All language subtitles for Are You Being Served s09e03 Memories Are Made of This
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,139 --> 00:00:25,420
Good morning, Mr. Harmon.
2
00:00:26,020 --> 00:00:27,020
Morning, Captain Peacock.
3
00:00:27,520 --> 00:00:31,280
May I inquire who ordered the centre
display to be changed? Mr. Rumbold.
4
00:00:31,710 --> 00:00:34,770
There's an epidemic of flu in the sports
department and they have been
5
00:00:34,770 --> 00:00:38,210
inaugurated with the ladies and
gentlemen's department until such time
6
00:00:38,210 --> 00:00:39,210
staff recover.
7
00:00:39,250 --> 00:00:40,890
I wish someone would tell me.
8
00:00:41,150 --> 00:00:44,990
Perhaps when you rise high enough, you
will be let into executive decisions.
9
00:00:47,470 --> 00:00:48,970
Morning, Peacock. Heard the news?
10
00:00:49,290 --> 00:00:50,750
From as high up as maintenance.
11
00:00:52,150 --> 00:00:53,870
I don't think the staff will approve.
12
00:00:54,390 --> 00:00:57,990
Well, this is a management decision. The
staff will sell whatever is required.
13
00:00:59,180 --> 00:01:03,220
Look, a set of golf clubs could cost
over 200 pounds. I should think the
14
00:01:03,220 --> 00:01:04,519
commission on that would be attractive.
15
00:01:04,959 --> 00:01:07,120
True, to those who are on commission.
16
00:01:07,580 --> 00:01:11,720
But in my position as floor walker, I
have to be able to direct the potential
17
00:01:11,720 --> 00:01:13,320
customer to the goods he requires.
18
00:01:14,100 --> 00:01:18,440
I take it that the added responsibility
of assimilating this knowledge will be
19
00:01:18,440 --> 00:01:20,180
reflected in an increase in my salary?
20
00:01:20,820 --> 00:01:22,980
You do know what a golf club looks like.
21
00:01:23,280 --> 00:01:27,860
Naturally. Can you differentiate between
a ping -pong bat and a tennis racket?
22
00:01:28,410 --> 00:01:30,310
I take that to be a rhetorical question.
23
00:01:32,270 --> 00:01:35,070
Are fishing rods foreign to you? No.
24
00:01:35,810 --> 00:01:38,910
Well, you've already assimilated enough
knowledge to do the job and we haven't
25
00:01:38,910 --> 00:01:39,910
even opened yet.
26
00:01:41,430 --> 00:01:44,650
Good try, Captain Peacock. That's the
drawback of being a gent.
27
00:01:45,350 --> 00:01:48,250
Hunting, shooting and fishing must be
second nature to you.
28
00:01:48,570 --> 00:01:50,650
I wouldn't look too smug if I were you.
29
00:01:50,990 --> 00:01:54,410
With the backing of my staff, I'm
confident you'll soon be moving all this
30
00:01:54,410 --> 00:01:55,410
again.
31
00:01:56,170 --> 00:01:57,710
What's that contraption for?
32
00:01:57,970 --> 00:01:59,930
I will explain.
33
00:02:00,910 --> 00:02:07,330
Here we have some stimulated glass, upon
which we place a rubberized mat
34
00:02:07,330 --> 00:02:09,570
with a built -in golf tee.
35
00:02:09,810 --> 00:02:15,190
A ball on the piece of string, which in
turn is attached to that distance meter,
36
00:02:15,290 --> 00:02:19,890
which enables the golf pro to
demonstrate his swing.
37
00:02:20,210 --> 00:02:21,630
What golf pro?
38
00:02:21,990 --> 00:02:25,430
The one from sports, Mr. Walpole. The
one the girls is fottie about.
39
00:02:25,870 --> 00:02:27,290
But this spot is where I stand.
40
00:02:27,730 --> 00:02:34,590
Well, remember, if he shouts for a
duck... The bad spell of
41
00:02:34,590 --> 00:02:39,070
weather has, I feel, affected this
month's figures, but happily, ladies'
42
00:02:39,250 --> 00:02:42,070
underwear has remained steady, although
men's trousers have been down.
43
00:02:43,930 --> 00:02:48,410
Top is to Mr Grace, the council, and one
to five. Have you got all that?
44
00:02:49,110 --> 00:02:51,250
Um, the bad spell of weather...
45
00:02:53,049 --> 00:02:55,850
No, that is an appalling spell of
weather. You really must do better.
46
00:02:56,190 --> 00:02:57,910
Sorry, it's my shorthand.
47
00:02:58,650 --> 00:02:59,650
Enter.
48
00:03:01,410 --> 00:03:04,470
Sorry to trouble you, Mr. Rumball, but
there's a delegation from the Ladies and
49
00:03:04,470 --> 00:03:07,890
Gentlemen Department led by Captain
Peacock to see you. Oh, very well. Show
50
00:03:07,890 --> 00:03:09,110
in. Mr.
51
00:03:09,350 --> 00:03:10,350
Rumball, we'll see the delegation.
52
00:03:10,650 --> 00:03:11,650
Would you step this way, please?
53
00:03:14,630 --> 00:03:18,050
Please be as brief as possible. I have a
lot waiting for me on my desk.
54
00:03:18,530 --> 00:03:19,530
Here I see.
55
00:03:24,270 --> 00:03:28,730
Sir, the sales staff and myself are in
agreement that we do not wish to sell
56
00:03:28,730 --> 00:03:30,090
sporting goods on this floor.
57
00:03:30,330 --> 00:03:31,910
And I am unanimous in that.
58
00:03:32,230 --> 00:03:37,210
You can't have ping -pong bats and
knickers on the same counter. They don't
59
00:03:37,210 --> 00:03:40,330
together. You should read the news of
the world more often.
60
00:03:43,350 --> 00:03:47,410
I should have thought that if a customer
bought some sporting equipment, that
61
00:03:47,410 --> 00:03:50,410
would be a very good opportunity to
introduce them to the normal stock.
62
00:03:50,710 --> 00:03:53,850
For instance, Mr Huntress, the purchase
of a golf club.
63
00:03:54,110 --> 00:03:56,870
could lead you to suggest a pair of
gloves or a scarf.
64
00:03:57,210 --> 00:03:59,450
Or a pair of white rugs to improve his
swing.
65
00:04:01,590 --> 00:04:06,130
Exactly. You have to be conversant with
the stock to be able to sell it.
66
00:04:06,330 --> 00:04:08,690
Yeah, we ought to be paid more for
knowing more.
67
00:04:09,050 --> 00:04:13,510
And another thing. I want to know what's
happened to that fur coat, what was on
68
00:04:13,510 --> 00:04:17,149
the centre stand, and what was due to be
reduced to sale price.
69
00:04:17,550 --> 00:04:19,290
I've been saving up for that for months.
70
00:04:19,589 --> 00:04:21,850
Yes, well, it's back in the stockroom.
It'll be sold to another branch.
71
00:04:24,080 --> 00:04:25,400
That's why she put everyone off it.
72
00:04:26,400 --> 00:04:29,400
Yes, well, if everyone has had their
say, I really must get on with my work.
73
00:04:29,620 --> 00:04:31,220
Everyone has not had their say.
74
00:04:31,840 --> 00:04:36,740
A simulated grass carpet has been laid
in my area on which I understand a
75
00:04:36,740 --> 00:04:37,439
certain Mr.
76
00:04:37,440 --> 00:04:39,680
Walpole is to demonstrate his golf
swing.
77
00:04:39,900 --> 00:04:42,540
I would like to know where I am to stand
while he does it.
78
00:04:43,060 --> 00:04:44,440
Mr. Walpole?
79
00:04:45,200 --> 00:04:47,920
Not that good -looking man with the
lovely...
80
00:04:54,440 --> 00:04:57,840
They all had the flu except Mr Walpole.
He's always very fit. That's why we
81
00:04:57,840 --> 00:05:00,420
never see him in the canteen. He's
always jogging round the roof.
82
00:05:00,740 --> 00:05:04,280
All this is beside the point. We have a
unanimous vote not to sell sporting
83
00:05:04,280 --> 00:05:09,080
goods. We did have, but it would be a
pity if poor Mr Walpole had nowhere to
84
00:05:09,080 --> 00:05:10,460
demonstrate his equipment.
85
00:05:11,880 --> 00:05:13,880
It is only until the rest get better.
86
00:05:14,620 --> 00:05:16,180
Hands up those for sporting equipment.
87
00:05:17,060 --> 00:05:18,840
Come on, let's go and see if he's
arrived.
88
00:05:19,100 --> 00:05:20,100
Oh, yes!
89
00:05:23,630 --> 00:05:26,030
Oh, Peacock, you're the troublemaker in
this affair.
90
00:05:26,610 --> 00:05:29,930
Make a note of that, Miss Belfridge.
When I entered this office, everyone was
91
00:05:29,930 --> 00:05:30,729
behind me.
92
00:05:30,730 --> 00:05:32,410
That's before they heard about Mr.
Walpole.
93
00:05:35,490 --> 00:05:36,490
Oh,
94
00:05:36,950 --> 00:05:40,650
look at him swinging those big
shoulders.
95
00:05:41,110 --> 00:05:44,610
Oh, and he's got such a lovely smile. I
love a man with a lovely smile.
96
00:05:46,050 --> 00:05:47,150
He's so handsome.
97
00:05:47,670 --> 00:05:50,710
I wonder how old he is. I should think
it's about your age.
98
00:05:54,190 --> 00:05:58,070
All the girls in accounts are mad about
him. I heard he bought one of them a
99
00:05:58,070 --> 00:06:00,670
simulated fur coat, just like the one
what you wanted.
100
00:06:00,950 --> 00:06:04,330
Oh, the lucky devil. Of course, that's
the trouble, you know. Men like that can
101
00:06:04,330 --> 00:06:05,950
get girls half their age.
102
00:06:06,250 --> 00:06:07,590
He's a very charming man.
103
00:06:07,990 --> 00:06:09,730
Do you know him? To talk to, I mean.
104
00:06:10,090 --> 00:06:13,410
We just nod to each other in the lift.
Oh, good day.
105
00:06:14,590 --> 00:06:15,229
Introduce him.
106
00:06:15,230 --> 00:06:15,989
Shall I?
107
00:06:15,990 --> 00:06:16,990
Do I look all right?
108
00:06:19,670 --> 00:06:20,710
Morning, Mr Walpole.
109
00:06:21,010 --> 00:06:24,620
Morning. You're, um... Humphreys, first
assistant on the men's counter.
110
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
Hi, Humphreys.
111
00:06:26,520 --> 00:06:28,520
Nice to see you.
112
00:06:28,820 --> 00:06:31,700
As you can see, I'm up here for a spell.
I hope I'm not going to be in your way.
113
00:06:31,860 --> 00:06:32,860
Oh, not at all.
114
00:06:32,960 --> 00:06:36,060
If there's anything you want to know
about sporting equipment, just ask me.
115
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
You,
116
00:06:40,380 --> 00:06:43,780
uh... Ever been around a golf course?
117
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
No, once or twice.
118
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
Got a handicap?
119
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
So they tell me.
120
00:06:51,250 --> 00:06:54,510
Oh, I know Miss Brown. She's one of the
prettiest girls in the store.
121
00:06:55,050 --> 00:06:57,570
Don't tell me you're going to be working
up here on this floor.
122
00:06:57,850 --> 00:07:01,550
Well, yes, actually, I stand just over
there, just a few feet away.
123
00:07:02,710 --> 00:07:06,610
I think I see someone else that would
like to be introduced.
124
00:07:07,390 --> 00:07:09,750
All right, it's your turn. This is Mrs.
125
00:07:09,990 --> 00:07:11,390
Slocum. I don't think you've met.
126
00:07:13,680 --> 00:07:16,300
I'm so glad to meet you in the flesh at
last.
127
00:07:16,760 --> 00:07:20,720
I've often mentioned your smile to Miss
Bronze. Haven't I, Miss Bronze?
128
00:07:20,960 --> 00:07:23,140
Yeah, like just now when you was peering
round a corner.
129
00:07:24,200 --> 00:07:28,440
Tell me, Miss Locum, where do you work?
Oh, I'm in charge of the ladies.
130
00:07:29,000 --> 00:07:30,460
So that's why we haven't met.
131
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
No.
132
00:07:32,800 --> 00:07:35,880
No, no, no, no, no. I'm head of the
ladies' department.
133
00:07:36,340 --> 00:07:37,980
Miss Bronze is my assistant.
134
00:07:38,480 --> 00:07:40,720
We're going to be keeping an eye on you.
135
00:07:42,280 --> 00:07:44,400
Miss Barnes, get a brush and sweep up
over there.
136
00:07:45,540 --> 00:07:46,680
A rip of dirt, she.
137
00:07:48,280 --> 00:07:51,440
Old Peacock's feathers are a bit
ruffled. This is going to be
138
00:07:53,440 --> 00:07:55,180
Ah, Peacock, right?
139
00:07:55,900 --> 00:07:57,060
Captain Peacock, yes.
140
00:07:58,480 --> 00:07:59,600
I'm Walpole of sports.
141
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Welcome.
142
00:08:04,080 --> 00:08:07,080
Excuse me, Captain, but are you going to
stand right there?
143
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
Right here.
144
00:08:08,840 --> 00:08:11,500
Well, I'm supposed to swing this club to
attract the customers.
145
00:08:16,270 --> 00:08:17,630
I don't see any, do you?
146
00:08:17,850 --> 00:08:18,850
No, you're right.
147
00:08:19,030 --> 00:08:20,910
Do you play? You've got the build for
it.
148
00:08:21,210 --> 00:08:24,950
Yes, I have swung a club now and then,
but I've never thought of taking it up
149
00:08:24,950 --> 00:08:29,830
seriously. I might when I retire. After
all, it is a game for the older man.
150
00:08:30,650 --> 00:08:33,669
Unless, of course, one has to earn a
living by it. I do terrific at the
151
00:08:33,669 --> 00:08:37,130
weekends. Would you like to have a
swing? I could show you a few pointers.
152
00:08:37,650 --> 00:08:40,929
No, thank you. Oh, go on. You often told
us how good you were.
153
00:08:41,270 --> 00:08:44,670
Yes, you remember during the war when
you used the bomb craters for bunkers.
154
00:08:46,520 --> 00:08:50,800
Go on, be a start, then we can all have
a go. I haven't held a club for years.
155
00:08:51,180 --> 00:08:52,280
Go on, try that for weight.
156
00:08:55,140 --> 00:08:56,140
Look,
157
00:08:56,420 --> 00:08:58,000
straight away, the Arnold Palmer grip.
158
00:08:58,440 --> 00:08:59,620
Oh, so it is.
159
00:09:01,140 --> 00:09:02,019
Nice weight.
160
00:09:02,020 --> 00:09:03,020
Number two wood?
161
00:09:03,200 --> 00:09:05,680
Three. Brilliant. It feels like a number
two.
162
00:09:06,160 --> 00:09:07,620
Now I see the lift on the face.
163
00:09:07,820 --> 00:09:10,980
I'll take the ball up. When you hit it,
the string pulls on the indicator to
164
00:09:10,980 --> 00:09:12,100
show how far it would have gone.
165
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
If he hits it.
166
00:09:16,180 --> 00:09:17,540
It's all coming back to me now.
167
00:09:18,480 --> 00:09:19,480
How's that?
168
00:09:19,620 --> 00:09:24,160
Well, feet further apart and open your
face a bit. It's another world, isn't
169
00:09:25,600 --> 00:09:26,740
Try a practice swing.
170
00:09:32,240 --> 00:09:35,860
Are you sure you're not a scratch
player?
171
00:09:36,100 --> 00:09:38,980
Oh, no, no, no. I just have good
coordination, good eye for the ball.
172
00:09:39,560 --> 00:09:43,480
Look, you give it a clout and we'll
watch the clock to see how far it goes.
173
00:09:44,090 --> 00:09:46,950
I should probably miss... Mrs.
174
00:09:49,490 --> 00:09:50,570
Stokeham, you're in my way.
175
00:09:51,050 --> 00:09:54,070
Will you and Miss Brown stand over
there, please? Sorry, Captain Peacock.
176
00:09:59,610 --> 00:10:00,609
Hold it.
177
00:10:00,610 --> 00:10:01,890
That's a perfect position.
178
00:10:03,810 --> 00:10:09,110
You see, he's charming him. Ooh, if I
was a bit younger, I'd be in there with
179
00:10:09,110 --> 00:10:10,270
chance of a fur coat.
180
00:10:10,750 --> 00:10:12,370
No, just relax.
181
00:10:13,130 --> 00:10:14,270
And address the ball.
182
00:10:14,950 --> 00:10:16,130
Dear balls.
183
00:10:17,890 --> 00:10:18,890
Sorry.
184
00:10:19,890 --> 00:10:22,090
Be quiet. He needs all his
concentration.
185
00:10:22,690 --> 00:10:23,970
Here he goes.
186
00:10:27,630 --> 00:10:28,630
Ball!
187
00:10:33,650 --> 00:10:38,590
The string broke and it says on the
clock 150 yards.
188
00:10:39,170 --> 00:10:41,370
She's out cold as bitter on the edge.
189
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Yes, we're on the count.
190
00:10:43,060 --> 00:10:44,060
Come on.
191
00:10:47,860 --> 00:10:50,340
Oh, thank goodness. I thought we'd lost.
192
00:11:19,660 --> 00:11:23,620
department in Grace Brothers, and I'm
Captain Peacock. Well, what am I doing
193
00:11:23,620 --> 00:11:25,520
here? Well, you've worked here for
years.
194
00:11:25,960 --> 00:11:28,460
I want to go home to my mummy.
195
00:11:29,800 --> 00:11:31,300
Can you remember your name?
196
00:11:32,060 --> 00:11:37,340
My name's Betty, but my mummy says I
mustn't talk to strange men.
197
00:11:38,220 --> 00:11:42,900
You can talk to me. Now, what is the
date?
198
00:11:43,720 --> 00:11:44,900
I've no idea.
199
00:11:45,640 --> 00:11:47,780
Well, who's the Prime Minister?
200
00:11:55,020 --> 00:11:57,700
Obviously, lost her memory. We've got to
try and get it back gradually.
201
00:11:58,100 --> 00:11:59,100
Well, gradually.
202
00:11:59,240 --> 00:12:01,440
We could all be old men before she
remembers how old she is.
203
00:12:02,520 --> 00:12:03,600
Treat her gently.
204
00:12:03,920 --> 00:12:06,660
How can you be gentle with someone who
thinks they're still at school when
205
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
over 50?
206
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
Well, I don't know.
207
00:12:09,380 --> 00:12:12,040
Come on. Come on, Betty. We must help
you off the counter. No, no.
208
00:12:24,400 --> 00:12:25,600
That's Mr Walpole from sports.
209
00:12:25,920 --> 00:12:28,320
Now, Mrs Slocum, I suggest you go and
lie down for a bit.
210
00:12:29,140 --> 00:12:31,360
Who's Mrs Slocum? You are.
211
00:12:31,720 --> 00:12:34,560
Oh, are we playing mummies and daddies?
212
00:12:35,400 --> 00:12:36,400
Thank you.
213
00:12:36,920 --> 00:12:38,620
Hang on, hang on. Now, now, Betty.
214
00:12:38,820 --> 00:12:41,840
Now, now, now, look. Now, just feel
there. Look. Can you feel that bump on
215
00:12:41,840 --> 00:12:42,880
head? Yes.
216
00:12:43,560 --> 00:12:47,500
You were hit on the head with a golf
ball. And you've temporarily lost a
217
00:12:47,500 --> 00:12:51,320
-weeny little bit of your memory. And
all you can remember is being a little
218
00:12:51,320 --> 00:12:52,360
girl. Is that correct?
219
00:12:52,740 --> 00:12:53,900
Well, if we're going...
220
00:12:54,190 --> 00:12:57,550
pretend, and I work here, what do I do?
221
00:12:57,770 --> 00:12:59,910
Well, you're a junior, of course.
222
00:13:00,530 --> 00:13:01,850
On the ladies' counter.
223
00:13:02,110 --> 00:13:04,330
You work under the big girl, Miss
Brahms.
224
00:13:05,190 --> 00:13:07,470
Am I satisfactory so far?
225
00:13:07,730 --> 00:13:10,510
You've done very well. Now, why don't
you go and have a lie down in the
226
00:13:10,510 --> 00:13:11,409
room for a bit?
227
00:13:11,410 --> 00:13:12,410
Yes, come along, Betty.
228
00:13:12,590 --> 00:13:14,550
Let's go see who's in the listening
corner.
229
00:13:16,870 --> 00:13:20,270
I'd better go and find another practice
ball mechanism. The one we've got is
230
00:13:20,270 --> 00:13:21,270
obviously faulty.
231
00:13:22,190 --> 00:13:23,410
Do you think it will come back?
232
00:13:23,920 --> 00:13:27,140
It's not going to be very nice for her
drawing her old age pension before she's
233
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
21.
234
00:13:28,220 --> 00:13:31,640
Oh, you're going to copy Captain Peacock
when Mr. Rumbold finds out. Mr.
235
00:13:31,680 --> 00:13:34,940
Spooner, Mr. Rumbold will not find out.
This is going to be a secret just
236
00:13:34,940 --> 00:13:35,940
between us.
237
00:13:36,180 --> 00:13:40,020
Her memory's bound to come back. Perhaps
there's just some little part of her
238
00:13:40,020 --> 00:13:41,040
brain that's still numb.
239
00:13:41,280 --> 00:13:42,520
Thank you for your support.
240
00:13:42,780 --> 00:13:46,180
Well, it wasn't your fault, Captain
Peacock. But I can't help feeling
241
00:13:46,180 --> 00:13:48,610
mean... What if she doesn't recover? I
could be sued.
242
00:13:49,030 --> 00:13:51,190
There's lots of cases of temporary
amnesia.
243
00:13:51,410 --> 00:13:53,330
We'll just have to play along until it
comes back.
244
00:13:53,590 --> 00:13:54,590
Yes, I agree.
245
00:13:55,410 --> 00:13:56,410
Thank you, Wilberforce.
246
00:13:56,910 --> 00:13:57,970
Not at all, Stephen.
247
00:13:59,350 --> 00:14:01,130
Please return to your counter, will you?
Yes, sir.
248
00:14:05,630 --> 00:14:06,630
Good morning, sir.
249
00:14:07,070 --> 00:14:10,910
Sir, this is where the sports
department's got you. Yes, sir.
250
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
What will it be today?
251
00:14:12,540 --> 00:14:16,720
Well, the trout are rising, and I need
some fly -fishing gear.
252
00:14:17,760 --> 00:14:19,200
Mr. Humphreys, are you free?
253
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
I am free.
254
00:14:20,880 --> 00:14:23,880
This gentleman would like your help.
Certainly. Thank you.
255
00:14:24,140 --> 00:14:29,340
Good morning, sir. Good morning. Well,
spring is here, and the old trout have
256
00:14:29,340 --> 00:14:33,980
started to rise, but I'm afraid these
old hands of mine are a bit shaky.
257
00:14:34,660 --> 00:14:35,660
Sir, I see.
258
00:14:35,900 --> 00:14:38,700
I'm afraid I can't do me own flies
anymore.
259
00:14:40,020 --> 00:14:42,440
Well, I'm rather busy and I'm not
allowed to leave the counter.
260
00:14:43,240 --> 00:14:46,460
Well, I need a couple of nymphs and half
a dozen doctors.
261
00:14:47,160 --> 00:14:48,160
You shouldn't be out.
262
00:14:48,800 --> 00:14:50,460
Oh, and some mayflies.
263
00:14:51,200 --> 00:14:55,860
In fact, I'll take the whole box.
Everything I need in there. Box of flies
264
00:14:55,860 --> 00:14:56,860
assaulted.
265
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
There we are, sir.
266
00:14:58,460 --> 00:15:01,560
You, uh, you fly fish, of course. Of
course.
267
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Wet or dry?
268
00:15:03,500 --> 00:15:05,460
Well, I usually take an umbrella just in
case.
269
00:15:06,240 --> 00:15:08,160
Well, I've got a bank on the haven.
270
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
Where do you go?
271
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
Nat West.
272
00:15:11,220 --> 00:15:12,640
I like the security.
273
00:15:13,080 --> 00:15:14,200
Is this cash or account?
274
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Account.
275
00:15:16,580 --> 00:15:20,380
Thank you. Well, it's nice meeting a
fishing man.
276
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
Tight lines.
277
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
Tight lines.
278
00:15:28,270 --> 00:15:31,690
She's over the initial shock. She's
feeling quite perky. Oh, thank heaven
279
00:15:31,690 --> 00:15:35,370
that. Has her memory come back? No, but
I did as you suggested and I told her
280
00:15:35,370 --> 00:15:37,650
she was my junior and we're busy selling
sports equipment.
281
00:15:38,090 --> 00:15:41,150
Did she believe you? She couldn't get
out of her clothes quickly enough and
282
00:15:41,150 --> 00:15:44,070
something younger. If Rumble sees you,
he'll do his pieces.
283
00:15:44,310 --> 00:15:46,630
Well, so long as she keeps quiet, she
can't look that different.
284
00:15:48,090 --> 00:15:49,210
Don't you believe it.
285
00:16:06,350 --> 00:16:09,010
get her to a doctor. She'll get arrested
if we let her go home like that.
286
00:16:09,410 --> 00:16:11,350
Where is she now? I mean, lunch is
nearly over.
287
00:16:11,570 --> 00:16:14,290
Miss Brown should have taken her to the
little girl's room. Then she wanted to
288
00:16:14,290 --> 00:16:15,290
go out and play.
289
00:16:15,670 --> 00:16:16,670
Mind boggled.
290
00:16:16,830 --> 00:16:17,830
Where's Mr Walpole?
291
00:16:18,230 --> 00:16:20,750
Apparently he went to the hospital to
get an anti -flu jab.
292
00:16:21,250 --> 00:16:24,130
Well, as long as we can keep it from old
Rumbolt, it'll be all right. But if he
293
00:16:24,130 --> 00:16:27,110
finds out about Mrs Slocum, we'll have
to tell him it was Captain Peacock
294
00:16:27,110 --> 00:16:30,690
fagging away at golf balls that did it.
You all encouraged me. I didn't want to
295
00:16:30,690 --> 00:16:31,830
hit that blasted ball.
296
00:16:32,270 --> 00:16:33,270
Look out, here they come.
297
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
Oh, look.
298
00:16:36,540 --> 00:16:38,540
Nice, clean, handy -pandy.
299
00:16:39,680 --> 00:16:40,680
Oh, God.
300
00:16:42,360 --> 00:16:47,320
Are you not ready to order your pudding?
301
00:16:47,560 --> 00:16:50,660
I want jelly. You wait your turn. Now,
what's it to be?
302
00:16:51,480 --> 00:16:53,620
Spongeon custard or apricot tart.
303
00:16:53,920 --> 00:16:55,200
I must say the menu's improved.
304
00:16:55,600 --> 00:16:57,060
That's because we settled our waste
dispute.
305
00:16:57,400 --> 00:16:58,720
I thought you were being very civil.
306
00:16:59,080 --> 00:17:00,100
I want jelly.
307
00:17:00,320 --> 00:17:01,820
There's no jelly on the menu, Betty.
308
00:17:02,080 --> 00:17:03,080
If I don't...
309
00:17:07,720 --> 00:17:10,720
isn't feeling very well. She has an
unsettled stomach. Now, if you could
310
00:17:10,720 --> 00:17:12,780
possibly make a special jelly, I'll pay
for it.
311
00:17:13,099 --> 00:17:15,720
I can be sick whenever I like.
312
00:17:16,380 --> 00:17:17,380
I know.
313
00:17:17,839 --> 00:17:21,040
She doesn't look too good to me. I'll
see what I can do. Now, hands up for
314
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
sponge and custard.
315
00:17:22,180 --> 00:17:23,180
Right.
316
00:17:23,920 --> 00:17:25,240
Don't forget your jelly!
317
00:17:25,700 --> 00:17:27,680
Let me not if she's only joking.
318
00:17:27,940 --> 00:17:28,980
I should hope so.
319
00:17:32,120 --> 00:17:36,520
I've been accused of having a bad
temper, and I'm doing my best to keep it
320
00:17:36,520 --> 00:17:39,770
control. No, no, no, look, she's just in
a playful mood.
321
00:17:40,390 --> 00:17:44,010
And after all, one must have a little
light relief, and this is supposed to be
322
00:17:44,010 --> 00:17:45,490
friendly, happy store.
323
00:17:45,810 --> 00:17:49,310
I know I take my job too seriously, but
it's having to deal with people like
324
00:17:49,310 --> 00:17:53,290
you, Mr Rumble, that gets up my nose.
Well, you just have to let yourself go a
325
00:17:53,290 --> 00:17:57,390
bit. I mean, we are all normal, working
human beings like yourself.
326
00:17:58,110 --> 00:18:00,470
That's the nicest thing you've ever said
to me, brother.
327
00:18:03,800 --> 00:18:05,940
Very naughty. Now, sit up straight at
the table.
328
00:18:06,200 --> 00:18:07,380
Oh, she responds to you.
329
00:18:07,740 --> 00:18:09,080
I've always been very good with
children.
330
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
Put that out!
331
00:18:13,480 --> 00:18:16,020
I'm going to count to three, and I want
to see it on that plate.
332
00:18:16,240 --> 00:18:17,240
Shunt.
333
00:18:17,360 --> 00:18:20,240
One, two, three.
334
00:18:21,180 --> 00:18:22,660
Right. Go on, leave the table.
335
00:18:26,440 --> 00:18:29,460
Ignore him, ignore him. You can stay at
the table. He didn't mean it.
336
00:18:29,760 --> 00:18:31,530
You never bring her up properly like...
Like that.
337
00:18:32,450 --> 00:18:33,510
Just ignore her.
338
00:18:34,490 --> 00:18:36,610
Well, Miss Browns, what sort of a
morning did you have?
339
00:18:36,870 --> 00:18:39,530
Oh, I sold two tennis rackets and a pair
of knickers.
340
00:18:39,730 --> 00:18:40,730
Oh!
341
00:18:41,310 --> 00:18:44,770
You shouldn't say knickers. It's rude.
342
00:18:45,410 --> 00:18:46,329
Ignore her.
343
00:18:46,330 --> 00:18:47,330
How about you?
344
00:18:47,450 --> 00:18:51,490
Well, I sold some fishing tackle to a
very strange man, a number seven iron, a
345
00:18:51,490 --> 00:18:55,810
pair of plus fours, and a pair of J -O
-C -K -E -Y shorts.
346
00:18:56,990 --> 00:18:58,310
I want a riddle.
347
00:18:58,780 --> 00:18:59,780
Oh, not again.
348
00:19:00,600 --> 00:19:03,900
If I don't get a riddle, I'll scream and
scream.
349
00:19:04,700 --> 00:19:06,280
Mr Humphreys. Would you look at me?
350
00:19:07,180 --> 00:19:08,960
Please tell me a riddle.
351
00:19:09,200 --> 00:19:10,800
Oh, tell you a riddle.
352
00:19:14,740 --> 00:19:17,000
Does anybody know a riddle? I do.
353
00:19:17,300 --> 00:19:20,720
What goes up a chimney down but won't go
down a chimney up?
354
00:19:20,940 --> 00:19:21,940
An umbrella.
355
00:19:22,080 --> 00:19:24,760
I wanted to do the riddle.
356
00:19:25,380 --> 00:19:27,000
Don't spoil it for Betty.
357
00:19:30,090 --> 00:19:31,090
A riddle?
358
00:19:31,490 --> 00:19:33,350
When is a door not a door?
359
00:19:34,350 --> 00:19:36,270
When is a door not a door?
360
00:19:36,510 --> 00:19:37,510
Give in!
361
00:19:38,670 --> 00:19:40,330
When is a door not a door?
362
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
When it's a jar.
363
00:19:42,770 --> 00:19:44,350
Oh, when it's a jar.
364
00:19:44,750 --> 00:19:47,310
I don't think that was a very funny
riddle.
365
00:19:47,650 --> 00:19:50,710
Couldn't you give me a better riddle? I
already used my best riddle.
366
00:19:51,890 --> 00:19:53,550
When can I go home?
367
00:19:53,790 --> 00:19:55,930
You've got to play for this afternoon
and then you can go home.
368
00:19:58,280 --> 00:20:00,560
She'll have to go home with you. She
gets on well with you.
369
00:20:00,780 --> 00:20:03,680
She's not coming home with me. My
boyfriend's coming round tonight.
370
00:20:03,980 --> 00:20:07,360
I don't want her bouncing up and down on
the sofa while we're watching Dallas.
371
00:20:07,900 --> 00:20:09,320
Yes, it's a bit quite enough for her.
372
00:20:09,720 --> 00:20:11,440
Haven't you got an attic? You could lock
her up there.
373
00:20:11,940 --> 00:20:14,300
Look, it's all his fault. Peacock can
take her home.
374
00:20:14,540 --> 00:20:18,200
Good heavens, I can't. We're having a
bridge party. I can't cancel everyone
375
00:20:18,660 --> 00:20:22,320
No, by his own admission, Mr Humphreys
is very good with children.
376
00:20:22,540 --> 00:20:23,740
I think he should take her home.
377
00:20:24,240 --> 00:20:26,920
She's not coming home with me. She's as
strong as an ox.
378
00:20:27,230 --> 00:20:29,150
I'm not having my Paddington bear pulled
to pieces.
379
00:20:30,290 --> 00:20:32,550
Can't we send her to an orphanage till
she gets better?
380
00:20:32,930 --> 00:20:36,130
Hang her back down. No, you can't.
You've ordered jelly and you'll wait
381
00:20:36,130 --> 00:20:37,009
comes. Charles.
382
00:20:37,010 --> 00:20:37,689
You will.
383
00:20:37,690 --> 00:20:38,690
Charles. You will.
384
00:20:39,310 --> 00:20:41,350
Be told.
385
00:20:43,310 --> 00:20:45,710
If the wind changes, you'll stay like
that.
386
00:20:47,810 --> 00:20:48,870
Well, that's it, is it?
387
00:20:49,670 --> 00:20:52,590
You've obviously got the knack, Miss
Danvers. You can look after her.
388
00:20:53,030 --> 00:20:54,230
Horse, sponge and custard.
389
00:20:58,350 --> 00:21:00,030
One jelly with cream on top.
390
00:21:01,690 --> 00:21:03,870
Here, I asked for jelly and I didn't get
it.
391
00:21:04,070 --> 00:21:06,630
Oh, you poor man. Do you want to have
mine?
392
00:21:07,130 --> 00:21:09,370
Oh, thank you very much. Oh, here you
are.
393
00:21:12,470 --> 00:21:14,750
Right. You asked for it.
394
00:21:18,150 --> 00:21:20,510
Right, man. Excuse me.
395
00:21:20,810 --> 00:21:21,830
What's the service like?
396
00:21:31,560 --> 00:21:35,440
Captain Peacock actually took a golf
club and hit a ball in the enclosed
397
00:21:35,440 --> 00:21:38,600
premises of the store. Now, that was in
itself a dangerous thing to do.
398
00:21:39,260 --> 00:21:42,100
It was a practice ball attached to a
piece of string.
399
00:21:42,360 --> 00:21:46,120
And what happened? The string broke. The
ball hit Mrs. Slocum on the head. Now
400
00:21:46,120 --> 00:21:49,120
she's lost her memory. And who's
responsible for it? You are, Peacock.
401
00:21:49,620 --> 00:21:50,860
We did egg him on.
402
00:21:51,540 --> 00:21:54,240
I do not hold myself responsible for
faulty equipment.
403
00:21:54,760 --> 00:21:56,260
Anyone could have hit that ball.
404
00:21:56,580 --> 00:21:59,940
Yes, but the fact remains, Peacock, you
hit it, and you were not authorized.
405
00:22:01,190 --> 00:22:03,370
Who ordered the equipment to be placed
there?
406
00:22:03,730 --> 00:22:04,730
Well, I did, of course.
407
00:22:05,170 --> 00:22:07,130
Without checking if it was faulty or
not?
408
00:22:08,010 --> 00:22:11,110
If there was something wrong with the
string, the makers are at fault, not me.
409
00:22:11,490 --> 00:22:12,590
Well, it was old stock.
410
00:22:12,790 --> 00:22:13,790
Probably out of guarantee.
411
00:22:14,370 --> 00:22:15,470
What if she sues us?
412
00:22:15,730 --> 00:22:17,570
Well, at the moment, it'll only be for
jelly beans.
413
00:22:19,110 --> 00:22:20,310
How bad is she?
414
00:22:20,620 --> 00:22:24,340
I had very little time in the restaurant
to evaluate her condition, but you say
415
00:22:24,340 --> 00:22:25,640
she seems rather backward.
416
00:22:26,260 --> 00:22:29,940
Let me put it this way. The last time I
saw her, she was sliding down the main
417
00:22:29,940 --> 00:22:32,920
banister with a pea shooter taking a
ping at bathroom fittings.
418
00:22:33,800 --> 00:22:37,640
Oh, good heavens, if Mr. Grace ever
hears about this. Well, where is she
419
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Enter.
420
00:22:40,500 --> 00:22:41,500
We've got a problem.
421
00:22:41,700 --> 00:22:42,800
It's Mrs. Slocum.
422
00:22:43,100 --> 00:22:44,480
Oh, what's the latest position?
423
00:22:44,780 --> 00:22:48,260
She's driving the golf car flat out
round the department with no hand
424
00:22:49,860 --> 00:22:50,599
That's it.
425
00:22:50,600 --> 00:22:54,360
I don't care what method you use,
drugged, darts, a net, anything.
426
00:22:54,580 --> 00:22:57,020
I want Mrs. Glowcup in here right away,
immediately.
427
00:23:16,430 --> 00:23:19,390
The hospital should have operated by
now. She's been gone three hours. It
428
00:23:19,390 --> 00:23:20,249
your fault, Captain.
429
00:23:20,250 --> 00:23:21,430
It was the equipment. Oh, stop.
430
00:23:23,970 --> 00:23:24,970
Men's wear.
431
00:23:25,890 --> 00:23:26,890
The hospital?
432
00:23:28,250 --> 00:23:29,250
You've lost her?
433
00:23:29,550 --> 00:23:31,810
Oh, she was such a young woman.
434
00:23:32,370 --> 00:23:34,470
I see. Thank you. What a relief.
435
00:23:35,210 --> 00:23:36,350
Yes, thank you, sister.
436
00:23:37,110 --> 00:23:38,110
What happened?
437
00:23:38,270 --> 00:23:41,310
Apparently, they got her in the
ambulance and gave her a lollipop. Then
438
00:23:41,310 --> 00:23:43,150
her on this trolley to take her down to
X -ray.
439
00:23:43,690 --> 00:23:46,630
She dropped her lolly, fell off the
trolley right on her head.
440
00:23:46,910 --> 00:23:47,910
Oh, poor Mrs.
441
00:23:48,010 --> 00:23:51,010
Slocum. No, it's all right. It brought
her memory back. She ran out of the
442
00:23:51,010 --> 00:23:53,030
hospital about an hour ago. She should
be here any minute.
443
00:23:53,310 --> 00:23:54,430
Thank goodness for that.
444
00:23:55,430 --> 00:23:58,470
Mrs. Slocum is coming up the other lift,
and she don't look too pleased.
445
00:24:00,490 --> 00:24:02,590
Oh, thank heavens you're all right.
446
00:24:02,890 --> 00:24:06,610
All right? Do you know what time it is?
It's half past five. I've lost a whole
447
00:24:06,610 --> 00:24:10,370
day's commission, not to mention being
concussed by Captain Pete.
448
00:24:10,570 --> 00:24:13,010
No, it wasn't Captain Peacock's fault.
It was the equipment.
449
00:24:13,290 --> 00:24:17,030
I'm going to sue for damages. After all,
it was an industrial accident.
450
00:24:18,310 --> 00:24:20,590
Right, that's it. I'm off home now. Good
night, everybody.
451
00:24:20,890 --> 00:24:23,330
Would you need me tomorrow, Mr, um...
Rumbold.
452
00:24:23,650 --> 00:24:26,350
And definitely not. This department is
going back to normal.
453
00:24:26,750 --> 00:24:29,690
Oh. Well, you all know where I am if you
want to play around.
454
00:24:30,190 --> 00:24:31,190
Thank you.
455
00:24:32,630 --> 00:24:36,130
I'm going to sue everybody for that bang
on my brain.
456
00:24:36,390 --> 00:24:39,190
Well, I think Mr Rumbold is the person
to discuss that with.
457
00:24:39,630 --> 00:24:43,250
For my part, I'm just relieved to have
the same old bad -tempered Mrs. Slocum
458
00:24:43,250 --> 00:24:44,250
back again.
459
00:24:44,330 --> 00:24:45,990
Now, calm yourself, Mrs. Slocum.
460
00:24:46,210 --> 00:24:50,690
I'm sure we can settle all this amicably
without undue fuss. Now, what would
461
00:24:50,690 --> 00:24:51,629
make you happy?
462
00:24:51,630 --> 00:24:56,390
Well, I would have liked that simulated
fur coat that was due to be reduced,
463
00:24:56,630 --> 00:24:59,330
what was on the centre stand until it
was moved.
464
00:25:00,190 --> 00:25:04,550
That's easily settled. And, Mr. Harmon,
will you get that simulated puma out of
465
00:25:04,550 --> 00:25:05,169
stock, please?
466
00:25:05,170 --> 00:25:07,430
Right away, Mr. Rambone. It's still by
the goods left.
467
00:25:07,920 --> 00:25:10,640
I do hope I'm going to get a very
favourable discount.
468
00:25:11,020 --> 00:25:12,020
Oh, I don't know about that.
469
00:25:12,260 --> 00:25:15,260
Oh, oh, I've come over all dizzy. I'll
have to sit down.
470
00:25:16,380 --> 00:25:20,680
I would have thought you'd give it to
her after all she'd been through. Oh!
471
00:25:21,140 --> 00:25:21,979
Of course.
472
00:25:21,980 --> 00:25:23,000
What a good idea.
473
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Your Lordship.
474
00:25:24,430 --> 00:25:28,410
Thank you. Now, Mrs. Slocum, just slip
into it and see how it fits. Oh, I know
475
00:25:28,410 --> 00:25:29,410
how it fits.
476
00:25:29,930 --> 00:25:32,250
Oh, you look just like a film star.
477
00:25:32,510 --> 00:25:33,449
Oh, do I?
478
00:25:33,450 --> 00:25:34,449
Which one?
479
00:25:34,450 --> 00:25:35,450
Well, it's very Bette Davis.
480
00:25:35,610 --> 00:25:37,170
I don't look as old as that, do I?
481
00:25:37,410 --> 00:25:38,990
Well, I mean when she was in Black and
White.
482
00:25:39,230 --> 00:25:40,550
Oh, I see what you mean.
483
00:25:40,970 --> 00:25:44,790
Well, with the compliments of Grace
Brothers, and we trust that the
484
00:25:44,790 --> 00:25:47,690
accident that caused your little loss of
memory is now forgotten.
485
00:25:47,890 --> 00:25:48,890
What accident?
486
00:25:49,190 --> 00:25:50,190
Oh, splendid.
487
00:25:50,550 --> 00:25:51,550
Well, I must be off.
488
00:25:51,660 --> 00:25:55,460
Good night. Oh, just the feel of it. I
never thought I'd get my hands on this.
489
00:25:55,620 --> 00:25:57,440
Well, you wouldn't had it not been for
the accident.
490
00:25:57,780 --> 00:25:58,780
No, that's true.
491
00:25:58,860 --> 00:26:00,080
Can't remember anything.
492
00:26:00,340 --> 00:26:02,020
When? When you got hit on the head.
493
00:26:02,260 --> 00:26:05,040
Oh, you mean... When I was a little
girl.
494
00:26:05,960 --> 00:26:10,400
You mean you hadn't lost your memory
after all? Oh, yes, I had. Just for a
495
00:26:10,400 --> 00:26:14,940
minute. until that lovely Mr Walpole
helped me off the counter.
496
00:26:15,160 --> 00:26:19,840
And when he held me in his arms and I
looked up into his eyes, I thought,
497
00:26:19,840 --> 00:26:22,140
never buy me a fur coat like this.
498
00:26:22,520 --> 00:26:26,320
So all the time you mean to say that
you... Oh, you'll never know now, will
499
00:26:26,660 --> 00:26:30,440
But I'll tell you something, I couldn't
have had much lunch. Ooh, I'm starving.
500
00:26:31,060 --> 00:26:33,180
What would you fancy and where would you
like to go?
501
00:26:33,420 --> 00:26:36,100
Well, how about the ice cream parlour?
38896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.