All language subtitles for Are You Being Served s05e05 Take-Over
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,220 --> 00:00:29,640
I've told the staff that they're
required in here and they're waiting
2
00:00:30,120 --> 00:00:31,660
Oh, good. Show them in. Yeah, right.
3
00:00:31,880 --> 00:00:35,700
Oh, by the way, I haven't told them
anything about what you're going to tell
4
00:00:35,700 --> 00:00:38,080
about. How do you know what I'm going to
tell them?
5
00:00:38,320 --> 00:00:40,960
Well, I do empty the waste paper basket
for Mr. Grant.
6
00:00:42,240 --> 00:00:44,480
It's kind of a bit of a nasty shock to
me.
7
00:00:45,140 --> 00:00:49,300
That is absolutely top secret. We don't
want this to leak to the outside world.
8
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
Mum's the word.
9
00:00:52,540 --> 00:00:53,580
All right, you lot.
10
00:00:53,900 --> 00:00:55,040
Come in now, you'll see.
11
00:00:55,480 --> 00:00:58,240
Good morning, everybody.
12
00:00:58,540 --> 00:00:59,539
Good morning,
13
00:00:59,540 --> 00:01:00,540
Mr. Randall.
14
00:01:00,740 --> 00:01:01,740
Shut the door, Peter.
15
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
Yes, sir.
16
00:01:02,980 --> 00:01:05,880
Now, what I have to say is of the utmost
importance.
17
00:01:06,310 --> 00:01:09,190
So gather close, because I don't want to
have to raise my voice.
18
00:01:12,450 --> 00:01:15,110
This is absolutely top secret.
19
00:01:15,730 --> 00:01:21,730
Last night, I was summoned to a meeting
at boardroom level, and we discussed
20
00:01:21,730 --> 00:01:24,650
matters that will have a far -reaching
effect on us all.
21
00:01:25,110 --> 00:01:26,110
I know what it is.
22
00:01:26,650 --> 00:01:28,730
We're going to declare war on Marsden
Snowgrove.
23
00:01:30,450 --> 00:01:33,450
If you are facetious, Mr. Lucas, you can
leave the room.
24
00:01:34,250 --> 00:01:38,230
Now, I cannot emphasise too strongly the
need for complete security.
25
00:01:38,430 --> 00:01:42,810
And I cannot emphasise too strongly that
if we hold this position much longer,
26
00:01:42,830 --> 00:01:44,390
I'll need an osteopath to put me back.
27
00:01:47,270 --> 00:01:49,130
You get used to it with practice.
28
00:01:52,710 --> 00:01:57,130
I must point out that we are on the
third floor, so who from the outside
29
00:01:57,130 --> 00:01:58,130
possibly hear us?
30
00:01:58,370 --> 00:02:00,370
Someone very tall from Lilywhite.
31
00:02:02,430 --> 00:02:06,170
When I tell you what I'm going to tell
you, you will all realise the reason for
32
00:02:06,170 --> 00:02:07,068
my concern.
33
00:02:07,070 --> 00:02:08,490
Well, get on with it, then.
34
00:02:08,770 --> 00:02:09,770
Right.
35
00:02:13,430 --> 00:02:16,210
This may come as a great shock to you
all. Oh, blimey.
36
00:02:17,190 --> 00:02:18,830
Why don't you rather not tell us, sir?
37
00:02:19,270 --> 00:02:20,610
I wish I didn't have to.
38
00:02:20,850 --> 00:02:24,090
All right, then, I'll tell them. There's
been a takeover bid for Grace Brothers
39
00:02:24,090 --> 00:02:26,050
from Lally's and Willett's.
40
00:02:28,230 --> 00:02:31,650
How dare you? That information was
absolutely confidential.
41
00:02:32,510 --> 00:02:34,630
You said you didn't want to tell them.
42
00:02:35,050 --> 00:02:37,250
I didn't want to, but I was going to.
43
00:02:37,950 --> 00:02:40,350
Nally and Willits, that's a Bristol
firm, isn't it?
44
00:02:41,790 --> 00:02:44,170
Never mind where they hang out. What's
in it?
45
00:02:47,530 --> 00:02:51,650
It's no secret that their pay structure
is the worst in the trade.
46
00:02:51,990 --> 00:02:56,190
When they took over Cranbourne's, the
whole sales staff left within a month.
47
00:02:56,510 --> 00:02:59,370
But even those who had been there 30
years?
48
00:03:00,290 --> 00:03:01,730
They were the first to go.
49
00:03:03,370 --> 00:03:04,770
When is all this happening?
50
00:03:05,310 --> 00:03:08,750
I don't know, but there's to be a
shareholders' meeting in a day or two.
51
00:03:09,370 --> 00:03:10,730
Meanwhile, mum's the word.
52
00:03:11,050 --> 00:03:12,850
Well, that's all. Carry on, everybody.
53
00:03:13,370 --> 00:03:16,270
Keep smiling, keep going.
54
00:03:19,650 --> 00:03:21,790
It'll tear my heart out to see them go.
55
00:03:23,810 --> 00:03:25,970
What makes you think that you'll be
staying?
56
00:03:26,350 --> 00:03:27,730
Have you heard something, Harmon?
57
00:03:28,120 --> 00:03:31,880
Well, no, just little bits that I pick
up in the waste paper bucket.
58
00:03:32,980 --> 00:03:34,180
Have you seen a lift?
59
00:03:34,640 --> 00:03:38,100
Well, no, no, not exactly, but you know
how Mr Grace likes to doodle on the
60
00:03:38,100 --> 00:03:42,160
blotter? Well, the day before yesterday,
he drawed the man before the firing
61
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
squad.
62
00:03:43,540 --> 00:03:44,740
Could you see who it was?
63
00:03:44,960 --> 00:03:46,200
No, he was blindfolded.
64
00:03:47,840 --> 00:03:49,200
What makes you think it was me?
65
00:03:49,820 --> 00:03:52,360
The blindfold sort of stuck out.
66
00:03:56,910 --> 00:03:58,290
Oh, here's a job for you, Shirley.
67
00:03:59,390 --> 00:04:03,230
Adaptable girl wanted to assist jet
-setting director of cosmetics firm.
68
00:04:03,590 --> 00:04:05,030
Must have a little German.
69
00:04:05,310 --> 00:04:08,690
I don't think I'm that adaptable. I
think you're too fussy.
70
00:04:08,970 --> 00:04:10,190
Oh, there's one here for me.
71
00:04:10,910 --> 00:04:15,590
Glamorous personal assistant required by
director of film company.
72
00:04:16,070 --> 00:04:19,110
Much travel, 5 ,000 a year.
73
00:04:19,329 --> 00:04:21,709
Oh, I see, 5 ,000 a year.
74
00:04:22,659 --> 00:04:25,700
No typing or shorthand necessary.
75
00:04:27,860 --> 00:04:31,900
Must be under 30. Oh, dear, just too
late.
76
00:04:34,400 --> 00:04:37,680
Anyone fancy being a barber's assistant
with fringe benefits?
77
00:04:39,380 --> 00:04:42,520
Listen to this. Organ demonstrator,
won't he?
78
00:04:47,000 --> 00:04:51,280
The only job for which I seem to be
qualified is...
79
00:04:51,500 --> 00:04:52,520
That of a chairman.
80
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
Company chairman?
81
00:04:56,300 --> 00:04:57,560
No, deck chairman.
82
00:04:59,160 --> 00:05:01,260
Oh, here's a job. Here's one for you,
Captain Peacock.
83
00:05:02,020 --> 00:05:06,840
Wanted ex -army officer of imposing
appearance, used to rugged outdoor life,
84
00:05:07,060 --> 00:05:09,400
must be able to get on well with Arab
royalty.
85
00:05:09,880 --> 00:05:11,840
Oh, a diplomatic post.
86
00:05:12,140 --> 00:05:13,140
Well, in a way.
87
00:05:14,260 --> 00:05:15,360
Doorman at the Dorchester.
88
00:05:17,520 --> 00:05:20,300
really wants one of them millionaires
who's looking for a young girl Friday.
89
00:05:20,660 --> 00:05:22,940
Yeah, or in Mrs. Slocum's case, an old
girl Saturday.
90
00:05:25,780 --> 00:05:30,660
Of course, there is one vacancy that
requires to be filled between Mr.
91
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Lucas's ears.
92
00:05:32,800 --> 00:05:35,660
Never mind, Mrs. Slocum, you can always
fall back on your hobby.
93
00:05:36,600 --> 00:05:38,940
Mr. Humphrey, to what are you inferring?
94
00:05:39,200 --> 00:05:40,580
You could open a pet shop.
95
00:05:41,260 --> 00:05:43,760
Yeah, you could have a flashing light
outside saying...
96
00:05:44,040 --> 00:05:46,600
If your pussy's in the mood, have it
clipped and then shampooed.
97
00:05:53,360 --> 00:05:56,780
I'm afraid I shall never get another job
at my age.
98
00:05:57,620 --> 00:06:02,400
Remember, Ernest, Churchill didn't come
into his own until he was your age.
99
00:06:02,800 --> 00:06:05,660
No, but he had the whole country behind
him.
100
00:06:07,080 --> 00:06:09,060
I've only got Mrs. Granger.
101
00:06:10,380 --> 00:06:12,960
And she hates having me in the kitchen.
102
00:06:13,760 --> 00:06:18,600
All day she says that I make the milk go
sour.
103
00:06:19,220 --> 00:06:23,280
I'm sure we're all being too
pessimistic. Apparently they have to put
104
00:06:23,280 --> 00:06:24,840
the shareholders and they might not
agree.
105
00:06:26,420 --> 00:06:31,760
Sorry to interrupt this jolly little
gathering, but Mr Rumble wants to see
106
00:06:31,760 --> 00:06:32,860
all in the boardroom.
107
00:06:33,120 --> 00:06:34,780
Well, he can wait till we've finished
our coffee.
108
00:06:35,060 --> 00:06:36,680
Yeah, I mean, what does he want anyway?
109
00:06:37,160 --> 00:06:39,660
Some scheme he's got to save your jobs.
110
00:06:46,920 --> 00:06:50,120
Excuse me, sir. The ladies and gents
department is here for a top secret
111
00:06:50,120 --> 00:06:54,260
meeting. Good. Show them in. Yeah. This
way for the top secret meeting.
112
00:06:56,140 --> 00:06:57,580
Good morning, everybody.
113
00:06:58,060 --> 00:06:59,060
Good morning.
114
00:06:59,680 --> 00:07:01,740
Now, do sit down, everybody.
115
00:07:02,040 --> 00:07:04,740
Have you got your pencil and notebook
ready?
116
00:07:05,200 --> 00:07:08,360
Yes, Mr. Gray. Well, throw them away.
This is top secret.
117
00:07:09,840 --> 00:07:14,260
Now, that does bring me to my first
point. Now, I want you all to listen
118
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
carefully.
119
00:07:15,840 --> 00:07:18,680
What I'm about to tell you is absolutely
confidential.
120
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
What was that?
121
00:07:21,160 --> 00:07:25,340
I was just telling them that what I'm
about to say is absolutely confidential.
122
00:07:26,060 --> 00:07:28,060
Oh, you want me to leave the room?
123
00:07:29,800 --> 00:07:31,920
No, sir, you told me.
124
00:07:32,340 --> 00:07:34,220
You could have some tea while we're
waiting.
125
00:07:35,440 --> 00:07:39,640
You will all be pleased to hear that
young Mr Grace is in a position to
126
00:07:39,640 --> 00:07:41,700
the takeover bid by Lally and Willits.
127
00:07:45,230 --> 00:07:46,330
I haven't finished.
128
00:07:46,910 --> 00:07:51,750
Enough votes have been sent in to defeat
the motion by post.
129
00:07:52,030 --> 00:07:54,550
I must say that comes as a great relief
to us all.
130
00:07:55,110 --> 00:07:59,010
Unfortunately, postal votes do not
count. The actual shareholders have to
131
00:07:59,010 --> 00:08:00,010
present in person.
132
00:08:00,190 --> 00:08:01,190
That is a pity.
133
00:08:01,350 --> 00:08:02,370
It is indeed a pity.
134
00:08:02,830 --> 00:08:06,850
Because those that can attend are in
favour of the takeover. And they will
135
00:08:06,850 --> 00:08:11,150
outvote Mr Grace, who will, as a result,
lose his shares in Grace Brothers.
136
00:08:11,670 --> 00:08:12,730
What was that?
137
00:08:13,200 --> 00:08:14,480
You will lose your chance.
138
00:08:14,960 --> 00:08:16,760
I haven't been getting it for years.
139
00:08:22,620 --> 00:08:28,060
The balance could be swayed by the
attendance of just four more persons.
140
00:08:28,060 --> 00:08:29,060
can't we get them here?
141
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
They're abroad.
142
00:08:30,820 --> 00:08:32,860
Organ demonstrating. Here I come.
143
00:08:33,679 --> 00:08:37,520
Well, you will all agree that Mr. Grace
has always been absolutely
144
00:08:37,520 --> 00:08:40,179
straightforward in all his business
dealings.
145
00:08:40,600 --> 00:08:42,539
And he has come up with several...
146
00:08:42,860 --> 00:08:45,980
straightforward, business -like
solutions to all our problems.
147
00:08:46,320 --> 00:08:47,320
Mr Grace?
148
00:08:47,620 --> 00:08:49,460
Oh, yes, yes.
149
00:08:50,740 --> 00:08:57,720
One, burn down the store, make me
insurance and start up somewhere else.
150
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
Well,
151
00:08:59,980 --> 00:09:01,460
it worked in 1928.
152
00:09:02,860 --> 00:09:06,560
Two, get the Mafia to rub out the
opposition.
153
00:09:07,560 --> 00:09:09,520
I got that one from Kojak.
154
00:09:11,200 --> 00:09:15,920
Three, Hijack Mrs Willis, lock her in
the safe and throw away the combination.
155
00:09:16,860 --> 00:09:18,020
Hawaii Five -0.
156
00:09:18,560 --> 00:09:22,760
Four, photograph my secretary in bed
with Mr Willis.
157
00:09:23,360 --> 00:09:24,720
Oh, they did that in Colombo.
158
00:09:25,520 --> 00:09:32,060
Five, the ultimate weapon, photograph Mr
Humphreys in bed with Mr Willis.
159
00:09:38,200 --> 00:09:39,840
It's a programme I've met.
160
00:09:45,580 --> 00:09:50,380
I have advised Mr. Grace that these are
rather extreme measures, but he got
161
00:09:50,380 --> 00:09:53,220
carried away by reading Howard Hughes'
life story.
162
00:09:54,180 --> 00:09:56,300
I've never heard anything so outrageous
in my life.
163
00:09:57,980 --> 00:10:01,200
Why don't you do something simple, like
put a ringer in?
164
00:10:01,820 --> 00:10:04,860
How do you mean, Mr. Harmon? Well, you
know, like with the horses. I mean, if
165
00:10:04,860 --> 00:10:07,280
one ain't going to run, they substitute
it with another.
166
00:10:07,880 --> 00:10:12,080
You see, you've got four shareholders
missing, so impersonate them.
167
00:10:12,689 --> 00:10:14,850
You've got a criminal mind, you have.
168
00:10:15,950 --> 00:10:19,650
I ain't got a criminal mind. I mean,
they've already voted that they just
169
00:10:19,650 --> 00:10:20,589
get here.
170
00:10:20,590 --> 00:10:24,670
It does sound more feasible than the
other plans, sir. I see. Well, well, get
171
00:10:24,670 --> 00:10:25,549
with it.
172
00:10:25,550 --> 00:10:28,670
Hands up all those who are willing to
have a go.
173
00:10:29,330 --> 00:10:33,710
I think I speak for everybody present,
but I say that we want nothing to do
174
00:10:33,710 --> 00:10:35,770
it. And I am unanimous in that as well.
175
00:10:37,910 --> 00:10:40,490
There's £100 in it for anybody who takes
part.
176
00:10:46,540 --> 00:10:51,060
Before I start, I want to emphasise that
what I'm about to say is absolutely top
177
00:10:51,060 --> 00:10:54,920
secret. After he's done it, you think
he's going to self -destruct in a puff
178
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
smoke.
179
00:10:56,820 --> 00:11:00,680
Now, we have obtained some background
material on the absent shareholders.
180
00:11:01,360 --> 00:11:06,160
Now, the object is to choose which
shareholders we can best impersonate.
181
00:11:06,160 --> 00:11:07,420
which we get 100 quid.
182
00:11:07,720 --> 00:11:08,720
If chosen.
183
00:11:09,240 --> 00:11:11,940
Have any of you ever done any
impersonations before?
184
00:11:12,340 --> 00:11:14,840
Mr Humphrey does, but the case was
dismissed for lack of evidence.
185
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
and Churchill.
186
00:11:23,380 --> 00:11:24,820
He wasn't a shareholder.
187
00:11:25,640 --> 00:11:28,040
I was once mistaken for a film star.
188
00:11:29,780 --> 00:11:30,780
Male or female?
189
00:11:31,760 --> 00:11:36,160
Well, I was wearing my hair down and
from the back I looked just like
190
00:11:36,160 --> 00:11:38,700
Lake. In the front, Windermere Lake.
191
00:11:40,940 --> 00:11:44,660
Which is one of the world's great beauty
spots, Mrs. Slocum.
192
00:11:45,980 --> 00:11:47,080
Let's see what we have.
193
00:11:48,060 --> 00:11:50,080
There's Jeffrey Longman.
194
00:11:50,380 --> 00:11:55,080
He is 28, broad -shouldered, 6 '2",
blonde hair, blue eyes, wealthy yacht
195
00:11:55,300 --> 00:11:56,460
Oh, I like the sound of that.
196
00:11:57,580 --> 00:11:58,640
You're not tall enough.
197
00:11:58,860 --> 00:12:00,320
No, no, no, I just like the sound of it.
198
00:12:01,880 --> 00:12:07,100
And, ah, Andrew McNairn from Aberdeen,
45, landowner, ex -Captain Scott's
199
00:12:07,100 --> 00:12:09,040
guards, moustache, dark hair.
200
00:12:09,740 --> 00:12:12,180
Scots, we're here with Wallace Blade.
201
00:12:12,900 --> 00:12:15,040
Scots, one Bruce has often laid.
202
00:12:15,500 --> 00:12:18,800
Welcome to your gory bed, or to victory.
203
00:12:22,670 --> 00:12:24,350
He has one ear missing.
204
00:12:28,210 --> 00:12:29,630
Not for a hundred pounds.
205
00:12:31,870 --> 00:12:37,670
Oh, Sir Richard Ryan, 65, 5 foot 6,
landowner, Somerset. Oh, you could do
206
00:12:37,710 --> 00:12:38,710
Mr Granger.
207
00:12:39,810 --> 00:12:40,810
Somerset.
208
00:12:41,250 --> 00:12:42,450
Oh, yeah.
209
00:12:47,830 --> 00:12:48,930
Educated at Eton.
210
00:12:49,770 --> 00:12:50,770
Oh.
211
00:12:59,370 --> 00:13:00,370
that's very good.
212
00:13:00,890 --> 00:13:02,830
Unfortunately, he has rather a lot of
hair.
213
00:13:03,230 --> 00:13:05,250
We'll fix him up with something from the
wig boutique.
214
00:13:05,610 --> 00:13:08,610
Right. Mr. Granger, you are Sir Richard.
215
00:13:08,850 --> 00:13:11,410
Well, jolly good sir.
216
00:13:13,110 --> 00:13:15,230
All right, calm down. You've got the
part.
217
00:13:17,110 --> 00:13:19,510
Now, this chap's quite a large
shareholder.
218
00:13:19,870 --> 00:13:20,870
Professional dancer.
219
00:13:21,270 --> 00:13:25,390
Oh, Mr. Humphreys does a bit of dancing,
don't you, Mr. Humphreys? The word
220
00:13:25,390 --> 00:13:27,470
versatile has been applied to me before.
221
00:13:30,010 --> 00:13:33,850
I must stop you. I must stop you. He
only has one leg.
222
00:13:41,890 --> 00:13:44,470
And he is from Nigeria.
223
00:13:47,850 --> 00:13:51,110
Would you play a one -legged Nigerian
tap dancer?
224
00:13:52,630 --> 00:13:54,530
Not with any degree of sincerity.
225
00:14:01,100 --> 00:14:02,880
There is the Stableforth family.
226
00:14:03,200 --> 00:14:08,800
Lady Stableforth is described as 40ish,
stoutish, not very tallish, played
227
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
hockey for Rodin.
228
00:14:10,260 --> 00:14:11,740
Well, I've done hockey.
229
00:14:12,660 --> 00:14:19,580
Her daughter, Lavinia, has an equal
number of shares. She is 26, jet
230
00:14:19,580 --> 00:14:22,940
playgirl, known to her friends as Bucky.
231
00:14:23,720 --> 00:14:25,300
Can I have one ask why?
232
00:14:28,490 --> 00:14:31,550
Well, to judge from the photograph, it's
because she has prominent buck teeth.
233
00:14:32,210 --> 00:14:34,050
Well, we saw those in the joke
department.
234
00:14:34,370 --> 00:14:35,730
I'm not wearing joke teeth.
235
00:14:36,150 --> 00:14:40,510
That's not the problem, Miss Brahms. The
point is, are you young enough to pass
236
00:14:40,510 --> 00:14:41,510
off as my daughter?
237
00:14:44,010 --> 00:14:48,510
One doesn't wish to bring class into
this, but Miss Brahms has got a very
238
00:14:48,510 --> 00:14:52,730
definite cockney accent, which in itself
is most charming, but could she pass
239
00:14:52,730 --> 00:14:54,270
herself off as a lady of quality?
240
00:14:54,690 --> 00:14:55,690
It's made background.
241
00:14:55,960 --> 00:15:01,420
might be ever so humble, but I can talk
just as hoity -toity as what you can
242
00:15:01,420 --> 00:15:03,660
when required so to do.
243
00:15:04,000 --> 00:15:05,460
Especially for Andred Nicker.
244
00:15:07,640 --> 00:15:10,300
And whom is going to simulate my
husband?
245
00:15:11,300 --> 00:15:18,180
The Lord's stableforth is about 55, a
self
246
00:15:18,180 --> 00:15:19,820
-made man from the east end of London.
247
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
Salvage merchant.
248
00:15:21,310 --> 00:15:25,650
He made a life peer for his services to
the scrap metal industry in the vicinity
249
00:15:25,650 --> 00:15:26,870
of 10 Downing Street.
250
00:15:27,730 --> 00:15:31,790
Cor blimey, Governor, you're a toff.
I've got big ones, small ones, some as
251
00:15:31,790 --> 00:15:34,510
as your head. Give them a twist, a flick
of the wrist and sling them around.
252
00:15:36,070 --> 00:15:39,690
Thank you, Captain Peter. I hate to
bring class into this, but you wouldn't
253
00:15:39,690 --> 00:15:41,010
five minutes in Dockland.
254
00:15:41,510 --> 00:15:42,630
Very few of us would.
255
00:15:45,670 --> 00:15:50,070
I'm afraid we still need middle -aged
Cockney to play Mrs. Slocan's husband.
256
00:15:53,640 --> 00:15:58,540
Rosie Lee for Mr Rumbled. I've spilt a
drop in the saucer, so mind you don't
257
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
drops down your whistle.
258
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Perfect.
259
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
What's perfect?
260
00:16:03,060 --> 00:16:04,980
The height, the age, the voice.
261
00:16:05,260 --> 00:16:07,120
Exactly what Mrs Slocum's looking for.
262
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
What, him?
263
00:16:09,400 --> 00:16:11,880
Oh, no, I'd never marry him.
264
00:16:12,140 --> 00:16:15,120
I'd rather have Captain Peacock, even if
he isn't good at it.
265
00:16:19,080 --> 00:16:21,700
I could improve my performance if Miss
Brown's gave me some lessons.
266
00:16:22,140 --> 00:16:25,120
Oh, no, it's something you have to pick
up with your ear.
267
00:16:27,560 --> 00:16:29,120
You've lost me completely.
268
00:16:31,380 --> 00:16:35,420
It's really quite simple. Let me
explain. Now, what I'm about to tell you
269
00:16:35,420 --> 00:16:36,920
absolutely top secret.
270
00:16:37,320 --> 00:16:44,120
And you have to... I'm sorry I'm taking
271
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
so long.
272
00:16:45,140 --> 00:16:46,980
Take as long as you like, Maggie.
273
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
It's not easy.
274
00:16:51,720 --> 00:16:54,760
Shall I answer it? Yes, yes, do. I could
do with a break.
275
00:16:56,340 --> 00:16:59,280
I've got a chance to keep up with me.
276
00:17:01,640 --> 00:17:03,280
That is fabulous.
277
00:17:03,560 --> 00:17:04,599
I'll tell him right away.
278
00:17:05,359 --> 00:17:08,800
Oh, it's the chef and the waiter, sir.
They were doing the lunch at the
279
00:17:08,800 --> 00:17:10,500
branch and their van's broken down.
280
00:17:10,819 --> 00:17:12,780
Oh, dear. Well, you'd better get me Mr.
Rumbled.
281
00:17:13,300 --> 00:17:14,640
Can you cook?
282
00:17:14,940 --> 00:17:16,280
Well, no, sir.
283
00:17:16,540 --> 00:17:17,680
What can you do?
284
00:17:18,819 --> 00:17:19,819
Well...
285
00:17:26,810 --> 00:17:27,810
Yes,
286
00:17:27,970 --> 00:17:30,050
Mr. Grace, I'll get on to it right away.
Yes, sir.
287
00:17:30,250 --> 00:17:34,250
That's one chef and two waiters.
288
00:17:35,090 --> 00:17:37,910
Well, to the door's just closing. I
don't know who I'm going to find at this
289
00:17:37,910 --> 00:17:40,230
time of night, but you can rely on me,
sir.
290
00:17:40,730 --> 00:17:41,850
Somebody will be there.
291
00:17:42,490 --> 00:17:43,490
Stop,
292
00:17:44,510 --> 00:17:46,050
stop, like me, Captain Peacock!
293
00:17:53,260 --> 00:17:55,540
Even too small for me. You'd look
ridiculous in it, wouldn't you?
294
00:17:55,740 --> 00:17:59,040
It is quite absurd that you should be
the head waiter while I have to be a
295
00:17:59,040 --> 00:18:02,340
commie. I mean, I have the dignity, the
bearing, the personality.
296
00:18:02,840 --> 00:18:04,300
But you can't get into the suit.
297
00:18:04,680 --> 00:18:05,860
It just looks stupid.
298
00:18:06,200 --> 00:18:07,240
Well, I don't see why.
299
00:18:07,600 --> 00:18:10,920
I mean, in the best restaurants, you
often see elderly men in a servile
300
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
position.
301
00:18:12,220 --> 00:18:16,160
Left at life's starting gate while the
young ones with the ambition and the
302
00:18:16,160 --> 00:18:17,280
drive get to the top.
303
00:18:18,000 --> 00:18:19,160
And your pinny's crooked.
304
00:18:21,160 --> 00:18:22,520
That sounds like the chef.
305
00:18:28,330 --> 00:18:31,190
Captain Fanny Craddock, I have just seen
this menu and it's absolutely
306
00:18:31,190 --> 00:18:33,630
impossible for me to do in the time
allotted to me.
307
00:18:34,090 --> 00:18:36,550
The menus have been specially printed
for the occasion.
308
00:18:36,770 --> 00:18:39,330
Yes, well, in that case, get the people
that's printed the menus to cook the
309
00:18:39,330 --> 00:18:43,730
meal. Listen to this. Bisque de marde,
or gazpacho, or smoked eel, and that's
310
00:18:43,730 --> 00:18:44,730
just the starter.
311
00:18:44,770 --> 00:18:46,190
Well, smoked eel isn't difficult.
312
00:18:46,430 --> 00:18:47,389
No, isn't it?
313
00:18:47,390 --> 00:18:49,230
It is when it's been in the deep freeze.
314
00:18:52,690 --> 00:18:56,170
Get a blow lamp to that, it'll be ready
for Christmas.
315
00:18:58,439 --> 00:19:03,420
Sol Veronique, followed by Ducol Orange,
followed by Berfin Crute, followed by
316
00:19:03,420 --> 00:19:08,380
Syllabus or the Bad Leone, followed by
my resignation because I'm not doing
317
00:19:08,380 --> 00:19:09,380
of it.
318
00:19:09,880 --> 00:19:14,160
Mr Humphreys, it is too late to get
another cook now, and the whole future
319
00:19:14,160 --> 00:19:15,400
Grace Brothers is at stake.
320
00:19:15,620 --> 00:19:16,940
I'm sure you can do something.
321
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
I mean, we're all in this together.
322
00:19:18,460 --> 00:19:21,820
You don't think I enjoy being dressed
like this, do you? You think not,
323
00:19:21,960 --> 00:19:22,960
and you're finished, Rookie.
324
00:19:24,700 --> 00:19:26,680
I keep telling you about that, Stephen.
325
00:19:27,920 --> 00:19:32,140
In spite of our assumed position, Mr
Lucas, I will not have you addressing me
326
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
that familiar fashion.
327
00:19:33,740 --> 00:19:34,719
Don't worry.
328
00:19:34,720 --> 00:19:36,660
I won't be familiar with you anymore,
sir.
329
00:19:37,200 --> 00:19:40,540
In fact, when we get into the other room
in there, I won't even address you at
330
00:19:40,540 --> 00:19:47,400
all. I shall just go... And you'll jump
to it like you never
331
00:19:47,400 --> 00:19:48,400
jumped before.
332
00:19:49,180 --> 00:19:51,300
I think we must be very careful, Mr
Lucas.
333
00:19:51,760 --> 00:19:55,580
If we do save the firm, some of our
lives are not going to be worth living.
334
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
That's not worth living now.
335
00:19:58,480 --> 00:20:01,440
My trousers are too tight and my
potatoes are boiling over.
336
00:20:03,420 --> 00:20:07,140
If I can't find a tin opener, it's going
to be a nail and a hammer and two holes
337
00:20:07,140 --> 00:20:10,540
in a can of vegetable soup with straws
for everybody to suck it up with.
338
00:20:13,840 --> 00:20:17,000
Oh, we'd better see if everything's
ready in the director's dining room.
339
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
There you are.
340
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
That's done it.
341
00:20:20,260 --> 00:20:22,120
It's much easier from the back.
342
00:20:22,780 --> 00:20:23,880
Oh, excuse me.
343
00:20:24,200 --> 00:20:25,740
These are the waiters, sir.
344
00:20:26,220 --> 00:20:28,120
Well, it was very short notice, wasn't
it?
345
00:20:29,660 --> 00:20:31,120
Somebody will have to announce the
guests.
346
00:20:31,420 --> 00:20:33,500
I'll do that with pleasure, sir.
However, you can't do that.
347
00:20:33,760 --> 00:20:37,500
I'm the head waiter round here. We can't
have a common commie introducing the
348
00:20:37,500 --> 00:20:40,060
guests with a crooked pinny. Yes,
straighten your pinny.
349
00:20:40,680 --> 00:20:42,280
And your trousers are too short.
350
00:20:43,260 --> 00:20:47,260
If I lower them to the correct length,
sir, it might lead to complaints of a
351
00:20:47,260 --> 00:20:48,400
rather more serious reason.
352
00:20:50,960 --> 00:20:52,600
Don't worry, they'll ride down with
wear.
353
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Get rid of everybody.
354
00:20:57,000 --> 00:20:58,500
It's all right. I'll be over there by
the door.
355
00:20:59,020 --> 00:21:01,520
Stephen, the sherry.
356
00:21:04,400 --> 00:21:07,740
One more insult from that man and these
clothes are coming off. Don't start
357
00:21:07,740 --> 00:21:09,240
distracting me now. I'm very busy.
358
00:21:12,860 --> 00:21:14,360
There are three empty sherry glasses.
359
00:21:14,640 --> 00:21:16,780
Yes. One's in the trifle and two are in
me.
360
00:21:27,110 --> 00:21:28,510
Mr. Henry Grant Hopkins.
361
00:21:29,030 --> 00:21:32,430
Your name, madam?
362
00:21:32,850 --> 00:21:34,430
Lady Weeble Abel Smith.
363
00:21:36,390 --> 00:21:37,390
Pardon?
364
00:21:38,330 --> 00:21:39,930
Lady Weeble Abel Smith.
365
00:22:03,340 --> 00:22:05,120
The name, so I can introduce you.
366
00:22:05,820 --> 00:22:07,060
And the stranger.
367
00:22:07,840 --> 00:22:10,700
The name of the birth. You're supposed
to be impersonating your birth.
368
00:22:32,140 --> 00:22:34,400
This is Lady Weevil Abelsmith. Oh, yeah.
369
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Oh,
370
00:22:37,220 --> 00:22:41,400
you all have a lot in common with Henry
Grant Hopkins here. You both went to
371
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
Eden.
372
00:22:43,420 --> 00:22:47,620
Sir Richard, Sir Richard, you don't have
a glass.
373
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Stephen.
374
00:22:49,380 --> 00:22:51,980
Lord and Lady Stableforth.
375
00:23:08,149 --> 00:23:09,810
hubby. I can't on in.
376
00:23:11,310 --> 00:23:12,870
Is your daughter not with you?
377
00:23:13,110 --> 00:23:14,510
Oh, you mean our Lavinia?
378
00:23:14,890 --> 00:23:17,370
She's just tarting herself up in a
powdery.
379
00:23:58,440 --> 00:24:00,900
They've only just started the sherry.
Well, go and tell them the dinner's
380
00:24:01,080 --> 00:24:04,940
They've just started the sherry. I have
been slaving over that hostel for an
381
00:24:04,940 --> 00:24:08,640
hour now. I am not having my dinner
ruined by a lot of drunken men. Now, you
382
00:24:08,640 --> 00:24:09,640
finish up this soup.
383
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
and she's run.
384
00:25:04,520 --> 00:25:09,180
If your daddy does that again, I shall
have to give him a belt round the moose.
385
00:25:10,600 --> 00:25:15,000
Do be careful, waiter. You've spilt
some. Oh, I'm terribly sorry. I'm
386
00:25:15,000 --> 00:25:16,340
I'm terribly sorry.
387
00:26:36,970 --> 00:26:39,190
and they should start the speeches.
Right, you go and tell them.
388
00:26:40,230 --> 00:26:41,410
You're the head waiter.
389
00:26:41,790 --> 00:26:48,510
And in conclusion,
390
00:26:48,690 --> 00:26:51,930
ladies and gentlemen, I would like to
draw your attention to the difference
391
00:26:51,930 --> 00:26:53,850
between myself and all the other
speakers.
392
00:26:54,390 --> 00:27:00,110
I am a self -made man and I got where I
got through hard graft as like did Mr.
393
00:27:00,170 --> 00:27:02,250
Gracia. He's been on for ten minutes.
394
00:27:02,470 --> 00:27:04,510
If he doesn't hurry up, my bon surprise
is doomed.
395
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
its spirit, I say.
396
00:27:07,600 --> 00:27:12,820
Stay with age and experience, and keep
Mr. Grace here, Ed, of this great
397
00:27:12,820 --> 00:27:16,220
company, and tell Lally and Willits to
go and take a run and jump themselves.
398
00:27:16,740 --> 00:27:22,460
Let us keep this spirit, this spirit
what he has got here, what was the
399
00:27:22,460 --> 00:27:28,300
of Drake and Raleigh, and it made
England the great place it was, as it
400
00:27:28,300 --> 00:27:30,140
again. Are you with me, brothers?
401
00:27:31,160 --> 00:27:34,300
And we will not be taken over, will we?
402
00:27:36,680 --> 00:27:37,439
That's it.
403
00:27:37,440 --> 00:27:41,880
Well, well, well done. Well done, Mr...
What's his name? Lord Stableforth.
404
00:27:42,860 --> 00:27:43,860
Well, well done.
405
00:27:44,020 --> 00:27:47,460
Well done. Yeah, well, now, I would like
to put one further thing to the vote,
406
00:27:47,580 --> 00:27:52,500
and that is I move that young Mr. Grace
here takes us out for a decent nosh at
407
00:27:52,500 --> 00:27:53,860
the best restaurant in the town.
408
00:27:55,060 --> 00:27:58,840
Would you believe it? They're all going
out to dinner. Oh, that's typical of
409
00:27:58,840 --> 00:28:01,600
men. The minute the dinner's ready, they
want to go on somewhere else.
410
00:28:03,100 --> 00:28:04,700
Go and ask them if we're invited.
411
00:28:05,480 --> 00:28:06,500
You're the head waiter.
412
00:28:07,120 --> 00:28:08,320
You're the shop steward.
413
00:28:10,200 --> 00:28:14,340
So I said to Harold at number ten, I
don't want the others to think that just
414
00:28:14,340 --> 00:28:17,460
because I've seen you write with the
dustbins that I'm going to get a
415
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
Excuse me, sir.
416
00:28:18,840 --> 00:28:22,720
I hope that your invitation extends to
those who've worked so hard for you
417
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
behind the scenes.
418
00:28:23,800 --> 00:28:24,800
Yes, of course, Stephen.
419
00:28:24,980 --> 00:28:27,960
Thank you. You're very kind, Your
Lordship. Yes, well, all I've got to do
420
00:28:27,960 --> 00:28:31,600
put a phone call in and I'll let you eat
with the staff in the kitchen.
421
00:28:33,000 --> 00:28:34,560
I'm not eating in the kitchen.
422
00:28:35,180 --> 00:28:37,420
They won't even let you in unless you
straighten your pinny.
32945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.