Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,711
[Ballard] Previously on Ballard…
2
00:00:01,794 --> 00:00:03,504
[Javi] I didn't kill that dude.
I wouldn't go near him.
3
00:00:03,587 --> 00:00:04,714
He's a coyote for the cartel.
4
00:00:04,797 --> 00:00:06,882
Well, if you didn't do it,
then where'd you get the gun?
5
00:00:06,966 --> 00:00:10,136
-It was definitely a cop.
-This guy Anthony Driscoll resigned 2022.
6
00:00:10,219 --> 00:00:12,221
Under the influence of illegal narcotics.
7
00:00:12,304 --> 00:00:14,265
Do you happen to remember
the informant's name?
8
00:00:14,348 --> 00:00:16,267
-Ibarra.
-Luis Ibarra?
9
00:00:16,350 --> 00:00:18,686
-That's it.
-Whatever happened to Ibarra?
10
00:00:18,769 --> 00:00:19,979
Disappeared back to Mexico.
11
00:00:20,062 --> 00:00:21,147
And you know that for sure?
12
00:00:21,230 --> 00:00:24,108
Driscoll did. He followed him
all the way down to Jalisco.
13
00:00:24,191 --> 00:00:25,526
Until the trail went cold.
14
00:00:25,609 --> 00:00:27,528
Last time I came for one
of the Brotherhood it didn't go so well.
15
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
The complaint you filed?
Against Olivas, right?
16
00:00:29,447 --> 00:00:31,615
He tried to assault me at a party.
17
00:00:31,699 --> 00:00:32,992
[Parker] All this time.
18
00:00:33,075 --> 00:00:35,161
I thought I didn't do enough.
19
00:00:35,244 --> 00:00:37,663
I thought maybe I did too much.
20
00:00:37,747 --> 00:00:39,749
-[Olivas] Hey…
-[Parker] I thought it was on me.
21
00:00:39,832 --> 00:00:41,625
-I got you, partner.
-I let him take me home.
22
00:00:41,709 --> 00:00:43,335
You didn't let him do anything.
23
00:00:43,419 --> 00:00:44,420
Jenny Garrison?
24
00:00:44,503 --> 00:00:47,548
We've got some questions
about a van you scrapped in 2009.
25
00:00:47,631 --> 00:00:50,926
My ex-husband, Mike, took off
with that van nearly 30 years ago.
26
00:00:51,010 --> 00:00:53,429
-He ran off with Denise McKenzie.
-[Colleen] I found it.
27
00:00:53,512 --> 00:00:57,516
Our records do show a van
was towed from unit E36.
28
00:00:58,851 --> 00:01:01,604
Belongs to a Mike Garrison.
29
00:01:01,687 --> 00:01:04,273
-[Laffont] It's Laura Wilson's.
-This is sick.
30
00:01:04,356 --> 00:01:06,650
It is. And it stops here.
31
00:01:09,737 --> 00:01:11,906
-[siren wailing]
-[police radio chatter]
32
00:01:12,490 --> 00:01:13,908
[shutter clicks]
33
00:01:19,246 --> 00:01:21,373
We haven't even finished
processing the crime scene.
34
00:01:21,457 --> 00:01:25,294
Homicide has more resources
and man power for something this size.
35
00:01:25,377 --> 00:01:27,505
[Ballard] These murders have already
fallen through the cracks,
36
00:01:27,588 --> 00:01:30,174
and Homicide is-is overtaxed on hot cases.
37
00:01:30,257 --> 00:01:31,926
They're never gonna prioritize this.
38
00:01:32,009 --> 00:01:34,595
Ballard,
you have a small team of volunteers.
39
00:01:34,678 --> 00:01:37,807
The same volunteers that got us here.
[sighs]
40
00:01:37,890 --> 00:01:40,810
Sir, we have 14 victims now. At least.
41
00:01:40,893 --> 00:01:43,729
-That's 14 families waiting for answers.
-[phone buzzing]
42
00:01:44,480 --> 00:01:45,898
Why is the chief calling me?
43
00:01:48,400 --> 00:01:51,737
Is there a small chance that
Jake Pearlman might be in her ear?
44
00:01:51,821 --> 00:01:54,031
I'm guessing Jake Pearlman
has you in his ear.
45
00:01:54,698 --> 00:01:55,825
This is Captain Berchem.
46
00:01:57,493 --> 00:01:59,912
Yes, ma'am. Mm-hmm.
47
00:01:59,995 --> 00:02:01,372
I'll see to it right away.
48
00:02:06,544 --> 00:02:07,878
You have 72 hours.
49
00:02:07,962 --> 00:02:11,340
Find something meaningful
or this case goes to Homicide.
50
00:02:11,423 --> 00:02:12,800
Thank you, sir.
51
00:02:52,256 --> 00:02:53,257
Dad!
52
00:03:02,725 --> 00:03:04,435
[alarm ringing]
53
00:03:05,769 --> 00:03:07,605
[alarm ringing]
54
00:03:08,397 --> 00:03:09,398
[grunts]
55
00:03:21,744 --> 00:03:22,995
[sighs]
56
00:03:28,709 --> 00:03:30,377
[sighs]
57
00:03:36,425 --> 00:03:37,885
[Laffont] Ralph, leave it alone.
58
00:03:40,179 --> 00:03:41,388
[sighs]
59
00:04:02,868 --> 00:04:04,119
[sighs]
60
00:04:07,623 --> 00:04:08,624
[sighs]
61
00:04:08,707 --> 00:04:11,085
The second I lease the place,
you gotta be out.
62
00:04:11,168 --> 00:04:13,671
-Cool?
-The LAPD appreciates you.
63
00:04:42,574 --> 00:04:43,993
[Martina] We have 65 hours
64
00:04:44,076 --> 00:04:46,036
-and 34 minutes.
-[sighs]
65
00:04:46,829 --> 00:04:49,123
If you want,
I can sync the countdown to your phone.
66
00:04:49,206 --> 00:04:51,417
Uh, no. The one in my head is plenty.
Thanks.
67
00:04:51,500 --> 00:04:53,669
[stammers] This-This deadline's
like a real thing?
68
00:04:53,752 --> 00:04:56,171
Yeah. And if we don't move the needle,
the case goes back to Homicide.
69
00:04:56,255 --> 00:04:57,965
We saw how well that went
for Jake and his family.
70
00:04:58,048 --> 00:04:59,258
[Ballard] If we wanna keep this case,
71
00:04:59,341 --> 00:05:01,468
it's all-hands, all the time,
until we break ground.
72
00:05:01,969 --> 00:05:03,053
Lion's Mane tea?
73
00:05:03,137 --> 00:05:05,055
All the benefits of coffee,
none of the pesticides.
74
00:05:06,056 --> 00:05:08,600
I'm good. I just had more dreams
than sleep.
75
00:05:08,684 --> 00:05:10,561
Special delivery from Darcy.
76
00:05:10,644 --> 00:05:14,606
Fourteen processed souvenirs,
fresh from the lab.
77
00:05:14,690 --> 00:05:16,191
[Parker] All 14?
78
00:05:16,775 --> 00:05:18,610
Lab work got faster while I was gone?
79
00:05:18,694 --> 00:05:20,779
Apparently, there's not much to do
when everything's been wiped cleaned.
80
00:05:20,863 --> 00:05:25,034
And before you ask, any test
you'd want Darcy to run, she ran.
81
00:05:25,117 --> 00:05:26,493
-Twice.
-Jesus. [sighs]
82
00:05:26,577 --> 00:05:29,121
Garrison scrubbed
every nook and cranny. [sighs]
83
00:05:29,204 --> 00:05:30,664
Well, that's ominous.
84
00:05:30,748 --> 00:05:33,125
All right. Let's see if we can connect
these to any other open cases.
85
00:05:33,208 --> 00:05:35,002
Rawls, can you spread these out
in the conference room?
86
00:05:35,085 --> 00:05:36,420
Guys, can you finish the boards?
87
00:05:41,341 --> 00:05:42,718
[Laffont sighs]
88
00:05:42,801 --> 00:05:44,720
-[Ballard] We good?
-We're good.
89
00:05:45,804 --> 00:05:47,890
Anthony Driscoll's… [sighs]
90
00:05:49,391 --> 00:05:50,434
…home sweet home.
91
00:05:51,977 --> 00:05:54,438
Mmm. Would've thought
the cartel paid better.
92
00:05:54,938 --> 00:05:57,274
Well, this guy's been getting away
with murder for five years.
93
00:05:57,357 --> 00:06:00,235
He knows how to fly under the radar.
Do we have to monitor this?
94
00:06:00,319 --> 00:06:04,073
I set up an alert.
He makes an appearance, we'll know it.
95
00:06:04,156 --> 00:06:06,200
-Assuming he's even in LA.
-[Laffont chuckles]
96
00:06:06,283 --> 00:06:09,328
You sure you got enough, uh,
brain space for another case?
97
00:06:10,162 --> 00:06:11,997
Berchem's clock is ticking loudly.
98
00:06:12,081 --> 00:06:14,708
Well, we're juggling
a police conspiracy and a serial killer,
99
00:06:14,792 --> 00:06:17,169
so it's not like we can
put either of them on hold.
100
00:06:17,252 --> 00:06:19,129
Hey, do we have an update
on Ibarra's girlfriend?
101
00:06:19,213 --> 00:06:21,381
I got better than an update.
I got her name.
102
00:06:22,341 --> 00:06:23,634
Abril Cortez.
103
00:06:24,218 --> 00:06:27,262
I've been trading with the Federales,
and they're looking for her family now.
104
00:06:27,346 --> 00:06:30,682
I mean, maybe we get lucky,
find out her and Gael are with them.
105
00:06:31,433 --> 00:06:33,435
Gael? That's the baby's name?
106
00:06:34,520 --> 00:06:37,523
Gael Ibarra. Turns 6 in December.
107
00:06:57,584 --> 00:06:59,378
-Hey, Angela?
-Mmm.
108
00:06:59,461 --> 00:07:03,799
Javier Fuentes is a half hour late to PT.
Is someone bringing him up, or…
109
00:07:04,383 --> 00:07:05,634
That's an old schedule.
110
00:07:05,717 --> 00:07:08,137
-He got moved to K-10.
-Huh.
111
00:07:09,096 --> 00:07:10,180
When was this?
112
00:07:16,937 --> 00:07:17,938
[sniffles]
113
00:07:18,021 --> 00:07:19,398
Oh. Hey.
114
00:07:21,150 --> 00:07:22,151
[sighs]
115
00:07:22,985 --> 00:07:24,528
Didn't realize you guys were stopping by.
116
00:07:24,611 --> 00:07:27,030
-Teddy, it's good to see you.
-Ballard called us.
117
00:07:27,656 --> 00:07:29,366
Told us what you guys found last night.
118
00:07:29,867 --> 00:07:31,076
Fourteen victims.
119
00:07:32,327 --> 00:07:35,539
Jake. Mr. Pearlman.
Thanks for coming on such short notice.
120
00:07:35,622 --> 00:07:38,709
-I promise this won't take long.
-Of course. Talk later?
121
00:07:40,502 --> 00:07:41,503
This way.
122
00:07:42,004 --> 00:07:44,214
Appreciate you, uh,
poking the chief last night.
123
00:07:44,298 --> 00:07:46,133
My captain gave us a little more road.
124
00:07:59,313 --> 00:08:00,355
This is the guy?
125
00:08:02,149 --> 00:08:03,150
Looks like it.
126
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
[phone chimes]
127
00:08:30,093 --> 00:08:32,596
Jake, meet Officer Parker.
128
00:08:32,679 --> 00:08:34,181
Hi. [sighs]
129
00:08:34,264 --> 00:08:36,183
This is my father, Gary Pearlman.
130
00:08:36,266 --> 00:08:37,851
Nice to meet you, sir.
131
00:08:42,064 --> 00:08:43,357
[sighs]
132
00:08:43,440 --> 00:08:45,150
There's so many of them.
133
00:08:47,069 --> 00:08:49,446
We've linked some of them
to other victims already.
134
00:08:53,909 --> 00:08:55,661
I know it's been a long time,
135
00:08:55,744 --> 00:08:59,414
but if you could identify anything of
Sarah's, it would really help us out.
136
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
[sighs]
137
00:09:13,178 --> 00:09:16,848
I mean, some of this, it's-it's just junk.
138
00:09:18,308 --> 00:09:19,601
Why would anyone…
139
00:09:19,685 --> 00:09:21,645
To him, I'm sure, it means something.
140
00:09:22,854 --> 00:09:23,855
But you're right.
141
00:09:24,856 --> 00:09:26,108
They're just trinkets.
142
00:09:29,278 --> 00:09:31,196
Dad. Anything?
143
00:09:31,780 --> 00:09:33,031
[sighs]
144
00:09:33,949 --> 00:09:35,325
I-I-I'm sorry.
145
00:09:35,409 --> 00:09:39,204
My wife, she would've been
so much better at this.
146
00:09:42,708 --> 00:09:43,709
It's okay.
147
00:09:47,587 --> 00:09:49,840
[sighs] I hate what this is doing to him.
148
00:09:50,924 --> 00:09:52,676
I know. Don't worry.
149
00:09:53,343 --> 00:09:54,970
We'll connect Garrison to Sarah
some other way.
150
00:09:58,056 --> 00:09:59,850
[phone buzzing]
151
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
Hey, Tutu. What's up?
152
00:10:02,019 --> 00:10:03,645
-[Tutu] What day is it?
-[Ballard] What?
153
00:10:03,729 --> 00:10:05,480
It's, uh, Thursday.
154
00:10:06,064 --> 00:10:07,691
-Shit.
-[Tutu] Exactly.
155
00:10:07,774 --> 00:10:11,403
My plane leaves in an hour and a half,
and my ride forgot me.
156
00:10:11,486 --> 00:10:13,947
-Didn't you see my texts all morning?
-[stammers]
157
00:10:14,031 --> 00:10:16,491
Darcy called.
Asked you to meet her at the lab.
158
00:10:16,575 --> 00:10:17,826
-Said it's important.
-[stammers]
159
00:10:18,535 --> 00:10:21,538
Tutu, I gotta go. I-I'm so sorry.
160
00:10:22,039 --> 00:10:23,373
Call me when you land, okay?
161
00:10:23,874 --> 00:10:25,876
-I love you.
-[line beeps]
162
00:10:27,169 --> 00:10:28,170
[sighs]
163
00:10:29,755 --> 00:10:31,173
[phone rings]
164
00:10:37,054 --> 00:10:38,889
Well, hello, Nurse Savina.
165
00:10:38,972 --> 00:10:40,098
It's been a while.
166
00:10:40,182 --> 00:10:43,268
[Savina] I heard something interesting
about one of the names you flagged.
167
00:10:43,352 --> 00:10:44,686
Javier Fuentes.
168
00:10:44,770 --> 00:10:48,440
-Apparently he got moved to K-10.
-What's interesting about that?
169
00:10:48,523 --> 00:10:49,649
-The timing.
-[sniffles]
170
00:10:49,733 --> 00:10:52,402
It happened pretty soon after
a couple of detectives paid him a visit.
171
00:10:53,320 --> 00:10:56,573
Don't know if one thing has anything
to do with the other, but, you know,
172
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
it usually does.
173
00:11:04,581 --> 00:11:06,792
You got names for these detectives?
[sniffs]
174
00:11:07,376 --> 00:11:08,502
Outside my purview.
175
00:11:09,127 --> 00:11:10,879
You wanna know more? I gotta make more.
176
00:11:19,888 --> 00:11:22,641
Darcy. You said you needed to see me?
177
00:11:22,724 --> 00:11:25,894
Uh, yeah. That DNA you collected
from Garrison's daughter,
178
00:11:25,977 --> 00:11:27,396
it got a definite match.
179
00:11:27,479 --> 00:11:28,522
Okay.
180
00:11:28,605 --> 00:11:30,065
Just don't shoot the messenger, okay?
181
00:11:32,401 --> 00:11:34,444
The hit was to a cold case
up in Crestline.
182
00:11:34,528 --> 00:11:36,071
A John Doe found in the mountains.
183
00:11:38,031 --> 00:11:40,784
Detective, meet Mike Garrison.
184
00:11:45,080 --> 00:11:47,707
Wait. It says that his body
was recovered in 1997.
185
00:11:47,791 --> 00:11:49,167
That's correct.
186
00:11:49,251 --> 00:11:52,379
How can that be? That predates
everything in my case's timeline.
187
00:11:52,963 --> 00:11:55,507
I'm sorry.
I guess Garrison isn't your guy.
188
00:11:59,136 --> 00:12:00,929
[grunting]
189
00:12:01,012 --> 00:12:02,722
[pants]
190
00:12:08,979 --> 00:12:11,314
[radio chatter]
191
00:12:12,983 --> 00:12:15,694
Picking up a murder book
for a 1997 John Doe.
192
00:12:16,403 --> 00:12:19,072
Hey, Cap. Someone here for ya.
193
00:12:23,034 --> 00:12:25,370
LAPD. Here about Five Points.
194
00:12:25,996 --> 00:12:29,416
-Morning. Detective Renée Ballard.
-Captain Paula Hopkinson.
195
00:12:30,083 --> 00:12:31,376
Didn't know you were driving up.
196
00:12:31,460 --> 00:12:33,003
I could've had one of my guys
bring it to you.
197
00:12:33,086 --> 00:12:35,130
Oh, thanks. I'm just up against the clock.
198
00:12:35,213 --> 00:12:37,632
Mmm. Thought you were
supposed to be cold cases.
199
00:12:44,139 --> 00:12:48,351
Elk hunters found the body
a couple of miles outside Five Points.
200
00:12:49,769 --> 00:12:53,440
Grid sweep turned up
a bunch of trash and no ID.
201
00:12:53,523 --> 00:12:54,900
Body was in rough shape.
202
00:12:54,983 --> 00:12:56,610
No match to a missing person.
203
00:12:57,235 --> 00:12:59,321
Wasn't much we could do but write it up.
204
00:13:00,280 --> 00:13:01,990
-[sighs]
-Look.
205
00:13:02,073 --> 00:13:04,326
I was a detective myself back then.
206
00:13:04,409 --> 00:13:07,329
You gotta do a lot more
with a lot less around here.
207
00:13:07,412 --> 00:13:10,081
But the fact you have a murder book at
all is 'cause my people were thorough.
208
00:13:10,707 --> 00:13:12,167
Oh, no judgment from me.
209
00:13:13,418 --> 00:13:16,254
My killer's been leaving a lot of
thin murder books in his wake.
210
00:13:16,755 --> 00:13:17,839
He's careful.
211
00:13:19,508 --> 00:13:22,385
[sighs] You said you were here in '97?
212
00:13:22,469 --> 00:13:27,682
Garrison was traveling with a girlfriend,
Denise McKenzie, early 20s.
213
00:13:27,766 --> 00:13:29,351
She disappeared around the same time.
214
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Could've met the same end.
215
00:13:30,519 --> 00:13:32,270
Maybe the killer dumped
the bodies separately.
216
00:13:40,695 --> 00:13:42,322
Winter of 1999.
217
00:13:42,405 --> 00:13:45,408
Jane Doe found ten miles
from your Garrison.
218
00:13:46,284 --> 00:13:50,872
ME determined she was mid-20s,
Caucasian female.
219
00:13:50,956 --> 00:13:55,210
But her COD was different from that fella.
He was stabbed over a dozen times.
220
00:13:55,293 --> 00:13:57,712
-And Jane Doe?
-Manual strangulation.
221
00:13:59,089 --> 00:14:03,426
Body was too decomposed to get DNA.
You'll need dental records.
222
00:14:06,137 --> 00:14:08,640
So, serial killer, huh?
223
00:14:09,182 --> 00:14:10,392
You got a name?
224
00:14:11,726 --> 00:14:13,061
I thought I did.
225
00:14:16,690 --> 00:14:18,149
[Ted] Goddamn it!
226
00:14:22,487 --> 00:14:25,365
Why the hell is it always
two steps back with this case?
227
00:14:25,448 --> 00:14:27,617
We identified two new victims.
228
00:14:27,701 --> 00:14:29,244
That's progress.
229
00:14:30,036 --> 00:14:33,582
But we lost our lead suspect.
And we only have a day and a half left.
230
00:14:33,665 --> 00:14:35,208
I mean, this sucks.
231
00:14:35,292 --> 00:14:38,128
You're not wrong.
But we can't let that stop us.
232
00:14:38,211 --> 00:14:42,591
Mike and Denise were found
within a ten mile radius near Crestline.
233
00:14:42,674 --> 00:14:44,759
Neither of them had
anything identifiable on them,
234
00:14:44,843 --> 00:14:47,137
so the cops up there
didn't realize they were linked.
235
00:14:47,220 --> 00:14:48,972
Denise was strangled
like the rest of vics,
236
00:14:49,055 --> 00:14:52,475
and the ME report says that Garrison was
stabbed in the neck and chest.
237
00:14:53,143 --> 00:14:55,937
So she was the target.
Mike was an obstacle.
238
00:14:56,896 --> 00:14:59,816
Maybe interrupted the killer mid-attack,
made him angrier.
239
00:15:02,027 --> 00:15:04,904
[sighs] We're too focused
on the suspects over here.
240
00:15:04,988 --> 00:15:07,866
We need to get back to the victims.
Back to their commonalities.
241
00:15:09,326 --> 00:15:10,327
Rawls, Colleen.
242
00:15:10,410 --> 00:15:12,787
I need you to start comparing
the backgrounds of the ones that we know.
243
00:15:12,871 --> 00:15:13,955
Find a link.
244
00:15:14,039 --> 00:15:16,499
The rest of you… [sighs]
245
00:15:17,000 --> 00:15:18,793
…you focus on
the unknown victims, all right?
246
00:15:18,877 --> 00:15:22,631
Deep dive on these souvenirs.
The sunglasses, the journal.
247
00:15:22,714 --> 00:15:24,341
Those have the most promise.
248
00:15:24,424 --> 00:15:26,343
If we can identify more
of the killer's targets,
249
00:15:26,426 --> 00:15:28,345
we have a better chance
of finding this overlap.
250
00:15:29,387 --> 00:15:31,806
-[sighs]
-[Colleen sighs] Okay.
251
00:15:37,604 --> 00:15:38,605
Rawls.
252
00:15:38,688 --> 00:15:39,773
Mmm.
253
00:15:39,856 --> 00:15:41,733
This guy is smart, but he's not perfect.
254
00:15:42,233 --> 00:15:44,194
He just needs to have made one mistake.
255
00:16:23,024 --> 00:16:25,485
[Javi screaming, grunts]
256
00:16:30,782 --> 00:16:32,701
Hey. I got something.
257
00:16:36,788 --> 00:16:38,289
Souvenir number six.
258
00:16:38,373 --> 00:16:40,458
A pin from the 2008
Hillary Clinton campaign.
259
00:16:41,126 --> 00:16:43,712
I cross-referenced through ViCAP,
CAMS, and a few others.
260
00:16:43,795 --> 00:16:47,006
And I finally got a hit to
an open cold case in Valley Village.
261
00:16:47,799 --> 00:16:51,594
Josie Culver. Age 29.
Worked on the campaign.
262
00:16:51,678 --> 00:16:52,929
Strangled in her bedroom.
263
00:16:53,513 --> 00:16:56,558
Mom reported the button missing
from the crime scene after her death.
264
00:16:57,058 --> 00:16:58,685
Apparently,
Josie was never seen without it.
265
00:16:58,768 --> 00:16:59,811
Okay, great.
266
00:16:59,894 --> 00:17:01,688
Let's pull Josie's file from the stacks.
267
00:17:01,771 --> 00:17:02,814
[phone chimes]
268
00:17:10,280 --> 00:17:13,199
I did a deep dive on him for a month
after RHD benched me.
269
00:17:14,075 --> 00:17:15,285
Looking for the right dirt.
270
00:17:16,119 --> 00:17:19,164
It wasn't good for me,
and it won't be good for you either.
271
00:17:19,247 --> 00:17:20,665
I was gonna block him.
272
00:17:21,374 --> 00:17:22,584
But I thought…
273
00:17:22,667 --> 00:17:24,210
I thought maybe I'd call him out.
274
00:17:25,462 --> 00:17:26,713
[sighs]
275
00:17:26,796 --> 00:17:28,882
'Cause everyone commenting just sees the…
276
00:17:28,965 --> 00:17:30,759
the man he's pretending to be.
277
00:17:31,426 --> 00:17:33,845
This-This white knight.
278
00:17:40,435 --> 00:17:43,229
[sighs] Are we the only ones
who see him for who he really is?
279
00:17:44,272 --> 00:17:45,398
[sighs] I don't know.
280
00:17:45,940 --> 00:17:47,066
[knocks on door]
281
00:17:47,150 --> 00:17:49,986
Driscoll's back. Wanna find out
what he's up to, now's the time.
282
00:17:51,613 --> 00:17:52,697
You guys go.
283
00:17:53,782 --> 00:17:55,450
Um, I'll keep the trains running here.
284
00:18:21,226 --> 00:18:22,435
Dad!
285
00:18:22,519 --> 00:18:23,645
[gasps]
286
00:18:23,728 --> 00:18:25,396
-[pants]
-You okay?
287
00:18:26,314 --> 00:18:27,732
I didn't realize you fell asleep.
288
00:18:27,816 --> 00:18:31,110
Sorry. I didn't mean to. I… Oh, wow.
289
00:18:32,320 --> 00:18:33,738
Uh, everything good?
290
00:18:33,822 --> 00:18:35,782
Yeah. I saw some movement in the house.
291
00:18:35,865 --> 00:18:38,785
Um, also, your phone kept buzzing.
292
00:18:40,787 --> 00:18:41,913
[sighs]
293
00:18:41,996 --> 00:18:43,289
-[chuckles]
-What?
294
00:18:43,373 --> 00:18:46,084
Uh, friend of mine is over at
Ghost Sando Shop.
295
00:18:46,167 --> 00:18:47,168
Offered to bring us some.
296
00:18:47,252 --> 00:18:48,795
I like sandos.
297
00:18:48,878 --> 00:18:49,879
Yeah, you do.
298
00:18:49,963 --> 00:18:51,631
-[keypad clicks]
-[Laffont chuckles]
299
00:18:52,215 --> 00:18:53,550
Uh-uh.
300
00:18:54,133 --> 00:18:55,677
Yuca's over on Hillhurst?
301
00:18:55,760 --> 00:18:58,930
Tiny little taco shack
in the middle of the parking lot.
302
00:18:59,013 --> 00:19:02,225
-That's the best burgers in LA.
-No, it's Fatburger, my guy.
303
00:19:02,308 --> 00:19:03,643
You can't mess with perfection.
304
00:19:03,726 --> 00:19:07,939
You are young and LAFD.
Two reasons not to take you seriously.
305
00:19:08,022 --> 00:19:09,858
-[laughs]
-He's lifeguard division.
306
00:19:09,941 --> 00:19:11,192
So he's County Fire.
307
00:19:11,276 --> 00:19:13,945
-Ooh. Same difference.
-[chuckles]
308
00:19:14,028 --> 00:19:15,738
Actually, I may end up being both.
309
00:19:15,822 --> 00:19:16,990
What do you mean?
310
00:19:17,073 --> 00:19:21,244
I'm doing a paramedic training shift
at the Calabasas firehouse.
311
00:19:21,327 --> 00:19:23,162
See if I can get in there
and still work the beach.
312
00:19:23,246 --> 00:19:24,789
Ballard.
313
00:19:28,710 --> 00:19:30,461
Aaron. I'm sorry, you gotta hop out.
314
00:19:30,545 --> 00:19:32,797
Head south.
Do a lap before you go back to your car.
315
00:19:32,881 --> 00:19:35,049
-Thank you for the sandwiches.
-Sure. No prob.
316
00:19:35,133 --> 00:19:36,843
I got a plain turkey for Lola.
317
00:19:41,264 --> 00:19:42,891
-Friend?
-Don't start.
318
00:20:01,951 --> 00:20:03,161
[sighs]
319
00:20:36,319 --> 00:20:39,781
[sighs] No way we can follow him
in there without him seeing.
320
00:20:52,961 --> 00:20:54,629
Someone was waiting for him.
321
00:20:55,463 --> 00:20:57,799
Jesus. He's still in with the cops.
322
00:21:00,426 --> 00:21:03,388
There's another deck up there.
Maybe we can get a different angle.
323
00:21:29,956 --> 00:21:32,125
Division number on that shop is 06.
324
00:21:32,208 --> 00:21:34,502
What's a Hollywood black-and-white
doing in Inglewood?
325
00:21:34,585 --> 00:21:37,422
-[operator] Communications.
-Hey. This is Detective Renée Ballard.
326
00:21:37,505 --> 00:21:40,049
Uh, can you settle a bet
between my partner and I?
327
00:21:40,133 --> 00:21:43,553
You got any Hollywood black-and-whites
code 6 in Inglewood right now?
328
00:21:43,636 --> 00:21:45,471
[operator] Negative. Not today.
329
00:21:45,555 --> 00:21:47,515
Just won me ten bucks. Thank you.
330
00:21:50,143 --> 00:21:52,478
Go on. Open it up. Check it out.
331
00:22:00,194 --> 00:22:01,529
You all good? You know what to do?
332
00:22:01,612 --> 00:22:03,990
-Everything cool? You seem kinda…
-Yeah, yeah. All is good.
333
00:22:04,073 --> 00:22:07,285
Just, uh, heading out of town for a bit.
Personal business.
334
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Might miss my flight.
335
00:22:09,162 --> 00:22:10,997
[Ballard] We gotta get that shop number.
336
00:22:11,080 --> 00:22:13,041
If we know who signed it out,
we know who's dirty.
337
00:22:13,124 --> 00:22:15,043
Think we'd have a better angle
on a different level?
338
00:22:15,126 --> 00:22:17,295
I don't wanna draw attention
switching levels.
339
00:22:17,378 --> 00:22:18,379
I'm gonna go on foot.
340
00:22:25,136 --> 00:22:26,471
Anything else?
341
00:22:26,554 --> 00:22:27,847
No. Dismissed.
342
00:22:41,110 --> 00:22:42,278
Christ.
343
00:22:45,073 --> 00:22:46,741
-Yeah.
-On the move.
344
00:22:46,824 --> 00:22:48,743
-Northeast exit.
-Shit.
345
00:22:53,956 --> 00:22:55,541
[panting]
346
00:23:03,049 --> 00:23:04,258
Damn it!
347
00:23:14,185 --> 00:23:16,187
[Parker] So you think Driscoll's running?
348
00:23:16,270 --> 00:23:18,189
Well, he didn't go home
after we lost him last night.
349
00:23:18,272 --> 00:23:20,066
So that's not a good sign.
350
00:23:20,149 --> 00:23:23,694
I heard back from
the Federales about Abril Cortez.
351
00:23:23,778 --> 00:23:25,321
Please tell me she's alive.
352
00:23:25,404 --> 00:23:27,740
She is. Also, she's here.
353
00:23:28,533 --> 00:23:30,034
Living over in Bell Gardens.
354
00:23:30,118 --> 00:23:31,327
That's 30 minutes away.
355
00:23:32,120 --> 00:23:33,579
Any updates on Gael?
356
00:23:33,663 --> 00:23:35,039
Still a mystery.
357
00:23:36,124 --> 00:23:37,166
He's not with her.
358
00:23:37,917 --> 00:23:39,127
Keep looking.
359
00:23:43,297 --> 00:23:45,591
You think Abril could help us
find something on Driscoll?
360
00:23:45,675 --> 00:23:49,428
Maybe. I mean, at the very least, she
deserves to know what happened to Luis.
361
00:23:50,596 --> 00:23:52,390
Anyway, Berchem's gonna be
breathing down my neck
362
00:23:52,473 --> 00:23:54,142
any second on this Pearlman case, so…
363
00:23:54,225 --> 00:23:55,518
We got till end of day, right?
364
00:23:56,269 --> 00:23:57,270
Yeah.
365
00:23:57,353 --> 00:23:58,521
Abril's gonna have to wait.
366
00:24:05,153 --> 00:24:06,696
[Colleen]
Person working for the campaign said
367
00:24:06,779 --> 00:24:09,740
Josie Culver left the office
that night around 7:00 p.m.
368
00:24:10,366 --> 00:24:12,827
Her body was discovered by her roommate
the following afternoon.
369
00:24:12,910 --> 00:24:14,537
Any similarities with the other victims?
370
00:24:14,620 --> 00:24:17,582
Only cause of death.
Otherwise, they're all different ages,
371
00:24:17,665 --> 00:24:19,917
different body types,
different socioeconomic status.
372
00:24:20,001 --> 00:24:21,294
They're just different.
373
00:24:21,919 --> 00:24:23,838
Like he chose them
off the street at random.
374
00:24:23,921 --> 00:24:25,381
Wait. Her roommate wasn't home that night?
375
00:24:25,464 --> 00:24:27,383
No. She was in San Diego.
376
00:24:27,466 --> 00:24:30,094
Apparently, she went down there for work
every other weekend.
377
00:24:30,178 --> 00:24:32,471
-[Ballard] Mm-hmm.
-I take it back.
378
00:24:33,097 --> 00:24:34,098
He was watching her.
379
00:24:34,182 --> 00:24:37,310
[Ballard] Yeah. If he's patient enough to
track the roommates comings and goings,
380
00:24:37,393 --> 00:24:38,644
he's methodical.
381
00:24:38,728 --> 00:24:40,563
He's not choosing these women randomly.
382
00:24:41,772 --> 00:24:44,233
[sighs] There's just something
we're not seeing.
383
00:24:45,610 --> 00:24:47,236
[phone buzzing]
384
00:24:47,862 --> 00:24:49,405
Keep digging. I gotta take this.
385
00:24:54,285 --> 00:24:55,494
Damani, what's up?
386
00:24:55,578 --> 00:24:57,788
Someone knows you met with my client.
387
00:24:57,872 --> 00:24:59,874
Wait. What? What happened?
388
00:24:59,957 --> 00:25:01,834
Javi got attacked in the showers.
389
00:25:01,918 --> 00:25:03,169
Is he still alive?
390
00:25:03,252 --> 00:25:04,295
Yeah, well, for now.
391
00:25:05,463 --> 00:25:06,714
Look, he's in a coma.
392
00:25:07,298 --> 00:25:09,967
He took nine lacerations to the gut
with a rusty can lid.
393
00:25:10,051 --> 00:25:12,261
Went systemic before he got to the OR.
394
00:25:13,554 --> 00:25:15,973
Look, Ballard, are you sure
your people are locked down?
395
00:25:16,057 --> 00:25:18,476
I can guarantee
there's no leak on my side.
396
00:25:18,559 --> 00:25:19,977
Is he under 24-hour surveillance?
397
00:25:20,061 --> 00:25:21,687
Yeah, yeah. I'm here now.
398
00:25:21,771 --> 00:25:23,564
Had to get a court order
so they'd let me in.
399
00:25:24,523 --> 00:25:26,150
But the word's out, Detective.
400
00:25:26,859 --> 00:25:28,194
People know he talked.
401
00:25:31,155 --> 00:25:33,658
[Parker]
Is this Driscoll's hit or the cartel's?
402
00:25:33,741 --> 00:25:36,077
Driscoll's the one who goes down
if Javi testifies.
403
00:25:36,160 --> 00:25:38,162
If he learns the hit failed,
he'll disappear.
404
00:25:38,246 --> 00:25:40,081
We can't just sit around
and wait for him to surface.
405
00:25:42,083 --> 00:25:43,084
Abril?
406
00:25:43,167 --> 00:25:45,836
She's the only move we got left.
Laffont and I will go talk to her.
407
00:25:45,920 --> 00:25:48,673
You stay here and keep the team
grinding on souvenirs.
408
00:25:48,756 --> 00:25:51,759
We found more victims. That's great.
We need to find a suspect.
409
00:25:53,177 --> 00:25:54,345
[sighs]
410
00:25:59,892 --> 00:26:00,935
[sniffs]
411
00:26:01,727 --> 00:26:03,771
I normally wouldn't encourage
this kind of thing,
412
00:26:03,854 --> 00:26:07,275
but you look like you could use one
and we have a deadline, so…
413
00:26:09,527 --> 00:26:10,778
[chuckles]
414
00:26:11,821 --> 00:26:13,531
Man, I thought we got the bastard.
415
00:26:15,741 --> 00:26:17,285
Turns out he got us.
416
00:26:18,411 --> 00:26:19,912
I know you want justice for Jake.
417
00:26:20,746 --> 00:26:21,789
We all do.
418
00:26:22,331 --> 00:26:23,332
Have faith.
419
00:26:24,625 --> 00:26:26,544
[sighs] Okay.
420
00:26:28,379 --> 00:26:30,381
[music playing through headphones]
421
00:26:40,599 --> 00:26:42,977
Is this your first notification
since you retired?
422
00:26:43,060 --> 00:26:44,061
I haven't missed it.
423
00:26:44,562 --> 00:26:48,065
Deliver the worst news of someone's life,
and then badger them for information.
424
00:26:48,149 --> 00:26:50,359
-Never sat right with me.
-[phone buzzing]
425
00:26:51,068 --> 00:26:52,111
It's Berchem.
426
00:26:53,779 --> 00:26:55,698
Hey, you're gonna have to
talk to him at some point.
427
00:26:55,781 --> 00:26:58,367
Well, I'll talk to him
when I have something to say.
428
00:26:58,451 --> 00:26:59,535
We still got time.
429
00:27:00,786 --> 00:27:02,204
[sighs]
430
00:27:04,206 --> 00:27:05,750
-Abril Cortez?
-Yes.
431
00:27:05,833 --> 00:27:07,501
Can I help you?
432
00:27:07,585 --> 00:27:09,503
We're here to talk to you
about Luis Ibarra.
433
00:27:12,048 --> 00:27:14,717
[Abril] Luis said that we could trust him.
434
00:27:14,800 --> 00:27:17,887
I only knew him as the man on the phone
435
00:27:17,970 --> 00:27:20,681
who was going to
get us away from the cartel.
436
00:27:23,976 --> 00:27:26,729
[cries] How did we miss what he was?
437
00:27:27,480 --> 00:27:29,482
He was supposed to save us.
438
00:27:30,191 --> 00:27:32,943
I never thought he was the one.
439
00:27:34,653 --> 00:27:36,906
You, uh, suspected someone else?
440
00:27:38,616 --> 00:27:42,161
[stammers] There was
a-a soldado from the cartel.
441
00:27:42,244 --> 00:27:44,330
His name was Jesus.
442
00:27:44,830 --> 00:27:45,956
Jesus Velasco.
443
00:27:46,957 --> 00:27:50,211
And Luis was worried that
Jesus knew about the DEA.
444
00:27:50,294 --> 00:27:51,796
That he was working with them.
445
00:27:55,132 --> 00:27:56,884
Does the cartel has my son?
446
00:27:56,967 --> 00:27:58,677
We don't think so.
447
00:27:58,761 --> 00:28:02,014
The Federales believe
that if Gael was with Luis,
448
00:28:02,098 --> 00:28:04,058
then their bodies
would've been left together.
449
00:28:04,141 --> 00:28:05,434
To send a message.
450
00:28:07,019 --> 00:28:08,562
[sighs, cries]
451
00:28:08,646 --> 00:28:11,357
We are going to keep looking for him.
452
00:28:12,400 --> 00:28:17,655
He might have, uh, wound up in
foster care or got sent across the border.
453
00:28:17,738 --> 00:28:18,864
Okay.
454
00:28:20,199 --> 00:28:21,200
May I?
455
00:28:21,700 --> 00:28:23,411
-Uh, yes.
-I…
456
00:28:23,494 --> 00:28:26,205
-And I have more of those if you…
-Thank you.
457
00:28:27,998 --> 00:28:32,962
[stammers] You said that there was
a video of-of Luis with Gael.
458
00:28:34,046 --> 00:28:35,297
Can I see it?
459
00:28:43,514 --> 00:28:44,890
[chuckles]
460
00:28:48,477 --> 00:28:49,478
[cries]
461
00:28:55,484 --> 00:28:57,445
Can I-Can I watch it again, please?
462
00:28:58,195 --> 00:28:59,447
[cries, sniffles]
463
00:29:05,619 --> 00:29:07,329
[sighs, inhales sharply]
464
00:29:10,249 --> 00:29:13,502
It's only a few hits for Jesus Velasco
on the LAPD database,
465
00:29:13,586 --> 00:29:14,712
but this guy's a piece of work.
466
00:29:14,795 --> 00:29:18,799
He's been deported twice in three years
for assault and attempted murder.
467
00:29:18,883 --> 00:29:20,134
He's suspected of a lot more.
468
00:29:20,217 --> 00:29:23,179
Multiple deportations,
but the cartel keeps bringing him back.
469
00:29:23,262 --> 00:29:24,263
He's valuable.
470
00:29:25,598 --> 00:29:26,599
Oh, shit.
471
00:29:27,183 --> 00:29:30,853
Two years before Luis was killed,
Jesus was arrested in a drug raid.
472
00:29:30,936 --> 00:29:32,354
Arrested and kicked free.
473
00:29:32,438 --> 00:29:34,398
Do you wanna guess
who the arresting officer was?
474
00:29:34,482 --> 00:29:36,108
Driscoll. Jesus.
475
00:29:36,609 --> 00:29:38,402
Guy's rubbing elbows with monsters.
476
00:29:38,486 --> 00:29:41,489
Way worse.
He's putting 'em back on the street.
477
00:30:08,516 --> 00:30:09,642
Where is everyone?
478
00:30:09,725 --> 00:30:11,393
Berchem sent them home.
479
00:30:11,477 --> 00:30:14,104
He dropped by,
said you were dodging his calls.
480
00:30:14,855 --> 00:30:17,233
And when he saw Mike Garrison's
name on the victim board,
481
00:30:17,316 --> 00:30:18,692
he figured out what happened.
482
00:30:20,069 --> 00:30:22,238
Homicide comes in the morning
to collect everything.
483
00:30:23,364 --> 00:30:25,741
-How'd the team take it?
-Not well.
484
00:30:27,576 --> 00:30:30,454
Ballard, Martina looked into
those sunglasses.
485
00:30:30,538 --> 00:30:32,665
They were a limited edition run.
486
00:30:33,499 --> 00:30:34,667
Came out six months ago.
487
00:30:38,254 --> 00:30:39,588
He's still active.
488
00:30:52,101 --> 00:30:53,435
You sure you don't want me to stay?
489
00:30:54,478 --> 00:30:56,146
No. You-You go.
490
00:30:57,273 --> 00:30:59,275
It's not even our case anymore. [scoffs]
491
00:30:59,942 --> 00:31:00,943
I'll box everything up.
492
00:31:01,026 --> 00:31:03,654
-Okay.
-[inhales sharply]
493
00:31:32,349 --> 00:31:33,517
[phone chimes]
494
00:31:51,452 --> 00:31:52,453
Hey, guys.
495
00:31:52,536 --> 00:31:55,122
Uh, come on down
and get to know your LAPD.
496
00:31:55,205 --> 00:31:56,540
There is plenty to eat.
497
00:31:56,624 --> 00:31:59,168
And I promise, you're not gonna regret it
because these things are awesome.
498
00:31:59,251 --> 00:32:02,046
Right? Yeah. [laughs]
499
00:32:12,681 --> 00:32:13,849
[door closes]
500
00:32:14,683 --> 00:32:17,394
Have you moved at all since I left?
501
00:32:17,478 --> 00:32:19,146
-[chuckles]
-It's been an hour.
502
00:32:20,939 --> 00:32:22,816
[chuckles] Guess I lost track.
503
00:32:28,739 --> 00:32:30,616
Really didn't miss that part of the job.
504
00:32:31,367 --> 00:32:32,368
I know.
505
00:32:36,872 --> 00:32:38,415
I showed her some security footage.
506
00:32:39,124 --> 00:32:41,293
And she asked to see it over and over.
507
00:32:43,420 --> 00:32:45,047
Asked to get a copy.
508
00:32:48,509 --> 00:32:52,346
I just can't imagine going back to her
509
00:32:52,429 --> 00:32:55,057
with more bad news
if we don't find this kid.
510
00:32:57,768 --> 00:33:00,771
[sighs]
511
00:33:01,814 --> 00:33:04,358
[chattering]
512
00:33:13,951 --> 00:33:15,119
[Olivas] So the boys still up?
513
00:33:15,619 --> 00:33:18,330
I got leftovers. [laughs] Yeah.
514
00:33:18,997 --> 00:33:19,998
Yeah.
515
00:33:25,879 --> 00:33:27,256
Hey, I'm at my car.
516
00:33:27,339 --> 00:33:28,632
I'll be home in 20.
517
00:33:29,758 --> 00:33:30,968
Love you too.
518
00:33:33,554 --> 00:33:35,764
Zamira.
519
00:33:39,977 --> 00:33:43,897
I heard that the councilman
made you a reserve.
520
00:33:44,815 --> 00:33:46,024
It's nice.
521
00:33:47,025 --> 00:33:48,402
You thinking about going sworn?
522
00:33:49,737 --> 00:33:53,157
'Cause-'Cause if you need a good word,
I am more than happy to help.
523
00:33:53,240 --> 00:33:55,117
Like you helped me home that night?
524
00:33:55,200 --> 00:33:57,161
[chuckles]
525
00:33:57,870 --> 00:33:58,954
Oh, mijita.
526
00:33:59,037 --> 00:34:01,999
Look, I-I can see that
you are still upset about
527
00:34:02,082 --> 00:34:04,334
how things went south between us,
and I'm very sorry…
528
00:34:04,418 --> 00:34:05,586
You raped me.
529
00:34:12,092 --> 00:34:16,013
Then you spent months gaslighting me
into thinking it was a bad hookup.
530
00:34:19,850 --> 00:34:22,603
And it worked for a while.
531
00:34:26,899 --> 00:34:28,066
You're a monster.
532
00:34:30,277 --> 00:34:32,321
You hide it well, but I can see you.
533
00:34:34,406 --> 00:34:35,741
And I'm not the only one.
534
00:34:38,410 --> 00:34:40,579
You think that bullshit up
all by yourself?
535
00:34:42,122 --> 00:34:43,916
Or maybe you had a little help?
536
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
[chuckles]
537
00:34:48,337 --> 00:34:49,671
That's it, isn't it?
538
00:34:51,215 --> 00:34:55,135
Yeah. You and Ballard
in your little knitting circle,
539
00:34:56,386 --> 00:34:59,097
looking for anybody else
to blame except yourselves.
540
00:34:59,723 --> 00:35:00,724
Mmm.
541
00:35:02,893 --> 00:35:04,561
Well, I'm not gonna be your scapegoat.
542
00:35:07,064 --> 00:35:10,442
I didn't do anything
either one of you didn't want.
543
00:35:11,735 --> 00:35:16,532
But even if I did, let me tell you
how it's gonna look from the outside.
544
00:35:17,574 --> 00:35:20,577
See, Ballard cried wolf, and it backfired.
545
00:35:22,788 --> 00:35:26,375
Now, you coming out with
a similar "claim" after all these years?
546
00:35:26,458 --> 00:35:29,962
And only a couple of months after Ballard
brought you right back into the fold?
547
00:35:30,045 --> 00:35:31,421
[clicks tongue] Mm-mmm.
548
00:35:33,674 --> 00:35:36,093
It's gonna look like you're the one
leading the witch hunt now.
549
00:35:37,845 --> 00:35:41,139
Yeah. Oh. [sighs] Gotta go.
550
00:35:42,891 --> 00:35:43,892
Family time.
551
00:35:47,187 --> 00:35:48,564
Excuse me.
552
00:35:58,198 --> 00:35:59,408
Hey, partner.
553
00:36:01,702 --> 00:36:02,744
Need a ride home?
554
00:36:26,643 --> 00:36:28,103
[sighs]
555
00:36:33,984 --> 00:36:34,985
[mutters]
556
00:36:40,073 --> 00:36:41,074
[sighs]
557
00:37:02,679 --> 00:37:03,764
[chuckles]
558
00:37:10,312 --> 00:37:12,064
Captain, I'm glad I caught you.
559
00:37:12,147 --> 00:37:13,607
You got a lot of nerve coming here
560
00:37:13,690 --> 00:37:15,609
after keeping me in the dark
about Mike Garrison.
561
00:37:15,692 --> 00:37:19,446
Sir, I didn't wanna give you bad news
until I had good news, and now I have it.
562
00:37:19,529 --> 00:37:20,906
You're gonna need more
than another Jane Doe.
563
00:37:20,989 --> 00:37:24,409
It's not a Jane Doe.
I found a closed case from 2008.
564
00:37:24,493 --> 00:37:25,953
The victim was strangled in her bed.
565
00:37:26,036 --> 00:37:28,705
The family reported a gold bracelet
missing from the scene.
566
00:37:28,789 --> 00:37:30,248
If it's a closed case, they solved it.
567
00:37:30,332 --> 00:37:31,875
We found that bracelet…
568
00:37:31,959 --> 00:37:34,795
[breathes heavily]
…among our killer's souvenirs.
569
00:37:34,878 --> 00:37:37,965
The victim's boyfriend was convicted,
but he always claimed innocence.
570
00:37:38,048 --> 00:37:39,591
If we reopen this case,
571
00:37:39,675 --> 00:37:42,678
we might find a link between
the women and the real killer.
572
00:37:42,761 --> 00:37:45,097
And we could potentially
free an innocent man.
573
00:37:45,180 --> 00:37:46,181
[scoffs]
574
00:37:46,765 --> 00:37:50,143
Ballard, honestly, I don't know
if I should be annoyed or impressed.
575
00:37:52,938 --> 00:37:54,898
You can keep the case. For now.
576
00:37:55,816 --> 00:37:58,026
Go home, get some sleep.
You look exhausted.
577
00:37:58,902 --> 00:37:59,903
Thank you, sir.
578
00:38:06,785 --> 00:38:07,911
[sighs]
579
00:38:18,588 --> 00:38:19,589
Lola.
580
00:38:21,133 --> 00:38:22,259
Hi.
581
00:38:23,510 --> 00:38:25,637
-Come here, you. Oh.
-[whining]
582
00:38:26,596 --> 00:38:27,597
Hi, honey.
583
00:38:28,640 --> 00:38:29,891
You wanna go out for a pee?
584
00:38:30,642 --> 00:38:31,643
Let's do it.
585
00:38:32,811 --> 00:38:34,855
[sighs] Come on, baby.
586
00:38:56,752 --> 00:39:00,464
[sighs, breathes deeply]
587
00:39:10,098 --> 00:39:11,975
[waves lapping]
588
00:39:34,706 --> 00:39:35,957
Dad!
589
00:39:46,885 --> 00:39:48,553
Dad!
590
00:39:49,471 --> 00:39:50,722
Dad!
591
00:39:53,558 --> 00:39:55,352
-[gasps, grunts, groans]
-[Lola barking]
592
00:39:57,312 --> 00:39:58,730
[Ballard groans]
593
00:40:02,025 --> 00:40:04,069
-[yelling, grunting]
-[grunts]
594
00:40:11,785 --> 00:40:13,078
[grunting, groaning]
595
00:40:15,330 --> 00:40:16,957
[both scream]
596
00:40:17,040 --> 00:40:18,583
[Ballard breathing heavily]
597
00:40:20,544 --> 00:40:22,170
-[attacker screams]
-[screams]
598
00:40:24,965 --> 00:40:26,675
-[grunting]
-[attacker grunts]
599
00:40:35,559 --> 00:40:37,477
[grunting]
600
00:40:41,398 --> 00:40:43,233
[barking continues]
601
00:40:44,818 --> 00:40:46,736
[panting]
602
00:40:46,820 --> 00:40:49,573
[wheezing]
603
00:40:49,656 --> 00:40:51,867
-[line rings]
-[dispatcher] 911. What's your emergency?
604
00:40:51,950 --> 00:40:55,912
This is Detective Renée Ballard, LAPD.
I was attacked in my home.
605
00:40:55,996 --> 00:40:58,373
Suspect needs immediate medical attention.
606
00:40:58,456 --> 00:41:00,750
[dispatcher] I have an ambulance en route.
ETA is five minutes.
607
00:41:00,834 --> 00:41:03,086
-That's too long.
-[dispatcher] The paramedics will be--
608
00:41:04,212 --> 00:41:05,213
[line ringing]
609
00:41:05,297 --> 00:41:08,466
-[Aaron, through phone] Renée?
-Aaron, someone broke into my house.
610
00:41:08,550 --> 00:41:10,343
-[Aaron] What?
-I crushed his windpipe.
611
00:41:10,427 --> 00:41:13,305
-[Aaron] Jesus. Call 911.
-I did that, there's no time.
612
00:41:13,388 --> 00:41:15,515
I need to get him breathing. What do I do?
613
00:41:15,599 --> 00:41:17,475
[Aaron] You could do a field trache,
but that's insane.
614
00:41:17,559 --> 00:41:19,352
-I--
-Walk me through it.
615
00:41:19,436 --> 00:41:22,480
-[Aaron] No, Renée, you need training.
-This guy has names, goddamn it!
616
00:41:22,564 --> 00:41:25,275
If he dies, everyone gets away with it!
617
00:41:25,358 --> 00:41:27,777
[breathes shakily] I have a knife.
Tell me what to do.
618
00:41:27,861 --> 00:41:30,614
[Aaron sighs] Okay. Okay. Christ.
619
00:41:30,697 --> 00:41:33,533
Tip his head back and trace
along the front of his neck.
620
00:41:33,617 --> 00:41:37,370
Find the gap between the Adam's apple
and the ring below it.
621
00:41:37,454 --> 00:41:38,455
[Ballard] I got it.
622
00:41:38,538 --> 00:41:41,541
[Aaron] Make a vertical incision
a half inch deep to create an opening.
623
00:41:43,960 --> 00:41:45,629
-[Aaron] Do you have a tube?
-Shit! [grunts]
624
00:41:45,712 --> 00:41:47,631
You need a tube. You need a tube.
625
00:41:51,051 --> 00:41:52,260
Oh, God. Hurry.
626
00:41:56,348 --> 00:41:57,599
-If you don't hurry…
-[grunts]
627
00:41:57,682 --> 00:41:59,559
-…you're gonna lose him.
-Shit.
628
00:42:01,686 --> 00:42:02,687
[grunting]
629
00:42:03,980 --> 00:42:06,691
I got it. [pants] Now what?
630
00:42:06,775 --> 00:42:08,235
Okay. Push the tube into the incision
631
00:42:08,318 --> 00:42:10,612
until you feel it
go through the trachea wall.
632
00:42:13,198 --> 00:42:15,492
-Did you do it? Hello?
-[gasps, pants]
633
00:42:15,575 --> 00:42:18,578
-He's breathing.
-Okay. Okay. Well, what's going on--
634
00:42:18,662 --> 00:42:20,413
[pants]
635
00:42:20,497 --> 00:42:21,957
I got you, you motherfucker.
636
00:42:22,040 --> 00:42:24,417
[gurgling sound]
637
00:42:32,884 --> 00:42:33,927
No!
638
00:42:34,552 --> 00:42:37,430
-[grunting, panting]
-[Lola barking]
639
00:42:47,732 --> 00:42:50,318
Goddamn it! No, no, no, no.
640
00:42:52,028 --> 00:42:54,030
[barking continues]
641
00:43:01,538 --> 00:43:04,082
[panting]
642
00:43:06,960 --> 00:43:08,962
[panting continues]
643
00:43:12,173 --> 00:43:14,926
[siren wailing in distance]
48051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.