All language subtitles for Fatal Destination 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,467 --> 00:00:05,500 O evadare însorită spre o insulă izolată... 2 00:00:05,667 --> 00:00:07,100 strălucește de promisiuni... 3 00:00:07,266 --> 00:00:09,566 Poți face snorkeling, poți vâna homari. 4 00:00:09,567 --> 00:00:11,867 E un loc minunat pentru o vacanță. 5 00:00:12,033 --> 00:00:15,100 Kelley plănuia doar să petreacă timp cu soțul ei. 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,500 ... până când mareea se schimbă... 7 00:00:19,767 --> 00:00:21,727 Să începem cu cazul echipajului dispărut 8 00:00:21,867 --> 00:00:23,165 de pe o barcă din Miami Beach. 9 00:00:23,166 --> 00:00:26,266 ... transformându-se în ceva mult mai sinistru. 10 00:00:26,433 --> 00:00:30,265 Nimeni nu făcuse niciun apel de urgență. 11 00:00:30,266 --> 00:00:33,265 Ușa din spate era deschisă. 12 00:00:33,266 --> 00:00:35,099 Au început să-i spună Nava Fantomă. 13 00:00:35,100 --> 00:00:38,366 Pe mările agitate, anchetatorii se trezesc 14 00:00:38,367 --> 00:00:40,400 prinși într-o plasă de minciuni... 15 00:00:40,567 --> 00:00:42,567 Găsirea unei chei de cătușe este... 16 00:00:42,734 --> 00:00:43,799 interesant. 17 00:00:43,800 --> 00:00:46,066 Și sunt acești doi pe care i-am salvat victime ? 18 00:00:46,233 --> 00:00:48,367 Ceva a mers prost. Ceva e în neregulă. 19 00:00:48,533 --> 00:00:50,099 ... pe măsură ce identitățile se destramă, 20 00:00:50,100 --> 00:00:52,567 și nimeni nu e cine pretinde a fi. 21 00:00:52,734 --> 00:00:54,300 Voia să lucreze pentru CIA. 22 00:00:55,467 --> 00:00:58,266 Ne lipsește ceva. Ce se mai întâmplă aici ? 23 00:00:59,166 --> 00:01:01,700 S-a întâmplat ceva foarte, foarte rău. 24 00:01:06,420 --> 00:01:11,410 Traducere cu A.I.(gemini-2.5), Sincronizat şi corectat: Mannix 25 00:01:15,767 --> 00:01:19,667 La 27 de ani, Jake Branam își trăiește visul. 26 00:01:19,834 --> 00:01:23,100 Cu mai puțin de un an în urmă, a lansat mândria și bucuria sa, 27 00:01:23,266 --> 00:01:26,600 Joe Cool, în apele strălucitoare ale Miami-ului. 28 00:01:27,567 --> 00:01:28,867 Nu e doar o barcă. 29 00:01:29,867 --> 00:01:31,867 Este un vis devenit realitate, 30 00:01:32,033 --> 00:01:35,266 o afacere de închiriere pe care a înființat-o singur. 31 00:01:35,433 --> 00:01:37,099 Un nativ din Miami, până în măduva oaselor, 32 00:01:37,100 --> 00:01:40,567 a fost atras de ocean încă de când era copil. 33 00:01:40,734 --> 00:01:44,366 Pe măsură ce Jake creștea, a dezvoltat această uimitoare 34 00:01:44,367 --> 00:01:46,467 iubire pentru apă, dar voia să fie 35 00:01:46,634 --> 00:01:48,766 implicat în toate aspectele ei. 36 00:01:48,767 --> 00:01:51,567 Și a început de mic, pe la 12 ani, 37 00:01:51,734 --> 00:01:53,533 să lucreze pe barca Căpitanului Conn. 38 00:01:56,000 --> 00:01:58,999 Prima dată când l-am întâlnit pe Jake, a venit cu bicicleta 39 00:01:59,000 --> 00:02:01,042 și a început să-mi vorbească despre fie a merge la pescuit. 40 00:02:01,066 --> 00:02:02,200 Avea 11, 12 ani. 41 00:02:03,667 --> 00:02:06,367 Și voia cu orice preț să iasă în larg. 42 00:02:06,533 --> 00:02:09,099 Aceasta este barca pe care a început să lucreze de mic. 43 00:02:09,100 --> 00:02:13,100 S-a integrat perfect la noi. Îi era în sânge. 44 00:02:13,266 --> 00:02:14,900 Îi plăcea să fie pe apă, așa că. 45 00:02:15,967 --> 00:02:17,247 Și se înțelegea bine cu oamenii. 46 00:02:19,667 --> 00:02:23,700 Fiecare slujbă a lui Jake îl duce înapoi la apă. 47 00:02:23,867 --> 00:02:26,367 Bărci și ocean... e tot ce a cunoscut vreodată. 48 00:02:27,467 --> 00:02:29,866 Dar nopțile lui sunt pentru relaxare. 49 00:02:29,867 --> 00:02:33,000 Într-o seară, Jake o întâlnește pe Kelley Van Laar. 50 00:02:35,266 --> 00:02:38,967 O întâlnire întâmplătoare, dar uneori un singur moment 51 00:02:39,133 --> 00:02:41,700 este suficient pentru a schimba cursul a tot. 52 00:02:43,000 --> 00:02:44,567 Kelley lucra la bar 53 00:02:44,734 --> 00:02:48,266 și intră acest căpitan impresionant. 54 00:02:49,700 --> 00:02:55,800 Jake, adică, era genul de pescar specific Floridei. 55 00:02:55,967 --> 00:02:58,767 Avea înfățișarea potrivită. 56 00:02:59,700 --> 00:03:01,266 S-au înțeles 57 00:03:02,100 --> 00:03:05,366 Kelley e o fată dintr-un orășel din Midwest, avea visuri de 58 00:03:05,367 --> 00:03:08,400 lucruri mai mari, iar Miami este cu adevărat un loc unde poți 59 00:03:08,567 --> 00:03:11,100 avea aceste lucruri mai mari și această viață captivantă. 60 00:03:13,467 --> 00:03:17,367 Era atât de amuzantă. Avea o inimă atât de mare. 61 00:03:17,533 --> 00:03:19,613 Ne-am apropiat prin dragostea noastră pentru animale. 62 00:03:19,734 --> 00:03:24,266 Era mereu acolo pentru tine, și era cu adevărat specială. 63 00:03:24,433 --> 00:03:27,800 În următorii trei ani, legătura dintre Kelley și Jake se adâncește 64 00:03:27,967 --> 00:03:30,867 într-un parteneriat bazat pe visuri comune. 65 00:03:31,800 --> 00:03:35,600 În octombrie 2006, au făcut jurăminte, 66 00:03:35,767 --> 00:03:37,967 imaginându-și o viață împreună. 67 00:03:38,133 --> 00:03:41,400 S-au căsătorit într-un foișor lângă apă. 68 00:03:41,567 --> 00:03:46,400 A fost o ceremonie micuță, doar câțiva prieteni. 69 00:03:48,867 --> 00:03:52,367 Finalul de poveste, ei construind această viață 70 00:03:52,533 --> 00:03:54,500 împreună și o familie. 71 00:03:54,667 --> 00:03:58,000 Da, bineînțeles că voiai să... să reușească. 72 00:03:59,900 --> 00:04:02,266 Familia lui Jake avea mulți bani. 73 00:04:02,433 --> 00:04:05,567 Bunicii lui erau de fapt proprietarii unei companii de producție 74 00:04:05,734 --> 00:04:08,265 și oțel, dar asta nu era ceva ce oamenii realizau când 75 00:04:08,266 --> 00:04:10,767 l-au întâlnit prima dată. 76 00:04:12,166 --> 00:04:14,367 Probabil că ar fi putut intra în afacerea familiei 77 00:04:14,533 --> 00:04:16,900 sau ceva, dar el voia doar să fie pe apă. 78 00:04:17,066 --> 00:04:20,767 Și visul lui era să fie și el căpitan de ambarcațiune. 79 00:04:22,400 --> 00:04:25,300 Joe Cool a fost cumpărată de bunicul lui Jake 80 00:04:25,467 --> 00:04:27,667 cu 220.000 de dolari. 81 00:04:27,834 --> 00:04:30,567 Era o barcă folosită de pe coasta Carolinei de Nord, 82 00:04:30,734 --> 00:04:33,766 și visul era ca Jake s-o poată moderniza, 83 00:04:33,767 --> 00:04:36,000 să adauge o grămadă de echipament de pescuit, 84 00:04:36,166 --> 00:04:38,667 ca să poată s-o închirieze și să aibă această afacere. 85 00:04:39,767 --> 00:04:44,366 În septembrie 2007, Joe Cool era 86 00:04:44,367 --> 00:04:46,566 o companie relativ nouă, dar începuse să-și facă 87 00:04:46,567 --> 00:04:47,700 un nume. 88 00:04:47,867 --> 00:04:50,367 Era ca un Rolls-Royce dintre navele de pescuit. 89 00:04:50,533 --> 00:04:52,173 Și, știi, când închiriezi o barcă, 90 00:04:52,266 --> 00:04:53,900 vrei să mergi cu o barcă bună. 91 00:04:54,066 --> 00:04:56,166 Și vrei să mergi cu un echipaj priceput. 92 00:04:57,367 --> 00:04:59,867 Pentru pescarii care închiriază, Jake e omul 93 00:05:00,100 --> 00:05:01,467 pe care te poți baza. 94 00:05:01,634 --> 00:05:05,600 Stabil, obsedat de siguranță și genul de căpitan care poate 95 00:05:05,767 --> 00:05:08,567 transforma o zi lungă pe mare în ceva memorabil. 96 00:05:09,867 --> 00:05:14,366 Fratele său vitreg, Scott Gamble, se ocupă de mecanică, 97 00:05:14,367 --> 00:05:16,967 în timp ce cel mai bun prieten al lui Jake, Sam Kairy, 98 00:05:17,133 --> 00:05:19,100 se ocupă de echipajul de punte ca secund. 99 00:05:20,266 --> 00:05:23,400 Erau cei mai buni prieteni, și ăsta era jobul lor de vis. 100 00:05:23,567 --> 00:05:27,165 Voiau doar să fie împreună, să pescuiască și să aibă 101 00:05:27,166 --> 00:05:28,767 o afacere din care să facă bani. 102 00:05:30,567 --> 00:05:35,600 Jake muncea ca un nebun, iar Kelley era cu un nou-născut, 103 00:05:35,767 --> 00:05:37,767 așa că și ea muncea ca o nebună. 104 00:05:37,934 --> 00:05:40,600 În plus, fiica ei avea câțiva ani, 105 00:05:40,767 --> 00:05:46,265 așa că un copil mic, un nou-născut, erau amândoi epuizați. 106 00:05:46,266 --> 00:05:49,700 Și Jake a convins-o pe Kelley că ar fi un moment minunat 107 00:05:49,867 --> 00:05:54,099 să-și ia o mică vacanță, să fie împreună, 108 00:05:54,100 --> 00:05:55,867 și de aceea Kelley era pe barcă. 109 00:05:58,000 --> 00:05:59,900 Altfel, n-ar fi fost niciodată acolo. 110 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 După ce i-a lăsat pe copii la părinții lui Jake, 111 00:06:09,166 --> 00:06:11,000 Kelley urcă la bordul lui Joe Cool. 112 00:06:12,100 --> 00:06:13,867 La ora 16:00, în acea după-amiază, 113 00:06:14,033 --> 00:06:17,866 Jake, Kelley, Scott și Sam au plecat spre Bimini, 114 00:06:17,867 --> 00:06:22,366 una dintre cele mai pitorești insule din Bahamas. 115 00:06:22,367 --> 00:06:25,566 Nu se așteaptă la nimic mai mult decât soare, mare, 116 00:06:25,567 --> 00:06:27,999 și o pauză de la rutina zilnică. 117 00:06:28,000 --> 00:06:30,366 De-ar fi fost atât de simplu. 118 00:06:30,367 --> 00:06:33,800 Aceasta este poarta către oceanul deschis. 119 00:06:33,967 --> 00:06:35,866 Și chiar în fața noastră, drept înainte, 120 00:06:35,867 --> 00:06:38,166 la 52 de mile distanță, este Bimini, 121 00:06:39,100 --> 00:06:43,165 unde Jake a trecut chiar pe aici, îndreptându-se încolo. 122 00:06:43,166 --> 00:06:47,300 Sunt 50 de mile de Miami, așa că e o călătorie rapidă, 123 00:06:47,467 --> 00:06:50,900 de două, trei ore, să vezi și să vizitezi o altă țară. 124 00:06:52,166 --> 00:06:54,766 Poți face snorkeling, poți pescui homari cu harponul, poți trage 125 00:06:54,767 --> 00:06:56,999 la o plajă pustie dacă ai vrea. 126 00:06:57,000 --> 00:06:59,866 Sunt o mulțime de spații deschise. 127 00:06:59,867 --> 00:07:02,165 Este o destinație enormă pentru pescuit. 128 00:07:02,166 --> 00:07:04,766 Este un loc minunat pentru vacanțe, 129 00:07:04,767 --> 00:07:07,165 și mulți oameni merg acolo. 130 00:07:07,166 --> 00:07:11,066 Pe măsură ce traversează vastul Atlantic, mintea lor dansează 131 00:07:11,233 --> 00:07:13,166 cu fantezii despre apusuri nesfârșite 132 00:07:13,333 --> 00:07:14,573 și indulgență lipsită de griji, 133 00:07:15,500 --> 00:07:19,366 fericiți, fără să știe că orizontul ar putea ascunde mai mult 134 00:07:19,367 --> 00:07:22,400 decât o simplă promisiune de evadare. 135 00:07:22,567 --> 00:07:24,366 Știi, durează două sau trei ore să ajungi acolo, 136 00:07:24,367 --> 00:07:26,600 în funcție de cât de repede merge barca ta. 137 00:07:31,467 --> 00:07:32,867 Și ei nu apar. 138 00:07:35,667 --> 00:07:39,400 Nu au acostat în Bimini, și nici nu răspund 139 00:07:39,567 --> 00:07:40,867 la niciun mesaj. 140 00:07:41,900 --> 00:07:46,400 Familia se îngrijorează foarte tare și sună Garda de Coastă 141 00:07:46,567 --> 00:07:48,767 și raportează ceea ce se numește o navă întârziată, 142 00:07:48,934 --> 00:07:52,300 ceea ce înseamnă că o barcă ar fi trebuit să se întoarcă în port, 143 00:07:52,467 --> 00:07:54,200 și nu a sosit. 144 00:07:54,367 --> 00:07:56,466 Să începem această jumătate de oră cu cazul bărcii dispărute 145 00:07:56,467 --> 00:07:58,867 și al echipajului din Miami Beach. Bună dimineața. 146 00:07:59,033 --> 00:08:00,666 Este un mister pe mare deschisă. 147 00:08:00,667 --> 00:08:02,666 Ce s-a întâmplat cu cei patru membri ai echipajului 148 00:08:02,667 --> 00:08:05,166 de pe barca de pescuit Joe Cool ? 149 00:08:06,166 --> 00:08:08,367 Exista un echipament de comunicare excelent pe barcă, 150 00:08:08,533 --> 00:08:11,600 telefon prin satelit, un radio prin care puteai oricând 151 00:08:11,767 --> 00:08:15,265 să ceri ajutor, dar nimeni nu făcuse 152 00:08:15,266 --> 00:08:17,566 vreun semnal de primejdie. 153 00:08:17,567 --> 00:08:22,066 Cum poate o barcă cu oameni foarte pricepuți la bord, 154 00:08:22,233 --> 00:08:23,967 cum poate să dispară din senin ? 155 00:08:30,700 --> 00:08:32,600 Am aflat de la una dintre colegele mele. 156 00:08:32,767 --> 00:08:34,300 M-a sunat, 157 00:08:34,467 --> 00:08:37,367 iar eu văzusem la știri ceva despre 158 00:08:37,533 --> 00:08:41,099 o barcă, iar ea a zis: Știi că barca e 159 00:08:41,100 --> 00:08:43,466 Joe Cool, nu ? Și eu pur și simplu, 160 00:08:43,467 --> 00:08:44,667 am înlemnit. 161 00:08:46,266 --> 00:08:48,800 Familia e pur și simplu disperată. 162 00:08:48,967 --> 00:08:51,266 Nu au idee unde sunt cei dragi. 163 00:08:51,433 --> 00:08:53,265 Și apoi îi ai pe Kelley și Jake 164 00:08:53,266 --> 00:08:56,900 lăsându-și bebelușul mic și copilul de doi ani. 165 00:08:57,066 --> 00:08:59,309 Nu o să-i lase pe o perioadă lungă de timp 166 00:08:59,333 --> 00:09:01,100 fără să contacteze pe cineva. 167 00:09:01,266 --> 00:09:04,066 Deci, asta e total neobișnuit pentru ei. 168 00:09:06,533 --> 00:09:08,066 Când Garda de Coastă este anunțată, 169 00:09:08,233 --> 00:09:11,566 își încep căutările între Miami și Bimini 170 00:09:11,567 --> 00:09:14,100 pentru că acolo ar fi trebuit să fie. 171 00:09:17,767 --> 00:09:20,200 Garda de Coastă caută Joe Cool. 172 00:09:21,667 --> 00:09:25,066 Deodată, văd această barcă plutind pe apă, 173 00:09:26,367 --> 00:09:29,667 și văd numele Joe Cool pe spate. 174 00:09:36,300 --> 00:09:39,000 Găsesc barca, și nu e nicăieri lângă Bimini. 175 00:09:39,166 --> 00:09:41,867 De fapt, cred că e mai aproape de Cuba. 176 00:09:43,800 --> 00:09:48,000 Era la 140 de mile marine sud de locul unde trebuia să fie. 177 00:09:49,000 --> 00:09:51,467 Și pe măsură ce se apropie, ușa din spate 178 00:09:51,634 --> 00:09:53,367 e deschisă, balangănind. 179 00:09:53,533 --> 00:09:56,999 Strigă în barcă să răspundă cineva. 180 00:09:57,000 --> 00:09:59,967 Claxonează, și nu e niciun răspuns. 181 00:10:03,567 --> 00:10:05,166 Urcă pe barcă. 182 00:10:12,200 --> 00:10:14,400 Și... nu e nimeni acolo. 183 00:10:22,367 --> 00:10:24,667 Automat, știi, 100%, ceva a mers prost. 184 00:10:24,834 --> 00:10:27,766 E ceva în neregulă, dar în niciun caz 185 00:10:27,767 --> 00:10:29,967 Jake nu ar fi ajuns în acel... 186 00:10:30,133 --> 00:10:31,165 asta nici măcar nu e o rută. 187 00:10:31,166 --> 00:10:32,467 E o planetă cu totul diferită. 188 00:10:33,567 --> 00:10:35,667 Ancora din față e coborâtă, și ei cred, 189 00:10:35,834 --> 00:10:38,466 Ok, poate că barca asta a fost ancorată la Cay Sal Bank, 190 00:10:38,467 --> 00:10:41,200 care e o masă de pământ chiar la nord de unde 191 00:10:41,367 --> 00:10:44,467 au întâlnit această barcă în derivă. 192 00:10:44,634 --> 00:10:46,000 Și ei se gândesc: Ok, 193 00:10:46,900 --> 00:10:49,766 poate că oamenii erau pe uscat, și apoi barca, 194 00:10:49,767 --> 00:10:51,000 cumva s-a desprins. 195 00:10:51,166 --> 00:10:54,367 Și așa că ceea ce au făcut a fost numit o căutare pe țărm. 196 00:10:56,667 --> 00:10:59,067 Am avut un elicopter al Gărzii de Coastă care a scanat insula 197 00:10:59,233 --> 00:11:01,300 pentru orice fel de imagistică termică 198 00:11:01,467 --> 00:11:02,810 să se asigure că nu era nimeni 199 00:11:02,834 --> 00:11:04,133 pe insula însăși. 200 00:11:05,400 --> 00:11:09,266 Cum... cum începi să procesezi așa ceva ? 201 00:11:09,433 --> 00:11:12,767 Eram gen: Doamne, te rog, să fie totul bine. 202 00:11:12,934 --> 00:11:17,099 Tensiunile sunt mereu foarte mari între Cuba și Florida 203 00:11:17,100 --> 00:11:19,266 și Keys, și există o istorie... 204 00:11:19,433 --> 00:11:20,967 o lungă istorie de piraterie. 205 00:11:22,900 --> 00:11:25,466 Deci, ce te șochează e că, fie că e vorba de oameni 206 00:11:25,467 --> 00:11:28,467 sau situații, nu știi unde pândește răul. 207 00:11:37,100 --> 00:11:39,800 Garda de Coastă a localizat Joe Cool, 208 00:11:39,967 --> 00:11:44,700 în derivă pe ocean. Dar toți de la bord au dispărut. 209 00:11:46,266 --> 00:11:50,166 O echipă cercetează o insulă izolată lângă barca abandonată, 210 00:11:50,333 --> 00:11:54,099 ținându-se de o speranță fragilă că Jake Branam, 211 00:11:54,100 --> 00:11:57,000 soția lui, Kelley, fratele său vitreg Scott, 212 00:11:57,166 --> 00:12:00,300 și prietenul lor Sam Kairy pur și simplu explorează 213 00:12:00,467 --> 00:12:02,099 țărmurile senine, 214 00:12:02,100 --> 00:12:04,767 inconștienți de haosul care se desfășoară în urma lor. 215 00:12:06,100 --> 00:12:08,666 Deci, Garda de Coastă a trimis un elicopter 216 00:12:08,667 --> 00:12:12,967 de pe nava lor pentru a căuta această masă de pământ, 217 00:12:13,133 --> 00:12:15,066 acest Cay Sal Bank din Bahamas. 218 00:12:16,367 --> 00:12:17,867 Dar nu găsesc pe nimeni. 219 00:12:19,867 --> 00:12:22,667 Am încercat totuși să mă țin de o... 220 00:12:23,600 --> 00:12:25,300 mică speranță că... 221 00:12:26,200 --> 00:12:27,766 vor fi găsiți. 222 00:12:27,767 --> 00:12:31,766 Kelley plănuia doar să se distreze și să petreacă timp 223 00:12:31,767 --> 00:12:33,066 cu soțul ei. 224 00:12:34,100 --> 00:12:37,165 Elicopterele continuă să survoleze deasupra apelor agitate, 225 00:12:37,166 --> 00:12:39,867 cercetând valurile pentru orice semn al dispăruților. 226 00:12:41,266 --> 00:12:45,366 Între timp, un echipaj al Gărzii de Coastă urcă pe Joe Cool, 227 00:12:45,367 --> 00:12:48,367 punțile sale ude și pustii. 228 00:12:48,533 --> 00:12:52,100 Apoi observă cel mai simplu, cel mai izbitor detaliu. 229 00:12:53,000 --> 00:12:55,300 Rezervorul e gol. 230 00:12:55,467 --> 00:12:57,967 Joe Cool rămăsese fără benzină. 231 00:12:58,133 --> 00:13:00,766 Sistemele de pe barcă depind de energie. 232 00:13:00,767 --> 00:13:02,266 Deci, când rămâi fără combustibil, 233 00:13:02,433 --> 00:13:05,867 motoarele principale rămân fără combustibil... nu poți merge nicăieri. 234 00:13:08,200 --> 00:13:11,967 În timp ce anchetatorii cercetează Joe Cool, 235 00:13:12,133 --> 00:13:13,967 își dau seama că lipsește barca de salvare. 236 00:13:15,166 --> 00:13:18,567 Anchetatorii sunt complet dezorientați de situație. 237 00:13:19,967 --> 00:13:22,300 Iar familia se întreabă, 238 00:13:22,467 --> 00:13:23,766 Sunt răniți ? 239 00:13:23,767 --> 00:13:27,166 Ar putea pluti undeva. 240 00:13:27,333 --> 00:13:29,253 Cea mai mare grijă a unui marinar este să nu vrei 241 00:13:29,367 --> 00:13:30,567 să cazi peste bord, nu ? 242 00:13:30,734 --> 00:13:33,467 Pentru că sunt ape infestate cu rechini. 243 00:13:33,634 --> 00:13:35,266 Nu vrei să fii în apă. 244 00:13:36,867 --> 00:13:38,066 Nu ai unde să mergi. 245 00:13:39,367 --> 00:13:41,766 Când am aflat că barca de salvare nu era acolo, 246 00:13:41,767 --> 00:13:42,967 speranța noastră a fost că, 247 00:13:43,133 --> 00:13:45,566 Ok, s-a întâmplat ceva, dar sunt toți pe 248 00:13:45,567 --> 00:13:48,934 barca de salvare și vor fi găsiți undeva. 249 00:13:51,367 --> 00:13:53,666 Anchetatorii criminaliști examinează metodic 250 00:13:53,667 --> 00:13:56,600 Joe Cool, căutând cel mai mic fragment 251 00:13:56,767 --> 00:13:59,066 dintr-o poveste pe care barca ar putea-o încă ascunde. 252 00:14:01,567 --> 00:14:06,066 Văd camere, genți de voiaj, bagaje, 253 00:14:06,900 --> 00:14:10,466 mâncare, provizii, lucruri normale pe care le-ar găsi pe o barcă 254 00:14:10,467 --> 00:14:14,266 care merge în vacanță, dar barca, salonul interior, 255 00:14:14,433 --> 00:14:17,300 cabina, este în dezordine totală. 256 00:14:17,467 --> 00:14:20,300 Totul e aruncat prin jur. 257 00:14:22,667 --> 00:14:24,700 Garda de Coastă, echipa lor de aplicare a legii, 258 00:14:24,867 --> 00:14:25,987 în timp ce se aflau pe navă, 259 00:14:26,867 --> 00:14:29,800 în timp ce o cercetau, au găsit printre multe obiecte 260 00:14:29,967 --> 00:14:30,967 o cheie de cătușe. 261 00:14:32,867 --> 00:14:34,734 Găsirea unei chei de cătușe este... 262 00:14:37,200 --> 00:14:38,567 e interesant. 263 00:14:38,734 --> 00:14:40,666 Cu siguranță stârnește interesul. 264 00:14:40,667 --> 00:14:42,700 De asemenea, văd sânge pe spatele bărcii, 265 00:14:42,867 --> 00:14:44,843 dar inițial cred că, ei bine, e o barcă de pescuit, 266 00:14:44,867 --> 00:14:46,467 așa că nu e nimic neobișnuit. 267 00:14:48,367 --> 00:14:50,766 Dar apoi găsesc stropi de sânge 268 00:14:50,767 --> 00:14:53,700 în diverse locuri din interiorul salonului, 269 00:14:53,867 --> 00:14:57,667 adică, partea de living a bărcii. 270 00:14:57,834 --> 00:15:01,467 În timp ce anchetatorii cercetează barca înfiorător de tăcută, 271 00:15:01,634 --> 00:15:03,567 o întrebare tulburătoare persistă. 272 00:15:05,567 --> 00:15:08,667 A devenit această navă scena a ceva de nedescris ? 273 00:15:10,100 --> 00:15:13,767 Apoi, descoperirea cartușelor de Glock, 274 00:15:13,934 --> 00:15:15,700 împrăștiate în goliciune, 275 00:15:15,867 --> 00:15:17,600 pare o urmă sinistră de firimituri. 276 00:15:18,867 --> 00:15:21,866 Atunci și-au dat seama că se întâmpla 277 00:15:21,867 --> 00:15:24,700 altceva, ceva mai întunecat, 278 00:15:24,867 --> 00:15:26,000 ceva mai sinistru. 279 00:15:28,467 --> 00:15:30,867 Se întâmplase ceva cu adevărat, cu adevărat rău. 280 00:15:32,600 --> 00:15:35,166 În timp ce echipele de căutare și salvare caută în apele agitate 281 00:15:35,333 --> 00:15:36,600 semne de viață, 282 00:15:36,767 --> 00:15:39,900 Joe Cool se întoarce în liniște la Miami. 283 00:15:41,567 --> 00:15:43,100 Când barca a fost remorcată înapoi, 284 00:15:43,266 --> 00:15:45,567 a provocat unde de șoc în comunitate. 285 00:15:46,867 --> 00:15:50,500 O mare parte din comunitatea din sudul Floridei sunt marinari. 286 00:15:50,667 --> 00:15:53,467 Toată lumea era de genul: Aș fi putut fi eu. 287 00:15:53,634 --> 00:15:56,200 Garda de Coastă caută astăzi cei patru membri 288 00:15:56,367 --> 00:15:58,900 care se aflau la bordul acestei bărci, dar până acum, 289 00:15:59,066 --> 00:16:00,466 nu au avut noroc. 290 00:16:00,467 --> 00:16:03,100 În toată acoperirea mediatică, au început 291 00:16:03,266 --> 00:16:04,409 să o numească Nava Fantomă. 292 00:16:04,433 --> 00:16:06,533 Joe Cool a devenit Nava Fantomă. 293 00:16:09,000 --> 00:16:12,200 Aici, în Miami Beach, aceasta este cea mai mare și mai populară 294 00:16:12,367 --> 00:16:13,600 marină din stat. 295 00:16:13,767 --> 00:16:17,700 Joe Cool era ancorată chiar lângă dig 296 00:16:17,867 --> 00:16:21,367 unde se află acum nava argintie... e goală. 297 00:16:22,700 --> 00:16:24,866 Unii oameni se simt, 298 00:16:24,867 --> 00:16:26,066 inconfortabil în ea. 299 00:16:30,000 --> 00:16:32,165 Este luni dimineață, 24 septembrie. 300 00:16:32,166 --> 00:16:35,000 Este prima lumină, i Garda de Coastă trimite 301 00:16:35,166 --> 00:16:37,867 elicopterul să înceapă căutările. 302 00:16:38,033 --> 00:16:41,265 Am lansat un elicopter în jurul orei 7 dimineața, 303 00:16:41,266 --> 00:16:43,800 și apoi se îndreaptă spre poziția unde a fost găsită barca. 304 00:16:44,767 --> 00:16:48,800 La aproximativ încă 12 mile mai jos, 305 00:16:48,967 --> 00:16:50,300 a localizat o plută. 306 00:16:57,266 --> 00:16:59,767 Garda de Coastă văd doi bărbați agățați. 307 00:16:59,934 --> 00:17:03,266 Există o prelată deasupra care este de fapt suflată de vânt 308 00:17:03,433 --> 00:17:07,166 pe măsură ce elicopterul coboară să vadă cine este exact acolo. 309 00:17:08,967 --> 00:17:11,566 Elicopterul coboară, coboară un coș. 310 00:17:11,567 --> 00:17:15,100 Le strigă instrucțiuni băieților să iasă din 311 00:17:15,266 --> 00:17:18,099 plută, să înoate spre coș. 312 00:17:18,100 --> 00:17:20,166 I-au băgat în cabina avionului. 313 00:17:21,700 --> 00:17:24,566 Echipajul Gărzii de Coastă este atât de încântat că au găsit 314 00:17:24,567 --> 00:17:26,800 oameni în viață din barca goală. 315 00:17:28,600 --> 00:17:31,366 Deoarece este foarte, foarte zgomotos în cabina 316 00:17:31,367 --> 00:17:35,165 unui elicopter, în loc să încerce să vorbească cu ei, 317 00:17:35,166 --> 00:17:38,700 i-au pus să scrie pe o bucată de hârtie 318 00:17:39,567 --> 00:17:41,866 cine erau și ce au văzut. 319 00:17:41,867 --> 00:17:43,366 Și apoi au dat-o mai departe. 320 00:17:43,367 --> 00:17:47,000 Biletul spune: Alți patru la vest de Bimini, 321 00:17:47,166 --> 00:17:49,367 deturnați, patru uciși. 322 00:17:50,867 --> 00:17:52,700 Am fost abandonați cu barca. 323 00:17:55,166 --> 00:17:57,533 Numele vasului era Joe Cool. 324 00:18:00,066 --> 00:18:02,600 Aceasta este acum o anchetă penală. 325 00:18:02,767 --> 00:18:04,867 Poate avem patru oameni uciși ? 326 00:18:05,033 --> 00:18:06,266 Și acum cine a făcut-o ? 327 00:18:06,433 --> 00:18:08,367 Și acești doi pe care i-am salvat sunt victime ? 328 00:18:09,367 --> 00:18:10,567 Sau altceva. 329 00:18:17,567 --> 00:18:20,266 Într-o întorsătură de situație pe care nimeni nu a prevăzut-o, 330 00:18:20,433 --> 00:18:22,600 doi bărbați au fost scoși din apele 331 00:18:22,767 --> 00:18:25,000 coastei Miami, în viață. 332 00:18:26,000 --> 00:18:27,266 Povestea lor ? 333 00:18:27,433 --> 00:18:29,099 Fuseseră la bordul bărcii lui Jake Branam, 334 00:18:29,100 --> 00:18:31,266 Joe Cool, când a fost deturnată. 335 00:18:32,800 --> 00:18:34,700 Dar șocul adevărat a venit apoi. 336 00:18:35,667 --> 00:18:39,200 Potrivit lor, ceilalți patru de la bord, 337 00:18:39,367 --> 00:18:41,466 soția lui Jake, fratele său vitreg, 338 00:18:41,467 --> 00:18:42,667 și cel mai bun prieten al lor, 339 00:18:44,600 --> 00:18:45,800 au fost uciși. 340 00:18:48,000 --> 00:18:51,900 Odată ce elicopterul Gărzii de Coastă se întoarce la navă, 341 00:18:52,066 --> 00:18:53,767 cele două persoane sunt luate 342 00:18:54,867 --> 00:18:57,366 și li se dau mâncare, apă și pături. 343 00:18:57,367 --> 00:18:58,843 Cei doi bărbați găsiți în barca de salvare 344 00:18:58,867 --> 00:19:01,266 erau Kirby Archer, 36 de ani, 345 00:19:01,433 --> 00:19:03,967 și Guillermo Zarabozo, care avea 19 ani. 346 00:19:06,266 --> 00:19:10,566 Când am început să aflăm despre Archer și Zarabozo, 347 00:19:10,567 --> 00:19:13,266 majoritatea dintre noi ne-am întrebat: 348 00:19:13,433 --> 00:19:16,000 Cum au ajuns ei pe acest vas de pescuit de închiriat ? 349 00:19:17,200 --> 00:19:20,467 Și răspunsul și emoția lui Guillermo erau stoice. 350 00:19:20,634 --> 00:19:25,166 Și a prezentat în mod foarte, foarte detaliat povestea. 351 00:19:25,333 --> 00:19:29,999 Și povestea a început cu, știi, mergeam, 352 00:19:30,000 --> 00:19:32,166 știi, de la Miami la Bimini. 353 00:19:38,066 --> 00:19:41,367 Kirby Archer și Guillermo Zarabozo 354 00:19:41,533 --> 00:19:42,999 se apropie de barcă. 355 00:19:43,000 --> 00:19:46,066 Și Sam Kairy se întâmplă să fie pe barcă, pregătind barca 356 00:19:46,233 --> 00:19:48,100 pentru această vacanță. 357 00:19:48,266 --> 00:19:50,666 Guillermo și Kirby au o conversație cu Sam Kairy 358 00:19:50,667 --> 00:19:53,466 spunând: Hei, am dori să închiriem barca ta. 359 00:19:53,467 --> 00:19:54,627 Trebuie să mergem la Bimini. 360 00:19:55,967 --> 00:19:58,667 Și Sam a spus: De ce nu zburați ? 361 00:20:00,266 --> 00:20:01,999 El și prietenul său au nevoie de o plimbare până la Bimini 362 00:20:02,000 --> 00:20:05,099 deoarece prietenele lor au plecat deja în această călătorie. 363 00:20:05,100 --> 00:20:08,265 Și, din păcate, își împachetaseră pașapoartele. 364 00:20:08,266 --> 00:20:10,999 Jake, Scott și Sam erau foarte entuziasmați de asta, nu ? 365 00:20:11,000 --> 00:20:12,767 Afacerea este relativ nouă. 366 00:20:13,800 --> 00:20:16,467 Le-au cerut 4.000 de dolari pentru că acesta ar fi fost 367 00:20:16,634 --> 00:20:18,165 prețul pentru o închiriere de o zi întreagă. 368 00:20:18,166 --> 00:20:19,766 Și celălalt lucru pe care ar trebui să-l menționez, 369 00:20:19,767 --> 00:20:22,300 este că au plătit cash. 370 00:20:22,467 --> 00:20:26,700 A fost o pură coincidență că bărbații au întrebat de Bimini ? 371 00:20:26,867 --> 00:20:29,166 Sau știau deja planurile căpitanului ? 372 00:20:30,266 --> 00:20:33,142 Aceasta este o întrebare care s-ar putea să nu primească niciodată răspuns. 373 00:20:33,166 --> 00:20:34,266 Dar pentru echipaj, 374 00:20:35,166 --> 00:20:36,800 s-a simțit ca o soartă, 375 00:20:36,967 --> 00:20:39,567 o șansă pe care nu-și puteau permite să o refuze. 376 00:20:39,734 --> 00:20:42,600 Da, am primit un telefon de la Jake, și a spus, 377 00:20:42,767 --> 00:20:44,142 cineva se apropie de el și-i spune: 378 00:20:44,166 --> 00:20:46,766 Hei, poți să ne duci pe mine și pe amicul meu la Bimini ? 379 00:20:46,767 --> 00:20:49,000 Pentru mine, e foarte suspect. 380 00:20:49,166 --> 00:20:51,366 M-a făcut să simt că era în regulă cu asta, 381 00:20:51,367 --> 00:20:53,242 dar am vorbit puțin cu el despre asta, spunând: 382 00:20:53,266 --> 00:20:54,743 Hei, oamenii nu mai fac așa ceva. 383 00:20:54,767 --> 00:20:55,967 E foarte ciudat. 384 00:20:56,133 --> 00:20:59,467 Să plătești cash, e clar ciudat, știi ? 385 00:20:59,634 --> 00:21:01,666 Trei ore după ce Kelley îi lasă pe copii 386 00:21:01,667 --> 00:21:02,866 la părinții lui Jake, 387 00:21:02,867 --> 00:21:07,200 Joe Cool, odată un simbol al libertății și evadării, 388 00:21:07,367 --> 00:21:10,265 devine scena unui coșmar 389 00:21:10,266 --> 00:21:12,266 pe care nimeni nu și-l putea imagina. 390 00:21:14,100 --> 00:21:15,867 Guillermo și Archer spun 391 00:21:16,033 --> 00:21:18,500 că pirații trag alături de Joe Cool. 392 00:21:20,100 --> 00:21:23,900 Și scot pistoalele, sar pe barca noastră, 393 00:21:24,066 --> 00:21:25,367 încep să împuște oamenii. 394 00:21:30,500 --> 00:21:34,667 Atât Guillermo, cât și Kirby au fost puși să se ocupe de 395 00:21:34,834 --> 00:21:38,567 cadavre și să conducă barca spre sud, spre Cuba. 396 00:21:41,967 --> 00:21:44,367 Deci, pe măsură ce auzi povestea, 397 00:21:44,533 --> 00:21:46,209 următoarele întrebări care-ți trec prin cap sunt: 398 00:21:46,233 --> 00:21:49,165 Unde, pe ruta Miami-Bimini, 399 00:21:49,166 --> 00:21:50,300 s-a întâmplat asta ? 400 00:21:50,467 --> 00:21:52,100 Cât de departe erai în călătorie ? 401 00:21:52,266 --> 00:21:53,266 Vedeai uscatul ? 402 00:21:54,567 --> 00:21:56,900 Și de ce Cuba ? 403 00:21:58,900 --> 00:22:03,466 Într-o declarație a FBI, agenții spun că Zarabozo susține că pirații 404 00:22:03,467 --> 00:22:05,999 l-au împușcat și ucis pe căpitan și apoi au împușcat-o 405 00:22:06,000 --> 00:22:09,200 pe soția căpitanului pentru că era isterică. 406 00:22:09,367 --> 00:22:11,666 Lui Kelley nu-i plăcea să fie pe apă. 407 00:22:11,667 --> 00:22:14,867 Și Kelley foarte rar, dacă vreodată, a fost pe 408 00:22:15,033 --> 00:22:18,567 Joe Cool, sau pe orice barcă, de altfel. 409 00:22:18,734 --> 00:22:21,800 Nu-i plăcea să fie undeva unde nu 410 00:22:21,967 --> 00:22:24,967 vezi uscatul, unde tot ce vezi e apă. 411 00:22:26,767 --> 00:22:29,066 Deturnarea care are loc poate fi 412 00:22:29,233 --> 00:22:30,332 din mai multe motive. 413 00:22:30,333 --> 00:22:33,500 Oamenii ar putea căuta să obțină bani de pe barcă. 414 00:22:33,667 --> 00:22:36,200 Ar putea căuta barca însăși. 415 00:22:36,367 --> 00:22:39,200 Și există și posibilitatea traficului de droguri. 416 00:22:43,700 --> 00:22:46,466 Așa că, atunci când Garda de Coastă realizează că au o crimă 417 00:22:46,467 --> 00:22:49,400 pe mâini, cheamă imediat FBI-ul 418 00:22:49,567 --> 00:22:52,100 pentru că FBI-ul, desigur, are resurse mult mai mari 419 00:22:52,266 --> 00:22:54,000 și forță de muncă și lucruri de genul ăsta. 420 00:22:55,700 --> 00:22:59,466 Când i-am văzut prima dată pe Kirby Archer și Guillermo Zarabozo, 421 00:22:59,467 --> 00:23:02,500 a fost cam greu să știu ce să cred pentru că, 422 00:23:02,667 --> 00:23:05,367 conform lor, patru oameni fuseseră uciși 423 00:23:05,533 --> 00:23:07,967 de pirați care deturnaseră barca. 424 00:23:08,133 --> 00:23:10,667 Dar, ca procuror sceptic, 425 00:23:11,700 --> 00:23:15,166 de ce ar deturna pirații o barcă și ar lăsa doi martori în viață ? 426 00:23:16,967 --> 00:23:20,300 Anchetatorii încep să deslușească straturile acestui mister, 427 00:23:20,467 --> 00:23:23,147 concentrându-se pe cei doi bărbați care ar putea deține răspunsurile 428 00:23:23,266 --> 00:23:28,300 la dispariția lui Jake, Kelley, Scott și Sam. 429 00:23:28,467 --> 00:23:31,600 Separând perechea, încep dansul delicat 430 00:23:31,767 --> 00:23:33,066 de a le desluși poveștile. 431 00:23:34,000 --> 00:23:36,866 Atenția lor se îndreaptă mai întâi către cel mai tânăr dintre cei doi, 432 00:23:36,867 --> 00:23:39,099 Guillermo Zarabozo. 433 00:23:39,100 --> 00:23:41,800 Deci, când am căutat numele Guillermo Zarabozo, 434 00:23:41,967 --> 00:23:43,100 nu a apărut mare lucru. 435 00:23:43,266 --> 00:23:44,700 Știam că venise din 436 00:23:44,867 --> 00:23:47,467 sudul Floridei, dintr-o comunitate numită Hialeah, 437 00:23:47,634 --> 00:23:50,767 dar nu existau informații negative despre el 438 00:23:50,934 --> 00:23:54,200 care să justifice, știi, mai multă suspiciune în acest moment. 439 00:23:54,367 --> 00:23:56,667 Imigrase în SUA din Cuba. 440 00:23:56,834 --> 00:24:00,066 Era foarte muncitor și contribuia cu bani 441 00:24:00,233 --> 00:24:02,666 la familia lui, și era pur și simplu cineva care nu 442 00:24:02,667 --> 00:24:03,967 cauza probleme. 443 00:24:05,000 --> 00:24:09,165 Guillermo Zarabozo era angajat la o firmă de securitate, 444 00:24:09,166 --> 00:24:12,467 și avea licență de agent de securitate înarmat. 445 00:24:12,634 --> 00:24:16,567 A apărut în câteva telenovele în limba spaniolă, 446 00:24:16,734 --> 00:24:19,666 și chiar avea o poză cu el pe contul său de MySpace. 447 00:24:19,667 --> 00:24:22,700 Asta era rețeaua socială a zilei. 448 00:24:22,867 --> 00:24:26,600 Și avea o poză cu el în uniformă de polițist, cu un pistol 449 00:24:26,767 --> 00:24:28,300 stând lângă o mașină de poliție. 450 00:24:28,467 --> 00:24:32,467 Deci cred că era foarte mândru de munca sa de agent de securitate. 451 00:24:32,634 --> 00:24:36,000 Și ce am aflat din unele dintre conversațiile lui 452 00:24:36,166 --> 00:24:40,367 și unele dintre mesajele sale de pe rețelele sociale de atunci 453 00:24:40,533 --> 00:24:43,000 că voia să lucreze pentru CIA. 454 00:24:45,467 --> 00:24:48,500 Dar de ce e pe barca asta unde acum patru oameni 455 00:24:48,667 --> 00:24:50,000 au fost uciși ? 456 00:24:52,000 --> 00:24:54,766 Potrivit lui Guillermo, el și Kirby s-au întâlnit 457 00:24:54,767 --> 00:24:56,766 la o misiune de securitate. 458 00:24:56,767 --> 00:25:00,166 Guillermo lucra, îl întâlnește pe Kirby, care-i zice: 459 00:25:00,333 --> 00:25:01,867 Cunosc oameni la CIA. 460 00:25:02,033 --> 00:25:04,500 Te pot ajuta să te angajezi la CIA." 461 00:25:04,667 --> 00:25:06,200 Guillermo Zarabozo înfățișează 462 00:25:06,367 --> 00:25:09,099 o poveste neașteptată anchetatorilor. 463 00:25:09,100 --> 00:25:13,467 Kirby Archer, fost ofițer militar, devenit agent CIA, 464 00:25:13,634 --> 00:25:16,700 l-ar fi recrutat ca parte a unei operațiuni de securitate 465 00:25:16,867 --> 00:25:19,866 cu miză mare. Misiunea lor ? 466 00:25:19,867 --> 00:25:23,466 O operațiune secretă la bordul navei Joe Cool, 467 00:25:23,467 --> 00:25:28,166 cu VIP-uri nenumite, o oprire scurtă în Bimini, 468 00:25:28,333 --> 00:25:30,266 și o destinație finală... 469 00:25:30,433 --> 00:25:32,366 Cuba. 470 00:25:32,367 --> 00:25:34,166 Deci, pentru Guillermo, e enorm. 471 00:25:34,333 --> 00:25:37,000 Asta ar putea fi intrarea lui în CIA, 472 00:25:37,166 --> 00:25:40,600 și e o oportunitate pe care nu vrea s-o rateze. 473 00:25:40,767 --> 00:25:44,566 Povestea are toate elementele unui thriller de spionaj, 474 00:25:44,567 --> 00:25:47,867 dar ceva nu se leagă. 475 00:25:48,033 --> 00:25:50,367 Începi să te gândești: Ok, hei, 476 00:25:50,533 --> 00:25:51,767 ne lipsește ceva." 477 00:25:52,767 --> 00:25:53,967 Ce se mai întâmplă aici ? 478 00:26:01,333 --> 00:26:05,400 Doi bărbați scoși din mare ar putea deține singurele răspunsuri 479 00:26:05,567 --> 00:26:09,066 la ceea ce s-a întâmplat cu adevărat la bordul navei Joe Cool. 480 00:26:09,233 --> 00:26:12,366 Guillermo Zarabozo spune o poveste care se clatină 481 00:26:12,367 --> 00:26:15,099 la limita absurdului, susținând că însoțitorul său 482 00:26:15,100 --> 00:26:20,165 de pe pluta de salvare, Kirby Archer, este agent CIA. 483 00:26:20,166 --> 00:26:21,767 Avem acești doi tipi care susțin 484 00:26:21,934 --> 00:26:23,165 că au fost deturnați. 485 00:26:23,166 --> 00:26:25,867 Ai o navă fără nimeni la bord, 486 00:26:27,000 --> 00:26:28,600 sânge pe navă. 487 00:26:29,867 --> 00:26:31,827 Fie au fost martori la ceva cu adevărat oribil, 488 00:26:31,967 --> 00:26:34,400 fie au fost parte din asta, dar e greu de spus acum. 489 00:26:34,567 --> 00:26:36,099 Povestea nu are sens, să ucizi 490 00:26:36,100 --> 00:26:39,099 toată familia mea, dar să-i cruți pe acești doi oameni. 491 00:26:39,100 --> 00:26:41,099 Dacă barca ar fi fost deturnată, ar fi ucis pe toată lumea 492 00:26:41,100 --> 00:26:42,367 și ar fi luat barca. 493 00:26:42,533 --> 00:26:46,165 Anchetatorii și-au îndreptat atenția către Kirby Archer, 494 00:26:46,166 --> 00:26:49,265 punându-și speranțele în versiunea lui asupra evenimentelor 495 00:26:49,266 --> 00:26:52,166 pentru a desluși haosul de la bordul navei Joe Cool. 496 00:26:52,333 --> 00:26:55,466 Pe măsură ce anchetatorii verifică trecutul lui Kirby, 497 00:26:55,467 --> 00:26:58,867 își dau seama că e mult mai mult în povestea asta. 498 00:27:00,467 --> 00:27:03,900 Kirby Archer este un veteran al armatei. 499 00:27:04,066 --> 00:27:07,367 Cel mai recent, locuise în Arkansas. 500 00:27:07,533 --> 00:27:09,867 În 1998, a cunoscut-o și s-a căsătorit 501 00:27:10,033 --> 00:27:11,466 cu cea care acum îi este fostă soție. 502 00:27:11,467 --> 00:27:14,200 Acolo au început lucrurile să se destrame cu adevărat. 503 00:27:14,367 --> 00:27:15,700 Soția lui cere divorțul. 504 00:27:15,867 --> 00:27:19,566 Ea susține abuzuri domestice și, de asemenea, că el ar fi 505 00:27:19,567 --> 00:27:22,233 agresat sexual cei doi copii ai lor. 506 00:27:24,700 --> 00:27:27,366 Desigur, facem o verificare a cazierului judiciar, 507 00:27:27,367 --> 00:27:31,967 și apare un mandat de arestare pentru el din Arkansas. 508 00:27:32,133 --> 00:27:35,066 Și ce am aflat a fost că, în timp ce era investigat 509 00:27:35,233 --> 00:27:38,099 pentru o infracțiune de agresiune sexuală asupra unui copil în Arkansas, 510 00:27:38,100 --> 00:27:41,300 și-a dat seama că trebuie să plece din oraș. 511 00:27:41,467 --> 00:27:44,467 Și era manager la un mare magazin, 512 00:27:44,634 --> 00:27:46,866 și o parte din treaba lui era să strângă banii în fiecare seară 513 00:27:46,867 --> 00:27:48,366 de la casele de marcat. 514 00:27:48,367 --> 00:27:51,467 Așa că, atunci când Archer decide că e timpul să plece din oraș, 515 00:27:51,634 --> 00:27:54,099 strânge toți banii de la casele de marcat, 516 00:27:54,100 --> 00:27:57,400 adică puțin sub 100.000 de dolari, și fuge din oraș. 517 00:27:58,867 --> 00:28:02,467 Archer e un fugar de justiție, și e pe fugă. 518 00:28:04,000 --> 00:28:06,066 Kirby Archer recunoaște un lucru. 519 00:28:06,233 --> 00:28:07,666 Nu e agent guvernamental, 520 00:28:07,667 --> 00:28:10,867 ci doar un fugar cu talent pentru povești. 521 00:28:11,033 --> 00:28:12,967 Cât despre ce s-a întâmplat pe Joe Cool, 522 00:28:14,166 --> 00:28:18,767 rămâne la povestea lui. Pirații au deturnat barca. 523 00:28:18,934 --> 00:28:22,165 Și dacă-l întrebi, e la fel de victimă ca oricine altcineva 524 00:28:22,166 --> 00:28:23,266 care era la bord. 525 00:28:24,767 --> 00:28:26,967 Dar detaliile acestei pretinse deturnări 526 00:28:27,133 --> 00:28:29,867 nu se potrivesc deloc. 527 00:28:30,033 --> 00:28:32,266 Povestea lui era foarte dezorganizată, 528 00:28:32,433 --> 00:28:34,500 și să-l facem să se 529 00:28:35,567 --> 00:28:38,007 concentreze pe părțile esențiale devenea din ce în ce mai greu 530 00:28:38,133 --> 00:28:39,933 pe măsură ce devenea mai emoțional 531 00:28:39,967 --> 00:28:42,300 în legătură cu ce s-a întâmplat. 532 00:28:42,467 --> 00:28:46,566 Archer și Zarabozo nu au o poveste consistentă. 533 00:28:46,567 --> 00:28:50,400 Li s-a cerut să descrie pirații care i-au deturnat. 534 00:28:50,567 --> 00:28:52,099 Au dat descrieri diferite 535 00:28:52,100 --> 00:28:53,567 despre cum erau îmbrăcați. 536 00:28:53,734 --> 00:28:56,400 Au dat descrieri diferite despre cum au ajuns 537 00:28:56,567 --> 00:28:57,967 pe barca lor. 538 00:28:58,133 --> 00:29:00,133 Ceva nu se leagă, fiindcă sunt detalii 539 00:29:00,200 --> 00:29:01,266 pe care le-ar ști amândoi, 540 00:29:01,433 --> 00:29:03,800 și se contrazic unul pe altul. 541 00:29:04,867 --> 00:29:06,000 Când Archer și Zarabozo 542 00:29:06,166 --> 00:29:07,667 n-au putut da povești coerente, 543 00:29:08,600 --> 00:29:11,767 eram destul de convinși că mințeau. 544 00:29:11,934 --> 00:29:14,666 Convinși că aceștia doi nu sunt victime neajutorate, 545 00:29:14,667 --> 00:29:16,600 ci suspecți cheie, 546 00:29:16,767 --> 00:29:20,165 anchetatorii trec la o abordare mai directă. 547 00:29:20,166 --> 00:29:23,165 Accentul se mută de la dezlegarea poveștilor lor 548 00:29:23,166 --> 00:29:27,265 la descoperirea de dovezi clare, ceva care să-i lege 549 00:29:27,266 --> 00:29:29,500 de coșmarul de pe Joe Cool. 550 00:29:31,166 --> 00:29:33,967 Căutarea lor începe la casa lui Guillermo Zarabozo. 551 00:29:35,667 --> 00:29:38,767 Erau multe dovezi bune acolo. 552 00:29:38,934 --> 00:29:41,266 Era o cutie de arme, 553 00:29:41,433 --> 00:29:42,700 goală. 554 00:29:42,867 --> 00:29:45,266 Era un toc, gol. 555 00:29:45,433 --> 00:29:48,100 Știam că Zarabozo avea un Glock. 556 00:29:48,266 --> 00:29:51,100 Ei bine, Glock-ul lui Guillermo nu era acasă. 557 00:29:51,266 --> 00:29:52,867 Și avem tuburi de Glock pe barcă. 558 00:29:53,800 --> 00:29:56,600 Inferența logică este că Guillermo și-a adus Glock-ul 559 00:29:56,767 --> 00:29:58,000 pe barcă. 560 00:29:58,867 --> 00:30:02,367 Când Garda de Coastă caută bagajele și rucsacurile 561 00:30:02,533 --> 00:30:04,366 și lucrurile pe care Archer și Zarabozo le luaseră 562 00:30:04,367 --> 00:30:07,000 de pe Joe Cool când au intrat în barca de salvare, 563 00:30:07,166 --> 00:30:08,467 găsesc chitanțe. 564 00:30:10,367 --> 00:30:13,000 Una dintre chitanțele pe care o găsim în rucsac 565 00:30:13,166 --> 00:30:15,567 este de la un magazin de arme local din Hialeah 566 00:30:15,734 --> 00:30:19,099 care arată că Archer și Zarabozo au mers să cumpere 567 00:30:19,100 --> 00:30:22,166 un încărcător SIG Sauer împreună, 568 00:30:22,333 --> 00:30:25,866 și, de asemenea, muniție și chitanțe pentru muniție. 569 00:30:25,867 --> 00:30:28,066 Aceasta a fost cea mai puternică dovadă circumstanțială 570 00:30:28,233 --> 00:30:31,400 că atât Guillermo, cât și Archer erau implicați în crime. 571 00:30:31,567 --> 00:30:33,666 Asta ne-a ajutat foarte mult să argumentăm că erau 572 00:30:33,667 --> 00:30:35,200 două arme la bord. 573 00:30:35,367 --> 00:30:38,000 N-ai cumpăra niciodată un încărcător pentru o armă pe care n-o ai. 574 00:30:38,166 --> 00:30:39,867 Dar n-am găsit nicio armă. 575 00:30:40,033 --> 00:30:43,866 Nicio armă pe Joe Cool, nicio armă în barca de salvare. 576 00:30:43,867 --> 00:30:46,999 N-am găsit niciodată SIG Sauer, n-am găsit niciodată Glock-ul. 577 00:30:47,000 --> 00:30:51,100 Asta e frumusețea, dacă ești un criminal, a fi pe mare. 578 00:30:51,266 --> 00:30:52,946 Arunci pur și simplu ce vrei peste bord. 579 00:31:00,667 --> 00:31:03,100 Totul indică o concluzie înfiorătoare. 580 00:31:04,100 --> 00:31:05,867 Aceștia doi nu erau doar la plimbare. 581 00:31:06,767 --> 00:31:09,166 Ei sunt cei care au ucis echipajul. 582 00:31:10,367 --> 00:31:12,166 Jake, era foarte protector. 583 00:31:12,333 --> 00:31:16,400 Cred cu siguranță că, dacă ar fi avut ocazia 584 00:31:16,567 --> 00:31:19,265 să riposteze, cred că ar fi făcut-o. 585 00:31:19,266 --> 00:31:22,099 Cred că ar fi făcut orice pentru a proteja 586 00:31:22,100 --> 00:31:25,566 nu doar pe Kelley, ci și, știi tu, 587 00:31:25,567 --> 00:31:27,000 pe fratele lui, pe prietenul lui. 588 00:31:28,100 --> 00:31:30,367 Știi, el era... era genul ăla de tip. 589 00:31:32,667 --> 00:31:35,367 Cred că ce am vrut mereu să știu a fost de ce. 590 00:31:35,533 --> 00:31:37,099 Cred că asta vrem toți să știm. 591 00:31:37,100 --> 00:31:38,867 De ce a fost necesar 592 00:31:40,100 --> 00:31:41,600 să-i ucidă ? 593 00:31:41,767 --> 00:31:43,066 Ai o armă. 594 00:31:43,700 --> 00:31:47,700 De ce să nu le ordoni barca și să-i pui în barca de salvare ? 595 00:31:47,867 --> 00:31:51,000 Nu înțeleg cum poți să faci asta, știind... 596 00:31:51,967 --> 00:31:53,300 trebuie să fii cu adevărat rece 597 00:31:54,266 --> 00:31:56,867 să poți pur și simplu să-i ucizi ca pe nimic. 598 00:31:58,667 --> 00:32:02,967 Pe măsură ce echipele criminalistice se grăbesc să descopere dovezi irefutabile, 599 00:32:03,133 --> 00:32:05,800 O întrebare persistă, bântuind pe toată lumea 600 00:32:05,967 --> 00:32:07,900 care urmărește cazul. 601 00:32:08,066 --> 00:32:10,867 Cum un tânăr obișnuit, modest, 602 00:32:11,033 --> 00:32:13,400 să se trezească implicat în crima brutală 603 00:32:13,567 --> 00:32:15,900 a patru persoane alături de un fugar ? 604 00:32:17,066 --> 00:32:19,999 Pe tot parcursul cazului, am încercat să ne dăm seama de ce. 605 00:32:20,000 --> 00:32:24,467 Am simțit că Zarabozo probabil chiar a crezut că Archer 606 00:32:24,634 --> 00:32:27,700 l-ar putea ajuta să obțină un loc de muncă la CIA. 607 00:32:27,867 --> 00:32:29,999 Cred că se întâmpla ceva în ceea ce privește 608 00:32:30,000 --> 00:32:31,600 idolizarea, știți, 609 00:32:31,767 --> 00:32:34,667 idolizarea lui Kirby de către Guillermo. 610 00:32:34,834 --> 00:32:37,367 Știți, în ce măsură ? Era greu de spus, 611 00:32:37,533 --> 00:32:40,800 dar aveai senzația că poate, știți, Kirby era 612 00:32:40,967 --> 00:32:42,866 cel care dădea ordinele i Guillermo încerca cumva 613 00:32:42,867 --> 00:32:44,100 să-l urmeze. 614 00:32:45,700 --> 00:32:47,500 L-au întrebat pe Zarabozo, 615 00:32:47,667 --> 00:32:50,165 Ai fost vreodată un tip pasionat de filme cu spioni ? 616 00:32:50,166 --> 00:32:52,567 Adică, îți plăcea James Bond ? 617 00:32:52,734 --> 00:32:54,166 Și Zarabozo a răspuns, 618 00:32:55,066 --> 00:32:59,166 Nu James Bond, dar noi... Îmi place foarte mult Jason Bourne. 619 00:32:59,333 --> 00:33:02,566 Tu ai ales barca, tu ai ales data, 620 00:33:02,567 --> 00:33:04,265 Tu ai urmărit echipajul. 621 00:33:04,266 --> 00:33:07,466 Și dacă vă amintiți, în primul Jason Bourne, 622 00:33:07,467 --> 00:33:09,867 treaba lor este să omoare oameni pe o barcă. 623 00:33:10,033 --> 00:33:12,367 Dar apoi este împușcat și cade în apă. 624 00:33:20,066 --> 00:33:22,767 Deci, din nou, asta e pură speculație, 625 00:33:23,967 --> 00:33:25,600 dar... 626 00:33:25,767 --> 00:33:27,366 Cred că... 627 00:33:27,367 --> 00:33:30,166 Zarabozo credea că el era Jason Bourne, 628 00:33:30,333 --> 00:33:32,053 și că urmau să joace primul film. 629 00:33:34,166 --> 00:33:37,567 Dar acesta nu este un film Jason Bourne. 630 00:33:37,734 --> 00:33:40,867 A fost un caz cu adevărat șocant. Au ucis patru persoane. 631 00:33:42,600 --> 00:33:45,266 Așa că a trebuit să ne dăm seama cu dovezi care să fie 632 00:33:45,433 --> 00:33:47,066 admisibile în instanță. 633 00:33:47,233 --> 00:33:49,800 Dar e greu să faci un caz de crimă fără cadavre. 634 00:33:55,900 --> 00:33:59,066 Oficialii forțelor de ordine sunt fermi în convingerea lor. 635 00:33:59,900 --> 00:34:03,066 Kirby Archer și Guillermo Zarabozo 636 00:34:03,233 --> 00:34:06,100 nu i-au însoțit doar pe Jake Branam, soția sa, Kelley, 637 00:34:06,266 --> 00:34:08,466 Scott Gamble și Sam Kairy 638 00:34:08,467 --> 00:34:10,467 în călătoria lor nefastă spre Bahamas. 639 00:34:11,467 --> 00:34:13,366 Ei au pus capăt. 640 00:34:13,367 --> 00:34:16,466 Sângele găsit în cabină și pe punte 641 00:34:16,467 --> 00:34:19,099 șoptește un adevăr macabru. 642 00:34:19,100 --> 00:34:21,967 Când am găsit probele de sânge, au fost trimise 643 00:34:22,133 --> 00:34:24,200 la laborator pentru testare ADN. 644 00:34:26,367 --> 00:34:29,165 Lovitura finală pentru familie este că, atunci când au venit rezultatele 645 00:34:29,166 --> 00:34:32,466 testelor pentru sângele găsit pe barcă, au descoperit că era 646 00:34:32,467 --> 00:34:35,867 al lui Jake, al lui Kelley, al lui Scott și al lui Sam. 647 00:34:37,467 --> 00:34:40,867 Familia este pur și simplu disperată. 648 00:34:41,033 --> 00:34:43,433 E atât de greu să-ți imaginezi ce s-a întâmplat pe barca aia. 649 00:34:44,567 --> 00:34:46,866 Dar singurii doi oameni care știu nu ne spun adevărul. 650 00:34:46,867 --> 00:34:48,100 Nu ne spun adevărul. 651 00:34:52,467 --> 00:34:54,700 Pe 28 septembrie 2007, 652 00:34:54,867 --> 00:34:56,066 căutarea a fost oprită 653 00:34:56,233 --> 00:34:59,600 iar pasagerii dispăruți au fost declarați morți. 654 00:34:59,767 --> 00:35:03,066 Când au oprit complet căutarea, a fost ca și cum 655 00:35:03,233 --> 00:35:04,867 era timpul să confruntăm cu adevărat... 656 00:35:06,166 --> 00:35:08,200 faptul că, incredibil, 657 00:35:08,367 --> 00:35:10,000 asta chiar s-a întâmplat. 658 00:35:11,700 --> 00:35:13,820 Cadavrele lor probabil au fost pur și simplu aruncate. 659 00:35:14,567 --> 00:35:17,265 Știți, din păcate, știți, nu poate exista 660 00:35:17,266 --> 00:35:19,910 niciodată o încheiere adevărată, în afară de faptul că știi că nu se mai întorc 661 00:35:19,934 --> 00:35:20,934 niciodată. 662 00:35:22,100 --> 00:35:23,900 Nu există sfârșit. Nu există sfârșit la asta. 663 00:35:24,066 --> 00:35:25,233 Durerea e mereu acolo. 664 00:35:26,900 --> 00:35:30,266 La șaptesprezece zile după ce Joe Cool a plecat din Miami 665 00:35:30,433 --> 00:35:33,600 cu promisiunea unei evădări senine în Bimini, 666 00:35:33,767 --> 00:35:36,566 FBI-ul face o arestare. 667 00:35:36,567 --> 00:35:38,867 Atât Archer, cât și Zarabozo și-au susținut nevinovăția 668 00:35:39,033 --> 00:35:41,600 și au spus că pirații i-au ucis pe cei patru, nu ei. 669 00:35:41,767 --> 00:35:45,666 Dar am reușit să-i acuzăm pe Archer și Zarabozo de crimă, 670 00:35:45,667 --> 00:35:47,200 pe Jake și Kelley, 671 00:35:47,367 --> 00:35:48,467 Scott și Sam. 672 00:35:52,800 --> 00:35:55,766 Nouă luni mai târziu, Kirby îi surprinde pe toți, 673 00:35:55,767 --> 00:35:57,634 și schimbă foaia. 674 00:36:00,166 --> 00:36:02,866 Kirby știa că pedeapsa cu moartea era o opțiune, 675 00:36:02,867 --> 00:36:05,767 și așa că a vrut să o evite cu orice preț. 676 00:36:05,934 --> 00:36:09,700 Așa că a ajuns să facă o înțelegere, și povestește o istorie 677 00:36:09,867 --> 00:36:11,266 care părea mai aproape de adevăr. 678 00:36:12,467 --> 00:36:14,000 Ne-am întâlnit cu el. 679 00:36:14,166 --> 00:36:16,999 Ne-a spus că lucrează la un magazin mare. 680 00:36:17,000 --> 00:36:21,165 În 2007, a furat 100.000 de dolari. 681 00:36:21,166 --> 00:36:23,366 Acum era fugar. 682 00:36:23,367 --> 00:36:26,666 A ajuns în Miami. Avea aspirații 683 00:36:26,667 --> 00:36:30,099 să ia această barcă, s-o deturneze și s-o ducă 684 00:36:30,100 --> 00:36:32,867 în locuri din afara Statelor Unite. 685 00:36:33,033 --> 00:36:34,967 Scopul era să evite... 686 00:36:35,900 --> 00:36:38,266 urmărirea penală, să iasă din țară. 687 00:36:38,433 --> 00:36:39,999 Și un loc ca și Cuba nu ar extrăda 688 00:36:40,000 --> 00:36:42,166 pe cineva înapoi în Statele Unite. 689 00:36:44,000 --> 00:36:47,300 Și Kirby spune că realizează că e doar o singură persoană. 690 00:36:47,467 --> 00:36:50,467 Cum ar putea deturna o barcă singur ? 691 00:36:50,634 --> 00:36:52,866 Așa că îl întâlnește pe Guillermo. 692 00:36:52,867 --> 00:36:55,500 Kirby îi spune: Îți pot face rost de un loc de muncă la CIA. 693 00:36:55,667 --> 00:36:57,999 Deci Guillermo e credul. 694 00:36:58,000 --> 00:37:00,767 E puțin naiv și acceptă planul. 695 00:37:02,667 --> 00:37:05,367 Când Archer și Zarabozo s-au urcat pe această barcă, 696 00:37:06,367 --> 00:37:08,300 știau că vor ucide echipajul. 697 00:37:09,200 --> 00:37:10,760 Nu-i iei cu tine în Cuba. 698 00:37:10,867 --> 00:37:13,200 Nu e nimic de făcut cu cei patru oameni 699 00:37:14,266 --> 00:37:18,000 în mare, în ocean, în afară de a-i împușca 700 00:37:18,166 --> 00:37:19,433 și a-i arunca peste bord. 701 00:37:21,500 --> 00:37:24,700 Și, potrivit lui Kirby, el i-a împușcat pe Jake și Kelley, 702 00:37:24,867 --> 00:37:27,767 în timp ce Guillermo i-a împușcat pe Scott și Sam. 703 00:37:27,934 --> 00:37:29,467 I-au împins peste bord, 704 00:37:29,634 --> 00:37:31,333 și apoi au condus. 705 00:37:33,800 --> 00:37:36,500 Ce nu știau era că, deși Joe Cool 706 00:37:36,667 --> 00:37:40,467 are două rezervoare de combustibil foarte mari, echipajul golise unul 707 00:37:40,634 --> 00:37:44,867 dintre rezervoarele de combustibil în zilele premergătoare, pentru că dacă 708 00:37:45,033 --> 00:37:47,509 mergi doar la Bimini, nu ai nevoie de atât de mult combustibil. 709 00:37:47,533 --> 00:37:49,366 Așadar, fără știrea lui Archer și Zarabozo, 710 00:37:49,367 --> 00:37:53,265 când s-au urcat pe barcă în Miami Beach Marina, 711 00:37:53,266 --> 00:37:55,867 nu aveau suficient combustibil pentru a ajunge în Cuba. 712 00:37:56,033 --> 00:37:59,366 Judecata pe care au avut-o acești tipi, făcând asta, nu are 713 00:37:59,367 --> 00:38:01,500 niciun sens. 714 00:38:01,667 --> 00:38:04,867 Kirby Archer, nu meriți să respiri același aer 715 00:38:05,033 --> 00:38:07,766 ca noi, cu atât mai puțin viață în închisoare. 716 00:38:07,767 --> 00:38:08,967 Iadul te așteaptă. 717 00:38:10,967 --> 00:38:15,467 Sincer, cel mai rău a fost sentința lui Archer, 718 00:38:15,634 --> 00:38:18,500 unde l-am văzut personal 719 00:38:18,667 --> 00:38:21,999 și am putut să-l privesc în ochi, 720 00:38:22,000 --> 00:38:23,100 și asta a fost foarte greu. 721 00:38:24,867 --> 00:38:26,999 Pentru că era pur și simplu... 722 00:38:27,000 --> 00:38:29,100 lucrurile care-ți trec prin cap când vezi 723 00:38:29,266 --> 00:38:31,767 această persoană și știi ce i-au făcut... 724 00:38:33,900 --> 00:38:35,500 cuiva la care ții. 725 00:38:35,667 --> 00:38:36,767 A fost... 726 00:38:37,867 --> 00:38:40,166 a fost greu. A fost foarte greu. 727 00:38:41,967 --> 00:38:48,265 Și apoi să-l auzi vorbind și practic să treacă prin 728 00:38:48,266 --> 00:38:52,099 ce s-a întâmplat pe barcă, ce au făcut, 729 00:38:52,100 --> 00:38:55,000 și să trebuiască să auzi toate astea a fost... 730 00:38:59,467 --> 00:39:00,700 A fost foarte rău. 731 00:39:03,867 --> 00:39:05,200 Nimeni nu voia să audă asta. 732 00:39:12,166 --> 00:39:13,166 Archer a fost condamnat 733 00:39:13,333 --> 00:39:15,265 la cinci pedepse consecutive pe viață 734 00:39:15,266 --> 00:39:16,600 în închisoare federală. 735 00:39:16,767 --> 00:39:18,710 Există o sentință pe viață pentru fiecare dintre cele patru victime 736 00:39:18,734 --> 00:39:22,500 și apoi o acuzație suplimentară de deturnare a navei. 737 00:39:23,500 --> 00:39:26,967 Faptul că a făcut o înțelegere ca să nu înfrunte pedeapsa cu moartea, 738 00:39:27,133 --> 00:39:29,366 a fost incredibil de frustrant. 739 00:39:29,367 --> 00:39:32,100 Familia lui îl poate vizita oricând în închisoare, 740 00:39:32,266 --> 00:39:34,866 dar familiile lor, copiii lor nu-i vor mai vedea niciodată. 741 00:39:34,867 --> 00:39:36,667 Nu-i vor mai vedea niciodată. 742 00:39:36,834 --> 00:39:38,074 Nu cred că e deloc corect. 743 00:39:39,767 --> 00:39:42,100 Guillermo Zarabozo a fost judecat. 744 00:39:42,266 --> 00:39:44,866 A fost în cele din urmă condamnat și a primit de asemenea 745 00:39:44,867 --> 00:39:46,767 cinci pedepse consecutive pe viață. 746 00:39:51,000 --> 00:39:55,367 Adică, acești doi au comis o crimă oribilă, 747 00:39:56,200 --> 00:39:59,800 o crimă foarte tragică a unor oameni nevinovați, 748 00:39:59,967 --> 00:40:03,867 care credeau că pleacă într-o excursie minunată cu barca 749 00:40:05,100 --> 00:40:07,200 și au sfârșit prin a fi uciși. 750 00:40:09,667 --> 00:40:13,000 Este o poveste de avertizare, și cred că a băgat 751 00:40:13,166 --> 00:40:16,967 spaima în mulți oameni, deoarece călătoriile cu barca din Miami 752 00:40:17,133 --> 00:40:20,567 sunt o afacere mare, dar oamenii sunt mult mai 753 00:40:20,734 --> 00:40:25,566 atenți acum și verifici actele, așa că nu ieși acolo 754 00:40:25,567 --> 00:40:27,166 cu cine știe cine, 755 00:40:28,567 --> 00:40:32,100 și nu te expui la ceva teribil. 756 00:40:33,700 --> 00:40:38,000 Deci, Joe Cool obișnuia să fie ancorat la acest doc principal. 757 00:40:38,166 --> 00:40:41,999 De când Jake a plecat, nu mai există nicio barcă de închiriat 758 00:40:42,000 --> 00:40:45,900 acolo, în port, ceea ce mă uimește. 759 00:40:48,367 --> 00:40:51,000 Mă apucă o tristețe că a trebuit să treacă prin acea oroare, 760 00:40:52,166 --> 00:40:56,100 știi, văzând orice a văzut sau, știi, 761 00:40:56,266 --> 00:40:58,009 orice au făcut oricare dintre ei. Știi, sunt oameni buni. 762 00:40:58,033 --> 00:40:59,200 Erau oameni buni. 763 00:40:59,367 --> 00:41:00,667 Știi, doar... 764 00:41:02,166 --> 00:41:05,700 răutatea cu care unii oameni puteau face acele lucruri 765 00:41:05,867 --> 00:41:07,067 și distruge viețile oamenilor. 766 00:41:12,367 --> 00:41:14,200 În următorul episod din Destinație Fatală 767 00:41:15,367 --> 00:41:18,467 Desigur că eram îngrijorat că făcea autostopul. 768 00:41:18,634 --> 00:41:22,266 De ce lipsesc atât de mulți oameni de la acest eveniment ? 769 00:41:22,433 --> 00:41:23,710 Toată lumea are o idee diferită despre ce 770 00:41:23,734 --> 00:41:24,774 este adunarea curcubeului. 771 00:41:25,834 --> 00:41:28,967 Se întâmplase ceva de neconceput și de neînțeles. 64752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.