All language subtitles for Bad Girls s08e11 Christmas Special
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,700
Do you want them?
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,480
I know I do.
3
00:00:11,240 --> 00:00:14,340
Julie, I reckon we need to talk, yeah?
4
00:00:15,460 --> 00:00:16,460
You're pregnant.
5
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
What?
6
00:00:21,640 --> 00:00:22,860
I have a baby.
7
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Thank you.
8
00:01:10,220 --> 00:01:16,500
Oh, the weather outside is frightful,
but the fire is so delightful.
9
00:01:17,260 --> 00:01:18,260
Come in.
10
00:01:18,620 --> 00:01:20,900
I'm just catching up with some last
-minute wrapping.
11
00:01:23,160 --> 00:01:26,280
Have to get out of the way quick in our
house or the missus goes looking for
12
00:01:26,280 --> 00:01:27,280
what I've got up.
13
00:01:27,460 --> 00:01:31,040
No wonder the baby Jesus was born in
Bethlehem and not Bethlehem of green.
14
00:01:31,360 --> 00:01:35,340
Three kings would have had no chance of
following that star for flaming rain
15
00:01:35,340 --> 00:01:36,340
clouds.
16
00:01:36,600 --> 00:01:38,440
Can rain or shine for all I care.
17
00:01:38,920 --> 00:01:42,540
Once today's shift's over, me and San
are going to settle in with half a dozen
18
00:01:42,540 --> 00:01:46,820
boxes of Hungarian red and a ten -pound
bird, and we are not shifting till
19
00:01:46,820 --> 00:01:48,640
Boxing Day's done. Bloody bliss.
20
00:01:49,180 --> 00:01:50,940
Looks like you've had the same idea.
21
00:01:51,260 --> 00:01:53,440
I've had in Bobby Darin over for
Christmas lunch.
22
00:01:53,760 --> 00:01:55,080
I thought you two weren't talking.
23
00:01:55,380 --> 00:01:59,480
He rang me, wanted to make up. It is
Christmas, after all, and I know we'll
24
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
a lovely time.
25
00:02:02,200 --> 00:02:04,220
Just have to get through the next eight
hours, then.
26
00:02:04,480 --> 00:02:09,020
With Masterton away, and me as acting
wing governor, What can go wrong?
27
00:02:11,260 --> 00:02:15,120
I don't know, do you? These have seen
more Christmases than Bing Crosby.
28
00:02:15,700 --> 00:02:16,780
They were dreamed of.
29
00:02:17,260 --> 00:02:18,660
They're a bit worse for wear, aren't
they?
30
00:02:19,100 --> 00:02:20,620
Still brightens the place up a bit,
though.
31
00:02:21,920 --> 00:02:23,620
Bloody hell.
32
00:02:24,240 --> 00:02:25,500
How did it come to this?
33
00:02:25,840 --> 00:02:28,120
Come on, I don't like much of a tree,
but it's still Christmas.
34
00:02:28,380 --> 00:02:31,400
Yes, and look where we're spending it.
There was a time for us when Christmas
35
00:02:31,400 --> 00:02:32,780
meant snow -white beaches.
36
00:02:33,770 --> 00:02:37,730
And Rudy wasn't a bloody rain, did he?
Yes, and he came more than once a year.
37
00:02:38,330 --> 00:02:39,850
Came more than once a night, actually.
38
00:02:40,870 --> 00:02:44,570
Just because you ain't snobbing it up on
the cost of Del Racky doesn't mean to
39
00:02:44,570 --> 00:02:45,950
say you can't have no festive spirit.
40
00:02:46,530 --> 00:02:47,770
That's the problem, isn't it?
41
00:02:48,190 --> 00:02:49,910
No festive bloody spirit.
42
00:02:50,310 --> 00:02:51,810
We don't need a drink to enjoy
ourselves.
43
00:02:52,330 --> 00:02:54,770
I've got my son David coming from Baby
Ashanti, haven't we, Jo?
44
00:02:55,870 --> 00:02:56,870
Yeah.
45
00:02:59,470 --> 00:03:01,270
And he's bringing his wife, don't
forget.
46
00:03:03,210 --> 00:03:04,890
Maybe I could do with a drink after all.
47
00:03:12,030 --> 00:03:13,030
What?
48
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
Bloody hell.
49
00:03:14,870 --> 00:03:16,210
What, do you want a baby called Noel?
50
00:03:16,530 --> 00:03:17,550
There's another month, yeah.
51
00:03:19,570 --> 00:03:20,570
Merry Christmas.
52
00:03:20,750 --> 00:03:21,750
Oh, cheers.
53
00:03:22,170 --> 00:03:25,010
Listen, how do you fancy a romantic meal
for two during evening association?
54
00:03:25,430 --> 00:03:26,430
I've got it all sorted.
55
00:03:26,630 --> 00:03:29,550
A little Christmas picnic up in the
laundry where no one can find us.
56
00:03:30,610 --> 00:03:32,010
Oh, hello, Mr Donny.
57
00:03:32,460 --> 00:03:34,160
Oh, have you done anything nice for
Christmas?
58
00:03:34,420 --> 00:03:36,000
Yeah, looking after you lot.
59
00:03:36,720 --> 00:03:37,638
You working?
60
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
Yeah, of course.
61
00:03:38,840 --> 00:03:41,520
There's less people who want to kill
each other in Baghdad than round my
62
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
for Christmas.
63
00:03:45,820 --> 00:03:46,960
What is that smell?
64
00:03:47,300 --> 00:03:49,280
That'll be the bleeding drains. They
must be blocked.
65
00:03:49,820 --> 00:03:52,300
Yeah, well, we can't get anyone out till
after Boxing Day.
66
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
Sorry.
67
00:03:55,100 --> 00:03:56,580
Smelly Christmas to you and all, eh?
68
00:04:06,320 --> 00:04:07,259
Night -night, David.
69
00:04:07,260 --> 00:04:08,760
He's always here for the night, isn't
he?
70
00:04:09,460 --> 00:04:11,180
Well, the trouble is, he ain't on his
own now.
71
00:04:11,980 --> 00:04:14,700
Going down the shops with the little
ones is like packing for a fortnight's
72
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
holiday, don't you remember?
73
00:04:18,760 --> 00:04:20,700
Sorry I'm late, Mum. Oh, here you go.
74
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
Here you go.
75
00:04:25,340 --> 00:04:26,340
Where's Little Ashanti?
76
00:04:27,260 --> 00:04:28,260
Fidelity?
77
00:04:29,160 --> 00:04:31,420
I'm sorry, Mum. Ashanti's got a bit of a
cold.
78
00:04:31,860 --> 00:04:33,680
Fidelity didn't think it was a good idea
to bring her.
79
00:04:35,710 --> 00:04:36,710
Poor little Mike.
80
00:04:40,670 --> 00:04:43,670
Like I thought. No chance of getting
anyone to look at the drain till after
81
00:04:43,670 --> 00:04:44,670
Christmas.
82
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
Don't worry about it.
83
00:04:47,770 --> 00:04:48,770
Stink never hurt anyone.
84
00:04:50,210 --> 00:04:51,230
Are you coming to the ball tonight?
85
00:04:51,470 --> 00:04:52,530
No, I think I'll give it a miss.
86
00:04:52,810 --> 00:04:54,130
Oh, come on. It'll be a laugh.
87
00:04:54,350 --> 00:04:56,910
I've got no one to go with. Besides,
I've got other plans.
88
00:05:00,070 --> 00:05:01,070
Hello?
89
00:05:01,430 --> 00:05:02,430
Sandy!
90
00:05:02,510 --> 00:05:04,150
I was just telling Donnie he's got to
come tonight.
91
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
Did you pick your dress up?
92
00:05:08,040 --> 00:05:11,280
What are you talking about?
93
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
What's happened?
94
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
She's left us.
95
00:05:25,460 --> 00:05:28,660
Are they laying anything special on here
for you this year?
96
00:05:29,280 --> 00:05:31,120
Oh, it's supposed to be the same as
usual.
97
00:05:31,400 --> 00:05:32,700
A bar of soap, a few screws.
98
00:05:33,410 --> 00:05:35,130
I doubt they'll be wrapping it this
year, though.
99
00:05:35,430 --> 00:05:36,850
They reckon they're so short -staffed.
100
00:05:37,250 --> 00:05:38,670
And they serve us Christmas dinner?
101
00:05:39,070 --> 00:05:41,650
It's always worth forgiving it, just to
see how much they hate it.
102
00:05:42,270 --> 00:05:43,770
We have a good time, though, don't we,
June?
103
00:05:44,690 --> 00:05:46,250
It's nice to be surrounded by all your
mates.
104
00:05:50,170 --> 00:05:54,490
One of these days, you'll be able to
spend Christmas with us, Mum. And you
105
00:05:54,530 --> 00:05:55,730
aren't you, June? That'd be lovely.
106
00:05:56,370 --> 00:05:59,410
You'd better check with Fidelity first.
I doubt she'll want a couple of old lads
107
00:05:59,410 --> 00:06:00,410
around her Christmas tree.
108
00:06:01,110 --> 00:06:02,110
Mum?
109
00:06:02,600 --> 00:06:03,600
What did you say that for?
110
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Just a feeling.
111
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
Control to Golf 1.
112
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Golf 1 over.
113
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
Oh,
114
00:06:12,840 --> 00:06:14,180
thanks. I'll be right there.
115
00:06:14,840 --> 00:06:16,680
All right, time's up.
116
00:06:16,940 --> 00:06:19,620
Oh, come on, Mrs. Ollenby. We haven't
had our fair yet.
117
00:06:19,980 --> 00:06:24,280
Think yourselves lucky you've had that.
I'm short -staffed, so jingle bells out
118
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
of it. Come on.
119
00:06:25,380 --> 00:06:27,060
This is screwed. She's a bloke.
120
00:06:27,420 --> 00:06:28,660
That's enough of your lip.
121
00:06:30,460 --> 00:06:32,590
I... Better be getting back anyway, Mum.
122
00:06:33,750 --> 00:06:35,770
Give a shanty little kiss from you,
won't you?
123
00:06:36,690 --> 00:06:37,690
I will.
124
00:06:38,190 --> 00:06:42,310
And you're wrong about fidelity, Mum.
125
00:06:43,150 --> 00:06:44,150
If you say so.
126
00:06:44,350 --> 00:06:45,670
Come on, let's have you.
127
00:06:51,090 --> 00:06:52,090
Bye, darling.
128
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Bobby Darin.
129
00:07:09,880 --> 00:07:11,600
What a lovely surprise.
130
00:07:14,180 --> 00:07:16,600
How do you like my new office?
131
00:07:17,000 --> 00:07:18,360
It's nothing more than you deserve.
132
00:07:18,840 --> 00:07:21,660
This acting business is only a
formality.
133
00:07:22,120 --> 00:07:26,000
The powers that be know the kind of job
I've done since Lou Stoke left.
134
00:07:26,300 --> 00:07:27,300
I'm sure they do.
135
00:07:27,680 --> 00:07:30,020
Now, listen, Mum, I wanted to have a
word with you about tomorrow.
136
00:07:30,380 --> 00:07:31,640
You can still make it, can't you?
137
00:07:32,000 --> 00:07:35,680
Oh, Bobby Darin, I've been so looking
forward to it. Don't worry, Mum.
138
00:07:36,110 --> 00:07:38,050
I wanted to invite you round to my place
instead.
139
00:07:38,610 --> 00:07:39,830
But I've got everything in.
140
00:07:40,170 --> 00:07:42,950
We'll take it to mine. I'll do the work.
You can put your feet up.
141
00:07:43,750 --> 00:07:45,810
Well, if you're sure. Of course.
142
00:07:46,510 --> 00:07:48,250
It'll give you a chance to get to know
Brian.
143
00:07:52,470 --> 00:07:56,830
I thought it'd be just us. The thing is,
Mum, he's pretty special.
144
00:07:58,610 --> 00:08:00,650
Look, I might as well tell you.
145
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
We're going to get married.
146
00:08:04,200 --> 00:08:05,580
You can't marry him.
147
00:08:05,800 --> 00:08:09,940
He's a man. Call it a civil partnership,
whatever. The point is, we want to be
148
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
together.
149
00:08:11,220 --> 00:08:12,560
Just like you and Dad did.
150
00:08:13,360 --> 00:08:15,140
It's nothing like your father and me.
151
00:08:15,620 --> 00:08:16,980
We were man and woman.
152
00:08:17,380 --> 00:08:18,700
What we had was blessed.
153
00:08:19,780 --> 00:08:21,520
You and this Brian.
154
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
It's unnatural.
155
00:08:23,940 --> 00:08:25,660
I thought you'd understand by now.
156
00:08:26,180 --> 00:08:28,320
God, you've had long enough to get used
to the idea.
157
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
Well, I haven't.
158
00:08:29,960 --> 00:08:31,340
I don't know where you get it from.
159
00:08:31,710 --> 00:08:33,630
There's never been anything like it in
the family before.
160
00:08:33,850 --> 00:08:36,549
Oh, for Christ's sake. Do you think I'm
gay because I picked it up off some
161
00:08:36,549 --> 00:08:37,469
toilet seat?
162
00:08:37,470 --> 00:08:38,470
Of course not.
163
00:08:39,650 --> 00:08:44,210
It's just that when you were little, I
thought one day your kiddies would sit
164
00:08:44,210 --> 00:08:47,290
around my Christmas tree opening
presents from their grandma.
165
00:08:48,350 --> 00:08:49,850
Never mind what makes me happy.
166
00:08:51,670 --> 00:08:53,550
Being with another man.
167
00:08:54,310 --> 00:08:55,610
How can that make you happy?
168
00:08:56,010 --> 00:08:57,490
Do you really want me to tell you?
169
00:09:03,980 --> 00:09:06,460
It looks like it'll just be me and Brian
for lunch tomorrow, then, won't it?
170
00:09:10,380 --> 00:09:13,160
At least there won't be a row over who
wants the turkey legs.
171
00:09:19,880 --> 00:09:21,040
She ain't got a cold.
172
00:09:21,360 --> 00:09:23,780
That stack -up bitch, you know, didn't
want to bring her in here.
173
00:09:23,980 --> 00:09:25,440
Oh, you don't know that, not for sure.
174
00:09:25,680 --> 00:09:27,440
Joe, David can't lie to save his life.
175
00:09:27,860 --> 00:09:30,080
What great bleeding Christmas is he
turning into?
176
00:09:30,500 --> 00:09:32,480
Joe, give him a ring and make it up.
177
00:09:33,480 --> 00:09:34,580
How come everyone's back already?
178
00:09:34,920 --> 00:09:36,740
Leaving body bag called time early.
179
00:09:36,940 --> 00:09:38,400
Right, I want everyone's attention.
180
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
Listen to me.
181
00:09:40,300 --> 00:09:43,100
How come everything's been cut short?
Because we're understaffed.
182
00:09:43,580 --> 00:09:47,040
Regulations state that without the full
complement of officers to supervise,
183
00:09:47,140 --> 00:09:49,320
inmates must be confined to their cells.
184
00:09:52,600 --> 00:09:56,120
You're proposing to lock us up. I can't
change the rules.
185
00:09:56,400 --> 00:09:59,940
Now just get on with it. The two
jewelies will bring your dinner to your
186
00:10:00,560 --> 00:10:01,880
This is bollocks.
187
00:10:02,300 --> 00:10:05,660
It's just so the screws can have a piss
-up. Keep it buttoned, Kerrigan.
188
00:10:06,140 --> 00:10:09,000
I'm not in the mood for any
troublemaking. You're the one causing
189
00:10:09,000 --> 00:10:12,720
trouble. It's Christmas, and you're
banging us up for no reason.
190
00:10:13,000 --> 00:10:16,580
And I'm banging you up right now. Down
the block.
191
00:10:19,660 --> 00:10:22,440
At least I don't have to listen to any
more sodding carols.
192
00:10:23,480 --> 00:10:27,960
Two jewelies, get into the servery. The
rest of you, get into yourselves, or
193
00:10:27,960 --> 00:10:29,220
it's Christmas down the block.
194
00:10:39,950 --> 00:10:40,909
a picnic then.
195
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
I'm really sorry.
196
00:10:42,150 --> 00:10:43,490
It's all right. It's not your fault.
197
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
Steady on.
198
00:10:50,170 --> 00:10:52,010
You're not breaking your foot over, is
it?
199
00:10:54,150 --> 00:10:55,870
She's just got to go and ruin
everything.
200
00:11:05,390 --> 00:11:07,730
What on earth do you think you're doing?
201
00:11:08,110 --> 00:11:09,250
It might be Christmas.
202
00:11:09,770 --> 00:11:12,610
But I'm not having my staff rolling
round the wing drunk.
203
00:11:13,050 --> 00:11:14,170
Now, take it easy, Syl.
204
00:11:14,590 --> 00:11:15,610
Sandra's just left us.
205
00:11:16,510 --> 00:11:18,250
Oh, I see. Well, I'm sorry.
206
00:11:19,490 --> 00:11:21,550
We've been together for ten years.
207
00:11:22,570 --> 00:11:24,070
We did everything together.
208
00:11:25,250 --> 00:11:27,070
Then she rings us up out the blue.
209
00:11:27,910 --> 00:11:31,930
She's been shagging that Lisa Mayford,
that dyke screw -off D -Wing behind me
210
00:11:31,930 --> 00:11:33,090
back and gone off with her.
211
00:11:33,530 --> 00:11:35,910
Well, I suppose it's better to know.
212
00:11:36,510 --> 00:11:38,690
Do you know how hard it is?
213
00:11:39,200 --> 00:11:40,820
To find a woman like Sandy.
214
00:11:42,400 --> 00:11:44,440
We're near each other inside out.
215
00:11:45,100 --> 00:11:47,660
I think you'd better just sit quietly
for a while.
216
00:11:48,000 --> 00:11:49,360
I need to pay a call.
217
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
It was in there.
218
00:12:20,870 --> 00:12:21,870
It wasn't there.
219
00:12:23,350 --> 00:12:25,910
It was sticking out of the pan like in a
hammer horror.
220
00:12:26,170 --> 00:12:30,390
I know, Miss. I know what I saw.
221
00:12:31,410 --> 00:12:33,450
But where on earth did it come from?
222
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
Oh, Lord.
223
00:12:37,150 --> 00:12:39,010
That's where the smell must be coming
from.
224
00:12:39,410 --> 00:12:40,770
The smell from the drains.
225
00:12:41,210 --> 00:12:42,209
Sorry, Miss?
226
00:12:42,210 --> 00:12:43,250
The drains.
227
00:12:45,420 --> 00:12:47,000
What if there's a dead body in the
drains?
228
00:12:47,920 --> 00:12:49,060
Dead body, miss?
229
00:12:49,360 --> 00:12:51,940
Where else did a rotting hand in the
toilet come from?
230
00:12:52,160 --> 00:12:55,080
Calm down, Mrs Ollenby. No use getting
over -excited.
231
00:12:55,500 --> 00:12:59,100
You don't want to go setting off no
false alarms over nothing now, do you?
232
00:12:59,100 --> 00:13:00,920
only haven't just been promoted in that.
233
00:13:01,460 --> 00:13:03,960
Yeah. You've been feeling all right,
have you, miss?
234
00:13:04,600 --> 00:13:06,580
I have got one of my heads coming on.
235
00:13:07,160 --> 00:13:08,900
I took a couple of painkillers.
236
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Bad headaches.
237
00:13:10,920 --> 00:13:13,000
They can sometimes play havoc with your
eyes.
238
00:13:13,660 --> 00:13:17,020
Maybe you should see if all this rain
don't wash away the blockage and get rid
239
00:13:17,020 --> 00:13:18,020
of the smell as well.
240
00:13:18,360 --> 00:13:20,360
Meanwhile, you take yourself off home.
241
00:13:20,660 --> 00:13:21,820
You look done in, miss.
242
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
You do.
243
00:13:28,420 --> 00:13:35,360
What am
244
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
I going to do, Don?
245
00:13:36,420 --> 00:13:37,420
I don't know.
246
00:13:37,860 --> 00:13:40,820
I'll tell you what, if someone left me
on Christmas Eve, I'd make sure they
247
00:13:40,820 --> 00:13:42,980
never saw how it hurt me. I'd be out
living it up.
248
00:13:43,310 --> 00:13:44,670
Sandy'll be going to the ball tonight.
249
00:13:45,950 --> 00:13:48,030
Her and Letha battered Mayford.
250
00:13:48,390 --> 00:13:49,390
Well, then go.
251
00:13:49,590 --> 00:13:50,650
I'll take you if you like.
252
00:13:50,890 --> 00:13:52,090
You? Yeah.
253
00:13:54,270 --> 00:13:55,229
Thanks, Donny.
254
00:13:55,230 --> 00:13:59,170
No offence, but if I turned up with a
bloke, Sandy and her bitch would laugh
255
00:13:59,170 --> 00:14:00,170
their heads off.
256
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
Oh,
257
00:14:11,230 --> 00:14:12,230
that's better.
258
00:14:12,990 --> 00:14:14,070
Why don't you ask Sylvia?
259
00:14:15,130 --> 00:14:16,130
Ask me what?
260
00:14:16,430 --> 00:14:19,670
If you want to go to the ball with her
tonight and help assure Sandy that I
261
00:14:19,670 --> 00:14:20,670
don't give her monkeys.
262
00:14:21,590 --> 00:14:28,330
And give people the idea that I've... I
really
263
00:14:28,330 --> 00:14:29,330
don't think so.
264
00:14:30,390 --> 00:14:33,910
I only ask you to go to the dance with
her, Sylvia, not to bloody bed.
265
00:14:37,930 --> 00:14:39,190
She only wanted your support.
266
00:14:44,360 --> 00:14:46,620
A very merry Christmas this is going to
be.
267
00:14:47,720 --> 00:14:51,680
I reckon Hollumb is trying to choke us
to death as a Christmas present to
268
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
herself.
269
00:15:01,820 --> 00:15:03,220
Jesus, Bev, press the bell.
270
00:15:03,580 --> 00:15:05,060
Oh, my God!
271
00:15:06,460 --> 00:15:13,320
Oh, for goodness sake.
272
00:15:13,960 --> 00:15:16,300
What ever happened to peace on Earth?
273
00:15:21,080 --> 00:15:22,160
Come on, hurry.
274
00:15:24,040 --> 00:15:29,300
I'm warning you two. If you're playing
me up, you'll be spending Christmas next
275
00:15:29,300 --> 00:15:30,780
to Kerrigan down the block.
276
00:15:33,000 --> 00:15:34,980
Oh, blimey, Nora.
277
00:15:35,820 --> 00:15:38,760
I never thought I'd be so pleased to see
you, Mrs. Holmgren.
278
00:15:39,300 --> 00:15:41,020
What in the world happened?
279
00:15:41,500 --> 00:15:42,960
Just... Blew up?
280
00:15:43,480 --> 00:15:44,760
Julie? What, me?
281
00:15:45,080 --> 00:15:46,440
I need you to clean this up.
282
00:15:46,880 --> 00:15:50,360
Toilet's overflowed. No, no, miss.
That's the specialist's job. It's
283
00:15:50,360 --> 00:15:55,040
Eve. The specialists are all at their
firm's parties. Lucky so -and -sos.
284
00:15:55,340 --> 00:15:56,360
Come on, it's up to you.
285
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Here.
286
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
What do you think?
287
00:16:10,040 --> 00:16:11,040
Christmassy, isn't it?
288
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
No, it's crap.
289
00:16:15,100 --> 00:16:16,260
Oh, come on.
290
00:16:17,340 --> 00:16:20,080
Ain't my fault you've got gut rot. Yeah,
Tane, it is.
291
00:16:20,860 --> 00:16:22,360
You're dodging me with pies.
292
00:16:26,100 --> 00:16:28,900
You've wet yourself, eh?
293
00:16:32,500 --> 00:16:34,980
Oh, I can feel it coming on.
294
00:16:35,620 --> 00:16:37,240
I see stomach cramps.
295
00:16:49,320 --> 00:16:51,280
Well, do you reckon body bag riddance or
something?
296
00:16:51,620 --> 00:16:52,620
I don't know.
297
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
It's only so natural, is it?
298
00:16:56,060 --> 00:16:58,860
Toilets coughing up crap, the old place
stinking like a shit pit.
299
00:17:01,540 --> 00:17:03,140
I suppose she was right.
300
00:17:04,180 --> 00:17:06,020
It is a body blocking up the drains.
301
00:17:07,060 --> 00:17:08,460
What? You mean Buxton?
302
00:17:10,300 --> 00:17:13,200
Yeah, well, what's left of her anyway.
303
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
I know.
304
00:17:15,319 --> 00:17:16,540
I've been thinking the same thing.
305
00:17:17,069 --> 00:17:20,030
I mean, once Christmas is over, they're
bound to send someone down there and...
306
00:17:20,030 --> 00:17:25,810
And if they did, and it is her, there's
still no way they could ever make out it
307
00:17:25,810 --> 00:17:27,130
was us and Pat what put her there.
308
00:17:29,530 --> 00:17:30,530
Is there?
309
00:17:30,990 --> 00:17:33,230
Well, they ain't going to think she got
over the wall like she's supposed to
310
00:17:33,230 --> 00:17:35,150
have and then fell down a bleeding
manhole, are they?
311
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
God,
312
00:17:37,030 --> 00:17:38,870
the old people would tear the place
apart till they get a name.
313
00:17:39,230 --> 00:17:40,950
Come on, I wish Pat went down the block.
314
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
Me too.
315
00:17:44,530 --> 00:17:45,530
It's up to us, June.
316
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
I'm going to have to do something.
317
00:17:54,360 --> 00:17:58,480
Sorry for the inconvenience, girls. Just
carry on as you were.
318
00:17:58,780 --> 00:18:00,140
We bought our own entertainment.
319
00:18:00,700 --> 00:18:02,380
Oh, great. I'll get some cups.
320
00:18:02,620 --> 00:18:03,740
Oh, steady on.
321
00:18:04,240 --> 00:18:08,680
We risk Christmas and New Year down the
block liberating this from the PO's
322
00:18:08,680 --> 00:18:11,920
office. She who dares whine. Cheers.
323
00:18:13,240 --> 00:18:15,020
Well, Merry Christmas to you and Noel.
324
00:18:15,740 --> 00:18:18,120
You ain't having any of our mince pies,
then. No.
325
00:18:18,780 --> 00:18:20,000
You don't want them, girls.
326
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
They're poisoned.
327
00:18:21,440 --> 00:18:22,820
They haven't made me sick.
328
00:18:23,220 --> 00:18:24,220
What's wrong with her?
329
00:18:25,380 --> 00:18:26,780
She pissed herself earlier.
330
00:18:27,180 --> 00:18:29,480
Oh, charming bedfellows.
331
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
Janine?
332
00:18:37,500 --> 00:18:39,060
Are you sure it was piss?
333
00:18:40,220 --> 00:18:42,400
Blind shut myself, if that's what you
think.
334
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Whole place stinks.
335
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
That's not what I meant.
336
00:18:46,480 --> 00:18:48,300
How long have you been having these
pains?
337
00:18:48,840 --> 00:18:50,160
It's not the baby, Bev.
338
00:18:50,480 --> 00:18:51,640
Ain't you for another month?
339
00:18:53,760 --> 00:18:55,680
Oh, you don't mean she's coming into
labour?
340
00:18:56,120 --> 00:18:57,640
Tina, press the alarm.
341
00:19:00,320 --> 00:19:01,320
Oh!
342
00:19:07,300 --> 00:19:11,040
I can't have any more of your fun and
game. You've got another thing coming.
343
00:19:19,850 --> 00:19:20,990
a lot better at this than us.
344
00:19:22,290 --> 00:19:23,290
If it didn't do it.
345
00:19:26,650 --> 00:19:30,450
Well, I don't know about we, but I don't
like the labyrinth with the both of us.
346
00:19:33,570 --> 00:19:34,630
Should we toss for it?
347
00:19:36,110 --> 00:19:37,110
You've got a point.
348
00:19:41,690 --> 00:19:42,690
Got a button.
349
00:19:44,330 --> 00:19:45,390
Flat side all round.
350
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Oh, well.
351
00:19:57,440 --> 00:19:59,460
It was turning into a shitty Christmas
anyway.
352
00:20:02,940 --> 00:20:05,160
Just keep breathing.
353
00:20:05,380 --> 00:20:08,580
Keep breathing. Just let it happen. Like
blowing out a candle.
354
00:20:09,960 --> 00:20:11,140
You can do that, Cartier.
355
00:20:11,400 --> 00:20:12,780
Just try and keep calm.
356
00:20:14,580 --> 00:20:17,360
Well, that's easy for you to say. You're
not having your baby delivered by a
357
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
pair of bleeding booties.
358
00:20:18,720 --> 00:20:23,440
Oh, gratitude indeed. We could leave you
two to your own devices. What part have
359
00:20:23,440 --> 00:20:24,460
you been playing in the proceedings?
360
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Moral support.
361
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
She's bleeding.
362
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
What's wrong?
363
00:20:34,420 --> 00:20:35,420
Nothing, darling.
364
00:20:37,840 --> 00:20:41,240
I'm going to lose my baby. Lose your
baby?
365
00:20:41,980 --> 00:20:44,640
She's been to them dozens of times.
366
00:20:46,920 --> 00:20:48,260
Really? Yes.
367
00:20:48,600 --> 00:20:52,360
Before she ended up in Spain, Bev was a
midwife, weren't you?
368
00:20:52,820 --> 00:20:53,820
Were you?
369
00:20:53,960 --> 00:20:54,980
Yes, yes.
370
00:20:55,280 --> 00:20:58,780
That's right. Now, don't you worry.
You're just going to be fine.
371
00:20:58,980 --> 00:21:00,060
I promise.
372
00:21:53,320 --> 00:21:55,400
We've got to get the baby out as quickly
as we can.
373
00:21:56,280 --> 00:21:57,520
Connie, just pull it out.
374
00:21:57,820 --> 00:22:00,440
It's a baby, Tina, not a catapulting
drape pipe.
375
00:22:00,780 --> 00:22:02,380
Now push, Jenny!
376
00:22:03,300 --> 00:22:05,880
Connie, it hurts too much.
377
00:22:06,760 --> 00:22:09,120
What you need is a little anaesthetic.
378
00:22:10,140 --> 00:22:13,580
What did you mean? Well, if you haven't
got a bottle of gas and air, some
379
00:22:13,580 --> 00:22:15,400
supermarket malt will have to do.
380
00:23:41,070 --> 00:23:42,070
You'll find your name.
381
00:24:36,590 --> 00:24:38,750
I need medical attention on G -Wing.
Now!
382
00:25:47,129 --> 00:25:48,570
Yes? Now what?
383
00:25:52,390 --> 00:25:53,430
What's all the fuss about?
384
00:25:55,230 --> 00:25:58,130
Janine went into premature labour and
nearly lost a baby because of you.
385
00:25:58,370 --> 00:26:00,330
I don't see how I had anything to do
with it.
386
00:26:06,370 --> 00:26:09,190
Because you banged her up and someone in
the office turned the alarms off.
387
00:26:09,590 --> 00:26:11,750
I think you ought to be careful about
what you're suggesting.
388
00:26:12,050 --> 00:26:15,530
And lots of women have premature births.
It's hardly worth a song and dance.
389
00:26:16,190 --> 00:26:17,190
She could have died.
390
00:26:17,310 --> 00:26:18,470
The baby's still mine.
391
00:26:18,850 --> 00:26:21,490
You don't give a toss, do you? How dare
you?
392
00:26:21,870 --> 00:26:23,870
I probably carry a downside more than
she does.
393
00:26:24,210 --> 00:26:27,910
What? Do you think she'll want to be
tied down by a child after she's done
394
00:26:27,910 --> 00:26:29,270
time? I've seen it all before.
395
00:26:29,590 --> 00:26:33,810
Her baby will be straight onto the
social services adoption books the
396
00:26:33,810 --> 00:26:34,890
it's out of her incubator.
397
00:26:35,250 --> 00:26:36,490
You heartless bitch.
398
00:26:37,370 --> 00:26:40,650
That's it. I've had enough of your
insolence. You're suspended.
399
00:26:41,110 --> 00:26:43,730
Good. You can shove her up your fat
arse.
400
00:26:44,810 --> 00:26:46,130
I don't know what's got into you.
401
00:26:46,790 --> 00:26:51,430
Throwing away your job over some
brainless slapper. Yeah, who's just had
402
00:26:53,790 --> 00:26:55,310
You silly boy.
403
00:26:55,610 --> 00:26:58,290
Yeah, well, at least I'm not so bitter
and twisted I hate everyone on the
404
00:26:58,290 --> 00:26:59,290
and everyone hates me.
405
00:26:59,550 --> 00:27:01,410
I mean, where's your kid this Christmas,
Ilf?
406
00:27:02,390 --> 00:27:03,750
Merry Christmas to you and all.
407
00:27:08,870 --> 00:27:11,010
You weren't really a midwife, were you,
Bev?
408
00:27:11,610 --> 00:27:12,810
Well, I think I didn't.
409
00:27:13,260 --> 00:27:14,740
Bloody good job, all of them.
410
00:27:18,800 --> 00:27:23,520
You did seem to suggest you weren't a
complete stranger to the maternity ward.
411
00:27:25,980 --> 00:27:26,980
Did I?
412
00:27:29,280 --> 00:27:32,260
In all these years, you've never
mentioned you had a baby.
413
00:27:37,160 --> 00:27:42,040
Well, it was a long time ago, and I
don't think about it much.
414
00:27:45,870 --> 00:27:46,870
Part from Christmas.
415
00:29:36,520 --> 00:29:37,520
Hello, miss.
416
00:29:38,320 --> 00:29:39,960
How did you get in here?
417
00:29:41,340 --> 00:29:42,340
Through the wall.
418
00:29:43,800 --> 00:29:44,860
Call the police.
419
00:29:47,860 --> 00:29:49,360
Coppers won't do you any good.
420
00:29:49,700 --> 00:29:51,280
You'd better try Ghostbusters.
421
00:29:52,480 --> 00:29:53,900
Oh, come on, Sylve.
422
00:29:54,300 --> 00:29:56,900
Surely it's not worth leaving to an old
bint like you.
423
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
My ghost.
424
00:30:02,740 --> 00:30:04,000
Don't be ridiculous.
425
00:30:04,340 --> 00:30:05,680
You're not even dead.
426
00:30:06,190 --> 00:30:07,190
You escaped?
427
00:30:07,230 --> 00:30:08,450
Oh, I'm dead, all right.
428
00:30:09,730 --> 00:30:12,290
It's me stinking out the drains in
Markle.
429
00:30:13,190 --> 00:30:16,570
And now here I am, your very own bad
hunter.
430
00:30:17,630 --> 00:30:18,630
Like the gear?
431
00:30:18,830 --> 00:30:19,990
This is a nightmare.
432
00:30:20,330 --> 00:30:22,750
Don't worry, Sylph. I'm not here to hurt
you.
433
00:30:23,270 --> 00:30:25,070
I'm actually here to give you a pat on
the back.
434
00:30:25,430 --> 00:30:26,930
What are you talking about?
435
00:30:27,330 --> 00:30:29,070
We've got a lot in common, me and you.
436
00:30:30,350 --> 00:30:32,210
We're both a pair of evil cows.
437
00:30:32,490 --> 00:30:33,570
I'm nothing like you.
438
00:30:34,190 --> 00:30:35,190
You reckon?
439
00:30:36,430 --> 00:30:38,630
You look like one evil bitch to me.
440
00:30:39,430 --> 00:30:40,730
Carry on the way you are.
441
00:30:41,310 --> 00:30:42,970
You'll do a great job running the wing.
442
00:30:44,230 --> 00:30:47,050
Hey, maybe we could run it together.
443
00:30:47,610 --> 00:30:48,610
No. What?
444
00:30:49,310 --> 00:30:50,590
Still don't think you've got it in you?
445
00:30:52,890 --> 00:30:53,890
Come on.
446
00:30:54,530 --> 00:30:55,530
I'll show you.
447
00:30:56,030 --> 00:30:57,930
I'm not going anywhere with you.
448
00:31:30,570 --> 00:31:31,570
I'll be Darren.
449
00:31:32,610 --> 00:31:33,710
He can't hear you.
450
00:31:34,170 --> 00:31:35,770
He's too interested in the telly.
451
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
Oh, cheers, Mum.
452
00:31:41,850 --> 00:31:42,850
Horrible, isn't it?
453
00:31:42,910 --> 00:31:44,410
But then he is your son.
454
00:31:44,850 --> 00:31:47,010
You couldn't expect him to turn out
normal, could you?
455
00:31:48,650 --> 00:31:50,610
Oh, he's going to burn in hell, all
right.
456
00:31:52,170 --> 00:31:53,170
Happy Christmas.
457
00:31:54,530 --> 00:31:56,730
I'm sorry about your mum. I was looking
forward to meeting her.
458
00:31:56,930 --> 00:31:59,150
Oh, she's a bigoted old bag. Always has
been.
459
00:31:59,740 --> 00:32:01,360
How could you say such a thing?
460
00:32:02,940 --> 00:32:04,020
True, though, isn't it?
461
00:32:05,020 --> 00:32:09,340
I don't blame you. They're filth. How
the two of us put up with all those
462
00:32:09,340 --> 00:32:11,160
on G -Wing for so long, I don't know.
463
00:32:13,900 --> 00:32:15,640
It's not only the cons, though, is it?
464
00:32:16,460 --> 00:32:18,240
Come on, we're not finished yet.
465
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
Who's that?
466
00:32:43,520 --> 00:32:46,740
The thought of a screw crying always
puts a smile on my face.
467
00:32:48,140 --> 00:32:49,640
Her partner left her today.
468
00:32:50,780 --> 00:32:52,160
Went off with another woman.
469
00:32:52,520 --> 00:32:53,520
What do you know?
470
00:32:54,220 --> 00:32:56,040
Can't even rely on a minge muncher.
471
00:32:56,340 --> 00:32:57,720
Must you be so vile?
472
00:32:59,140 --> 00:33:00,140
Me?
473
00:33:00,800 --> 00:33:03,500
You were the one that kicked her in the
teeth when she needed a friend.
474
00:33:05,720 --> 00:33:07,100
24 -carat evil.
475
00:33:07,320 --> 00:33:08,660
That's you, Sylve.
476
00:33:09,560 --> 00:33:10,580
Shall we have a look?
477
00:33:18,440 --> 00:33:19,480
What's going on?
478
00:33:21,000 --> 00:33:22,540
It's Christmas, of course.
479
00:33:23,320 --> 00:33:24,320
They're celebrating.
480
00:33:28,260 --> 00:33:29,480
Not like this.
481
00:33:33,680 --> 00:33:34,800
Not in my prison.
482
00:33:36,040 --> 00:33:37,100
No, you're right.
483
00:33:37,580 --> 00:33:40,120
No one gets that happy just because it's
Christmas.
484
00:33:40,840 --> 00:33:42,160
Not in Larco, anyway.
485
00:33:42,800 --> 00:33:44,900
They must be celebrating something else.
486
00:33:46,420 --> 00:33:47,700
You see, body bag?
487
00:33:48,060 --> 00:33:53,220
The true test of just how evil you are
is just how much everybody hates you.
488
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
That smell!
489
00:34:00,860 --> 00:34:02,700
Must be the drains playing up again.
490
00:34:03,860 --> 00:34:06,220
Maybe there's something else rotting
down there.
491
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
Want to go see?
492
00:34:17,600 --> 00:34:20,400
Where am I? In the drains under
Larkhall.
493
00:34:21,719 --> 00:34:23,739
We've come to see what's stinking the
prisoner.
494
00:34:24,260 --> 00:34:26,280
No. No, I don't want to see.
495
00:34:26,860 --> 00:34:27,860
No, you never do.
496
00:34:29,239 --> 00:34:32,260
But this time, you've got no choice.
497
00:34:48,040 --> 00:34:50,659
People hate you even more than they
hated me.
498
00:34:51,679 --> 00:34:52,900
That's pretty impressive.
499
00:34:53,300 --> 00:34:54,679
Is that what's going to happen to me?
500
00:34:55,320 --> 00:34:56,659
It is if you let them.
501
00:34:57,980 --> 00:34:59,260
That's why you've got to stay on top.
502
00:34:59,980 --> 00:35:02,760
You've got to let them know who's boss.
Grind the bastards down.
503
00:35:05,660 --> 00:35:09,360
You, um, really showed Janine and
Donnie, didn't you?
504
00:35:11,500 --> 00:35:14,260
I didn't do any of this. It was their
own silly fault.
505
00:35:21,190 --> 00:35:24,750
If the baby dies, will it be my fault?
506
00:35:27,010 --> 00:35:28,010
Probably not.
507
00:35:29,850 --> 00:35:31,430
You didn't get a pregnant, did you?
508
00:36:35,120 --> 00:36:41,640
For the fire is slowly dying, and my
dear, we're still goodbying.
509
00:36:41,800 --> 00:36:48,500
But as long as you love me so, let it
snow, let it snow,
510
00:36:48,720 --> 00:36:50,240
let it snow.
511
00:37:04,230 --> 00:37:07,630
Frosty the Snowman was a jolly happy
soul.
512
00:37:08,190 --> 00:37:13,510
With a corncob pipe and a button nose.
Eyes made out of coal.
513
00:37:15,450 --> 00:37:19,490
Frosty the Snowman is a fairy tale they
say.
514
00:37:19,930 --> 00:37:21,650
He was made of snow.
515
00:37:24,790 --> 00:37:28,210
What do you want?
516
00:37:29,390 --> 00:37:31,390
I came to see how the baby is.
517
00:37:36,710 --> 00:37:38,470
Oh, thank God she's alive.
518
00:37:39,970 --> 00:37:41,450
Can I hold her, Janine, please?
519
00:37:48,590 --> 00:37:49,650
Yeah, of course.
520
00:37:53,210 --> 00:37:56,410
Oh, she's beautiful, isn't she?
521
00:37:57,770 --> 00:37:59,650
And what does the doctor say? Is she
going to be all right?
522
00:38:00,630 --> 00:38:03,890
They're going to have to watch her for a
little while, but she should be.
523
00:38:06,220 --> 00:38:07,220
And me too.
524
00:38:10,940 --> 00:38:13,460
There's nothing I can say to tell you
how sorry I am.
525
00:38:14,380 --> 00:38:16,660
But please believe me, I am.
526
00:38:17,540 --> 00:38:21,800
I know I've never been the most
sympathetic of people, and last night
527
00:38:21,800 --> 00:38:23,080
new depth, I know.
528
00:38:24,800 --> 00:38:29,240
And, Donny, everything you said, I don't
blame you.
529
00:38:30,560 --> 00:38:31,780
Are you feeling all right, Syl?
530
00:38:33,100 --> 00:38:35,260
I haven't felt so good in years.
531
00:38:36,770 --> 00:38:38,390
But you mustn't let me down.
532
00:38:39,310 --> 00:38:43,190
I expect this little girl to have the
best father that anyone could have.
533
00:38:44,170 --> 00:38:46,950
Well, there won't be any problems there.
534
00:38:50,490 --> 00:38:52,090
He will need a job, though.
535
00:38:53,670 --> 00:38:59,270
Well, if you can forgive and forget all
that was said last night, I think I can
536
00:38:59,270 --> 00:39:01,570
forget anything I might have heard.
537
00:39:04,810 --> 00:39:05,810
Merry Christmas.
538
00:39:38,160 --> 00:39:40,740
to you. I think you'll find I'm in
charge on this wing.
539
00:39:40,940 --> 00:39:44,480
That does not give you the right to take
away our Christmas tree. And I think
540
00:39:44,480 --> 00:39:46,660
you'll find it's a violation of our
human rights.
541
00:39:50,040 --> 00:39:54,400
I don't believe what I'm seeing.
542
00:39:55,460 --> 00:39:57,100
Merry Christmas, everyone.
543
00:39:59,440 --> 00:40:03,520
That whiskey was bloody good last night.
I must still be drunk.
544
00:40:03,820 --> 00:40:05,580
Well, what are you waiting for?
545
00:40:06,160 --> 00:40:11,000
Let's get the tree decorated and ready
for lunch. And bring Kerrigan back up
546
00:40:11,000 --> 00:40:15,640
block. This is going to be the best
Christmas that Larkhall has ever seen.
547
00:40:17,680 --> 00:40:19,100
I'm going to name her after Bev.
548
00:40:20,180 --> 00:40:21,740
If it weren't for her last night.
549
00:40:23,780 --> 00:40:25,920
She has given me the best Christmas
present ever.
550
00:40:27,940 --> 00:40:29,020
Beverly Janine.
551
00:40:29,860 --> 00:40:30,920
Because she's beautiful.
552
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
Just like her mum.
553
00:40:34,220 --> 00:40:35,840
Yeah, well, she ain't going to be like
her mum.
554
00:40:36,940 --> 00:40:39,480
She ain't going to end up in a shell
like this, that's for sure.
555
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
This is.
556
00:40:42,000 --> 00:40:43,560
It's the Christmas spirit here, girls.
557
00:40:44,580 --> 00:40:45,580
Everyone's a winner.
558
00:40:48,020 --> 00:40:49,020
Oh,
559
00:40:49,140 --> 00:40:50,140
yeah.
560
00:40:54,100 --> 00:40:55,100
Look.
561
00:40:55,380 --> 00:40:57,740
I thought that Dickens was going to hold
the body bag, Jo.
562
00:40:58,560 --> 00:41:00,500
I need to think she's bleeding on a
Christmas.
563
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
Girls, look.
564
00:41:03,900 --> 00:41:07,080
Why? I mean, it's probably no alcohol,
but booze is booze, eh?
565
00:41:08,340 --> 00:41:09,780
Maybe she's got a brain tumour.
566
00:41:10,320 --> 00:41:12,860
Driven her loopy. That would be a
Christmas miracle.
567
00:41:15,840 --> 00:41:18,500
Hi, this is Bobby Darin. Leave a message
and I'll call you back.
568
00:41:19,740 --> 00:41:20,740
Hello, Bobby Darin?
569
00:41:22,160 --> 00:41:23,160
Are you there?
570
00:41:24,660 --> 00:41:25,800
Please pick up the phone.
571
00:41:27,460 --> 00:41:29,540
I'm sorry about yesterday.
572
00:41:31,580 --> 00:41:32,660
Not only yesterday.
573
00:41:34,280 --> 00:41:39,600
I know I can be a narrow -minded old
batlax, but it's just the way I am.
574
00:41:41,140 --> 00:41:43,240
It doesn't mean to say I ever stopped
loving you.
575
00:41:45,920 --> 00:41:49,880
Some things I just simply don't
understand, that's all.
576
00:41:50,860 --> 00:41:52,640
And I hope you understand that.
577
00:41:55,800 --> 00:42:00,780
I've got a few things to take care of at
work today, but I do hope that you and
578
00:42:00,780 --> 00:42:03,710
Brian... Have a lovely Christmas
together.
579
00:42:20,190 --> 00:42:21,190
Isn't that this girl?
580
00:42:21,310 --> 00:42:23,490
And a load of her hair. God, I'm going
to shit myself.
581
00:42:23,870 --> 00:42:24,870
What have you noticed?
582
00:42:24,890 --> 00:42:25,930
There was loads down there already.
583
00:42:27,550 --> 00:42:28,550
Well done, girl.
584
00:42:32,359 --> 00:42:33,460
Sounders! Come with me.
585
00:42:34,980 --> 00:42:35,980
What, miss? What is it?
586
00:42:36,240 --> 00:42:37,400
Just do as you're told.
587
00:42:39,860 --> 00:42:40,860
I've done this.
588
00:42:42,120 --> 00:42:43,120
Come on, hurry up.
589
00:42:46,580 --> 00:42:50,520
Merry Christmas, ma 'am.
590
00:42:50,880 --> 00:42:52,800
Oh, David.
591
00:42:53,400 --> 00:42:54,400
Oh, darling.
592
00:43:01,130 --> 00:43:02,890
We had a phone call from Mrs. Hollenby.
593
00:43:03,910 --> 00:43:07,910
And... The tanty's cold cleared up
overnight.
594
00:43:08,910 --> 00:43:10,350
Mrs. Hollenby.
595
00:43:12,550 --> 00:43:14,450
I don't know what to say.
596
00:43:29,640 --> 00:43:33,740
When I lost my husband, Bobby, I thought
it was the end of the world as well.
597
00:43:34,680 --> 00:43:35,680
He died.
598
00:43:36,140 --> 00:43:38,180
He didn't run off with some dyke slut.
599
00:43:39,220 --> 00:43:43,920
No. He killed himself and left me in
awful trouble.
600
00:43:44,920 --> 00:43:46,900
I think that's just as much a betrayal.
601
00:43:50,260 --> 00:43:55,940
Mandy... I know I was insensitive
yesterday.
602
00:43:59,100 --> 00:44:00,100
Shove it, Sylvia.
603
00:44:01,280 --> 00:44:03,240
You're glad Sandy walked out, aren't
you?
604
00:44:03,980 --> 00:44:05,920
Faith, it dikes turn your stomach.
605
00:44:06,360 --> 00:44:10,280
Oh, for goodness sake. It doesn't matter
toppence what I think about what you
606
00:44:10,280 --> 00:44:14,680
get up to in the bedroom, does it? I
might not like it, but none of my
607
00:44:15,740 --> 00:44:19,020
If you were in love with Sandy, then you
were in love with her.
608
00:44:22,600 --> 00:44:24,900
What you need now is a friend.
609
00:44:28,620 --> 00:44:32,560
And if the truth be told, so do I.
610
00:44:37,700 --> 00:44:41,820
Have yourself a merry little Christmas.
611
00:44:43,560 --> 00:44:46,180
Make the yuletide blue.
612
00:44:46,560 --> 00:44:48,600
Hi. Do you want a drink, miss?
613
00:44:50,320 --> 00:44:52,080
Merry Christmas, Ashanti.
614
00:44:53,260 --> 00:44:54,880
He's a special little friend.
615
00:44:56,240 --> 00:44:58,920
Keep till you're grown up and got
kiddies of your own.
616
00:44:59,240 --> 00:45:00,380
Here we go.
617
00:45:07,180 --> 00:45:08,880
Can I ask you something?
618
00:45:10,540 --> 00:45:12,660
Do you think Natalie Brookston's dead?
619
00:45:14,200 --> 00:45:15,200
What?
620
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
How should I know?
621
00:45:17,580 --> 00:45:18,680
She escaped, didn't she?
622
00:45:19,120 --> 00:45:20,220
As far as we know.
623
00:45:21,020 --> 00:45:23,720
But the police have never caught as much
as a sniff of her.
624
00:45:24,430 --> 00:45:26,210
I never thought Buxton was that clever.
625
00:45:27,110 --> 00:45:28,110
Maybe she wasn't.
626
00:45:28,750 --> 00:45:32,450
Maybe a kid she abused in the past got
up with her, gave her what she deserved.
627
00:45:33,790 --> 00:45:34,790
You know.
628
00:45:38,870 --> 00:45:39,870
Bobby Darren!
629
00:45:41,510 --> 00:45:42,690
I've got your message, Mum.
630
00:45:43,310 --> 00:45:45,970
This is, uh... Brian.
631
00:45:47,050 --> 00:45:49,070
Sorry about the uniform. I've come
straight off duty.
632
00:45:49,650 --> 00:45:51,650
I really wanted to see you for
Christmas, Mum.
633
00:45:52,270 --> 00:45:53,330
You've made my day.
634
00:45:57,610 --> 00:45:58,650
Enough bloody Christmas music.
635
00:45:59,710 --> 00:46:01,710
Listen, they're playing our tune.
636
00:46:02,670 --> 00:46:03,710
Enjoy yourselves.
637
00:46:05,210 --> 00:46:10,670
Mrs. Holliday, helping Janine give birth
was a really life -changing experience
638
00:46:10,670 --> 00:46:16,310
for us. And we were thinking we'd really
rather like to train as midwives.
639
00:46:17,070 --> 00:46:21,310
I imagine it would mean some sort of
tagged release to a local hospital.
640
00:46:22,210 --> 00:46:23,210
Midwives.
641
00:46:23,670 --> 00:46:25,370
Do I look that much of a mug?
642
00:46:26,660 --> 00:46:29,220
And you've already had a bottle of
whiskey off Santa, haven't you?
643
00:46:30,420 --> 00:46:34,580
Make the most of Christmas, you two. As
soon as it's over, it's back to business
644
00:46:34,580 --> 00:46:35,580
as usual.
645
00:47:02,320 --> 00:47:05,940
After being caught in a compromising
position by the Office Security Guard,
646
00:47:06,060 --> 00:47:09,600
Linda and Greg have some explaining to
do in the last in the series of Strictly
647
00:47:09,600 --> 00:47:10,980
Confidential tomorrow at nine.
648
00:47:11,460 --> 00:47:15,060
Next tonight, though, if you've ever
wanted to right a wrong or solve a
649
00:47:15,400 --> 00:47:17,900
Revenge TV is for you. It's coming next.
46270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.