All language subtitles for Family.Guy.S23E17.The.Fat.Lotus.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,567 --> 00:01:08,986 {\an8}It's awful, just awful. 2 00:01:11,697 --> 00:01:14,365 {\an8}I got these for free and I put in prescription lenses. 3 00:01:14,366 --> 00:01:15,741 {\an8}Okay, let's go crowd the gate 4 00:01:15,742 --> 00:01:17,327 {\an8}even though we're in group R. 5 00:01:19,788 --> 00:01:22,498 {\an8}♪ On a coconut island ♪ 6 00:01:22,499 --> 00:01:26,336 {\an8}♪ I'd like to be a castaway with you ♪ 7 00:01:26,879 --> 00:01:30,548 {\an8}♪ On a coconut island there wouldn't be so... ♪ 8 00:01:30,549 --> 00:01:32,758 {\an8}Man, Bermuda is beautiful, isn't it? 9 00:01:32,759 --> 00:01:36,387 {\an8}You bet. And now I can cross another place off my Kokomo bucket list. 10 00:01:36,388 --> 00:01:37,471 {\an8}What's that? 11 00:01:37,472 --> 00:01:39,599 {\an8}Oh, I sorta used the lyrics to Kokomo 12 00:01:39,600 --> 00:01:42,518 {\an8}as my life's itinerary. I don't have a travel agent. 13 00:01:42,519 --> 00:01:44,604 {\an8}-I just have Kokomo. -Mmm. 14 00:01:44,605 --> 00:01:47,815 {\an8}I do recall your trips to Aruba and Montego. 15 00:01:47,816 --> 00:01:49,609 {\an8}Yep, and now Bermuda, 16 00:01:49,610 --> 00:01:51,402 {\an8}uh, I did Benihana... 17 00:01:51,403 --> 00:01:53,279 {\an8}-It's not "Benihana." -Sure is. 18 00:01:53,280 --> 00:01:54,572 {\an8}It's the cheapest one, honestly. 19 00:01:54,573 --> 00:01:57,450 {\an8}Boy, I can't wait till we can finally go to Kokomo. 20 00:01:57,451 --> 00:01:58,910 {\an8}Kokomo isn't real, Joe. 21 00:01:58,911 --> 00:02:00,703 {\an8}It's a common misconception. 22 00:02:00,704 --> 00:02:03,748 {\an8}If you go to all the others, you unlock Kokomo. 23 00:02:03,749 --> 00:02:05,374 {\an8}Only thing about Kokomo, though, 24 00:02:05,375 --> 00:02:07,543 {\an8}is you can check out any time you like... 25 00:02:07,544 --> 00:02:09,003 {\an8}but you can never leave. 26 00:02:09,004 --> 00:02:10,506 {\an8}That's something else entirely! 27 00:02:18,180 --> 00:02:20,431 Welcome to the White Lotus Bermuda! 28 00:02:20,432 --> 00:02:22,558 {\an8}Named after the sports car, not the flower. 29 00:02:22,559 --> 00:02:25,645 {\an8}Wow, Brian, you look so handsome in that suit! 30 00:02:25,646 --> 00:02:27,021 {\an8}And I can't believe they already 31 00:02:27,022 --> 00:02:28,439 {\an8}promoted you to manager! 32 00:02:28,440 --> 00:02:31,651 {\an8}Honestly, Lois, working here has been just the change I needed. 33 00:02:31,652 --> 00:02:33,194 {\an8}I made the choice to sober up 34 00:02:33,195 --> 00:02:34,946 {\an8}and start a new clean life. 35 00:02:34,947 --> 00:02:36,656 {\an8}Me and Jeffrey can't believe 36 00:02:36,657 --> 00:02:39,492 {\an8}we's finally in the Bermuda Guy-Angle, 37 00:02:39,493 --> 00:02:41,536 {\an8}where we hear lots of handsome men 38 00:02:41,537 --> 00:02:44,372 {\an8}have mysteriously gone down over the years. 39 00:02:44,373 --> 00:02:46,917 {\an8}This is already a good trip. 40 00:02:47,459 --> 00:02:50,087 {\an8}For a grand a night, that should really be an iPad. 41 00:02:57,719 --> 00:02:59,595 Wow, look at this room! 42 00:02:59,596 --> 00:03:01,764 And what a beautiful painting! 43 00:03:01,765 --> 00:03:04,225 Ah, yes. By a talented local artist. 44 00:03:04,226 --> 00:03:06,310 It depicts the legend of a fat husband 45 00:03:06,311 --> 00:03:07,645 who ignored his wife, 46 00:03:07,646 --> 00:03:08,771 so she beheaded him 47 00:03:08,772 --> 00:03:10,273 and had sex with his best friend, 48 00:03:10,274 --> 00:03:12,024 who was a regional airline pilot. 49 00:03:12,025 --> 00:03:13,609 Man, I just don't get art. 50 00:03:13,610 --> 00:03:15,194 {\an8}Yeah, great, can we just get to my room? 51 00:03:15,195 --> 00:03:17,614 {\an8}I've been holding in a dump since America. 52 00:03:18,365 --> 00:03:19,991 Look at us, Peter, huh? 53 00:03:19,992 --> 00:03:22,411 Finally on a romantic vacation together! 54 00:03:22,536 --> 00:03:26,289 Ooh, you know what? Let's have crazy vacation sex, 55 00:03:26,290 --> 00:03:28,958 right here, right now! 56 00:03:28,959 --> 00:03:30,334 Eh, I dunno, maybe later. 57 00:03:30,335 --> 00:03:33,462 I mean, you know my kryptonite is drapes that can open by a button. 58 00:03:33,463 --> 00:03:34,630 Pick your poison, Lois. 59 00:03:34,631 --> 00:03:37,175 Just the sheers? Full blackout? Or... 60 00:03:37,176 --> 00:03:38,551 Uh, I think I broke it. 61 00:03:38,552 --> 00:03:41,012 Forget it. I'll be at the pool. 62 00:03:41,013 --> 00:03:42,221 Okay, I'll meet you down there. 63 00:03:42,222 --> 00:03:45,559 I need 20 minutes for those red lines from my socks to smooth out. 64 00:03:50,439 --> 00:03:51,981 Oh, Brian, I'm so glad you're here. 65 00:03:51,982 --> 00:03:53,107 I never do this, 66 00:03:53,108 --> 00:03:54,775 but one of the bellhops yelled at me 67 00:03:54,776 --> 00:03:56,277 when I was playing on the baggage cart 68 00:03:56,278 --> 00:03:57,445 and I want him fired. 69 00:03:57,446 --> 00:03:59,030 Stewie, he has three children. 70 00:03:59,031 --> 00:04:01,490 Yeah, again, I never do this... 71 00:04:01,491 --> 00:04:02,658 Why are you dressed like that? 72 00:04:02,659 --> 00:04:05,244 Oh, when I go on vacation, I like to spice things up 73 00:04:05,245 --> 00:04:08,623 by adopting a travel persona named "Desmond Voyage." 74 00:04:08,624 --> 00:04:10,374 Oh, and one other teensy thing, 75 00:04:10,375 --> 00:04:13,377 I actually specifically requested an ocean-view room. 76 00:04:13,378 --> 00:04:14,921 You have an ocean-view room. 77 00:04:14,922 --> 00:04:17,507 Eh, technically, I'm looking out onto a bay. 78 00:04:17,508 --> 00:04:18,591 It's water. 79 00:04:18,592 --> 00:04:21,260 Yeah, a bay is actually a curvature in the shoreline 80 00:04:21,261 --> 00:04:22,595 that creates an inlet. 81 00:04:22,596 --> 00:04:24,388 I don't want to have to look at any land. 82 00:04:25,516 --> 00:04:26,641 Oh, hey, there. 83 00:04:26,642 --> 00:04:28,684 We's just gonna scooch in next to you, 84 00:04:28,685 --> 00:04:30,269 but sorry if we get loud. 85 00:04:30,270 --> 00:04:31,896 We's just settlin' an argument 86 00:04:31,897 --> 00:04:34,982 about what the deal is with Hilaria Baldwin. 87 00:04:34,983 --> 00:04:36,150 I'll tell you her deal. 88 00:04:36,151 --> 00:04:39,028 She's a woman from Boston named Hillary Hayward-Thomas, 89 00:04:39,029 --> 00:04:41,197 who, on her first date with Alec Baldwin, 90 00:04:41,198 --> 00:04:44,033 probably said "por favor" to a waiter to seem exotic, 91 00:04:44,034 --> 00:04:46,577 and has been cosplaying as a Latina ever since. 92 00:04:46,578 --> 00:04:48,496 Mmm, I like you. 93 00:04:48,497 --> 00:04:50,331 What's your name? Unless you don't wanna say 94 00:04:50,332 --> 00:04:52,625 'cause it's boring and ordinary. 95 00:04:52,626 --> 00:04:54,460 Desmond Voyage. 96 00:04:54,461 --> 00:04:56,254 Ooooh! 97 00:04:56,255 --> 00:04:59,799 Desmond, would you join me, Jeffrey, and Dennis for dinner tonight? 98 00:04:59,800 --> 00:05:02,552 Well, that depends on the menu, because I'm gluten-free. 99 00:05:02,553 --> 00:05:04,303 Not medically. Just for the drama. 100 00:05:04,304 --> 00:05:06,013 Ooooh! 101 00:05:09,601 --> 00:05:12,895 C'mon, Chris. The drinking age in Bermuda is only 18, 102 00:05:12,896 --> 00:05:14,480 so I wanna buy some rum to pound 103 00:05:14,481 --> 00:05:16,107 so I can get totally blitzed! 104 00:05:16,108 --> 00:05:17,900 It honestly makes me sad 105 00:05:17,901 --> 00:05:20,487 you feel the need to show off to your own brother. 106 00:05:24,741 --> 00:05:27,994 Oh, my God. I must have this! 107 00:05:27,995 --> 00:05:30,288 What? Some lame touristy T-shirt? 108 00:05:30,289 --> 00:05:32,164 {\an8}Meg, according to high-school law, 109 00:05:32,165 --> 00:05:34,458 {\an8}vacation shirts equal status. 110 00:05:34,459 --> 00:05:38,296 {\an8}And Neil Goldman has been rubbing Señor Frog's Cancun 111 00:05:38,297 --> 00:05:40,548 {\an8}in my face for far too long. 112 00:05:40,549 --> 00:05:42,593 {\an8}Fine, we'll get the rum and the T-shirt. 113 00:05:44,303 --> 00:05:45,928 That'll be $90. 114 00:05:45,929 --> 00:05:47,138 $90? 115 00:05:47,139 --> 00:05:49,724 -How much for just the shirt? -$40. 116 00:05:49,725 --> 00:05:51,726 How much for... nothing? 117 00:05:51,727 --> 00:05:52,935 That's $5. 118 00:05:52,936 --> 00:05:56,940 Hotels! What are you gonna do, take a cab to a pharmacy? 119 00:06:01,069 --> 00:06:03,863 Oh, my God, I can't wait to see St. David's Lighthouse! 120 00:06:03,864 --> 00:06:05,031 I know! 121 00:06:05,032 --> 00:06:06,866 What're we gonna do at a stupid lighthouse? 122 00:06:06,867 --> 00:06:08,327 Wake me when it's a roadhouse. 123 00:06:10,287 --> 00:06:11,662 Peter, you're driving! 124 00:06:11,663 --> 00:06:13,081 Sorry. 125 00:06:15,709 --> 00:06:17,627 Holy crap! Did you guys see that? 126 00:06:17,628 --> 00:06:19,295 "World's Best Cheesecake"! 127 00:06:22,591 --> 00:06:25,676 In Bermuda? Peter, there's no way that's true. 128 00:06:25,677 --> 00:06:27,428 Yeah, I don't know, Lois. Who am I gonna listen to? 129 00:06:27,429 --> 00:06:29,764 My wife or a sign on the side of the highway? 130 00:06:29,765 --> 00:06:33,101 Dammit, Peter, I will not let you ruin another trip for me! 131 00:06:33,352 --> 00:06:35,645 Come on, Glenn, let's go see that lighthouse! 132 00:06:35,646 --> 00:06:36,771 Fine. Go. 133 00:06:36,772 --> 00:06:37,856 Taxi! 134 00:06:52,996 --> 00:06:56,750 -Good afternoon, sir. May I interest you... -Sorry, I'm from the United States, 135 00:06:56,875 --> 00:06:58,793 so I'm scared to talk to anyone from the island 136 00:06:58,794 --> 00:07:00,254 who doesn't work at the resort. 137 00:07:10,514 --> 00:07:11,889 Front desk, this is Brian. 138 00:07:11,890 --> 00:07:14,350 Yes, I'd like to request a wake-up call for tomorrow 139 00:07:14,351 --> 00:07:15,726 even though every human on Earth 140 00:07:15,727 --> 00:07:17,603 now has an alarm clock in their pocket. 141 00:07:17,604 --> 00:07:20,106 Oh, hey, Stewie. Sorry again about the mix-up with your room, 142 00:07:20,107 --> 00:07:23,067 but I hope you're enjoying the apology fruit platter I sent up. 143 00:07:23,068 --> 00:07:24,735 Meh, it's mostly honeydew. 144 00:07:24,736 --> 00:07:26,904 And not a berry to be found on the whole plate. 145 00:07:26,905 --> 00:07:28,364 What do you mean? There's strawberries. 146 00:07:28,365 --> 00:07:29,907 Mmm, not technically a berry. 147 00:07:29,908 --> 00:07:32,159 It's actually an aggregate accessory fruit. 148 00:07:32,160 --> 00:07:33,911 It's got the word "berry" in the name! 149 00:07:33,912 --> 00:07:36,330 Doesn't make it a berry. It's also got the word "straw," 150 00:07:36,331 --> 00:07:37,748 but I'm not sipping my drink through it. 151 00:07:37,749 --> 00:07:40,084 So now I'm sitting here, staring at a bay 152 00:07:40,085 --> 00:07:42,253 with a plate of aggregate accessory fruit 153 00:07:42,254 --> 00:07:44,548 and wondering how you plan to make this up to me! 154 00:07:45,966 --> 00:07:47,466 Oh, hey, Peter. How's the trip going? 155 00:07:47,467 --> 00:07:51,220 Awesome, Brian. Not only did I manage to find the world's best cheesecake, 156 00:07:51,221 --> 00:07:53,015 I even brought back an extra piece. 157 00:07:53,265 --> 00:07:55,016 Hey, I saw Lois and Quagmire 158 00:07:55,017 --> 00:07:56,817 have been posting a ton of stuff on Instagram. 159 00:07:57,019 --> 00:07:58,478 Seems like they had quite a day. 160 00:08:03,192 --> 00:08:04,901 Does this bother you at all? 161 00:08:04,902 --> 00:08:07,778 No way. I'm doing vacation exactly right. 162 00:08:07,779 --> 00:08:11,449 Some idiot's takin' my wife to all the boring places I don't wanna go. 163 00:08:11,450 --> 00:08:15,453 Meanwhile, I'm at the hotel just eatin' cheesecake and ordering more towels. 164 00:08:15,454 --> 00:08:17,915 Hey, can I get more towels to room 412? 165 00:08:23,378 --> 00:08:25,463 Hmm, I think I'll get the salmon. 166 00:08:25,464 --> 00:08:26,715 The salmon, huh? 167 00:08:26,840 --> 00:08:28,549 I think that's a great idea! 168 00:08:28,550 --> 00:08:30,843 Oh, my God, what is that? 169 00:08:30,844 --> 00:08:33,304 It's a Christmas ornament I got at the lighthouse gift shop. 170 00:08:33,305 --> 00:08:35,431 Ooh, I just love small things 171 00:08:35,432 --> 00:08:37,642 that remind me of big things I've seen! 172 00:08:37,643 --> 00:08:40,019 Settle down. 173 00:08:40,020 --> 00:08:42,606 Another Oreo cookie milkshake with vodka in it! 174 00:08:43,690 --> 00:08:45,650 You know, I'm feeling a little hot in these pants. 175 00:08:45,651 --> 00:08:47,360 I may just go upstairs real quick 176 00:08:47,361 --> 00:08:48,778 to change into a sarong. 177 00:08:48,779 --> 00:08:51,447 Huh. I feel like I'd also like to slip into my sarong. 178 00:08:51,448 --> 00:08:52,741 Sarong run? 179 00:08:53,492 --> 00:08:55,910 You okay with them spending so much time together? 180 00:08:55,911 --> 00:08:58,079 Yeah, no one in the history of the world 181 00:08:58,080 --> 00:08:59,956 has ever gone on a sarong run. 182 00:08:59,957 --> 00:09:01,165 Relax, it's fine. 183 00:09:01,166 --> 00:09:04,460 And no amount of ominous waves crashing onto a rocky shore 184 00:09:04,461 --> 00:09:05,920 are gonna change my mind. 185 00:09:12,719 --> 00:09:14,679 Now, Rupert, we mustn't let our new friends 186 00:09:14,680 --> 00:09:16,764 see that we are anything but adults, 187 00:09:16,765 --> 00:09:17,890 just like they are. 188 00:09:17,891 --> 00:09:19,767 So, Desmond, what did you do today? 189 00:09:19,768 --> 00:09:22,144 Oh, I spent most of the day in the business center, 190 00:09:22,145 --> 00:09:24,230 -as adults do. -Really? 191 00:09:24,231 --> 00:09:27,233 Yes, they're running an Epson ET-5180 in there. 192 00:09:27,234 --> 00:09:28,985 Not my preferred choice, but, you know... 193 00:09:28,986 --> 00:09:31,613 thing jammed and I didn't even cry. No tantrum. 194 00:09:31,989 --> 00:09:34,115 Just kept on doing my business. 195 00:09:34,116 --> 00:09:36,701 You guys, let's totally do credit card roulette 196 00:09:36,702 --> 00:09:37,910 to see who pays for dinner. 197 00:09:37,911 --> 00:09:39,161 -Right? Yeah. -I love it. 198 00:09:39,162 --> 00:09:41,498 Oh, indeed, he... here's... here's mine. 199 00:09:43,375 --> 00:09:45,251 This is a Peppa Pig bookmark. 200 00:09:45,252 --> 00:09:47,670 No! No, they let you customize the credit card. 201 00:09:47,671 --> 00:09:49,463 I almost went with the Montreal Expos. 202 00:09:49,464 --> 00:09:51,048 They're not a team anymore. 203 00:09:51,049 --> 00:09:52,758 Yeah, I'm a big nostalgia guy. 204 00:09:52,759 --> 00:09:53,968 Ah, there you are, Stew... 205 00:09:53,969 --> 00:09:56,137 I mean, um... Mr. Voyage. 206 00:09:56,138 --> 00:09:57,972 With apologies for the earlier fruit plate, 207 00:09:57,973 --> 00:10:00,308 please accept this complimentary seafood tower. 208 00:10:00,309 --> 00:10:01,767 Great. Now, could you bring us another one 209 00:10:01,768 --> 00:10:03,186 that you haven't talked all over? 210 00:10:03,187 --> 00:10:05,229 And I'd say this is less a seafood tower 211 00:10:05,230 --> 00:10:07,190 than it is a seafood duplex. 212 00:10:09,109 --> 00:10:12,528 Perhaps you'd prefer a complimentary bottle of our finest Riesling? 213 00:10:12,529 --> 00:10:14,822 -Oh, that's sweet. -It's the least we could do. 214 00:10:14,823 --> 00:10:16,449 No, I'm talking about the Riesling. 215 00:10:16,450 --> 00:10:19,368 I didn't realize this was a bachelorette party in Nashville. 216 00:10:19,369 --> 00:10:20,953 Just bring back another seafood tower 217 00:10:20,954 --> 00:10:22,372 and the score of the Expos game. 218 00:10:23,332 --> 00:10:25,333 That was amazing. 219 00:10:25,334 --> 00:10:29,128 Desmond, you absolutely have to join us on our yacht tomorrow. 220 00:10:29,129 --> 00:10:31,339 "Yacht"? I say, that sounds lovely! 221 00:10:31,340 --> 00:10:34,717 Yay! We's gonna sail to and then hike up 222 00:10:34,718 --> 00:10:37,428 a volcano called The Purple Head. 223 00:10:37,429 --> 00:10:39,430 That's right. We's gonna start at the base 224 00:10:39,431 --> 00:10:41,182 and then work our way to the tip. 225 00:10:41,183 --> 00:10:42,642 You've got to be careful, though, 226 00:10:42,643 --> 00:10:44,644 because The Purple Head's been known to erupt 227 00:10:44,645 --> 00:10:45,937 when you least expect it. 228 00:10:45,938 --> 00:10:48,773 I even heard it's created the world's biggest ash-hole. 229 00:10:48,774 --> 00:10:50,192 I'm gonna join this table. 230 00:10:50,400 --> 00:10:52,652 Peter, it seems like it's been a while 231 00:10:52,653 --> 00:10:54,987 since Quagmire and Lois went upstairs. 232 00:10:54,988 --> 00:10:56,490 Yeah, fine, I'll go check on 'em. 233 00:11:00,827 --> 00:11:02,996 Oh, my God! 234 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 And I gotta clean it all up! 235 00:11:07,543 --> 00:11:08,918 Yes, this is room 412. 236 00:11:08,919 --> 00:11:10,546 Can I have some more towels, please? 237 00:11:16,677 --> 00:11:18,511 Meg, look! It's that shirt! 238 00:11:18,512 --> 00:11:21,347 Oh, God, I want it so bad! 239 00:11:21,348 --> 00:11:24,308 Y'know, there is one way for me to get that rum 240 00:11:24,309 --> 00:11:25,769 and for you to get that T-shirt. 241 00:11:26,144 --> 00:11:27,855 We could always shoplift 'em. 242 00:11:28,105 --> 00:11:30,273 Shoplift? Who do I look like, 243 00:11:30,274 --> 00:11:32,400 celebrity film critic Rex Reed? 244 00:11:32,401 --> 00:11:34,194 Convicted killer Robert Durst? 245 00:11:34,444 --> 00:11:36,946 Journeyman quarterback Jameis Winston? 246 00:11:36,947 --> 00:11:39,949 Okay, I'm not exactly sure what this is, but... 247 00:11:39,950 --> 00:11:41,034 yeah. 248 00:11:44,329 --> 00:11:47,999 -Hm, okay, I'm not sure how we... -Relax, I got this. 249 00:11:48,000 --> 00:11:50,168 Go into a changing room, put the rum in your backpack. 250 00:11:50,169 --> 00:11:52,003 Meanwhile, I'll go in another changing room, 251 00:11:52,004 --> 00:11:55,339 put the shirt on, then casually walk out like I came in wearing it. 252 00:11:55,340 --> 00:11:56,967 Okay. Got it. 253 00:12:01,722 --> 00:12:02,722 What are you doing? 254 00:12:02,723 --> 00:12:05,184 Run! Run! I messed up! 255 00:12:07,895 --> 00:12:09,604 Desmond! You made it! 256 00:12:09,605 --> 00:12:10,771 Yes, I'm sorry I'm late! 257 00:12:10,772 --> 00:12:13,191 I was in the business center helping Mr. Takahashi 258 00:12:13,192 --> 00:12:14,775 log into his United account. 259 00:12:14,776 --> 00:12:16,611 Do you know he's 75? 260 00:12:16,612 --> 00:12:18,905 I have no idea who you're talking about. 261 00:12:18,906 --> 00:12:21,909 All right, now could someone please help me onto the boat like a woman? 262 00:12:22,326 --> 00:12:25,329 Yes, there you are, just guide me by my wrist and elbow. 263 00:12:25,454 --> 00:12:28,207 So, heading up the volcano again? 264 00:12:28,332 --> 00:12:31,209 Yep. And just like every year, when we reach the top, 265 00:12:31,210 --> 00:12:34,212 we're all going to make a sacrifice. 266 00:12:34,213 --> 00:12:35,963 "Sacrifice"? 267 00:12:35,964 --> 00:12:37,965 Well, no wonder they've been so nice to me, Rupert. 268 00:12:37,966 --> 00:12:40,468 They're going to make a sacrifice to the volcano. 269 00:12:40,469 --> 00:12:42,596 And I'm the only virgin on this boat! 270 00:12:43,096 --> 00:12:45,097 No, no, no, I don't care if you've found Jesus. 271 00:12:45,098 --> 00:12:46,808 What happened before still counts. 272 00:12:53,982 --> 00:12:56,108 Caught shoplifting booze and a T-shirt? 273 00:12:56,109 --> 00:12:57,229 What were you guys thinking? 274 00:12:57,361 --> 00:12:58,694 I'm sorry, Brian. 275 00:12:58,695 --> 00:13:01,656 I was just trying to keep up with Neil Goldman. 276 00:13:01,657 --> 00:13:04,158 Oh, yeah, that Señor Frog's Cancun shirt? 277 00:13:04,159 --> 00:13:05,660 Oh, yeah, no, that thing's badass. 278 00:13:05,661 --> 00:13:08,162 But, Meg, it says here you not only stole rum, 279 00:13:08,163 --> 00:13:11,917 but also two tiny novelty license plates that say "Mel" and "Greg"? 280 00:13:12,251 --> 00:13:15,461 I was gonna cut 'em in half and solder 'em together to spell "Meg." 281 00:13:15,462 --> 00:13:18,464 There's no way people are still naming their kids "Mel." 282 00:13:18,465 --> 00:13:20,842 Like, name one "Mel" under 50. 283 00:13:20,843 --> 00:13:22,051 I think we're getting off track. 284 00:13:22,052 --> 00:13:24,971 I'm just saying, you can stop printing the "Mel" s. 285 00:13:24,972 --> 00:13:26,222 -We don't print them. -Okay, 286 00:13:26,223 --> 00:13:28,684 then you can stop ordering the "Mel" s. 287 00:13:34,773 --> 00:13:37,860 Hey, Lois... open wide. 288 00:13:39,570 --> 00:13:42,196 Glenn, I want you to take my cherry. 289 00:13:42,197 --> 00:13:44,115 Yeah, I'll take your cherry. 290 00:13:44,116 --> 00:13:45,283 You want my crust? 291 00:13:45,284 --> 00:13:46,576 Eww... no. 292 00:13:46,577 --> 00:13:47,994 No, I mean, I like crust, 293 00:13:47,995 --> 00:13:50,122 but don't... ugh, don't say it like that. 294 00:13:59,506 --> 00:14:00,591 This is Brian. 295 00:14:00,716 --> 00:14:02,216 Brian, this is a resort executive 296 00:14:02,217 --> 00:14:04,303 in a heavily-embroidered open-collar shirt. 297 00:14:04,595 --> 00:14:07,346 We've gotten several complaints from a very important guest, 298 00:14:07,347 --> 00:14:08,556 Desmond Voyage, 299 00:14:08,557 --> 00:14:11,350 including the fact that, "The in-room movie selections 300 00:14:11,351 --> 00:14:13,227 don't include Michael Clayton, 301 00:14:13,228 --> 00:14:17,191 despite there clearly being a still image of it on the home screen." 302 00:14:17,482 --> 00:14:18,482 Frickin' Stewie... 303 00:14:18,483 --> 00:14:21,444 He says, for him, "Falling asleep to George Clooney 304 00:14:21,445 --> 00:14:23,779 shouting about toxic agrochemicals 305 00:14:23,780 --> 00:14:25,990 scratches a very specific itch." 306 00:14:25,991 --> 00:14:27,409 Yep, I'll handle it. Thanks. 307 00:14:38,795 --> 00:14:40,630 Ah, I've missed you, Captain. 308 00:14:40,631 --> 00:14:42,924 And I've missed you, Brett. 309 00:14:42,925 --> 00:14:44,551 It's... it's Brian. 310 00:14:44,760 --> 00:14:48,931 Oh, sorry, I... I guess I'm always super-wasted when we hang out. 311 00:14:55,020 --> 00:14:57,439 Hey, so, this seems far enough, right? 312 00:14:57,898 --> 00:14:59,732 Like, I bet if we turn around now, 313 00:14:59,733 --> 00:15:03,319 we can still get back in time to make fun of the cabana waitress 314 00:15:03,320 --> 00:15:05,738 with the lopsided boob job, heh? 315 00:15:05,739 --> 00:15:07,490 Dammit, Rupert, we're running out of time... 316 00:15:07,491 --> 00:15:09,867 I've got a signal! I've got to call Brian! 317 00:15:10,953 --> 00:15:12,662 -Hello. -Brian, help! 318 00:15:12,663 --> 00:15:14,455 I'm hiking to the top of a volcano 319 00:15:14,456 --> 00:15:16,999 where I'm going to be thrown to my death as a sacrifice! 320 00:15:17,000 --> 00:15:18,209 Screw you, Stewie. 321 00:15:18,210 --> 00:15:20,629 You've turned my job into a total nightmare. 322 00:15:20,796 --> 00:15:24,507 Hey, you... you think a novel set inside a mushroom would be a good idea? 323 00:15:24,508 --> 00:15:26,759 Except... except you wouldn't know it's a mushroom 324 00:15:26,760 --> 00:15:28,135 until the very last page. 325 00:15:28,136 --> 00:15:29,220 I'd call it... 326 00:15:29,221 --> 00:15:30,972 "Mushroom Surprise." 327 00:15:30,973 --> 00:15:32,223 Well, that kind of gives it away. 328 00:15:32,224 --> 00:15:33,724 No, no, 'cause in the story, 329 00:15:33,725 --> 00:15:35,351 that... that's the guy's favorite soup, 330 00:15:35,352 --> 00:15:37,311 so, like, that's what you'd think it means. 331 00:15:37,312 --> 00:15:39,105 Honestly, I don't get the whole soup angle. 332 00:15:39,106 --> 00:15:40,606 It seems needlessly confusing. 333 00:15:40,607 --> 00:15:41,691 You don't know! 334 00:15:41,692 --> 00:15:43,317 You always think you're better than me. 335 00:15:43,318 --> 00:15:44,402 Well, you're not. 336 00:15:44,403 --> 00:15:47,280 In fact, I've met a ton of celebrities at this job. 337 00:15:47,281 --> 00:15:49,949 -Name one. -Um... Brad? 338 00:15:49,950 --> 00:15:52,786 Brad somebody? He was in, um... 339 00:15:53,537 --> 00:15:55,580 Go to hell, Stewie! I'm not helping you! 340 00:15:55,581 --> 00:15:57,415 Brian, please! Don't hang up! 341 00:15:57,416 --> 00:15:58,958 Oh, Rupert, I'm so scared! 342 00:15:58,959 --> 00:16:01,294 This may finally be the end for me... 343 00:16:01,295 --> 00:16:02,628 Hello? Brian? 344 00:16:02,629 --> 00:16:04,338 I remembered which Brad it was. 345 00:16:04,339 --> 00:16:06,049 It was Toby Huss. 346 00:16:15,225 --> 00:16:17,310 So... is there somethin' you wanna tell me? 347 00:16:17,311 --> 00:16:21,355 Oh, nothing, just swam with a dolphin this morning, no biggie. 348 00:16:21,356 --> 00:16:24,193 -Not you! -It actually was me. Check Facebook. 349 00:16:24,401 --> 00:16:27,361 Peter, uh, Lois and I don't know what you're talking about. 350 00:16:27,362 --> 00:16:30,114 I know you've been eatin' cheesecake with my wife behind my back! 351 00:16:30,115 --> 00:16:32,117 You left a used napkin in the couch! 352 00:16:32,618 --> 00:16:35,913 Okay fine, Peter, it just... it looked too good! 353 00:16:36,580 --> 00:16:39,332 Quagmire and I each had one bite, but that's it! 354 00:16:39,333 --> 00:16:41,751 It's true! After that, we both felt so guilty, 355 00:16:41,752 --> 00:16:44,213 we threw the rest of it off the balcony and into the ocean. 356 00:16:44,463 --> 00:16:48,549 Wow, this is, like, the world's best cheesecake! 357 00:16:48,550 --> 00:16:50,552 Yeah. I saw the sign. 358 00:16:50,761 --> 00:16:52,970 I'm sorry we lied to you, Peter. 359 00:16:52,971 --> 00:16:56,015 But, look, I think there's a part of me that was angry 360 00:16:56,016 --> 00:16:58,309 you seemed to care more about a dumb piece of cheesecake 361 00:16:58,310 --> 00:17:00,854 than being on a romantic vacation with your wife. 362 00:17:01,230 --> 00:17:03,731 It's my fault, too, Lois. 363 00:17:03,732 --> 00:17:06,067 I'm sorry I've been kinda neglecting you this trip. 364 00:17:06,068 --> 00:17:07,527 Hey, I know. 365 00:17:07,528 --> 00:17:10,071 How 'bout we flush the whole afternoon down the tubes 366 00:17:10,072 --> 00:17:13,115 by wandering through a bunch a boring overpriced boutiques? 367 00:17:13,116 --> 00:17:15,369 Oh, that's all any woman wants! 368 00:17:15,702 --> 00:17:17,162 I love you, Peter. 369 00:17:25,254 --> 00:17:27,797 Okay, Desmond, the moment has arrived. 370 00:17:27,798 --> 00:17:30,801 Time to step up to the lip of the volcano. 371 00:17:38,308 --> 00:17:39,309 This is it, Rupert. 372 00:17:39,518 --> 00:17:41,018 If Lizzo ever writes back, 373 00:17:41,019 --> 00:17:42,396 I want you to have the letter! 374 00:17:42,688 --> 00:17:44,105 Put it in a frame I would like. 375 00:17:44,106 --> 00:17:46,817 Talk to Curt at Aaron Brothers. He's fantastic! 376 00:17:59,746 --> 00:18:02,124 -Yay! We did it! -Did what? 377 00:18:02,332 --> 00:18:05,084 I... I thought Dennis said you were all going to make a sacrifice. 378 00:18:05,085 --> 00:18:06,210 That's right. 379 00:18:06,211 --> 00:18:08,838 The sacrifice is that we's postin' a pic 380 00:18:08,839 --> 00:18:11,884 with no filter and no Photoshop. 381 00:18:12,092 --> 00:18:14,303 And... posted! 382 00:18:14,678 --> 00:18:16,012 Ooh, 383 00:18:16,013 --> 00:18:17,097 first comment! 384 00:18:17,347 --> 00:18:20,809 "So brave to post such a terrible photo of yourselves." 385 00:18:20,934 --> 00:18:22,853 Aaa! Aaa! Delete! Delete! Delete! 386 00:18:33,822 --> 00:18:35,114 Fine, Stewie, 387 00:18:35,115 --> 00:18:37,117 maybe we don't have Michael Clayton. 388 00:18:37,242 --> 00:18:39,411 But we got that Matt Damon fracking movie. 389 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 Basically the same thing. 390 00:18:41,330 --> 00:18:43,050 What's that... what's it called? I wanna... 391 00:18:43,290 --> 00:18:44,625 I wanna say Frack Damon. 392 00:18:44,750 --> 00:18:46,918 And... and, oh, not enough berries on your plate? 393 00:18:46,919 --> 00:18:48,753 I... I got some berries for you, 394 00:18:48,754 --> 00:18:50,672 of the dingle variety... 395 00:19:16,031 --> 00:19:17,157 Housekeeping. 396 00:19:18,492 --> 00:19:20,911 No, no, no. 397 00:19:24,831 --> 00:19:29,252 You know, posting that photo wasn't the only sacrifice we made today. 398 00:19:29,253 --> 00:19:30,546 -Really? -Yep. 399 00:19:30,754 --> 00:19:33,423 You won't find a single carb on this boat. 400 00:19:33,757 --> 00:19:35,759 Um... flatbread is a carb. 401 00:19:35,968 --> 00:19:37,302 Oh, my God, he's right! 402 00:19:37,427 --> 00:19:39,595 Why did we think that? Just 'cause it's flat? 403 00:19:39,596 --> 00:19:41,473 I must a had two boxes! 404 00:19:42,224 --> 00:19:44,476 My hat that no one likes! 405 00:19:51,483 --> 00:19:53,359 Oh, no! 406 00:19:53,360 --> 00:19:54,987 I know! 407 00:20:19,803 --> 00:20:21,053 So sad. 408 00:20:21,054 --> 00:20:23,389 The lifeguard said the sharks were lured to the resort 409 00:20:23,390 --> 00:20:25,434 because someone threw cheesecake in the water. 410 00:20:25,559 --> 00:20:28,187 Oh, um, is that right? 411 00:20:29,313 --> 00:20:32,065 I don't know if I's ever gonna recover. 412 00:20:32,232 --> 00:20:33,608 I could come back with you. 413 00:20:33,609 --> 00:20:35,944 Oh, let the healing begin! 414 00:20:36,987 --> 00:20:38,362 Oh, hey. Where have you been? 415 00:20:38,363 --> 00:20:39,572 At the duty-free shop, 416 00:20:39,573 --> 00:20:41,032 buying six cartons of cigarettes, 417 00:20:41,033 --> 00:20:44,036 a jug of Dior perfume, and a tin of wafer cookies. 418 00:20:44,161 --> 00:20:45,495 Oh. Did you get a good deal? 419 00:20:45,621 --> 00:20:46,663 I have no idea. 420 00:20:47,080 --> 00:20:48,915 And what about you? You're coming home with us? 421 00:20:48,916 --> 00:20:50,166 Yeah. I actually got fired 422 00:20:50,167 --> 00:20:52,877 for dragging my ass on every inch of a guest's hotel room. 423 00:20:52,878 --> 00:20:55,214 Aw, epic! Even their pillow? 424 00:20:55,339 --> 00:20:57,007 -Yep. -Nice! 425 00:20:57,341 --> 00:21:00,176 Maybe next year we'll go to the White Lotus in Thailand. 426 00:21:00,177 --> 00:21:01,803 Eh, I hear it's not as good. 30813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.