Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,532 --> 00:01:43,241
Just what the doctor ordered.
2
00:01:44,485 --> 00:01:48,069
The export subsidies for
this year have been announced.
3
00:01:48,152 --> 00:01:50,319
The export cap is raised up to 25%.
4
00:01:51,985 --> 00:01:54,652
That should boost our profits.
No excuses this time.
5
00:01:54,735 --> 00:01:55,819
Right sir.
6
00:01:56,819 --> 00:01:58,985
And get me the machine
test reports.
7
00:01:59,069 --> 00:01:59,902
Yes, sir.
8
00:02:03,527 --> 00:02:06,110
He strongly advocated slavery.
9
00:02:07,444 --> 00:02:11,402
You talk about America's dark ages!
10
00:02:12,569 --> 00:02:15,027
Once he pays you an advance,
11
00:02:15,152 --> 00:02:16,777
you're his slave for life.
12
00:02:18,985 --> 00:02:22,360
I wish he is condemned
to the same fate like ours.
13
00:02:22,569 --> 00:02:24,610
Did you ever tell him that?
14
00:02:26,027 --> 00:02:28,735
He is not accessible.
15
00:02:30,610 --> 00:02:32,527
I don't even know...
16
00:02:32,902 --> 00:02:34,694
...what he looks like.
17
00:02:36,319 --> 00:02:38,735
They are faceless,
but very powerful people.
18
00:02:38,985 --> 00:02:41,485
The government has done its bit.
19
00:02:42,735 --> 00:02:45,735
They expect a record target this year.
20
00:02:45,985 --> 00:02:48,069
Sir, this time,
21
00:02:48,319 --> 00:02:50,235
I will double my work force.
22
00:02:50,319 --> 00:02:55,194
I've sourced laborers from all over
Maharashtra, even Karnataka borders.
23
00:02:55,402 --> 00:02:58,360
Over half your laborers
were unfit last season.
24
00:02:58,527 --> 00:03:02,277
These menstruating
women are a nuisance.
25
00:03:03,819 --> 00:03:04,985
Karande...
26
00:03:06,110 --> 00:03:09,902
...you swines expect Rs. 6000
commission on every pair of laborers.
27
00:03:10,069 --> 00:03:14,277
- But don't want to accept
responsibility for output.
28
00:03:15,694 --> 00:03:18,027
I have more strictures in place,
this season.
29
00:03:18,194 --> 00:03:22,569
My influencers have sourced the
best cutters from all over.
30
00:03:22,652 --> 00:03:25,235
I have increased
the advance money,
31
00:03:25,360 --> 00:03:29,110
from Rs. 80,000 to
Rs. 1.2 lakhs this year.
32
00:03:29,860 --> 00:03:32,319
They bloody well deliver.
33
00:03:36,985 --> 00:03:39,569
Honestly, I never imagined,
34
00:03:40,735 --> 00:03:43,902
our state's richest industry,
35
00:03:44,902 --> 00:03:46,902
had such a dark side to it.
36
00:03:47,935 --> 00:03:52,194
[Folk song. ]
37
00:04:20,485 --> 00:04:21,569
6 months?
38
00:04:21,777 --> 00:04:24,110
That will ruin her
entire academic year.
39
00:04:26,194 --> 00:04:30,110
Cane cutting is seasonal.
40
00:04:32,027 --> 00:04:35,652
Her father's asthma
problem has aggravated.
41
00:04:36,027 --> 00:04:39,277
- We need an extra hand.
42
00:04:40,902 --> 00:04:46,860
Last season we borrowed
over twenty thousand in loan.
43
00:04:47,652 --> 00:04:52,652
We need to repay that first,
before earnings begin this year.
44
00:04:53,610 --> 00:05:00,319
We may not be able to
afford your fees anymore.
45
00:05:05,152 --> 00:05:08,944
Without education, we will
remain poor all our lives.
46
00:05:09,277 --> 00:05:12,735
Dhotre got a diploma 9 years ago.
47
00:05:13,485 --> 00:05:15,860
He is still jobless and
now cutting sugarcane.
48
00:05:16,569 --> 00:05:19,277
One needs to be practical.
49
00:05:32,819 --> 00:05:34,152
Manisha ma'am.
50
00:05:35,902 --> 00:05:37,194
I am at the hospital.
51
00:05:37,610 --> 00:05:38,527
No, no...
52
00:05:38,610 --> 00:05:40,319
I am here for my daughter.
53
00:05:43,860 --> 00:05:45,527
Okay...
54
00:05:46,527 --> 00:05:48,985
I will call you little later.
55
00:05:49,444 --> 00:05:50,902
Please sit.
56
00:06:04,152 --> 00:06:07,569
Her eGFR is between 15 to 30.
57
00:06:09,360 --> 00:06:11,819
- Moderate kidney damage.
58
00:06:16,069 --> 00:06:17,694
- Her legs are swollen too.
59
00:06:17,777 --> 00:06:19,860
- She complains of back ache.
60
00:06:21,527 --> 00:06:23,985
- It's unusual at this age,
61
00:06:24,985 --> 00:06:28,152
- but the symptoms suggest
stage 2 of kidney ailment.
62
00:06:29,569 --> 00:06:32,860
- I will prescribe some
ACE and ARB inhibitors.
63
00:06:33,277 --> 00:06:35,444
- We have to monitor her BP as well.
64
00:06:58,485 --> 00:07:00,485
- I would advice you,
65
00:07:00,819 --> 00:07:04,777
to be mentally
prepared for dialysis.
66
00:07:23,735 --> 00:07:28,027
I don't want to spend my life
singing on the back of a truck.
67
00:07:28,777 --> 00:07:30,694
Tomorrow is possible,
68
00:07:30,985 --> 00:07:33,277
only if we survive today,
69
00:07:35,235 --> 00:07:39,194
My principal feels, I have a
future in catering.
70
00:07:41,735 --> 00:07:43,777
So did my sports teacher,
71
00:07:45,110 --> 00:07:46,819
he said, I was a great sprinter.
72
00:07:47,152 --> 00:07:49,069
But you didn't run the race.
73
00:07:49,277 --> 00:07:50,569
You should've.
74
00:08:17,277 --> 00:08:19,402
A gift from my teacher.
75
00:08:20,360 --> 00:08:21,985
Is it of any use now?
76
00:08:22,402 --> 00:08:24,944
It's for people who read,
not for nitwits like you!
77
00:08:25,027 --> 00:08:26,694
- Calm down you two.
78
00:08:47,194 --> 00:08:49,235
Go on, follow me.
79
00:09:21,110 --> 00:09:24,860
[Beed - A village of women
without wombs. ]
80
00:09:34,194 --> 00:09:35,735
I don't understand...
81
00:09:36,944 --> 00:09:39,277
...where do we figure in this?
82
00:09:39,569 --> 00:09:45,194
The media is hinting at the government's
nexus with the sugar lobby.
83
00:09:45,360 --> 00:09:49,069
We need to look into these
alleged hysterectomy cases.
84
00:09:52,402 --> 00:09:53,944
First it was Sati,
85
00:09:54,110 --> 00:09:56,610
child marriages,
female foeticide,
86
00:09:56,694 --> 00:09:58,110
and now this!
87
00:10:00,402 --> 00:10:03,694
- It's getting...
- We need to start investigations.
88
00:10:08,194 --> 00:10:11,027
I am afraid it's not
possible right away.
89
00:10:11,819 --> 00:10:13,319
My daughter has a...
90
00:10:13,485 --> 00:10:15,402
...bad kidney condition.
91
00:10:15,944 --> 00:10:18,235
- Seems to be worsening.
92
00:10:20,652 --> 00:10:24,444
There are daughters and
fathers among cane cutters too.
93
00:10:24,694 --> 00:10:28,735
That's what makes us government
servants a superior class.
94
00:10:29,069 --> 00:10:31,569
It's always administration...
95
00:10:31,735 --> 00:10:33,735
...over family.
96
00:10:36,402 --> 00:10:39,860
As a medical officer,
I need to file a report soon.
97
00:10:40,194 --> 00:10:43,069
Sort your issues
and let me know.
98
00:11:09,235 --> 00:11:11,694
- Kasbe?
- Yes sir.
99
00:11:12,277 --> 00:11:14,610
- Vishnu Kamble?
- Yes sir.
100
00:11:15,610 --> 00:11:16,735
- Anjan?
101
00:11:18,402 --> 00:11:20,110
- Sanjivni?
- Yes sir.
102
00:11:21,527 --> 00:11:23,110
- Siddheshwar?
- Present sir.
103
00:11:25,360 --> 00:11:26,152
Madan?
104
00:11:26,235 --> 00:11:27,027
Yes sir.
105
00:11:28,652 --> 00:11:29,902
- Baandas?
- Yes sir.
106
00:11:35,944 --> 00:11:37,319
Move aside.
107
00:11:37,902 --> 00:11:38,985
Careful.
108
00:11:40,944 --> 00:11:41,985
Careful.
109
00:11:42,069 --> 00:11:43,694
- Shanta?
- Present sir.
110
00:11:43,860 --> 00:11:45,319
- Vaijanta?
- Yes sir.
111
00:11:46,110 --> 00:11:47,944
- Taramati?
- Yes sir.
112
00:11:49,027 --> 00:11:50,485
- Chandrakala
- Present sir.
113
00:11:52,527 --> 00:11:54,027
- Datta
- Present sir.
114
00:11:54,610 --> 00:11:58,152
Get your stuff out of here.
He does this every year.
115
00:11:58,277 --> 00:12:00,819
Go tell the contractor,
I am not budging.
116
00:12:00,985 --> 00:12:03,402
- How much do you
bribe him each year?
117
00:12:03,652 --> 00:12:04,569
Get in.
118
00:12:04,652 --> 00:12:07,819
- What is this all about?
- Go inside.
119
00:12:13,527 --> 00:12:15,819
I can better your conditions.
120
00:12:19,777 --> 00:12:21,985
You know what I mean.
121
00:12:26,319 --> 00:12:27,735
Give it a thought.
122
00:13:32,319 --> 00:13:34,944
It should cut in one strike.
123
00:13:35,985 --> 00:13:38,069
We can't afford
to learn on the job.
124
00:13:38,569 --> 00:13:40,694
It's a battlefield out here.
125
00:13:40,819 --> 00:13:42,985
The more you hack...
126
00:13:43,110 --> 00:13:44,819
...the more victorious you'll be.
127
00:14:48,902 --> 00:14:50,110
Greetings sir!
128
00:14:50,194 --> 00:14:51,860
I'm here for some personal work.
129
00:14:51,944 --> 00:14:52,777
Let's talk later.
130
00:14:52,860 --> 00:14:54,652
Sir, the subsidy is not for me.
131
00:14:54,735 --> 00:14:57,569
Water is a lifeline for
thousands of my workers.
132
00:14:57,652 --> 00:15:01,110
I have the Vidarbha
drought to handle.
133
00:15:01,194 --> 00:15:03,569
Besides, cotton is a better
bet than sugarcane.
134
00:15:03,652 --> 00:15:04,569
It consumes much less water.
135
00:15:04,652 --> 00:15:06,735
Vidarbha is perennially in drought.
136
00:15:07,860 --> 00:15:12,402
But cheaper water for cane
means wealth for all.
137
00:15:13,277 --> 00:15:16,402
Have you ever heard of
a cane cutter committing suicide?
138
00:15:16,569 --> 00:15:19,485
That's because I provide
them a livelihood.
139
00:15:20,277 --> 00:15:22,610
I'll conduct a survey next week.
140
00:15:26,027 --> 00:15:27,360
- Sir, we need to rush.
141
00:15:27,527 --> 00:15:33,069
- The collector and other guests have
already arrived for the dinner.
142
00:15:43,402 --> 00:15:44,402
Get the car.
143
00:16:04,152 --> 00:16:07,860
Go to the edge of the field,
there is more space to manoeuvre.
144
00:16:09,277 --> 00:16:11,485
It's a plain view for
the contractor there.
145
00:16:12,819 --> 00:16:14,735
He has a hawk's eye.
146
00:16:15,860 --> 00:16:18,485
You think you could
get away from him, here?
147
00:16:19,860 --> 00:16:22,444
We need to load
at least 2 tons daily.
148
00:16:23,485 --> 00:16:25,319
He keeps tabs.
149
00:16:30,235 --> 00:16:31,777
Is this your first time?
150
00:16:36,902 --> 00:16:38,485
My mother insisted.
151
00:16:39,944 --> 00:16:41,527
It wasn't my choice.
152
00:16:42,902 --> 00:16:44,527
You are fortunate.
153
00:16:47,902 --> 00:16:51,277
- My parents left me behind
with my grandparents.
154
00:16:52,152 --> 00:16:54,819
So I don't miss
out on education.
155
00:16:55,944 --> 00:16:58,819
I was exploited by
some village boys.
156
00:16:58,985 --> 00:17:00,527
I became pregnant.
157
00:17:02,777 --> 00:17:05,860
- They got me married
to a cane cutter.
158
00:17:07,444 --> 00:17:09,610
Learnt the ropes,
fell in line.
159
00:17:14,777 --> 00:17:15,652
Go on... cut!
160
00:17:38,152 --> 00:17:40,569
Couldn't you hoard some firewood?
You are useless.
161
00:17:40,652 --> 00:17:43,360
You need to go far to get them.
162
00:17:43,444 --> 00:17:44,444
So start off early.
163
00:17:44,569 --> 00:17:46,360
Okay!
we have enough now.
164
00:18:11,444 --> 00:18:14,319
I should've been in
my college library now.
165
00:18:15,527 --> 00:18:17,902
- And I should've
been at the hospital.
166
00:18:18,819 --> 00:18:23,485
None of us are
where we ought to be.
167
00:18:55,610 --> 00:18:57,152
- Things will change.
168
00:18:57,985 --> 00:18:59,277
Be patient!
169
00:19:17,444 --> 00:19:18,235
Okay!
170
00:19:25,277 --> 00:19:29,985
Some reports hint a nexus between
the contractors and profit driven doctors.
171
00:19:30,985 --> 00:19:32,860
Use this as a starting point.
172
00:19:33,944 --> 00:19:37,194
There are some 99 private
hospitals in Beed district.
173
00:19:37,527 --> 00:19:44,569
- 11 of these, have carried out over 100
hysterectomies in the last 3 years.
174
00:19:46,944 --> 00:19:47,777
So,
175
00:19:47,944 --> 00:19:49,944
when do you
want me to leave?
176
00:19:57,194 --> 00:19:59,235
How is your daughter doing now?
177
00:20:01,694 --> 00:20:04,819
Her creatinine levels are quite high.
178
00:20:07,777 --> 00:20:08,985
I understand.
179
00:20:11,277 --> 00:20:12,819
But as we speak,
180
00:20:12,902 --> 00:20:15,569
some poor woman out there
is being forced to remove her uterus.
181
00:20:36,944 --> 00:20:38,902
You are way below the mark.
182
00:20:39,402 --> 00:20:41,485
You need to get at least
2 tons up there daily.
183
00:20:41,652 --> 00:20:43,277
She is a swift learner.
184
00:20:44,860 --> 00:20:46,902
She will make up in a few days.
185
00:20:47,360 --> 00:20:49,652
- Get her to work
nights right away.
186
00:20:51,444 --> 00:20:52,444
Sure.
187
00:20:52,985 --> 00:20:56,152
She'll start tonight itself.
188
00:20:57,902 --> 00:21:00,152
How do you expect
me to work at nights?
189
00:21:00,319 --> 00:21:02,735
This place is infested
with mosquitoes.
190
00:21:03,860 --> 00:21:06,985
Why, no mosquitoes
where you come from?
191
00:21:08,402 --> 00:21:10,860
- Or have they too
fled from the drought?
192
00:21:11,902 --> 00:21:12,777
No problem,
193
00:21:13,069 --> 00:21:15,652
I will fill in for her tonight.
194
00:21:17,569 --> 00:21:20,819
Like I said, we could find
a way to avoid this.
195
00:21:22,360 --> 00:21:23,152
Hey,
196
00:21:23,444 --> 00:21:24,985
you get back to work.
197
00:21:29,319 --> 00:21:31,152
Well, suit yourself.
198
00:21:32,152 --> 00:21:34,319
- Gore, hold on,
let me check it.
199
00:21:54,569 --> 00:21:57,860
Sir, my fields are the only
oasis in this desert.
200
00:21:58,735 --> 00:22:00,402
I understand you prefer,
201
00:22:00,735 --> 00:22:02,194
cotton cultivation.
202
00:22:02,319 --> 00:22:04,027
For its low maintenance.
203
00:22:05,235 --> 00:22:07,819
I urge you to give us a
subsidy on water allocation.
204
00:22:10,069 --> 00:22:11,069
Deshpande...
205
00:22:11,569 --> 00:22:14,944
...water scarcity in this region
is all because of your sugarcane crop.
206
00:22:15,902 --> 00:22:18,652
Water is criminally wasted
in these fields.
207
00:22:20,985 --> 00:22:22,819
Okay, I will look into it.
208
00:22:24,194 --> 00:22:27,819
But do not use this
situation to jack up prices.
209
00:22:36,652 --> 00:22:39,444
How about you
benefitting from this?
210
00:22:41,110 --> 00:22:44,735
One-third of our legislative
assembly members,
211
00:22:44,902 --> 00:22:49,944
are in someway linked
to the sugar industry.
212
00:22:52,235 --> 00:22:56,819
- We could see a government
fall, if they lose.
213
00:22:57,944 --> 00:23:01,277
- I don't mean to create
any kind of disruption.
214
00:23:02,944 --> 00:23:07,610
But can't we work to strengthen
our economic progress?
215
00:23:08,277 --> 00:23:10,194
- Let's shake hands,
216
00:23:10,360 --> 00:23:12,235
- for a sweeter India.
217
00:24:15,152 --> 00:24:16,360
Here, swallow this.
218
00:24:22,860 --> 00:24:24,402
It'll ease your pain.
219
00:24:28,694 --> 00:24:29,694
- Here...
220
00:24:46,985 --> 00:24:48,985
- Go see Dr. Borade,
221
00:24:49,694 --> 00:24:51,235
- at the civil hospital.
222
00:24:51,569 --> 00:24:54,069
He will rid you of
this pain for good.
223
00:24:55,444 --> 00:24:57,902
That will help you
meet your targets.
224
00:25:36,777 --> 00:25:38,069
[Saguna]
225
00:26:16,819 --> 00:26:18,860
No sugar for me please.
226
00:26:35,360 --> 00:26:37,527
We've loaded 1.5 tons.
227
00:26:37,701 --> 00:26:40,201
So we get paid today?
228
00:26:40,851 --> 00:26:42,643
She has not
met her targets.
229
00:26:42,803 --> 00:26:44,678
So you need to refund
Rs. 500 towards that,
230
00:26:44,982 --> 00:26:46,523
and pay another
Rs.500 as penalty.
231
00:26:46,654 --> 00:26:48,862
She is unwell.
232
00:26:49,569 --> 00:26:51,944
Her period stress is always severe.
233
00:26:52,027 --> 00:26:56,194
With such hefty fines,
how do we even get medicines?
234
00:26:57,152 --> 00:26:59,944
Didn't I tell you
to take her to Dr. Borade?
235
00:27:00,360 --> 00:27:02,027
Come on, you know what to do.
236
00:27:03,985 --> 00:27:04,944
You are aware,
237
00:27:05,444 --> 00:27:07,735
there are no holidays
for cane cutters.
238
00:27:08,444 --> 00:27:10,319
You know our terms pretty well.
239
00:27:10,777 --> 00:27:13,860
If you start falling sick,
the machines will come.
240
00:27:15,985 --> 00:27:17,319
It will be all over...
241
00:27:17,985 --> 00:27:18,944
...for you...
242
00:27:19,944 --> 00:27:21,610
...and for me as well.
243
00:27:22,402 --> 00:27:24,069
- Hey what about you?
244
00:27:37,902 --> 00:27:39,610
Why didn't you tell me before,
245
00:27:39,944 --> 00:27:42,360
that there are no breaks at work?
246
00:27:42,735 --> 00:27:45,110
- No one gets a break.
247
00:27:45,277 --> 00:27:47,319
- It is a short season.
248
00:27:47,569 --> 00:27:49,777
The rest of the
year is the break.
249
00:27:50,319 --> 00:27:51,985
But we aren't machines.
250
00:27:52,485 --> 00:27:53,860
If we fail to deliver,
251
00:27:53,944 --> 00:27:55,694
machines will replace us.
252
00:28:07,795 --> 00:28:09,378
Everyone gets periods.
253
00:28:10,995 --> 00:28:13,953
But have never seen anyone
go through such pain.
254
00:28:16,235 --> 00:28:19,069
Indeed, never seen you
going through periods!
255
00:28:22,735 --> 00:28:25,319
I understand what you
are going through.
256
00:28:28,027 --> 00:28:29,069
I doubt it.
257
00:28:30,944 --> 00:28:33,652
Else you would be
running on a race track.
258
00:28:36,735 --> 00:28:40,985
You cannot finish
every race you begin.
259
00:28:43,819 --> 00:28:47,110
And look where
have you ended up!
260
00:28:53,944 --> 00:28:56,319
Drink up, you will
feel better.
261
00:29:18,819 --> 00:29:20,402
Go ahead, I'll follow.
262
00:29:32,194 --> 00:29:34,485
Ward No. 5 patient has
been discharged right?
263
00:29:34,569 --> 00:29:35,319
Yes sir.
264
00:29:35,985 --> 00:29:37,527
Ward No. 3, Ramlal.
265
00:29:37,694 --> 00:29:39,944
Keep him on Ampicillin.
266
00:29:40,027 --> 00:29:41,110
Okay.
267
00:29:41,569 --> 00:29:42,985
Ward No.7, Davre...
268
00:29:43,110 --> 00:29:44,277
Do you have his reports?
269
00:29:44,360 --> 00:29:45,860
I will get it from pathology.
270
00:29:45,944 --> 00:29:47,569
- Dr. Ramakant Borade.
271
00:29:48,319 --> 00:29:51,194
- Pramod Nagarkar,
government secretary.
272
00:29:58,902 --> 00:30:00,860
Are you sure,
you won't ?
273
00:30:01,235 --> 00:30:04,527
I lost my taste for it
while coming here.
274
00:30:06,110 --> 00:30:07,610
Yes, you are right.
275
00:30:07,944 --> 00:30:10,777
- They don't brew it
well in these parts.
276
00:30:11,485 --> 00:30:13,527
Tea is now taken
for granted.
277
00:30:14,360 --> 00:30:16,444
Like human lives.
278
00:30:20,152 --> 00:30:21,277
Mr. Nagarkar,
279
00:30:22,944 --> 00:30:25,985
I suggest, you don't take the
media reports too seriously.
280
00:30:26,235 --> 00:30:28,860
They'll do anything
to rake up an issue.
281
00:30:29,485 --> 00:30:30,944
It's their job.
282
00:30:32,194 --> 00:30:35,277
The state administration
wants a probe, regardless.
283
00:30:36,777 --> 00:30:37,902
Mr. Nagarkar,
284
00:30:40,527 --> 00:30:42,360
they always have a problem.
285
00:30:42,944 --> 00:30:45,319
In fact, women here, live in...
286
00:30:46,069 --> 00:30:48,819
...extremely unhygienic conditions.
287
00:30:49,860 --> 00:30:51,610
- Unhygienic.
288
00:30:52,402 --> 00:30:55,485
- That's what you should probe.
289
00:30:56,610 --> 00:31:00,152
We doctors are being
made scapegoats.
290
00:31:02,152 --> 00:31:06,985
- In fact, this is a serious
socio-economic issue.
291
00:31:07,777 --> 00:31:12,110
It requires a larger resolution.
292
00:31:14,944 --> 00:31:18,319
In the last 3 years, in
Maharashtra over 4,500...
293
00:31:18,485 --> 00:31:19,715
...wait...
294
00:31:20,356 --> 00:31:23,194
...to be precise,
295
00:31:23,456 --> 00:31:27,706
4605 women have got their
uterus removed.
296
00:31:28,278 --> 00:31:33,777
And the rate in Beed is 14 times more
than that in the state or country.
297
00:31:37,902 --> 00:31:38,819
In fact,
298
00:31:39,444 --> 00:31:42,569
the actual figures could be
more than what's being projected.
299
00:31:46,735 --> 00:31:49,569
I don't know where you get
your numbers from.
300
00:31:50,735 --> 00:31:53,360
But to be honest, no woman...
301
00:31:54,553 --> 00:31:58,428
...will undergo hysterectomy,
unless there is real suffering.
302
00:32:01,824 --> 00:32:05,199
there may be some doctors,
303
00:32:06,185 --> 00:32:08,601
who conduct illegal procedures.
304
00:32:09,485 --> 00:32:14,694
But I can provide case histories
for all my patients.
305
00:32:19,152 --> 00:32:22,194
This lady, Kurlekar was operated...
306
00:32:22,777 --> 00:32:24,860
...in this hospital, right?
307
00:32:27,003 --> 00:32:28,461
Just a minute.
308
00:32:31,217 --> 00:32:32,800
What's the name again?
309
00:32:33,485 --> 00:32:34,610
Shanta Kurlekar.
310
00:32:34,735 --> 00:32:36,152
- Shanta...
311
00:32:38,677 --> 00:32:39,635
Yes!
312
00:32:39,969 --> 00:32:41,386
Shanta Kurlekar.
313
00:32:43,088 --> 00:32:44,630
Bulky cervix...
314
00:32:46,194 --> 00:32:47,110
Cervicitis,
315
00:32:47,194 --> 00:32:50,902
- persistent demand by the
patient to ease her pain.
316
00:32:50,927 --> 00:32:52,677
This is as per the report...
317
00:32:52,841 --> 00:32:55,700
Are you recording me?
318
00:32:56,140 --> 00:32:57,057
Err...
319
00:32:57,644 --> 00:32:58,394
no...
320
00:32:59,428 --> 00:33:01,094
Not that it bothers me.
321
00:33:12,782 --> 00:33:15,657
Do expect a circular
from the ministry.
322
00:33:17,186 --> 00:33:18,519
I hope...
323
00:33:19,065 --> 00:33:21,398
...you will be truthful.
324
00:33:24,410 --> 00:33:25,160
Sure.
325
00:33:31,667 --> 00:33:33,709
If you are done...
326
00:33:35,262 --> 00:33:37,069
May I leave?
327
00:33:38,778 --> 00:33:40,477
I have patients waiting.
328
00:34:12,444 --> 00:34:13,819
Are you still unwell?
329
00:34:18,610 --> 00:34:20,819
- We can't go on like this.
Just let us leave.
330
00:34:21,152 --> 00:34:24,485
- Take back your advance.
Can't take this anymore.
331
00:34:25,152 --> 00:34:26,819
Your problems don't concern me.
332
00:34:27,735 --> 00:34:29,735
After receiving all your advances...
333
00:34:30,027 --> 00:34:31,777
...you can't quit mid-way.
334
00:34:32,777 --> 00:34:34,694
You are bound for 6 months.
335
00:34:34,777 --> 00:34:35,985
Do not forget.
336
00:34:36,527 --> 00:34:40,985
I'd rather go to 'Patod' and
sell stinking Soybean for Rs.150.
337
00:34:42,277 --> 00:34:44,860
You cannot quit till
the season is done.
338
00:34:45,277 --> 00:34:46,652
Get back to work.
339
00:34:56,190 --> 00:34:59,027
- I need to get to a toilet.
340
00:35:02,047 --> 00:35:04,589
You are wasting
precious cutting time.
341
00:35:07,902 --> 00:35:11,235
Don't you have toilets
for women on periods?
342
00:35:13,235 --> 00:35:14,485
Is this a kindergarten?
343
00:35:15,735 --> 00:35:17,652
- Get used to the open fields.
344
00:35:18,694 --> 00:35:21,027
You don't value good advice.
345
00:35:22,069 --> 00:35:24,027
- I asked you to see Dr. Borade,
346
00:35:24,194 --> 00:35:26,694
- you can live a painless life,
like the other women here.
347
00:35:31,569 --> 00:35:34,152
I can arrange for an advance.
348
00:35:34,402 --> 00:35:37,694
- I'll recover it from
your earnings.
349
00:36:08,944 --> 00:36:12,235
'This is Shirin Brenkwitz
back with the CNN News. '
350
00:36:12,402 --> 00:36:15,110
'Last year's frost and now
heavy floods were reported... '
351
00:36:15,194 --> 00:36:18,777
'in several agricultural
areas in Brazil, over the weekend. '
352
00:36:18,944 --> 00:36:22,277
'Including coffee and
sugarcane production regions. '
353
00:36:22,360 --> 00:36:25,485
'co-operatives and companies
expect severe impact, '
354
00:36:25,569 --> 00:36:27,860
'as they assess the situation. '
355
00:36:28,194 --> 00:36:31,610
'Sugar and ethanol maker
Sao Martinho SA said that... '
356
00:36:31,694 --> 00:36:33,569
'12,000 hectares
of its cane fields... '
357
00:36:33,652 --> 00:36:35,194
- Yes, Makarand.
- '... were hit by floods. '
358
00:36:35,277 --> 00:36:36,735
Who did you say was here?
359
00:36:36,902 --> 00:36:40,735
Pramod Nagarkar,
a government secretary.
360
00:36:40,944 --> 00:36:42,860
He came in from Mumbai,
two days back.
361
00:36:42,944 --> 00:36:45,027
He was making awkward enquiries.
362
00:36:45,652 --> 00:36:48,360
He met Dr. Borade as well.
363
00:36:51,694 --> 00:36:53,319
A regular government official.
364
00:36:53,402 --> 00:36:54,819
Let him do his bit.
365
00:36:55,652 --> 00:36:58,569
A careerist, obsessed
with self-preservation.
366
00:36:59,944 --> 00:37:01,819
Forget him,
this is more important.
367
00:37:02,069 --> 00:37:02,902
Brazil.
368
00:37:03,694 --> 00:37:07,485
Earlier they were hit by frost,
now these flash floods.
369
00:37:09,110 --> 00:37:11,194
They might turn to us for help.
370
00:37:12,444 --> 00:37:15,819
See if we can secure a
temporary hike in our export quota.
371
00:37:16,610 --> 00:37:17,652
Sir,
372
00:37:18,069 --> 00:37:19,944
I don't see any issue.
373
00:37:20,194 --> 00:37:23,069
For our ministry, it means
more foreign exchange.
374
00:37:23,694 --> 00:37:25,110
I'll get going on this.
375
00:37:48,610 --> 00:37:49,527
Sit...
376
00:38:05,819 --> 00:38:06,860
Acute PMS,
377
00:38:06,985 --> 00:38:09,027
premenstrual dysphoric disorder.
378
00:38:20,819 --> 00:38:25,027
In medical terms,
it's called PMDD.
379
00:38:26,402 --> 00:38:28,819
Extreme cramps,
380
00:38:29,360 --> 00:38:31,694
- severe bleeding, irritability.
381
00:38:33,027 --> 00:38:34,652
- It's all because of this issue.
382
00:38:37,069 --> 00:38:37,985
Ideally,
383
00:38:38,402 --> 00:38:42,069
you should avoid heavy physical
activities during menstruation.
384
00:38:42,652 --> 00:38:46,694
Your work place is
extremely unhygienic.
385
00:38:48,527 --> 00:38:53,444
- So, infection could be the
cause for your acute pain.
386
00:38:55,360 --> 00:38:57,652
We can't afford these penalties.
387
00:38:59,652 --> 00:39:01,610
I have no choice, but to work.
388
00:39:04,569 --> 00:39:07,902
How can you risk your health,
just to avoid penalties?
389
00:39:10,610 --> 00:39:12,652
We have debts piled up.
390
00:39:16,319 --> 00:39:19,819
My father is unwell too.
391
00:39:22,527 --> 00:39:24,860
Yours is not an uncommon issue.
392
00:39:25,985 --> 00:39:28,777
There are other women
with similar problems.
393
00:39:29,319 --> 00:39:30,277
Let's just say,
394
00:39:30,652 --> 00:39:32,944
the uterus is the main
source of your ailments.
395
00:39:34,652 --> 00:39:37,819
- I could put you on medications.
396
00:39:39,027 --> 00:39:43,819
But I can't guarantee
the infection won't recur.
397
00:39:47,110 --> 00:39:48,735
Doctor,
398
00:39:49,360 --> 00:39:53,360
I am sick of this
period pains and cramps.
399
00:39:56,610 --> 00:39:57,360
And,
400
00:39:57,527 --> 00:40:01,944
...I need to see this cutting season
through, without any mishaps.
401
00:40:03,944 --> 00:40:04,860
Look,
402
00:40:06,402 --> 00:40:08,652
the basic law of medicine is,
403
00:40:08,902 --> 00:40:11,152
resolve the problem,
404
00:40:11,694 --> 00:40:13,860
get rid of the source.
405
00:40:14,569 --> 00:40:15,485
In your case,
406
00:40:15,777 --> 00:40:18,694
the main source of your ailment...
407
00:40:19,402 --> 00:40:21,277
...is your uterus.
408
00:40:23,902 --> 00:40:24,819
And...
409
00:40:25,319 --> 00:40:27,777
...we have safe surgical facilities.
410
00:40:31,069 --> 00:40:32,235
I am...
411
00:40:32,360 --> 00:40:34,527
...here for medication,
412
00:40:35,610 --> 00:40:37,360
not for an operation.
413
00:40:38,027 --> 00:40:39,235
I am a doctor.
414
00:40:39,444 --> 00:40:40,902
Don't you trust me?
415
00:40:44,319 --> 00:40:46,944
I suggest, you sleep over it.
416
00:40:47,610 --> 00:40:49,194
Meet me at your convenience.
417
00:40:51,402 --> 00:40:54,694
Trust me, it's been a life changing
option for many.
418
00:41:30,360 --> 00:41:33,527
Move the kids in,
the storm's worsening...
419
00:41:33,777 --> 00:41:35,777
Where is papa?
420
00:41:35,985 --> 00:41:38,194
No idea, I thought he was back.
421
00:41:38,277 --> 00:41:39,610
Where the hell were you?
422
00:41:39,694 --> 00:41:41,735
He sent me to Karande
to collect an advance.
423
00:41:41,819 --> 00:41:42,652
Get in.
424
00:42:04,152 --> 00:42:04,944
Come on...
425
00:42:10,360 --> 00:42:11,152
Careful.
426
00:42:11,735 --> 00:42:13,110
Cover him up.
427
00:42:17,444 --> 00:42:19,235
I found him stuck
in the storm.
428
00:42:19,402 --> 00:42:21,069
He was having
difficulty breathing.
429
00:42:21,569 --> 00:42:22,652
He led me here.
430
00:42:31,027 --> 00:42:31,819
Is he okay?
431
00:42:32,819 --> 00:42:33,985
Should I call for a doctor?
432
00:42:34,610 --> 00:42:36,402
His asthma is acting up.
433
00:42:36,569 --> 00:42:37,902
He will be fine soon.
434
00:42:39,777 --> 00:42:42,319
He has these asthma bouts.
435
00:42:42,402 --> 00:42:43,902
Some water?
436
00:42:44,819 --> 00:42:45,819
Hey hold this.
437
00:42:47,944 --> 00:42:49,527
Lie down.
438
00:42:50,527 --> 00:42:51,819
Take them off.
439
00:42:55,777 --> 00:42:56,944
Okay,
440
00:42:57,194 --> 00:42:58,485
I'll leave then.
441
00:43:00,319 --> 00:43:01,402
See him off.
442
00:43:05,069 --> 00:43:05,985
Sir,
443
00:43:06,402 --> 00:43:08,444
are you from the sugar mills?
444
00:43:08,694 --> 00:43:09,902
No, from Mumbai.
445
00:43:09,985 --> 00:43:11,610
I am here on government work.
446
00:43:12,194 --> 00:43:14,319
So, you must be on their side.
447
00:43:16,902 --> 00:43:19,402
Let's just say,
I'm here for all of you.
448
00:43:20,152 --> 00:43:22,569
Does that mean,
better conditions for us?
449
00:43:23,569 --> 00:43:26,277
It's not as simple as you think.
450
00:43:27,444 --> 00:43:30,194
There are complications.
451
00:43:31,194 --> 00:43:34,402
- Sugarcane cutters have
no real rights.
452
00:43:34,819 --> 00:43:37,319
They are part of
the informal sector.
453
00:43:39,110 --> 00:43:40,235
Hence...
454
00:43:40,735 --> 00:43:42,819
legal action becomes difficult.
455
00:43:46,777 --> 00:43:48,069
Been here for long?
456
00:43:49,569 --> 00:43:51,277
This is my first season.
457
00:43:52,485 --> 00:43:54,402
I have a daughter your age.
458
00:43:55,860 --> 00:43:58,152
Don't worry.
He will be fine soon.
459
00:43:58,235 --> 00:43:59,694
We are grateful.
460
00:44:40,235 --> 00:44:41,277
Papa...
461
00:44:43,235 --> 00:44:45,694
You are in no condition
to cut tomorrow.
462
00:44:46,610 --> 00:44:48,277
You need to rest.
463
00:44:48,360 --> 00:44:51,277
I will be fine by morning.
464
00:44:51,985 --> 00:44:54,402
You get some sleep.
465
00:45:13,444 --> 00:45:15,485
I feel bad...
466
00:45:19,694 --> 00:45:22,527
...for bringing you into this.
467
00:45:27,319 --> 00:45:30,027
- You are wasting away...
468
00:45:39,944 --> 00:45:41,694
I'll make good.
469
00:45:45,277 --> 00:45:47,402
I will look after you all.
470
00:46:29,069 --> 00:46:30,069
How's he?
471
00:46:30,694 --> 00:46:34,319
Not too good.
But insisted on making the rotis.
472
00:46:35,735 --> 00:46:37,944
You better get ready to cut.
473
00:46:40,694 --> 00:46:42,819
We can't depend on him anymore.
474
00:46:49,610 --> 00:46:51,694
I don't think I can do this.
475
00:46:51,860 --> 00:46:54,152
Can you do anything at all?
476
00:46:54,444 --> 00:46:55,777
Bloody wastrel!
477
00:46:58,319 --> 00:47:00,402
- We don't have a choice.
478
00:47:00,610 --> 00:47:02,194
- You better get ready.
479
00:47:06,735 --> 00:47:08,860
Don't stand there like a sissy.
480
00:47:10,402 --> 00:47:11,194
Go...
481
00:47:12,069 --> 00:47:13,652
...give mom the rotis.
482
00:47:24,860 --> 00:47:26,944
You took it all out on him.
483
00:47:27,277 --> 00:47:28,527
Poor kid.
484
00:47:34,152 --> 00:47:36,069
I didn't mean to.
485
00:47:39,485 --> 00:47:41,235
I was in my own thoughts.
486
00:47:42,610 --> 00:47:43,569
About what?
487
00:47:45,652 --> 00:47:47,610
I am dreading my next cycle.
488
00:47:52,902 --> 00:47:54,610
What did the doctor say?
489
00:47:56,902 --> 00:47:58,944
He didn't make any sense to me.
490
00:48:01,694 --> 00:48:03,402
Removal of the uterus?
491
00:48:09,277 --> 00:48:11,027
Something to that effect.
492
00:48:14,652 --> 00:48:17,152
The painful cramps...
493
00:48:17,735 --> 00:48:19,610
and the menstrual symptoms...
494
00:48:20,235 --> 00:48:24,902
...could be linked
to cancer in the uterus.
495
00:48:28,569 --> 00:48:31,652
He gave me medicines worth
Rs.500 a month, post surgery...
496
00:48:31,902 --> 00:48:33,610
...I am relieved of the cramps.
497
00:48:34,277 --> 00:48:37,444
Occasionally,
some stomach and back ache.
498
00:48:38,069 --> 00:48:40,985
But now I save wages
of 4-5 days every month.
499
00:48:43,819 --> 00:48:46,235
Now, I am used to my new body.
500
00:48:51,527 --> 00:48:52,569
What is it?
501
00:48:58,569 --> 00:49:00,152
I am scared.
502
00:49:05,194 --> 00:49:07,777
Most of us here have done it.
503
00:49:09,277 --> 00:49:12,360
No one wants to take
chances with cancer.
504
00:49:14,735 --> 00:49:17,110
And it saves us from pregnancy,
505
00:49:18,194 --> 00:49:20,444
if we should ever get raped.
506
00:49:35,652 --> 00:49:38,485
Have you discussed this
with your mother?
507
00:49:40,110 --> 00:49:43,027
Are you aware if she
has had this procedure?
508
00:50:06,527 --> 00:50:09,277
Your numbers
cannot be substantiated.
509
00:50:11,444 --> 00:50:14,194
Women here, have been undergoing
hysterectomies for years now.
510
00:50:15,652 --> 00:50:18,402
How am I connected...
511
00:50:19,860 --> 00:50:21,902
...with their personal matters.
512
00:50:24,485 --> 00:50:29,527
If as you say, these women don't have any
medical reports or case history papers...
513
00:50:29,610 --> 00:50:31,319
It makes it difficult for us.
514
00:50:33,902 --> 00:50:36,860
It could be a nexus between
the doctors and these contractors.
515
00:50:38,985 --> 00:50:40,402
These cutters,
516
00:50:40,777 --> 00:50:42,777
live in abject poverty.
517
00:50:45,277 --> 00:50:47,819
Uterus or no uterus,
518
00:50:50,569 --> 00:50:52,610
they have to work for a living.
519
00:50:53,652 --> 00:50:55,485
Why would we force
them into anything?
520
00:50:56,610 --> 00:50:58,985
This Karande is quite a slippery eel.
521
00:51:00,277 --> 00:51:03,360
He bribes these women
with food and health expenses,
522
00:51:03,444 --> 00:51:05,360
- to seal their lips.
523
00:51:07,819 --> 00:51:10,652
Many of these cutters are alcoholics.
524
00:51:11,402 --> 00:51:14,235
They just disappear
midway with our advances.
525
00:51:15,360 --> 00:51:18,444
We have to be taskmasters
to get them to pay back.
526
00:51:22,819 --> 00:51:24,735
We have more important
issues at hand,
527
00:51:24,902 --> 00:51:28,444
than worrying if a
woman has a womb or not.
528
00:51:33,194 --> 00:51:35,777
I met the civil surgeon here,
Dr. Thorat.
529
00:51:37,235 --> 00:51:40,069
He admitted that they
don't have any data.
530
00:51:40,819 --> 00:51:43,985
- We need a detailed survey
to get to the roots.
531
00:51:45,360 --> 00:51:47,527
That will take time and manpower.
532
00:51:48,444 --> 00:51:50,777
The mills here on an average...
533
00:51:50,985 --> 00:51:53,110
...earn over 20 thousand crores.
534
00:51:54,319 --> 00:51:55,694
None of it reaches us,
535
00:51:57,985 --> 00:52:00,319
we the contractors, who slog so hard.
536
00:52:01,610 --> 00:52:02,360
And you think...
537
00:52:03,069 --> 00:52:04,985
...only women are victimized?
538
00:52:07,402 --> 00:52:08,944
In fact, we all are.
539
00:52:11,402 --> 00:52:13,152
- Let me draft a circular,
540
00:52:13,860 --> 00:52:15,735
except in emergencies,
541
00:52:15,819 --> 00:52:18,902
every gynaecologist before
a hysterectomy...
542
00:52:18,985 --> 00:52:22,152
...is bound to seek permission
from a civil surgeon.
543
00:52:23,777 --> 00:52:26,069
I need some time-out.
544
00:52:27,360 --> 00:52:28,902
I have to be back in Mumbai.
545
00:52:29,527 --> 00:52:32,944
Actually, Reema's doctor
wants to talk to me.
546
00:52:35,360 --> 00:52:36,485
It's urgent.
547
00:53:10,694 --> 00:53:13,235
I had to do it, right after
your brother was born.
548
00:53:20,777 --> 00:53:22,569
It's such a weird thought.
549
00:53:24,819 --> 00:53:27,444
The feeling that we
were almost not born.
550
00:53:31,485 --> 00:53:32,944
I'm grateful to you,
551
00:53:34,944 --> 00:53:36,610
for giving birth to us.
552
00:53:45,860 --> 00:53:48,069
I had lost 12 days in three months.
553
00:53:51,735 --> 00:53:55,152
A shortfall of 24 tons of sugarcane.
554
00:53:58,652 --> 00:54:00,860
Who'd pay for the losses?
555
00:54:03,569 --> 00:54:05,819
Your father couldn't object either.
556
00:54:15,527 --> 00:54:18,860
The physical labour took
a toll on my body.
557
00:54:19,694 --> 00:54:22,902
I could never produce
enough to feed you both.
558
00:54:24,819 --> 00:54:27,194
So Jagan remained malnutritioned.
559
00:54:33,110 --> 00:54:34,402
I hope...
560
00:54:38,069 --> 00:54:41,569
I hope you understand...
561
00:54:48,110 --> 00:54:50,944
Wouldn't it have been
better if I were a boy.
562
00:54:54,027 --> 00:54:56,194
Everything would've been so simple.
563
00:54:58,444 --> 00:55:00,194
No pain,
564
00:55:01,152 --> 00:55:02,694
or suffering,
565
00:55:05,610 --> 00:55:07,694
more work hours.
566
00:55:17,194 --> 00:55:19,194
Why do you say such things?
567
00:55:26,485 --> 00:55:27,110
Ma.
568
00:55:31,235 --> 00:55:32,194
I...
569
00:55:35,777 --> 00:55:37,444
...a couple of days ago...
570
00:55:39,902 --> 00:55:41,652
...went to see Dr. Borade.
571
00:55:47,319 --> 00:55:48,652
He said...
572
00:55:50,444 --> 00:55:54,819
...even if I remove my uterus,
I'd still be a woman.
573
00:55:55,360 --> 00:55:56,569
Saguna!
574
00:56:03,985 --> 00:56:04,902
Ma,
575
00:56:06,444 --> 00:56:11,777
we need to double
our output...
576
00:56:14,527 --> 00:56:17,902
...to compensate for
papa's incapacity.
577
00:56:20,444 --> 00:56:21,194
Look...
578
00:56:24,569 --> 00:56:25,402
Saguna...
579
00:56:27,819 --> 00:56:29,444
you are...
580
00:56:30,277 --> 00:56:34,194
you are too young to do that.
581
00:56:37,860 --> 00:56:40,985
you are too young to even cut cane.
582
00:56:43,277 --> 00:56:46,277
You have a full life ahead.
583
00:56:49,652 --> 00:56:56,694
Women do this only after
they get married, have children.
584
00:56:59,152 --> 00:57:01,985
There are enough
children in this world, Ma.
585
00:57:04,527 --> 00:57:08,902
If everyone thinks this way,
you'd never be born.
586
00:57:11,819 --> 00:57:18,402
Anyway it isn't a great idea
to bring up children as cane cutters.
587
00:57:28,152 --> 00:57:29,819
Please...
588
00:57:34,569 --> 00:57:37,902
...don't burden me
more with this guilt.
589
00:58:07,944 --> 00:58:12,985
He left even before he could
start what he came for.
590
00:58:13,944 --> 00:58:15,944
That's our government for you.
591
00:58:16,985 --> 00:58:18,694
Hogwash!
592
00:58:20,527 --> 00:58:23,110
Small villages mean
nothing to them.
593
00:58:26,110 --> 00:58:29,819
Anyway, no politician
can change our lives.
594
00:58:59,069 --> 00:59:02,152
- My father needs medical aid.
595
00:59:02,444 --> 00:59:05,694
- He is not capable of work anymore.
596
00:59:09,402 --> 00:59:11,485
Then you work longer hours.
597
00:59:12,235 --> 00:59:15,652
Your father was briefed
before the season started.
598
00:59:18,985 --> 00:59:20,360
Get back to work.
599
00:59:22,319 --> 00:59:25,194
I want to meet the
chairman of this mill.
600
00:59:25,860 --> 00:59:27,944
The chairman doesn't meet labour.
601
00:59:30,319 --> 00:59:32,110
Okay, then I quit.
602
00:59:32,360 --> 00:59:34,402
I'll pull my family out too.
603
00:59:36,069 --> 00:59:37,444
I am warning you,
604
00:59:38,152 --> 00:59:40,152
you are inviting penalties,
605
00:59:40,652 --> 00:59:42,569
more than what you've earned.
606
00:59:43,110 --> 00:59:44,652
Your father is sick.
607
00:59:45,735 --> 00:59:47,902
You should be more
responsible now.
608
00:59:50,694 --> 00:59:53,110
Stop acting like
a labour union leader.
609
00:59:53,735 --> 00:59:55,569
Every hour matters.
610
00:59:56,860 --> 00:59:59,402
You have just two months...
to make up for all the losses.
611
01:00:07,902 --> 01:00:09,319
Bloody imbeciles,
612
01:00:09,444 --> 01:00:11,402
you fell short by 4 tons last week.
613
01:00:11,485 --> 01:00:15,319
- Who the hell is going to compensate?
614
01:00:18,152 --> 01:00:19,735
Get going with this.
615
01:00:23,152 --> 01:00:24,152
Karande,
616
01:00:26,527 --> 01:00:28,985
disgruntled labourers
are your headache.
617
01:00:29,402 --> 01:00:34,944
You have no idea what it took to get
an interim hike in exports to Brazil.
618
01:00:36,152 --> 01:00:38,360
We need to rev up production.
619
01:00:39,735 --> 01:00:42,527
- Can't afford any more hiccups.
620
01:00:46,069 --> 01:00:47,277
Yes, Joglekar.
621
01:00:47,694 --> 01:00:51,194
Sir, deploying machines
to cut sugarcane,
622
01:00:51,360 --> 01:00:53,069
is not feasible.
623
01:00:53,444 --> 01:00:56,235
A single machine will
cost us over 2 crores.
624
01:00:56,402 --> 01:00:58,485
Add another 32% import duty.
625
01:01:00,652 --> 01:01:02,319
How's it going to work?
626
01:01:05,819 --> 01:01:08,402
Can we procure one
on lease for a while?
627
01:01:11,902 --> 01:01:13,152
- Karande, my man...
628
01:01:14,027 --> 01:01:16,944
...imagine I put up a cutting machine,
629
01:01:17,610 --> 01:01:20,027
the most frightening...
630
01:01:20,485 --> 01:01:22,610
...scarecrow in the fields.
631
01:01:25,319 --> 01:01:27,819
That's the best I can do for you.
632
01:01:46,902 --> 01:01:48,527
Karande sounded threatening.
633
01:01:51,527 --> 01:01:53,152
If you continue to protest,
634
01:01:54,027 --> 01:01:55,860
we stand to lose everything.
635
01:02:02,652 --> 01:02:03,985
What's happening?
636
01:02:05,027 --> 01:02:06,569
Kasbe vanished last night.
637
01:02:07,152 --> 01:02:09,944
The same guy who
had a scuffle with Karande.
638
01:02:11,944 --> 01:02:13,110
Good for him.
639
01:02:14,819 --> 01:02:16,194
Not for his wife, Sarla.
640
01:02:16,985 --> 01:02:19,985
He left her behind,
to face Karande's wrath.
641
01:02:23,944 --> 01:02:27,027
It feels more like a prison camp,
than a field.
642
01:02:36,444 --> 01:02:37,985
The days are getting colder.
643
01:02:41,694 --> 01:02:44,152
You need some warm clothes,
at least in the mornings.
644
01:02:46,027 --> 01:02:48,069
The cold doesn't bother me...
645
01:02:48,944 --> 01:02:50,819
...as much as my upcoming period.
646
01:03:02,985 --> 01:03:04,485
It's no time for this.
647
01:03:05,069 --> 01:03:06,652
I will booze at leisure.
648
01:03:07,319 --> 01:03:09,860
Don't attempt to
distract me with this.
649
01:03:11,235 --> 01:03:12,944
You got me wrong.
650
01:03:14,152 --> 01:03:15,360
To be honest,
651
01:03:15,985 --> 01:03:18,860
I have performed less than 10
surgeries this month.
652
01:03:21,485 --> 01:03:24,819
I can hardly offer
anything this time.
653
01:03:26,860 --> 01:03:30,694
- You need to canvas better.
654
01:03:47,069 --> 01:03:47,860
Look,
655
01:03:48,902 --> 01:03:50,360
believe it...
656
01:03:50,985 --> 01:03:51,944
...or not.
657
01:03:53,194 --> 01:03:54,360
I don't care.
658
01:03:56,235 --> 01:03:58,985
It's not easy for me either.
659
01:04:01,485 --> 01:04:04,694
I have 32 members of an
extended family to support.
660
01:04:06,610 --> 01:04:10,069
Sure, some of them work for
you as nurses and compounders.
661
01:04:13,235 --> 01:04:16,194
My in-laws think,
I am into...
662
01:04:16,777 --> 01:04:18,902
...unethical practices.
663
01:04:20,569 --> 01:04:22,402
Let's put it very simply.
664
01:04:23,360 --> 01:04:25,110
If you don't do it, others will.
665
01:04:25,902 --> 01:04:26,610
Yes,
666
01:04:27,625 --> 01:04:29,917
...there are enough quacks around.
667
01:04:31,440 --> 01:04:34,357
Precisely why I refer
my cases to you.
668
01:04:37,742 --> 01:04:38,909
It's not a good feeling...
669
01:04:39,985 --> 01:04:40,860
...to be seen...
670
01:04:41,545 --> 01:04:43,295
...as an evil profiteer.
671
01:04:44,277 --> 01:04:44,985
Look...
672
01:04:45,569 --> 01:04:49,777
I do it more as a
socio-economic responsibility.
673
01:04:52,652 --> 01:04:54,527
Cut your soul cleansing bullshit.
674
01:04:55,319 --> 01:04:56,985
I need my commission.
675
01:05:09,194 --> 01:05:10,985
Have it sent by tomorrow.
676
01:05:16,194 --> 01:05:19,610
"With her kid wrapped
around her waist. "
677
01:05:19,694 --> 01:05:23,152
"And the child's feed
spilt over her clothes. "
678
01:05:26,152 --> 01:05:32,444
"She comes to work
with a bundle of dreams... "
679
01:05:32,902 --> 01:05:38,569
"... only to end up slogging
at the cane fields. "
680
01:05:39,360 --> 01:05:45,944
"Let's get into the groove
for the days ahead. "
681
01:05:46,152 --> 01:05:49,152
"Let's all march to the
sugarcane field, "
682
01:05:49,569 --> 01:05:52,777
"And see us all through
a great season of yield. "
683
01:06:09,402 --> 01:06:12,485
- Careful... could be some
wild animal or panther.
684
01:06:28,569 --> 01:06:29,985
Kasbe!
685
01:07:15,569 --> 01:07:17,152
Stop thinking about it.
686
01:07:17,819 --> 01:07:18,694
- Keep cutting.
687
01:07:26,569 --> 01:07:30,694
The cops took charge of the
body just this morning.
688
01:07:33,944 --> 01:07:36,652
I couldn't bear to
see Sarla in this state.
689
01:07:38,277 --> 01:07:39,944
She must be going
through hell.
690
01:07:48,860 --> 01:07:50,819
But you said, he had run away?
691
01:07:52,277 --> 01:07:55,194
They say, he was stopped
while boarding a bus.
692
01:07:56,610 --> 01:07:57,360
Who stopped him?
693
01:07:59,860 --> 01:08:00,735
Karande!
694
01:08:01,569 --> 01:08:03,444
They got into a brawl.
695
01:08:17,069 --> 01:08:18,319
You are right.
696
01:08:20,027 --> 01:08:21,735
This indeed is a prison,
697
01:08:22,277 --> 01:08:23,944
- with no escape.
698
01:08:41,652 --> 01:08:43,569
Papa is quite upset.
699
01:08:44,485 --> 01:08:47,860
We were penalized for 2 days.
700
01:08:51,944 --> 01:08:57,027
It's like the sugar industry's well-being
is dependent on my ill-health.
701
01:08:59,069 --> 01:09:00,902
No one here wants to fight.
702
01:09:02,985 --> 01:09:05,610
It's all taken for granted.
703
01:09:07,777 --> 01:09:10,027
They already have children.
704
01:09:11,860 --> 01:09:15,069
Now they don't want to
miss out on their wages
705
01:09:17,069 --> 01:09:19,402
I was worried about papa.
706
01:09:19,902 --> 01:09:21,985
And now, you.
707
01:09:26,569 --> 01:09:28,819
We can't go on like this.
708
01:09:34,902 --> 01:09:37,569
I want to be free of this body.
709
01:09:42,235 --> 01:09:43,985
It's a curse.
710
01:09:47,485 --> 01:09:50,027
Physical and financial.
711
01:10:02,652 --> 01:10:07,610
I've carefully weighed
the pros and cons.
712
01:10:10,194 --> 01:10:12,694
We'd rather gain something,
713
01:10:13,235 --> 01:10:15,777
than lose everything.
714
01:10:22,652 --> 01:10:23,944
You...
715
01:10:25,194 --> 01:10:27,485
What are you going to do?
716
01:10:36,069 --> 01:10:37,527
You...
717
01:10:38,277 --> 01:10:40,569
Don't say anything to Ma.
718
01:10:42,235 --> 01:10:43,194
You just...
719
01:10:43,444 --> 01:10:45,860
...have to handle it for 3 days.
720
01:10:46,735 --> 01:10:47,944
Okay?
721
01:10:53,152 --> 01:10:54,402
- Okay...
722
01:11:06,402 --> 01:11:07,235
And...
723
01:11:07,485 --> 01:11:10,360
...put in extra hours
of work this week.
724
01:11:15,319 --> 01:11:19,360
Then I'll see it through to
the end of the season.
725
01:11:47,277 --> 01:11:49,860
- Sorry, I took so long.
726
01:11:51,569 --> 01:11:54,152
The doctor has suggested
kidney transplant for Reema.
727
01:11:55,194 --> 01:11:59,277
- Of course we need to
wait for the right donor.
728
01:11:59,527 --> 01:12:01,944
I understand the emergency.
729
01:12:02,319 --> 01:12:05,069
Don't worry.
She will be alright.
730
01:12:07,735 --> 01:12:09,735
Why did you keep this from me?
731
01:12:13,777 --> 01:12:16,110
...that you are
Deshpande's niece.
732
01:12:19,277 --> 01:12:20,944
Where did you learn this?
733
01:12:21,152 --> 01:12:22,944
That's not the point.
734
01:12:23,319 --> 01:12:26,277
Deshpande is using it against you.
735
01:12:30,277 --> 01:12:32,902
"My estranged niece
has turned hostile. "
736
01:12:35,485 --> 01:12:37,944
That doesn't absolve him in any way.
737
01:12:39,985 --> 01:12:42,110
Maybe, but I am trapped between...
738
01:12:42,694 --> 01:12:45,069
...the Women's Commission
and sugar barons.
739
01:12:48,735 --> 01:12:52,277
Whatever, Deshpande can't avoid
one meeting with you.
740
01:13:26,777 --> 01:13:28,069
This machine here...
741
01:13:28,485 --> 01:13:31,152
is equipped to cut 200
tons of cane a day.
742
01:13:33,152 --> 01:13:35,902
And it doesn't suffer
from menstrual cycles.
743
01:13:55,527 --> 01:13:57,694
Your surgery expense
will be looked after.
744
01:13:57,777 --> 01:13:59,569
Dr. Borade will handle it.
745
01:14:00,152 --> 01:14:02,860
I will reimburse it before the
end of the season.
746
01:14:02,985 --> 01:14:04,319
Forget the money,
747
01:14:06,152 --> 01:14:08,069
you can do better than that.
748
01:14:10,152 --> 01:14:10,985
Thanks,
749
01:14:11,860 --> 01:14:13,902
I'd rather pay back with money.
750
01:14:30,319 --> 01:14:31,610
It's alright,
she is my wife.
751
01:14:31,985 --> 01:14:32,944
We can talk.
752
01:14:43,985 --> 01:14:46,444
No need to panic.
753
01:14:47,402 --> 01:14:49,777
Many girls of your age
have gone through this.
754
01:14:49,902 --> 01:14:52,277
- And happily adding to their earnings.
755
01:14:55,819 --> 01:15:00,485
The sweetness of their sugar depends
on the bitter pills we swallow.
756
01:15:01,735 --> 01:15:07,360
Think of the pain and trauma
you will be rid of forever.
757
01:15:10,027 --> 01:15:12,944
Don't worry about
loss of days at work.
758
01:15:13,110 --> 01:15:15,444
- You'll more than make up for it.
759
01:15:15,944 --> 01:15:17,360
- Take good care...
760
01:15:17,527 --> 01:15:18,860
...and rest well.
761
01:15:19,527 --> 01:15:21,944
Just 3 days and you'll bounce back.
762
01:16:00,319 --> 01:16:02,485
'Pain, nausea, cramps in stomach, '
763
01:16:02,569 --> 01:16:03,527
'mood swings, '
764
01:16:03,610 --> 01:16:04,819
'hot flushes, '
765
01:16:05,110 --> 01:16:07,652
'will all be a thing of the past. '
766
01:16:16,110 --> 01:16:18,985
[Saguna. ]
767
01:16:29,402 --> 01:16:30,027
Hey,
768
01:16:31,152 --> 01:16:32,860
where is Saguna?
769
01:16:36,444 --> 01:16:38,777
I haven't seen her since morning.
770
01:16:41,569 --> 01:16:43,985
Hasn't gone back to the camp, has she?
771
01:16:45,777 --> 01:16:46,652
Hey Jagan...
772
01:16:47,319 --> 01:16:49,069
...is something wrong?
773
01:18:36,444 --> 01:18:37,402
Excuse me!
774
01:18:38,819 --> 01:18:41,694
- I am here for my daughter.
- Sorry.
775
01:18:41,777 --> 01:18:44,985
I have been here
for 3 hours now.
776
01:18:45,069 --> 01:18:47,944
You can't see her
without doctor's orders.
777
01:18:48,110 --> 01:18:50,402
You can't stop me from
meeting my own daughter.
778
01:18:50,485 --> 01:18:53,569
- I am sorry, you can't.
- I am not leaving till I see her.
779
01:18:55,360 --> 01:18:56,777
Is she alright?
780
01:19:59,735 --> 01:20:01,819
Don't blame me...
781
01:20:04,485 --> 01:20:05,902
...for crushing a life...
782
01:20:14,319 --> 01:20:16,610
...yet to be born.
783
01:20:30,944 --> 01:20:33,902
Better than to crush the life...
784
01:20:37,777 --> 01:20:40,027
...we are already living, right ma?
785
01:20:58,902 --> 01:21:01,444
Like papa says,
786
01:21:03,944 --> 01:21:06,444
What use is the future...
787
01:21:08,235 --> 01:21:10,652
...if there is no present?
788
01:21:27,402 --> 01:21:30,027
A dysfunctional body,
789
01:21:31,694 --> 01:21:35,027
or a dysfunctional life?
790
01:21:42,819 --> 01:21:45,610
You made a choice years ago!
791
01:22:57,527 --> 01:23:02,110
You are standing in the centre of
a 100 thousand crore industry.
792
01:23:05,152 --> 01:23:08,610
There are 10 lakh sugarcane
cutters in Maharashtra.
793
01:23:10,610 --> 01:23:11,777
Over...
794
01:23:12,152 --> 01:23:14,485
...half of them from Beed.
795
01:23:16,402 --> 01:23:18,277
This industry doesn't need...
796
01:23:19,402 --> 01:23:22,652
...to resort to such cheap
tactics.
797
01:23:24,735 --> 01:23:27,777
We have figures from the
civil right associations.
798
01:23:29,027 --> 01:23:33,152
The hysterectomy rate in Beed is
14% more than the rest of the state.
799
01:23:40,277 --> 01:23:42,902
Your women's commission
can say what it wants.
800
01:23:45,777 --> 01:23:51,694
Can they prove, that any of these women
were forced to undergo hysterectomy?
801
01:23:53,902 --> 01:23:58,152
The workers want to make the
most of the cutting season.
802
01:23:58,402 --> 01:24:00,610
They do it voluntarily.
803
01:24:00,902 --> 01:24:02,402
Why drag us into this?
804
01:24:03,944 --> 01:24:05,902
Look, Mr. Deshpande...
805
01:24:06,402 --> 01:24:09,110
- It's become a routine
for government officials like you,
806
01:24:09,485 --> 01:24:12,319
to rake up such issues,
to cover-up your inefficiencies,
807
01:24:12,735 --> 01:24:15,694
and divert people's attention.
808
01:24:18,194 --> 01:24:21,902
Instead the government should
help us with favorable policies.
809
01:24:29,527 --> 01:24:32,319
As the world's second
largest sugar export country,
810
01:24:32,402 --> 01:24:35,027
we do not deserve to be made
scapegoats of.
811
01:24:38,027 --> 01:24:40,860
You can't brush it away
so easily, Deshpande.
812
01:24:42,110 --> 01:24:44,402
This is causing serious outrage.
813
01:24:47,485 --> 01:24:49,360
You have kids, Mr. Nagarkar?
814
01:24:54,485 --> 01:24:55,485
A daughter...
815
01:24:57,569 --> 01:24:58,527
Nice!
816
01:24:59,902 --> 01:25:03,319
I am sure, she loves
Swiss chocolates.
817
01:25:03,902 --> 01:25:06,277
It's made using the
sugar I manufacture.
818
01:25:06,944 --> 01:25:08,777
Your interference,
819
01:25:09,277 --> 01:25:11,277
will surely make these
chocolates more bitter.
820
01:25:12,944 --> 01:25:15,152
- Tell Manisha madam,
821
01:25:15,610 --> 01:25:18,360
that if she really
cares for the poor,
822
01:25:20,152 --> 01:25:22,985
then fight for the state's welfare.
823
01:25:24,527 --> 01:25:31,902
- Banning things just feeds
the vanity of the liberals.
824
01:25:33,194 --> 01:25:37,027
For once, do something
that hurts you...
825
01:25:38,402 --> 01:25:43,027
...and not blindly follow orders of
the fashionable upper classes.
826
01:25:45,110 --> 01:25:47,027
- Nagarkar...
827
01:25:48,402 --> 01:25:52,277
Try skipping a meal,
a cube of sugar less in your tea,
828
01:25:53,027 --> 01:25:54,402
and see the change.
829
01:25:59,902 --> 01:26:02,277
'When Google, Apple and Facebook, '
830
01:26:02,402 --> 01:26:06,402
'encourage their female employees,
to freeze their eggs, '
831
01:26:06,777 --> 01:26:08,694
'for a mere 10,000 USD... '
832
01:26:09,694 --> 01:26:13,235
'... so as not to lose
out on working days. '
833
01:26:13,777 --> 01:26:17,402
'Then why this hypocrisy
in our country?'
834
01:26:18,694 --> 01:26:23,277
'Economy is at the heart of many
of our seemingly awful practices. '
835
01:26:23,569 --> 01:26:26,194
'These can't be wished
away by the elite, '
836
01:26:26,944 --> 01:26:31,819
'just because they believe
out of the goodness of their heart, '
837
01:26:32,152 --> 01:26:34,319
'that they can be banished by writs. '
838
01:26:43,860 --> 01:26:47,735
Don't entertain Karande.
839
01:26:53,360 --> 01:26:56,902
We can do without his obligations.
840
01:27:03,569 --> 01:27:08,652
I will pay back the money
for my operation.
841
01:27:17,902 --> 01:27:20,110
When I spoke with him,
842
01:27:22,027 --> 01:27:23,527
he was hinting at,
843
01:27:24,944 --> 01:27:26,902
settling down with you.
844
01:27:33,152 --> 01:27:36,777
You want me to spend
the rest of my life...
845
01:27:38,027 --> 01:27:41,360
...with a man who exploits women?
846
01:28:08,771 --> 01:28:10,187
I don't know if...
847
01:28:11,409 --> 01:28:14,242
...I could've stopped her.
848
01:28:16,985 --> 01:28:19,735
But it was an emergency,
I had to rush back...
849
01:28:20,444 --> 01:28:22,110
...for my daughter.
850
01:28:26,819 --> 01:28:29,110
You don't have to feel bad.
851
01:28:34,985 --> 01:28:37,444
We all compromise.
852
01:28:43,235 --> 01:28:44,652
Right.
853
01:28:48,527 --> 01:28:53,985
I still can't figure how to
fight Deshpande's theories.
854
01:29:12,985 --> 01:29:15,402
May I ask something of you?
855
01:29:17,152 --> 01:29:18,235
Sure.
856
01:29:26,735 --> 01:29:29,402
I thought of it all night.
857
01:29:33,152 --> 01:29:36,277
To sponsor Suguna's education.
858
01:29:36,485 --> 01:29:37,402
I mean,
859
01:29:38,652 --> 01:29:40,527
that's what I wish to do.
860
01:29:42,527 --> 01:29:46,069
- Would you let her come
with me to Mumbai?
861
01:29:50,402 --> 01:29:53,277
Are you doing this for her?
862
01:29:55,402 --> 01:29:57,027
or is it the guilt?
863
01:31:42,694 --> 01:31:46,277
- Are you sure you want to do this?
864
01:32:27,110 --> 01:32:28,152
Will you...
865
01:32:28,860 --> 01:32:31,110
...survive without me?
866
01:32:33,860 --> 01:32:34,902
Watch me!
867
01:32:50,277 --> 01:32:51,402
Here, this is for you.
868
01:32:51,902 --> 01:32:54,569
- No please don't.
- Keep it.
869
01:32:55,152 --> 01:32:57,819
You can be in touch
with your daughter.
870
01:33:15,632 --> 01:33:18,860
You are the man
of the house now!
871
01:33:27,362 --> 01:33:28,654
- I'll take that.
872
01:33:30,326 --> 01:33:31,284
It's okay.
873
01:33:35,360 --> 01:33:36,527
Come along.
874
01:33:39,569 --> 01:33:41,277
I'll take that.
875
01:33:46,819 --> 01:33:48,152
Sit.
876
01:33:56,777 --> 01:33:58,360
Goodbye!
877
01:34:46,569 --> 01:34:49,027
- How's your daughter?
878
01:34:49,485 --> 01:34:51,777
- What did the doctor say?
879
01:34:52,110 --> 01:34:53,402
- She'll pull through.
880
01:34:54,569 --> 01:34:58,027
- Kidney replacement
is the only way out.
881
01:34:59,277 --> 01:35:01,360
- We need to wait
for the right match.
882
01:35:01,569 --> 01:35:03,152
- Don't worry.
883
01:35:03,610 --> 01:35:05,027
- She'll make it.
884
01:35:06,152 --> 01:35:08,569
- She will be happy to meet you.
885
01:35:30,860 --> 01:35:34,569
- My first major decision,
as an adult...
886
01:35:36,110 --> 01:35:37,902
...never to be a mother.
887
01:35:42,152 --> 01:35:43,735
Given a choice,
888
01:35:46,402 --> 01:35:49,527
maybe never be born
as a woman again.
889
01:35:52,652 --> 01:35:54,235
It's strange...
890
01:35:57,235 --> 01:35:58,735
...our bodies...
891
01:35:58,902 --> 01:36:02,860
...can be dismembered,
to suit so many people...
892
01:36:05,444 --> 01:36:08,860
...and the lives we choose to live.
893
01:36:13,569 --> 01:36:15,569
All I wish to say is,
894
01:36:18,527 --> 01:36:22,694
may there never be
another Saguna, ever.
62903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.