Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:06,660
Previously on Dexter...
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,360
- Clear! We have a heartbeat.
- [beeping]
3
00:00:08,460 --> 00:00:09,890
- [Dexter] I'll take it.
- [Abrams] Welcome back
4
00:00:10,030 --> 00:00:11,560
to the land of the living,
Mr. Morgan.
5
00:00:11,660 --> 00:00:13,730
- Where's my son?
- Your son left town weeks ago.
6
00:00:13,860 --> 00:00:17,070
My days of being a high school
dropout are officially over.
7
00:00:17,170 --> 00:00:18,840
Thanks for pushing me
to do this.
8
00:00:18,940 --> 00:00:20,370
You're very push-able.
9
00:00:20,470 --> 00:00:21,640
It's one of the many things
I like about you.
10
00:00:21,640 --> 00:00:22,670
[Lance]
Yo, yo, yo.
11
00:00:22,670 --> 00:00:23,970
Want a ride, big guy?
12
00:00:23,970 --> 00:00:26,140
I wish I could.
Those Ryan's wheels?
13
00:00:26,140 --> 00:00:27,480
Yep. He got a honey on his arm
14
00:00:27,480 --> 00:00:29,080
- and he's looking for you.
- Harrison.
15
00:00:29,210 --> 00:00:31,050
- [Shauna] Ooh.
- Is she okay?
16
00:00:31,980 --> 00:00:33,680
We just met at the bar.
17
00:00:33,780 --> 00:00:35,050
She and I
are gonna have some fun.
18
00:00:35,150 --> 00:00:36,720
- [Shauna] Help.
- Are you okay?
19
00:00:37,390 --> 00:00:38,720
[grunting]
20
00:00:38,820 --> 00:00:41,230
There's plenty more
where she came from.
21
00:00:41,360 --> 00:00:42,630
[yells]
22
00:00:44,360 --> 00:00:47,160
Down in New York City, a man's
chopped-up body was found.
23
00:00:47,160 --> 00:00:49,700
They found the body parts
cut up into nine pieces.
24
00:00:49,800 --> 00:00:51,000
Nine pieces?
25
00:00:51,000 --> 00:00:52,600
The city's only four hours away.
26
00:00:52,740 --> 00:00:54,500
It's the perfect place
to disappear.
27
00:00:54,500 --> 00:00:57,540
[Oliva] Officers Wallace
and Oliva. Homicide.
28
00:00:58,910 --> 00:01:01,180
[Charley]
Fucking psycho.
29
00:01:02,580 --> 00:01:05,080
- Invitation delivered.
- Dexter.
30
00:01:05,220 --> 00:01:07,420
[Dexter] Please let this be
another hallucination.
31
00:01:07,520 --> 00:01:10,390
María told me that you were
the Bay Harbor Butcher.
32
00:01:10,490 --> 00:01:11,820
Crazy, huh?
33
00:01:14,520 --> 00:01:17,390
[water running]
34
00:01:17,490 --> 00:01:18,390
He's still in the shower.
35
00:01:18,400 --> 00:01:20,300
It's been 45 minutes.
36
00:01:22,500 --> 00:01:23,670
[Angel] Fuck.
37
00:01:24,830 --> 00:01:27,370
♪ low, tense music ♪
38
00:01:30,370 --> 00:01:31,280
[Dexter]
My son.
39
00:01:31,380 --> 00:01:32,980
I could cry.
40
00:01:35,880 --> 00:01:39,350
♪ "War Pigs"
by Black Sabbath playing ♪
41
00:01:44,890 --> 00:01:49,890
♪ Generals gathered
in their masses ♪
42
00:01:49,890 --> 00:01:51,600
♪ Just like witches... ♪
43
00:01:51,700 --> 00:01:52,800
Here for me?
44
00:01:52,900 --> 00:01:54,730
Not unless you're Jessica.
45
00:01:55,970 --> 00:01:57,500
♪ Evil minds that plot... ♪
46
00:01:57,600 --> 00:01:58,800
I think that's us.
47
00:01:58,900 --> 00:02:01,210
You here for Liz?
48
00:02:01,310 --> 00:02:04,440
♪ Sorcerer
of death's construction... ♪
49
00:02:04,540 --> 00:02:05,940
Hey. You Jack?
50
00:02:05,940 --> 00:02:07,180
Yeah, that's me.
51
00:02:07,280 --> 00:02:08,750
♪ Yeah ♪
52
00:02:11,550 --> 00:02:13,020
Hello, sir.
53
00:02:13,320 --> 00:02:15,490
♪
54
00:02:23,330 --> 00:02:26,460
["War Pigs"
by Black Sabbath playing]
55
00:02:27,360 --> 00:02:29,330
There's a bottle of water
in the pocket.
56
00:02:29,430 --> 00:02:30,970
Thank you.
57
00:02:30,970 --> 00:02:33,570
What kind of music do you like?
58
00:02:34,600 --> 00:02:35,810
Uh...
59
00:02:35,910 --> 00:02:38,170
just something soothing,
I think.
60
00:02:39,080 --> 00:02:41,040
- ♪ Pol-- ♪
- [soothing music playing]
61
00:02:47,550 --> 00:02:49,020
Stanley, where you from?
62
00:02:49,150 --> 00:02:51,020
I'm from Haiti.
63
00:02:51,120 --> 00:02:54,190
But I've been living here
for many years.
64
00:02:54,960 --> 00:02:56,830
I was born here.
65
00:02:57,860 --> 00:03:00,460
Lived in New York my whole life.
66
00:03:01,500 --> 00:03:03,370
Lucky you, mister.
67
00:03:05,470 --> 00:03:07,100
So how was the concert?
68
00:03:07,200 --> 00:03:09,040
Don't know. I wasn't there.
69
00:03:09,840 --> 00:03:12,180
I don't like that kind of place.
70
00:03:12,280 --> 00:03:14,380
Filled with assholes.
71
00:03:15,210 --> 00:03:16,580
[chuckles]
72
00:03:16,680 --> 00:03:18,250
Surely they're not all bad.
73
00:03:18,380 --> 00:03:20,150
Oh, yeah, they are.
74
00:03:21,050 --> 00:03:23,220
You don't remember
how it used to be,
75
00:03:23,350 --> 00:03:25,890
before it all went to shit.
76
00:03:25,990 --> 00:03:27,690
[phone chiming]
77
00:03:27,790 --> 00:03:30,160
♪ low, tense music ♪
78
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
Uh-oh. You're not Jack.
79
00:03:35,000 --> 00:03:37,570
[groaning]
80
00:03:38,370 --> 00:03:39,570
Turn right up here.
81
00:03:39,700 --> 00:03:41,710
We're gonna take
the Manhattan Bridge, okay?
82
00:03:41,810 --> 00:03:43,910
[Stanley groans, coughs]
83
00:03:44,010 --> 00:03:46,440
Are...
[panting]
84
00:03:46,580 --> 00:03:47,910
are you... are you--
85
00:03:48,010 --> 00:03:52,120
- Going to kill you?
- [groaning]
86
00:03:53,050 --> 00:03:54,380
[grunting]
87
00:03:54,380 --> 00:03:56,590
Well, who knows?
88
00:03:57,350 --> 00:03:59,220
Let's just say...
89
00:03:59,320 --> 00:04:01,690
- [panting]
- ...it all depends.
90
00:04:02,530 --> 00:04:04,190
[grunts]
91
00:04:04,190 --> 00:04:06,460
♪
92
00:04:07,560 --> 00:04:09,900
- Tell me, Stanley.
- [groans]
93
00:04:09,900 --> 00:04:11,070
[shuddering]
94
00:04:11,170 --> 00:04:15,270
Who is going to miss you
when you're gone?
95
00:04:17,370 --> 00:04:19,180
Hmm?
96
00:04:19,280 --> 00:04:20,940
- [grunting]
- Is it them?
97
00:04:21,040 --> 00:04:22,950
- Is it them?!
- Mm. [groans]
98
00:04:23,050 --> 00:04:24,110
Yes.
[crying]
99
00:04:24,210 --> 00:04:25,650
- My children.
- Your children.
100
00:04:25,780 --> 00:04:27,950
My children
are gonna miss-miss me.
101
00:04:28,050 --> 00:04:29,520
- [sniffles]
- What are their names?
102
00:04:29,620 --> 00:04:31,020
[cries]
103
00:04:31,860 --> 00:04:33,360
B-B-Bethany and Daniel.
104
00:04:33,460 --> 00:04:35,120
- Oh.
- [panting]
105
00:04:35,220 --> 00:04:37,060
How old?
106
00:04:37,060 --> 00:04:38,260
[breathing rapidly]
107
00:04:38,360 --> 00:04:39,460
Huh?
108
00:04:39,560 --> 00:04:41,330
B-B-Bethany is... is five
109
00:04:41,430 --> 00:04:43,400
- and Daniel is nine.
- Mm-hmm.
110
00:04:43,400 --> 00:04:44,970
Are they good kids?
111
00:04:45,770 --> 00:04:47,800
Yes, th-th-they're good kids.
112
00:04:47,900 --> 00:04:51,170
- [quietly] They're good kids.
- I was a good kid, too.
113
00:04:51,270 --> 00:04:52,710
Me and my brother.
114
00:04:54,480 --> 00:04:56,210
Didn't help us any.
115
00:04:56,310 --> 00:04:58,310
- [panting]
- We still lost everything
116
00:04:58,420 --> 00:05:00,420
because of you fucks.
117
00:05:00,420 --> 00:05:01,690
[groaning]
118
00:05:01,790 --> 00:05:04,650
- [chain tightens]
- [panting, coughing]
119
00:05:04,750 --> 00:05:06,920
What do you think
that feels like?
120
00:05:06,920 --> 00:05:08,190
[crying softly]
121
00:05:08,320 --> 00:05:10,430
To lose everything?
122
00:05:11,290 --> 00:05:12,460
- Hmm?
- I don't--
123
00:05:12,560 --> 00:05:13,460
Turn. Turn.
124
00:05:13,560 --> 00:05:15,670
[whimpering]
125
00:05:15,770 --> 00:05:16,670
I...
126
00:05:16,770 --> 00:05:18,370
I-I-I don't know.
127
00:05:18,470 --> 00:05:19,840
But, please, please don't--
128
00:05:19,940 --> 00:05:21,300
- I don't know.
- Well,
129
00:05:21,410 --> 00:05:24,010
you're about to find out.
130
00:05:28,780 --> 00:05:30,450
- [door opens]
- [lights buzzing]
131
00:05:30,950 --> 00:05:32,120
[engine revving]
132
00:05:33,020 --> 00:05:36,290
- [paint spraying]
- [train approaching]
133
00:05:41,020 --> 00:05:43,260
♪ low, tense music ♪
134
00:05:50,370 --> 00:05:52,040
Yo, yo, yo, guys.
135
00:05:52,140 --> 00:05:54,000
Come-come check this out.
136
00:05:54,100 --> 00:05:56,640
[sirens wailing]
137
00:06:00,210 --> 00:06:01,710
[Harry]
What are you waiting for?
138
00:06:01,850 --> 00:06:03,480
Go talk to him.
139
00:06:03,480 --> 00:06:04,750
Make sure he's okay.
140
00:06:04,850 --> 00:06:07,350
[Dexter]
I can see he's okay.
141
00:06:07,450 --> 00:06:09,320
- Dex.
- He's been going through a lot.
142
00:06:09,320 --> 00:06:10,720
I'm sure the last thing he wants
143
00:06:10,820 --> 00:06:13,290
is another
of his dead bodies showing up.
144
00:06:13,390 --> 00:06:14,590
[sighs]
145
00:06:14,690 --> 00:06:16,760
You're worried
he's gonna reject you.
146
00:06:16,860 --> 00:06:18,930
You need to set
your own feelings aside on this.
147
00:06:19,060 --> 00:06:20,160
He needs your help.
148
00:06:20,160 --> 00:06:21,400
I'm giving him what he needs--
149
00:06:21,500 --> 00:06:22,700
someone checking up on him,
150
00:06:22,800 --> 00:06:24,400
covering up any mistakes
he might've made.
151
00:06:24,500 --> 00:06:26,200
It would be stupid
just to walk in on him
152
00:06:26,200 --> 00:06:28,200
without knowing
what the situation is.
153
00:06:28,300 --> 00:06:31,170
- You're not listening.
- I'm being smart.
154
00:06:31,170 --> 00:06:32,740
Practical.
155
00:06:32,880 --> 00:06:34,210
That's how I can help him.
156
00:06:34,310 --> 00:06:36,580
♪ low, tense music ♪
157
00:07:01,870 --> 00:07:03,440
[footsteps approaching]
158
00:07:03,540 --> 00:07:06,610
Oh. Sorry. I was just looking
for some toilet paper.
159
00:07:06,740 --> 00:07:08,440
Mm, yeah.
160
00:07:08,550 --> 00:07:10,510
♪ "The Saint of Lost Causes"
by Justin Townes Earle playing ♪
161
00:07:13,950 --> 00:07:15,550
Thank you.
162
00:07:16,890 --> 00:07:19,560
♪ I'm a bad dream ♪
163
00:07:20,720 --> 00:07:22,960
♪ I'm not a nightmare,
I'm too pretty for that... ♪
164
00:07:23,090 --> 00:07:25,290
[Dexter] It's a lot tougher
finding a crime scene
165
00:07:25,390 --> 00:07:26,800
as a civilian.
166
00:07:26,900 --> 00:07:29,170
♪ Last thing
you want to see coming ♪
167
00:07:29,270 --> 00:07:32,100
♪ I'm the reason they say,
"Watch your back..." ♪
168
00:07:32,200 --> 00:07:35,100
Especially in a 16-floor hotel.
169
00:07:35,100 --> 00:07:38,110
♪ I was like a wounded hound ♪
170
00:07:38,210 --> 00:07:40,840
♪ Backed
into a chain-link fence ♪
171
00:07:42,750 --> 00:07:45,850
♪ The world at large
was just a big, mean kid ♪
172
00:07:45,950 --> 00:07:49,620
♪ Poking me through the fence
with a stick... ♪
173
00:07:50,550 --> 00:07:53,090
I used to chase deer for fun.
174
00:07:53,990 --> 00:07:57,990
Being in a coma's not
exactly good for one's cardio.
175
00:07:59,000 --> 00:08:02,200
♪ Therein lies one
of life's biggest lessons ♪
176
00:08:02,300 --> 00:08:05,500
♪ Ain't got nothing to do
with dessert... ♪
177
00:08:06,800 --> 00:08:10,440
Still feels odd to be on the
wrong side of crime scene tape.
178
00:08:10,440 --> 00:08:12,940
♪ Lost causes ♪
179
00:08:18,280 --> 00:08:19,880
♪ It's a cruel world ♪
180
00:08:19,980 --> 00:08:21,520
[beeping]
181
00:08:21,620 --> 00:08:24,820
♪ It ain't hard to understand ♪
182
00:08:26,990 --> 00:08:29,030
♪ You got your sheep ♪
183
00:08:29,130 --> 00:08:30,360
♪ Got your shepherds ♪
184
00:08:30,490 --> 00:08:33,560
♪ Got your wolves amongst men ♪
185
00:08:35,030 --> 00:08:37,000
What exactly
are you looking for?
186
00:08:37,000 --> 00:08:38,430
Blood.
187
00:08:39,240 --> 00:08:41,400
And anything
that doesn't seem right.
188
00:08:41,500 --> 00:08:43,710
But mostly... [sighs]
189
00:08:43,810 --> 00:08:45,170
blood.
190
00:08:45,170 --> 00:08:47,780
♪
191
00:08:50,810 --> 00:08:52,020
What?
192
00:08:52,120 --> 00:08:53,580
Nothing. That's just it.
193
00:08:53,680 --> 00:08:55,250
I'm seeing nothing.
194
00:08:55,380 --> 00:08:58,550
If Harrison did a kill here,
he cleaned up well.
195
00:09:01,730 --> 00:09:03,660
Still no blood.
196
00:09:09,400 --> 00:09:10,630
That's interesting.
197
00:09:10,730 --> 00:09:12,400
Shower curtain's
been around a while,
198
00:09:12,500 --> 00:09:15,840
but the plastic curtain liner
is new.
199
00:09:16,670 --> 00:09:17,840
[Harry]
Okay.
200
00:09:17,840 --> 00:09:19,580
I'm thinking
he used the plastic liner
201
00:09:19,680 --> 00:09:21,240
to wrap the body.
202
00:09:22,380 --> 00:09:24,750
And then replaced it
with a new one.
203
00:09:27,250 --> 00:09:29,620
[whispers] He may be following
in my footsteps.
204
00:09:29,720 --> 00:09:32,790
I'm not sure that's something
to be happy about.
205
00:09:33,720 --> 00:09:34,790
[elevator dings]
206
00:09:34,890 --> 00:09:36,220
[Claudette]
We'll require
207
00:09:36,230 --> 00:09:37,730
your assistance
for the next few hours.
208
00:09:37,830 --> 00:09:38,930
[Stefan]
You were here all day.
209
00:09:39,030 --> 00:09:40,600
[Claudette]
I am aware.
210
00:09:40,730 --> 00:09:42,600
[Stefan] Do you know, there was
another rideshare driver
211
00:09:42,700 --> 00:09:44,600
killed yesterday.
212
00:09:44,700 --> 00:09:46,300
Perhaps you could look
into that.
213
00:09:46,400 --> 00:09:48,600
That is not my case.
214
00:09:48,740 --> 00:09:50,210
[Stefan]
I haven't got time for this.
215
00:09:50,210 --> 00:09:51,810
I've got a big gala coming up.
216
00:09:51,940 --> 00:09:53,440
[Claudette]
I am well aware.
217
00:09:53,540 --> 00:09:56,750
[Stefan] Had to close off
this whole floor to guests.
218
00:09:56,750 --> 00:09:59,280
No one wants to be reminded
of a murder.
219
00:09:59,380 --> 00:10:01,620
Murder is all I think about.
220
00:10:01,720 --> 00:10:03,650
[Oliva] We got new findings
from our medical examiner
221
00:10:03,790 --> 00:10:04,990
we need to follow up on.
222
00:10:05,120 --> 00:10:06,790
We'll be out of here
as fast as we can.
223
00:10:07,560 --> 00:10:09,590
Just let her do her thing.
224
00:10:13,400 --> 00:10:15,800
Porcelain dust
in the vic's hair.
225
00:10:15,900 --> 00:10:17,100
Like from a lamp.
226
00:10:17,100 --> 00:10:20,140
It was a flat object.
227
00:10:20,240 --> 00:10:22,870
More like a toilet tank lid.
228
00:10:25,210 --> 00:10:27,840
Notice how the bowl
is an English bisque color,
229
00:10:27,940 --> 00:10:29,980
whereas the lid is alabaster.
230
00:10:30,080 --> 00:10:32,180
It may have been used
as the murder weapon,
231
00:10:32,280 --> 00:10:33,680
then subsequently replaced.
232
00:10:33,780 --> 00:10:35,150
[Dexter]
Just what Harrison needs,
233
00:10:35,250 --> 00:10:36,820
a good cop.
234
00:10:36,920 --> 00:10:39,160
[Oliva] And you already noted
that the shower liner
235
00:10:39,260 --> 00:10:40,960
- had been replaced.
- It may have been used
236
00:10:41,060 --> 00:10:43,360
- to carry the body away.
- Right.
237
00:10:44,530 --> 00:10:46,360
And we found enough Rohypnol
in the victim's luggage
238
00:10:46,500 --> 00:10:47,830
to put down an elephant.
239
00:10:47,930 --> 00:10:49,900
How's it all fit together?
240
00:10:52,570 --> 00:10:56,140
Maybe a date rape situation
that went sideways.
241
00:10:56,140 --> 00:10:58,370
That may be a component.
242
00:10:58,470 --> 00:11:01,340
But date rape victims
do not typically murder
243
00:11:01,440 --> 00:11:03,480
their attackers, cut
their bodies into nine pieces,
244
00:11:03,580 --> 00:11:05,350
and place them in garbage bags.
245
00:11:05,450 --> 00:11:06,520
No, they do not.
246
00:11:06,620 --> 00:11:08,180
[Claudette]
On the other hand,
247
00:11:08,320 --> 00:11:10,050
the medical examiner said
our victim was hit repeatedly
248
00:11:10,150 --> 00:11:12,120
over the head,
past the point of death.
249
00:11:12,120 --> 00:11:16,120
Ergo, there is a "crime
of passion" element to this.
250
00:11:16,130 --> 00:11:19,060
Doesn't sound like he's
following in your footsteps.
251
00:11:19,160 --> 00:11:22,600
We luminoled this room and
found no bodily fluids at all.
252
00:11:22,700 --> 00:11:24,370
Typical cleansing bleaches,
253
00:11:24,470 --> 00:11:27,470
such as those utilized by this
hotel, would not hide blood.
254
00:11:27,470 --> 00:11:28,910
[Dexter]
Only oxygen bleach
255
00:11:29,010 --> 00:11:29,710
- would do that.
- Only oxygen bleach
256
00:11:29,810 --> 00:11:30,710
would do that.
257
00:11:30,810 --> 00:11:32,510
Which suggests
258
00:11:32,610 --> 00:11:34,540
that an individual
with some knowledge in forensics
259
00:11:34,640 --> 00:11:37,010
cleaned this room in an attempt
to hide all evidence.
260
00:11:37,110 --> 00:11:38,510
[Dexter]
Smart boy.
261
00:11:38,610 --> 00:11:40,720
I want to luminol
all the bathrooms on this floor
262
00:11:40,820 --> 00:11:42,250
to prove that,
except for this one,
263
00:11:42,350 --> 00:11:44,090
every bathroom shows
signs of bodily fluids.
264
00:11:44,190 --> 00:11:45,920
[Stefan scoffing]
Your only evidence
265
00:11:46,020 --> 00:11:48,390
is that the Empire is too clean?
266
00:11:48,490 --> 00:11:49,660
Ha.
267
00:11:49,660 --> 00:11:52,230
Good luck getting
a warrant for that.
268
00:11:52,330 --> 00:11:53,930
We will be coming back.
269
00:11:54,060 --> 00:11:56,930
This room remains
under active investigation, yes?
270
00:11:57,030 --> 00:12:00,470
♪ cool, percussive music ♪
271
00:12:05,440 --> 00:12:07,910
♪ low, gentle music ♪
272
00:12:10,710 --> 00:12:12,950
[siren wailing in distance]
273
00:12:15,180 --> 00:12:17,420
♪
274
00:12:18,790 --> 00:12:19,920
[rat squeaking]
275
00:12:20,020 --> 00:12:21,890
[door closes]
276
00:12:21,990 --> 00:12:23,660
[lights buzzing]
277
00:12:29,030 --> 00:12:30,430
♪ tense, dramatic music ♪
278
00:12:30,530 --> 00:12:31,570
Give me a hand!
279
00:12:31,570 --> 00:12:33,240
♪
280
00:12:37,070 --> 00:12:38,640
[breathing shakily]
281
00:12:45,550 --> 00:12:49,220
[faint crying in distance]
282
00:12:50,750 --> 00:12:52,960
[breathing heavily]
283
00:12:54,590 --> 00:12:55,720
[grunts]
284
00:12:55,720 --> 00:12:58,030
[breathing heavily]
285
00:13:02,070 --> 00:13:03,970
- Hey.
- Hey.
286
00:13:04,070 --> 00:13:05,430
Uh, I have a test tonight,
287
00:13:05,530 --> 00:13:08,100
which means I could be
a little later than usual.
288
00:13:08,200 --> 00:13:09,770
Um, and you,
289
00:13:09,770 --> 00:13:12,980
young man, better be asleep
by the time I get home.
290
00:13:13,080 --> 00:13:15,210
Harrison says rules
are meant to be broken.
291
00:13:15,310 --> 00:13:16,680
[Elsa]
Oh. [chuckles] Does he, now?
292
00:13:16,780 --> 00:13:19,320
Well, uh, not my rules,
right, Harrison?
293
00:13:19,420 --> 00:13:21,850
- Definitely not.
- Uh-huh. That's good to hear.
294
00:13:21,950 --> 00:13:23,350
So, there's dinner on the stove.
295
00:13:23,450 --> 00:13:25,450
- Sopa de lentejas.
- Deliciosa.
296
00:13:25,550 --> 00:13:28,160
And if he has any problems
wheezing or breathing
297
00:13:28,260 --> 00:13:30,490
or anything, just-- you know
how to use the nebulizer.
298
00:13:30,590 --> 00:13:31,900
Is that getting better?
299
00:13:32,000 --> 00:13:33,630
No. If anything,
it's getting worse.
300
00:13:33,630 --> 00:13:34,830
So just keep an eye on it.
301
00:13:34,930 --> 00:13:35,870
Yeah. I got it.
302
00:13:35,970 --> 00:13:37,400
All right. I'm out of here.
303
00:13:37,500 --> 00:13:39,630
When you head back to the hotel,
I have Room 1210 for you.
304
00:13:39,640 --> 00:13:41,340
- Thanks.
- Okay.
305
00:13:41,440 --> 00:13:42,970
Buddy.
306
00:13:44,510 --> 00:13:46,810
All right, buddy.
It's time to read.
307
00:13:46,910 --> 00:13:48,440
[door closes]
308
00:13:49,350 --> 00:13:50,710
Did you bring Ninja Turtles?
309
00:13:50,850 --> 00:13:52,620
Let's see.
310
00:13:53,980 --> 00:13:55,720
[exhales sharply]
311
00:13:58,290 --> 00:13:59,390
Boom.
312
00:14:00,220 --> 00:14:02,460
[chuckles]
Open it up.
313
00:14:08,660 --> 00:14:10,230
If Harrison killed a rapist,
314
00:14:10,330 --> 00:14:13,200
it's possible
he's developing his own code.
315
00:14:13,300 --> 00:14:14,500
[Harry]
Yeah.
316
00:14:14,600 --> 00:14:16,740
But bashing a guy
in the head over and over
317
00:14:16,870 --> 00:14:19,080
even after he's dead
shouldn't fit anyone's code.
318
00:14:19,180 --> 00:14:20,840
I made mistakes
when I was his age.
319
00:14:20,840 --> 00:14:23,880
Got caught up in the moment
and didn't always think ahead.
320
00:14:24,010 --> 00:14:26,480
And who helped you gain control,
learn from your mistakes?
321
00:14:26,480 --> 00:14:28,480
That was always you.
322
00:14:28,480 --> 00:14:31,090
Yes. Your father.
323
00:14:31,220 --> 00:14:34,520
And Harrison needs that
same guidance from his father.
324
00:14:34,620 --> 00:14:36,030
He doesn't just think I'm dead.
325
00:14:36,130 --> 00:14:38,060
He thinks he killed me.
326
00:14:38,190 --> 00:14:39,560
Having me show up out
of the blue
327
00:14:39,660 --> 00:14:41,560
could seriously fuck up
his head.
328
00:14:41,700 --> 00:14:43,570
I don't know, Dex.
329
00:14:43,670 --> 00:14:46,740
He's figuring this out on his
own, and he's doing a good job.
330
00:14:46,840 --> 00:14:49,370
The fact that the police
are investigating this shows
331
00:14:49,470 --> 00:14:50,910
he's made at least one mistake.
332
00:14:51,040 --> 00:14:54,110
And that's why I'm here--
to protect Harrison.
333
00:14:58,450 --> 00:15:00,520
Cameras at the elevators.
334
00:15:03,190 --> 00:15:05,390
Not really an issue for me.
335
00:15:10,090 --> 00:15:13,600
It would be impossible for
Harrison to sneak the body out
336
00:15:13,730 --> 00:15:16,470
of this hotel
without first cutting it up.
337
00:15:16,600 --> 00:15:18,730
Where could he have done that?
338
00:15:18,830 --> 00:15:21,100
♪ low, somber music ♪
339
00:15:36,490 --> 00:15:38,790
- [soft chatter]
- [clanking]
340
00:15:40,090 --> 00:15:41,960
[Dexter]
Stainless steel counters.
341
00:15:42,090 --> 00:15:43,990
Lots of plastic.
342
00:15:44,090 --> 00:15:46,460
A limitless supply
of garbage bags.
343
00:15:46,560 --> 00:15:48,630
And razor-sharp knives.
344
00:15:48,730 --> 00:15:50,630
This would work.
345
00:15:50,900 --> 00:15:52,870
♪
346
00:15:56,470 --> 00:15:57,970
♪ Life's a ball ♪
347
00:15:58,070 --> 00:16:01,440
♪ Could it be
all because of you...? ♪
348
00:16:01,540 --> 00:16:04,010
[soft chatter]
349
00:16:04,980 --> 00:16:07,150
Excuse me. What time
does the kitchen close?
350
00:16:07,280 --> 00:16:09,350
In another 30 minutes, sir.
351
00:16:10,120 --> 00:16:12,290
Can I order a cheeseburger?
352
00:16:12,390 --> 00:16:13,960
Absolutely.
353
00:16:14,060 --> 00:16:15,960
Actually, make that two.
354
00:16:17,190 --> 00:16:20,830
♪ That love
was always stranded ♪
355
00:16:20,930 --> 00:16:22,030
[sighs]
356
00:16:22,130 --> 00:16:24,930
♪ I ♪
357
00:16:24,930 --> 00:16:27,170
♪ Can't go... ♪
358
00:16:27,270 --> 00:16:28,800
[train horn blows]
359
00:16:28,800 --> 00:16:30,140
[Angel]
So I'm at a loss here.
360
00:16:30,240 --> 00:16:32,880
How is it
that Dexter just disappeared?
361
00:16:32,980 --> 00:16:34,310
Dexter?
362
00:16:34,410 --> 00:16:35,710
Dexter Morgan.
363
00:16:35,810 --> 00:16:37,610
You knew him as Jim Lindsay.
364
00:16:37,610 --> 00:16:39,350
Yes, of course.
365
00:16:39,450 --> 00:16:40,680
He left.
366
00:16:40,780 --> 00:16:42,690
I don't know
that he technically disappeared.
367
00:16:42,820 --> 00:16:45,190
Not in, like,
a magical sort of way, I mean.
368
00:16:45,290 --> 00:16:46,560
You see,
369
00:16:46,660 --> 00:16:49,360
Dexter-- Jim-- was
a very good friend of mine.
370
00:16:49,490 --> 00:16:50,890
And I'm concerned about him.
371
00:16:50,990 --> 00:16:52,960
The doc said he should've stayed
in the clinic
372
00:16:52,960 --> 00:16:54,700
for at least another couple
of weeks.
373
00:16:54,830 --> 00:16:58,670
So I'm worried that maybe
his head is not exactly right.
374
00:16:58,770 --> 00:17:01,000
He's been through an awful lot.
375
00:17:01,900 --> 00:17:04,340
What can you tell me
to help me find him?
376
00:17:04,440 --> 00:17:05,970
What was he like here?
377
00:17:05,970 --> 00:17:07,680
Everyone liked Jim.
378
00:17:07,780 --> 00:17:09,110
A nice man.
379
00:17:10,110 --> 00:17:12,380
I don't know too many
personal details about him.
380
00:17:12,480 --> 00:17:14,620
He liked tuna.
381
00:17:16,320 --> 00:17:17,720
- Tuna?
- Yes.
382
00:17:17,820 --> 00:17:19,420
Tuna melts, to be precise.
383
00:17:19,520 --> 00:17:22,230
Doesn't it seem odd to you
that he left in such a hurry?
384
00:17:22,360 --> 00:17:24,060
He was free to go.
385
00:17:24,160 --> 00:17:26,400
- I sure feel bad for him.
- Why?
386
00:17:26,500 --> 00:17:27,560
Oh.
387
00:17:27,660 --> 00:17:29,900
He and Angela breaking up
the way they did.
388
00:17:30,000 --> 00:17:31,370
And then Angela shooting him
389
00:17:31,370 --> 00:17:33,570
and his nearly dying out there
in the snow.
390
00:17:33,670 --> 00:17:35,140
Wherever he is...
391
00:17:35,970 --> 00:17:37,410
...he must be miserable.
392
00:17:37,540 --> 00:17:38,910
[piano playing]
393
00:17:39,010 --> 00:17:40,940
Mmm.
394
00:17:41,080 --> 00:17:44,450
Hey. Could I get some more
of those sour pickles?
395
00:17:44,550 --> 00:17:45,850
Do you know
where he might've gone?
396
00:17:45,850 --> 00:17:47,750
Did he travel much
while he was here?
397
00:17:47,850 --> 00:17:50,390
People move to Iron Lake 'cause
they like the peace and quiet.
398
00:17:50,490 --> 00:17:51,550
How did he leave here?
399
00:17:51,650 --> 00:17:52,620
He have a car?
400
00:17:52,760 --> 00:17:53,890
He had a pickup truck.
401
00:17:53,990 --> 00:17:56,390
Can you set it up
that you get notified
402
00:17:56,390 --> 00:17:58,230
if the truck shows up anywhere?
403
00:17:58,330 --> 00:18:00,930
If it gets a ticket? It's sold?
404
00:18:01,030 --> 00:18:02,360
You know, keep me informed.
405
00:18:02,370 --> 00:18:04,600
I can do that. Sure.
406
00:18:04,700 --> 00:18:05,830
[chuckles softly]
407
00:18:05,930 --> 00:18:07,940
[stammers]
Ah.
408
00:18:08,040 --> 00:18:09,900
There's not much more
I can do here.
409
00:18:09,910 --> 00:18:11,440
I guess I'll fly home tomorrow.
410
00:18:11,570 --> 00:18:14,140
Be happy to give you
a ride to the airport.
411
00:18:14,240 --> 00:18:15,980
We can stop here first
for pancakes.
412
00:18:17,980 --> 00:18:20,020
♪ Patiently waiting ♪
413
00:18:20,820 --> 00:18:23,120
♪ For me to catch your eye ♪
414
00:18:23,220 --> 00:18:25,920
♪ And bring you home ♪
415
00:18:28,620 --> 00:18:31,490
♪ Somewhere in here
is a heart, tear it... ♪
416
00:18:31,630 --> 00:18:33,860
♪ low, tense music ♪
417
00:18:36,830 --> 00:18:39,340
[Dexter]
The perfect kill room.
418
00:18:40,240 --> 00:18:42,210
Cleaned every night.
419
00:18:43,410 --> 00:18:45,340
But was it cleaned
to hide all traces
420
00:18:45,440 --> 00:18:47,980
of a human body
having been butchered here?
421
00:18:55,050 --> 00:18:57,020
If Harrison chopped up
the body here,
422
00:18:57,120 --> 00:18:59,660
he did a good job
of cleaning up.
423
00:18:59,920 --> 00:19:02,890
♪
424
00:19:05,760 --> 00:19:08,560
But nobody's perfect.
425
00:19:11,370 --> 00:19:13,340
Blood. Not animal blood.
426
00:19:13,470 --> 00:19:17,310
All animals are exsanguinated
when they're killed.
427
00:19:19,170 --> 00:19:21,210
That red liquid that spills out
428
00:19:21,310 --> 00:19:23,510
of a juicy red steak
isn't blood.
429
00:19:23,610 --> 00:19:25,850
It's myoglobin.
430
00:19:25,980 --> 00:19:27,350
[mutters]
431
00:19:27,480 --> 00:19:29,020
And as the good detective
432
00:19:29,150 --> 00:19:30,590
- pointed out...
- [grunts]
433
00:19:32,120 --> 00:19:36,360
...standard cleansing bleach
won't hide blood from luminol.
434
00:19:39,190 --> 00:19:41,460
♪ tense, percussive music ♪
435
00:19:44,600 --> 00:19:46,500
♪ low, tense music ♪
436
00:19:47,800 --> 00:19:48,700
Dad!
437
00:19:48,800 --> 00:19:50,210
[crying]
No.
438
00:19:50,340 --> 00:19:51,810
No. I'm so sorry.
439
00:19:51,810 --> 00:19:53,440
It didn't have to be this way!
440
00:19:53,540 --> 00:19:55,080
[gasps]
441
00:19:59,520 --> 00:20:01,050
[grunts]
442
00:20:02,220 --> 00:20:04,050
[sighs]
443
00:20:08,490 --> 00:20:11,130
♪ low, somber music ♪
444
00:20:11,890 --> 00:20:14,130
[breathing heavily]
445
00:20:19,900 --> 00:20:21,470
[grunts]
446
00:20:29,650 --> 00:20:30,580
It's party time!
447
00:20:30,680 --> 00:20:31,980
Look at you, all amped up.
448
00:20:32,080 --> 00:20:33,580
Usually I got
to practically break your arm
449
00:20:33,680 --> 00:20:34,980
to get you to go out.
450
00:20:35,080 --> 00:20:36,450
[sighs]
Yeah.
451
00:20:36,550 --> 00:20:37,990
I guess I just felt
like having a little fun.
452
00:20:38,090 --> 00:20:40,390
Ooh. And what is your car
of choice, good sir?
453
00:20:40,390 --> 00:20:41,760
Porsche, Mercedes, Lambo,
454
00:20:41,860 --> 00:20:43,430
- GT--
- Surprise me.
455
00:20:43,560 --> 00:20:45,990
Say less.
456
00:20:51,930 --> 00:20:54,140
[exhales, sniffles]
457
00:20:57,040 --> 00:20:59,140
Yo, Harrison! Come on!
458
00:21:00,710 --> 00:21:03,450
♪ low, tense music ♪
459
00:21:07,550 --> 00:21:08,480
Come on, bro.
460
00:21:08,620 --> 00:21:10,650
Let's get fucked-up.
461
00:21:12,290 --> 00:21:13,490
- Let's get fucked-up.
- Exactly.
462
00:21:13,590 --> 00:21:14,620
- Let's get fucked-up.
- [chuckles]
463
00:21:14,720 --> 00:21:16,090
Hey!
464
00:21:16,090 --> 00:21:18,130
Hey, that's my truck.
465
00:21:18,230 --> 00:21:19,630
Read the sign.
466
00:21:20,960 --> 00:21:22,300
[Dexter]
From the tiniest drop of blood,
467
00:21:22,400 --> 00:21:25,330
I can determine
how a man was killed.
468
00:21:26,300 --> 00:21:28,300
But I can't make
any sense of this.
469
00:21:29,170 --> 00:21:31,340
Look, I know you went
to a lot of trouble
470
00:21:31,440 --> 00:21:32,980
to hook this up, but--
471
00:21:33,110 --> 00:21:35,510
Not interested. This is going
to the impound lot in Brooklyn.
472
00:21:35,640 --> 00:21:37,410
Can I ride with you?
473
00:21:38,210 --> 00:21:40,120
You really can't read, can you?
474
00:21:40,220 --> 00:21:41,520
Take a UrCar.
475
00:21:43,620 --> 00:21:45,320
[door closes]
476
00:21:45,420 --> 00:21:46,820
[engine starts]
477
00:21:46,920 --> 00:21:48,460
[scoffs]
478
00:21:49,760 --> 00:21:53,360
♪ low, somber music ♪
479
00:21:58,600 --> 00:22:01,140
Can you tell me your name, please?
480
00:22:01,240 --> 00:22:03,510
Uh, Dexter.
481
00:22:05,970 --> 00:22:06,840
Thank you.
482
00:22:06,940 --> 00:22:08,510
[door unlocks]
483
00:22:10,450 --> 00:22:11,980
[grunts]
484
00:22:16,490 --> 00:22:19,050
[sighs, sniffs]
485
00:22:19,190 --> 00:22:21,720
[grunts, inhales deeply]
486
00:22:21,820 --> 00:22:23,060
[sighs]
487
00:22:26,760 --> 00:22:28,400
It's late.
488
00:22:28,530 --> 00:22:30,200
You been out partying?
489
00:22:30,300 --> 00:22:31,870
Uh...
490
00:22:32,670 --> 00:22:33,840
Sort of.
491
00:22:33,940 --> 00:22:36,470
And now we are going
to an impound lot.
492
00:22:36,470 --> 00:22:38,210
[scoffs]
They towed your car?
493
00:22:38,310 --> 00:22:39,910
Yeah.
494
00:22:40,010 --> 00:22:41,680
Sorry to hear that.
495
00:22:42,580 --> 00:22:44,710
Not your fault.
I didn't read the signs.
496
00:22:44,810 --> 00:22:46,550
So unlike me.
497
00:22:46,650 --> 00:22:47,720
You're new here?
498
00:22:47,820 --> 00:22:49,690
Yeah. First time.
499
00:22:50,520 --> 00:22:52,520
Just a visit or...
500
00:22:52,620 --> 00:22:53,890
something more permanent?
501
00:22:53,990 --> 00:22:55,690
Uh, I'm not sure.
502
00:22:55,790 --> 00:22:57,690
Change is good. Yeah?
503
00:22:57,790 --> 00:23:00,330
This is the greatest city
in the world.
504
00:23:02,130 --> 00:23:03,270
Do you have family here?
505
00:23:03,400 --> 00:23:05,700
Yeah, I have a son.
506
00:23:05,700 --> 00:23:08,400
But we have
a complicated relationship.
507
00:23:08,500 --> 00:23:09,870
Unless abandoning him,
508
00:23:09,970 --> 00:23:11,740
leading him to believe
you're dead,
509
00:23:11,840 --> 00:23:14,380
and wrapping it all up by having
him shoot you in the chest
510
00:23:14,480 --> 00:23:17,010
is normal where you come from.
511
00:23:17,010 --> 00:23:19,580
I've been here over 30 years.
512
00:23:19,680 --> 00:23:24,490
Came with my mother when
I was 13, from Sierra Leone.
513
00:23:24,620 --> 00:23:28,320
And now, I have a wife
and a daughter.
514
00:23:29,760 --> 00:23:31,630
When's the last time
you saw your son?
515
00:23:31,730 --> 00:23:34,300
It was a little while ago.
516
00:23:34,430 --> 00:23:37,930
- He looked good.
- Ah, nice.
517
00:23:39,030 --> 00:23:42,270
Sorry I was a bit cautious
when I picked you up.
518
00:23:42,370 --> 00:23:46,310
As you may know,
we have a serial killer
519
00:23:46,410 --> 00:23:48,840
who's taking out
rideshare drivers.
520
00:23:48,940 --> 00:23:51,550
- No, I didn't.
- It's been all over the news.
521
00:23:51,650 --> 00:23:55,120
Ah, but, of course,
you just got here, huh?
522
00:23:55,980 --> 00:23:59,350
He's killed seven people so far.
523
00:23:59,450 --> 00:24:01,790
They call him
the Dark Passenger.
524
00:24:01,890 --> 00:24:04,630
- The what?
- The Dark Passenger.
525
00:24:04,730 --> 00:24:08,000
[Dexter] It never occurred to me
to trademark my alter ego.
526
00:24:08,100 --> 00:24:10,170
[Blessing]
A scary name for a scary man.
527
00:24:10,270 --> 00:24:13,370
He's killed seven people,
you said?
528
00:24:13,470 --> 00:24:16,740
He saws off their heads. Yeah.
529
00:24:17,740 --> 00:24:19,470
Seems like the police
don't have a clue.
530
00:24:20,340 --> 00:24:24,380
Even so, I'd never leave
New York. Mm-mm.
531
00:24:24,480 --> 00:24:26,820
After all,
532
00:24:26,920 --> 00:24:30,120
many of us don't get murdered,
you know?
533
00:24:30,120 --> 00:24:32,220
[chuckles] Yeah, I guess not.
534
00:24:32,350 --> 00:24:34,360
♪ "The Money"
by Key Man playing ♪
535
00:24:34,460 --> 00:24:36,190
- ♪ I'm the hustler of the year ♪
- ♪ Turn up, turn up ♪
536
00:24:36,290 --> 00:24:38,190
♪ Don't cross me frontin'
ever... ♪
537
00:24:38,290 --> 00:24:40,860
[engine revving]
538
00:24:40,960 --> 00:24:42,700
- [inhales]
- [chuckles]
539
00:24:42,800 --> 00:24:44,230
- There you go.
- Whoo!
540
00:24:44,330 --> 00:24:46,030
- Yo! Shit.
- My man!
541
00:24:46,130 --> 00:24:48,070
Fuck yeah, bro.
Now it's a fucking party.
542
00:24:48,200 --> 00:24:50,110
♪ Every time I hit it
like a date night ♪
543
00:24:50,210 --> 00:24:51,910
♪ Eat it all up
like a steak, right? ♪
544
00:24:52,010 --> 00:24:53,740
♪ Hold up, hold up,
I get it nonstop ♪
545
00:24:53,880 --> 00:24:55,840
♪ Try to stop that,
and the 40 go pop ♪
546
00:24:55,840 --> 00:24:57,750
♪ Watch for the goons,
they're flooding your block ♪
547
00:24:57,880 --> 00:25:00,010
♪ Bang on your head
and you know we gonna rock... ♪
548
00:25:00,020 --> 00:25:01,550
[engine revving]
549
00:25:01,650 --> 00:25:02,890
[brakes screech]
550
00:25:05,850 --> 00:25:08,520
♪ intense, sinister music ♪
551
00:25:21,200 --> 00:25:24,310
A lot of drivers
are taking a break.
552
00:25:24,410 --> 00:25:26,510
It's too dangerous out here.
553
00:25:26,510 --> 00:25:28,410
- Huh.
- Sure.
554
00:25:28,510 --> 00:25:31,880
I have a friend who was nearly
killed by the Dark Passenger.
555
00:25:31,880 --> 00:25:34,780
God was kind to him, though,
and he got away.
556
00:25:34,920 --> 00:25:36,080
Lost part of his ear, though.
557
00:25:36,180 --> 00:25:39,290
He saw the Dark Passenger?
558
00:25:39,390 --> 00:25:42,590
Dude got into his car
and tried to kill him.
559
00:25:42,690 --> 00:25:44,090
Can you imagine?
560
00:25:44,230 --> 00:25:47,100
Looking into the eyes
of a serial killer?
561
00:25:47,200 --> 00:25:49,430
[sighs] Spooky.
562
00:25:49,530 --> 00:25:51,100
Exactly.
563
00:25:54,200 --> 00:25:57,770
How would I go about
becoming a UrCar driver?
564
00:25:57,910 --> 00:26:02,210
I mean, I need a job, and
I can't be too choosy right now.
565
00:26:02,210 --> 00:26:06,080
[scoffs] I'll send you a link.
566
00:26:06,080 --> 00:26:09,350
- Has all the information.
- Thanks.
567
00:26:09,450 --> 00:26:11,120
I'm also sending you
my home address.
568
00:26:11,220 --> 00:26:14,020
I'm having a party tomorrow.
You should come.
569
00:26:14,120 --> 00:26:15,760
Make some friends.
570
00:26:15,760 --> 00:26:18,960
Oh, that's nice of you, but
I don't know if I can make it.
571
00:26:19,060 --> 00:26:20,430
Family stuff.
572
00:26:22,630 --> 00:26:26,170
- That's you? [laughs]
- Yeah.
573
00:26:26,270 --> 00:26:28,470
[laughing] You can't drive
in that, my friend.
574
00:26:28,570 --> 00:26:30,640
It's disturbing.
575
00:26:30,740 --> 00:26:33,140
You've got to get yourself
a normal car.
576
00:26:33,280 --> 00:26:35,610
Yeah. Uh, great.
I've been meaning to do that.
577
00:26:35,610 --> 00:26:37,980
- Normal.
- Good.
578
00:26:38,080 --> 00:26:39,610
[laughs]
579
00:26:39,720 --> 00:26:42,450
Well, if you find yourself free
tomorrow, you know, stop by.
580
00:26:42,550 --> 00:26:45,250
My name's Blessing Kamara.
And you are?
581
00:26:45,250 --> 00:26:48,720
Dexter Morgan. And thank you.
582
00:26:48,820 --> 00:26:50,030
I will.
583
00:26:50,130 --> 00:26:53,460
[scoffs] Hey.
Welcome to New York, huh?
584
00:26:53,560 --> 00:26:56,300
[grunts rhythmically]
585
00:26:56,400 --> 00:26:59,270
- Hey.
- [both laugh]
586
00:27:00,600 --> 00:27:02,240
[Blessing laughs]
587
00:27:02,340 --> 00:27:04,870
[Harry] So now, you suddenly
want to be a UrCar driver?
588
00:27:05,010 --> 00:27:06,340
Got to make a living somehow.
589
00:27:06,440 --> 00:27:08,340
You want to go after
that serial killer.
590
00:27:08,440 --> 00:27:10,010
He stole my name.
591
00:27:10,110 --> 00:27:12,580
You're in New York City
to make sure your son is okay.
592
00:27:13,720 --> 00:27:16,150
It's called multitasking.
593
00:27:22,760 --> 00:27:24,830
[ATM beeps]
594
00:27:30,100 --> 00:27:31,170
What the...?
595
00:27:31,170 --> 00:27:32,670
No luck, huh?
596
00:27:32,770 --> 00:27:35,040
[gasps] Charley.
597
00:27:35,140 --> 00:27:37,410
[chuckles nervously]
My-my goodness, what a...
598
00:27:37,540 --> 00:27:38,540
what a nice surprise.
599
00:27:38,640 --> 00:27:40,010
Walk with me.
600
00:27:40,110 --> 00:27:42,480
Uh, I'd love to, but I've got--
601
00:27:42,480 --> 00:27:44,380
It's not a request.
602
00:27:44,480 --> 00:27:46,650
♪ tense music ♪
603
00:27:47,580 --> 00:27:50,420
So, uh... what brings you
out to Michigan?
604
00:27:50,550 --> 00:27:53,060
- Money.
- Wow, that's great.
605
00:27:53,160 --> 00:27:55,390
Uh, no idea what's going on
with the ATM back there,
606
00:27:55,490 --> 00:27:59,760
but I am so happy to hear the
big man agreed to my little ask.
607
00:27:59,860 --> 00:28:01,430
Work's been slow these days,
608
00:28:01,530 --> 00:28:04,400
so extra hundred grand's
really gonna help me out.
609
00:28:04,500 --> 00:28:06,230
[Charley]
You're not getting it.
610
00:28:06,370 --> 00:28:07,500
Say what?
611
00:28:07,500 --> 00:28:09,070
The rules were explained
very clearly.
612
00:28:09,170 --> 00:28:11,570
No requests, no demands,
or you're out, Keith.
613
00:28:11,670 --> 00:28:14,710
Or do you prefer to be called
the Canton Clubber?
614
00:28:14,810 --> 00:28:16,710
Either way, you are out.
615
00:28:16,810 --> 00:28:19,780
We closed your account.
Never contact us again.
616
00:28:19,880 --> 00:28:22,580
Please. I need
this-this situation.
617
00:28:22,680 --> 00:28:25,390
The extra money, it's-it's, um,
something I really count on.
618
00:28:25,490 --> 00:28:27,190
- Nope.
- T-Tell him,
619
00:28:27,190 --> 00:28:30,590
tell him I got some really great
souvenirs I can bring him.
620
00:28:30,690 --> 00:28:31,860
It'll be worth it to him.
621
00:28:31,860 --> 00:28:34,600
You mean like this?
622
00:28:34,700 --> 00:28:36,260
♪ ominous music ♪
623
00:28:36,360 --> 00:28:38,730
But how... How did you...?
624
00:28:38,830 --> 00:28:40,570
- Where did you--
- You know where.
625
00:28:40,670 --> 00:28:44,310
Up in your attic, behind
the Christmas decorations.
626
00:28:44,440 --> 00:28:46,540
You went into my house? That's--
627
00:28:46,540 --> 00:28:48,580
This is what you're going to do.
628
00:28:48,680 --> 00:28:50,810
You're gonna disappear
from our lives.
629
00:28:50,910 --> 00:28:53,780
Never contact us again.
That way, you can keep
630
00:28:53,880 --> 00:28:57,080
what has already been
so generously given to you.
631
00:28:57,090 --> 00:29:00,990
What happens... what happens
if I go to the police? The FBI?
632
00:29:01,120 --> 00:29:02,390
Tell 'em what your boss does.
633
00:29:02,390 --> 00:29:04,760
And that you're a serial killer?
634
00:29:05,460 --> 00:29:06,960
Good luck with that.
635
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
Fuck.
636
00:29:08,200 --> 00:29:09,430
Uh, let me, let me talk to him.
637
00:29:09,430 --> 00:29:11,370
Give me five minutes
of his time.
638
00:29:11,470 --> 00:29:12,670
[yells]
639
00:29:19,980 --> 00:29:22,280
♪ tense music ♪
640
00:29:25,010 --> 00:29:26,920
[Dexter]
Where's his father?
641
00:29:36,830 --> 00:29:39,030
Nothing new
on Harrison's killing.
642
00:29:39,830 --> 00:29:42,630
No suspects. That's good.
643
00:29:43,530 --> 00:29:46,840
And what about
our local serial killer?
644
00:29:46,940 --> 00:29:48,870
This is a very big city,
645
00:29:48,970 --> 00:29:52,740
but there's still only room
for one Dark Passenger.
646
00:29:57,280 --> 00:29:59,350
- [phone rings]
- Dexter!
647
00:29:59,450 --> 00:30:00,880
How are you this morning?
648
00:30:00,980 --> 00:30:02,080
I'm good.
649
00:30:02,180 --> 00:30:04,120
Uh, I was wondering,
is your friend
650
00:30:04,220 --> 00:30:07,060
who met the Dark Passenger
going to be at your party?
651
00:30:07,160 --> 00:30:10,060
Yes, of course.
He needs our love and support.
652
00:30:10,160 --> 00:30:13,530
Do you think it'd be okay
if I asked him a few questions?
653
00:30:13,660 --> 00:30:15,360
Just for my personal safety,
654
00:30:15,500 --> 00:30:17,830
and that of my riders,
of course.
655
00:30:17,830 --> 00:30:22,570
Yes, certainly. Huh?
Does that mean you're coming?
656
00:30:22,670 --> 00:30:24,570
Yeah, I'll be there.
657
00:30:24,670 --> 00:30:26,370
Don't forget your appetite.
658
00:30:26,470 --> 00:30:28,280
Never leave home without it.
659
00:30:28,380 --> 00:30:30,610
♪ pensive music ♪
660
00:30:33,980 --> 00:30:35,950
[groans]
661
00:30:43,330 --> 00:30:46,390
[inhales, groans]
662
00:30:48,830 --> 00:30:50,600
[glove compartment opens]
663
00:30:58,340 --> 00:31:00,140
Fuck.
664
00:31:01,080 --> 00:31:03,310
♪ ominous music ♪
665
00:31:10,790 --> 00:31:13,160
[Dexter] I want
what every father wants,
666
00:31:13,260 --> 00:31:16,620
for his child to be happy.
667
00:31:17,860 --> 00:31:20,100
♪ somber music ♪
668
00:31:23,700 --> 00:31:24,870
[scoffs]
669
00:31:27,270 --> 00:31:30,010
Fucking Jim Lindsay.
670
00:31:38,610 --> 00:31:41,880
Yo, Lance.
You want to buy a truck?
671
00:31:47,290 --> 00:31:48,490
Is this everything?
672
00:31:48,620 --> 00:31:50,660
[Stefan] Yes.
This is all the footage
673
00:31:50,790 --> 00:31:53,230
security found on Ryan Foster.
674
00:31:53,230 --> 00:31:55,160
We luminoled every bathroom
on that floor.
675
00:31:55,300 --> 00:31:57,770
Even though they'd all been
cleaned by housekeeping staff,
676
00:31:57,870 --> 00:31:59,470
they still lit up
like Christmas trees.
677
00:31:59,570 --> 00:32:01,070
What fluids were found?
678
00:32:01,070 --> 00:32:03,510
Uh, some had
small amounts of blood.
679
00:32:03,640 --> 00:32:05,640
- And?
- Pretty much what you'd expect.
680
00:32:05,740 --> 00:32:07,510
Tell me.
681
00:32:07,610 --> 00:32:10,550
[sighs] Uh,
testing suggests urine,
682
00:32:10,650 --> 00:32:11,850
some fecal matter,
683
00:32:11,980 --> 00:32:15,320
the occasional trace of semen.
684
00:32:15,420 --> 00:32:17,150
And?
685
00:32:17,290 --> 00:32:18,990
What other bodily fluids
are there?
686
00:32:19,090 --> 00:32:22,760
Saliva, breast milk,
pus, vomit, sweat, bile,
687
00:32:22,760 --> 00:32:25,860
lymph, earwax, mucus, phlegm,
688
00:32:25,960 --> 00:32:27,460
vaginal lubrication,
689
00:32:27,460 --> 00:32:29,560
synovial fluid from the joints,
cerebrospinal fluid,
690
00:32:29,660 --> 00:32:31,530
and of course,
extravascular fluid.
691
00:32:32,470 --> 00:32:34,200
We didn't specifically check
for any of those.
692
00:32:34,300 --> 00:32:37,170
The abundance of fluids
found in these rooms is normal,
693
00:32:37,270 --> 00:32:38,510
but vastly different
from the room
694
00:32:38,640 --> 00:32:39,870
where the murder took place,
695
00:32:39,970 --> 00:32:41,380
which showed
no bodily fluids at all,
696
00:32:41,480 --> 00:32:43,210
and that is far from normal.
697
00:32:43,350 --> 00:32:44,880
- Still no reason--
- This proves that someone took
698
00:32:44,980 --> 00:32:47,220
extra care to clean something
in that bathroom,
699
00:32:47,320 --> 00:32:49,350
and that something
is almost certainly blood.
700
00:32:49,450 --> 00:32:52,520
Why do you have so many
blind spots in your cameras?
701
00:32:52,650 --> 00:32:54,990
You don't have any
in the hallways.
702
00:32:55,090 --> 00:32:56,560
[Stefan]
Well, our guests deserve
703
00:32:56,660 --> 00:32:58,190
a certain amount of privacy.
704
00:32:58,290 --> 00:33:01,060
We only place cameras
in public spaces-- the lobby,
705
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
uh, public elevators,
706
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
the bar, the restaurant.
707
00:33:05,100 --> 00:33:07,670
♪ quirky, suspenseful music ♪
708
00:33:08,540 --> 00:33:11,340
Who is this person?
Make it bigger.
709
00:33:14,740 --> 00:33:17,380
I believe she was here
for the medical conference.
710
00:33:20,880 --> 00:33:23,090
♪
711
00:33:27,820 --> 00:33:30,520
- How many drinks was that?
- Only one.
712
00:33:30,530 --> 00:33:32,860
Guess that's where
the Rohypnol comes in.
713
00:33:32,960 --> 00:33:35,600
We need to speak to this woman.
What is her name?
714
00:33:36,360 --> 00:33:37,970
[Stefan]
Well, I'd have to check.
715
00:33:41,340 --> 00:33:43,240
Check.
716
00:33:43,340 --> 00:33:45,540
♪ Happiness is, is so sweet... ♪
717
00:33:45,540 --> 00:33:47,410
[lively chatter]
718
00:33:47,510 --> 00:33:49,840
Mmm. Wow, this is good.
719
00:33:49,840 --> 00:33:51,780
There is plenty more. [laughs]
720
00:33:51,880 --> 00:33:54,280
I see you've met my mother,
Prudence.
721
00:33:54,380 --> 00:33:56,950
And even better,
you've met her food.
722
00:33:57,050 --> 00:33:59,090
Yeah, we've become very
good friends. Her food, I mean.
723
00:33:59,190 --> 00:34:00,760
- [Prudence laughs]
- She worked very hard
724
00:34:00,860 --> 00:34:02,020
her whole life,
725
00:34:02,020 --> 00:34:04,090
earned enough money
to buy our house.
726
00:34:04,190 --> 00:34:05,430
That's great.
727
00:34:05,560 --> 00:34:07,600
And this is
my beautiful wife, Constance.
728
00:34:07,730 --> 00:34:09,600
Say hello to Dexter Morgan.
729
00:34:09,700 --> 00:34:11,730
- Welcome to our home.
- Thank you.
730
00:34:11,730 --> 00:34:13,030
Come, come, come, come.
731
00:34:13,030 --> 00:34:16,170
And this is my
very headstrong daughter
732
00:34:16,270 --> 00:34:19,970
- Joy, and her fiancé Sam.
- Oh. By "headstrong"
733
00:34:20,110 --> 00:34:21,880
he means I don't do
every little thing he says.
734
00:34:21,880 --> 00:34:23,240
You see what I mean?
735
00:34:23,250 --> 00:34:24,480
Yeah, I've learned
to stay out of this.
736
00:34:24,580 --> 00:34:25,580
[Blessing]
Very smart man.
737
00:34:25,580 --> 00:34:26,910
It's nice to meet you all.
738
00:34:27,010 --> 00:34:28,120
[Blessing]
Dexter has just moved here.
739
00:34:28,220 --> 00:34:29,520
Nice. Where are you living?
740
00:34:29,620 --> 00:34:31,650
- A motel right now, but--
- Ah, Chike is here.
741
00:34:31,790 --> 00:34:33,660
Dexter, come.
742
00:34:33,760 --> 00:34:35,460
This is my old friend Chike.
743
00:34:35,560 --> 00:34:37,090
And my new friend Dexter.
744
00:34:37,090 --> 00:34:38,530
- Hi.
- [chuckles] Hi.
745
00:34:38,630 --> 00:34:40,130
He's the man
I was telling you about.
746
00:34:40,260 --> 00:34:41,630
You met the Dark Passenger?
747
00:34:41,730 --> 00:34:43,500
I'm afraid so.
748
00:34:43,630 --> 00:34:45,600
I-I just have
this little reminder.
749
00:34:45,700 --> 00:34:47,340
Were the police any help?
750
00:34:47,440 --> 00:34:48,800
I didn't report it.
751
00:34:48,900 --> 00:34:51,410
My visa has expired, so...
752
00:34:51,410 --> 00:34:53,680
[Dexter]
So the imposter is all mine.
753
00:34:53,810 --> 00:34:56,910
Dexter is thinking
about becoming a UrCar driver.
754
00:34:56,910 --> 00:34:59,510
He thought you might have
some tips on staying alive.
755
00:34:59,610 --> 00:35:01,580
Ah, I'm not sure
what I can do to help.
756
00:35:01,580 --> 00:35:04,020
[chuckles]
What did he look like?
757
00:35:04,150 --> 00:35:05,990
It was a white man.
758
00:35:06,090 --> 00:35:07,890
About your age.
759
00:35:08,790 --> 00:35:10,830
Your size. Your hair color.
760
00:35:10,930 --> 00:35:13,660
[Dexter] So I'm looking for
a white man who looks like me.
761
00:35:13,760 --> 00:35:15,400
Thanks, Chike.
762
00:35:15,500 --> 00:35:18,530
If you were a serial killer who
wore a hoodie, it could be you.
763
00:35:18,630 --> 00:35:21,700
- [laughing]
- I don't wear a hoodie.
764
00:35:21,840 --> 00:35:25,140
I... Can I show you the video?
765
00:35:25,240 --> 00:35:27,510
- Video?
- [Chike] Uh, uh, yes.
766
00:35:27,640 --> 00:35:31,050
My dash cam recorded it all.
767
00:35:32,980 --> 00:35:34,350
Here. Here.
768
00:35:34,450 --> 00:35:37,850
He gets into the car
and slides behind me.
769
00:35:37,950 --> 00:35:41,190
He put something very sharp
around my neck.
770
00:35:41,290 --> 00:35:43,530
- He has no face.
- It's a camera-shy hoodie.
771
00:35:43,630 --> 00:35:45,030
A camera what?
772
00:35:45,130 --> 00:35:47,030
The hood has infrared lights
aimed at the man's face.
773
00:35:47,160 --> 00:35:50,000
Our eyes don't see them,
but if you point a camera at it,
774
00:35:50,100 --> 00:35:51,570
it washes everything out.
775
00:35:51,670 --> 00:35:54,670
[Chike] He tells me where to go,
and then starts asking me
776
00:35:54,770 --> 00:35:58,410
who will miss me when I'm gone.
777
00:35:59,240 --> 00:36:00,310
He was torturing you.
778
00:36:00,310 --> 00:36:02,140
And this is where I get away.
779
00:36:02,140 --> 00:36:03,510
The light is green,
780
00:36:03,510 --> 00:36:05,410
but I slam on the brakes,
at the same time
781
00:36:05,550 --> 00:36:08,180
I pull the release on my seat
782
00:36:08,280 --> 00:36:10,350
to loosen the chain on my neck.
783
00:36:10,450 --> 00:36:13,390
I slide under very fast,
784
00:36:13,490 --> 00:36:16,160
but he still cuts my ear.
785
00:36:16,160 --> 00:36:20,400
There are people around
wondering why I stopped.
786
00:36:20,500 --> 00:36:21,900
Cars honking.
787
00:36:22,000 --> 00:36:25,170
He gets nervous, grabs
his backpack, and runs away.
788
00:36:25,170 --> 00:36:28,600
You were very smart
and very brave.
789
00:36:29,500 --> 00:36:31,340
I just didn't want to die.
790
00:36:32,140 --> 00:36:34,110
We put out more food.
791
00:36:34,240 --> 00:36:36,210
Come, eat.
792
00:36:36,210 --> 00:36:37,580
[phone whooshes]
793
00:36:37,680 --> 00:36:38,850
[Blessing]
You must eat, too, Mama.
794
00:36:38,850 --> 00:36:40,550
Remember what the doctor said.
795
00:36:40,650 --> 00:36:43,750
You don't worry about me.
796
00:36:44,890 --> 00:36:47,050
You shouldn't be staying
in a motel.
797
00:36:47,150 --> 00:36:48,560
It's a waste of money.
798
00:36:48,660 --> 00:36:50,660
I haven't had time to find
anything more permanent.
799
00:36:50,760 --> 00:36:52,060
I have a solution.
800
00:36:52,960 --> 00:36:55,730
Joy has moved out
and we have a vacant apartment.
801
00:36:55,830 --> 00:36:57,270
Ah, come on.
802
00:36:57,370 --> 00:36:59,100
We can offer him
a very fair price.
803
00:36:59,230 --> 00:37:02,070
- Really?
- It's what friends do, huh?
804
00:37:02,170 --> 00:37:03,570
That's very generous.
805
00:37:03,670 --> 00:37:06,240
Friends also collect
first and last month's rent
806
00:37:06,340 --> 00:37:08,140
and security deposit.
807
00:37:08,280 --> 00:37:10,210
Of course.
808
00:37:12,850 --> 00:37:15,250
- I got a new car.
- [chuckles]
809
00:37:15,350 --> 00:37:18,150
It's normal, I think.
810
00:37:18,250 --> 00:37:20,190
Well, that's nice.
811
00:37:20,290 --> 00:37:23,690
- You learn very quickly.
- [chuckles]
812
00:37:32,900 --> 00:37:34,940
[Dexter] It's one knife wrap
short of a kill room.
813
00:37:35,040 --> 00:37:38,100
[Blessing] Sorry for the mess.
We are repainting.
814
00:37:38,110 --> 00:37:40,440
Joy will pick up the table
when she can.
815
00:37:40,540 --> 00:37:42,510
Uh, she can leave that.
816
00:37:42,610 --> 00:37:44,280
[Blessing]
Oh, she needs it.
817
00:37:44,380 --> 00:37:46,150
She's doing acupuncture.
818
00:37:46,250 --> 00:37:47,910
Right.
819
00:37:47,920 --> 00:37:50,990
It's nothing fancy... [grunts]
820
00:37:51,120 --> 00:37:53,660
but has everything you need.
821
00:37:53,760 --> 00:37:58,330
Free utilities and Wi-Fi
and plenty of food and company
822
00:37:58,430 --> 00:38:00,090
just upstairs.
823
00:38:02,930 --> 00:38:04,370
It might work.
824
00:38:04,500 --> 00:38:07,000
- Let me think about it.
- Of course. [chuckles]
825
00:38:07,130 --> 00:38:10,370
Look around.
I'll be right out front.
826
00:38:12,640 --> 00:38:14,240
[door closes]
827
00:38:18,710 --> 00:38:20,780
[Harry]
He's nice. I like him.
828
00:38:22,180 --> 00:38:23,990
You should take it.
829
00:38:24,090 --> 00:38:27,690
[sighs] It's a basement.
830
00:38:27,790 --> 00:38:28,990
More private.
831
00:38:29,090 --> 00:38:30,620
[indistinct chatter,
laughter upstairs]
832
00:38:30,630 --> 00:38:33,800
Not with Blessing
and his family just above me.
833
00:38:35,330 --> 00:38:38,800
[sighs] Am I really moving
to New York City?
834
00:38:39,730 --> 00:38:43,170
Staying? Is that what
this is all about?
835
00:38:43,270 --> 00:38:46,040
Truth is, you could go
wherever you want.
836
00:38:46,140 --> 00:38:48,040
You're a free man, son.
837
00:38:48,980 --> 00:38:52,880
But you're also a father
with a son who needs you.
838
00:38:52,980 --> 00:38:54,050
That's why you came here.
839
00:38:54,180 --> 00:38:56,650
That's why you're staying.
840
00:38:57,790 --> 00:38:59,550
If you want to get
a driver's license,
841
00:38:59,650 --> 00:39:01,560
or become a UrCar driver,
842
00:39:01,660 --> 00:39:03,490
or do much of anything,
843
00:39:03,490 --> 00:39:06,060
you need a permanent address.
844
00:39:08,000 --> 00:39:10,230
- Blessing.
- Yes, my friend?
845
00:39:10,330 --> 00:39:11,570
I'll take it.
846
00:39:11,700 --> 00:39:13,940
♪ upbeat music ♪
847
00:39:17,340 --> 00:39:18,770
[Dexter]
Dexter Morgan.
848
00:39:19,570 --> 00:39:21,310
I'm me again.
849
00:39:30,080 --> 00:39:32,550
Thanks for the video, Chike.
850
00:39:32,550 --> 00:39:34,660
There's a logo on the backpack.
851
00:39:36,590 --> 00:39:38,990
Bridge... Data...
852
00:39:39,860 --> 00:39:41,400
"Bridge Data Network."
853
00:39:41,500 --> 00:39:43,800
"A leading provider
of cybersecurity
854
00:39:43,900 --> 00:39:46,230
for all your
professional needs."
855
00:39:46,330 --> 00:39:48,300
I can set it up
so I can get notified
856
00:39:48,400 --> 00:39:50,440
whenever someone from there
calls for a UrCar.
857
00:39:50,540 --> 00:39:52,640
Do you think
the Dark Passenger works there?
858
00:39:52,740 --> 00:39:55,280
He's not the Dark Passenger.
That's part of me.
859
00:39:55,380 --> 00:39:57,410
I refuse to call him that.
860
00:39:57,410 --> 00:39:59,450
Got to call him something.
861
00:39:59,550 --> 00:40:01,780
The impostor.
862
00:40:01,880 --> 00:40:03,690
He's been killing
every two to three weeks.
863
00:40:03,790 --> 00:40:05,990
It gives me time
to figure this out.
864
00:40:06,890 --> 00:40:09,860
Looks like Ronald Schmidt
missed picture day.
865
00:40:11,960 --> 00:40:13,500
[Dexter]
Ronald Schmidt.
866
00:40:13,600 --> 00:40:17,300
Faceless Ronald Schmidt,
you have me curious.
867
00:40:17,400 --> 00:40:20,270
Two Ronald Schmidts
in the state of New York.
868
00:40:20,370 --> 00:40:21,770
One is...
869
00:40:21,770 --> 00:40:25,110
a resident of
Holy Cross Cemetery in Flatbush.
870
00:40:25,210 --> 00:40:28,980
The other is... three years old.
Let's go wider.
871
00:40:29,080 --> 00:40:32,450
Ronald Schmidt is
a tractor salesman in Topeka.
872
00:40:32,550 --> 00:40:34,820
A roofing contractor in Atlanta.
873
00:40:34,920 --> 00:40:37,080
Let's try Ron Schmidt.
874
00:40:37,920 --> 00:40:39,550
Ronny Schmidt.
875
00:40:40,450 --> 00:40:41,660
Nothing.
876
00:40:41,760 --> 00:40:43,290
Ronald Schmidt
of Bridge Data Network
877
00:40:43,290 --> 00:40:45,730
has absolutely
no online presence.
878
00:40:45,830 --> 00:40:49,030
Impressive. He's a ghost.
879
00:40:49,130 --> 00:40:51,430
What is it you're hiding,
Ronald?
880
00:40:52,170 --> 00:40:55,940
♪ tense, suspenseful music ♪
881
00:41:15,720 --> 00:41:16,860
[Dexter]
Cameras everywhere.
882
00:41:17,830 --> 00:41:21,430
And 100 people with hoodies
just like our killer.
883
00:41:24,470 --> 00:41:26,830
Could it be that easy?
884
00:41:48,220 --> 00:41:49,260
Nope.
885
00:41:49,390 --> 00:41:51,560
Never is.
886
00:41:56,630 --> 00:41:58,530
- [Elsa] Hey.
- Hey.
887
00:41:58,630 --> 00:42:00,030
- Guess what?
- [Harrison] What?
888
00:42:00,130 --> 00:42:02,670
- I aced that test.
- Fantastic. Good job.
889
00:42:02,670 --> 00:42:04,710
I owe you for watching Dante.
890
00:42:05,470 --> 00:42:06,770
We should get a drink.
891
00:42:06,870 --> 00:42:10,140
- [chuckles] I would love to.
- Great.
892
00:42:16,320 --> 00:42:18,650
[soft jazz music playing]
893
00:42:18,750 --> 00:42:21,390
♪ intense, ominous music ♪
894
00:42:31,770 --> 00:42:34,970
♪
895
00:42:36,040 --> 00:42:37,540
[clears throat]
896
00:42:37,540 --> 00:42:39,040
Hey, boss.
897
00:42:39,040 --> 00:42:41,080
The police would like
to speak to you.
898
00:42:43,580 --> 00:42:45,110
Thanks.
899
00:42:48,720 --> 00:42:50,950
♪
900
00:43:02,500 --> 00:43:05,100
[Dexter] Lisa and Andrew
are done for the day.
901
00:43:05,200 --> 00:43:06,900
You seem calmer.
902
00:43:06,900 --> 00:43:09,600
More relaxed than you have
in a long time.
903
00:43:09,700 --> 00:43:12,440
Yeah, I am. I'm doing something
I know how to do,
904
00:43:12,440 --> 00:43:14,440
something I'm good at.
905
00:43:15,680 --> 00:43:17,010
What's the plan?
906
00:43:17,110 --> 00:43:19,480
Your body isn't ready
for anything physical.
907
00:43:19,610 --> 00:43:21,150
Just a preliminary vetting.
908
00:43:21,250 --> 00:43:22,650
See if I can get eyes
on Schmidt,
909
00:43:22,750 --> 00:43:24,620
get a sense of who he is.
910
00:43:24,620 --> 00:43:28,190
All the stuff I've done
a million times before.
911
00:43:32,430 --> 00:43:34,060
Who is this?
912
00:43:39,400 --> 00:43:41,840
Is this Ronald Schmidt?
913
00:43:46,270 --> 00:43:48,740
♪
914
00:44:03,590 --> 00:44:04,960
[phone camera clicks]
915
00:44:07,930 --> 00:44:09,300
[phone camera clicking]
916
00:44:09,300 --> 00:44:11,830
[Dexter]
Oh, shit. He's in kill mode.
917
00:44:11,930 --> 00:44:13,630
His need is growing.
918
00:44:17,540 --> 00:44:18,640
You Tommy?
919
00:44:18,640 --> 00:44:20,540
Yes, I am.
920
00:44:20,640 --> 00:44:22,240
Hey.
921
00:44:22,340 --> 00:44:24,410
Don't take my UrCar.
922
00:44:26,380 --> 00:44:27,780
Sorry.
923
00:44:44,270 --> 00:44:47,430
♪
924
00:44:48,840 --> 00:44:50,400
[groans]
925
00:44:50,500 --> 00:44:52,410
[bell chimes]
926
00:44:52,540 --> 00:44:54,410
[groans]
927
00:44:54,510 --> 00:44:56,010
Shit.
928
00:45:02,850 --> 00:45:04,350
[Harry]
What was that about?
929
00:45:04,350 --> 00:45:06,190
You weren't gonna contact him.
930
00:45:06,190 --> 00:45:08,990
Dad, we've already
talked about this.
931
00:45:09,090 --> 00:45:12,730
[Harry] This isn't a lecture.
It's a question.
932
00:45:12,730 --> 00:45:14,860
I ask you as my peer.
933
00:45:14,860 --> 00:45:16,800
He was gonna kill that driver.
934
00:45:16,900 --> 00:45:18,430
So you stepped in to save him?
935
00:45:18,530 --> 00:45:19,570
Yes.
936
00:45:19,670 --> 00:45:20,970
You know
that's different, right?
937
00:45:21,070 --> 00:45:23,600
From what you've done
in the past.
938
00:45:23,700 --> 00:45:25,470
Putting everything
at risk to save
939
00:45:25,610 --> 00:45:27,910
rather than to kill somebody.
940
00:45:28,010 --> 00:45:30,140
Okay. Yeah.
941
00:45:31,610 --> 00:45:32,950
I guess.
942
00:45:33,780 --> 00:45:36,980
Since when do you care
about other people?
943
00:45:37,120 --> 00:45:39,220
Since now.
944
00:45:42,960 --> 00:45:44,490
[Dexter]
New York may be a big town,
945
00:45:44,630 --> 00:45:47,930
but it's not big enough
for two Dark Passengers.
946
00:45:49,000 --> 00:45:53,300
Ronald Schmidt,
my kill table is ready for you.
947
00:45:54,070 --> 00:45:56,340
♪ atmospheric music ♪
948
00:46:25,770 --> 00:46:27,970
♪
949
00:46:53,690 --> 00:46:55,900
♪
66930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.