- Come on Mr. Stern.
1534
01:23:04,692 --> 01:23:06,194
- We'll be right there, all right.
- Come on.
1535
01:23:11,491 --> 01:23:14,410
(audience clapping)
1536
01:23:17,079 --> 01:23:18,372
John, do it right.
1537
01:23:19,207 --> 01:23:20,541
- Come on.
- Looking great, yeah.
1538
01:23:20,875 --> 01:23:22,335
We're there, we're there, we're there.
1539
01:23:22,627 --> 01:23:24,003
Encore, encore.
1540
01:23:24,712 --> 01:23:25,713
No, Cookie.
1541
01:23:29,342 --> 01:23:30,593
Hurry up, hurry up, hurry up.
1542
01:23:30,968 --> 01:23:31,969
For God's sakes, come on.
1543
01:23:32,261 --> 01:23:34,388
All right you guys,
10 seconds, let's do it.
1544
01:23:38,809 --> 01:23:39,602
You made it.
1545
01:23:39,936 --> 01:23:41,020
Now you are in trouble.
1546
01:23:41,312 --> 01:23:42,522
Well, that's your motto, baby,
1547
01:23:42,813 --> 01:23:44,190
move fast and die beautiful.
1548
01:23:44,815 --> 01:23:45,900
Let's put that, uh, song
1549
01:23:46,192 --> 01:23:48,319
for Sheila in the number
two spot again, all right.
1550
01:23:48,611 --> 01:23:50,112
What for, she's not out there.
1551
01:23:50,571 --> 01:23:51,155
She's not?
1552
01:23:51,531 --> 01:23:52,782
No, don't you know by now,
1553
01:23:53,074 --> 01:23:56,035
she's nothing but a boring
jock wide world of sport.
1554
01:23:56,494 --> 01:23:57,245
Forget her.
1555
01:23:58,621 --> 01:23:59,580
Get the lights.
1556
01:23:59,914 --> 01:24:01,082
Get the lights.
1557
01:24:01,791 --> 01:24:04,669
(drumsticks hitting)
Two... one, two...
1558
01:24:04,961 --> 01:24:07,463
(upbeat music)
1559
01:24:10,550 --> 01:24:11,801
(whistles)
1560
01:24:12,718 --> 01:24:14,720
(people clapping)
1561
01:24:15,096 --> 01:24:18,391
♪ Who do you do it too ♪
1562
01:24:18,683 --> 01:24:22,019
♪ When nobody wants to do it with you ♪
1563
01:24:22,353 --> 01:24:23,646
♪ Tell me who ♪
1564
01:24:24,438 --> 01:24:27,024
♪ Who do you do it to ♪
1565
01:24:29,902 --> 01:24:33,906
♪ Tell me who do you do it to ♪
1566
01:24:34,240 --> 01:24:37,326
♪ When nobody wants to do it with you ♪
1567
01:24:37,618 --> 01:24:42,331
♪ Tell me who, who do you do it to ♪
1568
01:24:42,915 --> 01:24:45,418
(upbeat music)
1569
01:24:52,675 --> 01:24:55,553
♪ Who do you tell it to ♪
1570
01:24:55,845 --> 01:24:59,056
♪ When nobody wants to listen to you ♪
1571
01:24:59,557 --> 01:25:01,350
♪ Tell me who ♪
1572
01:25:02,018 --> 01:25:04,061
♪ Who do you tell it to ♪
1573
01:25:07,106 --> 01:25:08,107
♪ Tell me who ♪
1574
01:25:08,399 --> 01:25:09,150
(instrument feedback))
1575
01:25:12,069 --> 01:25:13,738
[Tommy] What's going on, Lisa.
1576
01:25:16,198 --> 01:25:18,659
Lisa man, what are you doing?
1577
01:25:18,951 --> 01:25:20,161
It's our first performance.
1578
01:25:20,453 --> 01:25:22,288
I didn't do it, Gilles did.
1579
01:25:22,580 --> 01:25:25,082
- Guys, we're getting out of control.
- [Gilles] it's Lisa's fault.
1580
01:25:27,376 --> 01:25:30,129
(people shouting)
1581
01:25:31,047 --> 01:25:33,507
[Gilles] I quit, this is stupid.
I'm getting out of here.
1582
01:25:35,051 --> 01:25:38,512
(group shouting indistinctly)
1583
01:25:40,473 --> 01:25:41,015
(door clicking)
1584
01:25:43,434 --> 01:25:46,312
(insects chirping)
1585
01:25:52,318 --> 01:25:53,152
(door slams)
1586
01:25:53,986 --> 01:25:55,780
Hey Lisa, wait a minute, wait a minute.
1587
01:25:57,114 --> 01:25:58,783
Listen now.
1588
01:25:59,950 --> 01:26:03,287
I've never seen anything
so wonderful in my life.
1589
01:26:04,163 --> 01:26:05,414
I've never been so proud.
1590
01:26:06,540 --> 01:26:09,043
Mom, I'd rather not discuss it.
1591
01:26:09,543 --> 01:26:10,670
You've just seen the first
1592
01:26:10,961 --> 01:26:13,381
and the last performance of The Flies.
1593
01:26:14,423 --> 01:26:15,549
Where's Sheila?
1594
01:26:15,841 --> 01:26:18,469
Sheila, where could she be?
1595
01:26:18,761 --> 01:26:20,513
She's probably still swimming.
1596
01:26:31,315 --> 01:26:34,777
No, I mean, what did
you think we are, cretins?
1597
01:26:35,069 --> 01:26:36,362
I don't know, I liked it.
1598
01:26:37,071 --> 01:26:39,323
I didn't, man.
We could make a movie better than that.
1599
01:26:39,865 --> 01:26:42,618
Yeah, right. I'll just take two
million outta my bank account.
1600
01:26:42,910 --> 01:26:45,746
I mean, I'm serious, Ralph.
You know my daddy's got a movie camera
1601
01:26:46,038 --> 01:26:46,956
with sound and everything
1602
01:26:47,248 --> 01:26:49,166
and all we'd have to do is, well,
1603
01:26:49,458 --> 01:26:52,253
we could make a,
we could make a remake of The Wild One.
1604
01:26:52,628 --> 01:26:54,380
- All right, I'll do Brando.
- Yeah.
1605
01:26:54,672 --> 01:26:56,006
Stella!
1606
01:26:56,549 --> 01:26:58,551
Or maybe a little Bogie, what do you think?
1607
01:26:58,843 --> 01:26:59,844
No, no, no, I mean...
1608
01:27:00,136 --> 01:27:02,221
I could be the director and,
and Cookie and Lisa can be in it.
1609
01:27:02,638 --> 01:27:04,265
I'm sure they could act their brains out.
1610
01:27:04,557 --> 01:27:06,434
Yeah, but what about film?
That costs money.
1611
01:27:07,643 --> 01:27:09,895
You're always looking at
the bad side of things, Ralph.
1612
01:27:10,187 --> 01:27:11,230
We're gonna be stars.
1613
01:27:12,565 --> 01:27:14,024
(gentle music)
1614
01:27:14,316 --> 01:27:20,030
♪ I wonder what it's like to be a star ♪
1615
01:27:22,366 --> 01:27:28,831
♪ I wonder what it takes to get that far ♪
1616
01:27:30,833 --> 01:27:33,461
♪ Maybe I can make it ♪
1617
01:27:34,879 --> 01:27:37,590
♪ Maybe I could fake it ♪
1618
01:27:38,215 --> 01:27:45,347
♪ But maybe I couldn't take it after all ♪
1619
01:27:46,140 --> 01:27:53,147
♪ For every star that rises and
for every one that falls ♪
1620
01:27:53,773 --> 01:28:00,738
♪ They're just painted
pictures on the wall ♪
1621
01:28:01,739 --> 01:28:04,742
♪ Broken dreams are too much ♪
1622
01:28:05,367 --> 01:28:09,705
♪ For just one curtain draw ♪
1623
01:28:12,249 --> 01:28:17,087
♪ Maybe it ain't worth it after all ♪
1624
01:28:19,840 --> 01:28:22,343
(gentle music)
1625
01:28:51,038 --> 01:28:58,003
♪ For every star that rises and
for every one that falls ♪
1626
01:28:58,796 --> 01:29:04,718
♪ They're just painted
pictures on the wall ♪
106994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.