All language subtitles for Blast from the Past (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,300 --> 00:01:42,700 Calvin, where do you get these? 2 00:01:42,700 --> 00:01:43,900 They're so funny. 3 00:01:43,900 --> 00:01:46,800 Just remember don't mention the communists. 4 00:01:46,800 --> 00:01:48,800 Calvin's a great guy, but he's a little--you know. 5 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 -Nutty. -What's his wife like? 6 00:01:51,100 --> 00:01:53,000 You know...housewife. 7 00:01:53,000 --> 00:01:54,800 Likes to cook, pregnant. 8 00:01:54,900 --> 00:01:56,200 Normal, then. 9 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 I wouldn't go that far. 10 00:01:58,200 --> 00:02:00,600 -Helen! -Oh, hi, Betty. Hi, Dave. 11 00:02:00,700 --> 00:02:02,700 Just look at you. 12 00:02:02,900 --> 00:02:04,100 Any day now. 13 00:02:04,100 --> 00:02:05,400 Say hi to my sister Ruth and her husband. 14 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 Tell me if you've heard this one. 15 00:02:07,800 --> 00:02:10,700 A duck walks into a drugstore. 16 00:02:10,700 --> 00:02:13,200 He says, "I'd like some lip gloss." 17 00:02:13,200 --> 00:02:16,400 The clerk says, "Certainly, sir. Will this be cash or check?" 18 00:02:16,400 --> 00:02:20,200 The duck says, "Put it on my bill." 19 00:02:22,300 --> 00:02:23,600 Oh, brother. 20 00:02:23,600 --> 00:02:26,100 He was the golden boy professor at Cal Tech... 21 00:02:26,900 --> 00:02:28,700 but then he started inventing things. 22 00:02:28,700 --> 00:02:30,700 He suddenly became very rich. 23 00:02:31,000 --> 00:02:33,500 And that was it. He quit teaching. 24 00:02:34,300 --> 00:02:36,700 -How's that? -Just what the doctor ordered. 25 00:02:38,700 --> 00:02:41,400 Calvin spends all of his time out there... 26 00:02:41,400 --> 00:02:43,700 tinkering around in the workshop. 27 00:02:43,800 --> 00:02:46,300 If you ask me, it's all very strange. 28 00:02:46,300 --> 00:02:47,500 Same is true of batteries. 29 00:02:47,600 --> 00:02:50,500 I could take a simple yacht battery... 30 00:02:50,600 --> 00:02:53,300 and rig it to last a decade, easily. 31 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Say, Helen, what does Calvin think... 32 00:02:56,100 --> 00:02:58,100 about this trouble down in Cuba? 33 00:02:58,200 --> 00:03:01,700 Oh, for heaven's sakes, please don't bring that up. 34 00:03:10,800 --> 00:03:14,300 I'd say my baseball card collection is as complete... 35 00:03:14,400 --> 00:03:16,100 as any one I've ever seen. 36 00:03:18,700 --> 00:03:20,700 Calvin! Kennedy is going toe-to-toe with Khruschev... 37 00:03:20,800 --> 00:03:22,500 on television right now. 38 00:03:22,500 --> 00:03:23,900 Ooh, boy. 39 00:03:25,100 --> 00:03:26,800 On the island of Cuba. 40 00:03:26,800 --> 00:03:29,300 Unmistakable evidence has established the fact... 41 00:03:29,300 --> 00:03:32,800 that a series of offensive missile sites... 42 00:03:32,800 --> 00:03:37,200 is now in preparation on that imprisoned island. 43 00:03:54,600 --> 00:03:58,400 Tower, this is Wolf One. I got five miles to the overhead. 44 00:03:58,400 --> 00:04:00,100 Wolf One, Tower. Report the numbers. 45 00:04:00,100 --> 00:04:01,800 You're number one for the overhead. 46 00:04:04,900 --> 00:04:07,500 Tower, this is Wolf One. I got a problem here. 47 00:04:07,500 --> 00:04:10,800 State your problem, Wolf One. Are you declaring an emergency? 48 00:04:10,800 --> 00:04:12,700 Stand by, One. 49 00:04:12,700 --> 00:04:15,600 Additional sites appear to be designed... 50 00:04:15,700 --> 00:04:18,400 for intermediate-range ballistic missiles... 51 00:04:18,400 --> 00:04:20,800 and thus capable of striking most of the major cities... 52 00:04:20,900 --> 00:04:22,700 in the western hemisphere. 53 00:04:23,900 --> 00:04:25,500 Folks. 54 00:04:25,600 --> 00:04:28,800 Given this extraordinary turn of events... 55 00:04:28,800 --> 00:04:31,700 I think it's prudent we cut this evening short. 56 00:04:31,700 --> 00:04:33,700 I'm sure this Cuban thing will resolve itself... 57 00:04:33,800 --> 00:04:36,500 but in the meantime, I suggest we take... 58 00:04:36,500 --> 00:04:39,000 a prayerful watch and wait stance. 59 00:04:40,800 --> 00:04:42,600 OK, folks, let's go. 60 00:04:45,100 --> 00:04:46,800 -My coat. -Oh, here you go. 61 00:04:46,800 --> 00:04:48,400 I'll call you, then. 62 00:04:52,600 --> 00:04:53,700 What did I tell you? 63 00:04:59,600 --> 00:05:01,900 Well, I'm certainly not gonna let this pot roast go to waste. 64 00:05:01,900 --> 00:05:03,700 Oh, Calvin, would you put that seat cushion... 65 00:05:03,800 --> 00:05:05,300 back on the lawn chair, honey? 66 00:05:05,400 --> 00:05:07,400 Shouldn't we at least turn off the phonograph? 67 00:05:07,600 --> 00:05:09,300 It shuts off automatically. 68 00:05:09,300 --> 00:05:11,000 Oh. Did you make it to do that? 69 00:05:11,000 --> 00:05:12,200 They all do. 70 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 I never know anymore. 71 00:05:16,500 --> 00:05:20,100 I bet that's a fighter jet on its way to Key West. 72 00:05:21,300 --> 00:05:22,500 Good luck, amigo. 73 00:05:22,500 --> 00:05:24,000 An emergency has been declared. 74 00:05:24,000 --> 00:05:26,300 I repeat, an emergency has been declared. 75 00:05:26,300 --> 00:05:27,500 You hear that? 76 00:05:28,100 --> 00:05:29,700 I'll come back for the radio. 77 00:05:31,100 --> 00:05:34,000 I wish you would have at least let me do the dishes. 78 00:05:34,000 --> 00:05:35,100 It's not gonna be that easy... 79 00:05:35,200 --> 00:05:37,600 to get all that dried-on food off my nice plates. 80 00:05:37,600 --> 00:05:40,600 I just hope those plates are not radioactive by tomorrow. 81 00:05:40,600 --> 00:05:42,900 Cheese is particularly troublesome. 82 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I've got secondaries of an engine fire. 83 00:05:45,200 --> 00:05:48,100 I'm gonna need to find a clear area to eject. 84 00:05:48,100 --> 00:05:50,400 Roger, Wolf One. Can you make it to the ocean? 85 00:05:53,300 --> 00:05:55,100 Roger that, Tower. 86 00:05:55,100 --> 00:05:59,700 I'm marking the one-eight-zero radio for five... 87 00:05:59,700 --> 00:06:01,600 and ejecting, Tower. 88 00:06:01,700 --> 00:06:03,100 Roger, Wolf One. 89 00:06:16,400 --> 00:06:18,900 How long will we have to stay down here? 90 00:06:18,900 --> 00:06:21,400 For this thing to blow over could take days. 91 00:06:21,500 --> 00:06:22,600 Days? 92 00:06:22,600 --> 00:06:24,500 What if I go into labor? 93 00:06:24,500 --> 00:06:26,800 That could happen any time now. 94 00:06:26,900 --> 00:06:28,000 I've read up on it. 95 00:06:28,000 --> 00:06:30,900 If I have to, I'll deliver the baby myself. 96 00:06:57,700 --> 00:06:59,000 Home, sweet home. 97 00:07:00,300 --> 00:07:01,500 To you, maybe. 98 00:07:13,500 --> 00:07:14,600 Are you all right? 99 00:07:14,600 --> 00:07:16,100 I think so. 100 00:07:20,100 --> 00:07:22,500 It's happened! 101 00:07:22,500 --> 00:07:23,800 Look at that heat! 102 00:07:23,800 --> 00:07:25,800 All my surface indicators... 103 00:07:25,900 --> 00:07:28,700 knocked out! Oh, Lord! 104 00:07:28,700 --> 00:07:30,300 It's happened! 105 00:07:37,100 --> 00:07:38,500 What was that noise? 106 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 - The locks. - The locks? 107 00:07:47,300 --> 00:07:50,800 To keep us from trying to leave. 108 00:07:50,900 --> 00:07:54,700 There's a radiation half-life after an atomic blast. 109 00:07:54,800 --> 00:07:56,500 -It lasts thirty-five years.- Thirty-five years? 110 00:07:59,900 --> 00:08:04,400 Then after that, it's safe to go up. 111 00:08:07,500 --> 00:08:09,200 According to Cal Tech... 112 00:08:09,200 --> 00:08:12,200 this Webber guy was a bona fide genius... 113 00:08:12,200 --> 00:08:14,600 but a borderline nut case. 114 00:08:14,600 --> 00:08:15,800 He and Mrs. Nut Case... 115 00:08:15,800 --> 00:08:17,500 must have been out here when the plane hit. 116 00:08:18,400 --> 00:08:21,300 Unless we get a postcard or something, that'd be my guess. 117 00:08:21,300 --> 00:08:22,400 What about relatives? 118 00:08:22,500 --> 00:08:23,900 They're all back east. 119 00:08:24,800 --> 00:08:28,300 Neighbors said the guy spent day and night out here. 120 00:08:28,300 --> 00:08:32,000 She'd bring him sandwiches and hot Dr. Pepper. 121 00:08:34,200 --> 00:08:35,400 He drank it hot? 122 00:08:37,700 --> 00:08:39,400 Good God. 123 00:08:57,800 --> 00:08:59,200 Hi, hon. 124 00:08:59,200 --> 00:09:00,300 Feeling better? 125 00:09:01,800 --> 00:09:03,600 We have to be strong. 126 00:09:04,400 --> 00:09:06,000 If not for ourselves... 127 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 for the child. 128 00:09:12,000 --> 00:09:13,900 All our friends. 129 00:09:14,000 --> 00:09:15,200 Burnt to a crisp. 130 00:09:17,600 --> 00:09:18,800 I'm not hungry. 131 00:09:18,800 --> 00:09:21,100 Hot Dr. Pepper--your favorite. 132 00:09:21,200 --> 00:09:24,100 No, Calvin. Your favorite. 133 00:09:25,600 --> 00:09:26,800 Really? 134 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Chilly? You shouldn't be. 135 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 Temperature's a nice seventy-three degrees. 136 00:09:34,700 --> 00:09:36,700 Maybe I've just got the creeps. 137 00:09:36,900 --> 00:09:39,200 How could you? This is just like home. 138 00:09:42,200 --> 00:09:43,400 This is different. 139 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Believe me. 140 00:09:45,000 --> 00:09:46,800 Would you like a tranquilizer? 141 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 You've got tranquilizers? 142 00:09:49,600 --> 00:09:51,500 I told you I have everything. 143 00:09:54,300 --> 00:09:55,400 What? 144 00:09:56,900 --> 00:09:58,900 Oh, hon. 145 00:10:02,600 --> 00:10:03,700 Just breathe. 146 00:10:03,800 --> 00:10:05,300 I'll get my stuff. 147 00:10:41,400 --> 00:10:42,700 Is there a problem? 148 00:10:42,700 --> 00:10:44,700 No, Calvin. Babies cry. 149 00:10:45,500 --> 00:10:46,700 I've noticed. 150 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 What shall we call him? 151 00:10:48,300 --> 00:10:50,200 I don't know. 152 00:10:50,300 --> 00:10:52,300 Well, I was thinking, in light of the situation... 153 00:10:53,300 --> 00:10:55,300 we should call him Adam. 154 00:10:55,300 --> 00:10:56,900 That's not sacrilegious, is it? 155 00:10:56,900 --> 00:10:59,500 No. I think it's just right. 156 00:11:00,600 --> 00:11:04,000 And I was wondering if...if... 157 00:11:05,100 --> 00:11:07,500 Whatever you want, Helen. 158 00:11:07,600 --> 00:11:09,100 I want a bedroom ceiling. 159 00:11:12,900 --> 00:11:14,100 You got it. 160 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 See, I flick this switch... 161 00:11:32,900 --> 00:11:36,100 and the image is projected onto a mirror... 162 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 and the picture comes out here... 163 00:11:38,200 --> 00:11:39,600 and it's perfect. 164 00:11:49,000 --> 00:11:51,800 Well, almost perfect. 165 00:11:51,800 --> 00:11:53,300 You know something? 166 00:11:53,300 --> 00:11:56,400 People will never get tired of watching these. 167 00:12:06,300 --> 00:12:08,800 Lord, bless this food... 168 00:12:08,800 --> 00:12:10,100 this family... 169 00:12:10,200 --> 00:12:12,200 and make us ever mindful... 170 00:12:12,400 --> 00:12:14,200 of the needs of others. Amen. 171 00:12:16,800 --> 00:12:18,200 Let's eat. 172 00:12:36,800 --> 00:12:38,100 Out here, hon. 173 00:12:38,100 --> 00:12:39,900 Oh, there you are. 174 00:12:41,100 --> 00:12:43,100 Looked all over for you. 175 00:12:44,800 --> 00:12:47,200 What are you doing back here? 176 00:12:47,200 --> 00:12:49,600 I was just examining this rear hatchway. 177 00:12:49,600 --> 00:12:50,800 Why? 178 00:12:52,900 --> 00:12:55,200 It's pretty clear that when the bomb went off... 179 00:12:55,200 --> 00:12:57,700 the front entrance caved in, so, you know... 180 00:12:57,700 --> 00:12:59,400 we'll have to return to the surface... 181 00:12:59,500 --> 00:13:02,000 using this back entrance, which is very nice... 182 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 because it has the service elevator. 183 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Unless it's caved in, too. 184 00:13:07,000 --> 00:13:08,900 Well, yes. 185 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 You wanted to see me? 186 00:13:10,200 --> 00:13:12,000 Yes. You ready, Adam? 187 00:13:12,100 --> 00:13:13,400 Watch this. 188 00:13:14,900 --> 00:13:16,900 He can stand up all by himself. 189 00:13:17,100 --> 00:13:18,200 Show Daddy. 190 00:13:18,200 --> 00:13:19,800 All by himself. 191 00:13:19,800 --> 00:13:21,200 That's my guy. 192 00:13:21,300 --> 00:13:22,400 Stand up. 193 00:13:22,400 --> 00:13:24,000 My son. 194 00:13:24,900 --> 00:13:26,600 Up, Adam... 195 00:13:26,600 --> 00:13:28,100 to the moon. 196 00:13:44,100 --> 00:13:47,400 Hey, boss, what do you make of this? 197 00:13:47,500 --> 00:13:48,600 Damn if I know. 198 00:13:48,700 --> 00:13:50,000 Bet it's some kind of septic tank. 199 00:13:50,100 --> 00:13:52,000 I never seen a septic tank that looked like that. 200 00:13:52,100 --> 00:13:53,200 Well, don't fool with it. 201 00:13:53,200 --> 00:13:55,600 If it is a septic tank, I sure as hell don't want to open it. 202 00:13:55,700 --> 00:13:57,600 We'll just lay the foundation over it. 203 00:14:02,500 --> 00:14:07,400 "In won-der-land." 204 00:14:07,500 --> 00:14:10,200 I'd like to see the public school system match that. 205 00:14:10,200 --> 00:14:12,200 I don't care how terrific it is. 206 00:14:12,200 --> 00:14:14,500 But, honey, don't you think he's a little young for school? 207 00:14:14,600 --> 00:14:17,600 People have no idea what the human mind is capable of. 208 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 Look, Daddy. 209 00:14:18,800 --> 00:14:20,600 Alice went down the hole... 210 00:14:20,700 --> 00:14:22,700 just like us. 211 00:14:22,800 --> 00:14:25,400 Will I ever get to go up on top? 212 00:14:25,500 --> 00:14:27,300 Yes. You certainly will. 213 00:14:27,300 --> 00:14:29,300 And you'll find a nice girl... 214 00:14:29,300 --> 00:14:31,900 rebuild America just the way it used to be. 215 00:14:31,900 --> 00:14:34,700 Oh, Calvin, I'm not sure we should be making promises... 216 00:14:34,700 --> 00:14:36,000 that perhaps can't be kept. 217 00:14:36,100 --> 00:14:37,900 I'm convinced there'll be other survivors. 218 00:14:37,900 --> 00:14:41,600 In fact, I'm guessing there's life on the surface even now. 219 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 Not life worth living, perhaps... 220 00:14:43,200 --> 00:14:45,800 but believe me... 221 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 something is moving around up there. 222 00:15:02,200 --> 00:15:04,600 I'm gonna need two more banana splits and a Cherry Coke. 223 00:15:04,700 --> 00:15:06,500 You bet, Mom. Comin' up. 224 00:15:06,500 --> 00:15:09,100 Oh, by the way, Mom, thanks for the job. 225 00:15:09,900 --> 00:15:11,200 Buck fifteen an hour. 226 00:15:15,300 --> 00:15:17,200 Your husband is crazy. 227 00:15:18,200 --> 00:15:20,800 All right. What's the big news? 228 00:15:22,200 --> 00:15:23,900 Oh, you're a riot. 229 00:15:24,900 --> 00:15:27,700 Oh, what a riot you are! 230 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 Watch this. 231 00:15:30,800 --> 00:15:32,000 You're funny! 232 00:15:33,700 --> 00:15:34,900 You're a real riot. 233 00:15:34,900 --> 00:15:36,900 They're comin' now to put you on the stage. 234 00:15:37,100 --> 00:15:39,100 There's been complaints about me on the bus. 235 00:15:39,300 --> 00:15:42,400 He's sending me to the company psychiatrist. 236 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Psychiatrist? 237 00:15:44,000 --> 00:15:47,100 Yeah, a psychiatrist, and that means I'm crazy. 238 00:15:47,100 --> 00:15:48,800 Oh, don't be silly, Ralph. 239 00:15:48,800 --> 00:15:52,200 Sending you to a psychiatrist doesn't mean you're crazy. 240 00:15:52,200 --> 00:15:54,200 Stick it. That's right. 241 00:15:54,400 --> 00:15:55,700 Hook off the jab. 242 00:15:56,800 --> 00:15:58,000 That's right. 243 00:16:00,100 --> 00:16:02,800 Excuse me, boys, but I believe it's my turn now. 244 00:16:15,700 --> 00:16:18,600 Four, five. 245 00:16:18,600 --> 00:16:20,400 Five, six. 246 00:16:20,400 --> 00:16:21,800 And six, spin. 247 00:16:31,700 --> 00:16:33,400 May I cut in? 248 00:16:33,400 --> 00:16:35,000 You certainly may. 249 00:16:35,100 --> 00:16:36,600 Thank you, son. 250 00:17:13,200 --> 00:17:15,200 I miss those nice flower-power kids. 251 00:17:15,300 --> 00:17:16,700 How 'bout you? 252 00:17:26,500 --> 00:17:28,800 What the hell kind of music is that? 253 00:17:30,200 --> 00:17:31,700 Oh, man. 254 00:17:32,600 --> 00:17:34,300 I'm not sure I like that. 255 00:17:57,800 --> 00:18:00,300 These are stock certificates. 256 00:18:00,300 --> 00:18:03,300 Your Mom and I bought them, for you. 257 00:18:04,400 --> 00:18:05,600 Of course, they're worthless now... 258 00:18:05,600 --> 00:18:08,500 but at one time they were quite valuable. 259 00:18:09,400 --> 00:18:12,300 They're pretty. Could I have them? 260 00:18:12,300 --> 00:18:13,900 Sure. 261 00:18:13,900 --> 00:18:18,200 Now let's move on to our French exam. 262 00:18:18,900 --> 00:18:21,300 Latin exam, Dad. It's Tuesday. 263 00:18:23,200 --> 00:18:25,800 Gosh, it is Tuesday. 264 00:18:25,900 --> 00:18:27,900 Time flies, doesn't it? 265 00:18:28,000 --> 00:18:29,500 Tempus fugit. 266 00:18:41,500 --> 00:18:45,200 You have a wonderful sense of humor, son, I must say. 267 00:18:46,900 --> 00:18:50,000 The acorn does not fall very far from the tree. 268 00:18:54,700 --> 00:18:56,500 Gotcha, I gotcha. 269 00:19:04,800 --> 00:19:05,900 This is wonderful. 270 00:19:05,900 --> 00:19:09,000 That's my baseball card collection. 271 00:19:09,000 --> 00:19:10,300 It's yours now. 272 00:19:12,200 --> 00:19:13,400 What's baseball? 273 00:19:13,400 --> 00:19:14,600 It's a game, son. 274 00:19:14,600 --> 00:19:17,500 I can explain it pretty easily. 275 00:19:17,600 --> 00:19:20,000 You see, there's a pitcher. 276 00:19:20,000 --> 00:19:21,400 Oh, like a painting? 277 00:19:22,400 --> 00:19:25,000 No. A pit-cher. 278 00:19:25,100 --> 00:19:26,400 Like one of Mom's? 279 00:19:27,300 --> 00:19:29,300 No. There's a man who throws the ball... 280 00:19:29,600 --> 00:19:31,500 to a man who has a bat. 281 00:19:31,600 --> 00:19:33,500 Oh, the nocturnal flying mammal. 282 00:19:59,200 --> 00:20:00,500 I'm sellin' this place. 283 00:20:00,500 --> 00:20:02,800 I want out of this hellhole. 284 00:20:06,300 --> 00:20:08,100 Could I, uh... 285 00:20:08,200 --> 00:20:11,600 If you sell, uh... 286 00:20:11,700 --> 00:20:13,700 Me, could I, uh... 287 00:20:13,900 --> 00:20:15,400 Buy it from me? 288 00:20:15,500 --> 00:20:17,000 Yeah! Yeah, that's it! 289 00:20:17,100 --> 00:20:20,000 I'll give it to you. No money down. 290 00:20:20,100 --> 00:20:21,200 Cool! 291 00:20:22,000 --> 00:20:24,900 This neighborhood's gone to hell anyway. 292 00:20:26,000 --> 00:20:27,100 At last... 293 00:20:27,100 --> 00:20:30,000 I am master of all I survey! 294 00:20:34,000 --> 00:20:35,100 No, no. Listen... 295 00:20:36,000 --> 00:20:38,600 I'm only gonna explain this one more time. 296 00:20:38,600 --> 00:20:41,400 The runner on second goes to third. 297 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 It's--He's out there. 298 00:20:43,400 --> 00:20:44,600 Why? 299 00:20:44,600 --> 00:20:48,900 Because he's forced out. It's--it's a force. 300 00:20:48,900 --> 00:20:50,100 Then why go there? 301 00:20:50,100 --> 00:20:53,200 Because...he must. 302 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 Coming. 303 00:20:58,900 --> 00:21:00,500 Yes, dear? 304 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 You get the presents, I'll get the lights. 305 00:21:02,700 --> 00:21:04,000 You bet. 306 00:21:05,600 --> 00:21:10,300 Happy birthday to you 307 00:21:10,300 --> 00:21:14,100 And many more 308 00:21:16,400 --> 00:21:19,000 Thanks, Mom. Thank you, Dad. 309 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 -Blow out the candles. -Make a wish. 310 00:21:28,100 --> 00:21:29,200 Here. 311 00:21:38,500 --> 00:21:41,500 Oh, boy! A jacket! 312 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 Your mom made that all by herself. 313 00:21:43,700 --> 00:21:45,000 No kidding? 314 00:21:46,500 --> 00:21:48,400 Who else could have done it? 315 00:21:48,500 --> 00:21:50,100 I made these. 316 00:21:58,800 --> 00:22:01,100 Holy cow. 317 00:22:01,100 --> 00:22:03,100 What the heck are these? 318 00:22:03,200 --> 00:22:04,800 It's your roller skates. Yup. 319 00:22:04,800 --> 00:22:06,600 I redesigned them. 320 00:22:06,600 --> 00:22:09,600 These are really swell. I mean swell. 321 00:22:09,700 --> 00:22:11,600 What did you wish for, son? 322 00:22:11,700 --> 00:22:12,800 If he tells, it won't come true. 323 00:22:12,900 --> 00:22:15,900 Oh, that's a bunch of baloney. My family never believed that. 324 00:22:15,900 --> 00:22:18,700 Well, we did in my family. 325 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 I wished that I could meet a girl. 326 00:22:22,300 --> 00:22:24,300 I hope a nice one? 327 00:22:24,300 --> 00:22:25,700 Yes, ma'am. 328 00:22:25,700 --> 00:22:27,600 One that doesn't glow in the dark, I hope. 329 00:22:27,700 --> 00:22:30,300 Calvin Webber, what a thing to say. 330 00:22:30,400 --> 00:22:32,400 Well, we'll be going up in two years. 331 00:22:32,400 --> 00:22:33,800 We'll know then. 332 00:22:33,900 --> 00:22:35,100 I'm very hopeful. 333 00:22:36,300 --> 00:22:37,600 Me, too. 334 00:22:37,600 --> 00:22:38,900 Elbows, son. 335 00:22:38,900 --> 00:22:41,700 I'm sorry, Mom. What the heck am I thinking tonight? 336 00:22:41,700 --> 00:22:43,700 You never know. You might someday dine... 337 00:22:43,900 --> 00:22:45,400 at the White House with the President. 338 00:22:45,400 --> 00:22:46,900 If we still have one. 339 00:22:48,900 --> 00:22:51,200 You know, when we do go up... 340 00:22:51,200 --> 00:22:52,600 I'm gonna miss this place. 341 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 How about you, hon? 342 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Would you please excuse me? 343 00:23:06,100 --> 00:23:07,800 No, no, don't--don't get up. 344 00:23:22,100 --> 00:23:24,100 [ Screaming ] 345 00:24:10,100 --> 00:24:11,800 Should we say a prayer first? 346 00:24:11,800 --> 00:24:13,400 Just open the door. 347 00:24:28,800 --> 00:24:30,200 Long time. 348 00:24:33,700 --> 00:24:36,400 Well, it's dirty, but... 349 00:24:40,200 --> 00:24:41,800 it seems to be OK. 350 00:24:45,700 --> 00:24:47,700 I know you're happy. 351 00:24:50,800 --> 00:24:52,800 Do we just go on up? 352 00:24:54,200 --> 00:24:55,500 No, son. 353 00:24:55,500 --> 00:24:58,900 Now is the time we must be at our most cautious. 354 00:24:59,000 --> 00:25:00,100 We wait for night. 355 00:25:00,200 --> 00:25:01,600 Oh, shit! 356 00:25:02,900 --> 00:25:04,500 Helen Thomas Webber... 357 00:25:04,500 --> 00:25:07,800 maybe we have been down here a little too long. 358 00:25:09,200 --> 00:25:10,600 Pardon her French, son. 359 00:25:10,700 --> 00:25:12,700 "Shit" is French? 360 00:25:14,000 --> 00:25:15,700 Well, it's archaic French. 361 00:25:15,700 --> 00:25:18,700 It's a 16th century colloquialism... 362 00:25:18,700 --> 00:25:20,500 meaning roughly "Good." 363 00:25:20,600 --> 00:25:22,600 Your father's right. 364 00:25:22,600 --> 00:25:25,700 Well...shit! 365 00:25:40,900 --> 00:25:43,400 All of these things... 366 00:25:43,500 --> 00:25:45,200 Alcoholics Anonymous... 367 00:25:45,200 --> 00:25:47,200 Cocaine Anonymous... 368 00:25:47,400 --> 00:25:49,100 Heroin Anonymous-- 369 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 There's a Heroin Anonymous? 370 00:25:51,200 --> 00:25:54,500 Will you please... shut up! 371 00:25:54,500 --> 00:25:55,900 Sorry. Sorry. 372 00:25:55,900 --> 00:26:00,600 All of these things ask you to believe in a power... 373 00:26:00,600 --> 00:26:02,600 greater than yourself. 374 00:26:02,700 --> 00:26:07,200 Well, I have lifted my eyes skyward a time or two... 375 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 and I certainly have not seen anything... 376 00:26:09,400 --> 00:26:12,700 coming from up there except a goddamn airplane... 377 00:26:13,500 --> 00:26:15,500 which I can't afford to get on. 378 00:26:18,400 --> 00:26:20,900 Earthquake! Another earthquake! 379 00:26:21,500 --> 00:26:24,300 Let her come. Let her come. Let's get this over with! 380 00:26:34,200 --> 00:26:35,700 Oh, God. 381 00:26:41,300 --> 00:26:43,200 Oh, my God. 382 00:26:43,200 --> 00:26:45,200 Oh, God, save me. 383 00:26:47,900 --> 00:26:50,500 For I have seen the light! 384 00:27:00,300 --> 00:27:01,600 I come... 385 00:27:02,900 --> 00:27:04,400 in peace. 386 00:27:21,800 --> 00:27:25,200 Leave my elevator alone. 387 00:27:46,300 --> 00:27:49,500 What happened to my backyard? 388 00:28:27,600 --> 00:28:29,200 Got a light, honey? 389 00:28:30,200 --> 00:28:32,100 A light? Yes. 390 00:28:32,200 --> 00:28:33,700 I do have a light. 391 00:28:36,600 --> 00:28:38,100 Good. Thank you. 392 00:28:39,500 --> 00:28:42,400 So...you survived the blast. 393 00:28:42,400 --> 00:28:44,200 The blast? 394 00:28:44,200 --> 00:28:46,500 Honey, I've survived a host of things. 395 00:28:46,600 --> 00:28:49,200 Like the song says, the country boy can survive. 396 00:28:49,300 --> 00:28:51,200 Did you say you were a country boy? 397 00:28:51,300 --> 00:28:53,000 Cute little old man... 398 00:28:53,100 --> 00:28:55,100 if you want a boy, I can be a boy... 399 00:28:55,300 --> 00:28:57,200 and if you want a girl, I can be a girl. 400 00:28:57,200 --> 00:28:58,600 Hell, I can be whatever you want me to be. 401 00:28:58,700 --> 00:28:59,800 Really? 402 00:28:59,800 --> 00:29:01,300 Uh-huh, and it's all yours... 403 00:29:01,300 --> 00:29:03,300 for the remarkably low price of two hundred dollars. 404 00:29:03,400 --> 00:29:04,900 And if you act now... 405 00:29:05,000 --> 00:29:08,900 I may even throw in some free lawn furniture. 406 00:29:09,000 --> 00:29:11,300 No. Thanks. 407 00:29:11,300 --> 00:29:13,300 Thank you. I have to go. 408 00:29:13,500 --> 00:29:14,600 Go on. 409 00:29:17,200 --> 00:29:19,200 Get out of here, you old drunk! 410 00:29:25,800 --> 00:29:26,900 Surprise! 411 00:29:35,100 --> 00:29:37,100 [ Screaming ] 412 00:29:39,600 --> 00:29:41,400 I'm gonna give it to you straight. 413 00:29:41,400 --> 00:29:43,400 There's no point beating around the bush. 414 00:29:43,600 --> 00:29:44,800 There were survivors. 415 00:29:45,400 --> 00:29:50,300 Apparently the fallout has created a subspecies--mutants. 416 00:29:53,400 --> 00:29:54,600 Not a pretty sight. 417 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 Some eat out of garbage cans. 418 00:29:56,800 --> 00:29:59,700 Others--cover your ears, son, and hum. 419 00:29:59,800 --> 00:30:02,400 I mean that literally. Right now. 420 00:30:04,200 --> 00:30:08,000 Others...are multi-sexual. 421 00:30:08,000 --> 00:30:10,300 It seems they can be both... 422 00:30:10,300 --> 00:30:13,200 masculine and feminine simultaneously. 423 00:30:14,200 --> 00:30:16,000 -I don't believe it! -Believe it. 424 00:30:16,100 --> 00:30:18,100 He tried to sell me his body, Helen. 425 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 They offer lawn furniture as a come-on. 426 00:30:25,400 --> 00:30:26,700 All right. 427 00:30:26,700 --> 00:30:28,400 They have done a lot of rebuilding... 428 00:30:28,400 --> 00:30:31,100 though society, at least as we know it... 429 00:30:31,100 --> 00:30:34,000 has totally collapsed. People throw up in the streets. 430 00:30:34,000 --> 00:30:35,300 Others point guns. 431 00:30:35,400 --> 00:30:38,100 There's something terribly wrong with the automobiles... 432 00:30:38,100 --> 00:30:40,100 and I can't tell you the rest. 433 00:30:40,100 --> 00:30:41,800 I just can't. Maybe someday. 434 00:30:43,300 --> 00:30:45,600 -What do we do now? -We stay down here! 435 00:30:45,600 --> 00:30:47,200 -We do? -Yes! 436 00:30:47,200 --> 00:30:48,300 We'll make do. 437 00:30:48,400 --> 00:30:50,400 We have clothes, running water from a well. 438 00:30:50,500 --> 00:30:52,900 I am convinced these mutants will kill each other off-- 439 00:30:53,000 --> 00:30:55,500 No, Calvin, we won't make do! 440 00:30:55,500 --> 00:30:58,500 Not me, not Adam ! We're going up! 441 00:30:58,600 --> 00:31:00,900 I don't care how horrible it is! We deserve it! 442 00:31:00,900 --> 00:31:02,300 I am the head of this household! 443 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 I want him to see the sky! 444 00:31:04,500 --> 00:31:05,600 We will! 445 00:31:05,700 --> 00:31:07,300 The ocean! A mountain! 446 00:31:07,400 --> 00:31:08,900 Do as I say! 447 00:31:20,200 --> 00:31:22,000 Oh, Adam ! Oh, my goodness! 448 00:31:22,100 --> 00:31:23,300 Let's get him to the bedroom ! 449 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 He seems to be doing all right now. 450 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 I don't know if he had a heart attack... 451 00:31:29,600 --> 00:31:32,000 or just a horrifying experience... 452 00:31:32,100 --> 00:31:35,700 but we need supplies, and I've got to stay with him. 453 00:31:35,800 --> 00:31:36,900 I'll go up. 454 00:31:37,900 --> 00:31:39,400 I'm afraid you must. 455 00:31:39,500 --> 00:31:41,100 I'll be all right. 456 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 My brave boy. 457 00:31:45,700 --> 00:31:47,400 Just act normal. 458 00:31:47,400 --> 00:31:49,900 If anyone asks, simply say... 459 00:31:49,900 --> 00:31:52,800 "I'm from out of town. I'm here on business." 460 00:31:52,800 --> 00:31:54,000 Write that down. 461 00:31:55,300 --> 00:31:57,700 Now, I'm going to give you a shopping list and some money. 462 00:31:57,700 --> 00:32:00,300 We'll need just enough to get through the next year or two. 463 00:32:00,300 --> 00:32:01,800 You'll find most of these items... 464 00:32:01,800 --> 00:32:04,300 at what used to be called a grocery store... 465 00:32:04,300 --> 00:32:06,700 or a hardware store. Write that down. 466 00:32:06,700 --> 00:32:09,300 I don't know how far you'll have to travel to find supplies... 467 00:32:09,400 --> 00:32:11,200 but if you can't get home by nightfall... 468 00:32:11,300 --> 00:32:14,000 I want you to look for something called a Holiday lnn. 469 00:32:14,000 --> 00:32:15,800 It's a hotel. Write that down. 470 00:32:15,900 --> 00:32:17,900 There might still be one left standing. 471 00:32:20,900 --> 00:32:22,500 Well, let's get you packed. 472 00:32:22,500 --> 00:32:24,100 Right. 473 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 Just hope this is still good up there. 474 00:32:26,400 --> 00:32:28,200 -Say, Mom? -Yes, dear? 475 00:32:28,300 --> 00:32:30,100 I was wondering... 476 00:32:30,100 --> 00:32:31,900 while I was up there and all... 477 00:32:32,000 --> 00:32:34,400 I was thinking, well, you know... 478 00:32:34,500 --> 00:32:36,100 I was wondering if maybe I could... 479 00:32:37,500 --> 00:32:38,700 meet a girl. 480 00:32:39,700 --> 00:32:42,100 I've been thinking about that a little. 481 00:32:42,100 --> 00:32:43,900 Just these last fifteen years or so. 482 00:32:44,000 --> 00:32:47,800 Adam, it would be wonderful if you could meet a girl... 483 00:32:47,800 --> 00:32:49,500 one who's not a mutant... 484 00:32:49,600 --> 00:32:51,200 and hopefully comes from Pasadena. 485 00:32:51,300 --> 00:32:54,200 Nothing against valley girls, but in my day anyhow... 486 00:32:54,200 --> 00:32:58,100 girls from Pasadena always seemed a little bit nicer. 487 00:32:58,100 --> 00:33:02,000 Oh, and, son, there's also something called a liquor store. 488 00:33:02,000 --> 00:33:03,200 Write that down. 489 00:33:04,500 --> 00:33:05,600 "Liquor store." 490 00:33:41,100 --> 00:33:42,600 Yes, father? 491 00:33:42,700 --> 00:33:43,900 Don't forget. 492 00:33:43,900 --> 00:33:48,900 Stay out of the adult book store. 493 00:33:51,500 --> 00:33:52,700 Why? 494 00:33:53,800 --> 00:33:55,700 Poison gas. 495 00:33:55,800 --> 00:33:57,800 Invisible. 496 00:33:59,400 --> 00:34:01,300 Don't forget. 497 00:34:01,300 --> 00:34:04,200 I promise. Is that all? 498 00:34:10,200 --> 00:34:11,500 One more thing. 499 00:34:14,300 --> 00:34:18,200 If you find a healthy young woman... 500 00:34:20,600 --> 00:34:22,600 bring her on down. 501 00:34:24,100 --> 00:34:25,400 Yes, sir. 502 00:34:48,000 --> 00:34:49,500 Are you all right? 503 00:34:51,700 --> 00:34:53,400 O Lord, yes. 504 00:34:53,400 --> 00:34:55,300 Are you the one who came last night... 505 00:34:55,400 --> 00:34:57,100 all in yellow? 506 00:34:59,400 --> 00:35:01,300 Oh, that was my father. 507 00:35:01,300 --> 00:35:04,200 Oh! Of course. The father. 508 00:35:05,200 --> 00:35:06,600 Forgive me. 509 00:35:06,600 --> 00:35:09,600 Can you forgive me for my wasted life? 510 00:35:09,600 --> 00:35:11,600 Everything has been so awful. 511 00:35:11,700 --> 00:35:14,700 I know. It has been terrible... 512 00:35:14,800 --> 00:35:17,300 but it's not your fault. 513 00:35:17,400 --> 00:35:19,000 And now that all the decay is over with... 514 00:35:19,000 --> 00:35:20,700 things are going to get better. 515 00:35:20,700 --> 00:35:22,200 You understand? 516 00:35:27,200 --> 00:35:28,600 Well, I have to go now. 517 00:35:28,700 --> 00:35:30,700 Of course! Of course you do. 518 00:35:30,800 --> 00:35:32,400 I'll stay here and pray. 519 00:35:32,500 --> 00:35:34,500 Say, that's always a good idea. 520 00:35:36,500 --> 00:35:38,200 How do I leave this place? 521 00:35:39,000 --> 00:35:40,500 The front door is open. 522 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 Will you be back? 523 00:35:44,800 --> 00:35:46,000 I promise. 524 00:36:23,900 --> 00:36:25,400 What? 525 00:36:25,500 --> 00:36:26,600 What is it? 526 00:36:27,500 --> 00:36:28,700 The sky. 527 00:36:29,600 --> 00:36:31,500 The sky? Where? 528 00:36:31,500 --> 00:36:32,700 Up there. 529 00:36:33,700 --> 00:36:35,000 I don't see anything. 530 00:36:35,000 --> 00:36:36,200 Just look! 531 00:36:36,200 --> 00:36:37,500 What is it? 532 00:36:38,600 --> 00:36:40,600 He says he sees something. 533 00:36:45,000 --> 00:36:46,600 What is it? 534 00:36:46,600 --> 00:36:48,100 I see it, Mommy! 535 00:36:48,100 --> 00:36:51,600 I have never in my life seen anything like it before. 536 00:36:52,400 --> 00:36:53,600 Or like you. 537 00:37:01,400 --> 00:37:02,500 What are you lookin' at? 538 00:37:02,500 --> 00:37:06,000 Oh, my lucky stars, a Negro. 539 00:37:06,000 --> 00:37:07,200 Say what? 540 00:37:07,200 --> 00:37:08,600 How do you do, ma'am? 541 00:37:08,700 --> 00:37:10,300 I do all right. 542 00:37:11,500 --> 00:37:12,600 Good. 543 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 What is it? 544 00:37:17,900 --> 00:37:19,000 What do you see? 545 00:37:19,000 --> 00:37:20,600 We were just looking at the-- 546 00:37:21,500 --> 00:37:23,100 -Oh, no! -What? 547 00:37:23,200 --> 00:37:25,200 Poisonous gas! Run for your life! 548 00:37:25,300 --> 00:37:29,000 Run! Run for your life! lnvisible poisonous gas! 549 00:37:34,100 --> 00:37:35,300 You know-- 550 00:37:38,300 --> 00:37:39,500 I just want to say... 551 00:37:41,000 --> 00:37:42,400 I think he's going to be fine. 552 00:37:44,000 --> 00:37:45,900 Thank you, Calvin. 553 00:37:46,000 --> 00:37:47,400 Thank you very much. 554 00:37:47,400 --> 00:37:48,900 He's smart. 555 00:37:48,900 --> 00:37:50,300 Yes, dear, I know... 556 00:37:51,700 --> 00:37:53,500 but he's still such a baby. 557 00:37:54,600 --> 00:37:56,400 He's a man. 558 00:37:56,400 --> 00:37:59,200 Oh, he's a baby man. 559 00:38:00,100 --> 00:38:02,700 I tried to give the driver this... 560 00:38:02,700 --> 00:38:04,200 but he wouldn't take it. 561 00:38:06,000 --> 00:38:07,300 He seems kind of angry. 562 00:38:08,400 --> 00:38:10,100 A lot of people do. 563 00:38:10,100 --> 00:38:12,600 Oh, boy. Here we go. 564 00:38:13,400 --> 00:38:16,000 Hold on, everyone! Hold on! 565 00:38:16,100 --> 00:38:17,400 Wow! 566 00:38:18,600 --> 00:38:20,600 So this is public transportation. 567 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 My father says it becomes more and more important... 568 00:38:22,800 --> 00:38:25,100 because of pollution, which is more and more... 569 00:38:25,100 --> 00:38:27,100 carbon dioxide and other hazardous gases in the air. 570 00:38:29,800 --> 00:38:31,600 Do you have a gun, by the way? 571 00:38:34,700 --> 00:38:37,800 Oh. Well, thank you for not waving it around. 572 00:38:37,900 --> 00:38:39,600 And for not vomiting, for that matter. 573 00:38:40,800 --> 00:38:43,300 Say, do you know where I could find a grocery store? 574 00:38:44,600 --> 00:38:47,100 I have to find that. That and a hardware store... 575 00:38:47,100 --> 00:38:49,100 a liquor store, and a standing Holiday lnn. 576 00:38:49,400 --> 00:38:53,100 There's a grocery store up the street. 577 00:38:53,200 --> 00:38:54,300 -Where? -Up there! 578 00:38:54,400 --> 00:38:57,000 Oh. Thank you. Driver, please stop the bus immediately! 579 00:38:57,000 --> 00:38:58,300 I wish to get off! 580 00:38:58,900 --> 00:39:00,700 Please stop the bus, sir! 581 00:39:05,500 --> 00:39:08,100 -Paper or plastic? -Paper, please. 582 00:39:08,200 --> 00:39:09,300 Do you have a club card? 583 00:39:12,700 --> 00:39:14,500 I need a price check on register four... 584 00:39:14,500 --> 00:39:16,900 Diet Dr. Pepper, six-pack. 585 00:39:25,300 --> 00:39:26,700 Don't talk to strangers. 586 00:39:26,700 --> 00:39:30,300 Manager to the front for check approval, register one. 587 00:39:30,300 --> 00:39:31,500 Can I help you? 588 00:39:31,500 --> 00:39:35,000 Oh, yes. I'd like to get some all-beef patties. 589 00:39:35,000 --> 00:39:36,200 Fresh or frozen? 590 00:39:37,100 --> 00:39:39,100 Come on. Frozen. 591 00:39:39,400 --> 00:39:40,600 How much are they? 592 00:39:41,700 --> 00:39:44,600 Frozen? Six-thirty a dozen in a three-pound box. 593 00:39:44,600 --> 00:39:46,600 Twelve into nine hundred is seventy-five. 594 00:39:46,800 --> 00:39:49,600 That's almost five hundred dollars just for the hamburger. 595 00:39:50,600 --> 00:39:53,200 My mother only gave me three thousand dollars for everything. 596 00:39:53,200 --> 00:39:55,200 The yacht batteries, the pipe tobacco... 597 00:39:55,200 --> 00:39:57,200 the diesel oil, the bleach... 598 00:39:57,200 --> 00:39:58,700 the floss, the birthday candles-- 599 00:39:58,700 --> 00:40:01,200 You could get a meat order that big delivered to your home. 600 00:40:01,300 --> 00:40:02,600 Really? 601 00:40:02,600 --> 00:40:03,900 Sure. 602 00:40:03,900 --> 00:40:05,900 Oh, that's terrific. 603 00:40:07,700 --> 00:40:10,900 Except it just occurred to me that I don't know where home is. 604 00:40:12,500 --> 00:40:14,400 I'm lost. 605 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 Do you know where I live? 606 00:40:16,700 --> 00:40:18,000 Will you please excuse me? 607 00:40:18,000 --> 00:40:19,300 Gladly. 608 00:40:20,100 --> 00:40:21,300 Thank you. 609 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Driver, please stop the bus! 610 00:41:20,300 --> 00:41:21,700 The name's Adam Webber... 611 00:41:21,800 --> 00:41:24,300 and I see that you buy baseball cards. 612 00:41:24,300 --> 00:41:26,200 Although these are a lot older than the ones in the window... 613 00:41:26,300 --> 00:41:28,300 I was hoping that you still might be interested. 614 00:41:31,300 --> 00:41:33,300 How much you want for this Mickey Mantle rookie season? 615 00:41:33,400 --> 00:41:36,500 Well, I was hoping to sell all of the cards. 616 00:41:36,600 --> 00:41:38,900 Really? No kidding? 617 00:41:38,900 --> 00:41:40,400 All I have are hundred-dollar bills... 618 00:41:40,500 --> 00:41:42,000 and I need something smaller. 619 00:41:42,000 --> 00:41:43,700 Ones, tens, fives. 620 00:41:43,700 --> 00:41:46,200 I see what you mean. Tell you what. 621 00:41:46,200 --> 00:41:49,700 How about I give you five hundred in small bills... 622 00:41:49,700 --> 00:41:51,000 for the whole box? 623 00:41:52,600 --> 00:41:53,900 That would be wonderful. 624 00:41:53,900 --> 00:41:55,400 Aw, shit. 625 00:41:57,300 --> 00:42:00,000 I'm working here, Evie-poo. Don't screw me up. 626 00:42:00,000 --> 00:42:02,500 Yeah, I can see you're working, all right. 627 00:42:05,000 --> 00:42:06,100 Bon soir, mademoiselle. 628 00:42:06,200 --> 00:42:07,700 Oh, you're French? 629 00:42:09,800 --> 00:42:11,400 I'm from out of town. 630 00:42:11,500 --> 00:42:12,600 I'm here on business. 631 00:42:12,700 --> 00:42:14,700 Well, your business must not be sports memorabilia... 632 00:42:14,900 --> 00:42:16,900 because this one Mantle card right here-- 633 00:42:17,000 --> 00:42:20,500 worth six thousand dollars all by its itty-bitty self. 634 00:42:20,500 --> 00:42:22,100 Get out of here! 635 00:42:22,100 --> 00:42:23,600 No, you get out of here. 636 00:42:23,600 --> 00:42:26,400 Terrific. You're fired. 637 00:42:26,400 --> 00:42:29,100 -I quit. -No, no, no. I fired you. 638 00:42:29,100 --> 00:42:31,800 Just like the hair salon guy and the Chevy dealer. 639 00:42:31,900 --> 00:42:34,700 You know why you can't keep a goddamn job? 640 00:42:34,700 --> 00:42:37,400 'Cause you can't keep your goddamn mouth shut! 641 00:42:37,500 --> 00:42:39,900 Excuse me, sir, but I'd really appreciate it... 642 00:42:40,000 --> 00:42:42,300 if you wouldn't take the Lord's name in vain again. 643 00:42:42,400 --> 00:42:44,400 You got a problem with that, partner? 644 00:42:44,600 --> 00:42:48,100 Yes. I have a big problem with that. 645 00:42:49,100 --> 00:42:51,900 Come on, Heathcliff. I'll walk you out. 646 00:42:53,100 --> 00:42:55,100 Yes, ma'am, but my name's Adam. 647 00:42:56,700 --> 00:42:59,200 Adam and Eve, the perfect match. 648 00:42:59,200 --> 00:43:01,500 I hope the two of you will be very happy together. 649 00:43:01,500 --> 00:43:03,200 Mazel-fucking-tov. 650 00:43:03,200 --> 00:43:05,100 And don't come back, neither, miss big shot. 651 00:43:05,200 --> 00:43:06,300 I'm serious this time. 652 00:43:06,400 --> 00:43:08,000 You're finished in the hobby business. 653 00:43:08,000 --> 00:43:09,200 Where are we going? 654 00:43:09,200 --> 00:43:12,100 We? I'm going home. Judging by that coat... 655 00:43:12,100 --> 00:43:14,000 you have to get back to the barber college. 656 00:43:14,000 --> 00:43:15,600 No. I'm lost. 657 00:43:15,700 --> 00:43:17,700 You're lost? 658 00:43:17,900 --> 00:43:19,900 Did you just lose your job back there because of me? 659 00:43:21,100 --> 00:43:23,600 Forget it. I'm sick of working for that dickhead. 660 00:43:23,600 --> 00:43:24,700 Dickhead? 661 00:43:24,800 --> 00:43:27,900 A walking penis capable of intelligent speech. 662 00:43:27,900 --> 00:43:29,400 A dickhead. 663 00:43:30,200 --> 00:43:31,900 What is wrong with you? 664 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 I just had this mental picture-- 665 00:43:33,700 --> 00:43:34,900 Help me pick these up. 666 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 Oh, thank you. 667 00:43:39,500 --> 00:43:41,000 Where are you parked? 668 00:43:41,000 --> 00:43:42,800 I came on a bus. 669 00:43:42,800 --> 00:43:44,400 Why does that not surprise me? 670 00:43:44,500 --> 00:43:46,400 Don't know. Why doesn't it surprise you? 671 00:43:46,500 --> 00:43:49,300 Well, I guess because I'm a little psychic. 672 00:43:49,400 --> 00:43:50,600 I have this thing. 673 00:43:50,700 --> 00:43:52,600 Oh, that's nice. 674 00:43:52,600 --> 00:43:54,100 Yeah. Let me guess. 675 00:43:54,100 --> 00:43:56,400 This is your first visit to la-la land. 676 00:43:56,500 --> 00:43:59,100 You're staying in Hollywood, because like an idiot... 677 00:43:59,100 --> 00:44:01,000 you thought that would be an exciting place to stay. 678 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 -Am I right so far? -So far. 679 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 -Yes, I'm right? -Right. 680 00:44:05,000 --> 00:44:06,300 I knew it. 681 00:44:06,400 --> 00:44:08,200 So you get on a bus and before you know it... 682 00:44:08,300 --> 00:44:10,300 you're stuck in the San Fernando Valley without a clue... 683 00:44:10,500 --> 00:44:12,100 which brings us to here. Correct again? 684 00:44:12,100 --> 00:44:13,300 Again. 685 00:44:13,300 --> 00:44:15,200 Where are you staying? 686 00:44:16,400 --> 00:44:17,600 The Holiday lnn. 687 00:44:20,100 --> 00:44:21,400 That's exactly right. 688 00:44:21,500 --> 00:44:24,400 See? I'm psychic. Not completely, but pretty much. 689 00:44:24,400 --> 00:44:25,800 Pretty good, huh? 690 00:44:25,900 --> 00:44:28,700 No, it was amazing. 691 00:44:28,800 --> 00:44:32,100 I know. Thanks. I'm gonna predict a bus for you. 692 00:44:32,200 --> 00:44:34,200 -You go down here-- -Do you own a car? 693 00:44:34,400 --> 00:44:35,500 Oh, no, sweetie. 694 00:44:35,600 --> 00:44:37,300 Rule number one in North America. 695 00:44:37,400 --> 00:44:39,200 No strangers in the car. 696 00:44:39,200 --> 00:44:40,700 If it'll make you feel any better... 697 00:44:40,700 --> 00:44:42,200 I don't have a gun. 698 00:44:42,800 --> 00:44:45,300 Oh. Well, that changes everything. 699 00:44:45,300 --> 00:44:46,600 Get away from me! 700 00:44:48,000 --> 00:44:50,600 I said something wrong. Please forgive me. 701 00:44:50,600 --> 00:44:53,000 -Get away from me! -I'll make you a deal! 702 00:44:53,100 --> 00:44:56,200 I will give you a Rogers Hornsby if you take me to the hotel! 703 00:44:58,700 --> 00:45:00,100 Rogers Hornsby? 704 00:45:00,700 --> 00:45:02,700 He's yours. I was holding him back. 705 00:45:03,000 --> 00:45:05,900 Rogers Hornsby's worth four thousand dollars. 706 00:45:05,900 --> 00:45:07,700 So what? I got two of them ! 707 00:45:07,700 --> 00:45:10,900 And this many Larry "Yogi" Berras... 708 00:45:10,900 --> 00:45:12,700 and... 709 00:45:12,800 --> 00:45:15,100 For four thousand dollars, all I have to do... 710 00:45:15,200 --> 00:45:16,300 is drive you to your hotel? 711 00:45:16,400 --> 00:45:18,100 -Uh-huh. -That's it? 712 00:45:18,100 --> 00:45:20,100 I don't have to take a physical on your spaceship? 713 00:45:20,300 --> 00:45:21,400 No, ma'am. 714 00:45:21,500 --> 00:45:23,100 What? 715 00:45:30,500 --> 00:45:33,100 So, Mr. Andretti, first time on the freeway? 716 00:45:33,200 --> 00:45:35,500 It's Webber. Adam Webber. 717 00:45:35,600 --> 00:45:38,500 Mind if I change the station? Better traffic reports on A.M. 718 00:45:38,500 --> 00:45:40,500 Sure. Wait! 719 00:45:40,800 --> 00:45:42,700 What? What is it? 720 00:45:42,700 --> 00:45:44,600 Go back. You had him. It's Perry. 721 00:45:46,600 --> 00:45:48,100 Perry Como. 722 00:45:48,100 --> 00:45:50,100 You had him. Go back. 723 00:45:51,700 --> 00:45:52,900 OK. Just-- 724 00:45:53,900 --> 00:45:55,900 -That's it. -There. 725 00:45:59,800 --> 00:46:03,100 I could die right now. 726 00:46:03,100 --> 00:46:04,400 Over this? 727 00:46:10,400 --> 00:46:11,600 Listen to this part. 728 00:46:12,600 --> 00:46:14,300 This is where it really takes off. 729 00:46:14,300 --> 00:46:16,300 Wait for it. There! 730 00:46:19,300 --> 00:46:22,300 You are one scary son of a gun. 731 00:46:36,400 --> 00:46:37,800 You better slow down. 732 00:46:37,800 --> 00:46:40,900 I can't help it. Perry Como always does this to me. 733 00:46:40,900 --> 00:46:43,300 I just get so cranked. 734 00:46:55,900 --> 00:46:57,400 Card, please. End of service. 735 00:46:58,100 --> 00:46:59,900 That was wonderful. 736 00:46:59,900 --> 00:47:02,500 I've never felt anything like that before in my life. 737 00:47:02,500 --> 00:47:04,400 Yeah, same here. Don't forget your suitcase. 738 00:47:06,800 --> 00:47:08,200 Thanks. You know-- 739 00:47:16,300 --> 00:47:17,700 I would like to stay at this hotel. 740 00:47:17,800 --> 00:47:20,700 Fill this out, please, and I'll need to see a card. 741 00:47:22,000 --> 00:47:23,200 A card? 742 00:47:23,300 --> 00:47:24,800 Yes, sir. 743 00:47:24,800 --> 00:47:27,800 Oh. Of course. 744 00:47:35,200 --> 00:47:36,700 OK, then. 745 00:47:38,200 --> 00:47:40,000 Bathroom's there... 746 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 TV's there--remote is on top. 747 00:47:42,100 --> 00:47:44,000 Room service menu on the table. 748 00:47:45,600 --> 00:47:47,500 Wow. 749 00:47:58,400 --> 00:48:00,100 Oh, you dial nine to get out. 750 00:48:02,000 --> 00:48:03,100 Of what? 751 00:48:04,800 --> 00:48:06,300 The hotel. 752 00:48:08,000 --> 00:48:09,100 I see. 753 00:48:12,000 --> 00:48:14,500 Thank you. You've been very, very helpful. 754 00:48:14,500 --> 00:48:16,800 I managed to get some change downstairs... 755 00:48:16,900 --> 00:48:19,500 and my father taught me in situations like this... 756 00:48:19,500 --> 00:48:21,200 it's customary to give a tip. 757 00:48:22,200 --> 00:48:24,700 Your father's a smart guy. 758 00:48:24,800 --> 00:48:26,100 My father's a genius. 759 00:48:30,100 --> 00:48:33,800 All right, here's your key, and good night, sir. 760 00:48:33,800 --> 00:48:35,500 Good night. Sleep tight. 761 00:48:35,500 --> 00:48:38,600 Don't let the bedbugs bite. That's what my mom always says. 762 00:48:38,700 --> 00:48:40,500 Who I'm really beginning to miss, by the way. 763 00:48:41,900 --> 00:48:45,000 Sorry. It's my first night away from home. 764 00:48:46,200 --> 00:48:47,400 How old are you? 765 00:48:47,400 --> 00:48:49,300 Thirty-five. 766 00:48:50,800 --> 00:48:52,300 You don't look thirty-five. 767 00:48:52,400 --> 00:48:53,900 How old do I look? 768 00:48:54,000 --> 00:48:56,700 Oh, twenty-five, around there. 769 00:48:58,400 --> 00:49:00,400 I guess living up here makes people look older. 770 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 Up here on the eighteenth floor? 771 00:49:04,900 --> 00:49:06,900 Yes, up here on the eighteenth floor. 772 00:49:07,200 --> 00:49:08,500 Good night. 773 00:49:24,100 --> 00:49:25,800 What the hell am I doing here? 774 00:49:25,900 --> 00:49:28,400 That's what I'd like to know. Somebody tell me that. 775 00:49:29,800 --> 00:49:32,500 Natural oils, tropical fruits... 776 00:49:32,500 --> 00:49:36,500 flora, nuts, and protective sunscreens... 777 00:49:36,500 --> 00:49:39,100 a complete sun-care line... 778 00:49:47,700 --> 00:49:50,400 Hi. This is the woman from the baseball card store. 779 00:49:50,500 --> 00:49:51,600 Remember me? 780 00:49:54,600 --> 00:49:56,300 Hot-diggety-dog! 781 00:49:56,400 --> 00:49:59,000 Thanks for calling me on the telephone. 782 00:50:06,600 --> 00:50:08,200 I'm so glad to see you. 783 00:50:08,300 --> 00:50:09,400 I thought I'd never see you again. 784 00:50:09,400 --> 00:50:11,300 OK, down, boy. 785 00:50:11,300 --> 00:50:14,400 Listen, I can't take this for driving you home. 786 00:50:14,500 --> 00:50:17,500 I wish I could, but I can't, so, here, take it back. 787 00:50:18,700 --> 00:50:20,200 I would have left it at the front desk... 788 00:50:20,200 --> 00:50:21,500 but it's very valuable. Take it. 789 00:50:21,600 --> 00:50:23,100 I can't take that. It's yours. 790 00:50:23,100 --> 00:50:24,600 Take it, damn it! 791 00:50:25,600 --> 00:50:27,600 Why are you doing that? 792 00:50:27,700 --> 00:50:29,300 Because I haven't brushed yet. 793 00:50:31,900 --> 00:50:34,700 Well, so long. Enjoy your visit. 794 00:50:34,700 --> 00:50:36,500 Wait. Eve, please wait. 795 00:50:36,500 --> 00:50:39,300 Please, do not follow me. Don't do it. 796 00:50:39,300 --> 00:50:42,200 I knew this would happen. You're like a lost puppy. 797 00:50:42,200 --> 00:50:45,400 Can't you talk to me for just one little second? 798 00:50:47,200 --> 00:50:49,600 Damn, I should have taken the money and run. 799 00:50:49,600 --> 00:50:52,300 That's what Troy told me to do, but did I listen? No. 800 00:50:53,200 --> 00:50:56,100 Will you put your hand down? 801 00:50:56,100 --> 00:50:58,900 Who's Troy? Is he your husband? 802 00:50:58,900 --> 00:51:00,800 Or a boyfriend? 803 00:51:01,400 --> 00:51:03,300 Thank you! 804 00:51:03,400 --> 00:51:06,000 Stop that! Don't do that! 805 00:51:06,100 --> 00:51:10,000 Listen, I know you like me, OK? I can tell. 806 00:51:10,000 --> 00:51:13,200 But, you know what? A lot of guys like me. 807 00:51:13,200 --> 00:51:16,100 Not me exactly. It's my legs or my butt or my hair... 808 00:51:16,100 --> 00:51:17,400 or some combination of the above. 809 00:51:17,400 --> 00:51:19,400 I think it's the eyes. 810 00:51:19,500 --> 00:51:21,800 The eyes? 811 00:51:21,900 --> 00:51:25,200 Great. An eye man. Anyhow, it never works out. 812 00:51:25,300 --> 00:51:27,600 OK? Not that you even need to know that. 813 00:51:27,700 --> 00:51:30,200 You look like crap. What have you been doing? 814 00:51:30,300 --> 00:51:33,000 Watching television in color. 815 00:51:34,700 --> 00:51:36,300 In color? No kidding. 816 00:51:36,400 --> 00:51:38,800 Cross my heart and hope to die. 817 00:51:38,900 --> 00:51:40,600 Yeah. See ya. 818 00:51:41,300 --> 00:51:42,800 Why doesn't it ever work out? 819 00:51:42,800 --> 00:51:43,900 What? 820 00:51:44,000 --> 00:51:45,800 Why doesn't it ever work out, you and men? 821 00:51:45,800 --> 00:51:47,800 Why? Who the hell knows? 822 00:51:48,900 --> 00:51:51,400 If you promise to leave me alone, I'll tell you why. 823 00:51:52,300 --> 00:51:53,400 It never works out... 824 00:51:53,400 --> 00:51:57,400 because I am into legs and hair and butts myself. 825 00:51:57,400 --> 00:51:59,200 So I wind up with guys who are very good-looking... 826 00:51:59,300 --> 00:52:02,100 but even more shallow than I am, if you can picture that. 827 00:52:02,100 --> 00:52:03,600 If you'll excuse me, I have to go find... 828 00:52:03,700 --> 00:52:05,100 another low-paying, demeaning job... 829 00:52:05,200 --> 00:52:07,200 where some guy named Jerry keeps telling me... 830 00:52:07,200 --> 00:52:08,900 how lousy his marriage is. 831 00:52:08,900 --> 00:52:11,200 -Why not go to work for me? -Doing what? 832 00:52:11,200 --> 00:52:12,800 Helping me sell all my baseball cards... 833 00:52:12,900 --> 00:52:14,000 and buying enough food and supplies... 834 00:52:14,100 --> 00:52:16,100 to fill several large trucks. 835 00:52:16,300 --> 00:52:17,800 Food and supplies? 836 00:52:17,800 --> 00:52:19,300 Who for, starving people? 837 00:52:19,400 --> 00:52:22,900 They're not starving yet, but they do need help. 838 00:52:22,900 --> 00:52:24,600 How long would you need me for? 839 00:52:24,600 --> 00:52:26,200 Two weeks. 840 00:52:26,200 --> 00:52:27,400 What's the pay? 841 00:52:27,400 --> 00:52:28,800 What's fair? 842 00:52:28,900 --> 00:52:32,200 I gotta make at least a thousand dollars a week. 843 00:52:37,300 --> 00:52:38,500 You got it. 844 00:52:39,200 --> 00:52:41,200 -Wait here while I get changed. -Sure. 845 00:52:52,700 --> 00:52:54,300 Here you go. 846 00:52:54,300 --> 00:52:55,800 Why would someone need... 847 00:52:55,900 --> 00:52:59,400 twenty-six yacht batteries? 848 00:52:59,400 --> 00:53:02,000 I don't know. I just work for the guy. 849 00:53:02,000 --> 00:53:04,300 And who does he work for, the CIA? 850 00:53:04,300 --> 00:53:06,000 Pipe tobacco. 851 00:53:07,500 --> 00:53:09,100 I'm going to need all of this. 852 00:53:11,700 --> 00:53:13,600 Toilet paper. 853 00:53:15,700 --> 00:53:16,900 Is there a sale? 854 00:53:33,300 --> 00:53:35,300 Well, another day, another dollar. 855 00:53:42,700 --> 00:53:44,100 Will you stop staring at me? 856 00:53:44,100 --> 00:53:45,300 Sorry. 857 00:53:46,200 --> 00:53:47,600 I'll pick you up at 8:00 in the morning. 858 00:53:51,800 --> 00:53:53,000 You know, Eve, I was thinking-- 859 00:53:53,100 --> 00:53:54,200 Good night. 860 00:54:14,600 --> 00:54:16,500 We'll need to rent a refrigerated truck... 861 00:54:16,500 --> 00:54:18,500 for the beef and poultry. 862 00:54:18,600 --> 00:54:20,500 Well, it's your life. 863 00:54:20,500 --> 00:54:22,500 And by the way, it's a dandy. 864 00:54:25,300 --> 00:54:27,700 Think we're also going to have to get another locker. 865 00:54:28,400 --> 00:54:30,800 It's no problem. We'll just sell another baseball card. 866 00:54:32,400 --> 00:54:33,700 Coming down. 867 00:54:43,800 --> 00:54:45,000 You know, Eve... 868 00:54:46,000 --> 00:54:47,900 And--and don't get mad, OK, but... 869 00:54:49,400 --> 00:54:52,100 I would just be lost without you. 870 00:54:55,400 --> 00:54:56,700 Thanks. 871 00:54:58,800 --> 00:55:00,300 And I guess... 872 00:55:01,300 --> 00:55:02,700 I guess that... 873 00:55:02,800 --> 00:55:03,900 I think that you and l-- 874 00:55:03,900 --> 00:55:05,900 Adam, don't even think about it, OK? 875 00:55:06,100 --> 00:55:08,400 I'm sorry. I know that sounds mean... 876 00:55:08,400 --> 00:55:10,900 but it would be a lot meaner if I didn't say it, OK? 877 00:55:13,500 --> 00:55:15,500 Let's take this truck back, and I'm hungry. 878 00:55:19,600 --> 00:55:20,700 Are you getting in? 879 00:55:26,300 --> 00:55:27,900 There's something else I'd like you to help me with. 880 00:55:28,000 --> 00:55:29,100 Name it. 881 00:55:29,200 --> 00:55:31,900 I'm afraid this is going to sound a little bit crazy. 882 00:55:31,900 --> 00:55:33,900 I'm sure it will. 883 00:55:34,000 --> 00:55:35,100 Then forget it. 884 00:55:35,200 --> 00:55:37,900 No, no. I'm sorry. 885 00:55:37,900 --> 00:55:39,100 What is it? 886 00:55:40,600 --> 00:55:42,300 Eve, I want you to help me find... 887 00:55:43,100 --> 00:55:44,200 a wife. 888 00:55:44,300 --> 00:55:46,800 -A wife? -Yes. 889 00:55:46,800 --> 00:55:48,000 What for? 890 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Because I want to get married. 891 00:55:50,200 --> 00:55:51,800 Why? 892 00:55:51,800 --> 00:55:53,500 Because I don't want to be alone. 893 00:55:53,500 --> 00:55:55,500 Well, you can be single and not alone. 894 00:55:55,600 --> 00:55:58,000 Marriage bites. 895 00:55:58,000 --> 00:56:00,300 -Bites what? -The big one. 896 00:56:00,400 --> 00:56:01,700 It does? 897 00:56:01,700 --> 00:56:02,800 Sure. 898 00:56:02,900 --> 00:56:04,000 Oh. I didn't know that. 899 00:56:04,100 --> 00:56:05,800 Everybody knows that. 900 00:56:05,900 --> 00:56:08,500 I mean, ask my divorced brothers... 901 00:56:08,500 --> 00:56:10,500 or my divorced mom and dad. 902 00:56:10,600 --> 00:56:12,600 Everybody knows that. 903 00:56:12,700 --> 00:56:14,000 They're all divorced? 904 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Everybody's divorced. 905 00:56:21,000 --> 00:56:22,700 What kind of wife you looking for? 906 00:56:22,700 --> 00:56:24,500 Oh, um, well... 907 00:56:25,700 --> 00:56:27,100 one who's not a mutant. 908 00:56:28,100 --> 00:56:29,300 No dogs, huh? 909 00:56:29,300 --> 00:56:31,000 OK. Cool. 910 00:56:32,300 --> 00:56:33,800 And if it's possible... 911 00:56:33,800 --> 00:56:36,200 I'd like to marry someone from Pasadena. 912 00:56:41,700 --> 00:56:44,200 Um, when do you need her by? 913 00:56:46,000 --> 00:56:47,200 Two weeks? 914 00:56:48,100 --> 00:56:50,000 Well, I can probably get you laid in two weeks... 915 00:56:50,000 --> 00:56:54,000 but to locate a non-mutant wife from Pasadena... 916 00:56:54,000 --> 00:56:55,300 will take some time. 917 00:56:56,800 --> 00:56:58,200 That's what I was afraid of. 918 00:57:04,300 --> 00:57:06,700 What do you mean, you can get me laid? 919 00:57:09,100 --> 00:57:10,700 Uh, can we talk about that a little later? 920 00:57:10,800 --> 00:57:12,400 -Of course. -Great. 921 00:57:15,200 --> 00:57:17,800 Lord, bless this food we are about to receive... 922 00:57:17,800 --> 00:57:20,700 and make us ever mindful of the needs of others. 923 00:57:20,800 --> 00:57:22,200 And bless my mom... 924 00:57:22,200 --> 00:57:23,300 and bless my dad... 925 00:57:23,400 --> 00:57:25,400 and bless my new friend Eve. 926 00:57:25,600 --> 00:57:26,800 Amen. 927 00:57:37,500 --> 00:57:38,600 Get out. 928 00:57:38,600 --> 00:57:41,000 -The engine is still running. -Now! Get out! 929 00:57:41,000 --> 00:57:42,100 Yes, ma'am. 930 00:57:42,200 --> 00:57:43,700 -Stop the "Ma'am" crap. -Sorry. 931 00:57:45,400 --> 00:57:46,900 You almost got us killed. 932 00:57:46,900 --> 00:57:48,700 I told you, I've never driven before. 933 00:57:48,800 --> 00:57:50,300 Well, never drive again. 934 00:57:50,400 --> 00:57:52,400 You said it would be easy. 935 00:57:52,500 --> 00:57:54,000 Well, I was wrong! 936 00:57:55,100 --> 00:57:57,000 -Say, is this your house? -Yes. 937 00:57:57,000 --> 00:57:58,100 I like it. 938 00:57:58,200 --> 00:58:00,100 What are you bitching about now? 939 00:58:00,800 --> 00:58:02,100 What are you doing here? 940 00:58:02,100 --> 00:58:03,800 I forgot some of my stuff. 941 00:58:03,800 --> 00:58:05,800 -Your stuff? -Yeah. 942 00:58:05,800 --> 00:58:07,100 Let me see that. 943 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Oh, you came back for your underwear. 944 00:58:10,200 --> 00:58:13,100 Excuse me. These are Ralph Laurens. 945 00:58:13,200 --> 00:58:14,400 How'd you get in? 946 00:58:15,900 --> 00:58:17,000 Thanks. 947 00:58:17,800 --> 00:58:20,300 And who's this interesting looking fellow? 948 00:58:20,300 --> 00:58:21,400 This is Adam. 949 00:58:21,500 --> 00:58:23,000 Adam, this is Cliff. 950 00:58:23,000 --> 00:58:24,700 How do you do? 951 00:58:24,700 --> 00:58:26,200 I do fine, Adam. 952 00:58:26,300 --> 00:58:28,600 How about yourself? You, uh... 953 00:58:28,600 --> 00:58:30,300 doing any good lately? 954 00:58:30,300 --> 00:58:32,800 Go home, Cliff, wherever that might be. 955 00:58:32,800 --> 00:58:34,400 Sheena Gilroy's apartment. 956 00:58:34,400 --> 00:58:37,900 You remember her. She's the model who went to Harvard. 957 00:58:40,400 --> 00:58:42,300 Well, I'd better be going. 958 00:58:42,300 --> 00:58:43,600 Bye, Adam. 959 00:58:43,700 --> 00:58:45,700 -Nice coat. -Thank you, Cliff. 960 00:58:45,700 --> 00:58:47,200 It was very nice to meet you. 961 00:58:47,300 --> 00:58:48,900 That's a nice parking job, too. 962 00:58:49,800 --> 00:58:51,300 May I ask you a question? 963 00:58:51,400 --> 00:58:52,500 He's a former boyfriend. 964 00:58:52,500 --> 00:58:54,000 We lived together for about six months... 965 00:58:54,000 --> 00:58:56,400 and, yes, I still have sort of a thing for him. 966 00:58:56,400 --> 00:58:58,700 That's what you wanted to know, isn't it? 967 00:58:58,700 --> 00:59:00,400 No. I was going to ask you... 968 00:59:00,400 --> 00:59:03,100 why Cliff likes to wear another man's underpants. 969 00:59:03,100 --> 00:59:04,300 What? 970 00:59:18,500 --> 00:59:20,900 This guy is unbelievable. 971 00:59:22,000 --> 00:59:23,100 I knew you'd like him. 972 00:59:23,100 --> 00:59:25,400 I know. It's like he's from "X Files" or something. 973 00:59:25,400 --> 00:59:28,600 He's got all these easily negotiable properties, right? 974 00:59:28,700 --> 00:59:30,000 And he's obviously setting up something big-- 975 00:59:30,000 --> 00:59:32,900 maybe a self-sustaining island off the coast of South America. 976 00:59:32,900 --> 00:59:34,000 Or maybe he's the leader of some cult... 977 00:59:34,100 --> 00:59:37,500 that's into practices involving poultry and pipe tobacco. 978 00:59:44,300 --> 00:59:46,200 You have very nice ceilings. 979 00:59:46,300 --> 00:59:47,900 -Do l? -Mm-hmm. 980 00:59:48,600 --> 00:59:49,800 Well... 981 00:59:50,800 --> 00:59:52,600 you like ceilings? 982 00:59:52,700 --> 00:59:53,900 Not particularly. 983 00:59:55,000 --> 00:59:56,500 Ah. Well, I hope you like this. 984 00:59:56,500 --> 00:59:59,200 It's fresh sea urchin wrapped in seaweed. 985 00:59:59,300 --> 01:00:00,400 I love sushi. 986 01:00:01,300 --> 01:00:02,500 I love Lucy. 987 01:00:02,500 --> 01:00:05,300 Who doesn't? She's hilarious. 988 01:00:06,100 --> 01:00:08,500 Here you go-- one champagne cocktail. 989 01:00:08,500 --> 01:00:09,700 Oh, thank you. 990 01:00:09,700 --> 01:00:11,700 I thought only hookers drank those things. 991 01:00:11,900 --> 01:00:14,300 Well, I know Mom sure likes them. 992 01:00:18,800 --> 01:00:21,300 Well, dinner's in fifteen. Why don't we sit down and chat? 993 01:00:23,000 --> 01:00:24,600 So, Troy, what do you do for a living? 994 01:00:24,600 --> 01:00:26,600 Oh, I design web sites. 995 01:00:29,300 --> 01:00:30,400 And, Adam... 996 01:00:31,400 --> 01:00:33,000 where on Earth are you from? 997 01:00:33,000 --> 01:00:34,500 Out of town. That's all he'll say. 998 01:00:34,500 --> 01:00:36,500 It's a very small place. 999 01:00:36,600 --> 01:00:38,200 People don't even know it's there. 1000 01:00:39,000 --> 01:00:40,400 And it's called? 1001 01:00:40,400 --> 01:00:42,800 Maybe Eve can guess. 1002 01:00:42,800 --> 01:00:44,000 She's psychic. 1003 01:00:44,000 --> 01:00:45,600 Is she? 1004 01:00:45,600 --> 01:00:46,800 Since when? 1005 01:00:46,800 --> 01:00:49,300 Since I got rear-ended in Palm Springs. 1006 01:00:49,300 --> 01:00:50,600 Well, then, Miss Dionne Warwick... 1007 01:00:50,700 --> 01:00:52,200 why don't you tell us what town he's from? 1008 01:00:53,200 --> 01:00:55,200 All right. Give me your hand. 1009 01:00:57,000 --> 01:00:58,300 Oh, Lord. 1010 01:01:01,000 --> 01:01:02,300 I'm not promising anything. 1011 01:01:05,000 --> 01:01:06,600 -Are you OK? -Mm-hmm. 1012 01:01:11,000 --> 01:01:12,900 I see snow-- 1013 01:01:14,200 --> 01:01:16,200 Iots of snow... 1014 01:01:16,300 --> 01:01:17,900 way up north. 1015 01:01:18,500 --> 01:01:20,100 Are we getting hot? 1016 01:01:21,100 --> 01:01:22,100 Yes... 1017 01:01:24,900 --> 01:01:26,900 You live in Alaska... 1018 01:01:26,900 --> 01:01:29,800 and the only way in and out of your place is by plane. 1019 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 And you definitely came here for food and supplies... 1020 01:01:34,000 --> 01:01:35,500 and to find a wife. 1021 01:01:38,900 --> 01:01:40,300 That was right? 1022 01:01:40,300 --> 01:01:42,300 Got goosebumps all over me. 1023 01:01:42,300 --> 01:01:44,100 I'm clairvoyant, butthead. 1024 01:01:44,100 --> 01:01:46,600 Why wouldn't you just go to Nome... 1025 01:01:46,700 --> 01:01:48,000 to get supplies and a wife? 1026 01:01:48,100 --> 01:01:49,400 Isn't that a lot closer? 1027 01:01:49,500 --> 01:01:52,600 Yeah, right. That's where you'd go to find girls-- 1028 01:01:52,600 --> 01:01:54,100 Nome. 1029 01:01:54,100 --> 01:01:55,700 He's gay, by the way. 1030 01:01:57,000 --> 01:01:58,700 Well, good for you. 1031 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 Well, we try. 1032 01:02:02,100 --> 01:02:03,600 Can I ask you some questions? 1033 01:02:05,600 --> 01:02:07,500 When did Alaska become a state? 1034 01:02:07,500 --> 01:02:08,700 1959. 1035 01:02:08,700 --> 01:02:11,200 And who owned it before we did? 1036 01:02:11,300 --> 01:02:12,700 Russia. 1037 01:02:12,700 --> 01:02:14,200 And when did we get it from them? 1038 01:02:14,200 --> 01:02:16,100 1867--Seward's folly. 1039 01:02:16,100 --> 01:02:19,100 We purchased it for seven point two million dollars-- 1040 01:02:19,100 --> 01:02:20,900 a tidy sum then as well as now. 1041 01:02:21,000 --> 01:02:22,800 I'm quoting my father, of course. 1042 01:02:22,800 --> 01:02:24,600 All right, what's the state capital? 1043 01:02:24,600 --> 01:02:25,800 Juneau. 1044 01:02:25,800 --> 01:02:28,200 Hello? It's Anchorage. Gotcha. 1045 01:02:29,400 --> 01:02:31,400 Sorry. That's the largest city. 1046 01:02:37,700 --> 01:02:38,900 Where's he going? 1047 01:02:38,900 --> 01:02:41,600 He's going to check your answers on his computer. 1048 01:02:42,800 --> 01:02:44,100 He has a computer? 1049 01:02:44,200 --> 01:02:46,200 -Sure. -In the house? 1050 01:02:46,300 --> 01:02:48,300 No, actually, it's in the backyard. 1051 01:02:48,500 --> 01:02:50,200 Of course it's in the house. It's in there. 1052 01:02:50,200 --> 01:02:51,300 May I be excused, please? 1053 01:02:53,200 --> 01:02:54,400 Thank you. 1054 01:03:45,000 --> 01:03:46,300 Who are you? 1055 01:03:48,300 --> 01:03:49,400 I'm the mother. 1056 01:03:49,500 --> 01:03:51,000 It's the mother! 1057 01:04:09,400 --> 01:04:11,200 Troy, I suppose those tall buildings... 1058 01:04:11,300 --> 01:04:13,000 we saw this morning are new? 1059 01:04:13,000 --> 01:04:15,500 Yeah. Almost all of them, anyway. 1060 01:04:15,500 --> 01:04:17,100 The recovery's impressive. 1061 01:04:17,100 --> 01:04:18,300 Recovery? 1062 01:04:18,300 --> 01:04:22,000 Oh, yeah. They rebuilt the freeway in only six months. 1063 01:04:22,000 --> 01:04:23,800 -Really? -Uh-huh. 1064 01:04:23,900 --> 01:04:25,900 That's amazing. I'm very impressed. 1065 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 -Oh, well, that's impressive. -Are you sure I look OK? 1066 01:04:28,100 --> 01:04:30,000 Oh, trust me, you look fabulous. 1067 01:04:30,100 --> 01:04:31,200 Thank you, Troy. 1068 01:04:37,500 --> 01:04:39,800 So, what do you think? 1069 01:04:40,800 --> 01:04:42,000 It works. 1070 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Maybe I should show you the entire trousseau-- 1071 01:04:44,200 --> 01:04:46,100 shirts, sweaters, socks, the whole thing. 1072 01:04:46,200 --> 01:04:47,700 No. First, let's show her these. 1073 01:04:50,900 --> 01:04:52,300 Eve, can I skate around your block? 1074 01:04:54,100 --> 01:04:55,800 How about it, Eve? 1075 01:04:55,800 --> 01:04:57,800 Can he skate around your block? 1076 01:04:59,800 --> 01:05:02,100 Just a few laps. 1077 01:05:02,100 --> 01:05:03,300 It won't take long. 1078 01:05:22,800 --> 01:05:24,000 Look. 1079 01:05:34,900 --> 01:05:37,200 Adam, will you go skate on the bike path? 1080 01:05:37,300 --> 01:05:39,700 -Where? -The bike path. It's over there. 1081 01:05:42,700 --> 01:05:44,400 God, I wish I could wear those pants. 1082 01:07:44,100 --> 01:07:46,000 All right, girl, hit that ball. 1083 01:07:56,400 --> 01:07:58,000 I get it. 1084 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 I finally get it. 1085 01:08:00,200 --> 01:08:02,900 You have to see it to understand it. 1086 01:08:05,000 --> 01:08:06,500 Because he must. 1087 01:08:17,700 --> 01:08:19,300 Haven't you ever heard the saying... 1088 01:08:19,400 --> 01:08:21,800 "He hasn't got enough sense to come in out of the rain"? 1089 01:08:23,400 --> 01:08:25,200 You know... 1090 01:08:25,200 --> 01:08:28,500 my father, who is a scientist... 1091 01:08:28,500 --> 01:08:31,100 says that everything is a miracle. 1092 01:08:32,100 --> 01:08:33,400 Everything. 1093 01:08:33,400 --> 01:08:36,600 Until recently, I wasn't sure what he meant by that. 1094 01:08:36,700 --> 01:08:38,200 No kidding. Listen... 1095 01:08:38,300 --> 01:08:40,200 you still want to go girl hunting tonight? 1096 01:08:40,200 --> 01:08:41,600 Oh, yes, I certainly do. 1097 01:08:44,100 --> 01:08:45,300 But, I mean, you know... 1098 01:08:45,300 --> 01:08:46,700 this whole business of finding you a wife... 1099 01:08:46,800 --> 01:08:48,300 it's pretty ridiculous, don't you think? 1100 01:08:48,400 --> 01:08:50,400 -No, it isn't. -Yes, it is. 1101 01:08:51,700 --> 01:08:53,700 A girlfriend, maybe, but a wife, it's... 1102 01:08:54,000 --> 01:08:55,300 Well, then help me find a girlfriend. 1103 01:08:55,300 --> 01:08:56,700 That's all I ask. 1104 01:08:56,700 --> 01:08:59,000 I'll tell you what. I'll give you every single card I've got. 1105 01:08:59,900 --> 01:09:02,700 Screw you. You think I'm just somebody you can buy off? 1106 01:09:02,700 --> 01:09:04,100 I didn't mean that at all. 1107 01:09:04,100 --> 01:09:06,100 Eve, you're my best friend. 1108 01:09:06,200 --> 01:09:08,900 Would you do it because you're my very best friend? 1109 01:09:18,500 --> 01:09:20,000 Thank you, Eve. 1110 01:09:28,600 --> 01:09:30,300 Well, why did we park way back there? 1111 01:09:32,100 --> 01:09:34,700 She doesn't allow total strangers to drive her car. 1112 01:09:37,400 --> 01:09:39,700 -What? -Ladies first, Troy. 1113 01:09:39,700 --> 01:09:41,500 -That was close. -Uh-huh. 1114 01:09:42,400 --> 01:09:45,800 My goodness gracious, this place is something. 1115 01:09:45,900 --> 01:09:47,100 Look unimpressed. 1116 01:09:47,100 --> 01:09:48,600 Yeah, bored, even. 1117 01:09:50,500 --> 01:09:53,000 Try vaguely bored. 1118 01:09:53,100 --> 01:09:55,400 Unimpressed, but still interested. 1119 01:09:57,600 --> 01:09:58,700 Not crazy. 1120 01:09:58,800 --> 01:10:00,200 -Do I look crazy? -Yes. 1121 01:10:00,300 --> 01:10:02,700 Just, uh, be loose. 1122 01:10:04,200 --> 01:10:07,000 -Just be yourself. -That's always good advice. 1123 01:10:07,000 --> 01:10:09,600 Well, for him. It doesn't work with the rest of us. 1124 01:10:12,700 --> 01:10:16,400 Of all the clubs in all the towns in all the world... 1125 01:10:16,400 --> 01:10:17,800 you walk into mine. 1126 01:10:17,900 --> 01:10:19,700 So welcome to Club 40's... 1127 01:10:19,700 --> 01:10:22,200 where the party never stops. 1128 01:10:22,200 --> 01:10:23,400 Ah, Jason, Jonathan... 1129 01:10:23,500 --> 01:10:25,100 this is Adam. Adam, that's them. 1130 01:10:25,200 --> 01:10:26,500 Hi. How do you do? 1131 01:10:26,600 --> 01:10:29,900 It's very nice to meet you, Jason and Jonathan. 1132 01:10:29,900 --> 01:10:31,100 My mother always said... 1133 01:10:31,100 --> 01:10:32,800 that when you meet someone for the first time... 1134 01:10:32,900 --> 01:10:34,900 it's always easier to remember their names... 1135 01:10:35,000 --> 01:10:38,200 if you use those names right away, Jason and Jonathan. 1136 01:10:39,600 --> 01:10:41,100 He's from Alaska. 1137 01:10:44,200 --> 01:10:45,400 Hi there, Eve. 1138 01:10:45,400 --> 01:10:46,700 Who's the hunk? 1139 01:10:46,800 --> 01:10:48,100 Get lost, Sophie. 1140 01:10:48,100 --> 01:10:49,700 Hi. I'm Sophie. 1141 01:10:49,700 --> 01:10:51,500 Hi. How do you do? I'm Adam Webber. 1142 01:10:51,500 --> 01:10:52,800 Adam lives in Alaska. 1143 01:10:52,900 --> 01:10:54,100 No shit? 1144 01:10:54,100 --> 01:10:56,700 -Vous parlez français? -Oui. 1145 01:10:56,700 --> 01:10:58,300 Moi, je parle un peu français. 1146 01:10:58,300 --> 01:11:00,100 Oh, you speak beautiful French. 1147 01:11:00,200 --> 01:11:02,000 J'ai habite à paris un an. 1148 01:11:02,000 --> 01:11:03,700 Paris-- c'est la vie des lumieres... 1149 01:11:03,700 --> 01:11:05,100 -n'est-ce pas? -Oui. 1150 01:11:05,200 --> 01:11:07,600 -C'est le pays d'amour. -Bien sur. 1151 01:11:07,600 --> 01:11:10,100 C'est bien que je vous aie rencontree... 1152 01:11:10,100 --> 01:11:12,100 parce que je n'ai pas eu la chance de pratiquer. 1153 01:11:12,400 --> 01:11:13,800 Si tu veux, nous pouvons pratiquer... 1154 01:11:13,900 --> 01:11:15,500 beaucoup de choses ensemble. 1155 01:11:18,100 --> 01:11:19,300 Tais-toi. 1156 01:11:20,900 --> 01:11:22,000 Au revoir. 1157 01:11:22,100 --> 01:11:23,300 Je m'appelle Adam Webber. 1158 01:11:24,700 --> 01:11:26,400 Quit showing off. We're here on business. 1159 01:11:26,400 --> 01:11:27,800 I thought we were here to meet women. 1160 01:11:27,900 --> 01:11:29,800 -Not that one. -I like her. 1161 01:11:29,900 --> 01:11:32,400 Now, Sophie, when you fly to Paris... 1162 01:11:32,400 --> 01:11:35,500 do you check these, or are they carry-on? 1163 01:11:35,500 --> 01:11:36,900 They're carry-on. 1164 01:11:39,600 --> 01:11:40,800 Excuse me. 1165 01:11:47,500 --> 01:11:49,400 What are you drinking? 1166 01:11:49,400 --> 01:11:50,900 Oh, this is a Rob Roy. 1167 01:11:50,900 --> 01:11:52,500 It's a very popular drink I'm told. 1168 01:11:55,000 --> 01:11:56,100 How about her? 1169 01:11:57,000 --> 01:11:58,200 No way. 1170 01:11:59,800 --> 01:12:01,800 Why not? l--I think she's very attractive. 1171 01:12:03,700 --> 01:12:05,700 She's got "bitch" written all over her. 1172 01:12:05,700 --> 01:12:09,100 You do know what "bitch" means, don't you? 1173 01:12:09,100 --> 01:12:11,100 Well, yes, I do. I do have a dictionary... 1174 01:12:11,100 --> 01:12:12,800 but I can't understand for the life of me... 1175 01:12:12,900 --> 01:12:14,800 why you would say that about her... 1176 01:12:14,800 --> 01:12:17,100 or why Cliff would say that about you. 1177 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 I think for you we should aim for... 1178 01:12:24,200 --> 01:12:25,500 sweet. 1179 01:12:25,500 --> 01:12:27,800 OK. I like that. 1180 01:12:27,900 --> 01:12:29,400 Yeah, sweet. 1181 01:12:29,400 --> 01:12:31,400 That's a lovely way of putting it. 1182 01:12:33,100 --> 01:12:35,100 There's Miss Sweet over there by the hors d'oeuvres table. 1183 01:12:35,400 --> 01:12:36,500 Look. 1184 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 Oh, yeah, yeah. Could be. 1185 01:12:38,500 --> 01:12:41,100 Yeah, go on, Romeo. Say hello. 1186 01:12:41,100 --> 01:12:43,000 She looks like a non-mutant to me. 1187 01:12:43,100 --> 01:12:44,500 OK. All right. 1188 01:12:45,500 --> 01:12:46,600 What do I say to her? 1189 01:12:46,700 --> 01:12:49,300 Oh, say something surprising... 1190 01:12:49,400 --> 01:12:50,600 something funny-- 1191 01:12:51,800 --> 01:12:53,100 Lie, if need be. 1192 01:12:53,200 --> 01:12:55,500 -Lie? -Oh, yeah. 1193 01:12:55,500 --> 01:12:58,000 Lying can be a very effective dating tool. 1194 01:13:02,200 --> 01:13:03,800 All right. 1195 01:13:03,800 --> 01:13:05,200 Here I go. 1196 01:13:08,700 --> 01:13:10,300 I don't think I want to watch this. 1197 01:13:10,300 --> 01:13:12,300 Surprising and funny. 1198 01:13:12,500 --> 01:13:14,400 Well, I know "the duck who bought some lip balm." 1199 01:13:15,800 --> 01:13:17,100 Lie. 1200 01:13:22,700 --> 01:13:24,700 I was wondering if you could help me. 1201 01:13:24,700 --> 01:13:26,700 I, um, seem to have lost... 1202 01:13:27,000 --> 01:13:28,300 my Congressional Medal of Honor... 1203 01:13:28,300 --> 01:13:30,100 around here somewhere. 1204 01:13:32,500 --> 01:13:33,800 Now, that's a great one. 1205 01:13:36,900 --> 01:13:38,700 This is my new friend. 1206 01:13:41,800 --> 01:13:43,500 Hi. I'm Heather. 1207 01:13:45,700 --> 01:13:47,700 I don't believe I've ever heard that name before. 1208 01:13:52,900 --> 01:13:54,500 Yeah, do you dance? 1209 01:13:54,600 --> 01:13:56,600 Why, I took a dance lesson every day of my life... 1210 01:13:56,900 --> 01:13:58,700 up until a couple of days ago. 1211 01:13:58,800 --> 01:14:00,700 -You're kidding. -No, no, I did. 1212 01:14:02,400 --> 01:14:03,800 Shall we dance? 1213 01:14:03,800 --> 01:14:05,100 -Sure. -Yeah? 1214 01:14:10,000 --> 01:14:11,500 Wait for me. 1215 01:16:19,900 --> 01:16:21,100 Is that your girlfriend? 1216 01:16:21,100 --> 01:16:23,700 No, no. Will you please excuse me? 1217 01:16:25,500 --> 01:16:27,500 You -- you go to the bathroom. 1218 01:16:27,600 --> 01:16:28,700 What, right here? 1219 01:16:29,700 --> 01:16:32,300 I thought I should check. You're being so bossy. 1220 01:16:32,400 --> 01:16:33,700 Thank you both very much for the dance. 1221 01:16:33,700 --> 01:16:34,900 Thank you. 1222 01:16:40,600 --> 01:16:42,500 I have to go to the bathroom. 1223 01:16:46,300 --> 01:16:49,600 -You wanted to see me? -You're not from Alaska. 1224 01:16:49,600 --> 01:16:51,200 Where the hell did you learn to dance like that? 1225 01:16:51,300 --> 01:16:54,200 And there are no starving people, are there? 1226 01:16:54,200 --> 01:16:55,600 Why are you so angry with me? 1227 01:16:55,600 --> 01:16:57,900 What, you think I'm some kind of sap? 1228 01:16:57,900 --> 01:16:59,700 No, I don't. 1229 01:16:59,700 --> 01:17:00,800 I admire you. 1230 01:17:00,800 --> 01:17:03,600 I fell in love with you the very moment I saw you. 1231 01:17:03,600 --> 01:17:05,500 I want you to stop lying to me. 1232 01:17:07,100 --> 01:17:08,400 All right. 1233 01:17:08,400 --> 01:17:09,600 I'll tell you everything. 1234 01:17:09,600 --> 01:17:11,100 In 1962-- 1235 01:17:11,200 --> 01:17:13,100 Well, well, well. 1236 01:17:13,100 --> 01:17:14,700 Don't we clean up nice? 1237 01:17:16,700 --> 01:17:17,900 Well, hello, Cliff. 1238 01:17:18,600 --> 01:17:20,200 How are you this evening? 1239 01:17:20,300 --> 01:17:22,000 Not bad... 1240 01:17:22,000 --> 01:17:24,800 though I do miss that green sport coat of yours. 1241 01:17:24,900 --> 01:17:26,200 Oh, why, thank you, Cliff... 1242 01:17:26,200 --> 01:17:27,900 but that's my seat, and I was just about-- 1243 01:17:27,900 --> 01:17:29,800 Come have a drink up at the bar. 1244 01:17:37,900 --> 01:17:39,400 Sure. 1245 01:17:39,500 --> 01:17:40,700 Excuse us. 1246 01:17:42,000 --> 01:17:43,200 It's all yours. 1247 01:18:14,100 --> 01:18:15,600 Please excuse this interruption. 1248 01:18:15,600 --> 01:18:16,700 Oh, brother. 1249 01:18:16,800 --> 01:18:19,400 Eve, I don't mean to be rude, and, Cliff, please excuse me... 1250 01:18:19,500 --> 01:18:22,500 but, Eve, isn't Cliff just a butt with hair? 1251 01:18:22,600 --> 01:18:23,700 What? 1252 01:18:23,700 --> 01:18:27,100 I'm sorry. And legs-- Legs, butt, and hair. 1253 01:18:27,200 --> 01:18:28,300 And shallow as well. 1254 01:18:28,400 --> 01:18:29,500 Shallow? 1255 01:18:29,500 --> 01:18:31,400 Adam, why don't you go home? 1256 01:18:31,400 --> 01:18:32,700 Go back to the hotel. 1257 01:18:32,800 --> 01:18:34,500 Yeah, before I kick your ass. 1258 01:18:35,900 --> 01:18:38,800 I must warn you, Cliff, I do know how to defend myself. 1259 01:18:38,900 --> 01:18:40,500 Oh, do you? 1260 01:18:41,300 --> 01:18:42,800 Stop it, you two. 1261 01:18:42,800 --> 01:18:44,700 Nice move. 1262 01:18:44,700 --> 01:18:47,200 Yeah, he's right. Maybe we shouldn't fight in here. 1263 01:18:48,200 --> 01:18:49,300 I agree. 1264 01:18:53,100 --> 01:18:55,000 I'm sorry. He was going to... 1265 01:18:56,200 --> 01:18:59,100 Maybe we shouldn't fight at all. I mean... 1266 01:18:59,100 --> 01:19:00,800 fighting's pretty immature when you think about it. 1267 01:19:00,900 --> 01:19:02,300 It certainly is. 1268 01:19:04,200 --> 01:19:05,600 I'm leaving. 1269 01:19:05,600 --> 01:19:07,000 That's probably a good idea. 1270 01:19:07,000 --> 01:19:08,500 I'm sorry. 1271 01:19:11,800 --> 01:19:13,400 Well... 1272 01:19:13,400 --> 01:19:14,600 good night, everyone. 1273 01:19:17,100 --> 01:19:19,400 I'm leaving, too, OK? 1274 01:19:19,400 --> 01:19:20,600 And you know what? lf you want help... 1275 01:19:20,700 --> 01:19:22,500 you can ask Troy, because I quit. 1276 01:19:22,500 --> 01:19:24,100 This is ridiculous. 1277 01:19:24,200 --> 01:19:26,900 You're ridiculous, and I'm ridiculous. 1278 01:19:31,700 --> 01:19:33,500 I'll buy you another Rob Roy, huh, champ? 1279 01:19:34,800 --> 01:19:36,300 Rob Roy for the gentleman. 1280 01:19:42,500 --> 01:19:43,700 Well? 1281 01:19:44,700 --> 01:19:46,200 He go back to the hotel? 1282 01:19:46,200 --> 01:19:47,800 He might have. 1283 01:19:47,900 --> 01:19:49,100 What does that mean? 1284 01:19:49,800 --> 01:19:52,500 That means that we did not leave together. 1285 01:19:52,500 --> 01:19:54,100 Well, who did he leave with? 1286 01:19:54,100 --> 01:19:56,100 -What's that to you? -I'm his pimp! 1287 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 He left with those dancers, didn't he? 1288 01:20:00,900 --> 01:20:02,000 You're the psychic. 1289 01:20:02,100 --> 01:20:04,100 Eve the psychic pimp. 1290 01:20:04,200 --> 01:20:05,500 You tell me. 1291 01:20:05,600 --> 01:20:07,400 Those sluts. 1292 01:20:08,600 --> 01:20:10,600 Then again, who isn't a slut these days, huh? 1293 01:20:12,900 --> 01:20:14,000 Where are you going? 1294 01:20:14,100 --> 01:20:16,400 -To bed. -To bed? 1295 01:20:16,400 --> 01:20:18,200 Sure. To bed. 1296 01:20:18,200 --> 01:20:20,100 I'm not the one that's in love with the guy. 1297 01:20:21,100 --> 01:20:22,200 What?! 1298 01:20:23,200 --> 01:20:24,500 Now hold on! 1299 01:20:24,500 --> 01:20:26,500 Hold on just a minute. 1300 01:20:26,500 --> 01:20:28,000 In the first place... 1301 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 I do not fall in love with weirdoes... 1302 01:20:30,100 --> 01:20:32,100 who I've only known for four or five days. 1303 01:20:32,100 --> 01:20:33,300 Yes, you do. 1304 01:20:33,400 --> 01:20:35,000 And I don't fall in love with grown men... 1305 01:20:35,100 --> 01:20:36,500 who collect baseball cards! 1306 01:20:36,500 --> 01:20:37,600 Yes, you do. 1307 01:20:37,700 --> 01:20:40,200 Or pee in their pants when they see the ocean. 1308 01:20:40,300 --> 01:20:41,400 Yes, you do. 1309 01:20:41,400 --> 01:20:43,200 Or have perfect table manners. 1310 01:20:43,300 --> 01:20:45,700 You know, I asked him about that. 1311 01:20:45,800 --> 01:20:47,600 He said good manners... 1312 01:20:47,600 --> 01:20:49,100 are just a way of showing other people... 1313 01:20:49,100 --> 01:20:50,600 that we have respect for them. 1314 01:20:50,600 --> 01:20:53,900 I didn't know that. I thought it was a way of acting superior. 1315 01:20:53,900 --> 01:20:55,400 Oh, and you know what else he told me? 1316 01:20:55,500 --> 01:20:56,800 What? 1317 01:20:56,900 --> 01:20:59,600 He thinks I'm a gentleman, and you're a lady. 1318 01:21:02,200 --> 01:21:05,100 Well, consider the source. 1319 01:21:05,900 --> 01:21:07,700 I don't even know what a lady is. 1320 01:21:07,700 --> 01:21:10,700 I know. I thought a gentleman was somebody that owned horses. 1321 01:21:10,700 --> 01:21:12,200 But it turns out... 1322 01:21:12,200 --> 01:21:14,700 the short, simple definition of a lady or a gentleman... 1323 01:21:14,700 --> 01:21:16,500 is someone who always tries to make sure... 1324 01:21:16,600 --> 01:21:18,200 that the people around him or her... 1325 01:21:18,300 --> 01:21:20,300 are as comfortable as possible. 1326 01:21:21,600 --> 01:21:23,600 Where do you think he got all that information? 1327 01:21:23,800 --> 01:21:25,500 Oh, from the oddest place. 1328 01:21:25,600 --> 01:21:27,400 His parents. 1329 01:21:27,400 --> 01:21:29,900 I don't think I got that memo from mine. 1330 01:21:29,900 --> 01:21:33,200 And now, I suppose, he's trying to make those dancers... 1331 01:21:33,200 --> 01:21:35,700 feel as comfortable as possible. 1332 01:21:37,200 --> 01:21:38,700 He didn't go home with them. 1333 01:21:43,600 --> 01:21:45,400 Well... 1334 01:21:45,500 --> 01:21:46,900 He went home with Sophie. 1335 01:21:52,700 --> 01:21:54,200 She swept him out of the room... 1336 01:21:54,300 --> 01:21:56,600 whispering little French sweet-nothings into his ear. 1337 01:21:56,600 --> 01:21:59,100 No, not Sophie. Not Sophie. Don't tell me that. 1338 01:21:59,100 --> 01:22:01,600 So whatcha gonna do, go to her place and kick the door in? 1339 01:22:02,500 --> 01:22:04,400 You're goddamn right I am. 1340 01:22:06,200 --> 01:22:07,500 You coming? 1341 01:22:07,500 --> 01:22:09,500 You kidding? Sophie'd kill me. 1342 01:22:11,000 --> 01:22:12,100 Coward. 1343 01:22:12,200 --> 01:22:14,700 Gentleman coward. 1344 01:22:32,400 --> 01:22:36,200 So just scare me, why don't you, you stupid son of a bitch! 1345 01:22:36,200 --> 01:22:37,800 I'm really sorry. 1346 01:22:37,800 --> 01:22:39,000 What are you doing here? 1347 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 You're supposed to be on San Vicente Boulevard... 1348 01:22:41,200 --> 01:22:44,700 having unsafe sex with that slut Sophie. 1349 01:22:44,700 --> 01:22:46,700 I know, and I'm really sorry. 1350 01:22:46,900 --> 01:22:48,200 I'm limping! 1351 01:22:48,200 --> 01:22:49,700 How attractive is that?! 1352 01:22:49,800 --> 01:22:51,400 What if this is for life? 1353 01:22:53,400 --> 01:22:55,400 -I--I was just gonna say-- -I know. 1354 01:22:55,500 --> 01:22:57,900 -And then she-- -I know, I know. 1355 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 -And I didn't mean to scare her. -Of course you didn't. 1356 01:23:00,100 --> 01:23:02,700 Nothing I do with her ever seems to be right. 1357 01:23:02,700 --> 01:23:04,200 Used to be right up here with the coffee. 1358 01:23:04,200 --> 01:23:05,400 Why don't people ever fucking... 1359 01:23:05,400 --> 01:23:07,000 That's because... 1360 01:23:07,000 --> 01:23:08,700 you're a nice boy... 1361 01:23:08,700 --> 01:23:11,300 but what Eve needs is a nice man. 1362 01:23:11,400 --> 01:23:13,200 Understand, champ? 1363 01:23:13,200 --> 01:23:14,400 Good night. 1364 01:23:15,500 --> 01:23:16,700 Good night, Troy. 1365 01:23:17,900 --> 01:23:19,000 You still here? 1366 01:23:19,100 --> 01:23:21,100 -Let me help you. -No. I can do it myself. 1367 01:23:21,300 --> 01:23:23,300 I know more about first aid than you know about baseball cards. 1368 01:23:23,400 --> 01:23:25,300 Now give me the stuff and sit down. 1369 01:23:26,000 --> 01:23:27,400 Sit! 1370 01:23:28,900 --> 01:23:30,400 Let me see. 1371 01:23:30,400 --> 01:23:31,600 Give me your knee. 1372 01:23:33,800 --> 01:23:35,200 These pants are ruined, right? 1373 01:23:35,200 --> 01:23:36,400 I'd say so. 1374 01:23:36,400 --> 01:23:37,600 There. 1375 01:23:43,700 --> 01:23:45,200 Steady. 1376 01:23:45,200 --> 01:23:46,400 Ouch! 1377 01:23:46,400 --> 01:23:47,700 There. 1378 01:23:47,700 --> 01:23:48,900 Don't be such a baby. 1379 01:23:48,900 --> 01:23:50,900 Oh, I'm the baby? 1380 01:24:00,700 --> 01:24:02,200 Did, um... 1381 01:24:04,000 --> 01:24:06,000 Did you go to Sophie's? 1382 01:24:07,300 --> 01:24:08,800 Of course. 1383 01:24:10,200 --> 01:24:11,400 And? 1384 01:24:12,700 --> 01:24:14,000 She was hospitable. 1385 01:24:14,000 --> 01:24:15,500 Hospitable? 1386 01:24:21,200 --> 01:24:23,000 But... 1387 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 it just wasn't where I wanted to be... 1388 01:24:25,300 --> 01:24:27,200 so... 1389 01:24:27,200 --> 01:24:29,500 I left as politely as I could... 1390 01:24:29,600 --> 01:24:31,500 and I found a taxi... 1391 01:24:31,600 --> 01:24:33,200 and I told the driver to bring me here... 1392 01:24:33,200 --> 01:24:35,200 instead of back to the hotel. 1393 01:24:38,600 --> 01:24:42,200 There's a song that Mr. Como sings... 1394 01:24:42,200 --> 01:24:44,000 called "On the Street Where You Live." 1395 01:24:44,100 --> 01:24:45,300 Do you know it? 1396 01:24:46,700 --> 01:24:48,600 Sing it to me. 1397 01:24:54,100 --> 01:24:55,900 I have often walked 1398 01:24:55,900 --> 01:24:57,500 Down this street before 1399 01:24:58,600 --> 01:25:00,600 But the pavement always stayed 1400 01:25:00,600 --> 01:25:02,600 Beneath my feet before 1401 01:25:03,700 --> 01:25:05,700 All at once am I 1402 01:25:06,600 --> 01:25:09,300 Several stories high 1403 01:25:09,300 --> 01:25:12,200 Knowing I'm on the street 1404 01:25:12,200 --> 01:25:14,000 Where you live 1405 01:25:15,000 --> 01:25:18,000 It's a song about a young man... 1406 01:25:18,000 --> 01:25:21,100 who's overjoyed... 1407 01:25:22,900 --> 01:25:25,300 just to be standing in front of the house... 1408 01:25:26,300 --> 01:25:27,900 of the person... 1409 01:25:29,500 --> 01:25:31,000 that he loves. 1410 01:25:46,600 --> 01:25:48,200 You know, l-- 1411 01:25:56,700 --> 01:25:59,400 Adam, I know this is stupid... 1412 01:26:00,500 --> 01:26:02,300 but humor me. 1413 01:26:06,000 --> 01:26:08,000 Have you ever had sex before? 1414 01:26:11,400 --> 01:26:12,400 No... 1415 01:26:14,200 --> 01:26:16,900 How is that possible? 1416 01:26:17,800 --> 01:26:19,800 You better sit back down. 1417 01:26:23,600 --> 01:26:26,600 In 1962, when the bomb was dropped on Los Angeles... 1418 01:26:26,600 --> 01:26:29,200 my parents were in our fallout shelter. 1419 01:26:29,200 --> 01:26:30,600 That's where I was born. 1420 01:26:31,900 --> 01:26:34,700 We only survived because it's a huge shelter... 1421 01:26:34,700 --> 01:26:36,700 as far as fallout shelters go. 1422 01:26:37,700 --> 01:26:41,000 My father worked on it secretly for years. 1423 01:26:41,000 --> 01:26:42,100 When he had to... 1424 01:26:42,200 --> 01:26:43,700 he used contractors... 1425 01:26:43,700 --> 01:26:45,200 but always from out of state... 1426 01:26:45,200 --> 01:26:47,000 and always for only a portion of the job. 1427 01:26:47,100 --> 01:26:49,700 He told them it was a secret government experiment... 1428 01:26:49,700 --> 01:26:51,100 done through Cal Tech. 1429 01:26:51,200 --> 01:26:52,700 Now, my dad's not a liar... 1430 01:26:52,700 --> 01:26:55,700 but in this case, he felt he had no choice. 1431 01:26:55,700 --> 01:26:57,700 Of course, it had to be kept a secret. 1432 01:26:57,900 --> 01:26:59,100 We only had enough supplies... 1433 01:26:59,100 --> 01:27:01,900 to last three people for thirty-five years. 1434 01:27:01,900 --> 01:27:04,600 The really tricky part was the air-vent system... 1435 01:27:04,700 --> 01:27:07,100 but we were able to cut into the flood-control sewer. 1436 01:27:07,100 --> 01:27:09,100 We... 1437 01:27:13,900 --> 01:27:15,800 What I would like to do... 1438 01:27:15,900 --> 01:27:18,600 is to take you with me into the fallout shelter. 1439 01:27:19,600 --> 01:27:21,500 We could live there with my mom and dad. 1440 01:27:22,700 --> 01:27:25,200 My dad said that if I found a healthy young girl... 1441 01:27:25,200 --> 01:27:28,200 that...that I should bring her on down. 1442 01:27:28,200 --> 01:27:29,800 Why, Eve... 1443 01:27:31,800 --> 01:27:34,500 you look plenty healthy to me. 1444 01:27:43,200 --> 01:27:46,200 I think it's time to call a cab. 1445 01:27:48,200 --> 01:27:50,800 Oh. Of course. You're absolutely right. 1446 01:27:50,900 --> 01:27:53,300 I really shouldn't be over here at this late hour. 1447 01:28:02,300 --> 01:28:03,800 Good night, Adam. 1448 01:28:10,200 --> 01:28:11,500 Thank you. 1449 01:28:29,700 --> 01:28:31,200 God damn, Adam ! 1450 01:28:31,200 --> 01:28:32,500 Wait a minute. 1451 01:28:34,200 --> 01:28:36,200 Oh, look, I'm sorry. 1452 01:28:36,400 --> 01:28:39,200 I know. I took the Lord's name in vain again. I-- 1453 01:28:39,200 --> 01:28:42,000 No. There's an adult bookstore back there. 1454 01:28:42,000 --> 01:28:43,700 I'll be right back. 1455 01:28:57,800 --> 01:28:59,100 Give us a sign! 1456 01:28:59,100 --> 01:29:00,200 -Amen! -Yes! 1457 01:29:00,200 --> 01:29:01,600 That's all we ask. 1458 01:29:01,700 --> 01:29:04,800 Just give us some sort of sign! 1459 01:29:05,500 --> 01:29:08,400 Just show us that we're not alone! 1460 01:29:35,800 --> 01:29:37,500 This is, uh... 1461 01:29:37,600 --> 01:29:38,900 Hi, Adam. I'm Nina Aron. 1462 01:29:39,900 --> 01:29:41,900 -Hello. How do you do? -Very well, thank you. 1463 01:29:42,000 --> 01:29:44,600 I'm with the County Family Services Department. 1464 01:29:44,600 --> 01:29:48,300 Eve tells me you've been living in a bomb shelter... 1465 01:29:48,300 --> 01:29:49,500 most of your life. 1466 01:29:50,900 --> 01:29:52,100 Fallout shelter. 1467 01:29:52,100 --> 01:29:54,100 There is a difference. 1468 01:29:54,300 --> 01:29:57,700 Adam, I'd like to introduce you to my associate Mr. Brown. 1469 01:30:02,100 --> 01:30:03,900 We want you to come with us... 1470 01:30:03,900 --> 01:30:05,900 so we can talk some more about your experiences. 1471 01:30:06,100 --> 01:30:07,200 Come where? 1472 01:30:07,300 --> 01:30:09,000 My office. 1473 01:30:09,100 --> 01:30:10,200 For how long? 1474 01:30:11,300 --> 01:30:13,100 Well, that depends. 1475 01:30:13,100 --> 01:30:15,500 Well, I thank you very much for the invitation... 1476 01:30:15,600 --> 01:30:17,200 but I'm very busy today. 1477 01:30:17,200 --> 01:30:18,500 Perhaps I could see you tomorrow. 1478 01:30:18,500 --> 01:30:21,600 I think you should go with Dr. Aron. 1479 01:30:22,700 --> 01:30:24,300 I think it's the best thing. 1480 01:30:25,700 --> 01:30:28,400 I think it's best for you. I--I do. 1481 01:30:34,100 --> 01:30:35,800 All right, Eve. If you say so. 1482 01:30:37,300 --> 01:30:38,400 I do. 1483 01:30:41,300 --> 01:30:43,200 Could I please just go home? 1484 01:30:43,300 --> 01:30:45,700 I was lost, but I found home this morning. 1485 01:30:45,800 --> 01:30:48,100 And if I can just go home... 1486 01:30:48,100 --> 01:30:50,100 I promise I'll never bother any of you ever again. 1487 01:30:51,900 --> 01:30:53,800 Let's go talk first. 1488 01:30:58,000 --> 01:30:59,000 Yes Ma'am. 1489 01:31:02,500 --> 01:31:03,500 Bye Adam. 1490 01:31:06,300 --> 01:31:07,300 Bye Troy. 1491 01:31:14,700 --> 01:31:16,200 You'll be hearing from me. 1492 01:31:21,200 --> 01:31:22,500 What?! 1493 01:31:22,600 --> 01:31:24,200 What was I supposed to do? 1494 01:31:24,200 --> 01:31:26,200 He told me he wanted to take me underground. 1495 01:31:26,200 --> 01:31:27,600 That's like "Silence of the Lambs." 1496 01:31:27,600 --> 01:31:29,100 It's crazy! 1497 01:31:30,200 --> 01:31:32,700 Yeah. You did the right thing. 1498 01:31:38,700 --> 01:31:40,100 Where you going? 1499 01:31:41,600 --> 01:31:43,100 Oh, my God. 1500 01:31:43,100 --> 01:31:45,400 All right, don't worry. He'll catch him. 1501 01:31:45,400 --> 01:31:47,000 Yes, this is Nina Aron. 1502 01:31:47,000 --> 01:31:49,500 I've got a runaway, and I'm going to need police assistance. 1503 01:31:49,500 --> 01:31:52,500 -No, you cannot call them. -Honey, I have to. 1504 01:31:52,500 --> 01:31:54,900 If a complaint is made and the person resists-- 1505 01:31:54,900 --> 01:31:56,300 No! I cannot have that! 1506 01:31:56,400 --> 01:32:00,200 They'll come with their cars and their guns and-- 1507 01:32:00,200 --> 01:32:01,300 All right. Calm down. 1508 01:32:01,300 --> 01:32:02,700 Now, that young man needs help... 1509 01:32:02,700 --> 01:32:04,400 and you need protection from him. 1510 01:32:04,400 --> 01:32:05,700 I was frightened! 1511 01:32:05,700 --> 01:32:08,800 I didn't know what to think, but, you know... 1512 01:32:08,900 --> 01:32:10,300 I believe him. 1513 01:32:10,400 --> 01:32:11,800 I think he just-- 1514 01:32:11,900 --> 01:32:14,600 I really think he wants to go home-- 1515 01:32:14,700 --> 01:32:16,100 wherever that might be. 1516 01:32:16,100 --> 01:32:17,700 Everybody has to calm down. 1517 01:32:17,700 --> 01:32:19,200 That's the most important thing. 1518 01:32:20,700 --> 01:32:22,200 You can have all my baseball cards... 1519 01:32:22,200 --> 01:32:23,400 and don't forget to pay my bills. 1520 01:32:23,400 --> 01:32:25,100 Young man, you stop right there! 1521 01:32:25,100 --> 01:32:27,500 Stop! Don't get in that truck! 1522 01:32:28,700 --> 01:32:30,000 You gotta stop trying to drive this truck. 1523 01:32:31,500 --> 01:32:33,100 Thanks for always being happy. 1524 01:32:33,100 --> 01:32:35,100 -What? -Gay. 1525 01:32:40,200 --> 01:32:43,000 That's my car, you son of a bitch! 1526 01:32:43,700 --> 01:32:45,200 Where the hell have you been? 1527 01:32:45,200 --> 01:32:46,400 I fell down. 1528 01:32:46,400 --> 01:32:48,400 You guys get the license number on that truck? 1529 01:32:48,400 --> 01:32:51,500 What are you asking them for? They're as screwed up as he is! 1530 01:32:51,600 --> 01:32:53,900 Hey, everybody keep calm. That's the important thing. 1531 01:32:53,900 --> 01:32:55,700 Who you talking to, you stupid... 1532 01:33:06,500 --> 01:33:07,900 Mom, Dad... 1533 01:33:08,900 --> 01:33:10,400 I'm home. 1534 01:33:17,500 --> 01:33:19,800 I've got almost everything we need. 1535 01:33:19,900 --> 01:33:21,400 And this nice man... 1536 01:33:21,400 --> 01:33:22,900 Archbishop Melker. 1537 01:33:22,900 --> 01:33:24,400 We've met previously. 1538 01:33:24,400 --> 01:33:25,900 ...and his church group 1539 01:33:25,900 --> 01:33:27,300 have volunteered to help bring it down... 1540 01:33:27,400 --> 01:33:28,800 but we've gotta hurry. 1541 01:33:28,900 --> 01:33:30,500 Are you in trouble, son? 1542 01:33:30,600 --> 01:33:32,500 I think I'm being chased by a psychiatrist. 1543 01:33:32,600 --> 01:33:34,000 A psychiatrist? 1544 01:33:34,100 --> 01:33:35,200 It happens. 1545 01:33:35,200 --> 01:33:36,700 Oh, my goodness. 1546 01:33:36,700 --> 01:33:38,700 How bad is it up there? 1547 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 Horrible. 1548 01:33:42,600 --> 01:33:44,900 There's something on your forehead. 1549 01:33:45,900 --> 01:33:47,200 I know. 1550 01:34:24,500 --> 01:34:25,600 Is this it? 1551 01:34:29,700 --> 01:34:32,500 Well, what are we gonna do with it? 1552 01:34:32,600 --> 01:34:34,000 Give it back to him. 1553 01:34:34,000 --> 01:34:35,700 And what if we can't find him? 1554 01:34:35,700 --> 01:34:37,200 We'll find him. 1555 01:34:37,200 --> 01:34:38,400 Well... 1556 01:35:02,000 --> 01:35:04,900 Eve, look what I found in the suitcase. 1557 01:35:04,900 --> 01:35:06,400 It's stock certificates. 1558 01:35:06,400 --> 01:35:08,000 I mean, it's got, like-- 1559 01:35:08,000 --> 01:35:11,800 It's got, like, IBM and AT&T and Polaroid and... 1560 01:35:11,900 --> 01:35:13,700 "Ipana"? 1561 01:35:13,700 --> 01:35:15,700 I remember this brand. 1562 01:35:15,700 --> 01:35:17,700 I didn't know they still made this. 1563 01:35:20,500 --> 01:35:22,800 Oh. Look at this. 1564 01:35:22,900 --> 01:35:25,400 It says "Trademark 1961." 1565 01:35:29,800 --> 01:35:32,200 Hurry, my friends! We have no time to waste! 1566 01:35:32,200 --> 01:35:33,600 The son has spoken! 1567 01:35:33,600 --> 01:35:35,100 Let's step it up! 1568 01:35:35,100 --> 01:35:39,200 Leave my elevator alone 1569 01:35:39,200 --> 01:35:42,000 We're losing a ride! 1570 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 Purchased in 1958 and '59... 1571 01:35:44,300 --> 01:35:46,600 ten thousand shares of each? 1572 01:35:46,700 --> 01:35:48,100 They'd be worth millions. 1573 01:35:48,100 --> 01:35:49,200 Hell, I don't know. 1574 01:35:49,300 --> 01:35:51,200 Millions upon millions... 1575 01:35:51,200 --> 01:35:52,600 Upon millions. 1576 01:35:53,600 --> 01:35:55,200 The stocks, the baseball cards... 1577 01:35:55,200 --> 01:35:56,900 the clothes... 1578 01:35:56,900 --> 01:35:58,600 the toothpaste. 1579 01:35:59,700 --> 01:36:01,000 The guy's on the level. 1580 01:36:03,700 --> 01:36:06,100 Eve, a man walks into your life... 1581 01:36:06,200 --> 01:36:08,200 who's the kindest, most polite... 1582 01:36:08,200 --> 01:36:10,200 most incredibly rich guy you've ever met. 1583 01:36:10,400 --> 01:36:12,000 And I have him committed. 1584 01:36:14,200 --> 01:36:15,700 Yes, you did. 1585 01:36:19,000 --> 01:36:20,800 Well... 1586 01:36:20,800 --> 01:36:22,800 at least I fell for him before I found out he was rich. 1587 01:36:23,000 --> 01:36:24,200 That's new. 1588 01:36:26,900 --> 01:36:29,300 He said today he knew where home was. 1589 01:36:29,400 --> 01:36:31,000 Where'd you guys go this morning? 1590 01:36:32,200 --> 01:36:34,700 Just to pick up frozen poultry. 1591 01:36:34,700 --> 01:36:35,800 Then? 1592 01:36:35,900 --> 01:36:37,700 Then back to the house. 1593 01:36:37,700 --> 01:36:39,200 You didn't stop anywhere? 1594 01:36:42,200 --> 01:36:44,200 We did. We stopped at a porn shop. 1595 01:36:45,400 --> 01:36:46,700 Yeah, we stopped at this adult bookstore. 1596 01:36:46,800 --> 01:36:49,200 Adam was very excited to see it. 1597 01:36:49,200 --> 01:36:51,200 Adam was very excited to see porn? 1598 01:36:53,600 --> 01:36:57,000 Eve, do you think maybe his home is underneath... 1599 01:36:57,100 --> 01:36:58,800 a dirty book store in the valley? 1600 01:37:04,700 --> 01:37:05,800 This is it? 1601 01:37:05,800 --> 01:37:07,700 Yeah. Yeah, this is the place. 1602 01:37:33,200 --> 01:37:35,200 Do you have a basement? 1603 01:37:35,200 --> 01:37:39,500 Believe me, all the really good stuff is right up front. 1604 01:37:41,400 --> 01:37:43,200 Is there a back entrance or something? 1605 01:37:43,200 --> 01:37:45,200 Are you kidding? Of course. 1606 01:37:45,300 --> 01:37:47,200 Nice kid. Nice kid. 1607 01:37:50,300 --> 01:37:53,200 What are we looking for? This is ridiculous. 1608 01:37:53,200 --> 01:37:56,200 Why would they put a fallout shelter under a porn shop? 1609 01:37:56,200 --> 01:37:57,600 None of this was here back in '62. 1610 01:37:57,700 --> 01:38:00,200 Back then this was all, like, cute little homes... 1611 01:38:00,200 --> 01:38:03,100 and, you know, fruit orchards. 1612 01:38:03,200 --> 01:38:05,200 We've come a long way, haven't we? 1613 01:38:07,200 --> 01:38:08,800 I wanna go home. 1614 01:38:08,800 --> 01:38:10,800 Yeah. Maybe he'll call, huh? 1615 01:38:14,200 --> 01:38:15,700 This is Adam. 1616 01:38:17,000 --> 01:38:20,100 Look, I just wanted to thank you for everything you did for me. 1617 01:38:20,200 --> 01:38:21,700 And... 1618 01:38:21,700 --> 01:38:23,400 I wanted to tell you that l... 1619 01:38:24,700 --> 01:38:26,200 that, uh... 1620 01:38:26,200 --> 01:38:29,500 that I--that I wish so many good things for you. 1621 01:38:29,500 --> 01:38:33,200 I wish so hard that all of your dreams come true. 1622 01:38:33,200 --> 01:38:34,700 And... 1623 01:38:34,700 --> 01:38:37,200 and that-- and that's all I... 1624 01:38:37,200 --> 01:38:38,700 And that's all. 1625 01:39:03,800 --> 01:39:06,300 Your ride stinks! 1626 01:39:10,700 --> 01:39:12,500 Stay outta here, you drunk! 1627 01:39:39,000 --> 01:39:40,900 Adam..? 1628 01:40:18,700 --> 01:40:20,700 How long you gonna set it for this time? 1629 01:40:20,700 --> 01:40:22,600 I thought ten years. 1630 01:40:23,700 --> 01:40:25,200 Well, it's... 1631 01:40:25,200 --> 01:40:28,200 considerably shorter than before, but... 1632 01:40:29,200 --> 01:40:31,700 I was wondering, Calvin, I mean... 1633 01:40:31,700 --> 01:40:33,200 why set the locks at all? 1634 01:40:33,300 --> 01:40:35,000 I mean, the radiation's gone. 1635 01:40:35,100 --> 01:40:37,600 To keep what's up there from getting down here. 1636 01:40:37,600 --> 01:40:40,100 It's not radiation I'm worried about. 1637 01:40:52,700 --> 01:40:54,100 I would like for you to meet... 1638 01:40:54,100 --> 01:40:55,900 Miss Eve Vrustikov. 1639 01:41:01,000 --> 01:41:03,800 Adam's told me such wonderful things about you. 1640 01:41:03,800 --> 01:41:05,500 Oh, honey... 1641 01:41:05,500 --> 01:41:07,200 excuse us, please. 1642 01:41:07,200 --> 01:41:09,200 We haven't entertained a guest... 1643 01:41:09,200 --> 01:41:10,700 In quite some time. 1644 01:41:10,700 --> 01:41:13,800 Oh, Eve, what-- what can I offer you? 1645 01:41:13,900 --> 01:41:15,600 Mom, Eve and I have to go. 1646 01:41:15,600 --> 01:41:17,300 Oh, Adam, you just got here. 1647 01:41:17,300 --> 01:41:18,800 I can't explain right now... 1648 01:41:18,800 --> 01:41:20,800 but I want you to set the locks for two months. 1649 01:41:20,800 --> 01:41:22,500 You've got more than enough of everything... 1650 01:41:22,600 --> 01:41:24,500 and then we'll be right back to get you. 1651 01:41:24,600 --> 01:41:26,100 But I don't understand. 1652 01:41:26,200 --> 01:41:28,100 And I'm asking you to trust me... 1653 01:41:28,200 --> 01:41:29,500 without understanding why. 1654 01:41:29,500 --> 01:41:31,200 In that case, of course. 1655 01:41:31,200 --> 01:41:33,200 Oh, of course, son. 1656 01:41:33,200 --> 01:41:35,700 They really are wonderful parents. 1657 01:41:37,100 --> 01:41:40,200 Oh, Adam, could you at least stay for dinner? 1658 01:41:40,300 --> 01:41:41,900 Well...she... 1659 01:41:42,000 --> 01:41:43,100 You must. 1660 01:41:45,600 --> 01:41:47,200 Perfect. 1661 01:41:47,300 --> 01:41:49,300 Now tell me if you heard this one. 1662 01:41:49,500 --> 01:41:51,500 Duck walks into a drugstore. 1663 01:41:51,700 --> 01:41:53,700 This gravy is an old favorite of Calvin's. 1664 01:41:53,900 --> 01:41:57,100 Now, Eve, the platter's down here. 1665 01:41:57,100 --> 01:41:59,000 Would you get that, honey? 1666 01:41:59,100 --> 01:42:02,200 The sperm swims toward the egg. 1667 01:42:03,200 --> 01:42:04,300 Into the egg. 1668 01:42:04,400 --> 01:42:06,700 -Why? -Because it must. 1669 01:42:06,700 --> 01:42:08,000 But why? 1670 01:42:08,000 --> 01:42:10,700 Because it's out there. 1671 01:42:12,000 --> 01:42:15,500 I don't mean to be nosy, but are you and Adam dating? 1672 01:42:15,600 --> 01:42:17,000 Yeah, we are. 1673 01:42:19,200 --> 01:42:21,200 And I'm from Pasadena. 1674 01:42:25,700 --> 01:42:28,200 And you thought your parents were weird. 1675 01:42:30,400 --> 01:42:32,300 It's truly amazing what you can get done... 1676 01:42:32,400 --> 01:42:33,700 when you have unlimited funds. 1677 01:42:33,700 --> 01:42:36,400 Do you know you can have whole houses built... 1678 01:42:36,400 --> 01:42:38,400 in just a matter of months? 1679 01:42:38,400 --> 01:42:40,700 It's like the Garden of Eden, don't you think? 1680 01:42:40,700 --> 01:42:42,300 All you have to say is this... 1681 01:42:42,400 --> 01:42:43,900 "I don't care what it costs." 1682 01:42:43,900 --> 01:42:45,100 And then, of course, you've got to really mean it... 1683 01:42:45,100 --> 01:42:46,800 which no one ever does. 1684 01:42:47,700 --> 01:42:50,200 It took a while to convince Archbishop Melker... 1685 01:42:50,300 --> 01:42:51,700 that Adam wasn't God... 1686 01:42:51,800 --> 01:42:54,100 and he was pretty broken up about it, too... 1687 01:42:54,100 --> 01:42:55,600 until I showed him my plans... 1688 01:42:55,700 --> 01:42:58,200 for Los Angeles' hottest and most original night spot. 1689 01:42:58,200 --> 01:42:59,700 It's my goddamned malt shop. 1690 01:42:59,800 --> 01:43:02,200 Now let's just figure out what's gonna happen here. 1691 01:43:02,200 --> 01:43:04,200 Now I want the whole ownership... 1692 01:43:04,200 --> 01:43:06,200 of everything downstairs, right? 1693 01:43:06,200 --> 01:43:08,800 I want one of my guys at the door. 1694 01:43:11,700 --> 01:43:13,700 Our idea was to bring Adam's parents... 1695 01:43:13,800 --> 01:43:16,500 up to the surface very slowly... 1696 01:43:16,500 --> 01:43:18,000 make them very comfortable... 1697 01:43:18,000 --> 01:43:20,000 and then break the bad news to them... 1698 01:43:20,100 --> 01:43:22,500 that there was no nuclear holocaust. 1699 01:43:50,900 --> 01:43:52,900 Oh, son. 1700 01:43:58,300 --> 01:44:00,800 And here you go. Oh, careful. 1701 01:44:08,000 --> 01:44:09,800 It's hot. 1702 01:44:09,900 --> 01:44:11,900 Careful. 1703 01:44:14,500 --> 01:44:16,500 Have you ever in your life... 1704 01:44:16,700 --> 01:44:19,200 seen a son who did more for his parents? 1705 01:44:20,200 --> 01:44:22,200 This is beautiful. 1706 01:44:23,700 --> 01:44:26,200 It's absolutely beautiful. 1707 01:44:26,200 --> 01:44:28,500 Well, uh... 1708 01:44:28,600 --> 01:44:30,500 we seem to have everything... 1709 01:44:30,600 --> 01:44:32,400 but, you know... 1710 01:44:33,600 --> 01:44:35,500 it's not much different... 1711 01:44:35,600 --> 01:44:37,000 from a fallout shelter. 1712 01:44:38,300 --> 01:44:39,800 No, Calvin. 1713 01:44:39,800 --> 01:44:41,000 This is different. 1714 01:44:41,100 --> 01:44:42,600 Believe me. 1715 01:44:46,200 --> 01:44:48,700 This is great... 1716 01:44:48,700 --> 01:44:50,200 son. 1717 01:44:52,900 --> 01:44:54,200 By the way... 1718 01:44:55,700 --> 01:44:57,700 Eve. Her last name. 1719 01:44:57,700 --> 01:44:59,200 Vrustikov. 1720 01:44:59,200 --> 01:45:00,800 That's not Russian, is it? 1721 01:45:00,900 --> 01:45:02,300 No, it's Ukrainian. 1722 01:45:02,400 --> 01:45:05,000 Her grandparents immigrated. 1723 01:45:08,300 --> 01:45:09,700 Dad, I don't know how to tell you this... 1724 01:45:09,700 --> 01:45:13,300 and I was gonna wait for a while to do it, but... 1725 01:45:15,900 --> 01:45:17,700 Dad, there was no bomb. 1726 01:45:17,700 --> 01:45:19,700 A plane crashed in our backyard. 1727 01:45:19,900 --> 01:45:22,200 I looked it up in old newspapers. 1728 01:45:23,200 --> 01:45:25,700 -You sure? -Positive. 1729 01:45:25,700 --> 01:45:28,700 The Soviet Union collapsed without a shot being fired. 1730 01:45:28,700 --> 01:45:30,400 The cold war's over. 1731 01:45:33,900 --> 01:45:36,800 That's what everyone believes. 1732 01:45:36,800 --> 01:45:38,300 Oh, yes, sir. 1733 01:45:38,300 --> 01:45:40,300 Mm-hmm. It's true. 1734 01:45:41,400 --> 01:45:43,900 What, the politburo... 1735 01:45:43,900 --> 01:45:45,100 one day said... 1736 01:45:46,200 --> 01:45:47,600 "we give up"? 1737 01:45:49,500 --> 01:45:51,000 Yes, just... 1738 01:45:51,100 --> 01:45:52,600 That's kinda how it went. 1739 01:45:52,600 --> 01:45:54,100 By gosh! 1740 01:45:54,100 --> 01:45:56,000 These commies are brilliant. 1741 01:45:56,100 --> 01:45:58,000 You have to hand it to them. 1742 01:45:58,100 --> 01:46:00,600 No, we didn't drop any bombs. 1743 01:46:00,700 --> 01:46:05,100 Oh, yeah. Our evil empire has collapsed. Poor us. 1744 01:46:05,200 --> 01:46:07,000 I'll bet... 1745 01:46:07,000 --> 01:46:09,500 they even asked the West for aid. 1746 01:46:09,500 --> 01:46:11,000 Right? 1747 01:46:11,000 --> 01:46:13,700 Um, I think they did. 1748 01:46:13,700 --> 01:46:14,900 Oh, boys. 1749 01:46:14,900 --> 01:46:16,900 Dinnertime! 1750 01:46:16,900 --> 01:46:18,400 Pot roast. 1751 01:46:23,500 --> 01:46:25,000 I tell ya. 1752 01:46:27,200 --> 01:46:28,800 Funny guy. 1753 01:46:29,800 --> 01:46:31,800 -Don't tell your mother. -No. 1754 01:46:33,200 --> 01:46:36,200 Adam says that this is simply how things work. 1755 01:46:36,200 --> 01:46:38,700 First the parents take care of the children... 1756 01:46:38,700 --> 01:46:41,700 and then the children take care of the parents. 1757 01:46:41,700 --> 01:46:44,800 He says, historically, that's how it works. 1758 01:46:44,900 --> 01:46:46,900 Damn commies. 1759 01:46:50,800 --> 01:46:52,100 Whenever Adam gives me... 1760 01:46:52,100 --> 01:46:54,700 such obviously incorrect information... 1761 01:46:54,700 --> 01:46:58,500 I just smile, slap him on the knee... 1762 01:46:58,500 --> 01:46:59,700 and look out the window. 1763 01:47:00,500 --> 01:47:02,800 Why spoil his dreams? 1764 01:47:02,800 --> 01:47:05,200 They're such wonderful dreams. 113523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.