Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:03,760
I know I do.
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,740
You gave Vicky those drugs, didn't you?
3
00:00:09,420 --> 00:00:16,219
What the hell's
4
00:00:16,219 --> 00:00:17,220
going on?
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,860
I can't go back to you locking me up
every day.
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,700
I just, I can't.
7
00:00:23,520 --> 00:00:24,520
Janine!
8
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
Again?
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,600
Yes. Here.
10
00:00:35,820 --> 00:00:37,840
Miss Stoke won't be returning to Lark
Hall.
11
00:00:38,280 --> 00:00:40,260
She's handed in a notice, active
immediately.
12
00:00:40,680 --> 00:00:44,560
I have little choice but to offer you
the position of acting room governor.
13
00:00:45,820 --> 00:00:48,860
Janine, promise me you'll marry me as
soon as you get out of here.
14
00:00:50,540 --> 00:00:51,720
There's nothing I want more.
15
00:00:53,920 --> 00:00:55,740
I don't care if I have to wait ten
years.
16
00:01:20,400 --> 00:01:24,720
What a difference a day makes. Only
yesterday, domestic goddess Catherine
17
00:01:24,720 --> 00:01:27,620
Earlham appeared on This Morning with
this defiant message.
18
00:01:27,880 --> 00:01:32,840
For someone to actually think that I
could take money out of a pension fund
19
00:01:32,840 --> 00:01:34,460
I set up for my staff?
20
00:01:34,920 --> 00:01:39,300
She's guilty as thin. I don't believe
that goody two -shoes act for a minute.
21
00:01:40,060 --> 00:01:44,720
And in court today, there was no sign of
a woman whose lifestyle empire may now
22
00:01:44,720 --> 00:01:45,860
well be in ruins.
23
00:01:46,200 --> 00:01:49,520
That woman's got me through my first
marriage.
24
00:01:50,200 --> 00:01:52,420
Well, mine was more of a liquid affair.
25
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
Yes,
26
00:01:55,800 --> 00:01:58,560
but how do you explain the missing
millions from the pension fund?
27
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
That's a very good question.
28
00:02:00,460 --> 00:02:01,840
Let's go and hear the answer.
29
00:02:02,180 --> 00:02:06,200
The judge's shocked decision to send her
to prison pending trial may well have
30
00:02:06,200 --> 00:02:07,520
wiped the smile off her face.
31
00:02:35,820 --> 00:02:38,120
She's finally given you the key to the
door, eh, Phil?
32
00:02:38,440 --> 00:02:40,560
All good things to those that wait.
33
00:02:41,360 --> 00:02:45,180
And unlike Stoke, I shall be duffing up
the new SMO.
34
00:02:46,840 --> 00:02:52,760
Look, um, I don't mind in private, but
in front of the staff, it's Mrs Hollenby
35
00:02:52,760 --> 00:02:54,020
or Wing Governor.
36
00:02:55,220 --> 00:02:56,360
Right. Oh, Phil!
37
00:02:56,700 --> 00:03:00,720
You'll never guess what. What? We've got
Catherine Earlham coming in.
38
00:03:01,600 --> 00:03:02,760
I love her stuff.
39
00:03:04,010 --> 00:03:05,590
She'll be on remand two months.
40
00:03:06,670 --> 00:03:08,410
CPS reckon they've got new evidence on
her.
41
00:03:08,850 --> 00:03:12,790
Taking money off pensioners. They should
throw the book at her. Probably will.
42
00:03:12,870 --> 00:03:14,650
She's a bird and she's loaded. Case
closed.
43
00:03:15,130 --> 00:03:16,170
Don't play that card.
44
00:03:16,410 --> 00:03:18,170
She's made a fortune out of being a
woman.
45
00:03:18,490 --> 00:03:21,710
It's true, though. A woman gets too big
for a boot, slap her down.
46
00:03:22,390 --> 00:03:26,290
Rapist, psycho. Nah, let's bang up
Catherine Earlham. She's a prisoner,
47
00:03:26,290 --> 00:03:27,290
everyone else.
48
00:03:27,710 --> 00:03:29,070
We've got area coming down.
49
00:03:29,790 --> 00:03:32,350
I want this prison looking as though
we've got some pride in it.
50
00:03:32,960 --> 00:03:34,640
In the meantime, I need both of you on
reception.
51
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
I'm Wing Governor.
52
00:03:38,980 --> 00:03:41,040
I am one officer down, Mrs. Hollenby.
53
00:03:41,640 --> 00:03:43,140
And it's acting Wing Governor.
54
00:03:47,980 --> 00:03:51,460
So, is this going to be curtains for the
domestic diva? How do you think Captain
55
00:03:51,460 --> 00:03:53,040
Erland is going to deal with Larkhall
Prison?
56
00:03:53,520 --> 00:03:56,360
Call us with your opinion on how a woman
of her background is going to take the
57
00:03:56,360 --> 00:03:59,180
prison life. You know the number, 0208
709 87.
58
00:04:00,270 --> 00:04:03,150
This was the news earlier that Catherine
Earlham's husband had been seen leaving
59
00:04:03,150 --> 00:04:04,530
his station. It's true, Mr. Kemper.
60
00:04:04,810 --> 00:04:06,270
Catherine Earlham is joining us.
61
00:04:07,170 --> 00:04:08,170
Um, yeah.
62
00:04:08,550 --> 00:04:09,550
Wow.
63
00:04:15,630 --> 00:04:16,630
You've no idea?
64
00:04:17,110 --> 00:04:18,290
Of course not.
65
00:04:20,130 --> 00:04:23,570
So, um, she's a right proper celebrity,
then, is she? Yeah.
66
00:04:24,250 --> 00:04:28,270
Oh, yes, it's amazing where hanging a
few sheets of wallpaper and ripping off
67
00:04:28,270 --> 00:04:30,670
the funny credit can get you. Oh, come
on.
68
00:04:30,950 --> 00:04:34,110
There's more to building a design empire
than that.
69
00:04:34,770 --> 00:04:39,270
Two dead husbands leaving all their
worldly goods, does hope.
70
00:04:39,690 --> 00:04:45,030
Finally, there will be somebody
interesting to talk to in this
71
00:04:45,290 --> 00:04:46,310
Oh, thank you.
72
00:04:48,090 --> 00:04:50,950
Is she that interesting? Why is your
wine chapped to you?
73
00:04:52,110 --> 00:04:53,270
Oh, wait.
74
00:04:56,690 --> 00:04:57,690
What is it?
75
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
Don't tell me nothing.
76
00:04:59,070 --> 00:05:00,570
If I've done something, just tell me.
77
00:05:01,950 --> 00:05:03,370
I'm just not feeling very well.
78
00:05:05,050 --> 00:05:06,230
I keep being sick.
79
00:05:06,850 --> 00:05:09,550
Well, why didn't you tell me? I could
have got you something from the chemist.
80
00:05:10,650 --> 00:05:12,990
I reckon we should have thought about
that before.
81
00:05:40,400 --> 00:05:42,220
Name? Catherine Earlham.
82
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
Date of birth?
83
00:05:45,480 --> 00:05:47,920
12th of August, 50.
84
00:05:50,840 --> 00:05:51,840
Yorkshire blood.
85
00:05:53,380 --> 00:05:55,260
Hand of a surgeon, more like.
86
00:06:06,320 --> 00:06:08,540
Um, Nick, would you untie her back to
the laundry for us, please?
87
00:06:21,480 --> 00:06:24,760
I was, um, wondering how I'd go about
seeing my lawyer.
88
00:06:25,440 --> 00:06:26,880
I need to speak to him urgently.
89
00:06:27,600 --> 00:06:28,900
You must be joking.
90
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Mrs. Earlham.
91
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
Ah.
92
00:06:33,980 --> 00:06:35,380
I'm Joy Matterton, the governor.
93
00:06:36,270 --> 00:06:38,330
Whatever you wear on the outside stays
outside.
94
00:06:38,850 --> 00:06:41,450
Your celebrity's dated. There's no
currency in Lark Hall.
95
00:06:41,950 --> 00:06:44,970
I'm here to roll my sleeves up, get on
with things.
96
00:06:45,210 --> 00:06:46,990
In that case, I might be able to use
your expertise.
97
00:06:47,890 --> 00:06:49,610
We've got a prison inspection coming.
98
00:06:49,830 --> 00:06:51,950
I'd like Lark Hall fresh and hot.
99
00:06:52,590 --> 00:06:54,570
Anything I can do would be a pleasure.
100
00:06:55,830 --> 00:07:02,810
Mrs, um... Um, Ms... Masterson, um...
What if I could get
101
00:07:02,810 --> 00:07:04,450
you big magazine coverage?
102
00:07:05,960 --> 00:07:11,100
A six -page spread, going out to two
million readers, highlighting the
103
00:07:11,100 --> 00:07:13,080
importance of surroundings in
institutions.
104
00:07:13,900 --> 00:07:17,480
It might make more of an impact than an
inspector's report.
105
00:07:18,580 --> 00:07:20,760
I'm not a fan of showbiz.
106
00:07:21,000 --> 00:07:22,540
I wouldn't want a media circus.
107
00:07:23,100 --> 00:07:26,360
Oh, no, no, just one photographer, one
journalist.
108
00:07:26,740 --> 00:07:33,340
I would need to briefly speak to my
lawyer, Wave Emish Wright.
109
00:07:34,190 --> 00:07:35,210
contact the magazine.
110
00:07:38,650 --> 00:07:40,230
Arrange for the prisoner to see a
lawyer.
111
00:07:40,890 --> 00:07:41,890
Right, ma 'am.
112
00:07:43,530 --> 00:07:45,410
Straight after her strip search.
113
00:08:07,500 --> 00:08:08,299
What are you doing?
114
00:08:08,300 --> 00:08:12,060
I'm just having a little tidy -up. I've
got an inspection coming up. That's all
115
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
I bloody need.
116
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Oh, Gilt.
117
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
Oh, dear.
118
00:08:30,440 --> 00:08:32,460
Welcome to the neighbourhood.
119
00:08:42,539 --> 00:08:43,919
Pick that up, would you?
120
00:08:46,540 --> 00:08:48,880
Darling. Yeah, don't let her touch you
like that. You stupid cow.
121
00:08:49,380 --> 00:08:50,480
Nicking of old folk.
122
00:08:50,720 --> 00:08:51,760
Go on, darling, give her one more.
123
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Go on, darling.
124
00:08:58,420 --> 00:09:00,240
Let's see if she handles herself.
125
00:09:05,740 --> 00:09:06,740
That's how it works.
126
00:09:07,600 --> 00:09:10,160
They say it and you do it, like dog
handlers.
127
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
You're calling me a dog?
128
00:09:14,510 --> 00:09:17,110
You carry out the dirty work. They go
about their business.
129
00:09:18,010 --> 00:09:19,290
What kind of a deal is that?
130
00:09:22,090 --> 00:09:28,750
You think I'm going to be crying because
I'm in here instead of some nail bar in
131
00:09:28,750 --> 00:09:30,650
Knightsbridge. Well, news flash.
132
00:09:31,730 --> 00:09:33,370
I don't do self -pity.
133
00:09:34,190 --> 00:09:35,610
I'll take my punishment.
134
00:09:36,030 --> 00:09:40,070
But don't you dare judge me on what you
think you know.
135
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Go on, then.
136
00:09:44,940 --> 00:09:46,000
Do as you're told.
137
00:09:49,340 --> 00:09:50,660
Take a swing at me.
138
00:09:50,940 --> 00:09:52,880
Go on, darling. Smack her on!
139
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
Go on!
140
00:09:57,980 --> 00:09:59,320
I'm nobody's servant.
141
00:10:40,780 --> 00:10:41,780
Oh, my God.
142
00:10:43,240 --> 00:10:45,840
I can't believe it.
143
00:10:47,200 --> 00:10:49,920
Right, look, we're going to have to get
in uniform and see the doctor. You know,
144
00:10:49,960 --> 00:10:51,840
they can't say nothing. They've got
their own thing, haven't they?
145
00:10:52,280 --> 00:10:53,920
Maybe they can give me something to stop
the vomiting.
146
00:10:54,440 --> 00:10:56,160
I can't handle this for nine months, can
I?
147
00:11:02,180 --> 00:11:06,220
Oh, you... You meant see the doctor to
get rid of it?
148
00:11:08,660 --> 00:11:10,140
You can't have a baby in here.
149
00:11:10,900 --> 00:11:11,920
How are you going to explain it?
150
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
Do you mean?
151
00:11:39,630 --> 00:11:42,350
I'll come back and get you in a bit.
Once this lot has gone to work.
152
00:11:44,330 --> 00:11:45,330
Miss,
153
00:11:45,410 --> 00:11:47,030
I need to see the number one.
154
00:11:47,790 --> 00:11:49,310
You'll be lucky she's up to her eyes.
155
00:11:50,030 --> 00:11:51,030
But he's urgent.
156
00:11:51,410 --> 00:11:53,410
Can't you talk to Mr Kimber? He's your
personal officer.
157
00:11:54,070 --> 00:11:55,410
Yeah, well, don't you want to have a
chat?
158
00:11:56,410 --> 00:11:57,990
No, it's, um, it's women's stuff.
159
00:11:59,490 --> 00:12:00,490
Okay.
160
00:12:07,570 --> 00:12:08,690
Have we, um...
161
00:12:09,610 --> 00:12:13,970
Have you acquired a pet that I don't
know about? I thought we'd just pop some
162
00:12:13,970 --> 00:12:14,970
along to Catherine.
163
00:12:15,610 --> 00:12:16,610
We?
164
00:12:16,970 --> 00:12:20,270
Well, someone has to make up for an
attack of the 50 -foot woman.
165
00:12:22,790 --> 00:12:23,790
Come in.
166
00:12:39,320 --> 00:12:42,740
Right, um... Um...
167
00:12:42,740 --> 00:12:49,700
Well, uh, miss... The
168
00:12:49,700 --> 00:12:55,240
thing is... Um... I'm with child.
169
00:12:56,020 --> 00:12:57,940
In a women's prison, I doubt it.
170
00:12:58,720 --> 00:12:59,720
No, miss, I am.
171
00:13:00,380 --> 00:13:02,700
I've been throwing up and I've missed my
period and everything.
172
00:13:03,480 --> 00:13:05,260
Then you've probably got a book. Go and
see the nurse.
173
00:13:07,690 --> 00:13:09,370
Oh, Miss, I am definitely up the duff.
174
00:13:11,170 --> 00:13:12,610
You understand reproduction.
175
00:13:15,090 --> 00:13:17,970
Then you'll know that a union is
required. Now, if you don't mind, I've
176
00:13:17,970 --> 00:13:18,970
prison to run.
177
00:13:20,690 --> 00:13:24,230
It was my boyfriend, Michael, Miss, when
I went to visit my mum's grave.
178
00:13:30,050 --> 00:13:31,110
You had a liaison?
179
00:13:33,530 --> 00:13:34,930
Who was your escorting officer?
180
00:13:37,610 --> 00:13:39,510
Oh, no, Miss, it wasn't a liaison.
181
00:13:40,830 --> 00:13:42,750
It was more like a jam jar.
182
00:13:43,010 --> 00:13:44,050
A jam jar?
183
00:13:44,930 --> 00:13:46,030
What are you talking about?
184
00:13:46,590 --> 00:13:53,570
Um... Michael left it for me at the
cemetery with all
185
00:13:53,570 --> 00:13:55,370
his little sperm in it.
186
00:13:56,990 --> 00:14:00,850
And he just left this jam jar, did he,
what, just by chance?
187
00:14:01,190 --> 00:14:03,290
Um... No, Miss.
188
00:14:04,230 --> 00:14:06,290
No, I wrote to him and I asked him.
189
00:14:07,240 --> 00:14:08,460
I love him, see, miss.
190
00:14:09,200 --> 00:14:13,780
And, well, this way, I can have a little
bit of him with me all the time.
191
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
Even in here.
192
00:14:26,440 --> 00:14:28,280
Drinks on the terrace at six, if you're
free.
193
00:14:28,840 --> 00:14:30,580
I'll check with my secretary.
194
00:14:31,380 --> 00:14:34,120
Thought you might not be up to dine in,
Sheila.
195
00:14:34,760 --> 00:14:36,200
Phil Oswin.
196
00:14:38,420 --> 00:14:39,420
Beverly Topp.
197
00:14:41,080 --> 00:14:42,480
Catherine, your brief's here.
198
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
Oh.
199
00:14:44,460 --> 00:14:46,320
I'm a celebrity. Get me out of here.
200
00:14:47,740 --> 00:14:50,220
We're all equal in the eyes of the law,
Beverly.
201
00:14:53,560 --> 00:14:55,160
And that's me off the guest list.
202
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
Thanks, Bev.
203
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
Miss Mofferton.
204
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
Thank you.
205
00:15:10,030 --> 00:15:11,430
You were the escorting officer?
206
00:15:12,090 --> 00:15:14,770
Yes, ma 'am. And how would you describe
that visit?
207
00:15:15,930 --> 00:15:16,930
Eventful?
208
00:15:18,070 --> 00:15:20,290
Eventful? Anything strange?
209
00:15:21,510 --> 00:15:24,530
Any receptacles at the graveside? Any
jam jars?
210
00:15:25,770 --> 00:15:26,770
Jam jars?
211
00:15:29,270 --> 00:15:30,430
Somebody's telling me lies.
212
00:15:31,490 --> 00:15:33,050
Because Nobesky is pregnant.
213
00:15:34,320 --> 00:15:38,020
And according to her, it's from her
boyfriend's deposit left for her at the
214
00:15:38,020 --> 00:15:39,780
graveside in a jam jar.
215
00:15:41,320 --> 00:15:43,700
Well, Mum, she did have a bunch of
flowers.
216
00:15:44,660 --> 00:15:47,480
Maybe she could have hidden the jam jar.
217
00:15:47,840 --> 00:15:49,460
And where did she get the funds for
flowers?
218
00:15:50,700 --> 00:15:55,500
Well, me, you know, it was for her mum,
so... Poor call, Mr Kimber.
219
00:15:57,940 --> 00:15:59,780
I can't believe she'd do something like
that.
220
00:16:00,140 --> 00:16:01,280
What was she thinking, eh?
221
00:16:03,310 --> 00:16:04,350
it hard to believe as well.
222
00:16:05,190 --> 00:16:10,870
I mean, I don't claim to be an expert in
biology, but as far as I recall, sperm
223
00:16:10,870 --> 00:16:12,510
doesn't last very long outside the body.
224
00:16:13,450 --> 00:16:16,530
So either this whole transaction took
place in a couple of minutes without you
225
00:16:16,530 --> 00:16:19,010
noticing, or I haven't got the full
story.
226
00:16:20,470 --> 00:16:27,010
Still, when we finally meet this happy
father -to -be, this Michael,
227
00:16:27,430 --> 00:16:30,050
no doubt everything will become clearer.
228
00:16:40,720 --> 00:16:42,740
Given the circumstances, you look
fantastic.
229
00:16:43,940 --> 00:16:45,420
Cheapest detox of my life.
230
00:16:49,340 --> 00:16:50,340
Right.
231
00:16:50,580 --> 00:16:54,340
This is Maria's number at the magazine.
232
00:16:54,900 --> 00:16:56,480
They'll do a piece for me.
233
00:16:56,840 --> 00:17:00,280
What? Catherine Earlham welcomes you to
her new home.
234
00:17:00,880 --> 00:17:02,160
I'm sure they'll go for it.
235
00:17:03,620 --> 00:17:05,800
So, what have you got for me?
236
00:17:08,380 --> 00:17:09,380
It's bad news.
237
00:17:12,910 --> 00:17:16,450
My husband's always going to be a sore
point with you, isn't he? He's going to
238
00:17:16,450 --> 00:17:17,869
testify. I know.
239
00:17:18,609 --> 00:17:19,609
Against you.
240
00:17:21,650 --> 00:17:27,510
He's saying you had full control over
the pension fund. It blows the case
241
00:17:30,150 --> 00:17:32,150
Everything within his name.
242
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
Doesn't matter.
243
00:17:35,230 --> 00:17:36,870
What if the jury believe him?
244
00:17:37,390 --> 00:17:38,390
We'll appeal.
245
00:17:39,090 --> 00:17:40,590
And if we lose that?
246
00:17:45,300 --> 00:17:46,700
Five. Eight, maybe.
247
00:17:46,940 --> 00:17:47,879
Oh, Christ.
248
00:17:47,880 --> 00:17:48,980
Try to stay calm.
249
00:17:49,820 --> 00:17:56,060
I have been carted off in a prison van.
I've had a vaginal and rectal
250
00:17:56,060 --> 00:17:58,900
examination, and I'm living with
psychopaths.
251
00:17:59,220 --> 00:18:00,500
Calm isn't working.
252
00:18:01,760 --> 00:18:02,980
Trouble with your image, right?
253
00:18:05,160 --> 00:18:07,640
I pay a hell of a lot for you, Tom.
254
00:18:09,900 --> 00:18:11,200
Don't make me regret that.
255
00:18:19,980 --> 00:18:22,300
Why did you spout all that crap out to
Masterton for?
256
00:18:23,360 --> 00:18:26,240
That crap just saved your arse.
257
00:18:26,680 --> 00:18:28,380
I could have well dropped you in it, but
I never.
258
00:18:28,660 --> 00:18:31,520
All right, so you've still got your job,
so why don't you piss off and go and do
259
00:18:31,520 --> 00:18:34,940
it? Yeah, but there's one little problem
with what you told her. She reckons it
260
00:18:34,940 --> 00:18:35,739
ain't possible.
261
00:18:35,740 --> 00:18:36,740
It's a nice one, Janine.
262
00:18:36,960 --> 00:18:38,280
You've just put us well in the shit.
263
00:18:49,900 --> 00:18:53,700
I can imagine you wouldn't be wanting
that aperitif.
264
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
Oh, God.
265
00:19:03,100 --> 00:19:05,800
Oh, God, I needed that.
266
00:19:07,680 --> 00:19:09,140
Takes the edge off, doesn't it?
267
00:19:10,380 --> 00:19:14,060
It can't be easy getting that in here.
268
00:19:14,780 --> 00:19:16,160
Knowing the right people.
269
00:19:17,500 --> 00:19:18,640
I've, um...
270
00:19:19,530 --> 00:19:21,590
Rather made that my philosophy.
271
00:19:22,670 --> 00:19:26,090
So how about you telling me all about my
new neighbours?
272
00:19:29,530 --> 00:19:32,890
There's no one too gruesome unless you
count the stars.
273
00:19:33,690 --> 00:19:34,710
That's Tina.
274
00:19:35,210 --> 00:19:40,010
Terribly sweet, but not much up top.
Tried to hold up a bank with a toy gun.
275
00:19:40,750 --> 00:19:44,810
And those blondes, they're the Julies.
They practically share a brain.
276
00:19:45,130 --> 00:19:46,390
Not always successfully.
277
00:19:47,130 --> 00:19:51,550
Having said that, the little one, Julie
Saunders, terrifically brave, battling
278
00:19:51,550 --> 00:19:52,550
cancer.
279
00:19:53,090 --> 00:19:55,090
No one I've to watch my back with?
280
00:19:55,850 --> 00:19:59,670
Oh, no, we're surprisingly free of
psychopaths at the moment, unless you
281
00:19:59,670 --> 00:20:04,670
Darlene. You're very lucky to get away
unscathed from your contendant,
282
00:20:04,910 --> 00:20:07,330
I guess I'd do well to keep her on side,
then.
283
00:20:15,820 --> 00:20:19,420
Mrs. Holliday, I need to see my husband.
How do I go about that?
284
00:20:19,700 --> 00:20:22,900
Same way as everybody else. I'll fetch
you a visiting order in the morning.
285
00:20:23,240 --> 00:20:26,740
Any chance we could do that now? There's
such a lot of thought to have with the
286
00:20:26,740 --> 00:20:27,740
magazine.
287
00:20:27,980 --> 00:20:31,840
Do feel free to run it by Miss Masterson
if you don't have the authority
288
00:20:31,840 --> 00:20:35,260
yourself. I think I can manage a
visiting order.
289
00:20:36,800 --> 00:20:40,460
You may have got your magazine deal, but
the governor won't be pleased if this
290
00:20:40,460 --> 00:20:41,920
refurb isn't up to scratch.
291
00:20:42,180 --> 00:20:43,180
You wait.
292
00:20:43,420 --> 00:20:45,380
You won't recognize this place when I'm
done.
293
00:20:47,000 --> 00:20:49,620
Maycovers. If you ask me, it's a lot of
nonsense.
294
00:20:52,340 --> 00:20:55,160
Oh, I don't know, Mrs. Hollenby. You
should try one.
295
00:20:55,660 --> 00:20:56,680
A personal one.
296
00:20:57,020 --> 00:20:58,200
I could give you some tips.
297
00:21:19,720 --> 00:21:21,280
I like what you said to Body Bag.
298
00:21:24,100 --> 00:21:25,100
Holland B?
299
00:21:25,920 --> 00:21:27,700
She's a wife and she said she was ugly.
300
00:21:28,260 --> 00:21:30,000
Oh, bigot.
301
00:21:30,740 --> 00:21:33,820
They get my blood up and I've met
enough.
302
00:21:34,580 --> 00:21:37,620
A Yorkshire lad like me cutting it with
Bond Street's finest.
303
00:21:54,790 --> 00:21:55,790
Try some.
304
00:22:04,870 --> 00:22:06,090
I got you wrong, you know.
305
00:22:07,290 --> 00:22:09,170
For an old bird, you're tough.
306
00:22:13,450 --> 00:22:14,970
Why don't you jazz them up a bit?
307
00:22:31,639 --> 00:22:32,639
Yes, I like it.
308
00:22:35,340 --> 00:22:38,380
So, um, what have they got you in here
for, then?
309
00:22:38,980 --> 00:22:40,160
A glass, some bitch.
310
00:22:42,140 --> 00:22:45,020
Then me broke up her legs, because me
can't control me temper.
311
00:22:45,760 --> 00:22:49,140
Well, that's a leap you're going to have
to turn over, or you'll be back in here
312
00:22:49,140 --> 00:22:50,140
quick smart.
313
00:22:52,020 --> 00:22:53,540
You ever done any design before?
314
00:22:54,540 --> 00:22:56,620
Why? You want to give me a job?
315
00:22:57,080 --> 00:22:59,080
I bet you never had a black girl work
for you.
316
00:22:59,400 --> 00:23:00,420
No, not one.
317
00:23:02,360 --> 00:23:05,000
Fifteen. And I put every one of them
through college.
318
00:23:05,800 --> 00:23:07,920
You ever heard of the Catherine Earlham
Trust?
319
00:23:10,260 --> 00:23:14,960
There's something in your style, a real
urban quality. It makes a statement.
320
00:23:15,760 --> 00:23:17,320
There's great colour awareness.
321
00:23:20,060 --> 00:23:25,800
There's a magazine coming. It's to do a
piece on me, but I'd like to show a few
322
00:23:25,800 --> 00:23:29,140
of those readers that there are some
girls in here who are trying to make
323
00:23:29,140 --> 00:23:30,140
something of themselves.
324
00:23:31,830 --> 00:23:32,990
I'd like you with me.
325
00:23:33,530 --> 00:23:34,530
Me?
326
00:23:36,090 --> 00:23:40,210
How do you fancy showing them what a
criminal can do?
327
00:23:49,010 --> 00:23:50,250
You want to talk to me now, dear?
328
00:23:50,810 --> 00:23:54,870
Look, Masterton's expecting Michael to
turn up, right? So when he don't, she's
329
00:23:54,870 --> 00:23:56,270
going to know the whole thing's a load
of bollocks.
330
00:23:56,470 --> 00:23:57,850
Yeah, OK, you've made your point.
331
00:23:58,370 --> 00:24:00,830
So what if he does turn up? Comes on the
next visit?
332
00:24:02,920 --> 00:24:05,360
So why don't I ring my pal Steve and see
what he's up to tomorrow?
333
00:24:13,380 --> 00:24:16,360
Catherine, I wanted to talk to you.
334
00:24:20,620 --> 00:24:24,060
What is all this about Darlene Kate
being your assistant?
335
00:24:24,660 --> 00:24:26,120
Well, she's got a wonderful reach.
336
00:24:27,220 --> 00:24:31,520
Look, listen, Phil, I'm hoping that
there'll be a couple more of these
337
00:24:32,460 --> 00:24:33,720
I'll need another consultant.
338
00:24:34,380 --> 00:24:35,900
Well, I can't see why you're bothering.
339
00:24:36,240 --> 00:24:38,860
A few slaps of paint won't change this
place.
340
00:24:39,620 --> 00:24:43,240
No, but it might make it a bit easier on
the eye.
341
00:24:45,500 --> 00:24:49,740
Talking of which, how would you feel
about me doing something in here?
342
00:24:51,060 --> 00:24:56,580
Oh, you wouldn't want to waste your time
on this tired little hovel.
343
00:24:56,820 --> 00:24:59,420
I did this tired little hovel.
344
00:24:59,820 --> 00:25:01,700
Just think of it as...
345
00:25:02,090 --> 00:25:03,170
Playback for the vodka.
346
00:25:06,630 --> 00:25:07,630
Vodka?
347
00:25:08,850 --> 00:25:10,650
Quite some cellmate you've got there.
348
00:25:11,150 --> 00:25:13,350
You gave her our vodka.
349
00:25:15,310 --> 00:25:16,450
We'll speak tomorrow.
350
00:25:21,410 --> 00:25:24,090
I just wanted to ease the shock of this
place.
351
00:25:24,910 --> 00:25:26,710
And what is wrong with meditation?
352
00:25:28,510 --> 00:25:31,030
Come to think of it, what is wrong with
this cell?
353
00:25:31,330 --> 00:25:35,450
Well, maybe it's just all a bit too...
familiar.
354
00:25:36,310 --> 00:25:37,310
The cell?
355
00:25:37,790 --> 00:25:38,790
Or me?
356
00:25:38,890 --> 00:25:42,990
Because ever since that high -gloss cow
has arrived, you have practically
357
00:25:42,990 --> 00:25:44,210
ignored me.
358
00:25:44,490 --> 00:25:47,210
Well, maybe, just maybe, I want to talk
about something other than where your
359
00:25:47,210 --> 00:25:48,450
next fix is coming from.
360
00:26:01,070 --> 00:26:07,830
Two can make that dream so real One can
talk about being in love Two can say
361
00:26:07,830 --> 00:26:14,790
how it really feels One can worship on a
star Two can make that
362
00:26:14,790 --> 00:26:21,470
wish come true, yeah One can stand alone
in the dark Two can make the light
363
00:26:21,470 --> 00:26:27,710
shine through It takes two, baby It
takes two, baby
364
00:26:44,590 --> 00:26:46,890
Couldn't have your autograph. Could I,
Miss Kay?
365
00:26:53,290 --> 00:26:55,070
I'm going to send this home to my
mother.
366
00:26:57,370 --> 00:27:00,710
My whole life, she never had nothing to
be proud of.
367
00:27:01,430 --> 00:27:02,870
But that's all changed now.
368
00:27:04,110 --> 00:27:05,110
Because of you.
369
00:27:09,450 --> 00:27:11,050
You're the only one ever give me a
chance.
370
00:27:15,560 --> 00:27:16,660
What's the matter with you?
371
00:27:18,980 --> 00:27:21,260
I wanted this to be such a happy day.
372
00:27:22,440 --> 00:27:24,100
And he just had to ruin it.
373
00:27:25,620 --> 00:27:26,800
Are we a chatbot?
374
00:27:34,100 --> 00:27:41,020
Darlene, my husband's going to tell them
very nasty lies about me in court
375
00:27:41,020 --> 00:27:42,020
tomorrow.
376
00:27:42,580 --> 00:27:46,700
He's going to say that it was me, Who
stole all that money from those poor
377
00:27:46,700 --> 00:27:47,700
pensioners.
378
00:27:49,280 --> 00:27:50,880
I'll be sentenced for a long time.
379
00:27:53,060 --> 00:27:55,000
You're still going to send me to
college, though, right?
380
00:27:57,840 --> 00:27:59,040
Everything will go.
381
00:28:00,740 --> 00:28:04,600
And that's what breaks my heart,
Darlene. I so wanted you to have a
382
00:28:05,000 --> 00:28:10,060
If I was on the outside, that old man,
I'd make him keep his mouth shut.
383
00:28:10,520 --> 00:28:13,600
You mustn't talk like that, Darlene.
It's not your fight.
384
00:28:16,680 --> 00:28:17,680
Come on.
385
00:28:17,760 --> 00:28:18,760
We've got work to do.
386
00:28:19,520 --> 00:28:21,120
We've got a whole prison to make over.
387
00:28:35,820 --> 00:28:37,260
You feel still not made up?
388
00:28:37,720 --> 00:28:39,760
How can I compete with Miss Macon?
389
00:28:40,540 --> 00:28:41,760
She'll come round. Yeah.
390
00:28:42,080 --> 00:28:43,080
You'll have to.
391
00:28:43,180 --> 00:28:44,360
You're never going to fall out.
392
00:28:47,820 --> 00:28:48,539
Oh, Bev.
393
00:28:48,540 --> 00:28:49,780
She's right there, isn't she?
394
00:28:56,680 --> 00:29:01,140
Must be something making her... Oh,
395
00:29:04,920 --> 00:29:09,240
I've been meaning to talk to you. Bill's
told me what a battle you've had.
396
00:29:09,540 --> 00:29:11,600
Cancer. Well, it ain't no business.
397
00:29:12,080 --> 00:29:14,140
And it certainly ain't yours.
398
00:29:16,400 --> 00:29:21,400
Breast cancer is every woman's business,
and I'd like to raise awareness about
399
00:29:21,400 --> 00:29:22,400
it.
400
00:29:23,140 --> 00:29:28,080
A follow -up feature in that magazine
would make it very difficult for anyone
401
00:29:28,080 --> 00:29:29,080
deny you treatment.
402
00:29:31,540 --> 00:29:32,800
Come for a chat later.
403
00:29:36,120 --> 00:29:37,480
Maybe Beth's been a bit unfair.
404
00:29:38,060 --> 00:29:40,520
Yeah. I mean, she just needs to get
another.
405
00:29:42,900 --> 00:29:44,600
Why is he going to tell those lies?
406
00:29:45,450 --> 00:29:46,450
To save himself?
407
00:29:47,210 --> 00:29:49,570
Even if it means sending me down for it.
408
00:29:49,910 --> 00:29:51,430
I thought my life was going to change.
409
00:29:52,690 --> 00:29:54,810
When I think what I've done to him.
410
00:29:55,450 --> 00:29:56,910
Nursed him through his heart attacks.
411
00:29:57,310 --> 00:29:58,510
You should have let him die.
412
00:29:59,630 --> 00:30:00,630
Pick that up.
413
00:30:02,310 --> 00:30:05,190
What's with the cake? Last thing we want
is her temper making an appearance.
414
00:30:05,690 --> 00:30:07,370
Let the inspection come in.
415
00:30:07,830 --> 00:30:09,490
Oh, it's something and nothing.
416
00:30:09,750 --> 00:30:13,390
Things are a little bit strained between
my husband and me and Darlene.
417
00:30:14,030 --> 00:30:15,030
Bless her.
418
00:30:15,280 --> 00:30:16,340
She's upset for me.
419
00:30:16,540 --> 00:30:17,540
You sure?
420
00:30:17,760 --> 00:30:20,780
It's nothing that a good dose of hard
work won't cure.
421
00:30:21,980 --> 00:30:24,180
Well, we're about finished here.
422
00:30:24,940 --> 00:30:28,840
How about we tackle that corridor down
by the interview room next?
423
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
Does it need it?
424
00:30:30,520 --> 00:30:35,860
If that's where the inspection team is
interviewing your staff, well, it just
425
00:30:35,860 --> 00:30:36,940
doesn't look that inviting.
426
00:30:38,780 --> 00:30:42,380
Well, I need it done by the end of the
day. I'll get my crack team onto it.
427
00:30:46,080 --> 00:30:48,160
Are you and Nabeski's new boyfriends
coming in today?
428
00:30:49,400 --> 00:30:52,720
Really? Yeah. Well, at least we know the
mystery man exists.
429
00:30:54,480 --> 00:30:55,480
Indeed.
430
00:31:19,440 --> 00:31:22,760
I wasn't talking about my design role.
431
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
Consultant, we said.
432
00:31:26,680 --> 00:31:30,580
I'm really looking for an organiser
here, Phil.
433
00:31:30,940 --> 00:31:32,300
A facilitator.
434
00:31:32,600 --> 00:31:35,320
That means you do all the donkey work
and she gets the credit.
435
00:31:35,640 --> 00:31:38,260
Why can't you just be pleased that
someone's trying to do something in
436
00:31:38,500 --> 00:31:40,660
You know, you're welcome to join us,
Beth.
437
00:31:41,800 --> 00:31:42,860
No, I'm fine.
438
00:31:44,680 --> 00:31:46,320
With my friends here.
439
00:31:49,060 --> 00:31:51,600
She's got you all wrapped around her
little finger.
440
00:31:52,120 --> 00:31:55,980
I mean, for a load of cons, you're all
pretty damned easy to play.
441
00:32:05,200 --> 00:32:06,320
I don't know, Don.
442
00:32:06,780 --> 00:32:09,520
I don't want to be some bloke who's just
been wanking in the bushes.
443
00:32:09,900 --> 00:32:11,660
Look, all you've got to do is show your
face.
444
00:32:13,860 --> 00:32:15,220
What if they ask me stuff?
445
00:32:15,760 --> 00:32:17,260
You know I ain't no good under pressure,
man.
446
00:32:17,520 --> 00:32:20,160
Steve, no one's going to ask you
anything. It's just in and out. That's
447
00:32:20,380 --> 00:32:21,380
All right?
448
00:32:44,400 --> 00:32:47,320
I'm surprised you've got the nerve to
show your face after your behaviour.
449
00:32:47,600 --> 00:32:51,240
In my book, that's indecisive. And you
shall be locked up for it.
450
00:33:02,380 --> 00:33:05,020
Lady, your blank canvas.
451
00:33:07,980 --> 00:33:10,480
But sand it down first.
452
00:33:11,070 --> 00:33:13,670
I thought I was more of a consultant.
453
00:33:14,530 --> 00:33:18,190
It's very much of an evolving role,
Phil.
454
00:33:19,430 --> 00:33:24,450
Miss Goodhue, I understand there's a
private room. I'm meeting my husband.
455
00:33:25,190 --> 00:33:26,190
You're down there.
456
00:33:27,850 --> 00:33:29,950
OK, listen up, girls.
457
00:33:30,250 --> 00:33:33,490
I'm going to split you into separate
areas.
458
00:33:33,790 --> 00:33:34,790
Oh, that ain't fair.
459
00:33:34,870 --> 00:33:36,930
It's very involving on your top, isn't
it?
460
00:33:37,190 --> 00:33:38,690
Tina, Phil...
461
00:33:39,100 --> 00:33:41,840
Take the girl and work on the door round
the corner.
462
00:33:42,100 --> 00:33:44,360
I need every bit of paint gone.
463
00:33:46,620 --> 00:33:47,620
Darling.
464
00:33:54,600 --> 00:33:56,220
Why am I getting left on my own?
465
00:33:56,680 --> 00:33:58,680
Because I can trust you.
466
00:33:59,220 --> 00:34:02,120
I mean, am I simply to paint?
467
00:34:04,120 --> 00:34:05,500
It's a corridor, Phil.
468
00:34:06,020 --> 00:34:07,140
Let's wake up to that.
469
00:34:14,409 --> 00:34:21,030
When I come out of that room, it's your
face I want to see first.
470
00:34:21,810 --> 00:34:23,290
How could he do that to you?
471
00:34:23,530 --> 00:34:24,530
Shh, come on.
472
00:34:24,810 --> 00:34:25,929
It's not over yet.
473
00:34:27,110 --> 00:34:28,110
Fight on.
474
00:34:53,639 --> 00:34:54,639
What are you waiting for?
475
00:35:01,560 --> 00:35:02,560
Michael!
476
00:35:07,640 --> 00:35:08,640
Michael!
477
00:35:10,040 --> 00:35:13,300
You all right?
478
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
Hello.
479
00:35:21,930 --> 00:35:23,370
Your ears plan you up again, aren't
they?
480
00:35:25,090 --> 00:35:27,210
As soon as there's a baby, they don't
want to know.
481
00:35:45,550 --> 00:35:49,970
Frank, you... You look so... Healthy?
482
00:35:58,380 --> 00:35:59,379
I blacked out.
483
00:35:59,380 --> 00:36:01,100
So I went to see Dr. Matthews.
484
00:36:03,440 --> 00:36:07,080
She couldn't understand why my blood
pressure was so high.
485
00:36:08,720 --> 00:36:09,840
She checked my meds.
486
00:36:10,460 --> 00:36:12,760
You know, the ones that you always
picked up for me.
487
00:36:14,400 --> 00:36:16,360
Frank, can we move on?
488
00:36:17,800 --> 00:36:24,000
She said, two more days of those tablets
and I'd be dead with a stroke.
489
00:36:26,180 --> 00:36:27,180
You see,
490
00:36:29,220 --> 00:36:32,020
Someone's been adding sodium to my
tablets.
491
00:36:35,460 --> 00:36:40,860
If you'd just say something, anything,
I'd believe you.
492
00:36:41,540 --> 00:36:43,060
I'd tell Matthew she's wrong.
493
00:36:47,820 --> 00:36:49,220
You're not even denying it.
494
00:36:51,180 --> 00:36:52,740
We all have to go sometime.
495
00:36:53,780 --> 00:36:55,060
But not like this.
496
00:36:56,320 --> 00:36:57,380
What was your plan?
497
00:36:59,180 --> 00:37:00,240
Ransack the pension fund?
498
00:37:00,780 --> 00:37:01,800
Make it look like me?
499
00:37:02,820 --> 00:37:04,760
So that I'd go down for it as a corpse?
500
00:37:08,540 --> 00:37:10,420
Is that what you did to your other two
husbands?
501
00:37:12,060 --> 00:37:14,500
So you're still going to testify
tomorrow?
502
00:37:16,360 --> 00:37:18,060
You get enough like it with
embezzlement.
503
00:37:18,880 --> 00:37:20,560
I can have you for attempted murder.
504
00:37:23,220 --> 00:37:25,100
But I won't drag our daughter through
that.
505
00:37:30,670 --> 00:37:31,670
How is she?
506
00:37:34,190 --> 00:37:35,690
Better off without you.
507
00:37:40,130 --> 00:37:43,390
Come on, Frank. You don't mean that.
508
00:37:43,690 --> 00:37:45,910
You don't want to throw away everything
that we've had together.
509
00:37:50,730 --> 00:37:51,730
Ladies first.
510
00:38:10,220 --> 00:38:11,118
Help me.
511
00:38:11,120 --> 00:38:12,920
He said he was going to break my neck.
512
00:38:14,360 --> 00:38:15,680
Hold him harder, Darlene.
513
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
He'll get away.
514
00:38:17,400 --> 00:38:18,500
You're not going nowhere.
515
00:38:21,300 --> 00:38:21,860
What have you
516
00:38:21,860 --> 00:38:29,440
done?
517
00:38:32,180 --> 00:38:34,780
She just went berserk. I couldn't stop
her.
518
00:38:35,040 --> 00:38:36,360
What have you done to him, Darlene?
519
00:38:36,760 --> 00:38:38,940
Miss Ellum, can you hear us?
520
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
You killed him.
521
00:38:41,620 --> 00:38:43,680
You evil bitch.
522
00:38:44,120 --> 00:38:45,460
You killed him!
523
00:39:10,249 --> 00:39:11,450
So, wing governor, eh?
524
00:39:12,690 --> 00:39:14,530
Just shows where hard work can get you.
525
00:39:24,430 --> 00:39:25,430
Michael Dyer?
526
00:39:27,610 --> 00:39:28,610
Miss.
527
00:39:29,150 --> 00:39:31,650
I see why I fell for him, can't you?
528
00:39:33,730 --> 00:39:34,890
I'd like to have a word with you.
529
00:39:56,040 --> 00:39:57,040
There's nowhere you can go.
530
00:39:58,320 --> 00:39:59,740
Please. It weren't my idea.
531
00:39:59,940 --> 00:40:01,240
I was just trying to help him out.
532
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
Help who?
533
00:40:40,880 --> 00:40:43,620
If you're solemn, we'll take you down to
the wing to collect your things, and
534
00:40:43,620 --> 00:40:44,920
you can wait on set for the police.
535
00:40:49,120 --> 00:40:50,720
I'm disappointed in you, Cake.
536
00:40:59,280 --> 00:41:01,200
I'm never going to see my mother again.
537
00:41:26,640 --> 00:41:27,860
We have what darling done.
538
00:41:28,080 --> 00:41:28,959
You're right.
539
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
I'm coping.
540
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
You're getting there.
541
00:41:31,080 --> 00:41:31,939
You're going?
542
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
Let me take a number.
543
00:41:33,080 --> 00:41:35,420
Yeah, I mean, what better magazine than
the treatment? You know, should I call
544
00:41:35,420 --> 00:41:36,420
for someone?
545
00:41:37,860 --> 00:41:40,820
Look, no one's calling anyone.
546
00:41:41,220 --> 00:41:45,000
I mean, Julie Saunders or Angelina
Jolie.
547
00:41:47,640 --> 00:41:49,100
One story sells itself.
548
00:41:49,500 --> 00:41:51,740
The other, well, doesn't.
549
00:41:54,990 --> 00:41:56,190
You used us.
550
00:41:59,370 --> 00:42:00,970
God, you wicked old witch!
551
00:42:01,650 --> 00:42:03,170
Fred was right about you!
552
00:42:03,390 --> 00:42:04,970
And you brought him to hell!
553
00:42:11,790 --> 00:42:12,790
Well,
554
00:42:19,950 --> 00:42:21,790
I've been an idiot.
555
00:42:22,850 --> 00:42:24,370
Well, bye. Perhaps we both have.
556
00:42:25,530 --> 00:42:27,990
Living on top of one another like this,
it's ridiculous.
557
00:42:28,630 --> 00:42:30,450
They're bound to be silly little spats.
558
00:42:31,030 --> 00:42:32,950
Just don't worry about it.
559
00:42:35,170 --> 00:42:36,590
How can you forgive me?
560
00:42:38,690 --> 00:42:40,190
After all we've been through.
561
00:43:06,250 --> 00:43:07,250
Poor Frank.
562
00:43:07,530 --> 00:43:09,570
He always said I could get away with
murder.
563
00:43:09,990 --> 00:43:12,110
And grand scale embezzlement.
564
00:43:13,230 --> 00:43:17,330
How does Rio sound?
565
00:43:18,690 --> 00:43:22,370
I'd say we've got two weeks before the
CPS starting.
566
00:44:07,470 --> 00:44:08,470
You smell of petrol.
567
00:44:10,490 --> 00:44:11,490
What are you doing?
568
00:44:12,330 --> 00:44:16,550
Darlene, give me the bottle. Think about
what you're doing. Give me the bottle!
569
00:44:17,950 --> 00:44:19,110
But it's me!
570
00:44:19,390 --> 00:44:21,790
Darlene! You stupid girl!
571
00:44:22,290 --> 00:44:24,730
You abused your position for getting a
prisoner pregnant.
572
00:44:25,250 --> 00:44:26,250
I know, I'm sorry.
573
00:44:26,950 --> 00:44:28,010
No one has to know.
574
00:44:29,150 --> 00:44:31,850
Why would I compromise my
professionalism for keeping quiet?
575
00:44:32,670 --> 00:44:34,550
Please, you can't fire me.
576
00:44:37,610 --> 00:44:39,490
Come on, you two, out. Come on, move it.
577
00:44:42,830 --> 00:44:44,590
Back up, needed on G -Wing, urgently.
578
00:44:45,450 --> 00:44:46,450
Janine.
579
00:44:48,250 --> 00:44:49,250
Don't come any closer.
580
00:44:49,870 --> 00:44:52,070
Darlene, you don't want to do this.
581
00:44:52,350 --> 00:44:53,350
You know you don't.
582
00:44:54,210 --> 00:44:56,550
I can't spend the rest of my life in
here.
583
00:44:57,530 --> 00:44:58,870
Let go of Janine, Darlene.
584
00:44:59,410 --> 00:45:00,510
You don't want to hurt her.
585
00:45:00,770 --> 00:45:01,770
You're not like that.
586
00:45:02,610 --> 00:45:03,890
She's not going to do it.
587
00:45:04,990 --> 00:45:05,990
I think she might.
588
00:45:07,150 --> 00:45:08,150
I'm a murderer.
589
00:45:08,370 --> 00:45:10,930
I don't. I know you're a good person.
590
00:45:11,190 --> 00:45:14,570
You just haven't had a chance, just like
Janine. That's why you're friends.
591
00:45:15,650 --> 00:45:16,650
Janine.
592
00:45:17,870 --> 00:45:18,870
I'm his friend.
593
00:45:22,210 --> 00:45:23,210
It's right.
594
00:45:23,650 --> 00:45:25,010
Just like we are.
595
00:45:30,410 --> 00:45:32,210
She said that she'd help me.
596
00:45:32,930 --> 00:45:34,930
That she'd help me change my life.
597
00:45:36,560 --> 00:45:39,780
You don't need her. You can do it
yourself without Catherine Earlham.
598
00:45:44,240 --> 00:45:46,140
Will you do something for me, Mr. King?
599
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
Of course.
600
00:45:48,380 --> 00:45:52,800
Tell me, Mother, that I got a really
good job.
601
00:45:56,280 --> 00:45:58,820
And things look like they were going to
work out for me.
602
00:47:04,620 --> 00:47:06,520
You make a better fireman than you do a
screw.
603
00:47:14,480 --> 00:47:15,480
So cold.
604
00:47:16,320 --> 00:47:17,320
What is it?
605
00:47:25,220 --> 00:47:29,600
No, I like a happy ending. Next Thursday
at nine I smack and I'm proud. I look
606
00:47:29,600 --> 00:47:30,900
at corporal punishment on Ken.
607
00:47:31,290 --> 00:47:33,030
Next night, we're out with the Mudder
Squad.
608
00:47:33,350 --> 00:47:34,350
That's after the break.
43501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.