All language subtitles for Ballard.1x05.Segreti.Nell.Ombra.ITA.ENG.AMZN.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,836 [Ballard] Previously on Ballard… 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,254 [Chastain's wife] He knew he got it wrong, Renée. 3 00:00:03,337 --> 00:00:06,590 He overheard Olivas joking about sleeping with an ex-partner. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,259 But it was the way that Olivas said it. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,344 It was like he had crossed a line with this woman. 6 00:00:10,428 --> 00:00:12,471 He tried to assault me at a party. 7 00:00:13,139 --> 00:00:14,849 Jake can feel what he wants about Ballard. 8 00:00:14,932 --> 00:00:17,476 If she's bungling the investigation, I need to know. 9 00:00:17,560 --> 00:00:19,687 Yesterday on the Pearlman case, this was our list. 10 00:00:19,770 --> 00:00:23,858 Today, we have narrowed it down to 378 blue Ford vans. 11 00:00:23,941 --> 00:00:27,111 Gonna be near impossible investigating potential corruption 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,487 without stepping on a land mine. 13 00:00:28,571 --> 00:00:29,697 So we should just ignore it? 14 00:00:29,780 --> 00:00:31,615 [Ballard] This doesn't work unless we're all on the same page. 15 00:00:31,699 --> 00:00:32,867 You need to start trusting me. 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,034 We got a hit on that dummy bullet? 17 00:00:34,118 --> 00:00:36,454 Guy's name is Javier Fuentes. He's actually still in county. 18 00:00:36,537 --> 00:00:38,414 -Who is he? -He's a coyote for the cartel. 19 00:00:38,497 --> 00:00:40,541 A ring of cops is running hot guns. 20 00:00:40,624 --> 00:00:43,627 They take 'em straight off the streets and sell them to the cartel for big bank. 21 00:00:43,711 --> 00:00:44,920 The gun. Who gave it you? 22 00:00:45,004 --> 00:00:45,963 It was definitely a cop. 23 00:00:46,046 --> 00:00:48,340 LAPD. White dude, 40s. 24 00:00:48,424 --> 00:00:51,343 Here are six candidates. 25 00:00:51,427 --> 00:00:52,803 This guy, Anthony Driscoll. 26 00:00:53,304 --> 00:00:56,223 He's got more than a few complaints against him for excessive force. 27 00:00:56,724 --> 00:00:57,767 [Javi] That's him right there. 28 00:00:57,850 --> 00:00:59,643 If you find him, I bet you find the others. 29 00:00:59,727 --> 00:01:02,062 I would kill for the experience you're getting in Cold Cases. 30 00:01:02,146 --> 00:01:03,856 I'm shooting for detective in a couple years. 31 00:01:03,939 --> 00:01:04,940 [Driscoll] So… 32 00:01:06,317 --> 00:01:07,693 [sighs] 33 00:01:08,903 --> 00:01:10,362 …tell me about your new girlfriend. 34 00:01:21,665 --> 00:01:24,460 You don't intentionally make their fries soggy. 35 00:01:24,543 --> 00:01:27,004 -Ever. And if you do… -[waitress] Hi there. Hibiscus margarita. 36 00:01:27,087 --> 00:01:28,589 -Thank you. -Yeah, of course. 37 00:01:28,672 --> 00:01:30,424 -And then, an old-fashioned. Yeah. -Thank you. 38 00:01:31,008 --> 00:01:33,969 So I'm working on getting another medical certification. 39 00:01:34,053 --> 00:01:37,306 Hoping it'll speed things along in the EMT program. 40 00:01:37,890 --> 00:01:39,600 -That's exciting. -[Aaron] It's been tough 41 00:01:39,683 --> 00:01:41,185 -juggling classes with work. -Hey, baby. 42 00:01:41,268 --> 00:01:42,603 -Where are you going? -[waitress] Uh. 43 00:01:42,686 --> 00:01:44,188 I'm also back around later. 44 00:01:45,815 --> 00:01:49,235 But, uh, pretty soon, I'm gonna be able to get on the truck. 45 00:01:49,860 --> 00:01:51,737 -I hear the first… -[waitress] No, I…I… 46 00:01:51,821 --> 00:01:53,322 [patron] Come on. 47 00:01:53,405 --> 00:01:54,865 -[waitress] I've got to go to the bar. -Whoa, hey. What's up? 48 00:01:54,949 --> 00:01:56,367 [patron] Can I get a kiss? 49 00:01:57,117 --> 00:01:59,036 -I love you. -Okay. Love you too. 50 00:02:03,123 --> 00:02:05,501 -[sighs] Nothing. I… [grunts] -[Aaron] Are you sure? 51 00:02:05,584 --> 00:02:07,378 You seem a little out of it. Is everything okay? 52 00:02:07,461 --> 00:02:09,046 [Ballard sighs] 53 00:02:09,129 --> 00:02:10,631 I'm sorry. I just, uh… 54 00:02:11,841 --> 00:02:14,718 These cases. I-I feel like I'm seeing bad guys everywhere. 55 00:02:15,845 --> 00:02:17,721 -Peekaboo. -[laughs] 56 00:02:18,931 --> 00:02:19,932 [sighs] Oh, uh… 57 00:02:21,058 --> 00:02:22,226 This too. 58 00:02:25,646 --> 00:02:27,106 -It's okay? -Sure. 59 00:02:29,733 --> 00:02:31,694 Now you be a good boy for your mom now. 60 00:02:31,777 --> 00:02:32,695 Okay. 61 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 All right. 62 00:02:34,029 --> 00:02:35,030 Thanks. 63 00:02:37,408 --> 00:02:38,576 [line ringing] 64 00:02:38,659 --> 00:02:40,578 Not a bad break. I must say it myself. 65 00:02:40,661 --> 00:02:42,580 -Mm-hmm. All right. Watch this. -[chuckles] 66 00:02:42,663 --> 00:02:43,956 Okay, hold on one second. 67 00:02:46,000 --> 00:02:48,085 Hey. Uh, sorry, I meant to reach out. 68 00:02:48,669 --> 00:02:50,129 Hope you're not getting distracted. 69 00:02:50,212 --> 00:02:51,505 Nah. 70 00:02:51,589 --> 00:02:52,590 Never that. 71 00:02:54,341 --> 00:02:55,426 You sure? 72 00:02:56,135 --> 00:02:57,928 'Cause I shouldn't have to call you for an update. 73 00:02:58,012 --> 00:02:59,138 Where we at with things? 74 00:02:59,221 --> 00:03:01,765 Hey, it's all good. I'm in like Flynn. 75 00:03:01,849 --> 00:03:04,059 Okay, lover boy. Take what you want. 76 00:03:04,143 --> 00:03:05,936 Just make sure I get what I need. Quickly. 77 00:03:06,020 --> 00:03:08,355 Otherwise, we'll have to get creative. 78 00:03:08,439 --> 00:03:11,066 Okay. [chuckles] Okay. Don't get crazy. 79 00:03:11,150 --> 00:03:12,526 Don't make me. 80 00:03:15,029 --> 00:03:16,071 What's up? 81 00:03:16,906 --> 00:03:17,907 Here. 82 00:03:17,990 --> 00:03:19,199 Let me show you something. 83 00:03:19,909 --> 00:03:20,910 Okay. 84 00:03:21,952 --> 00:03:23,621 Okay. Ready? 85 00:03:23,704 --> 00:03:24,705 Mm-hmm. 86 00:03:25,331 --> 00:03:26,332 You're an expert now? 87 00:03:26,415 --> 00:03:28,876 Oh, I got a few tricks up my sleeve. Uh-huh. 88 00:03:28,959 --> 00:03:30,878 -Widen your stance a little bit. -Mm-hmm. 89 00:03:30,961 --> 00:03:33,255 -Elbow down just a tad. -Mm-hmm. 90 00:03:36,842 --> 00:03:37,927 I like my way better. 91 00:03:44,725 --> 00:03:46,685 -Well, I can't argue with that. -Mm-hmm. 92 00:03:46,769 --> 00:03:48,687 ["I'm Hung Up On You" playing on radio] 93 00:04:03,077 --> 00:04:04,078 [song stops] 94 00:04:14,463 --> 00:04:16,340 [tense music plays] 95 00:04:18,842 --> 00:04:19,843 [car lock beeps] 96 00:04:49,873 --> 00:04:51,083 [person] Hey, Tony. 97 00:04:56,296 --> 00:04:58,424 [chuckles] Good to see you. 98 00:04:58,507 --> 00:04:59,508 You're late. 99 00:05:00,050 --> 00:05:02,094 Mama told me to never arrive empty-handed. 100 00:05:04,680 --> 00:05:06,056 -Chunky Monkey. -[thumping] 101 00:05:06,140 --> 00:05:07,516 Van's loaded up outside. 102 00:05:07,599 --> 00:05:09,393 -Ah. -It's got all the toys. 103 00:05:09,476 --> 00:05:10,477 [thumping] 104 00:05:11,020 --> 00:05:13,313 Like water into wine, Jesus. 105 00:05:14,231 --> 00:05:16,191 -You, uh… You mind if I say hi? -Go. 106 00:05:17,401 --> 00:05:18,902 [both chuckle] 107 00:05:20,404 --> 00:05:22,406 [muffled grunting] 108 00:05:24,116 --> 00:05:25,826 [Driscoll sighs] 109 00:05:25,909 --> 00:05:27,745 -I can't help you. -[cries] 110 00:05:27,828 --> 00:05:29,538 [Driscoll] I'm just the delivery guy. 111 00:05:30,330 --> 00:05:32,791 [inhales sharply, grunts] 112 00:05:33,625 --> 00:05:36,045 Today, it's guns. Yesterday… 113 00:05:37,296 --> 00:05:38,964 -Yesterday, it was you. -[breathing shakily] 114 00:05:39,631 --> 00:05:42,426 But I'm not complaining. You were easy money. 115 00:05:43,927 --> 00:05:48,182 [sniffs] What they do with what I deliver? Now, that's none of my business. 116 00:05:49,183 --> 00:05:52,644 Just like whatever you were snitching about was none of yours. 117 00:05:52,728 --> 00:05:54,313 [muffled cries] 118 00:05:55,981 --> 00:06:00,235 -You shoulda kept your mouth shut. -[muffled screams, cries] 119 00:06:01,737 --> 00:06:03,030 Always a pleasure. 120 00:06:03,739 --> 00:06:05,074 -You need a ride? -Thanks. 121 00:06:06,366 --> 00:06:07,451 I got one. 122 00:06:25,385 --> 00:06:26,887 [birds chirping] 123 00:06:30,349 --> 00:06:34,436 [alarm clock ringing] 124 00:06:41,068 --> 00:06:42,569 [ringing continues] 125 00:06:45,906 --> 00:06:47,741 [sighs] 126 00:06:54,665 --> 00:06:56,667 [ringing continues] 127 00:07:05,342 --> 00:07:07,261 [Ted] It's like the Van Show around here. 128 00:07:08,220 --> 00:07:12,850 We're still running 'em down. Um, not the most exciting part of the job. 129 00:07:13,433 --> 00:07:15,394 Yeah, not the most productive either. 130 00:07:15,978 --> 00:07:20,357 Well, I… Until a better lead comes along, this is the one we're mining. 131 00:07:20,440 --> 00:07:23,485 Waiting for one to come along isn't exactly a great look, Rawls. 132 00:07:23,569 --> 00:07:25,571 -Good morning. -Oh, hey. 133 00:07:25,654 --> 00:07:26,655 Detective Ballard. 134 00:07:27,698 --> 00:07:32,244 Rawls was just catching me up on the strides you're making. 135 00:07:32,870 --> 00:07:33,871 Yeah, I bet he was. 136 00:07:33,954 --> 00:07:37,291 You know, it's just a lot of man-hours devoted to these vans though. 137 00:07:37,875 --> 00:07:41,378 Are you sure you're not putting all your eggs in one basket? 138 00:07:41,920 --> 00:07:45,507 A blue Ford van was spotted at two murders that we related to Sarah's case. 139 00:07:45,591 --> 00:07:48,302 So, yes, I'm confident we're pursuing our best lead. 140 00:07:48,385 --> 00:07:49,386 Mmm. 141 00:07:50,262 --> 00:07:51,805 You know, the success of this new unit 142 00:07:51,889 --> 00:07:54,433 could be a critical component to Jake's upcoming election. 143 00:07:55,809 --> 00:08:00,147 We'd really like to see Sarah's case closed before the ballots go out. 144 00:08:00,230 --> 00:08:02,107 Oh, yeah. Well, wouldn't that be nice? 145 00:08:02,191 --> 00:08:05,152 Except my investigations don't run on your political timeline. 146 00:08:05,944 --> 00:08:08,488 They don't run at all without Councilman's influence. 147 00:08:12,117 --> 00:08:16,205 How about a weekly check-in moving forward to make sure we're all on the same page? 148 00:08:17,998 --> 00:08:19,041 Sure. 149 00:08:19,666 --> 00:08:20,667 Great. 150 00:08:21,919 --> 00:08:25,339 I look forward to working together more closely. 151 00:08:33,222 --> 00:08:36,225 It's not looking good. Fifty vans down and they're all dead ends. 152 00:08:36,308 --> 00:08:38,268 -How many are left? -Four. But they were all scrapped. 153 00:08:38,352 --> 00:08:40,103 That's why they got pushed to the bottom of the list. 154 00:08:40,187 --> 00:08:41,688 We can still check out the prior owner. 155 00:08:41,772 --> 00:08:44,191 See if they have any overlap with our victims. 156 00:08:44,274 --> 00:08:46,235 But any hope of physical evidence? That's out the window. 157 00:08:46,318 --> 00:08:47,986 -Damn it. -No, don't listen to him. 158 00:08:48,070 --> 00:08:50,280 I actually think one of these could be promising. 159 00:08:50,364 --> 00:08:53,283 -Promising how? -[Colleen] It's number 53 on the list. 160 00:08:53,367 --> 00:08:56,119 My husband and I were married on May 3rd. 5, 3. 161 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 -Oh, boy. -[Martina chuckles] 162 00:08:58,455 --> 00:08:59,456 What? 163 00:08:59,539 --> 00:09:02,793 I am just following my gut. Isn't that what you people do? 164 00:09:02,876 --> 00:09:04,628 She's not wrong. 165 00:09:05,295 --> 00:09:08,131 -Colleen. -Van number 53 was scrapped in 2009. 166 00:09:08,215 --> 00:09:11,301 But before that, it was registered to a woman named Jenny Garrison. 167 00:09:11,385 --> 00:09:13,679 -She lives in the valley. -All right. I'll pay her a visit. 168 00:09:13,762 --> 00:09:15,514 You guys dig in on the remaining three. 169 00:09:15,597 --> 00:09:19,518 If I have to start over on this case, I need to know sooner rather than later. 170 00:09:20,644 --> 00:09:21,895 Do you mind if I go with? 171 00:09:22,729 --> 00:09:23,730 Let's go. 172 00:09:26,233 --> 00:09:28,151 Three vans left. One for each. 173 00:09:28,235 --> 00:09:29,611 One. 174 00:09:29,695 --> 00:09:30,779 Two. 175 00:09:31,613 --> 00:09:33,824 Where is Laffont, anyway? He's missing all the fun. 176 00:09:39,037 --> 00:09:41,456 ["Canon and Gigue in D major" playing] 177 00:09:42,165 --> 00:09:46,003 You are in luck. I'm whipping up a batch of baby Bundts, 178 00:09:46,086 --> 00:09:47,879 and I need a taste tester. 179 00:09:47,963 --> 00:09:49,589 A batch of baby Bundts? 180 00:09:49,673 --> 00:09:51,300 -Mini Bundt cakes. -[scoffs] 181 00:09:51,383 --> 00:09:52,676 Then why not say that? 182 00:09:52,759 --> 00:09:57,097 [stammers] My affinity for alliteration is a gift whether you recognize it or not. 183 00:09:57,180 --> 00:09:58,598 Just taste it. 184 00:09:58,682 --> 00:09:59,683 Hmm? 185 00:10:04,187 --> 00:10:05,689 -And this is-- -Lemon lavender. 186 00:10:05,772 --> 00:10:07,774 I know. You weren't expecting it. 187 00:10:07,858 --> 00:10:10,527 That is an elevated flavor profile right there. 188 00:10:10,610 --> 00:10:13,947 Mmm. And maybe a little less lavender. 189 00:10:15,532 --> 00:10:17,784 -I mean, you're almost there, babe. -[grunts] No, no, no. 190 00:10:17,868 --> 00:10:20,245 -You are almost there. -Yeah, yeah, yeah. Less lavender it is. 191 00:10:20,329 --> 00:10:21,330 I got it. Hmm. 192 00:10:22,456 --> 00:10:23,832 What are you working on anyway? 193 00:10:23,915 --> 00:10:28,920 You haven't brought a case home in ages. And certainly not one this color coded. 194 00:10:29,004 --> 00:10:30,630 - Just a pet project… - Huh. 195 00:10:30,714 --> 00:10:36,261 …that requires more space and quiet than the office allows. 196 00:10:37,679 --> 00:10:39,514 Oh. [chuckles] 197 00:10:39,598 --> 00:10:41,892 Well, I like it. It's nice having you home. 198 00:10:41,975 --> 00:10:44,895 Back to the lab to address your aggressive note. 199 00:10:47,606 --> 00:10:48,982 [phone buzzes] 200 00:10:51,026 --> 00:10:51,943 Yello. 201 00:10:52,027 --> 00:10:52,986 How's it coming? 202 00:10:53,070 --> 00:10:56,114 It's coming. I've been retracing Driscoll's steps, 203 00:10:56,198 --> 00:10:59,076 working backward from the time he resigned. 204 00:10:59,159 --> 00:11:01,828 But at a certain point his footprints disappear. 205 00:11:02,579 --> 00:11:04,873 Well, the guy went undetected in the LAPD for years, 206 00:11:04,956 --> 00:11:06,833 so he certainly knows how to cover his tracks. 207 00:11:06,917 --> 00:11:08,085 No doubt. 208 00:11:09,419 --> 00:11:11,296 Let me keep digging. I'll call you. 209 00:11:13,673 --> 00:11:15,467 We are running out of road on both these cases. 210 00:11:15,550 --> 00:11:18,011 So I'm really hoping one of these vans pays off. 211 00:11:22,057 --> 00:11:23,225 Something on your mind? 212 00:11:27,354 --> 00:11:28,897 Were you and Olivas close? 213 00:11:31,983 --> 00:11:32,984 We were friendly. 214 00:11:34,194 --> 00:11:35,445 I didn't know him very well. 215 00:11:35,529 --> 00:11:37,030 Certainly not well enough. 216 00:11:38,740 --> 00:11:40,575 You guys were partners. What was that like? 217 00:11:47,124 --> 00:11:48,500 It was good. 218 00:11:53,004 --> 00:11:54,005 [sighs] 219 00:12:11,857 --> 00:12:13,817 -Jenny Garrison? -Yeah. 220 00:12:13,900 --> 00:12:16,486 We've got some questions about a van you scrapped in 2009. 221 00:12:19,364 --> 00:12:23,034 My ex-husband, Mike, took off with that van nearly 30 years ago. 222 00:12:23,618 --> 00:12:24,828 You should be asking him. 223 00:12:25,454 --> 00:12:27,539 We'd love to, if you can tell us where to find him. 224 00:12:27,622 --> 00:12:28,790 Wish I knew. 225 00:12:29,374 --> 00:12:31,585 He ran off with someone. Another woman. 226 00:12:32,169 --> 00:12:34,045 I haven't seen or heard from him since. 227 00:12:35,213 --> 00:12:36,548 Any chance you know this woman's name? 228 00:12:37,591 --> 00:12:39,551 Side Piece Denise. 229 00:12:41,344 --> 00:12:42,721 Denise McKenzie. 230 00:12:43,680 --> 00:12:46,516 She was a singer at that Mormon choir in Utah. 231 00:12:47,267 --> 00:12:48,727 Latter Day Saint, my ass. 232 00:12:50,353 --> 00:12:52,230 Why didn't you ever report the van stolen? 233 00:12:54,316 --> 00:12:57,402 Look, Mike was an abusive prick. 234 00:12:57,486 --> 00:13:00,697 If that van was the price for my freedom, I got off cheap. 235 00:13:02,199 --> 00:13:03,450 What is this about? 236 00:13:03,533 --> 00:13:05,452 Well, we believe that your van has been spotted 237 00:13:05,535 --> 00:13:07,496 at several crime scenes that we're investigating. 238 00:13:07,579 --> 00:13:09,080 The quickest way for us to confirm 239 00:13:09,164 --> 00:13:12,083 if your ex-husband was involved or not is through DNA. 240 00:13:12,167 --> 00:13:13,919 Are these rapes we're talking about? 241 00:13:14,920 --> 00:13:15,879 Oh, my God. 242 00:13:17,506 --> 00:13:18,507 Did he kill someone? 243 00:13:18,590 --> 00:13:20,342 Ma'am, we are not at liberty to tell you that. 244 00:13:20,425 --> 00:13:21,635 He did, didn't he? 245 00:13:22,594 --> 00:13:25,055 -I knew he had it in him. -[Parker] Ms. Garrison. 246 00:13:25,889 --> 00:13:28,391 Do you have any of his belongings from back then? 247 00:13:28,975 --> 00:13:30,143 I might. 248 00:13:30,227 --> 00:13:32,020 [stutters] I gave it all away. 249 00:13:32,854 --> 00:13:36,274 The only trace I have left of him is the one good thing he gave me. 250 00:13:37,609 --> 00:13:38,944 My daughter. 251 00:13:40,320 --> 00:13:43,782 Actually, a cheek swab from both of you, and we'll be able to run it and-- 252 00:13:43,865 --> 00:13:48,703 No. Uh, things are, uh, delicate with Trish. 253 00:13:48,787 --> 00:13:50,205 Ma'am, we're going to need to talk to her. 254 00:13:50,288 --> 00:13:53,625 She's been dealing with the fallout of her father leaving her all her life. 255 00:13:53,708 --> 00:13:55,460 She's just gotten sober. 256 00:13:55,961 --> 00:13:58,505 She's barely holding down a job at Costco. 257 00:13:58,588 --> 00:14:00,924 I am not gonna jeopardize all that. 258 00:14:11,184 --> 00:14:13,520 Something tells me Trish doesn't stay out of this. 259 00:14:13,603 --> 00:14:16,606 Not a chance. We're getting that DNA whether her mom likes it or not. 260 00:14:23,905 --> 00:14:25,407 [landline rings] 261 00:14:26,866 --> 00:14:28,785 Cold Case tip line. Martina speaking. 262 00:14:29,452 --> 00:14:30,829 Yes, yes we do. 263 00:14:31,329 --> 00:14:32,914 [inhales sharply] Uh-huh. 264 00:14:34,165 --> 00:14:35,166 Okay. 265 00:14:36,501 --> 00:14:38,753 Oh, your great uncle did it. 266 00:14:39,546 --> 00:14:40,880 Mm-hmm. 267 00:14:40,964 --> 00:14:43,341 Um, can you spell his name for me? 268 00:14:46,052 --> 00:14:49,222 I will pass this along to a detective. 269 00:14:49,306 --> 00:14:50,307 Thank you. 270 00:14:51,308 --> 00:14:52,350 [mouthing] It never ends. 271 00:14:54,269 --> 00:14:57,022 Guys, I just saw our furry friend in the break room. 272 00:14:57,105 --> 00:14:58,523 Friend is a strong word. 273 00:14:59,232 --> 00:15:01,026 And not one we use for no damn rat. 274 00:15:01,109 --> 00:15:04,237 He's a mouse. And I think he's nesting in the conference room. 275 00:15:04,321 --> 00:15:06,906 What, the mouse is back? Time to bring in the Borax. 276 00:15:06,990 --> 00:15:09,701 No. Let me get some traps. The catch-and-release kind. 277 00:15:09,784 --> 00:15:10,994 Or the other kind. 278 00:15:13,371 --> 00:15:16,499 Colleen thinks the mouse is nesting in the conference room. 279 00:15:16,583 --> 00:15:18,543 Time to clean that out. [sighs] 280 00:15:18,627 --> 00:15:20,295 Did you get Trish Garrison's address? 281 00:15:20,837 --> 00:15:23,506 DMV's not current and mom's still stonewalling. 282 00:15:23,590 --> 00:15:25,050 Damn it. We need that DNA. 283 00:15:26,176 --> 00:15:29,763 I just found out Denise McKenzie has been missing for the last 28 years. 284 00:15:30,639 --> 00:15:31,765 What? 285 00:15:31,848 --> 00:15:33,183 -Holy moly. -[Ballard] Yeah. 286 00:15:33,266 --> 00:15:36,102 Her parents reported her missing in Salt Lake City in 1997. 287 00:15:36,686 --> 00:15:37,687 No mention of Mike, 288 00:15:37,771 --> 00:15:40,607 which means that they probably didn't know about the relationship. 289 00:15:41,107 --> 00:15:43,735 Gives a whole new meaning to running away together. 290 00:15:43,818 --> 00:15:45,153 Assuming she ran away with him at all. 291 00:15:45,236 --> 00:15:47,530 If he is our killer, she could be his first victim. 292 00:15:49,074 --> 00:15:52,410 Did, uh, Jenny say that Trish just got a new job? 293 00:15:53,078 --> 00:15:54,120 -Costco. -Find her. 294 00:15:54,829 --> 00:15:55,830 Anything new on Mike? 295 00:15:55,914 --> 00:15:57,415 Any crossover with Sarah? 296 00:15:57,499 --> 00:15:58,958 He pulled quite the disappearing act. 297 00:15:59,042 --> 00:16:03,213 After '97, there's no phone records, no credit cards, no tax payments. 298 00:16:03,296 --> 00:16:05,340 Sounds like he doesn't wanna be found. 299 00:16:05,423 --> 00:16:07,008 So that makes this van our best lead. 300 00:16:07,926 --> 00:16:09,219 [sighs] Okay. 301 00:16:09,302 --> 00:16:12,430 Contact the NICB. Get a detailed report of its history, all right? 302 00:16:12,514 --> 00:16:13,932 Call me when you get it. I'll be back. 303 00:16:15,558 --> 00:16:17,769 Looks like number 53 may be lucky after all. 304 00:16:17,852 --> 00:16:19,270 [chuckles] 305 00:16:19,354 --> 00:16:22,148 [Laffont] This looks like Driscoll took a three-month vacation, right? 306 00:16:22,232 --> 00:16:25,443 But once I started looking into it, I found a slew of articles, 307 00:16:25,527 --> 00:16:27,737 including a huge piece in the LA Times 308 00:16:27,821 --> 00:16:30,448 about a major takedown of a local drug ring. 309 00:16:30,532 --> 00:16:34,285 This gap coincides with that takedown. 310 00:16:34,369 --> 00:16:35,453 And get this. 311 00:16:35,537 --> 00:16:39,332 "The investigation relied heavily on undercover LAPD officers 312 00:16:39,416 --> 00:16:42,377 who were part of a task force run by the DEA." 313 00:16:43,044 --> 00:16:44,713 So if Driscoll was a part of that operation-- 314 00:16:44,796 --> 00:16:46,464 We could find some of his criminal contacts. 315 00:16:46,548 --> 00:16:47,882 Or corrupt cops. 316 00:16:48,466 --> 00:16:50,176 Let's talk to the lead agent. 317 00:16:51,177 --> 00:16:52,429 -Oh. -Don't. 318 00:16:53,638 --> 00:16:54,639 Trust me. 319 00:16:56,558 --> 00:16:58,309 -We're out, babe. -Okay, bye. 320 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 [officer] Parker? 321 00:17:09,571 --> 00:17:10,572 Trish Garrison? 322 00:17:11,114 --> 00:17:12,365 Thanks for coming in. 323 00:17:12,449 --> 00:17:13,575 What's this about? 324 00:17:15,452 --> 00:17:17,120 Why don't you come take a seat. 325 00:17:21,332 --> 00:17:22,417 [whispers] Thanks. 326 00:17:23,585 --> 00:17:28,381 I knew my dad was a deadbeat, but this is crazy. 327 00:17:28,965 --> 00:17:33,094 Sometimes people aren't who we think they are. 328 00:17:34,137 --> 00:17:35,138 [scoffs] 329 00:17:39,642 --> 00:17:41,770 And one of the victims was Sarah Pearlman? 330 00:17:47,358 --> 00:17:48,359 I heard about her. 331 00:17:57,619 --> 00:18:00,914 If I open this door, I… [sighs] I might not like what I find. 332 00:18:04,292 --> 00:18:10,215 Believe me, if there was any other option, I would not ask you to do this. 333 00:18:12,634 --> 00:18:13,843 I think, uh… 334 00:18:16,554 --> 00:18:18,598 I think wondering would be worse. 335 00:18:27,482 --> 00:18:29,108 -Thank you. -You're welcome. 336 00:18:36,616 --> 00:18:37,826 [phone rings] 337 00:18:39,244 --> 00:18:41,037 -Hey, how'd it go? -[Parker] Trish was a champ. 338 00:18:41,120 --> 00:18:42,247 Even called her mom. 339 00:18:42,831 --> 00:18:45,834 I mean, the woman gave me an earful, but she's gonna let me swab her too. 340 00:18:45,917 --> 00:18:46,960 Hell, yeah. 341 00:18:47,043 --> 00:18:50,421 Now, I'm headed to take this sample down to Forensics myself. 342 00:18:50,505 --> 00:18:52,131 After what happened to that bullet, 343 00:18:52,841 --> 00:18:55,260 I'm not taking the chance any more evidence goes missing. 344 00:18:55,343 --> 00:18:56,427 I hear that. 345 00:18:56,511 --> 00:18:58,721 Hey, tell Darcy if she moves this to the front of the line, 346 00:18:58,805 --> 00:18:59,848 I'll be her best friend. 347 00:18:59,931 --> 00:19:00,932 [Parker] Will do. 348 00:19:01,808 --> 00:19:05,311 It's definitely in there. I'm telling you. Marble was barking like crazy. 349 00:19:05,812 --> 00:19:06,813 [grunts] 350 00:19:08,106 --> 00:19:09,107 Thanks. 351 00:19:10,608 --> 00:19:11,734 Agent Trejano? 352 00:19:12,902 --> 00:19:15,446 Detectives Ballard and Laffont. LAPD. 353 00:19:15,530 --> 00:19:18,074 -Thanks for fitting us in. -Yeah, sure thing. How can I help? 354 00:19:18,157 --> 00:19:21,244 We had some questions about a task force you ran in 2018. 355 00:19:21,327 --> 00:19:24,289 -Had a lot of our guys undercover. -Oh, yeah. Great White. 356 00:19:25,039 --> 00:19:26,249 That was a big one. 357 00:19:27,000 --> 00:19:29,419 Do you remember a detective named Anthony Driscoll? 358 00:19:29,502 --> 00:19:31,713 Yeah, sure I do. He was integral. 359 00:19:32,547 --> 00:19:34,007 He made 13 arrests. 360 00:19:34,591 --> 00:19:36,009 Brought in a huge haul of fentanyl. 361 00:19:37,302 --> 00:19:38,595 Yeah, we did a lot of good. 362 00:19:39,470 --> 00:19:40,513 Could've done more. 363 00:19:41,097 --> 00:19:42,181 How do you mean? 364 00:19:42,265 --> 00:19:44,309 Well, we took down the big fish in LA, 365 00:19:44,392 --> 00:19:46,561 but we were aiming for the sharks across the border. 366 00:19:47,061 --> 00:19:49,856 -Great White. -[in Spanish] Tiburón blanco. Yeah. 367 00:19:50,356 --> 00:19:52,358 It was the cartel bosses that we really wanted. 368 00:19:53,026 --> 00:19:54,611 -They slipped through. -How? 369 00:19:54,694 --> 00:19:57,071 Informant. They screwed us. 370 00:19:57,780 --> 00:20:00,617 Eh, it was actually Driscoll who cultivated the source. 371 00:20:00,700 --> 00:20:02,785 He said he would tell us everything we needed to know 372 00:20:02,869 --> 00:20:04,913 if we would just get him out. 373 00:20:04,996 --> 00:20:08,207 He had a girlfriend and a kid. He just wanted a new life. 374 00:20:10,460 --> 00:20:12,462 Do you happen to remember the informant's name? 375 00:20:13,755 --> 00:20:14,756 I-something. 376 00:20:16,007 --> 00:20:17,634 Ibanez? 377 00:20:17,717 --> 00:20:18,885 No. Ibarra. 378 00:20:19,552 --> 00:20:21,387 -Luis Ibarra? -Luis Ibarra. 379 00:20:21,471 --> 00:20:22,597 -That's him. -Uh-huh. 380 00:20:23,222 --> 00:20:26,059 Boss, you're gonna want to check this shit out. 381 00:20:27,101 --> 00:20:30,813 Just, uh, before we go, whatever happened to Ibarra? 382 00:20:30,897 --> 00:20:32,065 How did he screw you? 383 00:20:32,148 --> 00:20:33,149 He got cold feet. 384 00:20:33,858 --> 00:20:35,068 Disappeared back to Mexico. 385 00:20:36,611 --> 00:20:37,820 And you know that for sure? 386 00:20:38,321 --> 00:20:40,281 Driscoll did. Yeah. 387 00:20:40,990 --> 00:20:43,743 After the dude ghosted him, he followed him all the way down to Jalisco. 388 00:20:43,826 --> 00:20:45,912 Back across the border until the trail went cold. 389 00:20:46,412 --> 00:20:47,830 Ibarra's never surfaced since. 390 00:20:47,914 --> 00:20:48,915 Hmm. 391 00:20:49,415 --> 00:20:51,292 -Okay. Thank you. -Yeah. 392 00:21:04,472 --> 00:21:05,473 [Parker] Wow. 393 00:21:06,557 --> 00:21:09,310 And Trejano didn't have any suspicions on Driscoll? 394 00:21:09,394 --> 00:21:11,688 No. Ibarra was gonna flip on the cartel. 395 00:21:11,771 --> 00:21:15,066 So instead of protecting him, Driscoll took him out. 396 00:21:15,149 --> 00:21:18,027 Easy work given that he was Ibarra's handler. 397 00:21:18,111 --> 00:21:20,071 Yeah, well, that's one way to handle things. 398 00:21:20,571 --> 00:21:22,573 Yeah. Ibarra never had a chance. 399 00:21:23,658 --> 00:21:26,411 So twisted. Killing your own informant. 400 00:21:28,329 --> 00:21:31,416 Driscoll's either incredibly reckless or he thinks he can't be touched. 401 00:21:31,499 --> 00:21:32,542 Or both. 402 00:21:33,418 --> 00:21:35,628 The DEA didn't bat an eye at his story. 403 00:21:36,129 --> 00:21:37,296 He must think he's Teflon. 404 00:21:37,380 --> 00:21:40,008 He's not. We just have to find our way in. 405 00:21:40,842 --> 00:21:41,926 [sighs] 406 00:21:43,386 --> 00:21:44,387 Then we grab him. 407 00:21:45,096 --> 00:21:46,681 Rattle his cage. See what he gives. 408 00:21:46,764 --> 00:21:48,641 That's risky. 409 00:21:48,725 --> 00:21:51,060 Yeah. But if he's the first domino, we gotta make him fall. 410 00:21:51,686 --> 00:21:53,312 We only have one shot at this guy. 411 00:21:54,022 --> 00:21:56,357 We can't bring him in unless we have some leverage. 412 00:21:56,441 --> 00:21:57,442 So first off, 413 00:21:57,525 --> 00:22:00,361 we have to nail down Driscoll's whereabouts the day Ibarra was killed. 414 00:22:00,445 --> 00:22:01,779 How do we manage that? 415 00:22:01,863 --> 00:22:06,284 Figuring out where he was on a random day five years ago? 416 00:22:06,367 --> 00:22:08,077 The past is always present, my friend. 417 00:22:11,748 --> 00:22:13,124 Let's dig in tomorrow. 418 00:22:13,791 --> 00:22:16,961 I better get home before Leo starts baking again. [sighs] 419 00:22:17,045 --> 00:22:20,631 What he is doing is criminal. 420 00:22:20,715 --> 00:22:24,677 -[chuckles] Good night. -[Parker] Good night, Laffont. 421 00:22:32,185 --> 00:22:33,186 So… 422 00:22:34,729 --> 00:22:38,858 I've been thinking, you know, since you told me about Olivas. 423 00:22:41,110 --> 00:22:42,403 Reexamining things. 424 00:22:43,821 --> 00:22:45,865 Seeing things in a… [sighs] …new light. 425 00:22:47,617 --> 00:22:49,869 -Yeah. Been there. -Yeah. 426 00:22:50,953 --> 00:22:52,580 Part of me just wants to leave it alone. 427 00:22:52,663 --> 00:22:53,664 But, um… [sighs] 428 00:22:55,124 --> 00:22:58,002 …something tells me wondering might be worse. 429 00:22:59,128 --> 00:23:01,422 [sighs] Why don't you come to my place? 430 00:23:02,381 --> 00:23:03,633 Tutu made ribs. 431 00:23:03,716 --> 00:23:04,884 We can talk there. 432 00:23:05,802 --> 00:23:06,803 Okay. 433 00:23:13,017 --> 00:23:15,520 I mean, incredible. It fell right off the bone. 434 00:23:15,603 --> 00:23:17,021 -Years of practice. -[chuckles] 435 00:23:17,105 --> 00:23:22,068 [chuckles] Believe it or not, this one went vegan for a while. Drove me nuts. 436 00:23:22,151 --> 00:23:24,487 You kidding. You love cheese. 437 00:23:25,863 --> 00:23:27,198 I do. 438 00:23:27,281 --> 00:23:28,449 [Tutu] Yeah. [sighs] 439 00:23:28,533 --> 00:23:30,993 Imagine her mood after a month without it. 440 00:23:31,077 --> 00:23:32,703 I nearly kicked her out of the house. 441 00:23:32,787 --> 00:23:35,123 Would assume so. [laughs] 442 00:23:36,249 --> 00:23:38,918 I think I'm gonna take Lola for a walk. 443 00:23:39,502 --> 00:23:43,714 Thank you. And no swimming after dark, you. 444 00:23:44,257 --> 00:23:45,675 [Ballard, Parker chuckle] 445 00:23:47,009 --> 00:23:48,094 -Lola. -[Lola barks] 446 00:23:48,177 --> 00:23:50,138 -Bye, baby girl. Good girl. Come on. -[whines] 447 00:23:51,556 --> 00:23:52,765 [Tutu] All right. Let's go. 448 00:23:55,184 --> 00:23:56,561 How long you've been living with her? 449 00:23:58,312 --> 00:23:59,689 Um… [sighs] 450 00:24:00,606 --> 00:24:02,275 Gosh, I think it's two years now. 451 00:24:03,901 --> 00:24:05,444 I'd just gotten out of a relationship, 452 00:24:05,528 --> 00:24:07,655 and it was supposed to be a short-term thing, 453 00:24:07,738 --> 00:24:09,699 but then it just really worked. 454 00:24:10,491 --> 00:24:11,701 I'm lucky to have her. 455 00:24:11,784 --> 00:24:12,952 [chuckles] 456 00:24:17,290 --> 00:24:20,209 So, you said you were reframing some things. 457 00:24:22,003 --> 00:24:23,004 Yeah. 458 00:24:24,755 --> 00:24:25,756 Just wondering. 459 00:24:30,845 --> 00:24:32,180 How did he get you alone? 460 00:24:39,645 --> 00:24:41,814 Oh, boy. 461 00:24:44,525 --> 00:24:45,568 We were at a bar. 462 00:24:47,445 --> 00:24:50,448 Friend had made detective, so we were celebrating. 463 00:24:50,531 --> 00:24:52,491 -Excuse me. -[hip-hop music playing] 464 00:24:52,575 --> 00:24:54,410 [Ballard] We were having a great time. 465 00:24:54,493 --> 00:24:55,703 Here you go. 466 00:24:57,205 --> 00:24:59,207 Olivas was bringing me drinks. 467 00:24:59,290 --> 00:25:00,291 Doubles. 468 00:25:01,334 --> 00:25:04,795 He said it was the smart move because the bar was mobbed. 469 00:25:04,879 --> 00:25:06,672 Come on. 470 00:25:06,756 --> 00:25:08,382 Gotta toughen you up. [chuckles] 471 00:25:09,008 --> 00:25:10,968 You got it. [chuckles] 472 00:25:11,052 --> 00:25:12,053 [Olivas] Mmm. 473 00:25:13,221 --> 00:25:14,347 -Mmm. -Okay. 474 00:25:15,014 --> 00:25:17,475 -[coughs] I'm getting used to it. [laughs] -[Olivas] Okay. Okay. 475 00:25:18,059 --> 00:25:19,518 [Parker] That is no joke. 476 00:25:19,602 --> 00:25:21,395 [Ballard] The drinks really hit me hard. 477 00:25:21,479 --> 00:25:26,442 And so I went to the bathroom to splash water on my face… 478 00:25:27,526 --> 00:25:29,153 [sighs] …and he followed me in. 479 00:25:29,695 --> 00:25:32,073 He said that he wanted to see if I was okay. 480 00:25:34,367 --> 00:25:36,160 [hip-hop music playing] 481 00:25:36,244 --> 00:25:39,705 [Ballard] When I pulled out my phone to call an Uber… 482 00:25:41,707 --> 00:25:42,959 he tried to take it from me. 483 00:25:43,042 --> 00:25:44,293 -[sighs] -[Olivas] Hey. Hey. 484 00:25:44,377 --> 00:25:46,003 [stammers] What are we doing? 485 00:25:46,504 --> 00:25:49,006 [scoffs] Do not waste your money. 486 00:25:50,841 --> 00:25:53,052 -I will get you home any time. -[chuckles] 487 00:25:53,135 --> 00:25:55,930 [Ballard] Said that he would take me home himself. 488 00:25:56,013 --> 00:25:57,890 [Parker, Olivas chuckling] 489 00:26:00,101 --> 00:26:03,729 I told him that it made no sense to drive all the way to Malibu. 490 00:26:05,815 --> 00:26:08,317 When he couldn't convince me… 491 00:26:12,154 --> 00:26:15,616 the whole nice guy act just disappeared. 492 00:26:18,786 --> 00:26:21,789 [sighs] He slammed me into the door… 493 00:26:22,540 --> 00:26:25,126 [inhales sharply, exhales] 494 00:26:26,877 --> 00:26:28,045 Oh, I fought him. 495 00:26:29,046 --> 00:26:30,589 [breathes shakily] 496 00:26:31,799 --> 00:26:33,092 And it wasn't easy, 497 00:26:33,175 --> 00:26:37,388 because he was dead set on getting what he wanted. 498 00:26:40,182 --> 00:26:43,060 But I finally got him off me, and I ran. 499 00:26:44,270 --> 00:26:48,566 Straight out the door into my partner, Chastain. 500 00:26:49,567 --> 00:26:50,568 [scoffs] 501 00:26:55,072 --> 00:26:57,366 Everything in RHD went downhill from there. 502 00:27:01,037 --> 00:27:03,039 [inhales sharply, exhales] 503 00:27:03,122 --> 00:27:08,044 [sniffles] A lot of that sounds… [breathes shakily] …really familiar. 504 00:27:12,840 --> 00:27:15,343 [sniffles, sobs] 505 00:27:18,095 --> 00:27:20,097 How did I not see it? [whimpers] 506 00:27:20,181 --> 00:27:21,932 [cries] 507 00:27:22,016 --> 00:27:23,976 [sighs] All this time. 508 00:27:26,270 --> 00:27:28,064 [groans] All this time. 509 00:27:30,900 --> 00:27:34,570 [sniffles] I thought, you know, I… [cries] 510 00:27:35,571 --> 00:27:36,655 I didn't do enough. 511 00:27:37,531 --> 00:27:40,910 I thought maybe I did too much. 512 00:27:42,661 --> 00:27:44,246 I gave him mixed signals. 513 00:27:46,332 --> 00:27:47,833 I don't know what I thought. 514 00:27:50,211 --> 00:27:51,295 I just… 515 00:27:53,005 --> 00:27:54,548 [sighs] I thought it was on me. 516 00:27:59,637 --> 00:28:01,680 [Ballard] I heard in therapy once that, uh… 517 00:28:03,724 --> 00:28:07,520 "If you're assaulted by a stranger, you don't trust the world. 518 00:28:09,146 --> 00:28:11,440 But if you're assaulted by someone you know, 519 00:28:13,526 --> 00:28:14,902 you don't trust yourself." 520 00:28:20,199 --> 00:28:22,535 [Parker breathes shakily] 521 00:28:22,618 --> 00:28:23,619 You said that… 522 00:28:26,163 --> 00:28:28,666 …most of it sounded familiar. What was different? 523 00:28:38,968 --> 00:28:40,845 -[Olivas] Watch your head. -[Parker chuckles] 524 00:28:41,804 --> 00:28:42,805 [door closes] 525 00:28:44,765 --> 00:28:45,933 [sighs] 526 00:28:47,226 --> 00:28:48,477 [sighs] 527 00:28:51,021 --> 00:28:53,274 Hey, I got you, partner. 528 00:28:54,608 --> 00:28:57,403 [Parker breathes shakily] 529 00:28:57,486 --> 00:28:58,946 I let him take me home. 530 00:29:03,909 --> 00:29:05,119 [sobs] 531 00:29:09,206 --> 00:29:11,292 [sobbing continues] 532 00:29:12,877 --> 00:29:14,378 [sniffles] 533 00:29:15,963 --> 00:29:18,340 You didn't let him do anything. 534 00:29:35,107 --> 00:29:37,651 [phone buzzing] 535 00:29:40,237 --> 00:29:41,530 Tell me something good. [sighs] 536 00:29:41,614 --> 00:29:44,033 [Laffont] I don't think I can help you there. 537 00:29:44,116 --> 00:29:48,996 I just looked into the GND logs on the day Luis Ibarra died. 538 00:29:49,079 --> 00:29:51,999 Anthony Driscoll was signed out to Division 106 that day. 539 00:29:52,082 --> 00:29:53,876 The son of a bitch was in court. 540 00:29:54,376 --> 00:29:57,546 Wait a minute. Cops claim court like schoolboys claim stomachaches. 541 00:29:57,630 --> 00:30:01,467 -Remember that time you-- -I was not gonna miss Rihanna in Vegas. 542 00:30:02,801 --> 00:30:04,887 Well, look, before we let this guy off the hook, 543 00:30:04,970 --> 00:30:07,848 let's make damn sure he was actually in court that day. 544 00:30:07,932 --> 00:30:09,892 How are we gonna do that without raising flags? 545 00:30:09,975 --> 00:30:13,187 Even asking the court liaison feels risky. 546 00:30:14,772 --> 00:30:15,898 I have an idea. 547 00:30:20,194 --> 00:30:23,405 Ooh. Someone's glowing this morning. 548 00:30:23,489 --> 00:30:25,282 -Thank you. -[Colleen chuckles] 549 00:30:26,784 --> 00:30:28,077 Who's the guy? 550 00:30:29,286 --> 00:30:31,956 Just 'cause I woke up in a good mood does not mean a boy is involved. 551 00:30:32,039 --> 00:30:33,040 Whatever. 552 00:30:34,124 --> 00:30:35,209 I was just agreeing. 553 00:30:36,418 --> 00:30:37,795 But… 554 00:30:37,878 --> 00:30:39,755 [whispers] …maybe this time there is a boy. 555 00:30:39,838 --> 00:30:42,091 -[whispers] Ooh. Details later. -Yeah. 556 00:30:42,174 --> 00:30:43,801 -[phone chimes] -Oh. 557 00:30:45,052 --> 00:30:46,929 Guys. I heard back from NICB. 558 00:30:47,846 --> 00:30:52,893 Jenny Garrison's van was crushed in 2009 at a place called R&T Scrapyard. 559 00:30:52,977 --> 00:30:54,395 I knew this van would take us places. 560 00:30:54,478 --> 00:30:56,480 And where's it taking us exactly? 561 00:30:56,564 --> 00:30:59,692 Encino. That's where the scrapyard is. We should go while traffic's light. 562 00:30:59,775 --> 00:31:02,194 Encino? Ugh. I'll swing by on my way home. 563 00:31:02,278 --> 00:31:04,446 Nope. I did the digging. I'm going with you. 564 00:31:04,530 --> 00:31:06,907 If Mike's our killer, we need a lead on him. 565 00:31:06,991 --> 00:31:08,701 And so far, this van's all we got. 566 00:31:13,080 --> 00:31:15,874 [groans] Great. 567 00:31:24,925 --> 00:31:26,385 This takes me back. 568 00:31:27,386 --> 00:31:28,762 Do I wanna ask where? 569 00:31:29,263 --> 00:31:30,347 Carolina Crusher. 570 00:31:31,015 --> 00:31:33,434 Winter Nationals, uh, 2005. 571 00:31:34,226 --> 00:31:35,394 [Ted chuckles] 572 00:31:37,187 --> 00:31:40,524 [chuckles] Oh, hang on. You're into monster trucks? 573 00:31:41,108 --> 00:31:42,610 I contain multitudes, Ted. 574 00:31:56,040 --> 00:31:57,541 We're looking for anything you might have 575 00:31:57,625 --> 00:31:59,668 on a vehicle that was crushed here back in '09. 576 00:31:59,752 --> 00:32:02,296 Yeah. We just need copies of any relevant paperwork. 577 00:32:02,379 --> 00:32:04,089 Or-Or better yet, email. 578 00:32:04,173 --> 00:32:05,174 Save those trees. 579 00:32:05,257 --> 00:32:06,925 [chuckles] What? 580 00:32:08,260 --> 00:32:09,970 That's where all the old records are. 581 00:32:10,679 --> 00:32:12,056 Knock yourselves out. 582 00:32:15,100 --> 00:32:17,853 [video game beeps] 583 00:32:19,605 --> 00:32:23,400 You have got to be kidding me. 584 00:32:24,151 --> 00:32:25,569 [Colleen] Good heavens. 585 00:32:26,195 --> 00:32:29,156 It'll be a miracle if we find anything in this trash heap. 586 00:32:29,907 --> 00:32:32,534 Where's your sense of wonder and curiosity? 587 00:32:32,618 --> 00:32:35,829 No. Not… Not… Not in a place that looks like this. 588 00:32:35,913 --> 00:32:37,915 Come on. You… You like to fish, right? 589 00:32:38,624 --> 00:32:40,584 -What's that have to do with anything? -When you fish, 590 00:32:40,668 --> 00:32:43,504 you throw out a line and you see if anything bites. 591 00:32:43,587 --> 00:32:46,048 Sometimes it does, sometimes it doesn't. [chuckles] 592 00:32:46,131 --> 00:32:48,717 But someone who enjoys it likes it either way. 593 00:32:48,801 --> 00:32:51,512 That's why it's called fishing, not catching. 594 00:32:53,889 --> 00:32:54,890 [sighs] 595 00:32:54,973 --> 00:32:56,266 Oh, okay. 596 00:32:56,350 --> 00:32:58,644 -[blows] Oh. -Jeez. God. 597 00:32:59,478 --> 00:33:02,481 [attorney] And how does this witness list connect to the conspiracy Javi gave you? 598 00:33:03,065 --> 00:33:06,694 Well, he didn't give me anything that would make my case, so I'm looking. 599 00:33:06,777 --> 00:33:08,112 Looking for? 600 00:33:10,406 --> 00:33:11,573 All right, fine. 601 00:33:11,657 --> 00:33:15,911 But I want it on record that getting you this witness list is me doing you a favor. 602 00:33:16,745 --> 00:33:18,038 Noted. 603 00:33:18,122 --> 00:33:19,581 For real, Ballard. 604 00:33:19,665 --> 00:33:22,668 If you're not gonna tell me what's up, then what's in it for me? 605 00:33:24,169 --> 00:33:25,546 What? I got you a boba. 606 00:33:28,382 --> 00:33:32,219 If I find what I'm looking for, it could help your client. 607 00:33:48,235 --> 00:33:49,528 [gasps] 608 00:33:49,611 --> 00:33:51,280 That's it? Did you find the name? 609 00:33:51,905 --> 00:33:54,366 Nope. Which is exactly what I was hoping for. 610 00:33:56,118 --> 00:33:57,119 [scoffs] 611 00:34:00,748 --> 00:34:02,374 -Driscoll's back on the board. -[Laffont] How? 612 00:34:02,458 --> 00:34:04,209 I just reviewed the LA County witness list 613 00:34:04,293 --> 00:34:06,253 for the day that Driscoll claimed to be in court. 614 00:34:06,336 --> 00:34:09,757 His name doesn't appear anywhere. No subpoenas. No testimonies. Nothing. 615 00:34:09,840 --> 00:34:11,341 He fabricated an alibi. 616 00:34:11,425 --> 00:34:13,761 This guy fucking killed Ibarra. 617 00:34:13,844 --> 00:34:15,721 I know it. [sighs] 618 00:34:17,806 --> 00:34:19,600 [Ted] Okay, let's see. 619 00:34:21,643 --> 00:34:22,978 [groans] 620 00:34:30,319 --> 00:34:31,737 [groans, sighs] 621 00:34:32,696 --> 00:34:35,032 -[Colleen] Okay. -[Ted] So… [mutters] 622 00:34:53,467 --> 00:34:54,301 I found it. 623 00:34:57,971 --> 00:34:59,097 I found our van. 624 00:35:05,020 --> 00:35:06,355 Not a lot to go on here. 625 00:35:08,440 --> 00:35:12,069 Your negativity is bad for your health and mine. 626 00:35:14,947 --> 00:35:18,367 Van was towed here from a storage facility on Oxnard. 627 00:35:21,495 --> 00:35:23,247 -Come on. -Oh, you wanna go there now? 628 00:35:23,330 --> 00:35:25,457 -Oh, you bet your behind I do. -[chuckles] 629 00:35:25,541 --> 00:35:28,001 -This is our first nibble. -You and your rabbit holes. 630 00:35:35,175 --> 00:35:37,261 This is where the magic happens. 631 00:35:37,344 --> 00:35:40,180 We get a lead, catch a break, run into a dead end. 632 00:35:41,306 --> 00:35:43,016 This is where we figure it out. 633 00:35:43,851 --> 00:35:44,852 [chuckles] 634 00:35:45,519 --> 00:35:46,979 [partner] This is dope. 635 00:35:47,062 --> 00:35:50,858 This definitely beats getting dispatched to check on barking dogs. 636 00:35:51,942 --> 00:35:52,943 Dogs? 637 00:35:53,694 --> 00:35:54,695 Seriously? 638 00:35:55,821 --> 00:35:57,322 "To protect and to serve." 639 00:35:57,406 --> 00:36:00,033 Hmm. No wonder you wanna make detective. 640 00:36:00,117 --> 00:36:01,159 One day soon. 641 00:36:03,453 --> 00:36:06,206 Sarah's case is the main reason our unit's even here. 642 00:36:06,290 --> 00:36:08,584 Well, I hope the guy gets what's coming to him. 643 00:36:08,667 --> 00:36:11,044 -If we find him. -When you find him. 644 00:36:13,213 --> 00:36:14,381 And your John Doe case? 645 00:36:15,215 --> 00:36:18,552 Where the hell did you even start when you didn't know the victim's identity? 646 00:36:19,177 --> 00:36:23,390 Well, actually, it was my idea that led us to figure out who he was. 647 00:36:24,725 --> 00:36:26,727 Damn, girl. [chuckles] 648 00:36:26,810 --> 00:36:28,645 Well, maybe you could teach me a thing or two. 649 00:36:28,729 --> 00:36:30,314 It didn't lead us anywhere though. 650 00:36:30,814 --> 00:36:34,568 We found the gun, but it led us to a guy with an airtight alibi. 651 00:36:35,694 --> 00:36:36,695 Still. 652 00:36:38,363 --> 00:36:39,197 I'm impressed. 653 00:36:40,157 --> 00:36:41,533 [chuckles] 654 00:36:41,617 --> 00:36:42,993 [line ringing] 655 00:36:43,076 --> 00:36:44,995 [Parker, on voice mail] It's Zamira. You know what to do. 656 00:36:45,078 --> 00:36:47,456 -[voice mail beeps] -Hey, Parker. It's Ballard. [sighs] 657 00:36:47,539 --> 00:36:50,042 Just calling to check on you, see how you're doing. 658 00:36:50,125 --> 00:36:53,211 Uh, big news on the Driscoll front, so give me a call back, all right? 659 00:36:53,295 --> 00:36:54,296 [mouthing] Bye. 660 00:37:31,333 --> 00:37:33,043 [cries] 661 00:37:35,420 --> 00:37:36,421 [grunts] 662 00:37:38,340 --> 00:37:40,467 [screaming, crying] 663 00:37:50,268 --> 00:37:51,478 [screams] 664 00:37:56,733 --> 00:37:58,443 [breathing shakily] 665 00:38:41,695 --> 00:38:43,697 [car approaching] 666 00:39:04,176 --> 00:39:08,138 Some day, we're gonna make such a mess of this place, we'll all be gone. 667 00:39:09,473 --> 00:39:11,349 It'll go back to the coyotes. 668 00:39:13,852 --> 00:39:15,479 What do you got for me? [sighs] 669 00:39:20,942 --> 00:39:23,153 -Case is dead in the water. -You sure? 670 00:39:23,236 --> 00:39:26,073 They got no leads, no suspects. 671 00:39:26,156 --> 00:39:28,492 Whole department's bankrolled by that city councilman, 672 00:39:28,575 --> 00:39:29,826 the one with the dead sister. 673 00:39:30,410 --> 00:39:31,912 That's what they're focused on. 674 00:39:33,663 --> 00:39:35,791 Wow. [sighs] You are sure. 675 00:39:37,667 --> 00:39:39,461 You're young, maybe you don't know how this works. 676 00:39:39,544 --> 00:39:41,797 But they're right outside, looking for cracks. 677 00:39:41,880 --> 00:39:44,549 I'm telling you. I don't think there's anything for us to worry about. 678 00:39:44,633 --> 00:39:47,636 You're asking your friend questions, being nice about it. I appreciate that. 679 00:39:47,719 --> 00:39:49,179 [stammers] I'm not a monster. 680 00:39:49,262 --> 00:39:52,265 And I see the appeal, believe me. Pretty face. 681 00:39:53,391 --> 00:39:54,768 The guys we work with… 682 00:39:57,020 --> 00:39:58,105 they don't care about that. 683 00:39:58,188 --> 00:40:00,440 They don't care about being nice. 684 00:40:02,526 --> 00:40:04,778 One of them is up here talking to you instead of me. 685 00:40:04,861 --> 00:40:05,862 [tense music plays] 686 00:40:05,946 --> 00:40:08,740 They might want you to twist her arm a little more, or they might want me to. 687 00:40:09,825 --> 00:40:11,910 Like I said, I'm not a monster. [sighs] 688 00:40:12,661 --> 00:40:14,121 But I also do what they tell me. 689 00:40:15,247 --> 00:40:17,415 And she may not be so pretty then. 690 00:40:19,876 --> 00:40:21,711 But it's not gonna come to that, right? 691 00:40:23,463 --> 00:40:24,464 You won't let it. 692 00:40:33,181 --> 00:40:34,599 [car door opens] 693 00:40:35,851 --> 00:40:37,185 [car door closes] 694 00:40:38,019 --> 00:40:40,605 [car engine starts] 695 00:40:44,651 --> 00:40:51,074 Um… Okay. Our records do show a van was towed in 2009 from unit E36. 696 00:40:51,158 --> 00:40:53,368 Belongs to a Mike Garrison. 697 00:40:55,912 --> 00:40:59,416 Uh. Wait. Wait. Uh. Belongs? He-He still uses it? 698 00:40:59,499 --> 00:41:02,002 Uh. [chuckles] Lucky duck locked in an old rate. 699 00:41:02,085 --> 00:41:04,588 Paying a third of the rest of our customers. 700 00:41:04,671 --> 00:41:05,755 [gasps] 701 00:41:05,839 --> 00:41:09,301 Oh, my God. Oh, my God. We-We hooked a big one. 702 00:41:11,887 --> 00:41:13,013 [sighs] 703 00:41:13,096 --> 00:41:15,307 Uh, Ballard. Um… [stammers] 704 00:41:15,390 --> 00:41:16,808 We're gonna need a warrant. 705 00:41:18,143 --> 00:41:19,352 [tires squealing] 706 00:41:35,952 --> 00:41:37,746 She's on her way. She'll be here any minute. 707 00:41:37,829 --> 00:41:38,997 So you keep saying. 708 00:41:40,624 --> 00:41:42,083 It's nice of you to join us, by the way. 709 00:41:42,167 --> 00:41:44,002 Oh, I don't miss the fun stuff. 710 00:41:44,502 --> 00:41:45,712 [sighs] 711 00:41:47,172 --> 00:41:49,007 Seriously, I got a family. 712 00:41:49,090 --> 00:41:51,426 It's time for me to go. Which means it's time for you to-- 713 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 [car approaches] 714 00:41:53,094 --> 00:41:55,138 -[manager sighs] -[car door closes] 715 00:41:55,764 --> 00:41:57,933 Got a couple of black-and-whites standing by. 716 00:42:00,185 --> 00:42:01,978 Hey. I got your text. 717 00:42:02,562 --> 00:42:04,689 -Glad you made it. -[manager sighs] Follow me. 718 00:42:06,274 --> 00:42:08,610 Did we get anything new on Garrison? Like an address? 719 00:42:08,693 --> 00:42:09,694 Uh, no such luck. 720 00:42:09,778 --> 00:42:13,156 Apparently, the unit's paid for in cash via drop box, once a year. 721 00:42:13,740 --> 00:42:16,743 Yeah. I asked about the cameras. They roll over every 30 days. 722 00:42:16,826 --> 00:42:18,787 [Laffont] Well, let's hope he came by recently. 723 00:42:19,788 --> 00:42:21,289 Ooh. This feels big. 724 00:42:21,873 --> 00:42:24,251 [manager] Here it is. Locker 36. 725 00:42:24,918 --> 00:42:26,461 It's because you followed your gut. 726 00:42:26,544 --> 00:42:28,004 [chattering on radio] 727 00:42:31,800 --> 00:42:33,260 [sighs] Let's cut it. 728 00:42:51,736 --> 00:42:52,821 Here we go. 729 00:43:04,207 --> 00:43:05,667 [breathes shakily] 730 00:43:12,507 --> 00:43:13,508 [Colleen] Oh, dear. 731 00:43:14,592 --> 00:43:16,261 What do you think are in these? 732 00:43:16,344 --> 00:43:17,804 [Laffont] Could be anything. 733 00:43:19,597 --> 00:43:20,890 Photographs. 734 00:43:20,974 --> 00:43:22,434 Body parts. 735 00:43:42,037 --> 00:43:43,288 Holy shit. 736 00:43:44,247 --> 00:43:45,749 It's Laura Wilson's. 737 00:43:56,885 --> 00:43:59,179 They're like little coffins. 738 00:44:01,306 --> 00:44:02,390 This is sick. 739 00:44:02,474 --> 00:44:03,975 [tense music plays] 740 00:44:05,643 --> 00:44:06,853 It is. 741 00:44:07,687 --> 00:44:08,772 And it stops here. 55227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.