Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,590 --> 00:04:15,290
Hello.
2
00:04:17,600 --> 00:04:18,990
You seem to be very happy. brother.
3
00:04:19,300 --> 00:04:23,320
This is called the union of
2 religions. Ganga and Jamuna!
4
00:04:24,400 --> 00:04:26,670
You have left the prayer room...
5
00:04:27,000 --> 00:04:29,800
And I have brought
this from the mosque.
6
00:04:33,740 --> 00:04:35,940
- Have some prasad.
- Sure.
7
00:04:37,350 --> 00:04:40,340
Where's my friend?
Let's give him some too.
8
00:04:40,880 --> 00:04:42,650
You know him. He won't.
9
00:04:43,020 --> 00:04:47,010
He doesn't believe in worship.
I can't stuff it in his mind.
10
00:04:47,320 --> 00:04:52,350
But I can stuff
prasad in his mouth!
11
00:04:52,960 --> 00:04:55,060
- You may try it.
- Yes. let's.
12
00:05:01,440 --> 00:05:02,700
What the blazes is this?
13
00:05:03,370 --> 00:05:04,670
There. stuff it in!
14
00:05:05,240 --> 00:05:09,270
You've grown old but not grown
out of these horrid habits!
15
00:05:10,580 --> 00:05:12,340
- Let go.
- Have this too.
16
00:05:22,360 --> 00:05:24,990
Do you want to break your
hands and legs someday?
17
00:05:25,630 --> 00:05:26,560
Is this the way to enter?
18
00:05:28,270 --> 00:05:31,360
Punctuality is very
essential in life.
19
00:05:34,170 --> 00:05:35,900
Look at the clock.
20
00:05:36,340 --> 00:05:39,310
If I was a minute late
in coming to the table...
21
00:05:39,540 --> 00:05:41,070
I would have to listen to
a lecture on punctuality.
22
00:05:43,250 --> 00:05:45,580
Learn from me the essence of time.
23
00:05:46,450 --> 00:05:48,320
The clock hasn't stopped chiming.
24
00:05:49,050 --> 00:05:51,520
And I'm at the table with breakfast.
25
00:05:58,330 --> 00:06:00,130
Functional is my inborn habit.
26
00:06:00,930 --> 00:06:03,830
Astrologer... told my father.
27
00:06:04,400 --> 00:06:07,130
Your son will come to
this world on the fourth.
28
00:06:07,440 --> 00:06:09,770
I landed up sharp at midnight!
29
00:06:10,040 --> 00:06:12,300
So that fourth
doesn't turn to fifth.
30
00:06:12,710 --> 00:06:14,010
That's my functional!
31
00:06:15,410 --> 00:06:16,170
Shut up.
32
00:06:17,750 --> 00:06:19,680
This evening we have a
match with City College.
33
00:06:20,850 --> 00:06:23,080
- Will you come to the ground?
- Definitely.
34
00:06:23,520 --> 00:06:24,820
Will you also come?
35
00:06:25,690 --> 00:06:27,850
How will my son win if I don't go?
36
00:06:28,630 --> 00:06:31,460
I was the football champion
of my time.
37
00:06:32,330 --> 00:06:33,350
Inborn habit.
38
00:06:37,300 --> 00:06:40,960
I'll give him such advice
outside the ground that he'll win.
39
00:06:42,510 --> 00:06:43,770
Play with energy.
40
00:06:45,480 --> 00:06:47,500
Give him fresh orange juice.
41
00:06:48,680 --> 00:06:50,770
With 3 spoons of glucose.
42
00:06:52,680 --> 00:06:54,740
I have the best way
of making my son win.
43
00:06:55,150 --> 00:06:56,140
What is that?
44
00:06:56,790 --> 00:06:59,450
Drink this nectar of God.
45
00:06:59,860 --> 00:07:01,350
And victory will be yours.
46
00:07:02,460 --> 00:07:05,390
Do you think my son will win by
drinking an idol's bath water?
47
00:07:06,560 --> 00:07:08,830
He will win. God will help him win.
48
00:07:09,730 --> 00:07:11,330
God will make him win?
49
00:07:12,340 --> 00:07:15,770
If the 11 players of the other
team also drink this bath water...
50
00:07:16,940 --> 00:07:18,700
Whom will your God help?
51
00:07:20,810 --> 00:07:21,640
Yes. whom will he help?
52
00:07:22,950 --> 00:07:25,010
This is not your court.
So don't argue here.
53
00:07:25,450 --> 00:07:27,310
There's no logic in faith.
54
00:07:28,390 --> 00:07:30,380
Today my faith will help my son win.
55
00:07:31,020 --> 00:07:32,750
Drink it and you will be victorious.
56
00:07:36,530 --> 00:07:39,020
keep your superstitions to yourself.
57
00:07:40,030 --> 00:07:42,620
This is the time of the power
of science not the faith in God.
58
00:07:44,370 --> 00:07:47,830
I let you make a temple in
this house because you insisted.
59
00:07:48,710 --> 00:07:50,430
Don't try to mislead my son.
60
00:07:51,640 --> 00:07:54,170
Is he only your son? Not mine?
61
00:07:55,410 --> 00:07:57,710
Only you have the right
to guide him. Not me?
62
00:07:59,850 --> 00:08:01,150
I belong to both My Lord!
63
00:08:02,050 --> 00:08:04,210
Here is your nectar.
64
00:08:04,590 --> 00:08:07,560
And this is your orange juice.
65
00:08:07,890 --> 00:08:14,020
I make a mix of the two
and stuff it in my drum.
66
00:08:18,840 --> 00:08:20,060
Now will I win the match?
67
00:08:24,240 --> 00:08:26,840
Long live City College!
Shame on Science College!
68
00:08:29,650 --> 00:08:30,540
We love Guddu!
69
00:08:52,540 --> 00:08:56,560
What is he doing? If he followed
my advice he'd have made 3 goals.
70
00:08:57,880 --> 00:09:00,110
Forget your strategy.
Watch the game.
71
00:09:00,410 --> 00:09:02,540
What should I watch?
He's not looking at me!
72
00:10:09,350 --> 00:10:11,210
That was great!
73
00:10:18,220 --> 00:10:20,990
Thank God we won.
Otherwise Dad would hit me!
74
00:10:25,230 --> 00:10:26,420
You're a real cheat!
75
00:10:28,600 --> 00:10:29,400
Who are you?
76
00:10:30,670 --> 00:10:32,530
I don't even know you and
you're yelling your head off.
77
00:10:33,970 --> 00:10:34,840
She's my cousin.
78
00:10:35,610 --> 00:10:37,700
- A commercial artist
- She's a martial artist!
79
00:10:38,440 --> 00:10:42,340
She's a student of commercial
art. wants to be a painter.
80
00:10:43,080 --> 00:10:44,310
She'll earn a name as a fighter.
81
00:10:45,420 --> 00:10:48,540
I will fight injustice
That pass was from the offside.
82
00:10:50,220 --> 00:10:51,810
All our referees and
linesmen are blind.
83
00:10:52,090 --> 00:10:53,650
Only she has eyes in this ground.
84
00:10:54,830 --> 00:10:56,920
Be sporting. Accept
your college's defeat.
85
00:11:07,870 --> 00:11:10,700
Why are you after that girl?
Let's click some photographs.
86
00:11:14,810 --> 00:11:15,300
A picture of the champions!
87
00:11:22,450 --> 00:11:23,820
I'm getting bored.
88
00:11:37,270 --> 00:11:39,130
- Study in Science College?
- No. in City College.
89
00:11:40,440 --> 00:11:43,410
Do your parents send you to
college to study or romance?
90
00:11:45,580 --> 00:11:48,040
To kill flies! But who
are you to ask me?
91
00:11:49,180 --> 00:11:51,270
People express love with eyes.
92
00:11:51,850 --> 00:11:54,510
But you are shamelessly expressing
your love all over the ground!
93
00:11:55,650 --> 00:11:57,680
What trash? Are you nuts?
94
00:11:58,560 --> 00:12:00,820
Limit! She's calling me nuts!
95
00:12:01,560 --> 00:12:04,120
The limit of shamelessness.
incivility. vulgarity. obscenity!
96
00:12:04,430 --> 00:12:05,160
What do you mean?
97
00:12:05,400 --> 00:12:10,260
I'll explain. He says
you mean what you write.
98
00:12:11,000 --> 00:12:12,590
And you write what you do.
99
00:12:14,270 --> 00:12:17,640
Meaning this. Actually
he's not saying anything.
100
00:12:18,380 --> 00:12:21,780
You are saying all that has
to be said. Is it the truth?
101
00:12:25,750 --> 00:12:26,980
Take this Miss Fighter.
102
00:12:28,020 --> 00:12:29,210
A small piece of your dress.
103
00:12:30,890 --> 00:12:33,120
Slowly. I'll fly off
with the photographs.
104
00:12:39,930 --> 00:12:43,630
- Won't you come in?
- No. I'll wait here.
105
00:12:44,070 --> 00:12:45,090
I'll be out real fast.
106
00:12:56,180 --> 00:12:57,080
How come you're here?
107
00:12:57,750 --> 00:13:00,550
I should be asking you this.
How come you're here?
108
00:13:01,420 --> 00:13:03,280
Who are you to ask me?
Go and do your work!
109
00:13:06,390 --> 00:13:09,690
Girl! Do you know who
you're talking to?
110
00:13:10,490 --> 00:13:12,090
- I'm Guddu's father.
- Maybe.
111
00:13:12,360 --> 00:13:13,990
I didn't ask for
his birth certificate.
112
00:13:14,660 --> 00:13:17,220
Height of shamelessness!
You're after my son...
113
00:13:18,700 --> 00:13:23,040
After your son!
You are mistaken about your son!
114
00:13:24,270 --> 00:13:27,770
Woman! Do you know I'm the
best lawyer in this town?
115
00:13:30,050 --> 00:13:31,740
I can guess what's
in the thief's mind
116
00:13:32,450 --> 00:13:35,890
I know all the girls in Guddu's
college are crazy about him!
117
00:13:36,620 --> 00:13:40,520
I'll have you know that
Guddu is an obedient son!
118
00:13:41,560 --> 00:13:42,920
He won't get taken in!
119
00:13:43,290 --> 00:13:45,390
What do you think of yourself?
And what are doing?
120
00:13:45,830 --> 00:13:47,850
- He won't do anything without
asking me. - Come on!
121
00:13:48,370 --> 00:13:50,270
He won't be fooled!
122
00:13:52,240 --> 00:13:55,500
Why are you screaming?
And who was she?
123
00:13:56,240 --> 00:13:57,570
Ask your Nandlal.
124
00:13:59,440 --> 00:14:02,840
In your devotion to Lord krishna
you have given birth to a Murli...
125
00:14:04,580 --> 00:14:06,640
He's the college kanhaiya!
126
00:14:07,750 --> 00:14:09,410
These were just 2.
There maybe many more!
127
00:14:10,620 --> 00:14:12,180
- What's he saying?
- Mother's turn.
128
00:14:13,860 --> 00:14:16,020
Respected mother and father...
129
00:14:16,560 --> 00:14:19,030
You are coming to college
for the Parents Day function.
130
00:14:19,660 --> 00:14:21,360
Then your baby Gopal...
131
00:14:22,030 --> 00:14:24,800
...will introduce you
to the other gopis.
132
00:14:26,570 --> 00:14:28,970
Show them to her. She's fond
of Raasleela. not me!
133
00:14:29,670 --> 00:14:31,300
Mother. you like Raasleela?
134
00:14:31,640 --> 00:14:33,400
I'll show you...
135
00:14:35,180 --> 00:14:36,480
Here. watch this.
136
00:15:02,470 --> 00:15:03,600
Whose picture is that?
137
00:15:05,010 --> 00:15:07,770
You startled me uncle.
This is Hitler.
138
00:15:11,250 --> 00:15:14,880
But Hitler's nose was pointy
like the beak of a crow.
139
00:15:15,850 --> 00:15:17,620
This new Hitler's nose is round.
140
00:15:17,950 --> 00:15:19,110
Like a parrot's nose!
141
00:15:20,620 --> 00:15:23,420
- Who is this new Hitler?
- Aren't you ready as yet?
142
00:15:23,990 --> 00:15:26,190
You're coming with me
to my college function.
143
00:15:26,430 --> 00:15:28,420
- Get dressed soon.
- I won't know anyone.
144
00:15:29,700 --> 00:15:31,760
- What will I do?
- You'll be with me.
145
00:15:32,470 --> 00:15:34,940
It will finish late.
How will I return alone?
146
00:15:35,640 --> 00:15:38,770
- Take your Dad along.
- He has no time for children.
147
00:15:39,610 --> 00:15:42,100
He has to break somebody's
head at 8 tonight.
148
00:15:44,350 --> 00:15:47,150
That's what your aunt calls it.
149
00:15:47,720 --> 00:15:49,120
I have brain surgery.
150
00:15:50,650 --> 00:15:51,710
You go with Sonia.
151
00:15:59,630 --> 00:16:01,060
She won't. Bet 50 bucks.
152
00:16:03,300 --> 00:16:05,560
Abracadabra.
153
00:16:09,040 --> 00:16:11,170
It didn't listen to this fool.
Where's the 50 bucks?
154
00:16:14,210 --> 00:16:17,540
Quick. Want to bet once more?
155
00:16:22,550 --> 00:16:24,750
- How are you?
- How are you?
156
00:16:27,420 --> 00:16:28,690
Very fine.
157
00:16:34,430 --> 00:16:36,160
You play football...
158
00:16:36,470 --> 00:16:40,430
- Will you be my partner?
- Why do you need a partner?
159
00:16:40,770 --> 00:16:42,400
You alone are equal to two.
160
00:16:43,510 --> 00:16:45,030
Go and play with these.
161
00:16:46,840 --> 00:16:48,540
He overshadows the whole college.
162
00:16:49,080 --> 00:16:50,910
All the girls are crazy for him!
163
00:16:51,880 --> 00:16:53,540
Not even girl of good standard.
164
00:16:55,920 --> 00:16:58,050
This coin has head on one side
and tails on the other.
165
00:16:58,390 --> 00:17:00,650
But I'll turn both into
heads with my magic.
166
00:17:03,460 --> 00:17:04,190
Now shall I make it disappear?
167
00:17:16,170 --> 00:17:17,260
Look at that.
168
00:17:17,840 --> 00:17:21,970
- Sonia. of marvel standard.
- Who's the super marvel with her?
169
00:17:26,950 --> 00:17:28,880
He's a liar.
170
00:17:32,820 --> 00:17:36,350
He's over smart.
171
00:17:41,260 --> 00:17:43,100
They are all gangsters.
172
00:17:43,700 --> 00:17:46,500
Since we entered. you've been
saying that he's a liar...
173
00:17:46,770 --> 00:17:48,830
Isn't there any hero
in your college?
174
00:17:50,040 --> 00:17:51,440
Did you think of me?
175
00:17:52,510 --> 00:17:55,970
I never imagined after losing to us
she'd attend our college social.
176
00:17:57,180 --> 00:17:58,610
I brought her along.
Congratulate me.
177
00:18:03,890 --> 00:18:05,150
You won't shake hands?
178
00:18:08,120 --> 00:18:09,490
Shake hands with us if not her.
179
00:18:09,860 --> 00:18:11,260
Here. shake hands with this.
180
00:18:17,670 --> 00:18:18,430
Son of Michael Jackson. listen...
181
00:18:42,490 --> 00:18:44,150
Where's Michael Jackson?
182
00:18:45,500 --> 00:18:45,960
There he is.
183
00:18:51,170 --> 00:18:52,790
Your job is done.
184
00:18:53,800 --> 00:18:55,500
- She's alone. Go along.
- How can I?
185
00:18:55,840 --> 00:18:56,640
Flirt with her.
186
00:18:57,310 --> 00:18:58,330
I'm scared.
187
00:19:00,040 --> 00:19:00,940
Go along.
188
00:19:01,380 --> 00:19:02,040
I can't go alone.
189
00:19:04,080 --> 00:19:04,940
She's coming here!
190
00:19:05,650 --> 00:19:06,840
- Don't go. Stay.
- No pal.
191
00:19:22,070 --> 00:19:24,260
Why were you watching from far?
Why didn't you come close?
192
00:19:25,900 --> 00:19:27,840
Did you want me to come close?
193
00:19:28,540 --> 00:19:31,300
I had no choice. I don't
know anybody other than you.
194
00:19:31,840 --> 00:19:34,470
Sonia has been called
by the Principal.
195
00:19:35,610 --> 00:19:37,770
You didn't have the decency to
come close and keep me company.
196
00:19:38,650 --> 00:19:40,340
Is this the civility
you learn in college?
197
00:19:41,650 --> 00:19:43,950
May be you haven't noted
this isn't civility college.
198
00:19:44,420 --> 00:19:48,450
You teach me civility.
199
00:19:51,630 --> 00:19:53,690
I will. definitely.
200
00:19:55,900 --> 00:20:00,270
But first take me away
from this crowd.
201
00:20:00,540 --> 00:20:02,470
To somewhere lonely.
202
00:20:10,350 --> 00:20:11,180
Please come.
203
00:20:14,050 --> 00:20:17,280
In our college no other place
is lonelier than this.
204
00:20:18,020 --> 00:20:22,390
Our Principal lives here
all alone with his dogs.
205
00:20:23,890 --> 00:20:24,450
Come along.
206
00:20:27,630 --> 00:20:30,260
So you're not scared of dogs.
207
00:20:31,170 --> 00:20:34,160
- You've cast a spell on dogs.
- No. you misunderstand.
208
00:20:34,840 --> 00:20:37,100
Miracle not spells.
209
00:20:38,040 --> 00:20:43,380
Hence the college knows me as
Guddu. the magical showman.
210
00:20:46,120 --> 00:20:47,340
Please sit here.
211
00:20:48,020 --> 00:20:50,820
Why are you talking so formally?
Does your tongue slip otherwise?
212
00:20:51,590 --> 00:20:54,820
How informal you
were the other day!
213
00:20:55,660 --> 00:20:57,320
Sit here.
214
00:20:59,400 --> 00:21:01,300
If I sit down. I'll be cold.
215
00:21:02,570 --> 00:21:05,830
Hope your intentions are fine...
216
00:21:06,370 --> 00:21:08,390
Yes. Of firing you!
217
00:21:08,670 --> 00:21:12,110
Yes. This is civility!
218
00:21:12,510 --> 00:21:14,640
If you have to scold somebody
do it in private not publicly!
219
00:21:17,110 --> 00:21:18,710
So that's why you brought me here!
220
00:21:19,780 --> 00:21:22,340
I thought something was
developing between us.
221
00:21:24,020 --> 00:21:28,620
Madam you gave me a lot of titles
that day on the football ground.
222
00:21:28,990 --> 00:21:31,980
Similar plan in mind?
223
00:21:32,460 --> 00:21:34,120
Yes but to your father!
224
00:21:35,200 --> 00:21:36,890
- My Dad?
- He's Hitler!
225
00:21:38,030 --> 00:21:39,000
He's Chengez khan!
226
00:21:40,000 --> 00:21:42,670
Thinks his son is a prince!
227
00:21:43,110 --> 00:21:45,130
They've given birth to a prince!
228
00:21:46,210 --> 00:21:48,700
A film hero whom girls flip for!
229
00:21:51,710 --> 00:21:53,940
He thinks I flip for you!
230
00:21:54,820 --> 00:21:55,680
Haven't you?
231
00:21:56,690 --> 00:22:01,490
- I don't like you even this...
- A little?
232
00:22:03,360 --> 00:22:05,490
Right. I'll tell him.
233
00:22:06,530 --> 00:22:12,760
Forget about liking. When you see
me. you feel like eating me up!
234
00:22:13,070 --> 00:22:13,730
Absolutely!
235
00:22:17,910 --> 00:22:20,030
- Why did you laugh?
- Remembered something.
236
00:22:20,740 --> 00:22:23,180
I've made a picture of your Hitler.
237
00:22:23,850 --> 00:22:26,340
I'll show it to you.
You'll freak out!
238
00:22:27,120 --> 00:22:29,450
I'll bring Hitler along. Show it
to him too. He'll freak out too.
239
00:22:29,850 --> 00:22:32,620
Stupid! Will anybody feel
happy to see himself as Hitler?
240
00:22:33,190 --> 00:22:34,160
He'll box my ears!
241
00:22:35,390 --> 00:22:37,690
Maybe he'll kiss you.
242
00:22:38,830 --> 00:22:41,390
If you made my picture.
I would kiss you.
243
00:22:42,200 --> 00:22:45,900
If you prefer. I can
show you a sample.
244
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
I'd never make your picture!
245
00:22:50,440 --> 00:22:52,340
Why would you make my picture?
246
00:22:52,610 --> 00:22:54,970
I'm a very bad man!
You hate me!
247
00:22:56,350 --> 00:22:59,980
I never said that. I only
said I don't like you.
248
00:23:03,020 --> 00:23:03,820
By the way...
249
00:23:05,720 --> 00:23:07,490
You aren't bad to look at.
250
00:23:07,820 --> 00:23:09,290
- Now you like me?
- A little.
251
00:23:10,460 --> 00:23:15,230
keep meeting me and soon
a little will change to a lot.
252
00:23:17,570 --> 00:23:18,560
Let's shake on that.
253
00:23:19,540 --> 00:23:21,470
Now that we've shook hands
let our hearts also meet.
254
00:23:22,770 --> 00:23:24,240
Do you want the title of smart ass?
255
00:23:25,110 --> 00:23:27,010
So you know about
our college titles?
256
00:23:30,510 --> 00:23:35,110
When you know so much about us.
why not take part in our function?
257
00:29:54,400 --> 00:29:57,730
Lord. don't let that curse
of Bhrigu come true!
258
00:29:58,430 --> 00:29:59,960
Protect us Lord!
259
00:30:01,440 --> 00:30:03,560
Don't ever show me that day.
260
00:30:30,870 --> 00:30:32,200
What happened my son?
261
00:30:32,940 --> 00:30:34,770
- My head is splitting!
- Suddenly...?
262
00:30:36,340 --> 00:30:37,830
I was standing on my head.
263
00:30:39,410 --> 00:30:41,470
- He's gone to the market.
- Guddu isn't well.
264
00:30:41,840 --> 00:30:44,940
- Quickly call up Guddu's father
and the doctor. - Yes mistress.
265
00:30:48,250 --> 00:30:49,880
- Lie here.
- It's hurting.
266
00:30:55,060 --> 00:30:56,020
You'll be fine. son.
267
00:30:57,790 --> 00:30:59,420
Protect us Lord! Have mercy.
268
00:31:11,940 --> 00:31:13,340
What's the matter?
How are you. son?
269
00:31:13,740 --> 00:31:16,400
Give him these medicines for
some days. He'll be fine.
270
00:31:23,050 --> 00:31:24,420
He mustn't stand on his head.
271
00:31:26,620 --> 00:31:28,780
- I always told him so!
- NO head stands for some days.
272
00:31:29,730 --> 00:31:33,560
No mental strain. Relax for awhile.
273
00:31:34,030 --> 00:31:36,620
And take him for a
vacation if possible.
274
00:31:38,470 --> 00:31:41,600
I'll do that. Christmas
is round the corner.
275
00:31:41,840 --> 00:31:42,770
I'll take you to Switzerland.
276
00:31:43,970 --> 00:31:45,440
That's the most beautiful nation!
277
00:31:46,310 --> 00:31:48,440
It is considered heaven.
We'll ski a lot!
278
00:31:49,250 --> 00:31:49,970
All three of us!
279
00:31:51,910 --> 00:31:52,940
- I'll take leave.
- I'll see you out.
280
00:31:58,220 --> 00:31:59,520
Why are you walking crooked?
281
00:31:59,860 --> 00:32:02,850
- Can't help it.
- What's the matter?
282
00:32:03,190 --> 00:32:06,420
- I won't ever go shopping.
- But what happened?
283
00:32:07,260 --> 00:32:08,860
Times are bad.
284
00:32:09,300 --> 00:32:11,790
People did this to me because of her.
285
00:32:13,070 --> 00:32:15,160
- Met a girl...
- You teased a girl?
286
00:32:15,500 --> 00:32:17,130
I was buying things. Here.
287
00:32:18,640 --> 00:32:20,510
Brought all my stuff?
All my games?
288
00:32:25,110 --> 00:32:26,240
Did you bring this for me?
289
00:32:26,520 --> 00:32:28,140
- Yes.
- Look properly!
290
00:32:28,380 --> 00:32:30,720
- What is this?
- What is it?
291
00:32:31,650 --> 00:32:33,490
Here... here...
292
00:32:36,990 --> 00:32:38,690
This is the nappy worn on top...
293
00:32:42,000 --> 00:32:42,730
What is all this?
294
00:32:44,600 --> 00:32:45,360
It's a lipstick.
295
00:32:46,600 --> 00:32:48,500
No. it's a nail polish.
296
00:32:48,940 --> 00:32:50,370
For whom have you brought this?
297
00:32:53,540 --> 00:32:54,570
What miracle is this?
298
00:33:33,780 --> 00:33:36,410
That was great!
Don't give them the ball.
299
00:33:43,460 --> 00:33:45,090
What is all this?
300
00:33:47,030 --> 00:33:49,160
If you love holding the ball.
why don't you come in?
301
00:33:49,700 --> 00:33:50,960
I don't like to drown.
302
00:33:51,270 --> 00:33:56,100
This fat guy will
save you if you drown!
303
00:33:57,840 --> 00:34:00,470
I swim in the air. not in water.
304
00:34:01,980 --> 00:34:04,740
Lord! Make her a
vulture in her next birth!
305
00:34:05,050 --> 00:34:07,350
So she can swim all she wants.
306
00:34:08,280 --> 00:34:12,450
And you a jackal! Stupid! I mean
the vacation not next birth.
307
00:34:18,230 --> 00:34:20,220
- This vacation?
- Great fun!
308
00:34:21,600 --> 00:34:23,570
- Catch!
- Coming!
309
00:34:40,350 --> 00:34:42,010
Good morning dear mother and father.
310
00:34:50,930 --> 00:34:52,860
Your Dad is reading the paper.
Switch this off.
311
00:34:55,460 --> 00:34:58,190
I feel like listening
to it all the time.
312
00:34:59,330 --> 00:35:02,500
Do you know this song has
changed my way of thinking.
313
00:35:05,010 --> 00:35:06,700
Thank you father.
314
00:35:07,080 --> 00:35:10,440
Every citizen of India must
think no country is better than it.
315
00:35:11,080 --> 00:35:15,980
Forget about Switzerland.
We'll go someplace in India.
316
00:35:22,520 --> 00:35:25,150
But the tickets have been booked.
317
00:35:25,730 --> 00:35:27,020
Cancel them father.
318
00:35:27,930 --> 00:35:30,730
Can't you do this much
for our great country?
319
00:35:31,130 --> 00:35:34,570
Think about our great nation
for a change o venerable father!
320
00:35:36,570 --> 00:35:39,300
Father. Indian apple... sweet!
321
00:35:40,280 --> 00:35:42,210
Are you listening to your son?
322
00:35:43,450 --> 00:35:46,410
In his little age.
how did he learn this?
323
00:35:47,320 --> 00:35:51,720
He's a lawyer's son.
Spinning tales is inborn.
324
00:35:52,650 --> 00:35:55,950
- Inborn habit...
- Shut up!
325
00:35:56,690 --> 00:35:58,990
Mother. I can't
think of anything else.
326
00:35:59,530 --> 00:36:03,160
- Where did he...
- After hearing this song..
327
00:36:08,640 --> 00:36:14,910
I can't find beauty anywhere else.
Look at this Indian apple..
328
00:36:15,510 --> 00:36:17,840
Indian grape. Indian banana.
329
00:36:18,680 --> 00:36:23,340
Indian potato dumpling.
Will I get it in Switzerland?
330
00:36:24,650 --> 00:36:26,210
- So you won't go to Switzerland?
- No.
331
00:36:28,890 --> 00:36:32,020
Suddenly he's finding
India beautiful...
332
00:36:32,390 --> 00:36:34,390
And I find something fishy.
333
00:36:35,100 --> 00:36:36,790
You always think like a lawyer.
334
00:36:37,530 --> 00:36:39,760
We'll go wherever you want.
335
00:36:40,770 --> 00:36:43,800
- Thanks mother.
- Wish my parents were...
336
00:37:09,060 --> 00:37:10,290
- Remove the bags.
- Yes. sir.
337
00:37:12,100 --> 00:37:12,660
Guddu has come.
338
00:37:23,350 --> 00:37:25,370
Get your parents up here.
We'll have tea together.
339
00:37:29,020 --> 00:37:31,990
I didn't know these girls
would also be here.
340
00:37:32,450 --> 00:37:36,580
But I have found out...
the secret of your patriotism.
341
00:37:38,790 --> 00:37:41,260
I know what beauty dragged
you here from Switzerland.
342
00:37:44,070 --> 00:37:45,330
What's the beauty's name?
343
00:37:47,440 --> 00:37:53,310
As far as beauty goes.
nobody is prettier than my mom!
344
00:37:55,810 --> 00:37:56,940
- Let' go in.
- Yes.
345
00:37:57,610 --> 00:37:58,980
- I want to bathe.
- Okay.
346
00:38:01,450 --> 00:38:03,680
- See this one.
- Uncle!
347
00:38:06,020 --> 00:38:07,320
And this one!
348
00:38:11,630 --> 00:38:13,320
See how good an artist she is.
349
00:38:16,830 --> 00:38:20,430
So I look like Hitler
and Changez khan?
350
00:38:24,010 --> 00:38:25,630
Do you know your punishment?
351
00:38:27,340 --> 00:38:28,970
You'll box my ears?
352
00:38:31,010 --> 00:38:34,380
You'll get the most
severe punishment.
353
00:38:38,290 --> 00:38:39,720
You're really a remarkable artist.
354
00:38:41,160 --> 00:38:45,490
Didn't I tell you my Dad might
kiss you on seeing the pictures?
355
00:38:47,160 --> 00:38:48,190
She's really a good artist.
356
00:38:48,600 --> 00:38:50,060
You too must kiss her.
357
00:38:51,170 --> 00:38:53,430
I'll do it on your behalf
if you're sitting faraway.
358
00:38:56,940 --> 00:39:00,000
Let this scheme you've made for
Selena be restricted to your parents.
359
00:39:02,110 --> 00:39:03,670
Good you too came here.
360
00:39:03,750 --> 00:39:06,410
The girls want to go out
tomorrow. Guddu can join them.
361
00:39:06,580 --> 00:39:07,910
We'll plan a day together.
362
00:39:11,150 --> 00:39:13,050
I want a champion horse.
363
00:39:15,290 --> 00:39:16,020
The last one sir.
364
00:39:20,160 --> 00:39:21,490
Quickly take him out.
365
00:39:22,800 --> 00:39:24,730
Come out. my hero.
366
00:39:28,440 --> 00:39:29,770
You're my last hope.
367
00:39:35,140 --> 00:39:38,810
We have work to do.
368
00:39:43,890 --> 00:39:46,880
The weather is so pleasant.
I don't feel like going in.
369
00:39:49,920 --> 00:39:51,390
I'm not an expert rider like Selena.
370
00:39:51,830 --> 00:39:53,920
- Give me a meek horse.
- Don't worry.
371
00:39:54,660 --> 00:39:57,320
He's a quiet sort.
Just right for you.
372
00:40:01,840 --> 00:40:04,430
I'll help you climb.
373
00:40:11,350 --> 00:40:14,180
Free me from your arms and
open your eyes. You're fine.
374
00:40:15,320 --> 00:40:16,680
I won't sit on this horse!
375
00:40:18,550 --> 00:40:21,020
It is essential to go to
Panorama Point on horseback.
376
00:40:21,490 --> 00:40:22,420
I don't want to go!
377
00:40:23,860 --> 00:40:25,260
Uncle what do I do?
378
00:40:25,960 --> 00:40:27,760
I've already sent all my
painting material there.
379
00:40:28,700 --> 00:40:30,930
- I really wanted to...
- Go and fulfill your dreams.
380
00:40:31,270 --> 00:40:33,260
Guddu is with you.
381
00:40:35,500 --> 00:40:37,160
- No...
- Come on.
382
00:40:40,740 --> 00:40:42,840
It would be fun
if Sonia came along.
383
00:40:43,580 --> 00:40:46,570
But what to do? If the horse
is unwilling. who can help it?
384
00:41:04,730 --> 00:41:06,290
Hitler had no son.
385
00:41:07,170 --> 00:41:08,760
What shall I name
this hero's picture?
386
00:41:10,240 --> 00:41:12,830
She turned my father into
Hitler and Changez Khan.
387
00:41:13,140 --> 00:41:15,200
What is she turning me into?
388
00:41:15,680 --> 00:41:19,410
My father kissed her.
What will I have to do?
389
00:41:21,180 --> 00:41:22,840
How would a monkey be?
390
00:41:23,520 --> 00:41:27,010
She's not aware that
monkey's scratch not kiss.
391
00:41:45,310 --> 00:41:46,640
What do you want to become?
392
00:41:47,940 --> 00:41:49,200
A mosquito!
393
00:41:49,440 --> 00:41:51,440
So I can enter your
nose and trouble you!
394
00:41:52,610 --> 00:41:54,100
Why are you studying Science?
395
00:41:54,780 --> 00:41:56,610
- Because Dad wants me to.
- And what do you want?
396
00:41:57,150 --> 00:42:00,090
- Whatever Dad wants.
- You have no mind of your own.
397
00:42:00,490 --> 00:42:02,080
Can't you decide for yourself?
398
00:42:02,620 --> 00:42:05,990
What's the problem if
Dad has chosen my career?
399
00:42:06,260 --> 00:42:08,020
Each decision made by the parents
doesn't have to be wrong.
400
00:42:08,300 --> 00:42:11,160
Or that every child grows up
and rebels against his parents?
401
00:42:12,930 --> 00:42:14,030
You paint.
402
00:42:14,300 --> 00:42:16,200
I want to earn a big name.
403
00:42:17,510 --> 00:42:21,770
I have a dream to hold an
exhibition of paintings in Paris.
404
00:42:31,790 --> 00:42:34,980
This is not the time
to dream but to run away!
405
00:42:35,360 --> 00:42:38,520
- Are you mad?
- No. but the clouds are.
406
00:42:38,890 --> 00:42:40,490
See how hard it's raining.
407
00:42:41,530 --> 00:42:44,230
If we keep standing here. before
taking birth on canvas I'll die!
408
00:42:47,300 --> 00:42:49,630
- Must cover the canvas.
- Protect it from the rain.
409
00:42:49,940 --> 00:42:51,770
Put my coat on it.
410
00:43:00,850 --> 00:43:03,440
- We'll go to that cave.
- Yes.
411
00:43:18,900 --> 00:43:21,960
- What are you seeing?
- You.
412
00:43:24,270 --> 00:43:28,770
It's impossible to return home.
We'll watch each other all night.
413
00:43:29,740 --> 00:43:34,270
Why just the night?
I could watch you all my life.
414
00:43:37,150 --> 00:43:38,280
Won't you feel hungry or thirsty?
415
00:43:39,250 --> 00:43:40,980
- No.
- Reason?
416
00:43:42,090 --> 00:43:43,080
Don't know.
417
00:44:43,680 --> 00:44:45,850
I'm feeling very cold.
418
00:44:46,990 --> 00:44:48,580
Even now?
419
00:44:52,290 --> 00:44:54,090
I know a way of killing cold.
420
00:44:55,860 --> 00:44:57,850
Sharing bodily warmth.
421
00:44:59,000 --> 00:45:00,230
- Don't you know?
- No.
422
00:45:01,200 --> 00:45:03,430
It's an old method.
Dad taught me. Stand up.
423
00:45:03,770 --> 00:45:04,430
I'll teach you. Come.
424
00:45:07,070 --> 00:45:08,740
Come close to me.
425
00:45:12,050 --> 00:45:13,450
Place this hand here.
426
00:45:18,420 --> 00:45:19,650
Are you sure I won't feel cold?
427
00:45:20,890 --> 00:45:23,980
Absolutely. Already you are
perspiring in this cold.
428
00:45:24,790 --> 00:45:27,280
- Is it?
- Yes. See...
429
00:45:27,700 --> 00:45:30,820
Here and here too...
430
00:50:23,560 --> 00:50:27,650
Why do you worry? It has
stopped raining. He'll come back.
431
00:50:28,830 --> 00:50:30,130
You didn't listen to me.
432
00:50:30,860 --> 00:50:32,890
You let him leave in bad times.
433
00:50:34,300 --> 00:50:36,430
I had told him to return
before it turns dark.
434
00:50:37,070 --> 00:50:42,410
He never disobeys me.
I'm sure he's in trouble.
435
00:50:44,180 --> 00:50:47,200
If something happens to him.
I'll never forgive you!
436
00:50:47,450 --> 00:50:50,210
- I'll kill myself!
- What do you keep saying!
437
00:50:50,480 --> 00:50:52,380
- Sir! It's terrible!
- What happened?
438
00:50:52,690 --> 00:50:55,620
Both the horses have returned
without the riders!
439
00:50:56,820 --> 00:50:58,620
Get the horses ready.
I'll join you.
440
00:51:09,570 --> 00:51:11,000
What is this I see?
441
00:51:11,870 --> 00:51:12,900
What is it?
442
00:51:14,070 --> 00:51:17,040
- What is that?
- The birth chart with Saturn...
443
00:51:18,110 --> 00:51:24,480
...children with such charts
do not reach their full life span.
444
00:51:25,190 --> 00:51:26,740
- What?
- Shut up!
445
00:51:27,320 --> 00:51:29,790
Are you responsible
for people's lives?
446
00:51:30,260 --> 00:51:33,230
- What are you saying?
- What fool have you brought home?
447
00:51:33,560 --> 00:51:35,120
He's predicting such
trash for our son!
448
00:51:36,030 --> 00:51:39,120
Isn't there any way
out of this risk?
449
00:51:39,730 --> 00:51:45,500
Yes there is. The child's father
should perform a sacrifice.
450
00:51:45,740 --> 00:51:49,180
He must ask 11 priests to
repeat a chant 100000 times.
451
00:51:49,810 --> 00:51:50,970
I have understood!
452
00:51:51,950 --> 00:51:55,540
- You want to extract cash from me!
- What are you saying?
453
00:51:56,080 --> 00:52:00,880
I'll repeat the chant and
curse priests like you!
454
00:52:02,320 --> 00:52:05,420
- Take your fees and get lost!
- Don't!
455
00:52:05,460 --> 00:52:07,090
What are you doing? Sir...
456
00:52:07,560 --> 00:52:11,360
What I say is for your
child's welfare. - Yes.
457
00:52:11,730 --> 00:52:14,030
Someday you'll recall my words.
458
00:52:14,640 --> 00:52:16,160
Go!
459
00:52:16,870 --> 00:52:17,860
Sir...!
460
00:52:29,380 --> 00:52:30,680
Look after my son!
461
00:52:34,920 --> 00:52:38,220
They'll reach in a while?
You've removed my worry.
462
00:52:40,160 --> 00:52:42,750
- Who was it?
- The horse owner.
463
00:52:43,330 --> 00:52:45,030
Mr. Bahadur has gone
to get Guddu and Selena.
464
00:52:46,970 --> 00:52:47,630
Are they fine?
465
00:52:48,200 --> 00:52:51,000
Yes. child. They had to
stay there because of the rain.
466
00:52:51,370 --> 00:52:53,530
Because of rain or...?
467
00:52:53,910 --> 00:52:58,640
- Think before speaking.
- You've stopped thinking.
468
00:52:59,410 --> 00:53:01,470
Sent your young niece
with a young man...!
469
00:53:02,250 --> 00:53:03,740
Shut up. I trust her.
470
00:53:18,170 --> 00:53:18,890
My son has returned!
471
00:53:19,630 --> 00:53:20,930
I kept praying all night.
472
00:53:21,340 --> 00:53:26,640
- The Lord heard my prayers.
- Heard that?
473
00:53:26,870 --> 00:53:30,610
According to her. her prayers
brought you safely home.
474
00:53:31,980 --> 00:53:34,240
Otherwise last night God knows
what would have happened!
475
00:53:35,050 --> 00:53:37,850
You were in danger
according to astrology.
476
00:53:38,750 --> 00:53:41,520
There was no danger.
It rained and we got stuck.
477
00:53:41,920 --> 00:53:44,720
- You needlessly worry.
- Why shouldn't she?
478
00:53:45,490 --> 00:53:48,290
- Long live her...
- Superstition.
479
00:53:48,660 --> 00:53:51,890
- It takes away one's..
- Common sense.
480
00:53:52,130 --> 00:53:52,960
- Makes a man...
- ... lose hope.
481
00:53:54,130 --> 00:53:55,190
One moment... makes man a coward.
482
00:53:58,770 --> 00:54:01,370
Guddu and I are going gliding
tomorrow. Will you come along?
483
00:54:01,610 --> 00:54:03,100
No way! I was scared on the horse!
484
00:54:03,840 --> 00:54:07,040
I'll die if I have to
soar in the sky!
485
00:54:08,280 --> 00:54:11,740
If you can't fly at least stand
on earth and watch your sister fly.
486
00:54:13,020 --> 00:54:14,210
What is wrong with you?
487
00:54:14,890 --> 00:54:17,950
A girl is the honour of the house.
488
00:54:18,230 --> 00:54:19,990
After marriage she has
to look after the house.
489
00:54:20,630 --> 00:54:22,720
You'll turn her into a boy.
490
00:54:23,860 --> 00:54:26,390
Ride a motor cycle.
Ride horses. go gliding.
491
00:54:27,600 --> 00:54:30,000
If you keep doing this.
someday you'll regret it.
492
00:54:31,210 --> 00:54:31,930
I'm proud of her.
493
00:54:33,010 --> 00:54:37,810
You've given me a daughter but
she never let me miss a son.
494
00:54:39,880 --> 00:54:42,640
Do go gliding. Full permission.
495
00:54:43,880 --> 00:54:45,280
No way. I won't allow you.
496
00:54:45,820 --> 00:54:49,050
You've grown old.
Try to understand.
497
00:54:49,560 --> 00:54:53,390
I want to soar like a bird.
498
00:54:53,830 --> 00:54:55,800
Above the world. in the clouds.
499
00:54:56,260 --> 00:54:58,700
- The thrill is in this sport!
- Danger to life too.
500
00:54:59,030 --> 00:55:01,060
You'll wash your hands off
life if there's a small error.
501
00:55:01,640 --> 00:55:05,900
No question of washing hands as
there's no tap or lake in the sky!
502
00:55:07,170 --> 00:55:08,400
Why don't you say something?
503
00:55:09,010 --> 00:55:11,570
Will you let him play with life?
504
00:55:12,480 --> 00:55:13,840
Say something. You know what
505
00:55:15,420 --> 00:55:18,610
- I know.
- Then why don't you stop him?
506
00:55:19,420 --> 00:55:22,410
You need explaining.
507
00:55:23,820 --> 00:55:27,850
- What do you mean?
- I've been saying it for years.
508
00:55:29,430 --> 00:55:35,330
Your astrology. palmistry.
sacrifices. chants. etc...
509
00:55:36,140 --> 00:55:36,760
It's all nonsense.
510
00:55:38,140 --> 00:55:43,440
You want that people should not
fly in the sky if the priest refuses.
511
00:55:43,810 --> 00:55:47,300
When there's an
earthquake or cyclone...
512
00:55:47,780 --> 00:55:50,310
When millions die at home...
513
00:55:51,250 --> 00:55:55,520
Why can't your priests. sacrifices.
chants and astrology save them?
514
00:55:57,260 --> 00:56:02,460
In Europe and America.
thousands of people fly...
515
00:56:02,830 --> 00:56:05,300
...without consulting
charts and return safely.
516
00:56:06,170 --> 00:56:08,760
When the Americans
first went to the moon...
517
00:56:09,240 --> 00:56:11,030
They didn't consult an astrologer.
518
00:56:11,740 --> 00:56:14,610
Or any priest. They went to
the moon with their knowledge.
519
00:56:15,080 --> 00:56:16,370
And returned safe and sound.
520
00:56:17,780 --> 00:56:20,340
I'm only going a few
thousand feet high.
521
00:56:20,710 --> 00:56:22,550
- No.
- What. Daddy?
522
00:56:22,850 --> 00:56:26,050
I give you permission.
523
00:56:27,320 --> 00:56:29,190
I'll go right now and fix
tomorrow's plan with Selena.
524
01:00:37,370 --> 01:00:40,360
- Hurry up or I'll lose her.
- I am hurrying.
525
01:00:49,650 --> 01:00:51,380
Birdie. wait for me.
526
01:00:54,750 --> 01:00:55,780
Wait on.
527
01:00:56,960 --> 01:01:00,980
- Who is this?
- I don't know why he's bothering us.
528
01:01:04,060 --> 01:01:07,230
A bird is flapping her wings
in the glider eagle's area.
529
01:01:08,670 --> 01:01:11,900
Don't worry. I'll set
him right in a flash.
530
01:01:14,570 --> 01:01:15,770
We'll see who sets whom right.
531
01:01:41,330 --> 01:01:42,960
Right over you my sweet!
532
01:01:47,270 --> 01:01:49,830
See. who is on who!
533
01:01:52,510 --> 01:01:54,710
For my sake. don't do it!
534
01:01:55,450 --> 01:01:57,350
- Don't!
- Hey!
535
01:02:00,420 --> 01:02:03,980
- Don't worry.
- I'm losing control.
536
01:02:07,390 --> 01:02:10,660
I'm losing altitude.
I'm sinking!
537
01:02:11,670 --> 01:02:13,860
Don't be scared. I'm with you.
538
01:02:24,210 --> 01:02:29,440
Saw the outcome of
picking fights with me!
539
01:02:34,050 --> 01:02:35,390
The road is ahead. Come.
540
01:02:37,460 --> 01:02:38,580
You were great.
541
01:02:39,260 --> 01:02:40,020
Hope you're not hurt.
542
01:02:45,870 --> 01:02:46,800
Stop!
543
01:02:49,040 --> 01:02:49,870
The bird got saved.
544
01:02:50,600 --> 01:02:53,090
Where are you dragging the
flying bird into thorns. Romeo?
545
01:03:03,650 --> 01:03:04,880
The city is faraway my queen.
546
01:03:05,420 --> 01:03:10,450
With him you'll reach next year.
Come with us. we'll show you around.
547
01:03:36,520 --> 01:03:37,810
Just a minute. She is hurt.
548
01:03:53,630 --> 01:03:54,570
Let me go!
549
01:04:15,260 --> 01:04:16,380
You don't seem educated.
550
01:04:16,790 --> 01:04:18,660
You haven't heard of the
hare and the tortoise.
551
01:04:19,090 --> 01:04:21,080
Read that story later.
552
01:04:27,100 --> 01:04:28,260
Are you all right?
553
01:04:30,840 --> 01:04:32,400
- Wait! My jeep...?
- You've come back?
554
01:04:33,110 --> 01:04:35,900
- My brother will thrash me.
- How will this poor girl walk?
555
01:04:37,240 --> 01:04:40,370
You love roaming around.
See the place and land up.
556
01:04:43,180 --> 01:04:44,080
You were great!
557
01:04:45,220 --> 01:04:47,450
You bashed them like a hero.
558
01:04:48,390 --> 01:04:49,910
Who is your favorite hero?
559
01:04:50,520 --> 01:04:52,290
Not one hero in films is like me.
560
01:04:53,360 --> 01:04:55,160
- Know what people call me?
- Super.
561
01:04:57,130 --> 01:04:58,760
My name as per my horoscope...
562
01:05:04,300 --> 01:05:05,030
What's wrong?
563
01:05:07,840 --> 01:05:09,810
What's happening to you?
564
01:05:11,680 --> 01:05:12,410
Why don't you speak?
565
01:05:13,550 --> 01:05:15,640
Say something!
566
01:06:20,150 --> 01:06:22,910
- How are you feeling?
- Where is Selena?
567
01:06:27,950 --> 01:06:28,750
In this hospital.
568
01:06:30,260 --> 01:06:32,620
How is she? I want to see her.
569
01:06:34,030 --> 01:06:35,960
You were unconscious.
You need to rest.
570
01:06:36,460 --> 01:06:38,730
I'm fine. Let me go to see her.
571
01:06:39,730 --> 01:06:43,000
Later. First let doctor
finish his examination.
572
01:06:44,740 --> 01:06:45,830
Is she fine doctor?
573
01:06:48,610 --> 01:06:50,540
Tell me how the accident occurred.
574
01:06:52,850 --> 01:06:54,610
Selena and I were in the car.
575
01:06:56,080 --> 01:06:58,380
When my head started aching.
576
01:06:58,850 --> 01:07:01,880
And there was darkness
before my eyes.
577
01:07:02,390 --> 01:07:04,120
Has this ever happened before?
578
01:07:04,890 --> 01:07:08,520
Yes. a couple of days
before we came here.
579
01:07:09,560 --> 01:07:13,400
I think he should undergo
a brain scan immediately.
580
01:07:14,470 --> 01:07:16,630
Do all that later.
First I want to see Selena.
581
01:07:19,140 --> 01:07:20,540
- You can't...
- Don't stop me!
582
01:07:25,810 --> 01:07:26,680
Where's Selena?
583
01:07:28,820 --> 01:07:29,580
What happened to her?
584
01:07:41,790 --> 01:07:42,490
How are you?
585
01:07:45,130 --> 01:07:46,600
- You...
- She's unconscious.
586
01:07:48,770 --> 01:07:49,930
Was the operation successful?
587
01:07:52,570 --> 01:07:55,340
Saved her life but not her eyes.
588
01:08:07,850 --> 01:08:08,950
What's happened mummy?
589
01:08:11,060 --> 01:08:12,680
She lost her vision because of me!
590
01:08:14,360 --> 01:08:16,160
Why didn't I become
blind instead of her!
591
01:08:17,530 --> 01:08:19,760
I had taken her out.
592
01:08:20,400 --> 01:08:22,870
- I made her blind!
- No!
593
01:08:23,400 --> 01:08:27,500
Calm down. son.
594
01:08:47,230 --> 01:08:49,020
He's not the same boy anymore.
595
01:08:50,200 --> 01:08:52,460
My child remains lost for hours.
596
01:08:53,700 --> 01:08:55,900
He has a massive guilt complex.
597
01:08:57,900 --> 01:09:02,500
He holds himself responsible
for Selena's loss of vision.
598
01:09:04,180 --> 01:09:08,140
If Allah desires. all will be fine.
599
01:09:12,590 --> 01:09:15,350
Rest assured. He will get over it.
600
01:09:17,290 --> 01:09:21,850
Don't forget tomorrow's
appointment with Dr. Bhatia.
601
01:09:22,300 --> 01:09:26,960
Miss one date and you won't
get another for a fortnight.
602
01:09:45,350 --> 01:09:48,880
Your fate is the same as mine.
603
01:09:51,290 --> 01:09:52,590
You're imprisoned in the cage.
604
01:09:54,430 --> 01:09:55,450
And I... at home.
605
01:09:57,760 --> 01:10:00,560
Now you are the partner
of my dark life.
606
01:10:07,610 --> 01:10:08,900
I don't understand baby...
607
01:10:10,080 --> 01:10:13,980
Why do you want this incomplete
picture of Guddu in your room?
608
01:10:15,380 --> 01:10:17,650
You can't see now.
609
01:10:19,420 --> 01:10:20,610
But I can touch it.
610
01:10:21,590 --> 01:10:23,680
I may not possess Guddu.
611
01:10:24,690 --> 01:10:26,390
At least I have this
incomplete painting.
612
01:10:38,700 --> 01:10:40,140
I don't know what love is.
613
01:10:41,310 --> 01:10:45,300
But I know this...
the moments I spent with him..
614
01:10:46,510 --> 01:10:49,040
They were the happiest
moments of my life.
615
01:10:51,120 --> 01:10:55,280
Those sweet memories will
bring light to my dark life.
616
01:10:58,190 --> 01:10:59,120
Guddu has come!
617
01:11:00,260 --> 01:11:02,280
Go and see. I'm sure he has come.
618
01:11:11,270 --> 01:11:13,500
It was somebody else.
619
01:11:16,580 --> 01:11:19,700
Get ready child. We have
to go to the eye specialist.
620
01:11:21,080 --> 01:11:23,880
Come. I'll dress you up.
621
01:11:24,380 --> 01:11:26,580
No. I don't want to live
like a handicapped person.
622
01:11:28,020 --> 01:11:29,510
This stick is enough support.
623
01:11:37,430 --> 01:11:38,520
Is all this necessary?
624
01:11:39,330 --> 01:11:41,630
Very essential. Lie down.
625
01:11:51,910 --> 01:11:53,000
A little to the right.
626
01:11:55,180 --> 01:11:56,310
Hands folded.
627
01:12:14,830 --> 01:12:16,130
Don't shake your head.
47102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.