Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:44,468 --> 00:01:45,904
I caught up with her.
3
00:01:47,645 --> 00:01:49,299
She too damaged.
4
00:01:49,299 --> 00:01:50,430
What the fuckin' hell?
5
00:01:50,430 --> 00:01:52,911
Even if she lived,
she wouldn't sell.
6
00:01:52,911 --> 00:01:53,825
Shit!
7
00:01:56,915 --> 00:01:59,787
Replace her.
Idiot, replace her!
8
00:01:59,787 --> 00:02:00,962
Get me another one.
9
00:02:50,316 --> 00:02:51,970
We need another natural blonde.
We ship tomorrow.
10
00:02:51,970 --> 00:02:53,101
Just replace her.
11
00:02:56,801 --> 00:03:00,239
Okay, I can take the west coast.
12
00:03:00,239 --> 00:03:02,372
Take me about 90 minutes.
13
00:03:02,372 --> 00:03:04,374
Maybe I can find another girl
from there.
14
00:03:04,374 --> 00:03:06,898
I want natural blonde,
not your dyed.
15
00:03:06,898 --> 00:03:08,116
Natural blonde.
16
00:03:12,295 --> 00:03:14,949
Rodriguez! Rodriguez!
17
00:03:16,081 --> 00:03:17,082
What's going on?
18
00:03:25,612 --> 00:03:27,179
Rodriguez?
19
00:03:37,320 --> 00:03:38,582
Fuck.
20
00:04:10,744 --> 00:04:12,006
Wow!
21
00:04:31,374 --> 00:04:32,375
Tamsin!
22
00:04:33,637 --> 00:04:35,421
- Oh!
- Check this out.
23
00:04:40,557 --> 00:04:41,949
Wanna go for a dip?
24
00:04:41,949 --> 00:04:42,776
Do I?
25
00:04:48,782 --> 00:04:51,394
Hey, mum, how are you?
26
00:04:51,394 --> 00:04:54,092
I am fine, but how are you?
How's it going out there?
27
00:04:54,092 --> 00:04:55,223
I'm really good.
28
00:04:55,223 --> 00:04:56,312
I've actually just got
to the new place
29
00:04:56,312 --> 00:04:57,574
and it's so nice.
30
00:04:57,574 --> 00:04:59,924
oh, i'm so pleased.
31
00:04:59,924 --> 00:05:01,969
Have you met
the other dancers yet?
32
00:05:01,969 --> 00:05:04,624
No, not yet, but I think
I have a break first
33
00:05:04,624 --> 00:05:07,279
and apparently I'll be
meeting them on Tuesday.
34
00:05:07,279 --> 00:05:09,586
Mm, okay, but you know
35
00:05:09,586 --> 00:05:12,676
that you have
to do your exercises every day,
36
00:05:12,676 --> 00:05:14,373
even when you're partying.
37
00:05:14,373 --> 00:05:16,375
Yeah, I know, mum.
38
00:05:16,375 --> 00:05:17,855
I-- I mean it.
39
00:05:17,855 --> 00:05:18,943
If you don't use it,
you lose it.
40
00:05:18,943 --> 00:05:20,466
You lose it.
41
00:05:22,599 --> 00:05:24,644
I'm just going to like really
make the most of being here,
42
00:05:24,644 --> 00:05:26,342
so I've just booked loads
of trips.
43
00:05:26,342 --> 00:05:29,214
So I'll be able to send you
loads of really cool pictures.
44
00:05:29,214 --> 00:05:33,000
Oh, have the most amazing time.
45
00:05:33,000 --> 00:05:34,045
I miss you.
46
00:05:34,045 --> 00:05:37,265
Oh, I miss you so much, too, mum.
47
00:05:37,265 --> 00:05:40,007
But hopefully I'll see you
really, really soon.
48
00:05:40,007 --> 00:05:41,792
Just be careful.
49
00:05:41,792 --> 00:05:43,402
Okay.
50
00:05:43,402 --> 00:05:45,099
- Bye.
-[on phone] Bye.
51
00:05:47,667 --> 00:05:49,016
Hmm.
52
00:06:01,899 --> 00:06:04,292
Okay, we have the order.
53
00:06:04,292 --> 00:06:06,643
The deposit money
has already been paid.
54
00:06:06,643 --> 00:06:08,296
They want ten girls.
55
00:06:08,296 --> 00:06:10,516
They like natural blonde,
but they will take brunette
56
00:06:10,516 --> 00:06:11,996
if they are superhot.
57
00:06:11,996 --> 00:06:16,348
You know, nice ass,
nice breasts, skinny, clean.
58
00:06:16,348 --> 00:06:18,132
My client like a good ass.
59
00:06:18,132 --> 00:06:22,049
You get extra bonus
if they are really hot, okay?
60
00:06:22,049 --> 00:06:25,444
But no little girls.
No little girls.
61
00:06:27,272 --> 00:06:29,056
The boat is already on the way.
62
00:06:29,056 --> 00:06:30,449
Everything is cleared.
63
00:06:30,449 --> 00:06:32,799
There are 1,000 containers
on this boat,
64
00:06:32,799 --> 00:06:35,976
and there's one
special container for our girls,
65
00:06:35,976 --> 00:06:38,588
made very nice and comfortable
for them.
66
00:06:38,588 --> 00:06:40,503
The boat will dock on Friday.
67
00:06:40,503 --> 00:06:42,853
Our container will be with us
on Sunday.
68
00:06:42,853 --> 00:06:45,769
We have three days.
I need clean takes.
69
00:06:45,769 --> 00:06:48,424
No mistake. No witnesses.
70
00:06:48,424 --> 00:06:49,468
And no hotels.
71
00:06:51,339 --> 00:06:52,602
Go!
72
00:08:29,307 --> 00:08:30,395
Andras?
73
00:08:32,789 --> 00:08:34,704
- Dime tu.
- It's your lucky day.
74
00:08:38,446 --> 00:08:40,448
- Hmm.
-Probably...
75
00:08:41,711 --> 00:08:43,887
eight out of ten. Mmm!
76
00:08:48,674 --> 00:08:50,458
Bring her.
77
00:08:50,458 --> 00:08:51,677
With pleasure.
78
00:09:18,008 --> 00:09:21,141
Andras, you copy?
79
00:09:21,141 --> 00:09:24,144
- Yeah, dime.
- I may have something for you.
80
00:09:24,144 --> 00:09:25,102
Maybe two.
81
00:09:25,102 --> 00:09:26,146
Good, good, good.
82
00:09:26,146 --> 00:09:29,062
Blonde. Blondie-brown.
83
00:09:29,062 --> 00:09:31,717
Slim. 20s.
84
00:09:31,717 --> 00:09:32,849
Natural-looking hair.
85
00:09:32,849 --> 00:09:34,807
Good, good, good. Tattoos?
86
00:09:36,113 --> 00:09:38,550
Yes, on one. Small, on her arm.
87
00:09:39,769 --> 00:09:42,685
Not too big.
They appear to be alone.
88
00:09:45,122 --> 00:09:46,471
Clean.
89
00:09:46,471 --> 00:09:48,691
Okay, dime.
They're good. Good. Bring.
90
00:09:48,691 --> 00:09:51,476
Okay. On it.
91
00:10:00,703 --> 00:10:02,008
Go.
92
00:10:02,008 --> 00:10:04,794
Can you believe
that we've missed out on this
93
00:10:04,794 --> 00:10:07,840
- for like three years?
- Yeah.
94
00:10:07,840 --> 00:10:09,712
You know,
everything just got canceled.
95
00:10:11,931 --> 00:10:13,498
That and the masks.
96
00:10:13,498 --> 00:10:16,675
Oh, well,
I'm stuck with them at work.
97
00:10:17,894 --> 00:10:18,677
Oh, we can breathe.
98
00:10:30,210 --> 00:10:31,516
Do you still think of her?
99
00:10:32,996 --> 00:10:34,475
Every day.
100
00:10:39,437 --> 00:10:41,787
Every time
something nice happens.
101
00:10:45,704 --> 00:10:46,966
She should be here, too.
102
00:10:51,405 --> 00:10:53,233
Do you think she would want you
to be happy?
103
00:10:58,761 --> 00:11:00,240
Oh, sorry.
104
00:11:00,240 --> 00:11:01,241
It's okay.
105
00:11:01,241 --> 00:11:02,895
Thanks.
106
00:11:03,766 --> 00:11:05,115
You girls on holiday?
107
00:11:05,115 --> 00:11:07,465
No. This is our job.
108
00:11:09,772 --> 00:11:12,688
I am in the sunbathing
department.
109
00:11:12,688 --> 00:11:13,732
Uh, nice work.
110
00:11:15,865 --> 00:11:17,780
I'm Jude. What's your name?
111
00:11:17,780 --> 00:11:18,824
Tamsin.
112
00:11:18,824 --> 00:11:21,174
Tamsin, wow! And you?
113
00:11:21,174 --> 00:11:22,959
- Karla.
- Oh, Karla. Lovely name.
114
00:11:22,959 --> 00:11:24,700
What do you do, Tamsin?
Wait, hold on, hold on.
115
00:11:24,700 --> 00:11:27,441
- Let me guess. Model, right?
- I wish.
116
00:11:29,313 --> 00:11:31,184
I'm actually studying
to be a vet.
117
00:11:31,184 --> 00:11:32,533
Oh, wow!
That's really cool.
118
00:11:32,533 --> 00:11:34,057
My sister's studying
at veterinary college
119
00:11:34,057 --> 00:11:35,754
- back in London.
- No way.
120
00:11:40,977 --> 00:11:42,500
So, Karla,
what do you really do?
121
00:11:44,458 --> 00:11:46,156
- I'm a nurse.
- No way.
122
00:11:46,156 --> 00:11:47,635
- Uh-huh.
- Wow.
123
00:11:47,635 --> 00:11:49,768
Well, you were the real heroes
during this lockdown.
124
00:11:49,768 --> 00:11:50,900
In England,
every day we were clapping
125
00:11:50,900 --> 00:11:52,423
at our doorsteps.
126
00:11:52,423 --> 00:11:53,467
And if I knew I was clapping
for you,
127
00:11:53,467 --> 00:11:54,338
I'd have clapped even harder.
128
00:11:57,297 --> 00:11:59,299
Well, uh, see you around.
129
00:12:01,301 --> 00:12:02,738
Hey, hey, you know what?
130
00:12:02,738 --> 00:12:04,609
My cousin's got a great bar
just around the corner.
131
00:12:04,609 --> 00:12:06,263
Cocktails and everything.
132
00:12:06,263 --> 00:12:08,439
And I think
it's about to be happy hour.
133
00:12:08,439 --> 00:12:09,788
And the least I can do
is buy you a couple of drinks
134
00:12:09,788 --> 00:12:11,050
for kicking sand all over you.
135
00:12:12,835 --> 00:12:14,793
Uh, maybe later.
136
00:12:14,793 --> 00:12:16,186
We're just gonna chill.
137
00:12:16,186 --> 00:12:18,014
Oh, it's the best place
to chill in town.
138
00:12:18,014 --> 00:12:19,493
Uh, no.
139
00:12:19,493 --> 00:12:20,886
Hey, look, if you don't like it,
you can come right back.
140
00:12:20,886 --> 00:12:22,583
It's a couple of minutes away.
141
00:12:22,583 --> 00:12:23,715
Yeah. Nah.
142
00:12:25,630 --> 00:12:26,936
No. You-- you work on that tan.
143
00:12:26,936 --> 00:12:28,633
I'll tell you what,
just ask for Jude, okay?
144
00:12:28,633 --> 00:12:30,113
I'll look after you both.
145
00:12:30,113 --> 00:12:31,723
- Okay.
- All right. See you around.
146
00:12:36,902 --> 00:12:39,165
He's not bad.
147
00:12:39,165 --> 00:12:40,776
Who's he playin'
football with anyway?
148
00:12:40,776 --> 00:12:42,125
I don't see anyone.
149
00:12:42,125 --> 00:12:44,997
No.
That was such a line, right?
150
00:12:47,957 --> 00:12:49,132
Fuck!
151
00:13:14,592 --> 00:13:15,680
Yes.
152
00:13:16,899 --> 00:13:19,466
We should have the wine and...
153
00:13:19,466 --> 00:13:21,686
Apartment 26, second floor.
154
00:13:23,166 --> 00:13:24,210
Still alone.
155
00:13:26,560 --> 00:13:30,260
Come on, move.
The day is going, huh?
156
00:13:41,619 --> 00:13:44,013
Hi, darling,
how was your flight?
157
00:13:44,013 --> 00:13:46,842
Yeah, mom, we got here fine!
158
00:13:48,017 --> 00:13:49,845
Ah, it's so beautiful.
159
00:13:52,064 --> 00:13:54,023
Sounds like
you're having fun already.
160
00:13:54,023 --> 00:13:55,894
I thought you were gonna
have a quiet night.
161
00:13:55,894 --> 00:13:57,722
We are!
162
00:13:57,722 --> 00:14:01,334
Hey, we turned down some guy's
party-on-the-beach offer.
163
00:14:03,510 --> 00:14:06,122
Oh, yeah?
And what about tomorrow?
164
00:14:06,122 --> 00:14:08,472
We're gonna go hiking
in the morning,
165
00:14:08,472 --> 00:14:11,605
canyons, and deserts,
and all that.
166
00:14:14,086 --> 00:14:15,783
Maybe even a camel ride.
167
00:14:15,783 --> 00:14:19,526
Definitely need more
than a camel ride here, right?
168
00:14:20,658 --> 00:14:22,529
Okay, sweetie,
be careful on that hike.
169
00:14:22,529 --> 00:14:24,140
Bring plenty of water
170
00:14:24,140 --> 00:14:26,142
- and tell someone which route.
- I will, mom.
171
00:14:26,142 --> 00:14:28,013
♪ Come on and break me,
shake me ♪
172
00:14:30,059 --> 00:14:31,364
Maybe the owner?
173
00:14:31,364 --> 00:14:34,802
♪ Turbulence, trubulence
174
00:14:34,802 --> 00:14:39,416
Hey, mom, let me call you back.
Someone's at the door.
175
00:14:39,416 --> 00:14:40,504
Be careful on that hike.
176
00:14:40,504 --> 00:14:42,898
I will, mom. Love you.
177
00:14:51,254 --> 00:14:55,519
♪ Ah, ah, ah, ah
178
00:14:59,566 --> 00:15:02,743
♪ I've traveled
through the darkness ♪
179
00:15:05,442 --> 00:15:07,748
♪ ...is in vain
180
00:15:09,837 --> 00:15:12,405
♪ If I had a chance
to change it ♪
181
00:15:14,190 --> 00:15:17,758
♪ I would do the same again
182
00:15:20,152 --> 00:15:21,284
Karla?
183
00:15:21,284 --> 00:15:23,721
♪ Our lives
are getting shorter ♪
184
00:15:25,201 --> 00:15:27,638
♪ With each day
that's passing by ♪
185
00:15:27,638 --> 00:15:28,856
Karla?
186
00:15:30,858 --> 00:15:33,600
♪ So I know
it would be crazy... ♪
187
00:15:37,256 --> 00:15:38,779
Karla?
188
00:16:04,283 --> 00:16:05,371
What's gonna happen to them?
189
00:16:06,633 --> 00:16:08,331
I don't know.
190
00:16:08,331 --> 00:16:11,334
And I don't care
so long as I get paid.
191
00:16:13,858 --> 00:16:15,468
Don't think about it.
192
00:16:37,360 --> 00:16:39,144
- Bring 'em.
193
00:16:59,295 --> 00:17:00,252
Go, take them.
194
00:17:06,041 --> 00:17:07,172
Yes, baby,
195
00:17:19,184 --> 00:17:20,316
Oh, what do you want with us?
196
00:17:21,621 --> 00:17:23,275
What do you want with us?
197
00:17:25,930 --> 00:17:29,194
- Back off! Back off!
198
00:17:29,194 --> 00:17:31,501
Guard Jack:
Shut up! Shut up!
199
00:18:00,007 --> 00:18:01,139
Back off!
200
00:18:01,139 --> 00:18:03,750
Guard Jack:
Shut up! Shut it!
201
00:18:05,404 --> 00:18:08,190
Understood? Good!
202
00:18:10,235 --> 00:18:11,149
Guard Collins:
Give me your hands
203
00:18:12,977 --> 00:18:14,196
Hands, please.
204
00:18:17,024 --> 00:18:18,374
Give him your hands!
205
00:18:20,985 --> 00:18:22,465
You'll stay like that,
it's up to you.
206
00:18:28,949 --> 00:18:30,212
Put 'em through.
207
00:18:43,399 --> 00:18:46,141
All right,
you can take that tape off,
208
00:18:47,490 --> 00:18:49,405
but I don't want to hear any
of your whinin'.
209
00:18:49,405 --> 00:18:50,580
Do you understand me?
210
00:18:52,495 --> 00:18:53,757
Good.
211
00:18:53,757 --> 00:18:55,150
All right,
the ladies' room's over there.
212
00:19:00,981 --> 00:19:02,287
What have you done
with my friend?
213
00:19:04,507 --> 00:19:05,943
Where have you taken her?
214
00:19:07,553 --> 00:19:11,383
Special room, love.
Nice and private.
215
00:19:11,383 --> 00:19:13,255
Got to test the merchandise,
don't we?
216
00:19:14,821 --> 00:19:17,172
Yeah, the boss is shit hot
on quality control.
217
00:19:17,172 --> 00:19:17,955
Lucky fucker.
218
00:19:19,478 --> 00:19:21,001
Guard Jack:
Shut up!
219
00:19:21,001 --> 00:19:23,090
Shut up all of yous.
220
00:19:23,090 --> 00:19:24,396
Unless you want us
to come in there
221
00:19:24,396 --> 00:19:26,181
and shut your mouth
in some other way.
222
00:19:41,457 --> 00:19:42,893
Guard Collins:
You understood, yeah?
223
00:20:03,870 --> 00:20:05,481
What do they want with us?
224
00:20:05,481 --> 00:20:06,699
We don't know.
225
00:20:08,397 --> 00:20:10,442
Did they hurt any of you?
226
00:20:10,442 --> 00:20:11,574
They will.
227
00:20:14,316 --> 00:20:16,187
Why else are we here?
228
00:20:16,187 --> 00:20:19,408
They're doing something
to your friend right now.
229
00:20:26,284 --> 00:20:29,940
She's tough. Trust me.
230
00:20:31,333 --> 00:20:32,812
She won't give in
without a fight.
231
00:20:34,510 --> 00:20:36,076
Isn't it obvious?
232
00:20:39,166 --> 00:20:41,343
Look at us all.
233
00:20:41,343 --> 00:20:43,562
We're gonna be
fuckin' sex slaves.
234
00:20:46,391 --> 00:20:47,610
They're gonna take us
235
00:20:47,610 --> 00:20:48,654
- in that room--
- We don't know that.
236
00:20:48,654 --> 00:20:50,352
One by one.
237
00:20:50,352 --> 00:20:53,398
- Okay.
- One by one.
238
00:20:53,398 --> 00:20:56,358
We all need to figure out
what's happening here.
239
00:21:01,493 --> 00:21:03,234
Come on.
240
00:21:05,454 --> 00:21:06,672
Bit of work there, this one.
241
00:21:08,152 --> 00:21:09,545
Hey, come.
242
00:21:12,287 --> 00:21:14,332
Good work, pretty boy, huh?
243
00:21:14,332 --> 00:21:16,291
I like what I see.
244
00:21:16,291 --> 00:21:19,511
Some of them better in the
flesh, huh?
245
00:21:19,511 --> 00:21:21,078
- Down there. Come on.
246
00:21:23,036 --> 00:21:24,603
Come, let's have a drink.
247
00:21:24,603 --> 00:21:27,171
I'd love to, but uh,
gotta get the cash and head off.
248
00:21:27,171 --> 00:21:28,128
Let's have a drink.
249
00:21:28,128 --> 00:21:30,261
What's the matter with you, huh?
250
00:21:30,261 --> 00:21:31,306
Huh?
251
00:21:37,442 --> 00:21:38,617
I tell you what I do.
252
00:21:39,966 --> 00:21:42,099
Give you half now,
but I like to inspect
253
00:21:42,099 --> 00:21:44,319
in a little bit more detail, huh?
254
00:21:44,319 --> 00:21:47,104
Come back tonight,
I give you the other half, yeah?
255
00:21:48,410 --> 00:21:50,368
- Okay?
- Sounds good.
256
00:21:50,368 --> 00:21:51,456
Good.
257
00:21:55,895 --> 00:21:59,159
Good work, huh?
See you tonight, yeah?
258
00:21:59,159 --> 00:22:00,552
See you later.
259
00:22:12,825 --> 00:22:16,351
You fuckin' bunch
of sick psychos!
260
00:22:17,830 --> 00:22:20,093
Just let me out!
Just let me the fuck out!
261
00:22:21,399 --> 00:22:23,270
That is how you
get turned on then, is it,
262
00:22:23,270 --> 00:22:25,229
by tormenting a bunch of girls?
263
00:22:25,229 --> 00:22:29,015
You are fucking disgusting!
Just get me the fuck out!
264
00:22:29,015 --> 00:22:30,713
Let me the fuck out!
265
00:22:30,713 --> 00:22:32,236
You need to calm down.
266
00:22:32,236 --> 00:22:33,411
- I'm not calming down!
- Calm down.
267
00:22:33,411 --> 00:22:35,152
- I've been fucking kidnapped!
- Okay.
268
00:22:35,152 --> 00:22:37,241
I woke up in the back of a truck
in the desert.
269
00:22:37,241 --> 00:22:40,331
Just tell me everything.
Tell me everything, it's okay.
270
00:22:40,331 --> 00:22:41,245
Oh.
271
00:22:45,858 --> 00:22:48,208
Nice. Very good.
272
00:22:57,000 --> 00:22:58,436
Shit.
273
00:22:58,436 --> 00:22:59,524
Oh, great.
274
00:22:59,524 --> 00:23:01,308
Let me do talking.
275
00:23:01,308 --> 00:23:02,875
Just do as I do.
276
00:23:14,844 --> 00:23:16,062
Hola...
277
00:23:17,629 --> 00:23:20,240
Get out. Open the back.
278
00:23:20,240 --> 00:23:21,241
Open the back.
279
00:23:22,373 --> 00:23:23,461
Look.
280
00:23:29,380 --> 00:23:30,207
No, no, no, no. No, no, no, no!
281
00:23:42,132 --> 00:23:43,176
And the bodies?
282
00:23:44,526 --> 00:23:45,831
Deep.
283
00:23:54,492 --> 00:23:55,928
Good work, boy. Good work there.
284
00:23:57,800 --> 00:23:58,975
One, two.
285
00:24:01,717 --> 00:24:02,587
Is that it?
286
00:24:02,587 --> 00:24:03,588
That's it.
287
00:24:17,689 --> 00:24:19,735
Ow, you're hurting me!
288
00:24:21,214 --> 00:24:22,825
What are you going to do
with us?
289
00:24:22,825 --> 00:24:25,305
What is going to happen to us?
290
00:24:28,570 --> 00:24:30,354
Will you just shut up?
291
00:24:30,354 --> 00:24:32,225
I'll tell you what,
292
00:24:32,225 --> 00:24:35,011
you make as much noise
as you like.
293
00:24:35,011 --> 00:24:36,403
I'll even help you if you want.
294
00:24:38,623 --> 00:24:41,887
Help! Help!
I'm trapped down here!
295
00:24:41,887 --> 00:24:43,498
Come rescue me!
296
00:24:43,498 --> 00:24:45,717
I've got no internet signal!
297
00:24:45,717 --> 00:24:47,589
And I have been
off my social media feed
298
00:24:47,589 --> 00:24:48,938
for over an hour.
299
00:24:48,938 --> 00:24:50,461
Tch, tch, tch, tch.
300
00:24:50,461 --> 00:24:51,506
No one can hear you.
301
00:24:53,029 --> 00:24:56,467
Out there, it's nothing
but 40 square miles of desert.
302
00:24:56,467 --> 00:24:59,601
And at night time,
it's freezing cold.
303
00:25:01,167 --> 00:25:03,605
If I open up them doors
to let you out,
304
00:25:03,605 --> 00:25:06,129
you'll fuckin' die.
305
00:25:06,129 --> 00:25:09,045
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
306
00:25:10,481 --> 00:25:13,179
In here, you've got me and him
to look after you.
307
00:25:14,485 --> 00:25:17,357
If you play your cards right,
be nice to us,
308
00:25:18,620 --> 00:25:20,360
there might even be some perks.
309
00:25:28,238 --> 00:25:30,545
Hello, sir, how are you?
310
00:25:30,545 --> 00:25:33,330
The Buyer:
Mm, are all ten ready
for shipping?
311
00:25:33,330 --> 00:25:35,288
One more girl is coming,
then you have ten.
312
00:25:35,288 --> 00:25:37,290
Great.
I will arrange for the balance.
313
00:25:37,290 --> 00:25:39,162
Okay, perfect. Perfect.
314
00:25:39,162 --> 00:25:40,250
The Buyer:
And the girls,
you're keeping them clean
315
00:25:40,250 --> 00:25:42,469
and well nourished, yes?
316
00:25:42,469 --> 00:25:44,384
Of course,
they have everything they need
317
00:25:44,384 --> 00:25:46,386
to keep them nice and fresh.
318
00:25:48,388 --> 00:25:50,477
The meat is in the basement.
319
00:25:52,871 --> 00:25:54,003
Don't worry,
you will have your goods
320
00:25:54,003 --> 00:25:55,526
in the best condition.
321
00:25:55,526 --> 00:25:57,920
The Buyer:
You have done well
on these blonde ones.
322
00:25:57,920 --> 00:26:00,096
My pleasure.
The pleasure is all mine.
323
00:26:00,096 --> 00:26:02,228
The Buyer:
If my clients are happy
with the purchases,
324
00:26:02,228 --> 00:26:04,666
there will be
a lot more business for us.
325
00:26:04,666 --> 00:26:06,493
Perfect.
326
00:26:06,493 --> 00:26:07,843
A pleasure doing business
with you.
327
00:26:10,976 --> 00:26:14,023
Lucy, darling, um,
328
00:26:14,023 --> 00:26:16,591
I just wanted to know
how your date went and...
329
00:26:16,591 --> 00:26:18,723
Karla, my love,
I've been trying to reach you.
330
00:26:18,723 --> 00:26:20,507
I-- I've called you five times.
331
00:26:20,507 --> 00:26:22,074
Did you have enough water
with you?
332
00:26:22,074 --> 00:26:23,336
Chloe, darling, it's mum.
333
00:26:23,336 --> 00:26:24,947
Louise, it's-- it's dad. Um...
334
00:26:24,947 --> 00:26:26,557
I'm getting seriously worried.
335
00:26:26,557 --> 00:26:28,080
Louise' Father:
Please, please get back to us.
336
00:26:28,080 --> 00:26:30,779
Um, we haven't heard from you
for so long and...
337
00:26:30,779 --> 00:26:32,519
If you get this message,
please call me back, darling.
338
00:26:32,519 --> 00:26:33,825
We haven't heard from you.
339
00:26:33,825 --> 00:26:34,652
I'm getting a bit worried
about you, darling.
340
00:26:34,652 --> 00:26:35,784
Would you please just call me?
341
00:26:35,784 --> 00:26:37,133
Just call me back, my love.
Please.
342
00:26:37,133 --> 00:26:38,047
Louise' father on phone:
343
00:26:38,047 --> 00:26:38,917
I love you so much.
344
00:27:21,220 --> 00:27:22,352
Guard Jack:
hey ya!
345
00:27:22,352 --> 00:27:23,527
Now you wanna
get some disinfectant
346
00:27:23,527 --> 00:27:25,050
on those cuts, yeah?
347
00:27:25,050 --> 00:27:26,878
I don't know,
Band-Aid or something.
348
00:27:26,878 --> 00:27:28,140
Whatever.
349
00:27:28,140 --> 00:27:30,316
You're a nurse, right?
You can handle that.
350
00:27:32,841 --> 00:27:34,277
Well, go on then.
351
00:27:44,417 --> 00:27:45,723
You fucking bastard!
352
00:27:45,723 --> 00:27:48,291
Is this Anna Carter?
Mother of Lucy Carter?
353
00:27:48,291 --> 00:27:50,380
Yes. Who's this?
354
00:27:50,380 --> 00:27:51,686
I'm Olivia Thompson.
355
00:27:51,686 --> 00:27:53,731
My daughter is Karla Thompson.
356
00:27:53,731 --> 00:27:55,559
She was on the same island
with her friend
357
00:27:55,559 --> 00:27:57,648
and since yesterday we haven't
had any contact with them.
358
00:27:57,648 --> 00:28:00,303
Hey, hey, hey, hey, listen.
359
00:28:00,303 --> 00:28:01,739
I already have your address.
360
00:28:01,739 --> 00:28:03,872
I'll send a car
first thing tomorrow morning.
361
00:28:06,831 --> 00:28:09,094
You'll be picked up
at 7:00 a.m.
362
00:28:09,094 --> 00:28:10,835
Have you heard anything
from her at all?
363
00:28:10,835 --> 00:28:11,749
Nothing.
364
00:28:11,749 --> 00:28:12,750
And we have reason to believe
365
00:28:12,750 --> 00:28:15,100
there is something else
going on.
366
00:28:15,100 --> 00:28:17,450
- What do you mean?
- Listen, all of you.
367
00:28:17,450 --> 00:28:18,930
I'm pulling in some resources
to help.
368
00:28:18,930 --> 00:28:20,671
Please.
369
00:28:20,671 --> 00:28:22,412
I'll see you tomorrow.
370
00:28:33,379 --> 00:28:35,381
- Here.
371
00:28:35,381 --> 00:28:36,295
Guard Collins:
Cheers.
372
00:28:38,602 --> 00:28:39,995
We need to gather information.
373
00:28:42,127 --> 00:28:47,219
Everything we know
about us and them.
374
00:28:49,134 --> 00:28:52,050
Then, whatever plan
they have for us...
375
00:28:53,443 --> 00:28:54,836
we find a weakness.
376
00:29:07,544 --> 00:29:09,241
-At work...
377
00:29:10,590 --> 00:29:13,332
...I've seen the most god awful
of situations.
378
00:29:13,332 --> 00:29:16,118
I've seen people live
and I've seen them die.
379
00:29:17,380 --> 00:29:19,686
And no matter how bad
the situation,
380
00:29:21,166 --> 00:29:22,864
we pause for a moment.
381
00:29:22,864 --> 00:29:25,780
We look at what's happened.
Facts.
382
00:29:26,955 --> 00:29:29,218
What we think could happen.
383
00:29:31,786 --> 00:29:36,791
Then, when we are armed
with everything we know,
384
00:29:36,791 --> 00:29:37,879
we take action.
385
00:29:40,142 --> 00:29:42,318
We do something.
386
00:29:42,318 --> 00:29:44,233
And we do it,
no matter how hopeless
387
00:29:44,233 --> 00:29:46,148
the situation looks.
388
00:29:47,714 --> 00:29:49,194
It's do or die.
389
00:29:49,194 --> 00:29:51,240
Guard Jack:
Keep it down,
I'm cryin' out loud!
390
00:29:54,547 --> 00:29:55,766
Givin' me a headache.
391
00:29:58,813 --> 00:30:00,989
Information is key.
392
00:30:04,340 --> 00:30:05,341
It's do or die.
393
00:30:07,169 --> 00:30:08,518
Do you understand me?
394
00:30:10,520 --> 00:30:13,305
So what do we know?
395
00:30:13,305 --> 00:30:14,698
That we've been
fucking kidnapped
396
00:30:14,698 --> 00:30:16,004
by some sick fucks
397
00:30:16,004 --> 00:30:17,353
and if we don't
get out of here fast,
398
00:30:17,353 --> 00:30:18,528
we're gonna fucking die
in the next few hours.
399
00:30:18,528 --> 00:30:19,746
Yeah, but who? Who took us?
400
00:30:19,746 --> 00:30:21,400
How? Why?
401
00:30:22,924 --> 00:30:25,927
Information.
What do we know?
402
00:30:28,494 --> 00:30:31,976
Okay, I was just out
doing some yoga practice
403
00:30:31,976 --> 00:30:34,936
and then this guy,
he approached me on the beach.
404
00:30:36,502 --> 00:30:37,982
Hey.
405
00:30:37,982 --> 00:30:39,679
Oh, hey!
406
00:30:39,679 --> 00:30:41,333
He seemed really nice.
407
00:30:42,769 --> 00:30:45,729
He told me about this supposed
amazing place.
408
00:30:45,729 --> 00:30:47,557
We chatted,
and he took my number
409
00:30:47,557 --> 00:30:49,515
and apartment address.
410
00:30:49,515 --> 00:30:51,648
Wait, I told my mom about him.
411
00:30:51,648 --> 00:30:53,128
Hey, mom.
412
00:30:53,128 --> 00:30:54,738
You'll never guess
what just happened.
413
00:30:54,738 --> 00:30:56,261
I was just chilling
at the beach
414
00:30:56,261 --> 00:30:58,698
- and I met this really cute guy.
- Mm-hmm.
415
00:30:58,698 --> 00:31:01,701
And he's taking me out
for dinner tonight.
416
00:31:01,701 --> 00:31:03,399
Well, that's nice, darling, um--
417
00:31:03,399 --> 00:31:05,488
He was like super charming.
418
00:31:05,488 --> 00:31:07,055
Really nice eyes.
419
00:31:07,055 --> 00:31:08,186
Uh, do you know
where you're going?
420
00:31:08,186 --> 00:31:09,971
- Oh, mum, sorry.
421
00:31:09,971 --> 00:31:11,189
He's actually just knocked
on the door.
422
00:31:11,189 --> 00:31:13,278
I've got to go. Love you.
423
00:31:13,278 --> 00:31:14,714
Have a lovely evening, darling.
424
00:31:14,714 --> 00:31:16,107
Oh, I don't think
I told her or not.
425
00:31:16,107 --> 00:31:17,456
Lucy?
426
00:31:17,456 --> 00:31:19,632
Then we literally drove
for miles.
427
00:31:19,632 --> 00:31:21,460
Free tour of the island.
428
00:31:21,460 --> 00:31:22,940
- You're gonna love it.
- You went to the bar?
429
00:31:22,940 --> 00:31:24,376
It wasn't even a bar.
430
00:31:24,376 --> 00:31:26,248
My uncle used to bring me here
as a boy.
431
00:31:27,640 --> 00:31:31,906
We arrived at this
like weird cabin place.
432
00:31:31,906 --> 00:31:35,431
Literally miles from anywhere.
433
00:31:35,431 --> 00:31:37,346
We actually staying here?
434
00:31:37,346 --> 00:31:39,304
What's the matter?
Not romantic enough for you?
435
00:31:39,304 --> 00:31:42,133
- Ugh.
- You'll love it inside.
436
00:31:42,133 --> 00:31:44,092
Can you believe
I actually went in?
437
00:31:50,141 --> 00:31:51,534
We just had dinner, um...
438
00:31:51,534 --> 00:31:52,927
Oh, thanks.
439
00:31:52,927 --> 00:31:54,015
...a bit of wine.
440
00:31:55,625 --> 00:31:58,367
Something just didn't go right.
The-- the vibes.
441
00:31:58,367 --> 00:32:00,325
Um, I think I'm gonna
have to go back after dinner.
442
00:32:00,325 --> 00:32:01,979
Is it okay if you drive me?
443
00:32:03,285 --> 00:32:04,416
Sure.
444
00:32:04,416 --> 00:32:06,418
And then I went to the bathroom
and...
445
00:32:06,418 --> 00:32:07,463
It's just through there.
446
00:32:18,474 --> 00:32:19,649
She's ready for you.
447
00:32:24,045 --> 00:32:25,394
That's all I can remember.
448
00:32:32,140 --> 00:32:35,099
And then I just woke up
in the back of some car.
449
00:32:39,582 --> 00:32:44,152
They drove us across the desert
to this place
450
00:32:44,152 --> 00:32:46,632
so no one can find us.
451
00:32:46,632 --> 00:32:48,765
What do you think
they're gonna do to us?
452
00:32:48,765 --> 00:32:52,029
I think they're storin' us
for someone else.
453
00:32:52,029 --> 00:32:53,161
What happened to you?
454
00:32:54,858 --> 00:32:57,339
I was uh, backpacking.
455
00:32:57,339 --> 00:32:59,297
Exploring the landscapes.
456
00:32:59,297 --> 00:33:01,996
I-- I got back
and I saw this guy.
457
00:33:01,996 --> 00:33:03,693
He dropped his wallet.
458
00:33:03,693 --> 00:33:05,651
I picked it up,
gave it back to him.
459
00:33:10,091 --> 00:33:12,832
He was so happy
I gave the wallet back to him.
460
00:33:12,832 --> 00:33:14,225
He invited me for drinks.
461
00:33:14,225 --> 00:33:16,358
He said
it was the least he could do.
462
00:33:17,750 --> 00:33:20,057
I uh, I wasn't too sure
at first,
463
00:33:20,057 --> 00:33:22,103
but he was just so charming,
you know?
464
00:33:22,103 --> 00:33:25,410
Don't tell me.
Beard, nice smile.
465
00:33:25,410 --> 00:33:26,759
Yeah. Yeah, yeah.
466
00:33:26,759 --> 00:33:29,066
Yeah, I went there, too.
Then I woke up in here.
467
00:33:29,066 --> 00:33:30,459
So we were all drugged?
468
00:33:30,459 --> 00:33:31,503
Not me.
469
00:33:33,114 --> 00:33:35,029
I was just
walking down the street
470
00:33:35,029 --> 00:33:36,421
just outside of town.
471
00:33:38,728 --> 00:33:39,903
I heard a car.
472
00:33:42,862 --> 00:33:44,038
They just grabbed me.
473
00:33:49,391 --> 00:33:51,480
I tried-- I tried to fight
back,
474
00:33:52,785 --> 00:33:54,613
but then someone put their hand
over my face
475
00:33:54,613 --> 00:33:58,052
and I don't remember
anything else.
476
00:34:02,012 --> 00:34:03,231
I saw his face.
477
00:34:03,231 --> 00:34:05,581
He-- he had an eye patch.
478
00:34:06,799 --> 00:34:08,323
And they came
479
00:34:08,323 --> 00:34:09,933
- to look at us last night.
- Yeah, I want to do it now.
480
00:34:09,933 --> 00:34:12,501
The other guy just smelled
the worst cheese.
481
00:34:12,501 --> 00:34:14,198
Like an infection.
482
00:34:14,198 --> 00:34:15,808
Something out of a nightmare.
483
00:34:21,336 --> 00:34:22,467
I saw him, too.
484
00:34:23,860 --> 00:34:25,731
There were two of them,
working together.
485
00:34:28,125 --> 00:34:31,781
But it's that guy up there,
the one with the scar,
486
00:34:31,781 --> 00:34:33,522
he's the main one.
487
00:34:33,522 --> 00:34:36,220
I think he's their boss
or something.
488
00:34:41,878 --> 00:34:44,054
They checked me over
like I was a piece of meat.
489
00:34:45,708 --> 00:34:48,232
Well, they need us
in good condition.
490
00:34:48,232 --> 00:34:50,887
Otherwise they wouldn't care
about cleanin' us up.
491
00:34:52,497 --> 00:34:54,760
There was a girl here
before you got here.
492
00:34:57,067 --> 00:34:59,461
She hurt her face
as she tried to fight back.
493
00:35:02,028 --> 00:35:05,206
They held her down
and took a photo of the injury.
494
00:35:05,206 --> 00:35:06,032
It was bad.
495
00:35:08,644 --> 00:35:11,473
They came back
and then they took her away.
496
00:35:12,778 --> 00:35:14,215
To that other room?
497
00:35:17,522 --> 00:35:20,569
They dragged her
like they didn't care at all.
498
00:35:22,658 --> 00:35:24,399
They were getting rid of her.
499
00:35:24,399 --> 00:35:26,314
Well, they need us
in good condition
500
00:35:26,314 --> 00:35:27,619
because we're for sale.
501
00:35:48,118 --> 00:35:50,294
So how's he doing?
502
00:35:50,294 --> 00:35:52,775
Jude's Sister:
Well, he managed to smile
today. His doctor said so.
503
00:35:52,775 --> 00:35:54,429
That's good.
504
00:35:54,429 --> 00:35:57,519
Look, uh, I sent some more money
earlier today, so...
505
00:35:57,519 --> 00:35:58,346
Jude's Sister:
Oh, Jude.
506
00:35:58,346 --> 00:36:00,174
No, look, it's fine.
507
00:36:00,174 --> 00:36:02,001
Jude's Sister:
We don't want this to be
a burden on you.
508
00:36:02,001 --> 00:36:04,308
Look, I'm doin' okay.
I'm working for some guy.
509
00:36:04,308 --> 00:36:06,484
He's got this new bar,
and well, he likes me,
510
00:36:06,484 --> 00:36:08,312
and I'm doin' a good job, so...
511
00:36:08,312 --> 00:36:09,618
Jude's Sister:
Bro, you can't keep sending it
512
00:36:09,618 --> 00:36:10,662
- all to us.
- No, I know, but look,
513
00:36:10,662 --> 00:36:11,533
it all makes a difference, right?
514
00:36:13,012 --> 00:36:14,449
The sooner we get him home,
the better.
515
00:36:14,449 --> 00:36:15,928
Jude's Sister:
That's true.
516
00:36:15,928 --> 00:36:18,017
So I should be with you
in a couple of hours, okay?
517
00:36:18,017 --> 00:36:19,367
Jude's Sister:
Really? Jude, doc said
he picked up Fluffy Bear.
518
00:36:19,367 --> 00:36:21,107
No way.
519
00:36:21,107 --> 00:36:22,674
You better send me a photo.
520
00:36:22,674 --> 00:36:24,067
Jude's Sister:
He's holding Fluffy right now.
521
00:36:24,067 --> 00:36:27,157
That's great. Wow!
522
00:36:27,157 --> 00:36:28,376
We'll get him through.
523
00:36:28,376 --> 00:36:29,594
Jude's Sister:
Hey, dad, look,
524
00:36:29,594 --> 00:36:30,508
he picked up Fluffy Bear
all on his own.
525
00:36:30,508 --> 00:36:31,770
Anyway, I've got to run,
526
00:36:31,770 --> 00:36:33,163
so I'll uh,
I'll call in a couple of days
527
00:36:33,163 --> 00:36:35,121
and just keep sending
as much as I can, okay?
528
00:36:35,121 --> 00:36:36,775
Jude's Sister:
Thank you so much.
529
00:36:36,775 --> 00:36:38,777
I really don't know what we'd
do without you. Talk soon.
530
00:36:38,777 --> 00:36:41,519
Thanks. Yeah, hey!
531
00:36:41,519 --> 00:36:43,826
Don't forget the photo, okay?
532
00:36:43,826 --> 00:36:45,523
Jude's Sister:
I will. Love you, bro.
533
00:36:45,523 --> 00:36:46,481
I love you, too.
534
00:38:06,517 --> 00:38:09,041
DSI Walton.
We're ready for you.
535
00:38:09,041 --> 00:38:09,912
Thank you.
536
00:38:20,531 --> 00:38:21,880
Guard Collins:
Well, Jude.
What're you doin' down here?
537
00:38:22,925 --> 00:38:23,839
Just come to say farewell.
538
00:38:32,456 --> 00:38:33,588
Why did you do this?
539
00:38:33,588 --> 00:38:36,025
Look, rather than
waste your energy on me,
540
00:38:36,025 --> 00:38:37,940
why not save it for the voyage?
541
00:38:37,940 --> 00:38:39,550
What? Where?
542
00:38:39,550 --> 00:38:41,247
I don't know.
543
00:38:41,247 --> 00:38:43,554
But best get some shut-eye, right?
544
00:38:43,554 --> 00:38:46,383
Sleep is the best medicine.
You nurses know that.
545
00:38:46,383 --> 00:38:48,951
Oi, oi. What're you doin'?
546
00:38:48,951 --> 00:38:51,301
Best get a good dose
before the morning.
547
00:38:51,301 --> 00:38:53,608
Why, excuse me.
What do you think you're doing?
548
00:38:53,608 --> 00:38:54,565
Just saying goodbye, ain't I?
549
00:38:54,565 --> 00:38:55,610
Guard Collins:
No, you ain't.
550
00:38:55,610 --> 00:38:56,524
You know you ain't got
a right to
551
00:38:56,524 --> 00:38:57,438
talk to the merchandise, mate.
552
00:38:57,438 --> 00:38:59,353
You stay in your department.
Out.
553
00:38:59,353 --> 00:39:01,311
- Guard Jack:
- Guard Collins: get out, mate.
554
00:39:01,311 --> 00:39:02,660
- Guard Jack: Get out.
- I'm sorry.
555
00:39:02,660 --> 00:39:03,748
Guard Collins:
Out!
556
00:39:03,748 --> 00:39:05,054
Better get a good dose.
I'm sorry!
557
00:39:05,054 --> 00:39:06,055
Guard Jack:
Get out of here.
Get out of here!
558
00:39:11,277 --> 00:39:12,670
Guard Jack:
What's all that about?
559
00:39:12,670 --> 00:39:13,802
Guard Collins:
I don't know. I don't know.
560
00:39:45,224 --> 00:39:46,704
Yeah, I'm tackling those
details myself.
561
00:39:48,489 --> 00:39:49,315
Okay, one second.
562
00:39:50,491 --> 00:39:51,666
Yeah, we're about to set up.
563
00:39:52,884 --> 00:39:53,842
I know.
564
00:39:55,713 --> 00:39:59,456
Okay, listen up, everyone.
This is what we know.
565
00:39:59,456 --> 00:40:01,415
At least five young women
appear to be missing
566
00:40:01,415 --> 00:40:03,721
from the island
of Puerto Ventura.
567
00:40:03,721 --> 00:40:05,462
They're all in their 20s.
568
00:40:05,462 --> 00:40:06,811
We have the mothers
of two of them,
569
00:40:06,811 --> 00:40:09,684
Karla Thompson and Lucy Carter.
570
00:40:09,684 --> 00:40:11,729
Karla was there
with her friend Tamsin,
571
00:40:11,729 --> 00:40:13,905
whose parents sadly passed away
in a car accident
572
00:40:13,905 --> 00:40:15,341
when she was a teenager.
573
00:40:15,341 --> 00:40:17,431
So we have no contact
with next of kin.
574
00:40:17,431 --> 00:40:20,085
But we already know,
like the other girls,
575
00:40:20,085 --> 00:40:22,697
she hasn't appeared on
nor posted on social media
576
00:40:22,697 --> 00:40:24,438
for almost 40 hours.
577
00:40:24,438 --> 00:40:26,135
We have eyes on all accounts.
578
00:40:26,135 --> 00:40:27,702
Agent Stephens:
So in the last contact,
579
00:40:27,702 --> 00:40:30,487
Karla and Tamsin reported
going hiking
580
00:40:30,487 --> 00:40:32,054
early yesterday morning.
581
00:40:32,054 --> 00:40:34,883
No destination or--
or route disclosed.
582
00:40:34,883 --> 00:40:36,798
We've been in contact
with local tour guides,
583
00:40:36,798 --> 00:40:39,409
everything from kayaking
to mountain climbing.
584
00:40:39,409 --> 00:40:41,411
So far,
their names are not coming up,
585
00:40:41,411 --> 00:40:43,239
but we need to stay on that.
586
00:40:43,239 --> 00:40:44,893
Thank you so much.
587
00:40:44,893 --> 00:40:47,809
Now, Lucy confided in her mother
that she went on a dinner date
588
00:40:47,809 --> 00:40:49,724
with a young man
she met on the beach.
589
00:40:49,724 --> 00:40:51,203
Stranger by all accounts.
590
00:40:51,203 --> 00:40:53,467
Now, there's no
suggested connection,
591
00:40:53,467 --> 00:40:55,860
but it's a possibility
we need to look at.
592
00:40:55,860 --> 00:40:57,471
Okay, Linda.
593
00:40:57,471 --> 00:40:59,037
Yeah, so I've been in contact
594
00:40:59,037 --> 00:41:01,170
with lots of
the local restaurants,
595
00:41:01,170 --> 00:41:02,737
places where couples may go.
596
00:41:02,737 --> 00:41:05,348
So far,
we have no sightings of Lucy.
597
00:41:05,348 --> 00:41:07,002
Therefore,
we don't have a description
598
00:41:07,002 --> 00:41:09,047
of the young man in question.
599
00:41:09,047 --> 00:41:11,354
We are circulating her image
and we're awaiting
600
00:41:11,354 --> 00:41:14,139
a positive identification
of her, okay?
601
00:41:14,139 --> 00:41:16,315
Detective Leonard:
Margaret, anything to go on
from financial records?
602
00:41:16,315 --> 00:41:18,622
I'm waiting for authorization
from Tamsin's bank.
603
00:41:18,622 --> 00:41:20,276
But so far on the other four,
604
00:41:20,276 --> 00:41:22,931
there have been no debit
or credit card transactions
605
00:41:22,931 --> 00:41:25,803
or ATM visits
since the purchase of alcohol
606
00:41:25,803 --> 00:41:29,633
and unspecified groceries
on Karla's debit card
607
00:41:29,633 --> 00:41:31,592
approximately
36 hours ago.
608
00:41:31,592 --> 00:41:33,289
I'm still checking.
609
00:41:33,289 --> 00:41:36,335
Detective Leonard:
Michael, any cooperation
from local police?
610
00:41:36,335 --> 00:41:38,599
Although we believe the girls
have been missing for longer,
611
00:41:38,599 --> 00:41:40,296
it's not yet 24 hours
612
00:41:40,296 --> 00:41:42,385
since the official
local missing persons report
613
00:41:42,385 --> 00:41:43,908
has been filed.
614
00:41:43,908 --> 00:41:45,997
So right now, no action
or investigation is taking place
615
00:41:45,997 --> 00:41:47,695
on the island.
616
00:41:47,695 --> 00:41:49,087
Detective Collins:
Let's remember,
this is a holiday resort,
617
00:41:49,087 --> 00:41:50,567
a party island.
618
00:41:50,567 --> 00:41:53,178
People drink, they take drugs,
they sleep on the beach,
619
00:41:53,178 --> 00:41:55,485
they take boat trips
to neighboring islands.
620
00:41:55,485 --> 00:41:58,270
There are literally hundreds
of missing or stolen phones.
621
00:41:58,270 --> 00:42:02,361
99.9% of the time, they turn up
maybe with a hangover.
622
00:42:02,361 --> 00:42:03,798
My daughter is missing.
623
00:42:05,103 --> 00:42:07,410
She is not comatose
on some beach somewhere.
624
00:42:07,410 --> 00:42:09,978
She is missing
and she is in danger!
625
00:42:09,978 --> 00:42:12,633
I can feel it in my heart.
626
00:42:12,633 --> 00:42:15,505
We need to get on a flight
and we need to go now!
627
00:42:15,505 --> 00:42:18,508
I am not prepared to sit here
and wait
628
00:42:18,508 --> 00:42:20,162
until you
and the local authorities
629
00:42:20,162 --> 00:42:22,730
just sleepwalk your way
into doing something.
630
00:42:22,730 --> 00:42:24,383
Ms. Carter, please,
I understand you.
631
00:42:24,383 --> 00:42:26,255
Do you?
632
00:42:26,255 --> 00:42:28,518
She's my daughter.
She's my life.
633
00:42:28,518 --> 00:42:30,781
I have children of my own.
634
00:42:30,781 --> 00:42:32,609
Recently, a granddaughter.
635
00:42:32,609 --> 00:42:34,829
I would climb the walls
and lay down my life
636
00:42:34,829 --> 00:42:36,221
to protect them.
637
00:42:36,221 --> 00:42:38,136
But right here in this room,
638
00:42:38,136 --> 00:42:40,617
we have the very best experts
in their field.
639
00:42:40,617 --> 00:42:42,750
Detectives, law, tech.
640
00:42:42,750 --> 00:42:44,882
We need information first.
641
00:42:44,882 --> 00:42:47,885
We need a lead, something
tangible to go on.
642
00:42:47,885 --> 00:42:48,973
If you get on a flight
643
00:42:48,973 --> 00:42:51,410
and just go
without a destination,
644
00:42:51,410 --> 00:42:52,673
it's just a wild goose chase.
645
00:42:54,370 --> 00:42:55,893
Give us a few hours, please.
646
00:42:59,810 --> 00:43:02,552
Thank you. I cannot lose her.
647
00:43:02,552 --> 00:43:04,423
No.
648
00:43:04,423 --> 00:43:05,860
Okay, let's get on it.
649
00:43:05,860 --> 00:43:07,644
Let's get that information
and let's get it quickly!
650
00:43:07,644 --> 00:43:09,211
Come on.
651
00:43:17,611 --> 00:43:18,873
- Check this one.
- Sir.
652
00:43:20,352 --> 00:43:22,354
Did you hear the word he said?
653
00:43:22,354 --> 00:43:23,878
- Voyage.
- Yeah.
654
00:43:23,878 --> 00:43:25,880
It's a journey by sea.
655
00:43:25,880 --> 00:43:27,533
We're being shipped.
656
00:43:27,533 --> 00:43:30,101
I'm pretty sure they would have
sold us to someone overseas.
657
00:43:30,101 --> 00:43:32,321
God knows who
and God knows where.
658
00:43:33,583 --> 00:43:35,933
The Buyer:
Is our cargo on schedule?
659
00:43:35,933 --> 00:43:37,848
The ships come tomorrow.
Tomorrow.
660
00:43:37,848 --> 00:43:40,198
We'll have our cargo
on the move by lunchtime.
661
00:43:40,198 --> 00:43:41,678
The Buyer:
All ten girls are ready?
662
00:43:41,678 --> 00:43:43,506
We have nine. Nine girls.
663
00:43:43,506 --> 00:43:45,334
Tomorrow ten.
Tomorrow we have ten.
664
00:43:45,334 --> 00:43:46,378
The Buyer:
Great.
665
00:43:46,378 --> 00:43:47,466
Perfect.
666
00:43:47,466 --> 00:43:49,555
Get sleep by the morning.
667
00:43:49,555 --> 00:43:51,993
Best get a good dose
before morning.
668
00:43:51,993 --> 00:43:53,211
That's what he said.
669
00:43:55,736 --> 00:43:56,737
We have till then
to do something.
670
00:43:56,737 --> 00:43:58,434
- I know.
- Okay.
671
00:44:26,375 --> 00:44:27,419
Keep trying.
672
00:44:28,725 --> 00:44:30,640
Soon you will
have no energy left.
673
00:44:32,642 --> 00:44:33,817
- Darling.
674
00:44:33,817 --> 00:44:35,471
Just enough to wriggle for me.
675
00:44:45,568 --> 00:44:48,440
Okay. That's another weak point.
676
00:44:49,703 --> 00:44:50,616
His feet.
677
00:44:50,616 --> 00:44:53,141
What?
678
00:44:53,141 --> 00:44:56,231
On the ward, I'd see guys.
679
00:44:56,231 --> 00:44:59,321
Big guys with a little piece
of glass in their heel.
680
00:45:00,931 --> 00:45:02,237
They're not going anywhere.
681
00:45:04,587 --> 00:45:08,765
Those bottles,
we need to smash one of those.
682
00:45:08,765 --> 00:45:10,549
The guys I've known,
683
00:45:10,549 --> 00:45:12,464
they've only got
two weak points.
684
00:45:12,464 --> 00:45:13,944
One is their ego
685
00:45:13,944 --> 00:45:15,990
and I think we all know
what the other one is.
686
00:45:30,091 --> 00:45:31,527
Have a drink.
687
00:45:33,834 --> 00:45:36,358
- Huh!
688
00:45:41,842 --> 00:45:44,322
Here, have a drink.
689
00:45:45,671 --> 00:45:47,021
It'll be better for you.
690
00:45:54,071 --> 00:45:55,290
Okay.
691
00:45:59,207 --> 00:46:00,295
Good girl.
692
00:46:08,172 --> 00:46:11,262
Ah, nice.
693
00:46:22,360 --> 00:46:24,319
- Oh, fuck!
694
00:46:29,280 --> 00:46:31,108
Oh, God!
695
00:46:36,200 --> 00:46:37,375
Bitch!
696
00:46:42,903 --> 00:46:44,556
Fucking bitch!
She fucking hit me!
697
00:46:46,384 --> 00:46:48,517
She escaped! Find her, all!
698
00:46:48,517 --> 00:46:49,953
Fuck.
699
00:47:02,618 --> 00:47:03,924
Fuck!
700
00:47:03,924 --> 00:47:07,231
Do you know what?
I've got to tell you.
701
00:47:07,231 --> 00:47:09,233
There's not much
I wouldn't do right now
702
00:47:09,233 --> 00:47:11,366
for a swig or two of that beer.
703
00:47:14,369 --> 00:47:16,632
- Oh, yeah.
- Yeah.
704
00:47:17,589 --> 00:47:21,158
Just wet my lips on the bottle.
705
00:47:21,158 --> 00:47:24,422
Just a little, if you'll let me.
706
00:47:24,422 --> 00:47:27,251
Yeah. Me, too.
707
00:47:27,251 --> 00:47:29,514
Maybe you could fit it
through the bars.
708
00:47:29,514 --> 00:47:30,907
We won't tell.
709
00:47:30,907 --> 00:47:33,649
Come on!
We all have needs, right?
710
00:47:34,519 --> 00:47:36,260
It's just a trade.
711
00:47:37,783 --> 00:47:39,002
Guard Collins:
712
00:47:41,875 --> 00:47:43,615
Maybe you can
turn that camera away.
713
00:47:44,747 --> 00:47:45,879
Good thinkin'.
714
00:47:49,012 --> 00:47:51,580
So, what do we get
in return for this favor then?
715
00:47:51,580 --> 00:47:53,060
What is it that you want?
716
00:47:54,278 --> 00:47:56,628
Come on.
We have to spell it out for you?
717
00:47:56,628 --> 00:47:58,065
Looks like
they already spelled it out.
718
00:47:59,283 --> 00:48:02,634
Okay, well,
let us try the beer first.
719
00:48:02,634 --> 00:48:04,462
You know, one favor at a time.
720
00:48:07,901 --> 00:48:10,555
One swig each, all right?
721
00:48:10,555 --> 00:48:11,687
Deal.
722
00:48:19,608 --> 00:48:21,131
What the fuck is that?
723
00:48:22,611 --> 00:48:23,829
Guard Collins:
Just one swig, yeah?
724
00:48:23,829 --> 00:48:25,266
Of course.
725
00:48:31,011 --> 00:48:32,621
Oh.
726
00:48:32,621 --> 00:48:33,839
- Dime.
- What?
727
00:48:33,839 --> 00:48:35,406
Guys, what's happening?
728
00:48:35,406 --> 00:48:37,147
You know, it's not as nice
as I thought it was, you know?
729
00:48:37,147 --> 00:48:39,497
- Give it back!
- Guard Jack: Give it back.
730
00:48:39,497 --> 00:48:40,846
Oi, you heard him.
731
00:48:40,846 --> 00:48:42,718
Give it back or we're comin' in
and we get it.
732
00:48:42,718 --> 00:48:43,849
Yeah, that's not good.
733
00:48:43,849 --> 00:48:46,374
Sorry, guys.
Really weird beer.
734
00:48:46,374 --> 00:48:47,418
Cheers.
735
00:48:47,418 --> 00:48:48,593
For fuck's sake, guys.
736
00:48:48,593 --> 00:48:49,986
What's happening down there?
Come on.
737
00:48:49,986 --> 00:48:50,987
Guard Collins:
Let me take this.
738
00:48:52,467 --> 00:48:53,381
Guard Jack:
739
00:48:53,381 --> 00:48:54,599
What's happening?
740
00:48:54,599 --> 00:48:55,774
Guard Collins:
Yeah, it's all good.
741
00:48:55,774 --> 00:48:56,819
There's something wrong
with the camera.
742
00:48:56,819 --> 00:48:58,952
We'll just give it a knock.
743
00:49:10,224 --> 00:49:11,616
Detective Leonard:
Ms. Carter,
744
00:49:11,616 --> 00:49:13,096
it's no secret
that Mrs. Thompson
745
00:49:13,096 --> 00:49:16,360
is a lady of significant means.
746
00:49:16,360 --> 00:49:18,493
In all likelihood,
if there is foul play,
747
00:49:18,493 --> 00:49:21,017
we're goin' to get a call
askin' for money.
748
00:49:21,017 --> 00:49:23,019
The phone lines
are already tapped.
749
00:49:23,019 --> 00:49:25,543
The information we need
may well come to us.
750
00:49:25,543 --> 00:49:27,023
We need to be here for that.
751
00:49:27,023 --> 00:49:30,026
Sir,
this is not a ransom situation.
752
00:49:30,026 --> 00:49:31,375
Before joining the force,
753
00:49:31,375 --> 00:49:32,463
I worked for two years
as an army negotiator--
754
00:49:32,463 --> 00:49:34,030
I know.
755
00:49:34,030 --> 00:49:35,597
And you were demoted
756
00:49:35,597 --> 00:49:38,252
and reportedly relied
on alcohol.
757
00:49:38,252 --> 00:49:39,296
What the fuck?
758
00:49:39,296 --> 00:49:41,037
Hey, hey, guys, come on.
759
00:49:41,037 --> 00:49:42,430
You think I wasn't gonna
find out everything
760
00:49:42,430 --> 00:49:44,432
about everyone in this room?
761
00:49:44,432 --> 00:49:45,955
It's what I'm hired for.
762
00:49:45,955 --> 00:49:48,044
So you should know
that if she was taken for money,
763
00:49:48,044 --> 00:49:51,134
they wouldn't wait this long
before makin' the call!
764
00:49:51,134 --> 00:49:53,180
If you ask me, whoever took her
has no knowledge
765
00:49:53,180 --> 00:49:54,355
of the family's wealth.
766
00:49:54,355 --> 00:49:55,573
That is not what this is about.
767
00:49:57,662 --> 00:50:00,100
Is he right?
768
00:50:00,100 --> 00:50:02,015
I'm afraid it's unlikely
we're gonna have the option
769
00:50:02,015 --> 00:50:03,190
to buy our way out of this.
770
00:50:12,590 --> 00:50:17,117
Oi, oi!
What's the matter with you?
771
00:50:17,117 --> 00:50:19,510
Oi, oi, wake up!
This should be your shift!
772
00:50:19,510 --> 00:50:20,859
Wake up!
773
00:50:20,859 --> 00:50:23,297
One guard isn't enough.
We need them both out.
774
00:50:23,297 --> 00:50:26,300
We can take one.
Just get him behind the bars.
775
00:50:26,300 --> 00:50:29,129
They're not gonna
get close enough to the bars.
776
00:50:29,129 --> 00:50:31,261
Oh, fuck's sake.
777
00:50:31,261 --> 00:50:32,654
- Hit me.
- What?
778
00:50:32,654 --> 00:50:34,134
Hit me now. They won't let us
damage each other.
779
00:50:34,134 --> 00:50:35,831
- You bitch!
780
00:50:36,919 --> 00:50:37,659
Hey.
781
00:50:40,618 --> 00:50:43,056
Pack it. Oi, oi, pack it!
Collins!
782
00:50:51,151 --> 00:50:52,282
Oi, pack it in!
783
00:50:57,722 --> 00:50:58,897
Ah!
784
00:51:02,031 --> 00:51:03,380
Run! Go!
785
00:51:07,123 --> 00:51:08,081
Take those!
786
00:51:09,473 --> 00:51:10,866
- Run!
787
00:51:18,743 --> 00:51:19,918
You two, go!
788
00:51:19,918 --> 00:51:21,181
Those fucking girls
are escaping.
789
00:51:21,181 --> 00:51:25,402
- Go!
790
00:51:25,402 --> 00:51:26,664
Prison Guard:
Stop!
791
00:52:43,611 --> 00:52:44,960
Where the fuck are these girls?
792
00:52:44,960 --> 00:52:46,222
Where are they?
793
00:53:09,985 --> 00:53:12,074
Get away!
794
00:53:12,074 --> 00:53:14,468
Get away! Get away!
795
00:53:20,909 --> 00:53:23,216
No! No! Guys!
796
00:53:26,828 --> 00:53:27,785
Get off!
797
00:53:28,830 --> 00:53:30,571
Get her off me!
798
00:53:40,189 --> 00:53:41,451
- No.
- You bitch!
799
00:53:45,412 --> 00:53:46,413
Split up!
800
00:53:47,588 --> 00:53:50,634
- Go!
801
00:53:52,070 --> 00:53:53,028
Those teeth!
802
00:53:56,945 --> 00:53:58,816
-Let's go.
803
00:54:07,042 --> 00:54:09,392
Find these girls,
you fucking idiots!
804
00:54:15,006 --> 00:54:16,269
You are so stupid!
805
00:54:26,366 --> 00:54:27,323
Stop! W-- wait!
806
00:54:33,503 --> 00:54:35,200
Sick of this running shit!
807
00:54:35,200 --> 00:54:36,289
Let's go. Get car.
808
00:54:49,519 --> 00:54:51,129
You must find them. Fuck!
809
00:55:02,402 --> 00:55:05,883
- Help! Please!
810
00:55:05,883 --> 00:55:08,451
Help, anyone. Anyone, please!
811
00:55:16,503 --> 00:55:18,548
Help! Help, please, help!
812
00:55:40,091 --> 00:55:43,356
What a waste, eh?
Silly bitch.
813
00:56:00,024 --> 00:56:01,896
Where are they? Where are they?
Where are they?
814
00:56:08,337 --> 00:56:09,556
You need to drive.
815
00:56:09,556 --> 00:56:10,861
You know I don't drive.
816
00:56:22,960 --> 00:56:26,442
Quick! Shit, quick!
817
00:56:29,097 --> 00:56:30,359
No, no, no, no, no!
818
00:56:34,711 --> 00:56:35,886
What is this now?
819
00:56:57,821 --> 00:57:01,259
There she is. There she is.
820
00:57:01,259 --> 00:57:04,132
Little fucking nurse. Ah!
821
00:57:09,833 --> 00:57:12,009
- I have you. Okay, dime?
822
00:57:12,009 --> 00:57:15,099
- Dime, she's in this cabin.
823
00:57:17,145 --> 00:57:19,930
Bring me that little bitch.
Bring her to daddy, ah!
824
00:57:19,930 --> 00:57:23,064
- Just go on!
825
00:57:23,064 --> 00:57:24,979
- Go!
826
00:57:24,979 --> 00:57:25,893
Fuck you.
827
00:57:40,734 --> 00:57:41,865
Hello?
828
00:57:43,563 --> 00:57:44,955
Now we have them, huh.
829
00:57:49,960 --> 00:57:52,963
I will fuck this one
just for fun.
830
00:57:52,963 --> 00:57:55,879
Hello? Is anyone here?
831
00:58:00,449 --> 00:58:01,363
Hello?
832
00:58:14,594 --> 00:58:16,117
Can anyone help me?
833
00:58:22,776 --> 00:58:24,081
Oh my God!
834
00:58:26,083 --> 00:58:29,347
Hello? Hi! Hi, can you help me?
835
00:58:29,347 --> 00:58:30,827
Some men are following me.
836
00:58:30,827 --> 00:58:32,176
They-- they-- they kidnapped me.
837
00:58:32,176 --> 00:58:33,787
They've taken load--
loads of us.
838
00:58:33,787 --> 00:58:34,875
Loads of girls.
839
00:58:34,875 --> 00:58:37,268
And if they find me,
they'll kill me.
840
00:58:41,359 --> 00:58:42,709
I-- I just need a phone.
841
00:58:42,709 --> 00:58:44,580
I just need to make one call, please.
842
00:58:44,580 --> 00:58:46,321
Please, I beg you.
Do you have a phone?
843
00:58:49,019 --> 00:58:50,804
Do you have-- do you a phone?
844
00:58:50,804 --> 00:58:52,457
- Yeah.
- Phone?
845
00:58:53,981 --> 00:58:55,460
Phone!
846
00:58:55,460 --> 00:58:57,462
Please, you m-- you m--
you must have something.
847
00:58:57,462 --> 00:58:59,639
I just need to make one call.
Just one.
848
00:58:59,639 --> 00:59:03,033
Please. I just need a phone.
Please, please.
849
00:59:22,096 --> 00:59:23,793
Oh, fuck's sake!
850
00:59:37,067 --> 00:59:39,461
We actually staying here?
851
00:59:39,461 --> 00:59:43,291
We arrived at this
like weird cabin place.
852
00:59:43,291 --> 00:59:45,989
Something didn't go right.
The-- the vibes.
853
01:00:26,726 --> 01:00:28,728
Dime, she's leaving the room!
854
01:01:47,720 --> 01:01:49,460
She's not here.
855
01:01:49,460 --> 01:01:50,548
She was here.
856
01:02:03,779 --> 01:02:05,172
Andras is going to...
857
01:02:10,568 --> 01:02:11,439
Move.
858
01:02:41,425 --> 01:02:43,079
Where is she?
859
01:02:43,079 --> 01:02:44,167
What do you mean
she's not there?
860
01:02:46,691 --> 01:02:47,649
Fuck!
861
01:02:52,349 --> 01:02:54,351
You lose two fucking blondes.
Two!
862
01:02:54,351 --> 01:02:56,701
Not one, but two!
Fucking idiot!
863
01:03:07,669 --> 01:03:09,018
There! There she is!
864
01:03:23,641 --> 01:03:25,426
Just small delay with shipping.
Small delay.
865
01:03:25,426 --> 01:03:27,123
It's not a problem.
It's not a problem.
866
01:03:27,123 --> 01:03:28,342
The Buyer:
Okay,
so we hold the balance payment
867
01:03:28,342 --> 01:03:29,517
and we see all ten girls.
868
01:03:29,517 --> 01:03:31,867
Two days. Seven girls tomorrow.
869
01:03:31,867 --> 01:03:33,477
Two days later,
three more girls.
870
01:03:33,477 --> 01:03:35,349
You pay all the money.
871
01:03:35,349 --> 01:03:36,567
The Buyer:
Send me a photo
of all ten girls on the ship
872
01:03:36,567 --> 01:03:37,830
and I will authorize
the payment.
873
01:03:37,830 --> 01:03:39,135
Okay? Just pay the money, eh?
874
01:03:39,135 --> 01:03:39,962
The Buyer:
No, you do your job.
875
01:03:39,962 --> 01:03:41,094
Pay the money!
876
01:03:41,094 --> 01:03:42,573
The Buyer:
Sort it out.
877
01:03:42,573 --> 01:03:45,098
The Buyer:
Incompetent.
878
01:03:45,098 --> 01:03:46,360
Where are the girls?
879
01:03:46,360 --> 01:03:48,623
Where are the girls,
you stupid fucks, huh?
880
01:03:48,623 --> 01:03:49,798
Where are they?
881
01:04:02,680 --> 01:04:03,681
This way!
882
01:04:20,220 --> 01:04:21,264
We split up.
883
01:04:24,137 --> 01:04:25,181
Okay.
884
01:06:21,645 --> 01:06:24,561
Let the game start!
885
01:06:24,561 --> 01:06:26,215
I need you to...
886
01:06:27,608 --> 01:06:29,827
No. Stop! No!
887
01:06:29,827 --> 01:06:31,568
Let me go! Let me go!
888
01:06:52,894 --> 01:06:55,418
Lucy. Lucy, we need to go.
889
01:06:55,418 --> 01:06:58,900
- Oh, wait, no.
- We need to go. Now! Now.
890
01:07:04,297 --> 01:07:05,385
I can't believe
this is happening.
891
01:07:45,816 --> 01:07:47,253
Come on. Come on.
892
01:07:48,993 --> 01:07:50,212
Get down.
893
01:08:18,762 --> 01:08:19,981
Some news, everyone!
894
01:08:19,981 --> 01:08:22,026
Messages
from Lucy Thompson's phone
895
01:08:22,026 --> 01:08:23,680
were received.
896
01:08:23,680 --> 01:08:26,553
Double ticks
on the last six messages sent.
897
01:08:26,553 --> 01:08:28,772
So they've pinged--
they've pinged a local mast.
898
01:08:28,772 --> 01:08:30,818
We're tracing where right now.
899
01:08:30,818 --> 01:08:32,298
- Are we sure?
- Yeah.
900
01:08:32,298 --> 01:08:35,301
Both Lucy and Chloe's phones
connected within 50 yards
901
01:08:35,301 --> 01:08:36,432
of this exact spot.
902
01:08:36,432 --> 01:08:38,826
This happened
in the last 12 hours.
903
01:08:38,826 --> 01:08:40,436
I'm gonna locate exactly where.
904
01:08:47,748 --> 01:08:49,271
Louise' Father:
Darling.
905
01:08:49,271 --> 01:08:50,359
John, she's seen the messages.
906
01:08:50,359 --> 01:08:52,187
They've been read.
She's picked up!
907
01:08:52,187 --> 01:08:53,623
Louise' Father:
She got our messages!
908
01:08:54,798 --> 01:08:56,844
Louise' Father:
She got our messages.
909
01:09:05,026 --> 01:09:06,506
It-- it's just desert.
910
01:09:06,506 --> 01:09:08,464
It's-- no, no, it's a road.
See here.
911
01:09:11,119 --> 01:09:12,425
Look.
912
01:09:14,818 --> 01:09:17,734
Detective Leonard:
Okay, I want every structure,
every establishment,
913
01:09:17,734 --> 01:09:19,867
petrol station, outhouse,
whatever's on that road.
914
01:09:19,867 --> 01:09:21,695
Let's find out
where that road goes.
915
01:09:21,695 --> 01:09:23,740
So we have all
the information we need, yes?
916
01:09:23,740 --> 01:09:25,220
- We can get out there.
- Hold on.
917
01:09:25,220 --> 01:09:27,048
We're in contact
with the local crew.
918
01:09:27,048 --> 01:09:29,485
We can charter a helicopter
to get out to that spot
919
01:09:29,485 --> 01:09:30,704
and check it out.
920
01:09:30,704 --> 01:09:33,359
Uh, we'll need to transfer
the charter fee.
921
01:09:33,359 --> 01:09:35,143
Of course. Anything.
922
01:09:35,143 --> 01:09:37,232
Huh. Okay. Come on.
923
01:09:41,628 --> 01:09:42,890
Hey.
924
01:09:42,890 --> 01:09:45,849
Hey, you're tough, okay?
925
01:09:47,677 --> 01:09:49,244
I've never been tough enough.
926
01:09:49,244 --> 01:09:50,593
And where is it you think
you're goin'?
927
01:09:52,204 --> 01:09:54,249
I'm just going out
with my friends, Charlie.
928
01:09:54,249 --> 01:09:55,772
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
929
01:09:57,818 --> 01:09:59,776
Step one more foot out of line,
930
01:09:59,776 --> 01:10:02,214
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
931
01:10:02,214 --> 01:10:03,954
Do you understand?
932
01:10:03,954 --> 01:10:05,434
He would make me feel
like nothing.
933
01:10:07,393 --> 01:10:09,351
It was getting really serious.
934
01:10:09,351 --> 01:10:11,135
I thought he was gonna kill me.
935
01:10:13,268 --> 01:10:17,316
Sometimes I can still
feel his hands around my neck.
936
01:10:19,187 --> 01:10:23,974
I would never let someone
treat me like that ever again.
937
01:10:23,974 --> 01:10:26,803
So now I always fight back.
938
01:10:29,241 --> 01:10:31,504
- I'm sorry.
939
01:10:59,749 --> 01:11:01,229
This fucker.
940
01:11:03,187 --> 01:11:04,711
We have to go, Karla.
941
01:11:04,711 --> 01:11:06,147
We've got to go now.
942
01:11:06,147 --> 01:11:07,844
We've got to find a way
out of this place somehow.
943
01:11:11,283 --> 01:11:12,414
I can't leave.
944
01:11:14,764 --> 01:11:17,071
I have to go back.
945
01:11:17,071 --> 01:11:20,117
What? Go back?
Are you fucking kidding me?
946
01:11:20,117 --> 01:11:22,772
What, go back to the psychos?
947
01:11:22,772 --> 01:11:25,253
To get taken again or worse?
948
01:11:25,253 --> 01:11:27,908
Karla, they are that way,
so we need to go this way.
949
01:11:27,908 --> 01:11:29,213
Look, if we go now,
950
01:11:29,213 --> 01:11:30,737
maybe we can make it to a town
or something,
951
01:11:30,737 --> 01:11:32,347
just anywhere but here
before dark.
952
01:11:32,347 --> 01:11:33,653
No.
953
01:11:36,351 --> 01:11:38,135
Just-- I can't.
954
01:11:38,135 --> 01:11:39,311
Okay? I can't.
955
01:11:44,751 --> 01:11:47,971
Just give me one good reason,
just one!
956
01:11:47,971 --> 01:11:49,364
You really wanna know?
957
01:11:49,364 --> 01:11:51,366
Yes.
958
01:11:56,806 --> 01:11:58,068
I was seven.
959
01:12:00,157 --> 01:12:02,116
I was with my sister,
mom, and dad.
960
01:12:05,380 --> 01:12:07,904
It was the most beautiful day
you could imagine.
961
01:12:11,038 --> 01:12:12,605
At least it started that way.
962
01:12:14,433 --> 01:12:17,044
It was the last time
I truly felt happy.
963
01:12:22,354 --> 01:12:24,704
We were having a picnic
by the river.
964
01:12:24,704 --> 01:12:26,358
We were playing chase.
965
01:12:28,490 --> 01:12:32,320
I used to make this noise
like a monster.
966
01:12:40,633 --> 01:12:43,375
I can still feel the reeds
on my legs.
967
01:12:45,246 --> 01:12:46,987
I can hear the splash.
968
01:12:50,251 --> 01:12:54,037
She must have hit her head
and I--
969
01:12:54,037 --> 01:12:55,952
I wanted to help her but--
970
01:12:57,127 --> 01:12:58,041
But I panicked.
971
01:12:59,695 --> 01:13:03,046
I have lived this
a thousand times over
972
01:13:03,046 --> 01:13:04,961
in my dreams.
973
01:13:07,355 --> 01:13:11,054
I dive in
and I put my arms around her
974
01:13:11,054 --> 01:13:12,534
and I pull her out.
975
01:13:15,319 --> 01:13:17,757
But I didn't do that, Lucy.
976
01:13:17,757 --> 01:13:18,888
I didn't.
977
01:13:20,716 --> 01:13:22,675
I ran.
978
01:13:22,675 --> 01:13:24,938
I ran to get my mom and dad
979
01:13:27,114 --> 01:13:29,421
because that's what I thought
I should do.
980
01:13:32,641 --> 01:13:34,338
For the life of me, I--
981
01:13:35,557 --> 01:13:38,255
I couldn't find that path
982
01:13:38,255 --> 01:13:39,343
through the reeds.
983
01:13:42,564 --> 01:13:44,523
By the time we did,
it was too late.
984
01:13:50,659 --> 01:13:54,881
So that is why I can't leave, okay?
985
01:13:54,881 --> 01:13:57,840
I need to help those girls.
986
01:14:03,063 --> 01:14:05,674
I'm so sorry to hear
what you've been through.
987
01:14:05,674 --> 01:14:07,371
I truly am.
988
01:14:08,634 --> 01:14:11,288
But one of us needs to get help.
989
01:14:14,770 --> 01:14:16,468
I'm gonna go now, okay?
990
01:14:21,908 --> 01:14:23,518
But I'm gonna come back for you, okay?
991
01:14:23,518 --> 01:14:24,911
I promise.
992
01:14:27,914 --> 01:14:30,960
- Okay.
993
01:15:24,927 --> 01:15:26,886
I'm gonna cut you like a pig.
994
01:16:37,086 --> 01:16:38,740
My fucking eye!
995
01:16:43,049 --> 01:16:44,746
Let's go!
996
01:16:44,746 --> 01:16:47,488
Fucking bitches.
997
01:17:11,599 --> 01:17:14,123
I have something
to show you, huh?
998
01:17:14,123 --> 01:17:16,343
I think you will like this. Sit.
999
01:17:18,171 --> 01:17:20,608
I have a little video
I would like to show you, huh?
1000
01:17:34,100 --> 01:17:35,318
What do you think of that, eh?
1001
01:17:38,626 --> 01:17:39,714
Huh?
1002
01:17:40,976 --> 01:17:42,151
Motherfucker.
1003
01:17:56,383 --> 01:17:59,299
Oh, this is a fucking nightmare.
1004
01:18:02,737 --> 01:18:04,304
Check this out.
1005
01:18:08,830 --> 01:18:10,571
Wanna go for a dip?
1006
01:18:10,571 --> 01:18:11,746
Mum?
1007
01:18:20,407 --> 01:18:21,538
The car.
1008
01:18:21,538 --> 01:18:22,757
What?
1009
01:18:26,456 --> 01:18:27,849
The car.
1010
01:18:44,648 --> 01:18:45,867
They came in a car.
1011
01:18:57,183 --> 01:18:59,794
We need to find the car, okay?
1012
01:18:59,794 --> 01:19:00,882
Okay.
1013
01:19:00,882 --> 01:19:03,537
- Go!
1014
01:19:03,537 --> 01:19:05,147
Move!
1015
01:19:14,853 --> 01:19:17,333
Go home to mummy, little piggy.
1016
01:19:19,814 --> 01:19:21,816
Go!
1017
01:19:21,816 --> 01:19:23,775
Check back in five minutes.
Okay.
1018
01:19:25,951 --> 01:19:27,691
Sir, on that road,
1019
01:19:27,691 --> 01:19:30,433
just 126 meters away
from those coordinates,
1020
01:19:30,433 --> 01:19:33,219
within minutes of those phones
connecting to the masts,
1021
01:19:33,219 --> 01:19:35,961
two local police officers
were found dead.
1022
01:19:37,266 --> 01:19:38,659
Oh, shit.
1023
01:19:40,008 --> 01:19:42,968
Multiple stab wounds
and strangulation.
1024
01:19:42,968 --> 01:19:44,796
We're getting the reports
translated.
1025
01:19:46,710 --> 01:19:48,234
- Okay.
- All right.
1026
01:20:09,951 --> 01:20:11,170
Let's get to higher ground.
1027
01:20:12,388 --> 01:20:13,607
Okay.
1028
01:21:57,537 --> 01:21:59,321
Yeah.
1029
01:21:59,321 --> 01:22:01,236
Okay, the crew
were preparing the chopper,
1030
01:22:01,236 --> 01:22:02,934
but I'm afraid it's nightfall.
1031
01:22:02,934 --> 01:22:04,500
They're recommending
we leave it till first light.
1032
01:22:04,500 --> 01:22:06,546
There's only 20 minutes
of usable light left.
1033
01:22:06,546 --> 01:22:08,374
- No.
- No, we go now.
1034
01:22:11,768 --> 01:22:12,987
Okay, you got a green light.
1035
01:22:12,987 --> 01:22:15,424
Get that bird in the air now!
1036
01:22:15,424 --> 01:22:18,166
Guard Collins:
It's nothing but 40 square miles
of desert,
1037
01:22:18,166 --> 01:22:21,387
and at night time,
it's freezing cold.
1038
01:22:22,866 --> 01:22:25,260
If I open them doors
to let you out,
1039
01:22:25,260 --> 01:22:27,828
you'll fucking die.
1040
01:22:27,828 --> 01:22:31,005
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
1041
01:22:44,279 --> 01:22:46,107
So the helicopter search
did not bring us the results
1042
01:22:46,107 --> 01:22:47,891
that we hoped for,
1043
01:22:47,891 --> 01:22:49,632
but they have located
a significant structure
1044
01:22:49,632 --> 01:22:52,418
on that road,
a-- a villa, by all accounts.
1045
01:22:52,418 --> 01:22:53,810
They're sending images
through now,
1046
01:22:53,810 --> 01:22:56,683
and we'll get the chopper
back up at first light.
1047
01:23:49,997 --> 01:23:51,433
Hold on. Hold on.
1048
01:23:53,305 --> 01:23:54,219
Andras,
1049
01:23:55,872 --> 01:23:58,049
I brought some fresh
merchandise for you.
1050
01:24:00,573 --> 01:24:02,792
You're supposed to be dead, man.
1051
01:24:29,645 --> 01:24:31,995
You fucking little bitches!
I'll fuck you!
1052
01:24:31,995 --> 01:24:33,910
Stop! Wait.
1053
01:24:33,910 --> 01:24:35,912
We're gonna give him one chance.
1054
01:24:35,912 --> 01:24:38,263
One chance for what?
1055
01:24:38,263 --> 01:24:39,699
Captured Girl 2:
He doesn't deserve a chance
for anything.
1056
01:24:39,699 --> 01:24:41,962
He's a fucking scum!
1057
01:24:41,962 --> 01:24:44,530
You are gonna say sorry,
1058
01:24:46,271 --> 01:24:48,142
and then you're gonna rot
in jail
1059
01:24:48,142 --> 01:24:49,535
for what you've done.
1060
01:24:49,535 --> 01:24:50,797
Fuck you.
1061
01:24:50,797 --> 01:24:52,451
You are even dumber
than I thought.
1062
01:24:54,627 --> 01:24:56,411
Oh, yeah, really?
1063
01:24:56,411 --> 01:24:59,284
What you gonna do, eh?
A fucking lap dance?
1064
01:25:04,158 --> 01:25:06,465
You are nothing.
1065
01:25:06,465 --> 01:25:09,772
I've sold a lot better meat
than you,
1066
01:25:09,772 --> 01:25:13,080
and when I find you again,
I'm going to do things to you
1067
01:25:13,080 --> 01:25:15,169
that you would not believe
were possible!
1068
01:25:17,171 --> 01:25:20,305
Let's see what kind of a man
you really are.
1069
01:25:20,305 --> 01:25:23,482
Oh, yeah? Get to work.
1070
01:25:23,482 --> 01:25:25,092
Do what you're good for, huh?
1071
01:25:27,138 --> 01:25:29,052
Like she said,
1072
01:25:29,052 --> 01:25:33,318
you apologize
to each and every one of us
1073
01:25:34,841 --> 01:25:35,755
and you live.
1074
01:25:36,930 --> 01:25:40,151
If not, you lose everything!
1075
01:25:42,109 --> 01:25:44,851
Lucy,
let's just lock him in here.
1076
01:25:46,069 --> 01:25:47,680
- Fuck you!
- What's the matter?
1077
01:25:47,680 --> 01:25:49,334
Not so cocky now, I see.
1078
01:25:49,334 --> 01:25:52,902
Lucy, he is not worth it.
1079
01:25:54,034 --> 01:25:56,167
Oh, he's fucking worth it.
1080
01:25:56,167 --> 01:25:59,387
Let's just lock him up, okay?
1081
01:25:59,387 --> 01:26:01,607
He'll do life
for what he's done.
1082
01:26:01,607 --> 01:26:04,523
And that's good enough for you, yeah?
1083
01:26:04,523 --> 01:26:06,264
Is that good enough
for all of you?
1084
01:26:06,264 --> 01:26:08,266
A pig like this
1085
01:26:08,266 --> 01:26:11,051
who's done all this
to all of us,
1086
01:26:11,051 --> 01:26:13,184
and God knows who else.
1087
01:26:13,184 --> 01:26:14,272
Fuck you!
1088
01:26:15,751 --> 01:26:19,973
Then let's make sure of it.
1089
01:26:19,973 --> 01:26:23,629
Lucy, no, you'll kill him.
1090
01:26:23,629 --> 01:26:25,674
He deserves to rot in jail!
1091
01:26:25,674 --> 01:26:27,154
What, with rights?
1092
01:26:27,154 --> 01:26:29,461
Fucking cable channels?
1093
01:26:29,461 --> 01:26:33,073
You filthy piece of shit!
1094
01:26:35,118 --> 01:26:40,341
You apologize to each
and every one of us now!
1095
01:26:40,341 --> 01:26:43,039
Five fucking seconds!
1096
01:26:43,039 --> 01:26:44,519
Lucy.
1097
01:26:44,519 --> 01:26:46,042
You won't do it.
1098
01:26:46,042 --> 01:26:49,132
Five! Four!
1099
01:26:51,178 --> 01:26:52,353
Three.
1100
01:26:52,353 --> 01:26:54,573
You're nothing!
All of you are nothing!
1101
01:26:57,706 --> 01:27:00,753
- Two.
- You won't do nothing, ah.
1102
01:27:00,753 --> 01:27:03,538
Just one fucking word!
1103
01:27:06,454 --> 01:27:07,281
One!
1104
01:27:13,418 --> 01:27:15,855
Lucy, this isn't you.
1105
01:27:17,160 --> 01:27:19,728
We've got to leave. Please.
1106
01:27:19,728 --> 01:27:21,556
Why don't you listen to nursy, eh?
1107
01:27:23,166 --> 01:27:26,909
Hmm? You don't have the guts.
1108
01:27:26,909 --> 01:27:27,910
Go on.
1109
01:27:29,521 --> 01:27:31,566
Step one more foot out of line,
1110
01:27:31,566 --> 01:27:34,047
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1111
01:27:34,047 --> 01:27:35,570
Do you understand?
1112
01:27:35,570 --> 01:27:36,745
Please, just...
1113
01:27:36,745 --> 01:27:38,138
Where do you think you're goin'?
1114
01:27:38,138 --> 01:27:39,835
I told you, I'm goin' out
with my friends, Charlie.
1115
01:27:39,835 --> 01:27:41,010
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1116
01:27:43,491 --> 01:27:44,797
I knew you wouldn't do it.
1117
01:27:44,797 --> 01:27:46,407
Lucy, please, let's just leave.
1118
01:27:48,017 --> 01:27:49,062
Come on,
if you think you're goin' out
1119
01:27:49,062 --> 01:27:50,803
like some fucking whore!
1120
01:27:50,803 --> 01:27:53,371
Yes, I am! Just get off me!
1121
01:27:53,371 --> 01:27:55,242
You ain't going nowhere
like this.
1122
01:27:55,242 --> 01:27:56,939
You'll be going fuckin'
out of your mind,
1123
01:27:56,939 --> 01:27:57,853
you best not forget that.
1124
01:28:00,769 --> 01:28:02,423
What're you gonna do about it, eh?
1125
01:28:02,423 --> 01:28:03,206
What're you gonna do? Scream?
1126
01:28:04,947 --> 01:28:07,515
Get off! Get off me, Charlie!
1127
01:28:08,560 --> 01:28:10,605
Do it. Fucking do it.
1128
01:28:10,605 --> 01:28:12,259
Go on! Do it!
1129
01:28:16,132 --> 01:28:18,918
You can't do it.
You don't have the fucking guts.
1130
01:28:18,918 --> 01:28:22,443
Lucy, fucking pathetic. Uh.
1131
01:28:24,010 --> 01:28:25,925
Come do
what you're good for, huh?
1132
01:28:25,925 --> 01:28:26,882
Come.
1133
01:28:28,101 --> 01:28:31,234
You see, you're all just pussy.
1134
01:28:32,627 --> 01:28:34,150
Oh, what the fuck!
1135
01:28:40,505 --> 01:28:42,028
What the fuck!
1136
01:28:43,508 --> 01:28:44,596
We have to go.
1137
01:28:46,032 --> 01:28:48,208
What the fuck, bitch!
1138
01:28:50,906 --> 01:28:52,386
Agent Stephens:
Okay, our bird's in the sky.
1139
01:28:58,218 --> 01:28:59,828
Detective Leonard:
We have a visual.
1140
01:28:59,828 --> 01:29:00,829
Agent Stephens:
The villa.
1141
01:29:12,885 --> 01:29:14,103
I see something.
1142
01:29:16,628 --> 01:29:18,891
Look, I see them.
1143
01:29:21,372 --> 01:29:22,677
Go in to land.
1144
01:30:14,816 --> 01:30:17,819
♪ Let the rain fall down
upon us ♪
1145
01:30:19,647 --> 01:30:23,085
♪ Let it wash away the pain
1146
01:30:25,044 --> 01:30:29,352
♪ Looking for a new beginning
1147
01:30:29,352 --> 01:30:33,313
♪ Searching for a brighter day
1148
01:30:35,533 --> 01:30:38,753
♪ Anything your heart desires
1149
01:30:40,668 --> 01:30:43,323
♪ I will give it all to you
1150
01:30:45,891 --> 01:30:50,025
♪ Every secret little longing
1151
01:30:50,025 --> 01:30:54,682
♪ Like a bolt out of the blue
1152
01:30:54,682 --> 01:30:57,511
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1153
01:30:57,511 --> 01:30:59,774
♪ Wanna lose all control
1154
01:30:59,774 --> 01:31:01,210
♪ Turbulence
1155
01:31:01,210 --> 01:31:05,214
♪ Turbulence is around me
1156
01:31:05,214 --> 01:31:07,956
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1157
01:31:07,956 --> 01:31:10,393
♪ Deeper into my soul
1158
01:31:10,393 --> 01:31:11,612
♪ Turbulence
1159
01:31:11,612 --> 01:31:14,963
♪ Turbulence surrounds me
1160
01:31:16,574 --> 01:31:26,018
♪ Ah, ah, ah
1161
01:31:27,062 --> 01:31:31,023
♪ Ah, ah, ah
1162
01:31:32,241 --> 01:31:36,158
♪ Ah, ah, ah
1163
01:31:38,509 --> 01:31:41,860
♪ I've traveled
through the darkness ♪
1164
01:31:43,601 --> 01:31:46,255
♪ But nothing is in vain
1165
01:31:48,954 --> 01:31:53,175
♪ If I had a chance
to change it ♪
1166
01:31:53,175 --> 01:31:56,788
♪ I would do the same again
1167
01:31:58,964 --> 01:32:02,097
♪ Our lives
are getting shorter ♪
1168
01:32:04,186 --> 01:32:06,972
♪ With each day
that's passing by ♪
1169
01:32:09,757 --> 01:32:12,412
♪ So I know it would be crazy
1170
01:32:14,632 --> 01:32:17,156
♪ If we didn't dare to try
1171
01:32:18,374 --> 01:32:21,116
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1172
01:32:21,116 --> 01:32:23,379
♪ Wanna lose all control
1173
01:32:23,379 --> 01:32:24,772
♪ Turbulence
1174
01:32:24,772 --> 01:32:28,733
♪ Turbulence is around me
1175
01:32:28,733 --> 01:32:31,518
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1176
01:32:31,518 --> 01:32:33,781
♪ Deeper into my soul
1177
01:32:33,781 --> 01:32:35,217
♪ Turbulence
1178
01:32:35,217 --> 01:32:38,569
♪ Turbulence surrounds me
1179
01:32:40,135 --> 01:32:44,183
♪ Ah, ah, ah
1180
01:32:45,358 --> 01:32:49,101
♪ Ah, ah, ah
1181
01:32:50,624 --> 01:32:54,149
♪ Ah, ah, ah
1182
01:32:55,716 --> 01:33:00,155
♪ Ah, ah, ah
1183
01:33:00,155 --> 01:33:02,897
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1184
01:33:02,897 --> 01:33:05,117
♪ Wanna lose all control
1185
01:33:05,117 --> 01:33:06,597
♪ Turbulence
1186
01:33:06,597 --> 01:33:10,513
♪ Turbulence is around me
1187
01:33:10,513 --> 01:33:13,342
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1188
01:33:13,342 --> 01:33:15,606
♪ Deeper into my soul
1189
01:33:15,606 --> 01:33:16,955
♪ Turbulence
1190
01:33:16,955 --> 01:33:20,306
♪ Turbulence surrounds me
1191
01:33:21,305 --> 01:34:21,648
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
82984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.