All language subtitles for Hawaii.Five-O.1968.S08E18.Anatomy.of.a.Bribe.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,135 --> 00:01:05,177 2 00:01:28,998 --> 00:01:31,700 7-Victor-1, code 2. 3 00:01:31,700 --> 00:01:33,752 Man: The fire has been raging most of the night. 4 00:01:33,752 --> 00:01:35,964 Three companies under the direction 5 00:01:35,964 --> 00:01:39,007 of fire chief Sam shigata have been battling the flames, 6 00:01:39,007 --> 00:01:40,758 the origin of which is still unknown. 7 00:01:40,758 --> 00:01:42,590 But to those of you who have just tuned in, 8 00:01:42,590 --> 00:01:46,133 this is bill heinz reporting to you on channel 9. 9 00:01:46,133 --> 00:01:48,135 We're at the scene of a fire 10 00:01:48,135 --> 00:01:49,766 which broke out sometime last night 11 00:01:49,766 --> 00:01:52,218 in the new global trade center. 12 00:01:52,218 --> 00:01:54,390 The global trade center, completed less than a month ago 13 00:01:54,390 --> 00:01:56,352 and expected to serve as a nerve center 14 00:01:56,352 --> 00:01:58,604 for expanding trade in the southern hemisphere, 15 00:01:58,604 --> 00:02:00,936 is now a flaming inferno. 16 00:02:00,936 --> 00:02:04,359 At present, there are two known dead and an unknown number... 17 00:02:04,359 --> 00:02:05,900 Hey, do you know what time it is? 18 00:02:05,900 --> 00:02:08,232 You're gonna be late to the office. 19 00:02:08,232 --> 00:02:09,864 The fire is now partially contained... 20 00:02:09,864 --> 00:02:11,736 Look. 21 00:02:11,736 --> 00:02:13,537 And surrounding buildings are not in immediate danger, 22 00:02:13,537 --> 00:02:15,239 but the trade center is expected to be a total loss. 23 00:02:15,239 --> 00:02:17,451 Oh, no. That's your building. 24 00:02:17,451 --> 00:02:19,452 The fire was first discovered on the third floor... 25 00:02:19,452 --> 00:02:21,914 Been burning most of the night. 26 00:02:21,914 --> 00:02:24,547 How did it start? 27 00:02:24,547 --> 00:02:26,919 I don't know. 28 00:02:26,919 --> 00:02:29,251 The flames had already spread 29 00:02:29,251 --> 00:02:31,383 to 4th and 5th levels of the structure... 30 00:02:33,254 --> 00:02:35,967 Smoke and flames had enveloped the building. 31 00:02:35,967 --> 00:02:38,019 Fire chief shigata stated that never in his experience... 32 00:02:38,019 --> 00:02:39,220 Yeah? 33 00:02:39,220 --> 00:02:41,101 Hi, it's me. Have you heard? 34 00:02:41,101 --> 00:02:43,063 Are you -- 35 00:02:43,063 --> 00:02:44,815 are you kidding? 36 00:02:44,815 --> 00:02:46,856 There's nothing else on TV. 37 00:02:46,856 --> 00:02:48,318 What are we gonna do? 38 00:02:48,318 --> 00:02:51,480 Just listen. But don't write anything down. 39 00:02:51,480 --> 00:02:55,654 Pack some things then drive north on 83 to kahuku. 40 00:02:55,654 --> 00:02:59,237 There's a house a half a mile off the main road on the right. 41 00:02:59,237 --> 00:03:00,779 You'll find a key under the mat. 42 00:03:00,779 --> 00:03:01,950 Wait there for me. 43 00:03:01,950 --> 00:03:03,741 When are you gonna get there? 44 00:03:03,741 --> 00:03:05,413 As soon as I can. 45 00:03:05,413 --> 00:03:07,284 But don't tell anyone where you're going. 46 00:03:07,284 --> 00:03:09,626 Not your wife, not your best friend, no one -- you got that? 47 00:03:09,626 --> 00:03:12,879 Yeah, I got that. 48 00:03:12,879 --> 00:03:14,881 Marty, we're in this together, 49 00:03:14,881 --> 00:03:16,963 and I'm the only one who can help you. 50 00:03:16,963 --> 00:03:20,346 I'm your only chance. Remember that. 51 00:03:20,346 --> 00:03:22,217 Police personnel on the scene 52 00:03:22,217 --> 00:03:24,599 requested unauthorized individuals 53 00:03:24,599 --> 00:03:27,012 to remain away from the fire scene. 54 00:03:27,012 --> 00:03:28,763 The streets for several blocks 55 00:03:28,763 --> 00:03:30,515 around the site have been cordoned off 56 00:03:30,515 --> 00:03:32,857 and anyone seeking to reach buildings 57 00:03:32,857 --> 00:03:34,858 in the vicinity of the global trade center 58 00:03:34,858 --> 00:03:37,361 are advised to wait until authorities 59 00:03:37,361 --> 00:03:39,192 have pronounced the area clear. 60 00:03:51,203 --> 00:03:52,584 Where are you going? 61 00:03:52,584 --> 00:03:54,666 Little trip. Nothing to worry about. 62 00:03:54,666 --> 00:03:56,748 Marty, you're in some kind of trouble. 63 00:03:56,748 --> 00:03:58,039 The fire? 64 00:03:58,039 --> 00:03:59,750 No, no. Nothing like that. 65 00:03:59,750 --> 00:04:01,752 I know you're in trouble. I can always tell. What is it? 66 00:04:01,752 --> 00:04:03,794 I can't talk right now. I'll call you later, huh? 67 00:04:03,794 --> 00:04:06,046 Marty? 68 00:04:06,046 --> 00:04:08,388 Where are you going? 69 00:04:10,550 --> 00:04:12,932 Right now, it's better if you don't know. 70 00:04:12,932 --> 00:04:14,763 Why? 71 00:04:14,763 --> 00:04:16,725 Because what you don't know, 72 00:04:16,725 --> 00:04:19,147 you can't tell anybody. 73 00:04:28,776 --> 00:04:31,198 I just heard the news, sir. 74 00:04:31,198 --> 00:04:34,621 Steve, I believe you know fire commissioner Lawson. 75 00:04:34,621 --> 00:04:36,282 -Ralph. -How are you? 76 00:04:36,282 --> 00:04:38,204 And commissioner Barnes, building and safety. 77 00:04:38,204 --> 00:04:40,246 Commissioner. 78 00:04:40,246 --> 00:04:43,919 The fire is finally under control, Steve. 79 00:04:43,919 --> 00:04:46,581 We're just lucky it happened before most people came to work. 80 00:04:46,581 --> 00:04:48,963 What's the final casualty count, sir? 81 00:04:48,963 --> 00:04:51,375 Three dead. 82 00:04:51,375 --> 00:04:54,048 Twelve injured, two just hanging on. 83 00:04:54,048 --> 00:04:56,010 Four of those injured were firemen. 84 00:04:57,931 --> 00:05:00,263 A global trade center. 85 00:05:00,263 --> 00:05:02,305 A link between the orient and the western world. 86 00:05:02,305 --> 00:05:04,267 A link of commerce, of friendship. 87 00:05:04,267 --> 00:05:06,018 All races, all nations. 88 00:05:08,100 --> 00:05:11,443 Now that dream has turned to ashes. 89 00:05:11,443 --> 00:05:13,195 And not by accident, Steve. 90 00:05:13,195 --> 00:05:15,487 Are you suggesting arson? 91 00:05:15,487 --> 00:05:18,399 Not exactly. Ralph? 92 00:05:19,780 --> 00:05:22,363 Well, the fire started from an electrical overload, 93 00:05:22,363 --> 00:05:25,115 but it spread so fast, the fire marshal got suspicious 94 00:05:25,115 --> 00:05:27,117 and he started an investigation right away, 95 00:05:27,117 --> 00:05:29,999 even before the fire had gone out. 96 00:05:29,999 --> 00:05:32,792 Now, here's what he's found so far. 97 00:05:35,174 --> 00:05:38,587 Wires too thin to carry the electric load. 98 00:05:40,008 --> 00:05:42,761 Cheap wallboard. 99 00:05:42,761 --> 00:05:44,722 Those fragments are part of a wall 100 00:05:44,722 --> 00:05:46,594 that should have been fire-retardant steel. 101 00:05:46,594 --> 00:05:48,976 We suspect the whole building is substandard, 102 00:05:48,976 --> 00:05:50,768 at least half a dozen ways. 103 00:05:50,768 --> 00:05:53,140 In effect, we're dealing with murder, Steve. 104 00:05:53,140 --> 00:05:56,142 Murder by fraud and criminal negligence. 105 00:05:56,142 --> 00:05:57,984 Who was the building contractor? 106 00:05:57,984 --> 00:06:00,146 Rogers. Martin Rogers. 107 00:06:00,146 --> 00:06:02,988 We've been trying to reach him all morning, but no luck so far. 108 00:06:02,988 --> 00:06:07,282 Oh, a contractor couldn't pull this off alone, governor. 109 00:06:07,282 --> 00:06:10,365 It calls for a building inspector who approves the work 110 00:06:10,365 --> 00:06:13,908 with something green passing between them. 111 00:06:13,908 --> 00:06:16,250 Who was the building inspector on this job? 112 00:06:16,250 --> 00:06:18,502 Could have been anyone of a half a dozen men. 113 00:06:18,502 --> 00:06:20,544 My assistant's checking it out now. 114 00:06:20,544 --> 00:06:22,876 Let's get down to your office and find out what he's learned. 115 00:06:22,876 --> 00:06:25,718 Governor, we'll keep in touch, sir. Excuse me. 116 00:06:30,963 --> 00:06:32,344 Excuse me. 117 00:06:32,344 --> 00:06:34,346 Could you come into my office, Vince? 118 00:06:34,346 --> 00:06:36,848 And, uh, bring the trade center file. 119 00:06:51,941 --> 00:06:54,403 Vince maynard, my top inspector. 120 00:06:54,403 --> 00:06:56,285 Steve mcgarrett, Hawaii five-o. 121 00:06:56,285 --> 00:06:58,327 Mr. Maynard. 122 00:06:58,327 --> 00:07:01,750 Five-o? Am I to assume we're under investigation? 123 00:07:01,750 --> 00:07:03,872 Would that disturb you? 124 00:07:03,872 --> 00:07:05,543 I've never been one to enjoy 125 00:07:05,543 --> 00:07:07,084 big brother looking over my shoulder. 126 00:07:07,084 --> 00:07:09,126 But as to being disturbed, 127 00:07:09,126 --> 00:07:10,998 the answer is negative. 128 00:07:10,998 --> 00:07:13,210 We're always looking for flaws in our system. 129 00:07:13,210 --> 00:07:15,382 With or without outside help. 130 00:07:15,382 --> 00:07:18,004 Maybe we can help you find some of those flaws. 131 00:07:18,004 --> 00:07:20,676 Right now, we're looking for -- 132 00:07:20,676 --> 00:07:22,428 you're looking for one individual. 133 00:07:22,428 --> 00:07:24,430 The inspector who made the final approval 134 00:07:24,430 --> 00:07:26,932 on the global trade center. 135 00:07:26,932 --> 00:07:29,814 The final inspection was made by Joe kimura. 136 00:07:29,814 --> 00:07:32,437 Kimura? Are you sure? 137 00:07:32,437 --> 00:07:35,189 There it is in black and white. That's his signature. 138 00:07:37,942 --> 00:07:41,525 The last one I would have suspected. 139 00:07:41,525 --> 00:07:45,078 A 25-year man in the bureau, due to retire soon. 140 00:07:45,078 --> 00:07:47,870 I know how you feel about the old-timers, commissioner, 141 00:07:47,870 --> 00:07:50,623 but, you know, if they'd been running such a tight ship, 142 00:07:50,623 --> 00:07:53,625 you wouldn't have had to call me in from the mainland. 143 00:07:53,625 --> 00:07:55,457 Where's kimura now? 144 00:07:55,457 --> 00:07:58,299 He's in the field. Can't tell you exactly where. 145 00:07:58,299 --> 00:08:00,501 Let's bring him in for questioning. 146 00:08:00,501 --> 00:08:03,174 Yes, sir. I'll see if I can find him. 147 00:08:03,174 --> 00:08:05,806 Oh, Mr. Maynard, just a minute. 148 00:08:05,806 --> 00:08:07,848 I'll have one of my men go along with you. 149 00:08:07,848 --> 00:08:10,720 Assistance or supervision, Mr. Mcgarrett? 150 00:08:10,720 --> 00:08:12,682 Let's find Joe kimura first, 151 00:08:12,682 --> 00:08:14,684 and we'll discuss definitions later, huh? 152 00:08:16,896 --> 00:08:20,229 Use your phone? 153 00:08:20,229 --> 00:08:22,190 Operator, 154 00:08:22,190 --> 00:08:23,982 get me the five-o office, please? 155 00:08:26,064 --> 00:08:27,275 -Steve. -Yeah, dano. 156 00:08:27,275 --> 00:08:28,776 I checked with Rogers' office. 157 00:08:28,776 --> 00:08:30,197 He hasn't come in this morning 158 00:08:30,197 --> 00:08:31,569 and no one knows when he will be in. 159 00:08:31,569 --> 00:08:32,870 What about his home? 160 00:08:32,870 --> 00:08:34,201 Uh, negative. I called his wife. 161 00:08:34,201 --> 00:08:35,662 She doesn't know where he is either, 162 00:08:35,662 --> 00:08:37,204 but here's the address. 163 00:08:38,785 --> 00:08:40,877 -Get a description? -Yeah. 164 00:08:40,877 --> 00:08:43,379 Get out an apb, special attention, docks and airports. 165 00:08:43,379 --> 00:08:45,381 Let's hope he hasn't skipped the island already. 166 00:08:45,381 --> 00:08:46,582 Right. 167 00:08:52,927 --> 00:08:55,430 Kimura was here. He left about a half hour ago. 168 00:08:55,430 --> 00:08:57,681 That narrows it down to about six sites. 169 00:08:57,681 --> 00:08:59,143 We'd better get started. 170 00:08:59,143 --> 00:09:00,764 Look, why don't we split them up, 171 00:09:00,764 --> 00:09:02,476 three and three? Save a lot of time. 172 00:09:02,476 --> 00:09:04,898 Okay. Makes sense. 173 00:09:07,270 --> 00:09:09,021 Here you go. 174 00:09:28,499 --> 00:09:30,460 -Mrs. Rogers? -Yes? 175 00:09:30,460 --> 00:09:32,422 Mcgarrett, Hawaii five-o. 176 00:09:32,422 --> 00:09:33,963 May I speak to you a moment, please? 177 00:09:33,963 --> 00:09:36,045 I don't know what there is to talk about. 178 00:09:36,045 --> 00:09:38,217 Your assistant already called me today. 179 00:09:38,217 --> 00:09:41,630 I told him Marty left yesterday, and I don't know where he is. 180 00:09:41,630 --> 00:09:44,593 Well, you don't seem worried. 181 00:09:44,593 --> 00:09:47,515 Why should I be worried? He's gone on trips before. 182 00:09:47,515 --> 00:09:49,137 Without telling you where? 183 00:09:49,137 --> 00:09:51,479 I don't keep tabs on him, Mr. Mcgarrett. 184 00:09:51,479 --> 00:09:53,731 That's what pat did, his first wife. 185 00:09:53,731 --> 00:09:56,063 I don't wanna be another ex-wife. 186 00:09:56,063 --> 00:09:58,695 Do you know why we're looking for him? 187 00:09:58,695 --> 00:10:01,237 The fire? 188 00:10:01,237 --> 00:10:02,488 Yes. 189 00:10:02,488 --> 00:10:04,240 I'm sorry for those people 190 00:10:04,240 --> 00:10:06,071 who were injured and killed in the fire. 191 00:10:06,071 --> 00:10:08,073 And I know Marty is, too. 192 00:10:09,955 --> 00:10:11,536 Then you've lied to me. 193 00:10:11,536 --> 00:10:13,158 What do you mean? 194 00:10:13,158 --> 00:10:15,500 You just told me that your husband left yesterday. 195 00:10:15,500 --> 00:10:17,542 Now, if you've discussed the fire with him, 196 00:10:17,542 --> 00:10:19,753 that means you've either seen him this morning 197 00:10:19,753 --> 00:10:21,835 or talked to him on the telephone. 198 00:10:21,835 --> 00:10:23,757 Which is it? 199 00:10:23,757 --> 00:10:26,970 I don't have to discuss this with you. 200 00:10:26,970 --> 00:10:28,671 I'm not a criminal. 201 00:10:28,671 --> 00:10:31,053 Somebody is, Mrs. Rogers. 202 00:10:31,053 --> 00:10:34,727 Somebody is responsible for those injuries and deaths. 203 00:10:34,727 --> 00:10:36,558 Now, I've seen the evidence. 204 00:10:36,558 --> 00:10:39,271 Cheap, penny-saving, substandard materials 205 00:10:39,271 --> 00:10:41,643 that went up like a tinderbox. 206 00:10:41,643 --> 00:10:43,815 Whoever put those things into that building 207 00:10:43,815 --> 00:10:47,648 might just as well have held a gun to his victims' heads. 208 00:10:47,648 --> 00:10:49,900 Not Marty. 209 00:10:49,900 --> 00:10:52,532 Marty wouldn't do that sort of thing. 210 00:10:52,532 --> 00:10:54,994 He's a decent, honest man, 211 00:10:54,994 --> 00:10:57,196 so you leave him alone. 212 00:10:57,196 --> 00:11:00,619 Do you hear me? Just leave him alone. 213 00:11:13,801 --> 00:11:15,592 Central? Mcgarrett. 214 00:11:15,592 --> 00:11:18,635 Give me a patch to five-o, please. 215 00:11:20,096 --> 00:11:21,307 Lukela. 216 00:11:21,307 --> 00:11:23,099 Duke? Steve. 217 00:11:23,099 --> 00:11:25,271 I want a round-the-clock surveillance 218 00:11:25,271 --> 00:11:26,602 on Mrs. Betty Rogers, 219 00:11:26,602 --> 00:11:28,524 just in case her husband makes contact. 220 00:11:28,524 --> 00:11:29,895 Take care of it myself. 221 00:11:29,895 --> 00:11:31,897 Oh, uh, 222 00:11:31,897 --> 00:11:34,319 any word on the building inspector, Joe kimura? 223 00:11:34,319 --> 00:11:36,901 Not yet. Still waiting to hear from chin and maynard. 224 00:11:36,901 --> 00:11:39,323 Okay, Duke. 225 00:11:46,449 --> 00:11:48,041 Kimura. 226 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 Mr. Maynard, what are you doing here? 227 00:11:51,544 --> 00:11:52,835 You don't know? 228 00:11:52,835 --> 00:11:54,707 No, sir. 229 00:11:54,707 --> 00:11:57,839 I hear the reinforcing doesn't conform to the plans. 230 00:11:57,839 --> 00:12:01,092 Wrong tensile strengths, all undersized rods. 231 00:12:01,092 --> 00:12:03,635 Not so. They're number 5s. 232 00:12:03,635 --> 00:12:07,258 I hear they used number 3s instead of number 5s. 233 00:12:07,258 --> 00:12:09,310 I checked them myself. 234 00:12:09,310 --> 00:12:12,102 Let's go. We'll check them again. 235 00:12:33,581 --> 00:12:35,412 I hope this won't take too long. 236 00:12:35,412 --> 00:12:37,334 I was going home to work on my boat. 237 00:12:37,334 --> 00:12:38,956 This is more important. 238 00:14:43,355 --> 00:14:46,738 239 00:14:53,113 --> 00:14:56,206 Man: Okay. Oh, thank you very much. 240 00:14:58,118 --> 00:14:59,579 Who is he? 241 00:14:59,579 --> 00:15:01,290 Name's kimura. A building inspector. 242 00:15:01,290 --> 00:15:03,462 He either jumped or fell off from the top. 243 00:15:04,833 --> 00:15:06,835 -Any witnesses? -Yeah, those kids over there. 244 00:15:06,835 --> 00:15:09,417 They were driving past in a car. 245 00:15:09,417 --> 00:15:11,419 Who saw the fall? 246 00:15:11,419 --> 00:15:13,421 I did. 247 00:15:13,421 --> 00:15:15,383 Could you tell what caused it? 248 00:15:15,383 --> 00:15:19,346 No. He was already in the air when I saw him. 249 00:15:19,346 --> 00:15:20,807 It was terrible. 250 00:15:23,310 --> 00:15:25,732 Did you notice anyone else up there with him? 251 00:15:25,732 --> 00:15:27,233 No. 252 00:15:27,233 --> 00:15:29,235 You mean no one else was there 253 00:15:29,235 --> 00:15:30,696 or you didn't notice? 254 00:15:30,696 --> 00:15:32,778 I didn't think to look. 255 00:15:32,778 --> 00:15:34,149 Okay. 256 00:15:34,149 --> 00:15:36,031 Okay, that's all for now. Thank you. 257 00:15:39,784 --> 00:15:42,827 Strong odor of alcohol, Steve. 258 00:15:42,827 --> 00:15:44,828 Look around for a bottle, dano. 259 00:15:44,828 --> 00:15:47,501 That stuff doesn't come in paper bags. 260 00:15:50,333 --> 00:15:52,715 Joe kimura. You were supposed to bring him to the office. 261 00:15:52,715 --> 00:15:55,508 I was looking for him. I'm not a five-o expert. 262 00:15:55,508 --> 00:15:57,800 A five-o man was assigned to go with you. Where is he? 263 00:15:57,800 --> 00:16:00,382 We split up because, otherwise, we'd have never finished. 264 00:16:00,382 --> 00:16:03,054 There were too many places to cover. 265 00:16:03,054 --> 00:16:05,016 Dano, I want a complete autopsy report. 266 00:16:05,016 --> 00:16:07,178 Blood sample, condition of vital organs, the works, 267 00:16:07,178 --> 00:16:08,850 as soon as possible. 268 00:16:08,850 --> 00:16:10,931 Those whiskey fumes could knock you out. 269 00:16:10,931 --> 00:16:12,813 Was kimura a heavy drinker? 270 00:16:12,813 --> 00:16:15,525 I don't know, but the trade center fire 271 00:16:15,525 --> 00:16:17,357 and three people dead because of him, 272 00:16:17,357 --> 00:16:20,900 how much can a man have on his conscience before he cracks? 273 00:16:29,037 --> 00:16:30,448 If you don't mind, 274 00:16:30,448 --> 00:16:32,450 I'll skip over the obvious traumas caused 275 00:16:32,450 --> 00:16:35,163 by a high fall and get to the heart of the matter. 276 00:16:35,163 --> 00:16:38,255 Steve: Yeah, please do, doc, huh? 277 00:16:38,255 --> 00:16:41,378 Blood chemistry -- kimura, Joseph. 278 00:16:41,378 --> 00:16:44,711 Alcohol content -- 0.03 milligrams 279 00:16:44,711 --> 00:16:47,173 per 100 cc's of blood. 280 00:16:48,384 --> 00:16:52,218 Now, if a man drinks one ounce of whiskey, 281 00:16:52,218 --> 00:16:54,600 he will have 50 milligrams of alcohol 282 00:16:54,600 --> 00:16:56,511 in a sample of blood that size. 283 00:16:56,511 --> 00:16:58,143 If he's a heavy drinker, 284 00:16:58,143 --> 00:17:00,225 he'll have 100 milligrams or more. 285 00:17:00,225 --> 00:17:03,017 But 0.03 percent, 286 00:17:03,017 --> 00:17:04,859 that's negligible. 287 00:17:04,859 --> 00:17:07,401 What's left of a cocktail he had the night before. 288 00:17:07,401 --> 00:17:09,363 Just a minute. 289 00:17:09,363 --> 00:17:12,575 Are you saying that Joe kimura was not drinking when he fell? 290 00:17:12,575 --> 00:17:14,827 Not for many hours, at least. 291 00:17:14,827 --> 00:17:17,910 Then all that alcohol on the corpse 292 00:17:17,910 --> 00:17:20,372 could have been a plant to deceive us, 293 00:17:20,372 --> 00:17:22,624 to cover a homicide. 294 00:17:24,666 --> 00:17:26,338 Huh. 295 00:17:28,339 --> 00:17:31,172 Well, I should have known better. 296 00:17:31,172 --> 00:17:33,424 Drinkers don't pour booze on their clothes, 297 00:17:33,424 --> 00:17:35,385 they pour it in their mouths. 298 00:17:35,385 --> 00:17:38,848 That ties in with what I found at the building site. 299 00:17:38,848 --> 00:17:41,601 Neck of a whiskey bottle. The cap's still sealed. 300 00:17:41,601 --> 00:17:44,223 Nobody opens a bottle like this if they plan to drink out of it. 301 00:17:44,223 --> 00:17:45,514 So I would assume then 302 00:17:45,514 --> 00:17:48,227 that somebody wanted to make it appear 303 00:17:48,227 --> 00:17:50,859 that kimura was drinking heavily 304 00:17:50,859 --> 00:17:52,821 because of some guilt feelings. 305 00:17:52,821 --> 00:17:55,063 When maybe he wasn't guilty at all. 306 00:17:55,063 --> 00:17:56,864 But he was guilty, Steve. 307 00:17:56,864 --> 00:17:59,196 He signed the inspection report on the trade center. 308 00:17:59,196 --> 00:18:01,198 So far, all we know 309 00:18:01,198 --> 00:18:03,330 is that this inspection report was signed 310 00:18:03,330 --> 00:18:04,911 with Joe kimura's name. 311 00:18:04,911 --> 00:18:07,574 Now, get this over to che fong in the lab. 312 00:18:07,574 --> 00:18:08,915 Tell him I want it checked 313 00:18:08,915 --> 00:18:10,626 against every conceivable test for forgery. 314 00:18:19,344 --> 00:18:20,965 Aah! 315 00:18:43,735 --> 00:18:45,607 Come in. 316 00:18:45,607 --> 00:18:46,868 Where you been? 317 00:18:46,868 --> 00:18:48,700 What took you so long? 318 00:18:48,700 --> 00:18:50,531 There's been a lot going on, Marty. 319 00:18:50,531 --> 00:18:52,033 Things I had to handle. 320 00:18:52,033 --> 00:18:53,574 How come I'm the one who has to run and hide? 321 00:18:53,574 --> 00:18:55,826 Because you're the one they're looking for. 322 00:18:55,826 --> 00:18:57,578 You put up the building. 323 00:18:57,578 --> 00:18:59,209 You made the final inspection. 324 00:18:59,209 --> 00:19:00,710 Wrong, Marty. 325 00:19:00,710 --> 00:19:03,583 Final approval was given by inspector Joe kimura. 326 00:19:03,583 --> 00:19:06,425 Kimura? I never heard of him. 327 00:19:06,425 --> 00:19:09,428 Well, that's what the record shows. 328 00:19:09,428 --> 00:19:11,510 And I don't know whether you heard, but kimura got drunk 329 00:19:11,510 --> 00:19:13,301 and jumped off the new alema building. 330 00:19:15,433 --> 00:19:17,805 Kimura never came near the trade center 331 00:19:17,805 --> 00:19:19,056 and you know that. 332 00:19:19,056 --> 00:19:20,848 Marty, listen to me. 333 00:19:20,848 --> 00:19:23,270 All you've got to do is lie low here until the heat's off. 334 00:19:23,270 --> 00:19:25,442 They'll never be able to bring charges 335 00:19:25,442 --> 00:19:27,984 because the man they think you conspired with is dead. 336 00:19:30,316 --> 00:19:31,988 This place belong to you? 337 00:19:31,988 --> 00:19:33,069 Yeah. 338 00:19:33,069 --> 00:19:34,360 All right. 339 00:19:34,360 --> 00:19:35,991 I'll stay here for the time being, 340 00:19:35,991 --> 00:19:37,533 but let's get one thing straight, maynard. 341 00:19:37,533 --> 00:19:39,955 I am not taking the rap for this alone. 342 00:19:39,955 --> 00:19:41,956 If I go under, you go too. 343 00:19:41,956 --> 00:19:45,159 Marty, nobody's going under. 344 00:19:50,374 --> 00:19:52,295 Che: This is the inspection report 345 00:19:52,295 --> 00:19:53,877 with kimura's signature on it. 346 00:19:53,877 --> 00:19:57,510 The signature is authentic, 347 00:19:57,510 --> 00:20:01,223 as evidenced by these comparisons. 348 00:20:01,223 --> 00:20:03,435 Inspection report, 349 00:20:03,435 --> 00:20:05,267 driver's license, 350 00:20:05,267 --> 00:20:07,098 social security card. 351 00:20:07,098 --> 00:20:09,350 Authentic, no question about it. 352 00:20:09,350 --> 00:20:11,482 But look at this. 353 00:20:11,482 --> 00:20:15,446 Notice the faint rectangular field 354 00:20:15,446 --> 00:20:17,608 around the signature. 355 00:20:17,608 --> 00:20:19,449 Hardly visible, 356 00:20:19,449 --> 00:20:21,451 except by photo enlargement. 357 00:20:21,451 --> 00:20:24,904 The field is actually a different color. 358 00:20:24,904 --> 00:20:26,245 You've seen it. 359 00:20:26,245 --> 00:20:28,077 It's what happens when something is pasted 360 00:20:28,077 --> 00:20:29,698 on a sheet of paper and then photocopied. 361 00:20:29,698 --> 00:20:31,460 Che: Lights, please. 362 00:20:33,372 --> 00:20:35,463 But if the inspection report was doctored, 363 00:20:35,463 --> 00:20:37,045 you'd see it on the original. 364 00:20:37,045 --> 00:20:39,467 You would spot the paste-up job. 365 00:20:39,467 --> 00:20:40,838 Exactly. 366 00:20:40,838 --> 00:20:42,630 So we tried to get the original, 367 00:20:42,630 --> 00:20:44,671 but none of your staff could find it. 368 00:20:44,671 --> 00:20:47,013 Only photocopies in the dossier, 369 00:20:47,013 --> 00:20:50,136 only photocopies everywhere. 370 00:20:50,136 --> 00:20:52,098 I'm shocked. 371 00:20:52,098 --> 00:20:55,101 What else can I tell you, Steve? 372 00:20:55,101 --> 00:20:57,142 Who framed Joe kimura? 373 00:20:58,564 --> 00:21:00,776 Who had access and opportunity 374 00:21:00,776 --> 00:21:02,857 to pull off something like that? 375 00:21:02,857 --> 00:21:05,570 Only one man I can think of, Steve. 376 00:21:05,570 --> 00:21:07,491 The man I brought here from the mainland 377 00:21:07,491 --> 00:21:09,233 to update the department. 378 00:21:09,233 --> 00:21:11,495 Maynard? 379 00:21:11,495 --> 00:21:14,868 Exactly what was maynard's background? 380 00:21:14,868 --> 00:21:17,240 Advisor to building syndicates. 381 00:21:17,240 --> 00:21:21,003 High-level construction work for the government. 382 00:21:21,003 --> 00:21:22,955 And he did a column for an L.A. paper 383 00:21:22,955 --> 00:21:24,747 on buildings and real estate. 384 00:21:24,747 --> 00:21:26,128 Top man in the field. 385 00:21:26,128 --> 00:21:27,959 Huh, top shakedown artist. 386 00:21:27,959 --> 00:21:29,671 I'd hate to think so. 387 00:21:29,671 --> 00:21:31,843 Commissioner, 388 00:21:31,843 --> 00:21:34,966 would you help me put him to a test? 389 00:21:36,757 --> 00:21:38,308 Of course. 390 00:21:43,893 --> 00:21:47,186 Get me Dave Harris of Harris construction, please, 391 00:21:47,186 --> 00:21:49,688 on kalakaua? 392 00:21:54,863 --> 00:21:57,035 Yeah? 393 00:21:57,035 --> 00:21:58,947 Put him on. 394 00:21:58,947 --> 00:22:00,658 Aloha, Steve. 395 00:22:00,658 --> 00:22:02,490 Dave, I have a favor to ask. 396 00:22:02,490 --> 00:22:03,741 You just name it, Steve. 397 00:22:03,741 --> 00:22:06,623 I wanna put up a building. 398 00:22:06,623 --> 00:22:08,245 A defective one. 399 00:22:13,549 --> 00:22:15,251 They're actually plans we considered 400 00:22:15,251 --> 00:22:17,293 a year ago and then abandoned. 401 00:22:17,293 --> 00:22:20,005 I just had to change the date and add a few code violations. 402 00:22:20,005 --> 00:22:22,097 Perfect, Dave. Perfect. 403 00:22:22,097 --> 00:22:24,559 Have them delivered to the building and safety bureau 404 00:22:24,559 --> 00:22:26,060 first thing in the morning. 405 00:22:26,060 --> 00:22:28,102 I have commissioner Barnes alerted. 406 00:22:28,102 --> 00:22:30,104 You really think maynard will hit me for a bribe 407 00:22:30,104 --> 00:22:31,935 so soon after the fire? 408 00:22:31,935 --> 00:22:35,519 He will if he thinks he's in the clear. Bet on it. 409 00:22:43,235 --> 00:22:44,737 Just in from Harris builders. 410 00:22:44,737 --> 00:22:46,318 Plans for a beachfront condominium. 411 00:22:46,318 --> 00:22:47,739 Look them over, will you? 412 00:22:47,739 --> 00:22:49,281 Glad to, commissioner. 413 00:22:49,281 --> 00:22:51,703 By the way, five-o just called. 414 00:22:51,703 --> 00:22:54,585 They're convinced that kimura conspired 415 00:22:54,585 --> 00:22:57,878 with the contractor of the trade center. Heh. 416 00:22:57,878 --> 00:23:01,251 Rest of the bureau, clean bill of health. 417 00:23:03,133 --> 00:23:05,425 I could have told them that. 418 00:23:12,641 --> 00:23:14,303 Special delivery, ma'am. 419 00:23:14,303 --> 00:23:15,724 Thank you. 420 00:24:41,970 --> 00:24:43,381 Yeah? 421 00:24:43,381 --> 00:24:45,423 Marty? Marty, it's me. 422 00:24:45,423 --> 00:24:46,804 Where you calling from? 423 00:24:46,804 --> 00:24:48,305 From a phone booth, 424 00:24:48,305 --> 00:24:50,307 just like you said in the letter. 425 00:24:50,307 --> 00:24:52,058 Honey, where are you? 426 00:24:52,058 --> 00:24:55,141 Beach house, north side of the island. 427 00:24:55,141 --> 00:24:57,393 Honey, I need your help. 428 00:24:57,393 --> 00:24:59,525 Of course. Just tell me what you want. 429 00:24:59,525 --> 00:25:01,397 Okay. 430 00:25:01,397 --> 00:25:04,069 Go to koko Marina, look for a guy named sinto, 431 00:25:04,069 --> 00:25:05,740 captain Pete sinto. 432 00:25:05,740 --> 00:25:07,242 Tell him you wanna charter his boat 433 00:25:07,242 --> 00:25:08,823 for a fishing party to upolu 434 00:25:08,823 --> 00:25:10,655 on the big island. 435 00:25:10,655 --> 00:25:12,616 Tell him he's gotta keep it real private 436 00:25:12,616 --> 00:25:14,708 and it's worth 1,000 bucks in advance. 437 00:25:14,708 --> 00:25:16,540 Don't give him your name, huh? 438 00:25:16,540 --> 00:25:19,663 Captain Pete sinto, koko Marina. 439 00:25:19,663 --> 00:25:21,504 Don't write it down. 440 00:25:21,504 --> 00:25:23,336 And memorize this phone number 441 00:25:23,336 --> 00:25:25,167 and then burn the letter I sent you, huh? 442 00:25:25,167 --> 00:25:26,919 Yes, Marty. 443 00:25:26,919 --> 00:25:30,012 Marty? I love you. 444 00:25:30,012 --> 00:25:33,054 Yeah. I love you, honey. 445 00:25:42,813 --> 00:25:45,435 Duke see the number that Mrs. Rogers dialed? 446 00:25:45,435 --> 00:25:47,067 No, it was too far away. 447 00:25:47,067 --> 00:25:48,938 Couldn't get any closer without blowing his cover. 448 00:25:48,938 --> 00:25:50,780 But he did notice one thing, Steve. 449 00:25:50,780 --> 00:25:52,481 She dialed only seven digits. 450 00:25:52,481 --> 00:25:54,033 That means no area code. 451 00:25:54,033 --> 00:25:56,535 So if it was her husband, he's still on the island. 452 00:25:56,535 --> 00:25:58,366 Oh, it had to be Rogers. 453 00:25:58,366 --> 00:26:01,539 He figures we got a tap on his phone. 454 00:26:01,539 --> 00:26:03,491 Chin, get some hpd backup for Duke. 455 00:26:03,491 --> 00:26:05,253 He must be punchy by now. 456 00:26:05,253 --> 00:26:07,374 But I still want a 24-hour surveillance on Betty Rogers. 457 00:26:11,628 --> 00:26:13,049 Mcgarrett. 458 00:26:13,049 --> 00:26:14,881 Steve? Dave Harris. 459 00:26:14,881 --> 00:26:16,713 I think our fish took the bait. 460 00:26:16,713 --> 00:26:18,384 He took the bait? So soon? 461 00:26:18,384 --> 00:26:19,635 Just now. 462 00:26:19,635 --> 00:26:21,427 He suggested we have lunch today. 463 00:26:21,427 --> 00:26:23,599 I'm to meet him in the lanai room at 1:00. 464 00:26:23,599 --> 00:26:26,811 That gives us almost two hours. Where are you now? 465 00:26:26,811 --> 00:26:28,103 Well, in my office. 466 00:26:28,103 --> 00:26:30,315 Okay, stay there. We'll be right over. 467 00:26:30,315 --> 00:26:32,977 Dano, go up to technical operations, 468 00:26:32,977 --> 00:26:34,939 requisition a cer-237. 469 00:26:34,939 --> 00:26:36,860 -I'll meet you in the car. -Dano: Right. 470 00:26:36,860 --> 00:26:39,573 There it is, the cer. 471 00:26:39,573 --> 00:26:42,575 Looks like an ordinary attaché case, doesn't it? 472 00:26:42,575 --> 00:26:44,487 Even when you open it, 473 00:26:44,487 --> 00:26:47,239 there's nothing suspicious inside. 474 00:26:47,239 --> 00:26:51,293 On/off switch, microphone. 475 00:26:51,293 --> 00:26:54,416 Now, make sure it's not blocked when you're recording. 476 00:26:54,416 --> 00:26:56,708 And keep it as close to you and maynard as possible 477 00:26:56,708 --> 00:26:58,960 without raising his suspicion. 478 00:27:04,805 --> 00:27:06,426 There it is. 479 00:27:06,426 --> 00:27:08,678 Concealed electronic recorder. 480 00:27:08,678 --> 00:27:10,550 Beautiful. 481 00:27:10,550 --> 00:27:12,471 When do I get my five-o badge? 482 00:27:12,471 --> 00:27:14,393 Be careful, Dave. 483 00:27:14,393 --> 00:27:16,265 You might be dealing with a murderer. 484 00:27:36,242 --> 00:27:37,664 Mr. Maynard. 485 00:27:37,664 --> 00:27:39,375 -How do you do? -How do you do? 486 00:27:39,375 --> 00:27:41,207 I hope I haven't kept you waiting. 487 00:27:41,207 --> 00:27:43,419 No, no, I just got here. Please, sit down. 488 00:27:43,419 --> 00:27:45,080 Gentlemen, something from the bar? 489 00:27:45,080 --> 00:27:47,292 Yeah, I'll have a double Rob Roy. Uh? 490 00:27:47,292 --> 00:27:49,174 Tomato juice. 491 00:27:49,174 --> 00:27:50,845 Well... 492 00:27:50,845 --> 00:27:53,387 Well, I guess we had to meet sooner or later. 493 00:27:53,387 --> 00:27:55,850 I've always admired those buildings of yours. 494 00:27:55,850 --> 00:27:58,552 The oahu towers, the koloa department store. 495 00:27:58,552 --> 00:27:59,973 Beautiful. 496 00:27:59,973 --> 00:28:01,895 Well, I give my architects the credit. 497 00:28:01,895 --> 00:28:04,227 Someone had to hire the architects. 498 00:28:04,227 --> 00:28:06,899 Thank you. Here. 499 00:28:06,899 --> 00:28:08,771 Now let me show you, uh, 500 00:28:08,771 --> 00:28:11,193 some beautiful work. 501 00:28:15,367 --> 00:28:19,370 Skytop, our new concept in apartment living. 502 00:28:19,370 --> 00:28:21,072 We call it, 503 00:28:21,072 --> 00:28:23,324 "seeing the future through the eyes of Hawaii's past." 504 00:28:23,324 --> 00:28:26,206 Skytop, yes. 505 00:28:26,206 --> 00:28:28,668 I went over the plans very carefully. 506 00:28:31,381 --> 00:28:32,382 Mm-hmm. 507 00:28:36,966 --> 00:28:38,047 Problems? 508 00:28:38,047 --> 00:28:39,798 Oh, come on, Mr. Harris. 509 00:28:39,798 --> 00:28:41,389 You didn't really think 510 00:28:41,389 --> 00:28:43,131 you were gonna get away with that, did you? 511 00:28:46,934 --> 00:28:49,016 Excuse me. 512 00:28:49,016 --> 00:28:52,099 Double Rob Roy on the rocks. 513 00:28:52,099 --> 00:28:53,690 Tomato juice, sir. 514 00:28:55,642 --> 00:28:57,103 Thank you. 515 00:29:01,237 --> 00:29:04,109 It's costs. 516 00:29:04,109 --> 00:29:06,111 They're killing us. 517 00:29:06,111 --> 00:29:07,993 If we stuck to each letter of the code, 518 00:29:07,993 --> 00:29:09,244 we'd be out of business. 519 00:29:09,244 --> 00:29:10,915 Other builders manage. 520 00:29:10,915 --> 00:29:12,997 Other builders get waivers sometimes. 521 00:29:14,579 --> 00:29:15,579 Don't they? 522 00:29:15,579 --> 00:29:18,082 Yes. 523 00:29:18,082 --> 00:29:20,043 Under certain conditions. 524 00:29:20,043 --> 00:29:22,926 What conditions? 525 00:29:29,221 --> 00:29:31,724 Travel much in the islands, Mr. Harris? 526 00:29:31,724 --> 00:29:33,305 Sometimes. 527 00:29:34,596 --> 00:29:36,348 There's a beautiful town on Maui, 528 00:29:36,348 --> 00:29:38,139 a place called kahului. 529 00:29:38,139 --> 00:29:40,271 On the bay, north coast. 530 00:29:40,271 --> 00:29:41,272 Oh, you've been there. 531 00:29:41,272 --> 00:29:42,443 Once. 532 00:29:42,443 --> 00:29:45,566 I wonder what the population is. 533 00:29:45,566 --> 00:29:48,899 Nine, 10,000. 534 00:29:48,899 --> 00:29:52,282 Oh. 535 00:29:52,282 --> 00:29:54,824 Too low. 536 00:29:54,824 --> 00:29:56,746 I'd say 50,000. 537 00:29:58,997 --> 00:30:00,409 Oh? 538 00:30:00,409 --> 00:30:02,501 Would you agree, Mr. Harris? 539 00:30:02,501 --> 00:30:05,373 Hmm. 540 00:30:09,467 --> 00:30:11,008 Seems high. 541 00:30:11,008 --> 00:30:13,760 Not at all. 542 00:30:13,760 --> 00:30:17,133 I'd say 50,000 is exactly the right figure for that town. 543 00:30:18,264 --> 00:30:21,717 Well, would you agree, Mr. Harris? 544 00:30:25,641 --> 00:30:28,774 Well, I, uh, wouldn't argue with a man 545 00:30:28,774 --> 00:30:30,775 who knows the islands that well. 546 00:30:30,775 --> 00:30:33,278 When can I... 547 00:30:33,278 --> 00:30:35,860 Tomorrow, lunch hour. 548 00:30:35,860 --> 00:30:37,902 Fun lanes bowling alley. 549 00:30:37,902 --> 00:30:40,074 Make sure you bring everything you need, 550 00:30:40,074 --> 00:30:41,535 in a bowling bag. 551 00:30:41,535 --> 00:30:44,367 Um... 552 00:30:44,367 --> 00:30:47,950 Assuming that, uh, all conditions are met, 553 00:30:47,950 --> 00:30:50,953 uh, how long does it generally take 554 00:30:50,953 --> 00:30:53,455 for the waiver to go through? 555 00:30:53,455 --> 00:30:55,957 I just remembered, I have a call to make. 556 00:30:55,957 --> 00:30:57,749 Would you excuse me, please? 557 00:30:57,749 --> 00:30:59,250 Certainly. 558 00:31:11,261 --> 00:31:12,812 Yes, sir. 559 00:31:12,812 --> 00:31:14,354 There's a call for Mr. Harris. 560 00:31:14,354 --> 00:31:16,265 Would you get him, please? He's on the terrace. 561 00:31:16,265 --> 00:31:18,317 -Of course, sir. -Thank you. 562 00:31:26,484 --> 00:31:28,276 -Mr. Harris? -Yeah? 563 00:31:28,276 --> 00:31:29,907 You have a phone call in the other room. 564 00:31:29,907 --> 00:31:31,328 Would you like to follow me, please? 565 00:31:31,328 --> 00:31:32,830 Sure. 566 00:32:13,576 --> 00:32:18,079 I'd say 50,000 is exactly the right figure for that town. 567 00:32:18,079 --> 00:32:21,783 That's money talk. No question about it. 568 00:32:21,783 --> 00:32:23,704 Did you agree to his figure? 569 00:32:23,704 --> 00:32:25,286 Naturally. 570 00:32:25,286 --> 00:32:27,037 When is the drop? 571 00:32:29,039 --> 00:32:31,671 Tomorrow, 12 noon at the fun lanes bowling alley. 572 00:32:31,671 --> 00:32:34,794 I'm to bring the 50,000 in a bowling bag. 573 00:32:34,794 --> 00:32:37,466 Dano. 574 00:32:37,466 --> 00:32:39,468 I want that bowling alley staked out, 575 00:32:39,468 --> 00:32:41,970 plain clothes men at every door. 576 00:32:41,970 --> 00:32:43,802 Money marked in the usual way. 577 00:32:43,802 --> 00:32:46,144 As soon as the money changes hands, we move in. 578 00:32:47,395 --> 00:32:50,478 Mcgarrett. 579 00:32:50,478 --> 00:32:52,730 What? 580 00:32:52,730 --> 00:32:54,772 He's here to see me? 581 00:32:56,733 --> 00:32:58,815 All right, I'll be right out. 582 00:33:04,530 --> 00:33:06,162 Don't you ever knock? 583 00:33:06,162 --> 00:33:08,243 This is urgent, Mr. Mcgarrett. 584 00:33:08,243 --> 00:33:10,075 I wanna report an attempted bribery. 585 00:33:10,075 --> 00:33:12,707 A builder named Harris 586 00:33:12,707 --> 00:33:14,709 offered me money to approve faulty specifications. 587 00:33:14,709 --> 00:33:16,421 I want him arrested immediately. 588 00:33:23,587 --> 00:33:26,299 Or was it a case of entrapment? 589 00:33:26,299 --> 00:33:28,721 Oh, there was no entrapment, Mr. Maynard. 590 00:33:28,721 --> 00:33:30,513 But there was an attempted shakedown. 591 00:33:30,513 --> 00:33:32,014 You should know about that, huh? 592 00:33:32,014 --> 00:33:34,436 And now I'm going to sue you personally 593 00:33:34,436 --> 00:33:36,058 for slander and defamation, 594 00:33:36,058 --> 00:33:37,939 as well as the state for entrapment. 595 00:33:39,191 --> 00:33:42,193 How does a cool million grab you? 596 00:33:56,576 --> 00:33:59,328 Well, there are the facts, John. 597 00:33:59,328 --> 00:34:01,540 He threatens to sue me personally 598 00:34:01,540 --> 00:34:03,832 and the state for $1 million. 599 00:34:06,004 --> 00:34:08,126 Bluff or possibility? 600 00:34:08,126 --> 00:34:10,678 Anyone can sue, Steve, but winning is something else. 601 00:34:10,678 --> 00:34:12,220 Determined how? 602 00:34:12,220 --> 00:34:14,261 Whether the entrapment actually took place. 603 00:34:14,261 --> 00:34:16,884 And he has to prove that your statement defamed him. 604 00:34:16,884 --> 00:34:19,096 As I understand it, 605 00:34:19,096 --> 00:34:21,558 it is perfectly legal for us 606 00:34:21,558 --> 00:34:23,640 to provide the opportunity 607 00:34:23,640 --> 00:34:26,022 for a suspect to commit a crime, 608 00:34:26,022 --> 00:34:27,893 just so long as we do not entice him into doing it, 609 00:34:27,893 --> 00:34:29,315 -is that right? -That is correct. 610 00:34:29,315 --> 00:34:30,776 Well, then I can assure you, John, 611 00:34:30,776 --> 00:34:32,317 that no entrapment took place here, 612 00:34:32,317 --> 00:34:34,319 nor would it ever be condoned by this office. 613 00:34:34,319 --> 00:34:36,611 Is that verified by the tapes? 614 00:34:36,611 --> 00:34:38,152 Not quite. 615 00:34:38,152 --> 00:34:40,244 Unfortunately, not every word is audible. 616 00:34:40,244 --> 00:34:42,656 And he was very clever in his use of language. 617 00:34:42,656 --> 00:34:45,249 Who was the first to mention a bribe? 618 00:34:45,249 --> 00:34:47,370 No bribe was actually mentioned. 619 00:34:47,370 --> 00:34:50,083 Harris, our cooperating contractor, 620 00:34:50,083 --> 00:34:51,874 asks for a waiver. 621 00:34:51,874 --> 00:34:53,416 How does maynard respond? 622 00:34:54,757 --> 00:34:56,418 He responds by discussing 623 00:34:56,418 --> 00:34:59,381 the population of kahului. 624 00:34:59,381 --> 00:35:02,764 A cover for money talk, John, as plain as can be. 625 00:35:02,764 --> 00:35:04,886 But he never actually mentioned money? 626 00:35:04,886 --> 00:35:07,058 Oh, don't be naive, John. 627 00:35:07,058 --> 00:35:09,350 Anybody would know exactly what he meant. 628 00:35:09,350 --> 00:35:11,351 That's not good enough, Steve. 629 00:35:11,351 --> 00:35:13,313 As district attorney, I have to tell you 630 00:35:13,313 --> 00:35:15,105 that evidence would never stand up in court. 631 00:35:15,105 --> 00:35:17,026 He may not win the lawsuit, 632 00:35:17,026 --> 00:35:18,938 but he could hold us up in litigation for months. 633 00:35:18,938 --> 00:35:21,150 Not to mention the embarrassment he would cause. 634 00:35:21,150 --> 00:35:23,782 We're an investigative agency, John. 635 00:35:23,782 --> 00:35:25,364 I'm not worried about embarrassment. 636 00:35:26,695 --> 00:35:27,696 Mcgarrett. 637 00:35:27,696 --> 00:35:30,368 Steve. George Barnes. 638 00:35:30,368 --> 00:35:32,330 Maynard just resigned. 639 00:35:32,330 --> 00:35:34,412 He resigned? 640 00:35:34,412 --> 00:35:36,493 Did he give a reason? 641 00:35:36,493 --> 00:35:39,997 He accused me of working with you to set him up for a frame. 642 00:35:39,997 --> 00:35:41,087 And that's it? 643 00:35:41,087 --> 00:35:43,379 There's more to come. 644 00:35:43,379 --> 00:35:46,422 After he left the office, I had a call from the airlines, 645 00:35:46,422 --> 00:35:48,924 confirming maynard's reservations 646 00:35:48,924 --> 00:35:50,766 for the mainland tomorrow. 647 00:35:50,766 --> 00:35:54,559 Now, that's a mighty fast departure. 648 00:35:54,559 --> 00:35:57,472 Yes. Thank you, commissioner. 649 00:35:57,472 --> 00:36:00,975 We'll call you if anything breaks on this end. 650 00:36:00,975 --> 00:36:03,477 Maynard just resigned. He's booked on a flight 651 00:36:03,477 --> 00:36:04,978 to the mainland tomorrow. 652 00:36:04,978 --> 00:36:06,480 After all that yelling about a lawsuit? 653 00:36:06,480 --> 00:36:07,571 Makes no sense. 654 00:36:07,571 --> 00:36:09,362 Yeah, it makes no sense 655 00:36:09,362 --> 00:36:12,285 if we take the lawsuit seriously. 656 00:36:12,285 --> 00:36:16,288 But what if all that talk was just a smokescreen? 657 00:36:16,288 --> 00:36:19,121 A rearguard action to, uh... 658 00:36:19,121 --> 00:36:21,293 To put us off guard 659 00:36:21,293 --> 00:36:23,625 while maynard was making plans to beat it? 660 00:36:23,625 --> 00:36:25,877 And leave Rogers on the island? 661 00:36:25,877 --> 00:36:29,710 Let's put ourselves into maynard's head. 662 00:36:31,542 --> 00:36:34,755 Now, he knows that Rogers can put him away 663 00:36:34,755 --> 00:36:36,306 for bribery and for murder maybe. 664 00:36:36,306 --> 00:36:38,047 Which means that he could be extradited 665 00:36:38,047 --> 00:36:40,219 from practically any country in the world. 666 00:36:40,219 --> 00:36:42,892 And maynard's not the type to leave loose ends behind. 667 00:36:42,892 --> 00:36:45,514 Exactly. Exactly. 668 00:36:45,514 --> 00:36:47,816 And that's what I'm worried about, gentlemen. 669 00:36:49,728 --> 00:36:51,769 I think that maynard will kill Rogers 670 00:36:51,769 --> 00:36:53,611 before he leaves for the mainland, 671 00:36:53,611 --> 00:36:55,943 and there is only one way to stop him. 672 00:37:52,032 --> 00:37:54,034 She's over there, Steve. 673 00:37:54,034 --> 00:37:55,916 Okay, we'll take it. 674 00:38:02,922 --> 00:38:04,753 -Mrs. Rogers. -What do you want? 675 00:38:04,753 --> 00:38:06,465 We've got to find your husband right away. 676 00:38:06,465 --> 00:38:08,086 I don't know where he is. 677 00:38:08,086 --> 00:38:10,679 Well, we think you do, or at least a phone number. 678 00:38:10,679 --> 00:38:13,011 Hey, look, the lady said she didn't know, 679 00:38:13,011 --> 00:38:15,183 so I think that's the end of it, mister. 680 00:38:16,764 --> 00:38:19,436 How would you like to navigate into the lockup? 681 00:38:19,436 --> 00:38:21,939 Now on your way, mister. 682 00:38:21,939 --> 00:38:24,401 We think your husband's life is in danger. 683 00:38:24,401 --> 00:38:26,603 That somebody is trying to kill him. 684 00:38:26,603 --> 00:38:29,485 It's a trick. 685 00:38:29,485 --> 00:38:31,987 You wanna find him so you can arrest him. 686 00:38:31,987 --> 00:38:34,109 It's not a trick, Mrs. Rogers. 687 00:38:34,109 --> 00:38:36,281 Look, there are criminal charges against your husband. 688 00:38:36,281 --> 00:38:38,703 But criminal charges means a trial, 689 00:38:38,703 --> 00:38:40,865 with legal defense, built-in protections, 690 00:38:40,865 --> 00:38:43,077 and a chance to go free if he's innocent. 691 00:38:43,077 --> 00:38:44,658 And survival. 692 00:38:44,658 --> 00:38:46,660 But if maynard gets to him first -- 693 00:38:46,660 --> 00:38:47,921 -maynard? -Yeah, maynard. 694 00:38:47,921 --> 00:38:49,623 We think he killed Joe kimura, 695 00:38:49,623 --> 00:38:51,084 the building inspector. 696 00:38:51,084 --> 00:38:53,546 Steve: And we think your husband is next. 697 00:38:53,546 --> 00:38:55,758 Now which will it be, Mrs. Rogers? 698 00:38:55,758 --> 00:38:57,670 A chance for him in court 699 00:38:57,670 --> 00:38:59,592 or what maynard has in mind for him? 700 00:39:04,266 --> 00:39:08,890 He's staying at a beach house, north coast to the island. 701 00:39:08,890 --> 00:39:10,891 He mentioned kahuku point. 702 00:39:10,891 --> 00:39:12,773 What's the phone number there? 703 00:39:12,773 --> 00:39:16,777 732-5577. 704 00:39:16,777 --> 00:39:18,738 Thank you. Let's go. 705 00:39:42,970 --> 00:39:45,592 Mcgarrett to all available cars, 706 00:39:45,592 --> 00:39:47,844 kaneohe to kahuku point. 707 00:39:47,844 --> 00:39:50,216 Be on the lookout for Vincent maynard, 708 00:39:50,216 --> 00:39:52,058 believed driving north to kahuku. 709 00:39:52,058 --> 00:39:55,390 May be driving a building and safety department vehicle. 710 00:39:55,390 --> 00:39:57,682 Intercept and notify. 711 00:39:59,684 --> 00:40:01,816 Central? 712 00:40:01,816 --> 00:40:04,148 Contact the Hawaiian telephone company computer room, 713 00:40:04,148 --> 00:40:05,990 get me an exact location 714 00:40:05,990 --> 00:40:10,404 of telephone number 732-5577, please. 715 00:40:12,035 --> 00:40:13,236 Yeah? 716 00:40:13,236 --> 00:40:15,698 Marty? Marty, it's me. 717 00:40:15,698 --> 00:40:16,949 You've gotta get out of there fast. 718 00:40:16,949 --> 00:40:18,040 Why, what's the matter? 719 00:40:18,040 --> 00:40:19,622 Maynard. 720 00:40:19,622 --> 00:40:21,453 Maynard's on his way. 721 00:40:21,453 --> 00:40:23,005 The police just told me. 722 00:40:23,005 --> 00:40:25,707 Oh, god, get out of there, Marty! 723 00:40:25,707 --> 00:40:28,339 All right. Now listen, don't worry. 724 00:41:13,879 --> 00:41:16,592 Hold it right there, Marty. 725 00:41:16,592 --> 00:41:18,553 Drop it. 726 00:41:19,885 --> 00:41:23,348 This gun is loaded. Drop it. 727 00:41:23,348 --> 00:41:25,930 Don't feel too bad, Marty. 728 00:41:25,930 --> 00:41:27,972 I've made mistakes myself. 729 00:41:27,972 --> 00:41:30,304 I'm gonna show you one right now. 730 00:41:30,304 --> 00:41:31,975 Your car. 731 00:41:40,272 --> 00:41:41,734 Get in. 732 00:42:13,762 --> 00:42:16,764 Duke, check that car. Chin, take the back. 733 00:42:16,764 --> 00:42:18,266 Let's go, dano. 734 00:42:24,441 --> 00:42:25,732 Go. 735 00:42:49,253 --> 00:42:50,924 -Nothing. -Nothing in there, Steve. 736 00:42:50,924 --> 00:42:52,836 Dano, get on the horn to central. 737 00:42:52,836 --> 00:42:56,179 Tell them I want roadblocks set up on state highway 83. 738 00:42:56,179 --> 00:42:58,261 Tell them who we're looking for, give descriptions 739 00:42:58,261 --> 00:43:00,182 of maynard and Rogers. 740 00:43:00,182 --> 00:43:03,686 And I want hpd chopper surveillance, too. 741 00:43:30,959 --> 00:43:33,332 There could have been gardens, 742 00:43:33,332 --> 00:43:35,373 music, 743 00:43:35,373 --> 00:43:38,796 the sound of people laughing. 744 00:43:38,796 --> 00:43:43,681 It was a simple ambition, really. 745 00:43:43,681 --> 00:43:47,424 To build the greatest hotel in the world. 746 00:43:49,095 --> 00:43:51,307 Come see my hotel, Marty. 747 00:43:51,307 --> 00:43:53,229 Unh-unh. 748 00:44:03,488 --> 00:44:05,360 We picked the location, 749 00:44:05,360 --> 00:44:08,032 paid a premium price. 750 00:44:08,032 --> 00:44:11,535 I stayed on the mainland to raise the money. 751 00:44:11,535 --> 00:44:13,827 My partner came here to build. 752 00:44:20,543 --> 00:44:22,375 Over there, Marty. 753 00:44:22,375 --> 00:44:24,376 Over there! 754 00:44:33,765 --> 00:44:37,928 Man: Central to mcgarrett. Central to mcgarrett. 755 00:44:37,928 --> 00:44:40,020 Yeah, mcgarrett. Go ahead. 756 00:44:40,020 --> 00:44:42,062 Two suspects fitting description 757 00:44:42,062 --> 00:44:43,683 spotted by hpd chopper 758 00:44:43,683 --> 00:44:46,526 at the old lagoon hotel complex on lagoon drive. 759 00:44:46,526 --> 00:44:47,937 They have left their vehicle. 760 00:44:47,937 --> 00:44:49,739 Advise. 761 00:44:49,739 --> 00:44:53,031 All available cars proceed to that location, immediately. 762 00:44:53,031 --> 00:44:55,944 Stand by for instructions. Silent approach. 763 00:44:55,944 --> 00:44:58,036 I repeat, silent approach. 764 00:44:58,036 --> 00:44:59,697 Let's go. 765 00:45:04,832 --> 00:45:07,204 I wasn't here when they started construction, 766 00:45:07,204 --> 00:45:11,498 but I've seen it in my mind a thousand times. 767 00:45:11,498 --> 00:45:13,379 They brought in equipment 768 00:45:13,379 --> 00:45:15,461 to hammer the foundation posts into the ground. 769 00:45:15,461 --> 00:45:18,304 And the posts began sinking. 770 00:45:18,304 --> 00:45:19,845 Sinking! 771 00:45:19,845 --> 00:45:23,008 Until one by one, they disappeared forever. 772 00:45:23,008 --> 00:45:25,180 This lovely site turned out 773 00:45:25,180 --> 00:45:28,893 to be a sheet of lava, directly over a crater. 774 00:45:28,893 --> 00:45:31,185 Come on. 775 00:45:56,958 --> 00:45:59,540 The inspectors came. 776 00:45:59,540 --> 00:46:01,922 They told my partner 777 00:46:01,922 --> 00:46:04,884 our site was unsafe for building. 778 00:46:04,884 --> 00:46:07,257 We proved to them it could be done. 779 00:46:07,257 --> 00:46:09,679 New engineering techniques, 780 00:46:09,679 --> 00:46:11,310 slashing innovations. 781 00:46:11,310 --> 00:46:13,722 Untried but perfectly valid. 782 00:46:15,103 --> 00:46:18,606 But the state of Hawaii said no. 783 00:46:18,606 --> 00:46:21,109 And that was the end of our fortune. 784 00:46:24,982 --> 00:46:26,864 My partner killed himself. 785 00:46:33,029 --> 00:46:36,662 But I had other plans for the glorious state of Hawaii. 786 00:46:38,534 --> 00:46:42,077 Mcgarrett, hpd cars 12, 14, and 38 in position. 787 00:46:42,077 --> 00:46:44,169 More units approaching from mauka. 788 00:46:44,169 --> 00:46:46,671 This is mcgarrett. All units 789 00:46:46,671 --> 00:46:48,843 take positions and stand by for instructions. 790 00:46:59,182 --> 00:47:01,054 Get down here for a minute, Marty, 791 00:47:01,054 --> 00:47:02,975 I wanna show you something. 792 00:47:05,398 --> 00:47:08,020 Listen for the sound of the impact. 793 00:47:13,985 --> 00:47:15,737 You hear it? 794 00:47:15,737 --> 00:47:17,989 No. 795 00:47:17,989 --> 00:47:19,740 That's quite correct. 796 00:47:19,740 --> 00:47:23,113 There was no sound, no impact, no bottom. 797 00:47:24,875 --> 00:47:27,827 Some people believe these channels 798 00:47:27,827 --> 00:47:31,170 lead to the fiery core of the earth itself. 799 00:47:31,170 --> 00:47:33,672 Who knows? 800 00:47:33,672 --> 00:47:36,385 Maybe we've discovered hell. 801 00:47:41,299 --> 00:47:43,051 Walk over there. 802 00:47:43,051 --> 00:47:44,842 Vince, no. 803 00:47:44,842 --> 00:47:47,635 Move! 804 00:47:47,635 --> 00:47:49,977 Vince, no. 805 00:47:49,977 --> 00:47:52,519 This not exactly a request. 806 00:47:52,519 --> 00:47:55,732 Look, I'm not gonna talk. I'd be hanging myself. 807 00:47:55,732 --> 00:47:57,854 Hold it right there, maynard! 808 00:47:57,854 --> 00:48:00,025 You're covered and completely surrounded. 809 00:48:00,025 --> 00:48:03,068 Throw down your weapon. 810 00:48:03,068 --> 00:48:05,610 I said, throw down your weapon. 811 00:48:09,324 --> 00:48:12,286 Now put your hands on your head and walk toward me. 812 00:48:18,041 --> 00:48:19,122 Watch it. Watch it. 813 00:48:20,714 --> 00:48:24,217 Open fire. Open fire. 814 00:48:26,929 --> 00:48:28,470 Hold your fire. 815 00:48:28,470 --> 00:48:31,343 What are you all doing here? 816 00:48:33,265 --> 00:48:35,847 Keep out. 817 00:48:35,847 --> 00:48:37,769 You don't belong here. 818 00:48:37,769 --> 00:48:40,891 We're not open to the public yet. 819 00:48:40,891 --> 00:48:43,984 Bellhops, you get back to your stations. 820 00:48:43,984 --> 00:48:45,946 Get back to your stations. 821 00:48:45,946 --> 00:48:48,278 There'll be hundreds of cars arriving from the airport. 822 00:48:48,278 --> 00:48:50,690 There'll be luggage. You'll have to take them to the rooms. 823 00:48:50,690 --> 00:48:55,534 Get back to your stations! 824 00:48:55,534 --> 00:48:57,286 Wing him. 825 00:48:59,247 --> 00:49:01,499 Rogers, come out with your hands up. 826 00:49:01,499 --> 00:49:04,962 Dano? 827 00:49:10,968 --> 00:49:13,510 Get an ambulance, he's bleeding. 828 00:49:13,510 --> 00:49:16,342 Chin, watch him. 829 00:49:18,845 --> 00:49:20,476 Book him, dano. 830 00:49:20,476 --> 00:49:22,928 Conspiracy, fraud, bribery, and manslaughter. 831 00:49:22,928 --> 00:49:24,019 Mcgarrett? 832 00:49:24,019 --> 00:49:25,891 Yeah? 833 00:49:25,891 --> 00:49:28,183 Safety deposit box, 834 00:49:28,183 --> 00:49:30,024 ala moana bank. 835 00:49:30,024 --> 00:49:32,356 Hundred grand I saved on construction costs. 836 00:49:32,356 --> 00:49:34,899 I'll give you a full confession. Anything you want. 837 00:49:34,899 --> 00:49:37,191 I can make no promises, no deals. 838 00:49:37,191 --> 00:49:41,364 You got here. That's good enough. 839 00:49:41,364 --> 00:49:44,407 The last few days been a living hell. 840 00:49:44,407 --> 00:49:47,910 I guess that's better than the real kind, isn't it? 60159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.