Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,664 --> 00:01:24,001
It's been five years since I started
studying for the civil service exam.
2
00:01:24,084 --> 00:01:26,003
-You'll pass.
-Will I really?
3
00:01:26,086 --> 00:01:27,505
Forget about that.
4
00:01:27,588 --> 00:01:30,674
A man and a woman high-fived,
and then she clasped his hand by mistake.
5
00:01:30,758 --> 00:01:32,593
They high-fived, then she did this.
6
00:01:32,676 --> 00:01:33,761
But then
7
00:01:33,844 --> 00:01:35,930
the man folded his fingers
over hers like this.
8
00:01:36,013 --> 00:01:37,223
Doesn't this mean
9
00:01:37,306 --> 00:01:39,433
the man's kind of interested in the woman?
10
00:01:40,017 --> 00:01:42,394
I sacrificed myself
by working my fingers to the bone.
11
00:01:42,478 --> 00:01:44,063
It must've been tough.
12
00:01:44,730 --> 00:01:45,815
By the way,
13
00:01:45,898 --> 00:01:48,818
if a man holds a woman's hand like this,
he's interested in her, right?
14
00:01:49,401 --> 00:01:51,153
It was a bit like this.
15
00:01:51,237 --> 00:01:53,781
Slow and gentle.
16
00:01:55,115 --> 00:01:58,035
Clasping hands. Do it now.
17
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
It's nice, isn't it?
Do you feel butterflies?
18
00:02:01,205 --> 00:02:02,873
Yes.
19
00:02:02,957 --> 00:02:05,292
I knew it.
20
00:02:06,001 --> 00:02:07,253
I was right.
21
00:02:09,255 --> 00:02:10,631
You can't throw salt on her.
22
00:02:10,714 --> 00:02:13,175
-She's your spirit-daughter.
-That brat.
23
00:02:44,582 --> 00:02:45,583
I can't focus.
24
00:02:48,335 --> 00:02:51,422
THE LATE OH OK-SUN
25
00:03:13,444 --> 00:03:16,238
Hello, Ms. Oh Ok-sun.
26
00:03:29,376 --> 00:03:32,713
Didn't you say
a really powerful evil spirit lived here?
27
00:03:32,796 --> 00:03:33,631
I did.
28
00:03:34,340 --> 00:03:36,467
Then why put up a straw rope
and scatter red clay?
29
00:03:36,550 --> 00:03:39,470
This is what you do
when you host a powerful deity.
30
00:03:39,553 --> 00:03:43,265
"Look over us, dear deity,
as we carry out a rite."
31
00:03:44,099 --> 00:03:46,352
Aren't we groveling a bit too much?
32
00:03:46,435 --> 00:03:47,561
It hurts my pride.
33
00:03:48,312 --> 00:03:49,396
You're right.
34
00:03:50,314 --> 00:03:52,942
We're not here to ask a favor of a ghost.
35
00:03:53,484 --> 00:03:56,195
-Then what?
-We're asking a person.
36
00:03:57,112 --> 00:03:57,947
A person? Who?
37
00:03:59,949 --> 00:04:00,783
Me.
38
00:04:03,953 --> 00:04:07,122
"I can save them. I can make it right."
39
00:04:07,790 --> 00:04:09,041
Words of affirmation for me.
40
00:04:09,625 --> 00:04:11,752
This spirit is difficult to deal with.
41
00:04:11,835 --> 00:04:14,088
I'm doing this because I'm nervous,
42
00:04:14,171 --> 00:04:15,714
so quit talking and cooperate.
43
00:04:16,423 --> 00:04:17,675
Mother.
44
00:04:17,758 --> 00:04:20,636
You're an awfully cool shaman.
45
00:04:21,762 --> 00:04:24,223
If I had been actually cool,
I'd have succeeded on my first try.
46
00:04:24,807 --> 00:04:27,935
You haven't given up yet.
That means it's still your first try.
47
00:04:29,019 --> 00:04:31,814
That's the mindset I'm trying to keep
while protecting Gyeon-U.
48
00:04:31,897 --> 00:04:34,274
Even though everyone else says
he'll die in 21 days,
49
00:04:34,358 --> 00:04:36,193
I won't ever give up.
50
00:04:39,947 --> 00:04:40,906
Ta-da.
51
00:04:41,532 --> 00:04:43,826
Today is already
52
00:04:43,909 --> 00:04:44,952
the 13th day.
53
00:04:45,035 --> 00:04:46,453
Just eight more days,
54
00:04:46,537 --> 00:04:49,540
and Gyeon-U will be free
of his misfortune.
55
00:04:50,916 --> 00:04:53,585
Even in this grave situation,
56
00:04:53,669 --> 00:04:55,838
-he's all you think about?
-Yes.
57
00:04:55,921 --> 00:04:59,049
I guess I'll become a real cool shaman
who's all about love.
58
00:05:07,224 --> 00:05:08,058
Guys.
59
00:05:08,726 --> 00:05:11,186
Gonjiam has nothing
on this abandoned house.
60
00:05:11,270 --> 00:05:13,022
ABANDONED HOUSE TOUR
61
00:05:13,105 --> 00:05:14,189
Brace yourselves.
62
00:05:15,190 --> 00:05:16,692
Do you know who told me about the place?
63
00:05:18,152 --> 00:05:19,069
The police.
64
00:05:21,196 --> 00:05:23,240
Even they're too scared to go in here.
65
00:05:23,323 --> 00:05:27,202
I'll protect him more thoroughly
for the remaining eight days.
66
00:05:29,455 --> 00:05:31,540
Okay. Don't ever give in.
67
00:05:32,082 --> 00:05:33,042
I won't give in.
68
00:05:34,543 --> 00:05:35,627
As if you won't.
69
00:05:36,754 --> 00:05:37,838
Can you beat this spirit?
70
00:05:41,300 --> 00:05:42,259
Maybe not by myself.
71
00:05:43,135 --> 00:05:44,094
You silly…
72
00:05:45,804 --> 00:05:47,890
I won't let Gyeon-U come here.
73
00:05:47,973 --> 00:05:50,434
He's safe as long as
he's kept away from evil spirits.
74
00:05:50,517 --> 00:05:51,643
That's right.
75
00:05:51,727 --> 00:05:52,978
That's what you must do.
76
00:05:53,937 --> 00:05:54,772
What?
77
00:05:57,441 --> 00:05:59,735
Avoid fights you can't win.
78
00:06:00,152 --> 00:06:02,946
Tell a few lies and run away
when you have to.
79
00:06:03,030 --> 00:06:05,199
Do everything you can to not lose.
80
00:06:06,617 --> 00:06:07,576
Remember that.
81
00:06:08,494 --> 00:06:10,496
You're the only one who can protect him.
82
00:06:12,331 --> 00:06:14,666
Okay. I'll make sure to keep him safe.
83
00:06:17,002 --> 00:06:18,253
Hey, the doors won't open.
84
00:06:19,338 --> 00:06:20,172
Shoot.
85
00:06:21,006 --> 00:06:22,466
Who are those fools?
86
00:06:23,550 --> 00:06:25,844
I'm not lying, guys.
The door really won't open. Wait.
87
00:06:29,223 --> 00:06:30,224
What are you doing?
88
00:06:31,350 --> 00:06:32,643
That startled me.
89
00:06:32,726 --> 00:06:34,019
What? You want to go in?
90
00:06:34,895 --> 00:06:37,481
Don't. You'll never make it out.
91
00:06:38,273 --> 00:06:39,274
Are you a shaman?
92
00:06:40,567 --> 00:06:42,653
Guys, this is insane.
Real shamans are here!
93
00:06:42,736 --> 00:06:43,862
Hey, give me that.
94
00:06:45,864 --> 00:06:47,116
Stop fooling around and go home.
95
00:06:47,199 --> 00:06:49,118
That's for me to decide.
96
00:06:49,201 --> 00:06:51,703
I heard there's a real evil spirit here.
97
00:06:51,787 --> 00:06:53,413
Are you here to take care of it?
98
00:06:53,914 --> 00:06:56,333
I would've let you go in if I had.
99
00:06:56,416 --> 00:06:58,836
If it were an ordinary ghost,
I would've let you go.
100
00:06:58,919 --> 00:07:01,505
But I stopped you from going in
because you actually will die in there.
101
00:07:02,339 --> 00:07:06,510
I can tell you're a typical bastard
who does things you're told not to.
102
00:07:06,844 --> 00:07:08,679
But I stopped you
103
00:07:08,762 --> 00:07:11,223
because even those bastards
have parents who'll mourn their deaths.
104
00:07:12,141 --> 00:07:14,601
You're scaring us a bit too much, lady.
105
00:07:15,811 --> 00:07:18,438
How about we go in together?
106
00:07:19,022 --> 00:07:20,774
It's four against one.
107
00:07:20,858 --> 00:07:23,026
It can't beat us four. I guarantee that.
108
00:07:23,110 --> 00:07:24,611
Let's go inside together.
109
00:07:24,695 --> 00:07:25,904
What do you think you're doing?
110
00:07:25,988 --> 00:07:29,199
Come on and join us.
I'll let you into our field.
111
00:07:30,492 --> 00:07:31,827
You look touched.
112
00:07:32,744 --> 00:07:33,745
Hi, guys.
113
00:07:37,207 --> 00:07:39,751
ABANDONED HOUSE TOUR
114
00:07:39,835 --> 00:07:40,752
I have a sword.
115
00:07:40,836 --> 00:07:42,671
This is great. Keep filming.
116
00:07:45,382 --> 00:07:46,425
This is real.
117
00:07:49,970 --> 00:07:51,096
Hey, dang.
118
00:07:51,638 --> 00:07:53,182
Gosh, look at that.
119
00:07:54,975 --> 00:07:55,893
Wow.
120
00:08:17,539 --> 00:08:20,000
You made it look like a real sword.
121
00:08:20,083 --> 00:08:22,252
Did you see that? I don't lose.
122
00:08:31,261 --> 00:08:32,429
They're leaving.
123
00:08:32,512 --> 00:08:33,639
They've left at last.
124
00:08:33,722 --> 00:08:35,098
Took them long enough.
125
00:08:36,558 --> 00:08:38,769
Don't throw shade at me, guys.
This is for real.
126
00:08:38,852 --> 00:08:39,686
Let's go.
127
00:08:40,854 --> 00:08:42,022
It's finally open.
128
00:08:45,651 --> 00:08:46,693
Dang it.
129
00:08:50,280 --> 00:08:51,240
Guys.
130
00:08:51,865 --> 00:08:53,492
You heard what she said, right?
131
00:08:53,575 --> 00:08:55,410
I risked my life to come in here.
132
00:08:55,494 --> 00:08:59,748
Like, subscribe, and turn on notification.
I'd really appreciate it, guys.
133
00:09:04,253 --> 00:09:05,212
What's this?
134
00:09:09,925 --> 00:09:11,009
A ring?
135
00:09:18,558 --> 00:09:20,060
What's the matter?
136
00:09:22,104 --> 00:09:23,188
No pranks.
137
00:09:34,950 --> 00:09:36,535
No!
138
00:09:44,084 --> 00:09:47,587
Give something
with eyes, a nose, and lips
139
00:09:47,671 --> 00:09:50,632
with the Human Amulet's scent on it
as a stand-in.
140
00:09:50,716 --> 00:09:52,676
When the Human Amulet cannot be close,
141
00:09:52,759 --> 00:09:54,386
the stand-in can still protect.
142
00:09:55,012 --> 00:09:58,473
Shamans don't have anything
with eyes, a nose, and lips.
143
00:09:58,557 --> 00:10:01,810
I didn't even play with stuffed dolls
as a kid in case they'd attract spirits.
144
00:10:10,569 --> 00:10:13,071
Eyes, a nose, and lips?
145
00:10:17,242 --> 00:10:18,994
Peekaboo.
146
00:10:23,999 --> 00:10:25,584
How do I casually give him the lip balm?
147
00:10:25,667 --> 00:10:27,669
Shall I call it
a symbol of our friendship?
148
00:10:27,753 --> 00:10:28,628
No.
149
00:10:29,129 --> 00:10:31,506
Who gives a used lip balm
as a symbol of friendship?
150
00:10:32,382 --> 00:10:34,509
That's bullying.
151
00:10:36,678 --> 00:10:39,139
The weather's lovely.
152
00:10:39,222 --> 00:10:40,474
The weather?
153
00:10:40,557 --> 00:10:41,391
That's it.
154
00:10:42,809 --> 00:10:45,020
You can't let your guard down
because it's a nice day.
155
00:10:45,103 --> 00:10:47,689
That's when you must make sure
to stay moisturized.
156
00:10:47,773 --> 00:10:49,649
Do you know
what should be kept most moist?
157
00:10:49,733 --> 00:10:51,109
Your lips.
158
00:10:53,111 --> 00:10:53,945
My lips?
159
00:10:54,029 --> 00:10:55,280
Yeah, your lips.
160
00:11:03,622 --> 00:11:04,790
So…
161
00:11:06,124 --> 00:11:07,667
if your lips become a desert,
162
00:11:08,460 --> 00:11:10,629
then no life can breathe.
163
00:11:10,712 --> 00:11:11,546
Here.
164
00:11:12,589 --> 00:11:14,091
Let's stay moisturized.
165
00:11:21,139 --> 00:11:22,391
What's up with her?
166
00:11:23,266 --> 00:11:24,518
I don't know.
167
00:11:25,352 --> 00:11:27,479
She's extra weird today.
168
00:11:27,562 --> 00:11:28,939
This won't do.
169
00:11:32,150 --> 00:11:33,110
Pinky.
170
00:11:37,739 --> 00:11:39,116
It was you, Gyeon-U.
171
00:11:39,199 --> 00:11:40,617
I thought it was Ji-ho.
172
00:11:42,327 --> 00:11:43,495
Why did you think it was Ji-ho?
173
00:11:43,578 --> 00:11:46,039
I'm a child at heart too.
174
00:11:48,959 --> 00:11:49,793
Okay.
175
00:11:50,836 --> 00:11:51,962
I'll keep that in mind.
176
00:12:10,856 --> 00:12:11,690
The Baby Ghost.
177
00:12:17,863 --> 00:12:19,739
A sleeping baby's an angel.
178
00:12:19,823 --> 00:12:21,575
Even when it's become a ghost.
179
00:12:22,742 --> 00:12:25,412
I'm glad the Wish-Granting Amulet worked.
180
00:12:25,912 --> 00:12:27,664
It won't harm Gyeon-U.
181
00:12:29,458 --> 00:12:30,917
Oh, my gosh.
182
00:12:31,001 --> 00:12:32,544
I'm so sorry.
183
00:12:33,128 --> 00:12:35,172
Are you grabbing him by the collar now?
184
00:12:35,255 --> 00:12:36,298
It's fine.
185
00:12:38,800 --> 00:12:39,634
The weather's lovely.
186
00:12:41,928 --> 00:12:43,263
Wait up.
187
00:12:44,890 --> 00:12:46,183
The weather?
188
00:12:46,892 --> 00:12:48,268
What?
189
00:13:01,615 --> 00:13:03,700
I'm hurt.
190
00:13:04,075 --> 00:13:05,660
-Huh?
-What?
191
00:13:05,744 --> 00:13:08,371
This is what's bad
about being in a group of three.
192
00:13:08,455 --> 00:13:10,707
-I feel left out.
-What?
193
00:13:10,790 --> 00:13:14,044
I pulled out a chair for you out of habit
because you'd always sit next to me.
194
00:13:14,127 --> 00:13:16,922
But you ignored that completely
to sit next to Gyeon-U.
195
00:13:18,798 --> 00:13:19,674
Isn't that too mean?
196
00:13:22,010 --> 00:13:23,303
-Sorry for--
-That's it?
197
00:13:25,931 --> 00:13:27,599
Get over here.
198
00:13:27,682 --> 00:13:30,894
Don't focus on your new friend
and look out for your old friend too.
199
00:13:30,977 --> 00:13:32,854
How childish. Are you a grade schooler?
200
00:13:32,938 --> 00:13:33,813
I'm a kindergarten kid.
201
00:13:35,315 --> 00:13:36,525
You'll do as he asked?
202
00:13:36,608 --> 00:13:38,777
I must before he gets even more childish.
203
00:13:40,320 --> 00:13:41,488
Hey, you…
204
00:13:43,532 --> 00:13:44,741
This seat is for--
205
00:13:44,824 --> 00:13:47,410
Let's eat together
until we finish the assessment.
206
00:13:49,120 --> 00:13:51,831
-Whatever.
-What are you doing stood up? Sit down.
207
00:13:52,499 --> 00:13:53,500
Okay.
208
00:13:55,126 --> 00:13:57,087
-Sit somewhere else.
-Let's go.
209
00:13:57,921 --> 00:13:59,548
Get moving, will you?
210
00:13:59,631 --> 00:14:01,841
-Go eat somewhere else.
-Are they thugs?
211
00:14:01,925 --> 00:14:04,594
Why tell them to move
when there are other seats?
212
00:14:04,678 --> 00:14:06,429
-Group leader.
-Yes?
213
00:14:06,930 --> 00:14:08,473
Our vice leader.
214
00:14:08,557 --> 00:14:10,850
Is that a new kind of bullying?
215
00:14:11,977 --> 00:14:12,852
Don't mind them.
216
00:14:12,936 --> 00:14:14,688
Jin-ung bullies others all the time.
217
00:14:20,777 --> 00:14:22,070
Today's lunch is awesome.
218
00:14:22,153 --> 00:14:23,238
The soup's amazing.
219
00:14:23,321 --> 00:14:24,739
It's incredibly good.
220
00:14:27,534 --> 00:14:28,660
Eat up.
221
00:14:30,120 --> 00:14:31,037
Do you want help?
222
00:14:33,748 --> 00:14:34,833
So what?
223
00:14:34,916 --> 00:14:37,544
Am I not supposed to care
about the assessment?
224
00:14:38,086 --> 00:14:39,921
That's not what I mean, but…
225
00:14:40,589 --> 00:14:42,799
So tell me.
226
00:14:42,882 --> 00:14:44,551
What even are animal rights?
227
00:14:45,427 --> 00:14:48,430
Why did you pick that as a topic
if you didn't know?
228
00:14:48,513 --> 00:14:51,099
There's a reason
I need to know about animal rights.
229
00:14:51,808 --> 00:14:53,143
What's that?
230
00:14:53,226 --> 00:14:55,437
Why do you need to know that?
231
00:15:00,817 --> 00:15:02,110
How cute.
232
00:15:04,070 --> 00:15:06,197
What? Oh, dear, no.
233
00:15:06,281 --> 00:15:07,282
That's not right at all.
234
00:15:08,742 --> 00:15:09,743
What?
235
00:15:12,954 --> 00:15:14,122
You said you liked Gyeon-U.
236
00:15:14,205 --> 00:15:15,790
It was love at first sight.
237
00:15:15,874 --> 00:15:16,708
Yeah.
238
00:15:19,419 --> 00:15:22,047
I get that you like him.
He's handsome, he's a great archer,
239
00:15:22,130 --> 00:15:23,131
and he's handsome.
240
00:15:24,007 --> 00:15:25,800
You called him handsome twice.
241
00:15:25,884 --> 00:15:28,470
That's how handsome he is,
so I get you liking him.
242
00:15:28,553 --> 00:15:30,138
But Jin-ung…
243
00:15:33,308 --> 00:15:36,186
-Just why do you think Jin-ung's cute?
-What?
244
00:15:36,269 --> 00:15:38,563
You said earlier that Jin-ung was cute.
245
00:15:38,647 --> 00:15:40,231
Me? When?
246
00:15:40,315 --> 00:15:41,775
Give me a light.
247
00:15:43,026 --> 00:15:43,860
You startled me.
248
00:15:47,906 --> 00:15:48,948
How cute.
249
00:15:50,867 --> 00:15:51,701
What?
250
00:15:52,994 --> 00:15:54,162
You want a smoke too?
251
00:15:56,414 --> 00:15:57,374
Here.
252
00:16:00,168 --> 00:16:01,711
He's cute?
253
00:16:02,754 --> 00:16:03,588
How?
254
00:16:03,672 --> 00:16:04,714
No.
255
00:16:04,798 --> 00:16:05,799
Okay.
256
00:16:06,508 --> 00:16:07,425
Go ahead and pee.
257
00:16:07,509 --> 00:16:08,510
Relieve yourself.
258
00:16:12,847 --> 00:16:14,140
Why are you staring at me?
259
00:16:14,224 --> 00:16:16,476
You want a piece of me?
Is that what you want?
260
00:16:18,269 --> 00:16:19,270
I don't get it.
261
00:16:20,438 --> 00:16:22,482
-Scared?
-What's up with him?
262
00:16:22,565 --> 00:16:23,858
What's his problem?
263
00:16:23,942 --> 00:16:25,443
Sir, they're smoking in the men's room.
264
00:16:26,319 --> 00:16:27,278
Toss them.
265
00:16:27,362 --> 00:16:29,656
Hey, it wasn't about Jin-ung.
266
00:16:30,865 --> 00:16:31,741
Then what was it?
267
00:16:31,825 --> 00:16:33,326
I was smiling at a dog.
268
00:16:33,410 --> 00:16:34,744
Jin-ung's dog, Bok-i.
269
00:16:34,828 --> 00:16:36,996
-A dog?
-Yeah.
270
00:16:38,206 --> 00:16:39,457
-This dog?
-Yeah.
271
00:16:39,541 --> 00:16:40,750
Jin-ung has a dog?
272
00:16:42,043 --> 00:16:44,295
I thought Jin-ung was the dog.
273
00:16:44,379 --> 00:16:46,798
She's always with him.
She must be his Guardian Spirit.
274
00:16:46,881 --> 00:16:48,925
She's small but brave. She's really cute.
275
00:16:49,509 --> 00:16:53,096
Oh, a Guardian Spirit? I thought you…
276
00:16:53,179 --> 00:16:55,473
Bok-i's sweet and won't harm Gyeon-U.
277
00:16:55,557 --> 00:16:57,058
But that's actually really hard.
278
00:16:57,142 --> 00:16:58,560
Ordinary ghosts
279
00:16:58,643 --> 00:17:02,230
get the urge to pick on and bother Gyeon-U
as soon as they see him.
280
00:17:02,313 --> 00:17:04,524
Only those who had good discipline in life
281
00:17:04,607 --> 00:17:07,402
or naturally sweet-tempered ones
can stay away from him.
282
00:17:07,485 --> 00:17:10,238
Bok-i's like that.
She only cares about her owner.
283
00:17:11,531 --> 00:17:12,490
That's fascinating.
284
00:17:12,574 --> 00:17:15,452
Jin-ung may look harmful,
285
00:17:15,535 --> 00:17:17,036
but to a shaman, he's okay.
286
00:17:17,120 --> 00:17:18,747
The really dangerous person…
287
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
is Do-yeon.
288
00:17:22,584 --> 00:17:24,335
-Ku Do-yeon?
-Yeah.
289
00:17:24,419 --> 00:17:26,671
The Baby Ghost that's stuck to Do-yeon
is hard to deal with.
290
00:17:27,255 --> 00:17:28,798
Do-yeon's haunted?
291
00:17:28,882 --> 00:17:31,926
Quiet. She's a dangerous case,
so I took some precautions.
292
00:17:32,510 --> 00:17:34,179
Didn't you feel anything weird?
293
00:17:34,262 --> 00:17:37,098
You could feel suffocated
or get a headache around her.
294
00:17:37,182 --> 00:17:38,475
I can't breathe.
295
00:17:40,185 --> 00:17:41,019
My head hurts.
296
00:17:42,479 --> 00:17:43,855
I feel nauseous.
297
00:17:50,361 --> 00:17:52,822
I never noticed
because she was never nice anyway.
298
00:17:53,490 --> 00:17:56,034
-But I feel just fine around her.
-I knew it.
299
00:17:57,076 --> 00:17:59,913
I've always thought you have
a really strong qi.
300
00:17:59,996 --> 00:18:01,748
-Is that good?
-Really good.
301
00:18:04,501 --> 00:18:06,920
I wish Gyeon-U's qi were
half as tough as yours.
302
00:18:07,003 --> 00:18:09,172
No, even a quarter would be nice.
303
00:18:11,883 --> 00:18:14,427
Not Gyeon-U again.
It's always about Gyeon-U.
304
00:18:19,307 --> 00:18:22,143
I can't help it. I'm just a girl in love.
305
00:18:22,811 --> 00:18:25,146
They say love makes you look prettier.
What do you think?
306
00:18:25,230 --> 00:18:26,064
Do I look pretty?
307
00:18:27,148 --> 00:18:28,233
Well?
308
00:18:33,530 --> 00:18:34,572
Can you be any more clueless?
309
00:18:36,783 --> 00:18:37,951
I'm not pretty?
310
00:18:38,034 --> 00:18:39,494
Gyeon-U's prettier, okay?
311
00:18:41,871 --> 00:18:42,831
You're right.
312
00:18:44,332 --> 00:18:45,542
I like Gyeon-U.
313
00:18:47,210 --> 00:18:50,672
I miss him. I wonder what he's doing now.
314
00:18:51,297 --> 00:18:53,341
I like Gyeon-U.
315
00:19:01,558 --> 00:19:04,018
What should we do? They're unconscious.
316
00:19:04,102 --> 00:19:06,229
They're both at death's door.
317
00:19:07,021 --> 00:19:09,107
We must do a rite as soon as possible.
318
00:19:09,190 --> 00:19:11,359
You said last time that it wouldn't work.
319
00:19:12,694 --> 00:19:14,404
It won't work now either.
320
00:19:16,239 --> 00:19:18,283
Remember the blind shaman?
321
00:19:19,200 --> 00:19:21,202
She's bringing
some powerful shamans together.
322
00:19:21,286 --> 00:19:23,413
I'll perform a cleansing rite
until they get here.
323
00:19:23,997 --> 00:19:24,831
What?
324
00:19:25,707 --> 00:19:27,834
I'm just trying to do whatever I can
325
00:19:27,917 --> 00:19:29,752
before the young men die.
326
00:19:29,836 --> 00:19:33,464
It'll be harder to deal with the spirit
if it takes more lives.
327
00:19:34,340 --> 00:19:36,426
Oh, you're amazing.
328
00:19:36,509 --> 00:19:37,719
Let go. Stop being clingy.
329
00:19:40,179 --> 00:19:43,725
I warned them, but these damned idiots
still went in there.
330
00:19:45,977 --> 00:19:48,605
INVESTIGATION UNDERWAY,
DO NOT ENTER
331
00:19:51,941 --> 00:19:53,693
-Slowly.
-To the right.
332
00:19:53,776 --> 00:19:55,028
Let's gather the leaves.
333
00:19:57,447 --> 00:19:58,823
I thought their cleaning duty was done.
334
00:19:59,574 --> 00:20:01,284
Why are they still at it?
335
00:20:02,160 --> 00:20:03,244
No idea.
336
00:20:04,704 --> 00:20:05,538
SPIRIT-MOTHER
337
00:20:08,958 --> 00:20:10,418
Yes, hello?
338
00:20:11,836 --> 00:20:13,212
Okay, got it.
339
00:20:13,296 --> 00:20:14,213
Bye.
340
00:20:17,091 --> 00:20:17,967
Sorry.
341
00:20:18,051 --> 00:20:19,928
I have to dash to my part-time job.
342
00:20:20,011 --> 00:20:21,095
-I'll walk you.
-I'll walk you.
343
00:20:21,930 --> 00:20:24,015
No, I'd rather go on my own.
344
00:20:24,515 --> 00:20:26,017
-Would you?
-Yeah.
345
00:20:28,895 --> 00:20:30,688
Oh, right. One last touch
as the Human Amulet.
346
00:20:33,274 --> 00:20:35,068
Gyeon-U. I'll see you tomorrow.
347
00:20:36,736 --> 00:20:38,071
And you too.
348
00:20:38,154 --> 00:20:39,280
Bye.
349
00:20:55,463 --> 00:20:58,299
Let's bring in the two guys' souls
before the cleansing rite.
350
00:20:59,133 --> 00:21:00,510
Yes, Mother.
351
00:21:00,593 --> 00:21:01,844
A RITE FOR BRINGING IN WANDERING SOULS
352
00:21:05,348 --> 00:21:07,100
-Let's go.
-Okay.
353
00:22:02,739 --> 00:22:03,906
Gyeon-U. I'll see you tomorrow.
354
00:22:23,509 --> 00:22:24,969
Hello, Newly-dead.
355
00:22:25,053 --> 00:22:26,971
NEWLY-DEAD: NEWLY DECEASED SOUL
356
00:22:27,055 --> 00:22:29,557
What are you doing here?
357
00:22:33,394 --> 00:22:34,645
I'm here to see you.
358
00:22:42,403 --> 00:22:43,654
How much longer
359
00:22:43,738 --> 00:22:46,199
must I protect your family from you?
360
00:23:05,676 --> 00:23:06,552
It's an amulet
361
00:23:06,636 --> 00:23:08,179
that wards off evil.
362
00:23:08,805 --> 00:23:10,181
It's familiar, isn't it?
363
00:23:11,349 --> 00:23:13,392
You could've drawn it on my face only.
364
00:23:14,477 --> 00:23:16,354
Why did you draw on Grandma's face too?
365
00:23:16,979 --> 00:23:18,648
In case she doesn't cross over.
366
00:23:19,482 --> 00:23:21,776
She was with you for such a long time.
367
00:23:26,155 --> 00:23:27,949
Your father's quite worried
368
00:23:29,450 --> 00:23:30,576
that you'll show up.
369
00:23:42,505 --> 00:23:43,381
Close your eyes.
370
00:24:37,894 --> 00:24:39,896
Here. Let's stay moisturized.
371
00:25:20,811 --> 00:25:23,064
Is her part-time job very tiring?
372
00:25:23,981 --> 00:25:25,107
Looks that way, right?
373
00:25:38,287 --> 00:25:41,749
Existentialists can be
divided into two groups.
374
00:25:41,832 --> 00:25:42,959
One is…
375
00:25:44,001 --> 00:25:45,419
Seong-A, are you dead and gone?
376
00:25:46,128 --> 00:25:46,963
Okay, sure.
377
00:25:47,046 --> 00:25:47,922
I see.
378
00:25:48,839 --> 00:25:51,592
Some existentialists believe in gods,
379
00:25:51,676 --> 00:25:53,678
while others believe gods don't exist.
380
00:25:53,761 --> 00:25:54,887
What's important is…
381
00:25:56,222 --> 00:25:59,517
Jin-ung is practically forcing us
to eat ramyeon every day.
382
00:25:59,600 --> 00:26:00,726
I want a proper meal.
383
00:26:00,810 --> 00:26:03,604
I want a proper meal too.
384
00:26:03,688 --> 00:26:05,481
U-TUBER FOUND UNCONSCIOUS
385
00:26:08,150 --> 00:26:09,694
Isn't this our neighborhood?
386
00:26:10,820 --> 00:26:11,862
What is it?
387
00:26:12,780 --> 00:26:14,156
"These guys were found unconscious
388
00:26:14,240 --> 00:26:16,742
at an abandoned house in Bongsu-dong
yesterday and made the news."
389
00:26:16,826 --> 00:26:19,787
"They must be dead by now. Rest in peace."
390
00:26:20,371 --> 00:26:21,664
I think it is our neighborhood.
391
00:26:21,747 --> 00:26:23,416
Let's watch this. It looks fun.
392
00:26:23,499 --> 00:26:25,167
-I don't want to.
-Let's watch together.
393
00:26:25,251 --> 00:26:27,712
-Let's watch. It looks really--
-I said I don't want to!
394
00:26:27,795 --> 00:26:28,671
Hey!
395
00:26:28,754 --> 00:26:31,382
It's not about Water Ghosts. Let's watch.
396
00:26:31,465 --> 00:26:32,633
No!
397
00:26:32,717 --> 00:26:33,676
Coward.
398
00:26:36,220 --> 00:26:38,264
Guys. Gonjiam has nothing
399
00:26:38,347 --> 00:26:40,933
-on this abandoned house.
-Let's skip the boring intro.
400
00:26:41,017 --> 00:26:42,393
Guys, this is insane.
401
00:26:42,476 --> 00:26:44,312
Real shamans are here! Hey, give me that.
402
00:26:44,395 --> 00:26:46,272
-Shaman? Why?
-Stop fooling around and go home.
403
00:26:46,355 --> 00:26:47,857
That's for me to decide.
404
00:26:47,940 --> 00:26:49,900
I heard there's a real evil spirit here.
405
00:26:49,984 --> 00:26:51,277
Are you here to take care of it?
406
00:26:51,360 --> 00:26:52,570
Hi, guys.
407
00:26:55,239 --> 00:26:56,282
I have a sword.
408
00:26:59,076 --> 00:27:00,244
This is real.
409
00:27:05,124 --> 00:27:07,501
Seong-A, here's something incredible.
410
00:27:07,585 --> 00:27:09,503
Wake up. You'll regret not watching this.
411
00:27:09,587 --> 00:27:12,048
Come on. Quick!
412
00:27:12,131 --> 00:27:12,965
What is it?
413
00:27:13,049 --> 00:27:14,884
-This is about--
-This is real.
414
00:27:50,086 --> 00:27:51,295
You…
415
00:27:52,004 --> 00:27:53,464
Are you a shaman?
416
00:28:00,221 --> 00:28:01,931
Why so serious?
417
00:28:02,014 --> 00:28:03,808
What? It's nothing.
418
00:28:05,643 --> 00:28:06,811
It's not nothing.
419
00:28:07,937 --> 00:28:10,940
Maybe we should've woken her for lunch.
420
00:28:11,023 --> 00:28:12,233
What?
421
00:28:12,316 --> 00:28:14,735
Seong-A. Japchae was on the menu today.
422
00:28:21,367 --> 00:28:22,368
Say it just once.
423
00:28:25,871 --> 00:28:26,831
I can't.
424
00:28:29,583 --> 00:28:31,043
Is it that hard to say?
425
00:28:31,127 --> 00:28:32,711
"I have a sword."
426
00:28:32,795 --> 00:28:34,505
"This is real."
427
00:28:34,588 --> 00:28:36,215
Is that hard?
428
00:28:37,675 --> 00:28:39,718
Well, it's…
429
00:28:39,802 --> 00:28:42,763
It's not hard to say, but it's…
430
00:28:44,849 --> 00:28:48,060
You try to laugh your way
out of everything.
431
00:28:48,144 --> 00:28:49,311
If you keep this up,
432
00:28:49,395 --> 00:28:52,022
I have no choice but to suspect
you're the shaman in the video.
433
00:28:52,106 --> 00:28:53,315
You look just like her.
434
00:28:53,899 --> 00:28:55,693
Am I wrong? Look.
435
00:28:55,776 --> 00:28:57,653
-Don't they look alike?
-They do.
436
00:28:57,736 --> 00:29:00,281
Hey, check out trending video
number eight. It looks just like her.
437
00:29:00,364 --> 00:29:01,449
What are you doing?
438
00:29:01,532 --> 00:29:03,367
Hey, do you want to watch it too?
439
00:29:03,451 --> 00:29:04,452
Come over here.
440
00:29:04,535 --> 00:29:06,745
Doesn't this shaman look like Seong-A?
441
00:29:06,829 --> 00:29:10,291
U-Tubers had an incident
in an abandoned house nearby,
442
00:29:10,374 --> 00:29:12,501
and two shamans who were there
got caught on camera.
443
00:29:12,585 --> 00:29:15,045
One of them looks so much like
444
00:29:15,963 --> 00:29:18,174
Seong-A here.
445
00:29:19,175 --> 00:29:20,426
This person?
446
00:29:20,509 --> 00:29:22,178
You can barely see her face.
447
00:29:22,261 --> 00:29:23,762
It's really her.
448
00:29:24,263 --> 00:29:26,765
Come on, I'm not that shaman.
449
00:29:27,808 --> 00:29:30,436
So let's confirm
450
00:29:30,519 --> 00:29:33,105
if you're her or not.
451
00:29:33,189 --> 00:29:34,398
Here. Take this cutter.
452
00:29:41,280 --> 00:29:42,531
Repeat after me.
453
00:29:43,741 --> 00:29:44,825
"I have a sword."
454
00:29:55,503 --> 00:29:56,629
I…
455
00:29:58,547 --> 00:29:59,924
-have--
-Don't do it.
456
00:30:00,007 --> 00:30:01,926
What? Why not?
457
00:30:02,510 --> 00:30:04,803
Park Seong-A. Are you a shaman?
458
00:30:04,887 --> 00:30:05,846
What?
459
00:30:06,555 --> 00:30:07,389
No.
460
00:30:07,473 --> 00:30:09,308
Then why are you doing as he says?
461
00:30:09,391 --> 00:30:11,268
Maeng Ju-seung.
Do you know what a shaman is?
462
00:30:11,352 --> 00:30:12,269
What?
463
00:30:12,353 --> 00:30:13,979
Do you know
what you're running your mouth about?
464
00:30:14,063 --> 00:30:16,398
-Hey, stop it.
-Answer me.
465
00:30:16,482 --> 00:30:17,733
-What's wrong?
-Hey.
466
00:30:17,816 --> 00:30:19,818
It would be nicer to ask
if she killed someone.
467
00:30:23,155 --> 00:30:24,490
Murderers
468
00:30:25,533 --> 00:30:27,368
get punished at least.
469
00:30:34,625 --> 00:30:35,459
What's wrong with him?
470
00:30:37,836 --> 00:30:39,338
Why is he so angry?
471
00:30:40,214 --> 00:30:41,215
Are you okay?
472
00:30:43,092 --> 00:30:44,635
Why did he get so worked up?
473
00:30:44,718 --> 00:30:45,594
Hey, wait.
474
00:30:47,263 --> 00:30:48,222
Let's talk.
475
00:30:48,305 --> 00:30:50,849
You can't vent your anger like that.
You could've talked nicely.
476
00:30:50,933 --> 00:30:51,767
"Nicely"?
477
00:30:51,850 --> 00:30:54,019
How can I be nice
when the victim's standing there smiling?
478
00:30:56,772 --> 00:30:57,856
I'm sorry.
479
00:30:58,524 --> 00:31:00,276
I'll stand up for myself next time.
480
00:31:00,359 --> 00:31:03,070
Apologize to yourself, not to me.
481
00:31:03,153 --> 00:31:05,781
You just smile
when you're called a pick-me or a shaman.
482
00:31:05,864 --> 00:31:07,783
You apologize first
when you did nothing wrong.
483
00:31:07,866 --> 00:31:09,410
Shouldn't you feel bad for yourself?
484
00:31:10,244 --> 00:31:11,495
Or are you
485
00:31:11,579 --> 00:31:13,289
actually a shaman?
486
00:31:14,832 --> 00:31:16,041
No.
487
00:31:17,459 --> 00:31:19,878
Hey, why would she be a shaman?
488
00:31:21,380 --> 00:31:22,715
Then why do you keep smiling?
489
00:31:23,299 --> 00:31:25,801
Why do you do whatever they say
490
00:31:25,884 --> 00:31:27,261
like they have something on you?
491
00:31:28,053 --> 00:31:28,929
That's because…
492
00:31:33,309 --> 00:31:34,935
I am a shaman!
493
00:31:36,645 --> 00:31:38,606
-I really am a shaman.
-What?
494
00:31:40,983 --> 00:31:43,027
I'm doing more than ten people's work
495
00:31:43,110 --> 00:31:45,571
to keep you alive for 21 days.
496
00:31:45,654 --> 00:31:47,615
I chased away a Water Ghost
and a Fire Ghost,
497
00:31:47,698 --> 00:31:50,618
made myself into a Human Amulet,
and put Do-yeon's Baby Ghost to sleep.
498
00:31:51,493 --> 00:31:52,786
I don't want to deceive you either.
499
00:31:52,870 --> 00:31:55,789
What do I want to do with you?
Nothing but love.
500
00:31:55,873 --> 00:31:58,375
Why are you so mean to me
when you don't know anything?
501
00:31:59,376 --> 00:32:00,294
Hey, Bae Gyeon-U.
502
00:32:00,961 --> 00:32:02,630
Say just one more thing,
503
00:32:03,130 --> 00:32:04,882
and I will shut your mouth
504
00:32:05,257 --> 00:32:06,550
with my lips.
505
00:32:12,681 --> 00:32:15,059
I can't say that.
506
00:32:17,811 --> 00:32:20,105
Forget it. Let's drop it.
507
00:32:26,528 --> 00:32:27,363
Still,
508
00:32:29,114 --> 00:32:32,785
it's shamans he hates, not me, right?
509
00:32:34,286 --> 00:32:36,497
You're a pushover. Don't you hate him?
510
00:32:38,499 --> 00:32:39,416
No.
511
00:32:41,085 --> 00:32:42,252
I don't hate him.
512
00:32:44,505 --> 00:32:45,881
I hate him a bit, though.
513
00:32:48,884 --> 00:32:50,052
Gyeon-U.
514
00:32:51,011 --> 00:32:52,137
Let's talk.
515
00:32:52,221 --> 00:32:53,138
About what?
516
00:32:53,222 --> 00:32:55,265
I don't know.
I need to start talking to know.
517
00:32:57,267 --> 00:32:58,560
-Are you here to shoot?
-No.
518
00:32:59,228 --> 00:33:00,062
Okay.
519
00:33:01,355 --> 00:33:02,314
We are.
520
00:33:03,607 --> 00:33:05,401
-What?
-Let's shoot some arrows.
521
00:33:05,484 --> 00:33:07,319
-Hey, you…
-Will you?
522
00:33:17,663 --> 00:33:19,123
It's heavier than it looks.
523
00:33:24,378 --> 00:33:27,631
Put down the bow and stand
with your feet at shoulder width.
524
00:33:28,799 --> 00:33:30,426
That's the square stance.
525
00:33:30,509 --> 00:33:31,510
-Like this?
-Yeah.
526
00:33:31,593 --> 00:33:33,804
Positioning must come first.
527
00:33:33,887 --> 00:33:36,432
Before you look at the target,
check your current location.
528
00:33:36,515 --> 00:33:37,891
See if the wind's strong or gentle.
529
00:33:37,975 --> 00:33:40,018
If it's a good or bad spot.
530
00:33:40,102 --> 00:33:42,855
You can't tell just by looking.
You must stand to know.
531
00:33:43,313 --> 00:33:45,232
Okay. I'll feel it with my body.
532
00:34:04,710 --> 00:34:07,004
This is a bad spot. Let's swap.
533
00:34:20,434 --> 00:34:21,643
Is the bow defective?
534
00:34:22,853 --> 00:34:23,687
You wanted to talk.
535
00:34:23,771 --> 00:34:25,773
We'll get to that when I'm done.
536
00:34:37,326 --> 00:34:40,412
Seong-A smiles like that
because I taught her to.
537
00:34:47,795 --> 00:34:50,214
It was about a week after
we'd first started school.
538
00:34:50,297 --> 00:34:52,007
I noticed this girl who couldn't eat
539
00:34:52,090 --> 00:34:53,509
because she couldn't find a seat.
540
00:35:03,268 --> 00:35:04,102
Smile.
541
00:35:08,482 --> 00:35:09,483
Excuse me?
542
00:35:10,400 --> 00:35:12,194
I'm in 10th grade, like you.
543
00:35:12,277 --> 00:35:13,987
It helps to smile when you're intimidated.
544
00:35:14,738 --> 00:35:17,366
Smiling makes you look relaxed, like me.
545
00:35:18,951 --> 00:35:19,785
Okay.
546
00:35:20,911 --> 00:35:24,373
Shouldn't you thank me?
I just told you a life hack.
547
00:35:26,542 --> 00:35:27,376
Thanks.
548
00:35:28,043 --> 00:35:29,336
What about the smile?
549
00:35:36,093 --> 00:35:37,761
I said she just had to keep her cool.
550
00:35:38,345 --> 00:35:41,348
That if she fakes confidence,
she'll actually be confident one day.
551
00:35:44,101 --> 00:35:46,353
So don't be so harsh on her.
552
00:35:46,436 --> 00:35:48,730
It's my fault, if you think about it.
553
00:35:52,025 --> 00:35:53,652
That's what you wanted to tell me?
554
00:35:56,738 --> 00:35:57,739
I have a crush on Seong-A.
555
00:35:57,823 --> 00:36:01,034
If I grow to like her more,
I might play dirty.
556
00:36:01,618 --> 00:36:04,830
I won't tell you things like this then.
557
00:36:06,874 --> 00:36:07,916
You see,
558
00:36:09,585 --> 00:36:11,587
I plan on cherishing the ones dear to me.
559
00:36:20,470 --> 00:36:23,891
See? I said you had it in you.
560
00:36:23,974 --> 00:36:26,393
-That was quite far.
-But he did it.
561
00:36:26,476 --> 00:36:27,477
That's nothing.
562
00:36:27,561 --> 00:36:30,022
This is his first try.
Come on, Gyeong-min.
563
00:36:30,606 --> 00:36:34,776
SOJI: WHITE PAPER BURNED
TO CLEANSE THE IMPURITIES
564
00:36:37,821 --> 00:36:39,281
Do you know what a shaman is?
565
00:36:39,364 --> 00:36:41,700
It would be nicer to ask
if she killed someone.
566
00:36:41,783 --> 00:36:42,993
Murderers
567
00:36:43,827 --> 00:36:44,661
get punished at least.
568
00:36:44,745 --> 00:36:46,121
Are you actually a shaman?
569
00:36:46,204 --> 00:36:47,664
Then why do you keep smiling
570
00:36:47,748 --> 00:36:48,874
like they have something on you?
571
00:37:10,437 --> 00:37:11,563
-Gosh, that's hot.
-Oh, hot.
572
00:37:18,153 --> 00:37:20,948
We should be cleansing the impurities
but we're just burning paper.
573
00:37:21,698 --> 00:37:22,658
I know.
574
00:37:23,575 --> 00:37:26,578
Our hands get burned,
but the impurities remain.
575
00:37:27,913 --> 00:37:29,748
It's not working. Let's call it a night.
576
00:37:31,583 --> 00:37:32,709
Yes, Mother.
577
00:37:35,295 --> 00:37:37,130
Is something worrying you?
578
00:37:38,423 --> 00:37:39,257
What about you?
579
00:37:40,467 --> 00:37:42,636
I'm the same.
580
00:37:42,719 --> 00:37:44,763
You're worried about your love.
581
00:37:46,056 --> 00:37:46,890
Yes.
582
00:37:48,475 --> 00:37:49,977
You know, Mother,
583
00:37:50,560 --> 00:37:52,354
I'm envious of Spider-Man.
584
00:37:52,437 --> 00:37:54,690
At least MJ doesn't hate spiders.
585
00:37:55,941 --> 00:37:57,150
Gyeon-U…
586
00:37:59,361 --> 00:38:00,946
hates shamans.
587
00:38:02,572 --> 00:38:04,366
It's not just him.
588
00:38:05,033 --> 00:38:07,619
Not many people like shamans.
589
00:38:07,703 --> 00:38:10,080
Seeing ghosts isn't an enviable talent.
590
00:38:10,163 --> 00:38:11,832
It's a divine punishment and our fate.
591
00:38:14,167 --> 00:38:15,419
It's okay.
592
00:38:15,502 --> 00:38:18,088
It's fine as long as
no one sees you like this.
593
00:38:19,339 --> 00:38:20,841
Spider-Man?
594
00:38:20,924 --> 00:38:23,093
He's only a spider
when he's wearing spandex.
595
00:38:23,176 --> 00:38:25,804
He's usually an ordinary high-school kid.
596
00:38:28,765 --> 00:38:29,933
What if,
597
00:38:30,767 --> 00:38:32,144
and this is a big if.
598
00:38:33,478 --> 00:38:34,646
What if I get caught?
599
00:38:34,730 --> 00:38:35,605
Well,
600
00:38:36,565 --> 00:38:38,150
worry about it when it happens.
601
00:38:44,990 --> 00:38:47,576
Mother, shall I buy some Hanji paper?
602
00:38:47,659 --> 00:38:49,703
-To burn more Soji tomorrow.
-Yes.
603
00:38:58,795 --> 00:39:00,756
-Let's buy it tomorrow.
-Why?
604
00:39:00,839 --> 00:39:02,716
Gyeon-U. He's behind us.
605
00:39:04,801 --> 00:39:06,553
He is. Let's walk on.
606
00:39:10,265 --> 00:39:11,183
Excuse me.
607
00:39:11,266 --> 00:39:12,684
-What do we do?
-Excuse me.
608
00:39:12,768 --> 00:39:14,019
-Don't talk. Run.
-Wait.
609
00:39:14,102 --> 00:39:15,979
-Run.
-Aren't you the shamans in the video?
610
00:39:16,063 --> 00:39:17,647
Just a moment. Wait.
611
00:39:18,565 --> 00:39:21,359
Why ignore me when you heard me?
612
00:39:22,194 --> 00:39:24,154
You, the mask on your face.
613
00:39:24,237 --> 00:39:26,698
Can you take it off for a moment?
614
00:39:30,243 --> 00:39:31,703
Who do you think you are?
615
00:39:31,787 --> 00:39:34,998
You think you can boss
my spirit-daughter around?
616
00:39:36,708 --> 00:39:37,542
Excuse me.
617
00:39:38,251 --> 00:39:40,962
My friend was put in a tight spot
at school today
618
00:39:41,046 --> 00:39:42,464
because people thought she was you.
619
00:39:43,924 --> 00:39:47,094
I'm sorry, but can I take a photo of you?
I want them to stop suspecting her.
620
00:39:51,598 --> 00:39:52,682
Please.
621
00:39:56,520 --> 00:39:57,521
Okay.
622
00:39:57,604 --> 00:39:59,773
-Thank you.
-"Okay"?
623
00:39:59,856 --> 00:40:01,775
You'll take that off in front of him?
624
00:40:05,320 --> 00:40:06,279
It's not okay.
625
00:40:07,155 --> 00:40:08,365
I can't do it.
626
00:40:08,990 --> 00:40:10,117
You heard her.
627
00:40:10,951 --> 00:40:13,411
She can't show her face. Go away.
628
00:40:13,495 --> 00:40:14,955
But she just said "okay."
629
00:40:15,038 --> 00:40:16,790
That was a slip of the tongue.
630
00:40:16,873 --> 00:40:18,041
Also,
631
00:40:18,125 --> 00:40:20,710
your friend's problem
has nothing to do with my spirit-daughter.
632
00:40:20,794 --> 00:40:21,837
That's her problem.
633
00:40:22,420 --> 00:40:24,256
If you have time for this,
go tend to that friend.
634
00:40:24,840 --> 00:40:27,467
How dare you ask for a photo?
635
00:40:27,551 --> 00:40:28,927
Is she your friend?
636
00:40:32,305 --> 00:40:34,850
You're very right.
637
00:40:34,933 --> 00:40:38,228
But my friend's trouble
638
00:40:38,311 --> 00:40:40,230
wasn't because of anything she did.
639
00:40:40,313 --> 00:40:41,523
It was entirely on me.
640
00:40:43,692 --> 00:40:46,319
I'll go and apologize to my friend, then.
641
00:40:46,403 --> 00:40:47,696
Sorry.
642
00:40:53,577 --> 00:40:54,911
Seong-A, sorry to text so late.
643
00:40:56,830 --> 00:40:58,707
Can we meet up for a bit?
644
00:40:59,833 --> 00:41:00,917
I have something to say.
645
00:41:01,001 --> 00:41:03,670
No. I want to apologize.
646
00:41:09,467 --> 00:41:10,302
What are you looking at?
647
00:41:11,386 --> 00:41:12,387
Eyes on the ground!
648
00:41:13,305 --> 00:41:14,306
I should just…
649
00:41:27,944 --> 00:41:29,029
Oh, no.
650
00:41:31,031 --> 00:41:32,199
Oh, no.
651
00:41:35,535 --> 00:41:38,330
I was afraid he'd find out, so I ended up…
652
00:41:39,789 --> 00:41:41,499
Did you text him back?
653
00:41:43,376 --> 00:41:45,253
How could I?
654
00:41:45,337 --> 00:41:48,381
I told him, "Eyes on the ground."
655
00:41:52,344 --> 00:41:53,261
Seong-A.
656
00:41:55,138 --> 00:41:55,972
How's that?
657
00:41:57,182 --> 00:41:58,141
Is it pretty?
658
00:41:59,100 --> 00:42:00,685
Yes.
659
00:42:02,020 --> 00:42:03,104
It's pretty.
660
00:42:16,534 --> 00:42:17,369
It's pretty.
661
00:42:18,620 --> 00:42:21,623
Why are we buying clothes out of the blue?
662
00:42:26,169 --> 00:42:27,420
Think about it.
663
00:42:28,129 --> 00:42:30,507
Spider-Man's only that
when he's wearing spandex.
664
00:42:31,383 --> 00:42:32,342
Am I wrong?
665
00:42:35,762 --> 00:42:37,472
Go on. Run to him.
666
00:42:40,934 --> 00:42:42,310
I love you, Mother.
667
00:42:43,979 --> 00:42:45,647
See you later.
668
00:43:13,425 --> 00:43:14,718
Gyeon-U. Where are you?
669
00:43:16,970 --> 00:43:18,471
I'm at Yuwol Park.
670
00:43:18,555 --> 00:43:19,639
Where are you?
671
00:43:20,890 --> 00:43:21,975
I'll be right there.
672
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
I found you.
673
00:43:41,119 --> 00:43:42,120
Gyeon-U.
674
00:43:42,746 --> 00:43:43,705
Seong-A.
675
00:43:44,914 --> 00:43:47,625
I'm sorry. I was too mean earlier.
676
00:43:48,335 --> 00:43:51,421
No, I'm sorry. I texted back too late.
677
00:43:51,504 --> 00:43:53,131
No, it's all right.
678
00:43:54,007 --> 00:43:55,508
That's nothing.
679
00:43:57,719 --> 00:43:58,553
Right.
680
00:43:58,636 --> 00:44:00,430
We're here, so it's fine.
681
00:44:01,097 --> 00:44:02,766
Nothing else matters now, right?
682
00:44:19,657 --> 00:44:20,658
The power's out.
683
00:44:30,335 --> 00:44:32,420
It's dark.
684
00:44:33,004 --> 00:44:33,922
Yeah.
685
00:44:36,758 --> 00:44:38,593
Was it a long run?
686
00:44:41,429 --> 00:44:42,263
Yeah.
687
00:44:43,431 --> 00:44:46,226
We're lucky that it's a cool day.
688
00:44:46,726 --> 00:44:49,020
Not too hot, not too cold.
689
00:44:54,192 --> 00:44:55,068
Yeah.
690
00:44:59,614 --> 00:45:01,699
But a power outage
691
00:45:01,783 --> 00:45:04,661
isn't too bad every now and then.
692
00:45:07,247 --> 00:45:08,415
It's nice and quiet.
693
00:45:14,379 --> 00:45:15,755
No, is it spooky?
694
00:45:19,134 --> 00:45:20,468
Darkness belongs to yin's domain.
695
00:45:21,553 --> 00:45:24,764
The yin energy attracts ghosts.
696
00:45:28,017 --> 00:45:30,770
I was scared of blackouts as a kid.
697
00:45:31,896 --> 00:45:34,607
Why? Because it was dark?
698
00:45:35,191 --> 00:45:36,234
Yeah.
699
00:45:36,317 --> 00:45:38,111
I hated the dark.
700
00:45:38,194 --> 00:45:40,905
I got so scared at night
that I slept with the lights on.
701
00:45:42,907 --> 00:45:44,117
Do you know
702
00:45:44,200 --> 00:45:46,661
that you feel calmer
when your hands are warm?
703
00:45:52,167 --> 00:45:54,127
When I first met my mother,
704
00:45:54,210 --> 00:45:56,421
she held my hand like this and said…
705
00:45:58,882 --> 00:46:01,926
I may not be able to summon the morning,
706
00:46:02,010 --> 00:46:04,554
but I can stay with you
like this until then.
707
00:46:05,805 --> 00:46:08,266
Are you still afraid, child?
708
00:46:10,810 --> 00:46:11,936
That's when I realized
709
00:46:13,354 --> 00:46:15,356
how powerful a person's warmth is.
710
00:46:17,400 --> 00:46:18,234
So?
711
00:46:19,277 --> 00:46:20,445
It's not so spooky, is it?
712
00:46:32,707 --> 00:46:33,708
To be honest,
713
00:46:34,542 --> 00:46:36,127
I don't like it when you force a smile.
714
00:46:37,587 --> 00:46:39,589
It reminds me of what I used to be like.
715
00:46:40,590 --> 00:46:42,425
I kind of know what goes through your mind
716
00:46:43,051 --> 00:46:44,427
when you smile like that.
717
00:47:11,287 --> 00:47:12,413
Bad people
718
00:47:12,997 --> 00:47:14,666
treat you worse if you smile.
719
00:47:16,376 --> 00:47:17,418
They keep at it until you cry.
720
00:47:20,505 --> 00:47:24,842
But you and I are two different people.
721
00:47:27,303 --> 00:47:29,722
I projected myself onto you
722
00:47:30,306 --> 00:47:31,474
and got angry.
723
00:47:33,101 --> 00:47:34,185
I'm really sorry.
724
00:47:43,861 --> 00:47:45,655
Don't think about the past now.
725
00:47:46,197 --> 00:47:47,532
From now on,
726
00:47:47,615 --> 00:47:50,034
nothing bad will ever happen.
727
00:47:50,785 --> 00:47:52,203
Because I'll ward it all off.
728
00:47:53,830 --> 00:47:55,540
I'm really warm.
729
00:48:45,632 --> 00:48:47,050
Hi. Good morning.
730
00:48:49,135 --> 00:48:51,304
Let's cycle to school today.
731
00:48:51,387 --> 00:48:52,347
I don't have a bike.
732
00:48:53,264 --> 00:48:54,349
I have lots.
733
00:48:55,141 --> 00:48:59,896
Ta-da.
734
00:49:33,930 --> 00:49:35,098
Hello!
735
00:49:35,181 --> 00:49:36,182
Hi.
736
00:50:32,697 --> 00:50:33,740
-Let's go.
-Okay.
737
00:50:55,678 --> 00:50:57,138
Hurry, Gyeon-U.
738
00:50:58,055 --> 00:50:59,098
My gosh.
739
00:50:59,724 --> 00:51:01,976
What's he doing instead of archery?
740
00:51:02,727 --> 00:51:04,479
Romance is in the air, I see.
741
00:51:09,650 --> 00:51:10,860
What a freaky dream.
742
00:51:12,236 --> 00:51:13,404
It's not a dream.
743
00:51:13,488 --> 00:51:14,572
It's not a dream?
744
00:51:18,868 --> 00:51:22,622
SERVING THE EAST SEA DRAGON KING,
FLOWER MASTER
745
00:51:22,705 --> 00:51:24,582
So this wasn't
about the Heaven and Earth Fairy?
746
00:51:25,166 --> 00:51:27,627
Every shaman knows what Yeomhwa is up to.
747
00:51:27,710 --> 00:51:30,505
You didn't have to come
all the way to Yangyang.
748
00:51:30,588 --> 00:51:32,298
You could ask any random shaman.
749
00:51:32,381 --> 00:51:34,300
So, what is she up to?
750
00:51:34,383 --> 00:51:36,928
You know, she does a lot of no good.
751
00:51:37,011 --> 00:51:38,888
What kind of no good?
752
00:51:38,971 --> 00:51:41,182
She seems to do anything for money.
753
00:51:41,265 --> 00:51:42,892
Why? Shall I ask her the specifics?
754
00:51:44,727 --> 00:51:46,938
No, that's not necessary.
755
00:51:49,941 --> 00:51:51,567
Hello? Yeomhwa?
756
00:51:51,651 --> 00:51:52,860
Hey, Yeomhwa.
757
00:51:58,115 --> 00:51:59,951
Tell her it's none of her business.
758
00:52:00,827 --> 00:52:02,036
Hang up. I'm busy.
759
00:52:24,350 --> 00:52:25,226
TO BLOCK
760
00:52:26,477 --> 00:52:28,437
Shall we bike home from now on?
761
00:52:28,521 --> 00:52:30,106
Riding home is a bit--
762
00:52:30,189 --> 00:52:32,149
Yeah, twice a day is too much.
763
00:52:32,233 --> 00:52:33,067
You're right.
764
00:52:33,150 --> 00:52:35,319
No, it's not that.
I finish archery practice really late.
765
00:52:35,403 --> 00:52:36,237
Archery?
766
00:52:37,154 --> 00:52:39,782
Have you decided to go back into archery?
767
00:52:48,624 --> 00:52:49,959
Let's chat after school.
768
00:52:53,588 --> 00:52:54,755
Come to the storage.
769
00:52:58,217 --> 00:52:59,135
See you.
770
00:52:59,927 --> 00:53:00,761
See you.
771
00:53:02,555 --> 00:53:03,472
You want a smoke too?
772
00:53:04,682 --> 00:53:06,475
-Scared?
-What's up with him?
773
00:53:08,269 --> 00:53:10,021
Sir, they're smoking in the men's room.
774
00:53:14,275 --> 00:53:15,735
What's that about?
775
00:53:16,527 --> 00:53:17,486
It's a long story.
776
00:53:17,570 --> 00:53:19,363
I'll tell our homeroom teacher.
777
00:53:19,447 --> 00:53:21,449
No. It's fine.
778
00:53:23,618 --> 00:53:24,785
Are you sure you'll be okay?
779
00:53:25,620 --> 00:53:26,454
Yes.
780
00:53:34,295 --> 00:53:35,254
Because I won't be there.
781
00:53:40,384 --> 00:53:41,677
Should we kill him?
782
00:53:45,306 --> 00:53:47,600
Is he going to stay on?
783
00:53:47,683 --> 00:53:49,101
Why does he keep coming?
784
00:53:49,185 --> 00:53:50,686
-He even has a locker--
-Be quiet.
785
00:53:50,770 --> 00:53:53,147
He's still in the middle of breaking up.
786
00:53:57,526 --> 00:53:58,486
What a Casanova.
787
00:53:59,070 --> 00:54:01,781
You're seeing another girl
before you break up with her?
788
00:54:01,864 --> 00:54:03,449
Are you that disloyal?
789
00:54:03,532 --> 00:54:05,201
Don't you feel bad for archery?
790
00:54:05,785 --> 00:54:06,619
I don't.
791
00:54:07,828 --> 00:54:08,663
Such a jerk.
792
00:54:09,413 --> 00:54:10,581
Because I won't quit.
793
00:54:12,166 --> 00:54:13,250
Archery, I mean.
794
00:54:20,675 --> 00:54:22,969
Why's Mother so busy
795
00:54:23,052 --> 00:54:25,304
when we have
such an important rite coming up?
796
00:54:26,263 --> 00:54:28,849
She expects me to set up everything alone?
797
00:54:33,604 --> 00:54:34,939
Come on, let's go.
798
00:54:35,022 --> 00:54:36,065
Keep going.
799
00:54:37,858 --> 00:54:39,527
Ghosts that appear in nightmares.
800
00:54:40,528 --> 00:54:42,613
Murderer Ghosts so terrifying
even spirits would run away.
801
00:54:42,697 --> 00:54:44,281
Hideous, bizarre, and freakish ghosts.
802
00:54:44,365 --> 00:54:46,575
Cursed ghosts of those that buried
human remains in secret.
803
00:54:46,659 --> 00:54:48,202
Ghosts of male and female shamans.
804
00:54:48,285 --> 00:54:50,413
Ghosts that followed funeral visitors.
805
00:54:50,496 --> 00:54:51,789
Ghosts that rob people's wealth…
806
00:55:03,509 --> 00:55:04,844
Gosh, I'm exhausted.
807
00:55:18,065 --> 00:55:18,941
What's this?
808
00:55:27,533 --> 00:55:28,367
Hello.
809
00:55:30,745 --> 00:55:31,829
Hello.
810
00:55:33,456 --> 00:55:34,290
Who are you?
811
00:55:36,959 --> 00:55:38,294
Did you complete the cleansing rite?
812
00:55:39,045 --> 00:55:41,130
Not yet, but we're almost there.
813
00:55:41,213 --> 00:55:42,590
Who are you again?
814
00:55:46,510 --> 00:55:49,013
Are you a shaman Great Aunt called?
815
00:55:51,724 --> 00:55:53,017
I see.
816
00:55:53,100 --> 00:55:56,103
Are you here alone?
Mother said a group would come.
817
00:55:57,146 --> 00:55:59,523
Well, I got here a bit early.
818
00:56:00,941 --> 00:56:01,776
I see.
819
00:56:04,236 --> 00:56:05,571
What?
820
00:56:07,364 --> 00:56:08,616
You were inside.
821
00:56:08,699 --> 00:56:11,327
Did you manage to reason with the spirit?
822
00:56:11,410 --> 00:56:12,578
I'd like to see too.
823
00:56:13,579 --> 00:56:15,081
You can't yet.
824
00:56:15,164 --> 00:56:15,998
Anyway,
825
00:56:16,874 --> 00:56:19,960
let me see how well-prepared you are.
826
00:56:22,713 --> 00:56:23,839
Why did you change your mind?
827
00:56:23,923 --> 00:56:25,257
You didn't even tell me.
828
00:56:25,341 --> 00:56:26,383
Because…
829
00:56:27,468 --> 00:56:28,552
I like it.
830
00:56:29,261 --> 00:56:30,888
You fool…
831
00:56:33,265 --> 00:56:34,350
For real?
832
00:56:34,433 --> 00:56:36,435
Yes, you're this good at push and pull.
833
00:56:36,519 --> 00:56:38,896
If you're not a born archer,
I don't know who is.
834
00:56:38,979 --> 00:56:40,439
Kids, the hazing ritual. Go.
835
00:56:40,523 --> 00:56:42,108
-Okay.
-Go what?
836
00:56:42,191 --> 00:56:43,859
Our team has a hazing ritual
837
00:56:43,943 --> 00:56:46,278
-that every new recruit has to go through.
-Don't fight it.
838
00:56:46,362 --> 00:56:48,989
You know the abandoned house
that's supposedly haunted, right?
839
00:56:49,073 --> 00:56:50,783
Go there and get back in an hour.
840
00:56:50,866 --> 00:56:53,202
If you're late, you must run 50 laps.
841
00:56:53,285 --> 00:56:54,370
Are you ready, rookie?
842
00:56:54,453 --> 00:56:55,955
-But I--
-Ready, set,
843
00:56:56,038 --> 00:56:57,081
go.
844
00:56:58,707 --> 00:57:00,918
You have an hour. Four, five.
845
00:57:01,669 --> 00:57:02,837
Run!
846
00:57:22,106 --> 00:57:23,357
I was wondering how pretty you are.
847
00:57:26,986 --> 00:57:27,820
Okay.
848
00:57:28,612 --> 00:57:29,738
Please give it back.
849
00:57:34,285 --> 00:57:35,286
If you pull off the dance.
850
00:57:42,835 --> 00:57:44,879
This is a dance for two.
851
00:57:47,965 --> 00:57:49,133
I know.
852
00:59:26,230 --> 00:59:28,190
Bad accidents were like fate.
853
00:59:28,774 --> 00:59:30,150
They were always waiting for me.
854
00:59:30,234 --> 00:59:31,527
119
855
00:59:32,111 --> 00:59:33,654
Grandma.
856
01:00:02,016 --> 01:00:03,600
Lucky breaks were like a miracle.
857
01:00:04,768 --> 01:00:06,020
They never happened to me.
858
01:00:15,029 --> 01:00:17,072
A girl said she'd be there for me
859
01:00:17,906 --> 01:00:19,867
until darkness gave way to light.
860
01:00:30,127 --> 01:00:31,545
Her hands were so warm
861
01:00:33,339 --> 01:00:35,716
that I thought I could be happy for once.
862
01:01:12,586 --> 01:01:13,962
But it turned out to be
863
01:01:14,838 --> 01:01:16,048
an impossible dream.
864
01:01:52,251 --> 01:01:53,502
You dared dance alone
865
01:01:53,585 --> 01:01:56,505
with that notorious Yeomhwa?
It's worse than smoking with an elder.
866
01:01:56,588 --> 01:01:58,257
You are a shaman after all.
867
01:01:58,340 --> 01:02:00,175
-How dare you?
-For just five days starting tomorrow.
868
01:02:00,259 --> 01:02:02,010
Stay friends with me
for just five more days.
869
01:02:02,094 --> 01:02:04,471
Of all the things you said to me so far,
870
01:02:04,555 --> 01:02:06,056
how many of them weren't a lie?
871
01:02:06,140 --> 01:02:08,559
I'll be much more unhappy
than you want me to be.
872
01:02:08,642 --> 01:02:10,394
Seeing ghosts
873
01:02:10,477 --> 01:02:12,271
isn't a skill or talent. It's a curse.
874
01:02:12,729 --> 01:02:14,982
I don't know you well,
but I know about shamans.
875
01:02:16,108 --> 01:02:18,068
Can you let me off just this once?
876
01:02:18,610 --> 01:02:20,320
The power of the Human Amulet
877
01:02:20,404 --> 01:02:21,780
disappeared completely.
878
01:02:25,451 --> 01:02:28,454
Subtitle: Jennifer Jean Lim
58726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.