All language subtitles for Are You Being Served s02e05 Hoorah for the Holidays
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:12,600
for perfumery, stationery and leather
goods, wigs and haberdashery,
2
00:00:12,600 --> 00:00:13,559
and food.
3
00:00:13,560 --> 00:00:20,000
First floor,
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,580
telecoms, gents ready, mate.
5
00:00:23,800 --> 00:00:26,080
Certainly, sir. Mr. Lucas, are you free?
6
00:00:27,630 --> 00:00:30,330
I'm free, Mr. Humphrey. Your customer
for the made -to -measure suit.
7
00:00:30,690 --> 00:00:34,050
Ah, good morning, sir. And may I say
what a lovely morning it is. One can
8
00:00:34,050 --> 00:00:36,610
feel a touch of spring in the air. Don't
you almost feel there's a touch of
9
00:00:36,610 --> 00:00:39,710
spring in the air, Mr. Humphrey? Now
that you mention it, Mr. Lucas, I did
10
00:00:39,710 --> 00:00:41,510
a bit frisky about half past seven this
morning.
11
00:00:43,050 --> 00:00:44,390
Mind you, it was a waste of time.
12
00:00:46,850 --> 00:00:48,890
Take the gentleman's suit, Mr. Lucas.
13
00:00:49,130 --> 00:00:52,310
One suit coming up, Mr. Granger. I'll
take the customer into the changing
14
00:00:52,370 --> 00:00:56,210
Mr. Granger. Put his clothes on a coat
hanger and come straight back, mister.
15
00:00:57,970 --> 00:01:00,990
And that's of the main treat in a jack
set.
16
00:01:01,310 --> 00:01:05,310
Oh, my girlfriend there last year, we
didn't like it. Every time she went out,
17
00:01:05,370 --> 00:01:06,790
she got her bottom pinched.
18
00:01:07,840 --> 00:01:10,940
Well, of course, that only happens to a
certain class of person.
19
00:01:11,300 --> 00:01:15,380
I mean, my friend Mrs. Elthrop and me
walked up and down there one entire
20
00:01:15,380 --> 00:01:17,920
evening and nothing happened.
21
00:01:19,140 --> 00:01:21,140
Not again this year, are you?
22
00:01:21,360 --> 00:01:23,580
No, I think I'll try somewhere else.
23
00:01:24,640 --> 00:01:30,660
I've decided on Tunisia. I feel in the
mood for palm trees and deserts. Oh,
24
00:01:30,740 --> 00:01:33,880
well, that's funny, because my
girlfriend went there the year before
25
00:01:33,960 --> 00:01:37,140
I didn't like that either, because she
got tangled up with this shape that
26
00:01:37,140 --> 00:01:38,500
wanted to put her in his arm.
27
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Oh, yes.
28
00:01:41,900 --> 00:01:43,660
Where exactly was that?
29
00:01:45,929 --> 00:01:47,750
Naughty postcards, Mrs. Slocum?
30
00:01:48,370 --> 00:01:52,690
No, they're photographs of my holiday
last year, Captain Peacock. Perhaps we
31
00:01:52,690 --> 00:01:56,950
could have a look at them after hours,
eh, Mrs. Slocum? No, we couldn't have a
32
00:01:56,950 --> 00:01:58,550
look at them at all, Captain Peacock.
33
00:01:58,770 --> 00:02:00,550
Let him see that one of you in your
bikini.
34
00:02:00,830 --> 00:02:02,390
Oh, no, Miss Brown.
35
00:02:02,710 --> 00:02:03,710
Go on.
36
00:02:05,090 --> 00:02:06,330
By Jove, yes.
37
00:02:08,970 --> 00:02:11,270
I just don't care when I'm on the
continent.
38
00:02:13,780 --> 00:02:15,160
No, you don't, do you?
39
00:02:16,840 --> 00:02:20,740
I must say, it's the first time I've
ever seen anybody doing a cartwheel with
40
00:02:20,740 --> 00:02:21,980
ice cream in both hands.
41
00:02:24,300 --> 00:02:26,120
You've got it upside down.
42
00:02:29,100 --> 00:02:30,100
Yes, sir.
43
00:02:30,360 --> 00:02:33,320
Yes, I did think the sky was rather
overcast.
44
00:02:34,840 --> 00:02:38,720
I'd just been in the ice cream parlor,
and I'd just come out.
45
00:02:39,360 --> 00:02:40,500
Yes, you had, didn't you?
46
00:02:42,960 --> 00:02:46,160
Yeah, my boyfriend wanted me to go on
one of those adventure holiday trips
47
00:02:46,160 --> 00:02:49,160
him. Well, that would have been very
exciting. And where were you going,
48
00:02:49,480 --> 00:02:53,000
Well, we never got that far, because
when I said I wanted separate sleeping
49
00:02:53,000 --> 00:02:54,660
bags, he went off the idea.
50
00:02:56,460 --> 00:03:01,800
I think Mr. Mash is trying to attract
our attention.
51
00:03:03,280 --> 00:03:04,380
What is it, Mash?
52
00:03:04,740 --> 00:03:05,960
It's 9 .30, Captain.
53
00:03:06,620 --> 00:03:10,840
Do you mind if I bring my horrible self
onto the floor, Captain? In my dirty,
54
00:03:10,860 --> 00:03:13,580
scruffy overalls? which you don't like
the customers to see, sir?
55
00:03:14,080 --> 00:03:18,280
You are permitted to come on the floor,
Mash, provided you have a good reason.
56
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
I have.
57
00:03:20,560 --> 00:03:22,040
I've come to stick this up Mrs.
58
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Slocum's corset.
59
00:03:25,520 --> 00:03:27,160
And about time, too.
60
00:03:27,440 --> 00:03:29,240
I beg your pardon, Mrs. Slocum?
61
00:03:29,960 --> 00:03:34,920
It's for the firm -you -up, fat -fighter
-control corset. It's been here for
62
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
three days.
63
00:03:38,020 --> 00:03:39,980
Well, uh, what does it do?
64
00:03:40,560 --> 00:03:41,640
A mystery to us all.
65
00:03:43,380 --> 00:03:45,600
Here you are, Mrs. Stoker. Your juice is
on.
66
00:03:46,020 --> 00:03:46,500
What
67
00:03:46,500 --> 00:03:54,700
will
68
00:03:54,700 --> 00:04:00,700
this be good next?
69
00:04:01,140 --> 00:04:03,260
Oh, it's not very subtle, is it?
70
00:04:05,220 --> 00:04:07,380
Well, I'm not having that there.
71
00:04:09,339 --> 00:04:10,380
having indigestion.
72
00:04:11,800 --> 00:04:17,380
It certainly would be more acceptable if
it didn't inflate quite so much. I
73
00:04:17,380 --> 00:04:19,800
mean, if it sort of...
74
00:04:19,800 --> 00:04:25,800
You
75
00:04:25,800 --> 00:04:32,480
haven't improved it, Captain.
76
00:04:33,680 --> 00:04:36,320
Take it away, Mash. Take it away.
77
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
Sir Humphrey.
78
00:04:38,380 --> 00:04:42,800
How did it come to pass that Mr. Lucas
got the made -to -measure customer?
79
00:04:43,280 --> 00:04:47,060
Well, it was when you were away poorly
with your back, Mr. Granger. I was
80
00:04:47,060 --> 00:04:50,480
fitting a gentleman for a pair of
bathing shorts, and before I knew where
81
00:04:50,700 --> 00:04:52,260
Mr. Lucas had taken them down.
82
00:04:54,220 --> 00:04:55,220
Bathing shorts?
83
00:04:55,260 --> 00:04:57,540
No, the measurements for the made -to
-measure. Well,
84
00:04:58,340 --> 00:05:02,860
I must do the fitting, so bring the
pincushion and the torch. Yes, Mr.
85
00:05:17,740 --> 00:05:21,360
Yes, well, considering it's your first
fit in, they're very near.
86
00:05:23,700 --> 00:05:28,120
Have you put weight on, sir? No, as a
matter of fact, I'm on a diet. Ah, yes.
87
00:05:28,120 --> 00:05:31,160
remember you mentioning you were on a
diet when I was measuring you. Yes, yes,
88
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
allowed for it, you see.
89
00:05:32,740 --> 00:05:35,420
Yes. Another couple of months, they'll
probably fit perfectly.
90
00:05:36,720 --> 00:05:37,840
Mr. Lucas, Mr.
91
00:05:38,060 --> 00:05:40,880
Granger's here to do the fitting. Oh,
good morning, sir. Good morning.
92
00:05:41,460 --> 00:05:43,440
Oh, yes, I see, yes.
93
00:05:44,620 --> 00:05:47,360
It is a little snug, I think, don't you
agree?
94
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
Yes,
95
00:05:49,640 --> 00:05:51,100
it is rather snug.
96
00:05:54,540 --> 00:05:56,580
That's because I've got my hand in the
waistband.
97
00:05:57,220 --> 00:05:59,060
Take it out, Mr. Lucas.
98
00:06:00,260 --> 00:06:01,660
Would you mind breathing in, sir?
99
00:06:02,660 --> 00:06:03,660
Thank you.
100
00:06:04,960 --> 00:06:06,440
Yes, let me see here.
101
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Oh, yes.
102
00:06:08,600 --> 00:06:09,700
Let out waist.
103
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Let out waist.
104
00:06:11,500 --> 00:06:12,680
And ease.
105
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
See?
106
00:06:15,100 --> 00:06:16,100
Ah,
107
00:06:17,340 --> 00:06:18,960
the professional touch, Mr. Granger.
108
00:06:19,720 --> 00:06:20,940
Couldn't have done it better myself.
109
00:06:22,520 --> 00:06:25,300
And I think the rise is a little short.
110
00:06:25,720 --> 00:06:27,740
Yes, I was just thinking that, Mr.
Granger.
111
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
Length and rise.
112
00:06:31,360 --> 00:06:32,360
Length and rise.
113
00:06:33,840 --> 00:06:36,220
Now, how are they for length?
114
00:06:44,140 --> 00:06:48,180
Breaking a bit early, Mr... And
finishing rather late.
115
00:06:49,800 --> 00:06:52,640
Mind you, it'll be a lot better, of
course, when you're wearing shoes.
116
00:06:53,360 --> 00:06:55,340
I am wearing shoes.
117
00:06:57,140 --> 00:07:00,380
Yes, well, of course, I rather saw you
in high heels myself, didn't you, Mr
118
00:07:00,380 --> 00:07:01,760
Humphrey? Oh, I did, I did.
119
00:07:03,360 --> 00:07:07,660
I think that we shall have to take a
touch off the leg. Oh, allow me to chalk
120
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
the leg, Mr Cranston.
121
00:07:10,550 --> 00:07:13,230
We are just going to take a shaving off
the legs, sir.
122
00:07:13,550 --> 00:07:14,650
About eight inches.
123
00:07:15,850 --> 00:07:19,610
Shall we try the jacket? Ah, yes. I'm
sure you'll find the jacket to your
124
00:07:19,610 --> 00:07:22,810
liking. Sir, now, if you care to just
slip your arms in there. That's it, sir.
125
00:07:22,970 --> 00:07:23,970
There we are.
126
00:07:24,310 --> 00:07:25,310
There.
127
00:07:41,160 --> 00:07:45,040
Mr. Lucas, do you think you've got the
right jacket?
128
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
I think so.
129
00:07:48,220 --> 00:07:52,140
Do you like to show a lot of cuffs, sir?
130
00:07:54,520 --> 00:07:55,980
Not quite as much as that.
131
00:07:56,300 --> 00:07:57,860
I spent it to let down.
132
00:07:58,700 --> 00:08:00,380
Won't that make the buttons rather high?
133
00:08:01,160 --> 00:08:02,940
Please, I hadn't thought of that.
134
00:08:03,720 --> 00:08:06,400
The twelve -button look is quite the
thing now, you know.
135
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
Think we'd better have new sleeves?
136
00:08:12,020 --> 00:08:13,620
Yes, I think we'd better have new
sleeves.
137
00:08:15,620 --> 00:08:22,600
I think this is yours,
138
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
sir.
139
00:08:24,660 --> 00:08:27,860
Don't worry about that, sir. Our repair
department will tack that up for you
140
00:08:27,860 --> 00:08:29,400
before you leave. Thank you.
141
00:08:29,740 --> 00:08:33,460
Don't you find that it's much easier
under the arm, sir?
142
00:08:34,299 --> 00:08:38,299
Yes. Yes, yes, yes, it is much. Oh, God.
Well, we're on the right line.
143
00:08:40,320 --> 00:08:42,580
These were taken on my holiday last
year.
144
00:08:43,039 --> 00:08:44,780
Oh, doesn't it look hot?
145
00:08:45,180 --> 00:08:46,180
Oh, you're right, yes.
146
00:08:46,640 --> 00:08:48,100
That's the worst of the desert.
147
00:08:48,500 --> 00:08:50,280
Doesn't Peacock look well?
148
00:08:50,620 --> 00:08:51,720
Yes, he does, yes.
149
00:08:52,100 --> 00:08:55,540
We went back to Bersama True, where we
scored our first big victory.
150
00:08:55,800 --> 00:08:57,880
Oh, that was where you had your
honeymoon.
151
00:09:00,420 --> 00:09:02,280
Yes, that was where...
152
00:09:02,590 --> 00:09:04,190
That's where we push Rommel back.
153
00:09:04,890 --> 00:09:09,990
I was dug in at this very spot for about
seven whole days.
154
00:09:10,590 --> 00:09:12,210
It's a motel now, you know.
155
00:09:12,630 --> 00:09:18,590
Oh, it was absolute hell, you know. The
heat, the sun, flies, the sandstorms,
156
00:09:18,590 --> 00:09:19,810
the monotonous food.
157
00:09:20,230 --> 00:09:23,190
Oh, what you poor boys must have
suffered.
158
00:09:23,830 --> 00:09:25,710
No, that was last year at the motel.
159
00:09:29,130 --> 00:09:32,650
If I'm not interrupting anything,
Captain Peacock? No, he's just shown us
160
00:09:32,650 --> 00:09:33,650
ology pictures.
161
00:09:33,770 --> 00:09:36,070
Oh, well, perhaps we could look at those
after the store closes.
162
00:09:36,790 --> 00:09:40,270
Well, I'd like a word with everybody if
you could get them to gather round. Yes,
163
00:09:40,310 --> 00:09:43,730
of course, sir. Thank you very much,
sir. I'm glad that you're satisfied with
164
00:09:43,730 --> 00:09:44,750
this part of the suit anyway.
165
00:09:46,450 --> 00:09:48,430
The rest of it will be ready a week on
Tuesday.
166
00:09:49,050 --> 00:09:50,210
I shall look forward to that.
167
00:09:50,690 --> 00:09:53,650
Mr. Granger, Mr. Humphreys, Mr. Lucas,
are you free?
168
00:09:54,050 --> 00:09:55,210
Yes, I'm free.
169
00:09:55,670 --> 00:09:56,609
I'm free.
170
00:09:56,610 --> 00:09:57,610
I'm free.
171
00:09:58,180 --> 00:09:59,780
Just look and gather round, please.
172
00:10:02,980 --> 00:10:07,840
Now, I've just come from a board meeting
which we held in the boardroom with
173
00:10:07,840 --> 00:10:09,720
regard to the redecoration of the store.
174
00:10:10,520 --> 00:10:15,860
Rather than disrupt sales for weeks on
end, we have decided to close the store
175
00:10:15,860 --> 00:10:17,180
for the first two weeks in August.
176
00:10:17,440 --> 00:10:19,820
I feel sure you'll agree this is an
excellent decision.
177
00:10:23,300 --> 00:10:27,340
No, the board hopes that you will take
your holiday to coincide with this.
178
00:10:27,820 --> 00:10:32,240
But I can't possibly go to Little
Hampton for the first two weeks in
179
00:10:32,580 --> 00:10:35,380
I mean, the place is full of trevors,
and Mrs.
180
00:10:35,580 --> 00:10:38,020
Featherstone would never be able to
squeeze me in.
181
00:10:39,640 --> 00:10:43,080
The Isle of Capri will now be an
absolute nightmare in August.
182
00:10:43,380 --> 00:10:45,320
I've heard that Gracie goes somewhere
else.
183
00:10:46,800 --> 00:10:49,320
Yes, well, we did realise that there
would be hardships.
184
00:10:49,960 --> 00:10:55,000
I have therefore recommended the payment
of inconvenience money of five pounds
185
00:10:55,000 --> 00:10:55,939
per head.
186
00:10:55,940 --> 00:10:56,940
Per day?
187
00:10:57,280 --> 00:10:58,400
No, for the fortnight.
188
00:11:01,620 --> 00:11:05,580
Inconvenience money, five pounds for a
fortnight? It's not even convenience
189
00:11:05,580 --> 00:11:06,580
money.
190
00:11:08,640 --> 00:11:13,660
It certainly won't make up to me for
being on a camel in the desert when all
191
00:11:13,660 --> 00:11:15,920
sheiks are on their yachts in the
Carabino.
192
00:11:17,900 --> 00:11:23,300
It doesn't fit in with my plans at all.
I had reserved a holiday on the island
193
00:11:23,300 --> 00:11:26,860
of Levant. The island of Levant? That's
a nudist colony.
194
00:11:27,780 --> 00:11:28,780
Nature camp.
195
00:11:28,960 --> 00:11:30,100
Oh, Captain Peter.
196
00:11:30,460 --> 00:11:34,400
That wasn't you sawing down that tree in
last month's Health and Efficiency, was
197
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
it?
198
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
No, it was not.
199
00:11:37,740 --> 00:11:43,040
If I cancel now, Mrs. Felberston will
have me blacklisted by the La La.
200
00:11:45,580 --> 00:11:46,920
The La La?
201
00:11:47,470 --> 00:11:50,130
The Little Hampton Landladies
Association.
202
00:11:53,090 --> 00:11:54,350
Oh, the disgrace.
203
00:11:55,630 --> 00:11:58,310
Needless to say, it's not very
convenient for me either.
204
00:11:58,750 --> 00:12:02,230
I had aimed to go to Monte Carlo, try my
hand at the tables.
205
00:12:02,550 --> 00:12:04,750
Oh, don't they need waiters any time of
year?
206
00:12:07,090 --> 00:12:12,670
Sir, I think I speak for all of us when
I say that we would ask the board to
207
00:12:12,670 --> 00:12:13,670
reconsider their decision.
208
00:12:14,080 --> 00:12:15,700
Is that your last word, Captain Peacock?
209
00:12:15,960 --> 00:12:18,080
Well... Yes, it is his last word.
210
00:12:18,760 --> 00:12:20,620
I'm surprised at you, Captain Peacock.
211
00:12:21,060 --> 00:12:26,000
There comes a time, Mr. Rumble, when any
man who is a man must stand up to be
212
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
counted. One.
213
00:12:30,040 --> 00:12:31,740
You have my support, Stephen.
214
00:12:32,300 --> 00:12:36,100
And mine. I'm right behind you, Captain
Peacock. I'm right behind you, Mr.
215
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Lucas.
216
00:12:37,940 --> 00:12:39,800
I'd rather you were behind Captain
Peacock.
217
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Do you like it, madam?
218
00:12:44,220 --> 00:12:46,520
To be sure, it is a beautiful colour.
219
00:12:46,780 --> 00:12:51,180
Oh, yes, that shamrock green goes so
well with madam's eyes.
220
00:12:51,520 --> 00:12:55,000
It's a blarney you're giving me. But
I'll take it all the same.
221
00:12:55,200 --> 00:12:56,920
Will you be after wrapping it for me?
222
00:12:57,160 --> 00:13:00,140
Certainly. Will it be after going on
madam's account?
223
00:13:02,280 --> 00:13:03,660
Are you being served, sir?
224
00:13:03,940 --> 00:13:05,680
Oh, I was looking for a dressing gown.
225
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
Oh, certainly, sir.
226
00:13:06,940 --> 00:13:08,280
Mr. Humphreys, are you free?
227
00:13:09,160 --> 00:13:10,160
Yes, I'm free.
228
00:13:10,200 --> 00:13:13,020
This customer would like to see what you
have in dressing gown. Certainly,
229
00:13:13,220 --> 00:13:15,860
Captain Peacock. Good morning, sir. Good
morning. Would you like to see what
230
00:13:15,860 --> 00:13:17,500
I've got in long ones or short ones?
231
00:13:19,060 --> 00:13:23,420
Well, um, I'd like something that hangs
to about... there.
232
00:13:24,580 --> 00:13:26,040
Yes, they're very popular, sir.
233
00:13:27,980 --> 00:13:28,980
Mr. Lucas!
234
00:13:29,300 --> 00:13:30,480
Mr. Lucas, are you free?
235
00:13:31,740 --> 00:13:32,860
I'm free, Mr. Upley.
236
00:13:33,540 --> 00:13:35,560
Customer would like a dressing gown.
Bring the rail.
237
00:13:35,780 --> 00:13:39,120
One rail coming up, Mr. Humphreys. Now,
sir, we've got Turkish towel, terry
238
00:13:39,120 --> 00:13:43,760
towel, terraline and wool, short length,
calf length, slim fit or full, all on,
239
00:13:43,900 --> 00:13:46,760
banlon, shantung silk or simulated
seersucker.
240
00:13:49,160 --> 00:13:50,480
Could you say that again?
241
00:13:51,960 --> 00:13:53,080
I'd rather show you.
242
00:13:54,420 --> 00:13:55,640
One rail, Mr. Humphreys.
243
00:13:57,580 --> 00:14:00,280
Good morning, sir. Can I take your coat,
sir? Yeah, thank you. Thank you, yes.
244
00:14:00,540 --> 00:14:02,420
Now, sir, how about something like this?
245
00:14:03,200 --> 00:14:06,200
This is from our kung fu range.
246
00:14:07,780 --> 00:14:11,940
Quite a little relaxing thing it is.
Plenty of room under the arms for
247
00:14:12,760 --> 00:14:14,920
I get quite carried away when I talk
about it.
248
00:14:18,300 --> 00:14:25,080
I'm so sorry, sir. I don't know what
came
249
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
over me.
250
00:14:28,010 --> 00:14:30,110
I don't think it's quite me. No, no.
251
00:14:30,810 --> 00:14:33,790
This Sunday after shave lotion, you
could do yourself a mischief.
252
00:14:35,670 --> 00:14:40,770
What about this, sir? I call this one
the nanny. Oh, yes, it's a beautiful
253
00:14:41,090 --> 00:14:42,090
Yes, but it hasn't a hood.
254
00:14:43,270 --> 00:14:45,610
I hadn't really thought about a hood.
That would be right.
255
00:14:46,430 --> 00:14:47,730
Oh, it would be rather nice.
256
00:14:48,030 --> 00:14:50,670
In that case, sir, you want our
Christopher Robin range. Yes, sir.
257
00:14:51,570 --> 00:14:54,550
These are very popular. We've sold a lot
of these, haven't we, Mr. Lewis? Oh,
258
00:14:54,550 --> 00:14:57,170
yes, we've sold a lot of these, Mr.
Humphries, yes. Matter of fact, I have
259
00:14:57,170 --> 00:15:00,910
myself. I lie in bed and I pull the hood
right over my head.
260
00:15:01,850 --> 00:15:06,870
And close your eyes and curl up small
and nobody knows you're there at all.
261
00:15:08,150 --> 00:15:09,270
Don't go on, Mr. Lewis.
262
00:15:10,210 --> 00:15:11,770
God bless you, Father.
263
00:15:20,130 --> 00:15:21,130
Enter.
264
00:15:21,770 --> 00:15:23,150
Sir, Mr. Rumbold.
265
00:15:23,550 --> 00:15:27,050
Have the eye out. Come to their senses
about the holidays, then.
266
00:15:27,510 --> 00:15:30,650
Yes, well, if you like to stay, I've
called a meeting to give a ruling.
267
00:15:30,970 --> 00:15:34,130
Ah, because I've been on a blower and I
can't cancel the seashells.
268
00:15:35,090 --> 00:15:36,570
With the seashells boarding house?
269
00:15:37,150 --> 00:15:39,350
No, no. The seashells in the Indian
Ocean.
270
00:15:41,090 --> 00:15:43,350
Seems a long way to go for someone in
your position.
271
00:15:43,570 --> 00:15:46,530
I've got this urge for some of them
native girls with grass skirts.
272
00:15:46,970 --> 00:15:47,970
Hey!
273
00:15:50,010 --> 00:15:51,010
Indeed.
274
00:15:51,350 --> 00:15:53,170
I'm leaving the wife and taking the
lawnmower.
275
00:15:56,650 --> 00:15:57,650
Get it?
276
00:15:57,930 --> 00:15:59,250
Grass skirt, lawnmower.
277
00:16:00,090 --> 00:16:01,170
Oh, God, blimey.
278
00:16:01,810 --> 00:16:02,810
There.
279
00:16:04,650 --> 00:16:07,490
Now, look at that. Now, that's the
hotel, see? There, there. Here.
280
00:16:07,730 --> 00:16:11,790
And here is a typical native girl
sitting under a palm tree, see?
281
00:16:12,330 --> 00:16:14,710
I bet you've never seen coconuts that
size, have you?
282
00:16:17,170 --> 00:16:18,170
There, Tom.
283
00:16:19,579 --> 00:16:23,960
Oh, Mr Rumbled, I hope this isn't going
to take long. My pussy's been locked up
284
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
for eight hours.
285
00:16:25,860 --> 00:16:28,000
I'm afraid it's just not convenient.
286
00:16:28,820 --> 00:16:31,280
And I've got to be back in time for Top
of the Pot.
287
00:16:32,440 --> 00:16:33,740
Oh, do you watch that?
288
00:16:34,100 --> 00:16:37,400
No, but someone has to hold me mum back
when Gary Glitter comes on.
289
00:16:39,460 --> 00:16:40,820
Does she fancy him?
290
00:16:41,040 --> 00:16:42,580
No, she kicks the setting.
291
00:16:44,500 --> 00:16:46,140
Come in and shut the door.
292
00:16:51,060 --> 00:16:55,780
Now, before I begin, have you
reconsidered your decision not to help
293
00:16:55,780 --> 00:16:57,180
Brothers over this difficult period?
294
00:16:57,400 --> 00:17:00,260
Are you determined to reject the board's
generous offer?
295
00:17:01,040 --> 00:17:05,599
Perhaps as a senior staff member, I
should be spokesman. Carry on, Stephen.
296
00:17:05,859 --> 00:17:07,640
Yes, you carry on.
297
00:17:09,440 --> 00:17:13,280
Would you like our feelings in a
nutshell, Mr. Rumbelter? Please, yes.
298
00:17:13,599 --> 00:17:14,599
It's not odd.
299
00:17:15,140 --> 00:17:16,140
I see.
300
00:17:16,560 --> 00:17:20,800
You'll have to up the ante, Mr Rumbles.
I mean, five pounds goes nowhere. A loaf
301
00:17:20,800 --> 00:17:24,780
of bread costs three shillings. Five
pounds is only 35 loads.
302
00:17:25,060 --> 00:17:27,280
Where can you go on holiday for 35
loads?
303
00:17:28,880 --> 00:17:30,500
It doesn't buy much crumpet, either.
304
00:17:33,320 --> 00:17:37,080
I don't get the enjoyment out of it I
used to in the old days.
305
00:17:39,660 --> 00:17:40,660
What, the crumpet?
306
00:17:46,220 --> 00:17:49,380
It's possible we may be veering from the
point.
307
00:17:50,160 --> 00:17:53,660
As I understand it, you are not
accepting this offer, is that right?
308
00:17:54,560 --> 00:17:57,180
Speaking for myself, I am unanimous.
309
00:17:59,300 --> 00:18:02,940
Nevertheless, the store does have to
close for those two weeks.
310
00:18:03,440 --> 00:18:07,420
However, young Mr. Grace did anticipate
that the wind might blow in that
311
00:18:07,420 --> 00:18:11,440
direction, and so he is prepared to make
what I consider to be an even more
312
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
generous offer.
313
00:18:12,640 --> 00:18:17,300
He will pay for us to have a holiday in
the sun, provided we agree to take it
314
00:18:17,300 --> 00:18:18,660
during the said two weeks.
315
00:18:19,100 --> 00:18:20,100
Listen,
316
00:18:20,900 --> 00:18:21,960
is all that for free?
317
00:18:22,320 --> 00:18:27,380
Well, Mr Grace does happen to own Grace
Air Tours, and Grace made to measure
318
00:18:27,380 --> 00:18:28,380
continental holidays.
319
00:18:28,860 --> 00:18:33,220
That does sound a much more generous
offer. Can we go anywhere we like, then?
320
00:18:33,900 --> 00:18:37,820
Well, no, that would hardly be fair. We
all have to go to the same place.
321
00:18:38,100 --> 00:18:39,900
That's how these charter holidays work.
322
00:18:40,750 --> 00:18:43,250
Well, I vote we all go to Captain
Peacock's Isle of Levant.
323
00:18:43,890 --> 00:18:46,670
I mean, look at the money we'll save.
All we need is a pair of dark
324
00:18:48,090 --> 00:18:53,170
Oh, Mr Lucas, you're not expecting me to
go walking along the beach in my
325
00:18:53,170 --> 00:18:54,170
birthday suit.
326
00:18:54,530 --> 00:18:55,790
Very dark sunglasses.
327
00:18:58,270 --> 00:19:02,950
Well, now, Mr Grace has given us the
choice of five resorts.
328
00:19:03,150 --> 00:19:04,850
Oh, and what are they?
329
00:19:05,050 --> 00:19:07,650
Well, I've had some slides prepared.
330
00:19:08,340 --> 00:19:11,520
So we can all have a look through them
and then take a vote if you like to
331
00:19:11,520 --> 00:19:12,580
assemble in the boardroom.
332
00:19:32,420 --> 00:19:33,420
There's nobody here.
333
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
We'd better go in.
334
00:19:48,400 --> 00:19:50,720
You know, this is a great moment for me.
335
00:19:50,960 --> 00:19:55,880
I've been 37 years at Grace Brothers and
this is the first time that I've been
336
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
in the boardroom.
337
00:19:57,240 --> 00:19:59,320
Oh, look, they've got a cocktail
cabinet.
338
00:20:00,160 --> 00:20:01,360
It's tough at the top.
339
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
And dry.
340
00:20:08,400 --> 00:20:10,120
Buy arid, sell John Lewis's.
341
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
Cancel that order.
342
00:20:18,350 --> 00:20:22,730
Oh, yes, that's the original barrow that
young Mr. Grace used when he was
343
00:20:22,730 --> 00:20:23,850
selling fish in the marketplace.
344
00:20:24,770 --> 00:20:27,130
Oh, and the memory lingers on.
345
00:20:28,390 --> 00:20:30,510
Well, let us all seat ourselves, shall
we?
346
00:20:30,710 --> 00:20:31,710
Right.
347
00:20:36,430 --> 00:20:40,690
Ladies, there's no need for us to be
overawed by the occasion.
348
00:20:41,810 --> 00:20:45,330
After all, boardrooms are the same the
whole world over.
349
00:20:57,580 --> 00:20:58,580
That's the phone.
350
00:21:00,460 --> 00:21:02,260
Right, first time, Captain Peacock.
351
00:21:02,860 --> 00:21:04,260
It'll be somebody ringing out.
352
00:21:09,600 --> 00:21:11,360
Don't you think you should answer it?
353
00:21:11,700 --> 00:21:13,800
Well, it won't be for us, will it?
354
00:21:16,180 --> 00:21:17,680
Perhaps it's Harrods ringing back.
355
00:21:19,500 --> 00:21:23,340
Well, somebody ought to answer it. I
mean, it's no good sitting here like a
356
00:21:23,340 --> 00:21:24,460
of tough dummies.
357
00:21:25,350 --> 00:21:27,030
Well, you've been here the longest,
haven't you?
358
00:21:27,590 --> 00:21:28,590
Yes,
359
00:21:28,810 --> 00:21:32,070
but you're the senior, Stephen.
360
00:21:32,670 --> 00:21:33,870
Why don't you toss for him?
361
00:21:37,750 --> 00:21:39,490
Who flunks Tony's restaurant?
362
00:21:43,910 --> 00:21:44,910
Hang on.
363
00:21:45,090 --> 00:21:47,210
It's for you, Captain Peacock. It's
Rumble's secretary.
364
00:21:47,570 --> 00:21:48,570
Hello,
365
00:21:49,030 --> 00:21:50,030
yes, what do you want?
366
00:21:50,350 --> 00:21:52,610
I can't hear you very well.
367
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
phone, Captain Peaker?
368
00:21:57,240 --> 00:21:58,560
It's your secretary, sir.
369
00:21:59,020 --> 00:22:00,060
Oh, what does she want?
370
00:22:00,280 --> 00:22:01,280
What do you want?
371
00:22:02,400 --> 00:22:04,660
Apparently you're on your way up to the
boardroom, sir.
372
00:22:05,560 --> 00:22:06,920
But this is the boardroom.
373
00:22:07,900 --> 00:22:09,440
That had occurred to me, sir.
374
00:22:10,100 --> 00:22:11,700
Well, then stop wasting time.
375
00:22:12,160 --> 00:22:14,240
Mr. Rumble says stop wasting time.
376
00:22:15,480 --> 00:22:16,720
I couldn't agree more.
377
00:22:24,649 --> 00:22:28,570
here, so we'll just run through them and
we can choose where to go by a show of
378
00:22:28,570 --> 00:22:32,350
hands. Mr. Mash, could you reduce the
lights, please? Certainly, Mr. Randolph.
379
00:22:34,070 --> 00:22:40,870
Now, first, we have Tori Maloney in the
Costa del Sol, which, of course, is in
380
00:22:40,870 --> 00:22:42,110
Spain. Oh, that's all right.
381
00:22:42,690 --> 00:22:43,690
It's not bad, is it?
382
00:22:45,200 --> 00:22:49,740
and beaches lapped by the clear, tepid
waters of the Mediterranean. And in the
383
00:22:49,740 --> 00:22:54,200
background, the magnificent purple hills
of the majestic Sierra rise tier upon
384
00:22:54,200 --> 00:23:00,200
tier into the blue, bright sky, while
nature deftly mixes semi -tropical,
385
00:23:00,200 --> 00:23:03,600
-hued flowers and plants in a carnival
of color.
386
00:23:05,140 --> 00:23:06,900
Sounds quite nice.
387
00:23:09,760 --> 00:23:14,500
After dark, it vibrates to the tune of
lively nightclub.
388
00:23:14,910 --> 00:23:17,190
and open -air gay cafes.
389
00:23:17,550 --> 00:23:18,550
Oh, I like it.
390
00:23:20,770 --> 00:23:26,550
Activities include tennis and golf at
the nearby Campo de Sport.
391
00:23:26,810 --> 00:23:27,810
I like it even more.
392
00:23:29,250 --> 00:23:33,730
This is the Hotel Royal Mediterranean
Palace.
393
00:23:34,490 --> 00:23:35,490
Indeed.
394
00:23:37,810 --> 00:23:44,570
Extensively modernized in 1948, it is
now under the experience
395
00:23:44,890 --> 00:23:48,530
management of friendly Don Pedro Alvarez
Cohen.
396
00:23:53,110 --> 00:23:59,210
Situated a picturesque ten -minute amble
from the sea, it features the
397
00:23:59,210 --> 00:24:01,950
sophisticated Calypso Gourmet Grill.
398
00:24:03,250 --> 00:24:04,450
Nightly bingo.
399
00:24:05,730 --> 00:24:08,290
Nightly bingo is hardly my cup of tea.
400
00:24:08,530 --> 00:24:09,930
Nor mine, Stephen.
401
00:24:10,310 --> 00:24:11,770
Let's have a look at Portugal.
402
00:24:13,969 --> 00:24:15,370
Monty Listeron.
403
00:24:15,870 --> 00:24:19,170
Once the playground of the international
set.
404
00:24:20,310 --> 00:24:23,810
Home of deposed kings and the idle rich.
405
00:24:24,090 --> 00:24:25,090
Idle rich?
406
00:24:26,210 --> 00:24:31,650
Fond yellow, pink and green houses set
off the grace of the old churches.
407
00:24:32,710 --> 00:24:39,050
While above the mysterious cobbled lane,
lines of drying washing wave like
408
00:24:39,050 --> 00:24:40,050
flags.
409
00:24:40,670 --> 00:24:42,450
Sounds like Accrington.
410
00:24:45,770 --> 00:24:52,310
a short donkey ride outside the town, we
find the Hotel Tagus Excelsior Palace.
411
00:24:53,910 --> 00:25:00,830
To this very pleasant one -star hotel,
two further floors have been
412
00:25:00,830 --> 00:25:03,010
added, which are not shown in the
photograph.
413
00:25:03,390 --> 00:25:06,150
You certainly have to use your
imagination, don't you?
414
00:25:06,930 --> 00:25:11,890
The cocktail bar of the roof restaurant
provides the ideal atmosphere for a
415
00:25:11,890 --> 00:25:13,570
sophisticated tete -a -tete.
416
00:25:13,930 --> 00:25:18,390
and adjoins the children's paddling
pool, roller skating rink, hot dog stand
417
00:25:18,390 --> 00:25:19,390
crazy golf.
418
00:25:19,850 --> 00:25:22,710
There's nothing I like more than a tete
-a -tete with a golf ball in me
419
00:25:22,710 --> 00:25:23,710
cocktail.
420
00:25:25,610 --> 00:25:27,830
Well, at any rate, they don't have
bingo.
421
00:25:29,430 --> 00:25:32,930
Exactly how good is a one -star hotel?
422
00:25:33,650 --> 00:25:35,970
Can I put it to you this way, Mrs.
Slocum?
423
00:25:36,270 --> 00:25:39,270
There is no such thing as a no -star
hotel.
424
00:25:40,940 --> 00:25:44,680
Let's take our magic carpet to
tantalizing Tunisia.
425
00:25:45,180 --> 00:25:47,480
This is the view from your hotel.
426
00:25:48,900 --> 00:25:55,160
Note the burnished sands.
427
00:25:55,500 --> 00:25:59,460
The clear blue water is a mere 15
minutes away.
428
00:25:59,740 --> 00:26:00,740
By jet.
429
00:26:01,800 --> 00:26:08,560
The unspoiled coastline presents a
paradise of tranquility. Only 40 miles
430
00:26:08,560 --> 00:26:10,380
is Sidi Belgouli.
431
00:26:14,030 --> 00:26:19,070
Favoured for his pottery and wrought
iron work, a much favoured excursion
432
00:26:19,790 --> 00:26:25,710
Well, I'm not going to travel 40 miles
in a smelly bus in order to see a pot.
433
00:26:26,850 --> 00:26:32,970
You see him on the right?
434
00:26:33,910 --> 00:26:36,230
What, you mean that fellow looks like
Peter O'Toole?
435
00:26:37,440 --> 00:26:38,900
See the sandals he's wearing?
436
00:26:39,120 --> 00:26:40,520
Yeah. They've got them in dulces.
437
00:26:46,720 --> 00:26:51,340
Belly dancing and sword swallowing are a
nightly attraction for the diners as
438
00:26:51,340 --> 00:26:54,880
they sit cross -legged on their jibbos
toying with their cushions.
439
00:26:56,960 --> 00:27:00,500
I think a jibo must be some sort of
cushion.
440
00:27:01,140 --> 00:27:02,880
I was going to ask you about that.
441
00:27:08,490 --> 00:27:10,370
What exactly is a couscous?
442
00:27:11,410 --> 00:27:18,390
It's an Arabic fago -y sort of dish. You
eat it with the cut -off ear of a
443
00:27:18,390 --> 00:27:25,390
sheep. Well, I'm not sitting on my jibbo
in a foreign legal
444
00:27:25,390 --> 00:27:28,330
court, toying with my couscous.
445
00:27:31,030 --> 00:27:33,730
Not even with a knife and fork.
446
00:27:35,650 --> 00:27:37,590
I thought it sounded rather fun.
447
00:27:38,920 --> 00:27:40,960
Lights, Mr. Mash. Lights, Mr. Rumble.
448
00:27:41,520 --> 00:27:47,840
Well, I'm afraid I must say, Mr. Rumble,
that I find these places no substitute
449
00:27:47,840 --> 00:27:52,060
for a holiday in the Isle of Levant.
They're no substitute for my holiday
450
00:27:52,060 --> 00:27:55,800
either. Certainly not a substitute for
the Isle of Capri. They're not even a
451
00:27:55,800 --> 00:27:57,560
substitute for Mrs. Thethers.
452
00:27:59,780 --> 00:28:01,580
Oh, I'm sorry I'm late.
453
00:28:01,780 --> 00:28:02,780
Oh, please be.
454
00:28:07,010 --> 00:28:10,670
It's nice to see so many new faces on
the board.
455
00:28:13,590 --> 00:28:18,990
This is not the board, Mr. Grayson.
We've been discussing your very generous
456
00:28:18,990 --> 00:28:21,070
offer of a package holiday.
457
00:28:21,750 --> 00:28:25,510
I'm sorry to have to inform you that
Captain Peacock has been fit to turn it
458
00:28:25,510 --> 00:28:26,369
down flat.
459
00:28:26,370 --> 00:28:29,450
I was only voicing the views of my
colleagues, Mr. Grayson.
460
00:28:29,690 --> 00:28:32,610
In that case, you'd better have the
money.
461
00:28:33,670 --> 00:28:34,670
I left.
462
00:28:34,750 --> 00:28:38,530
I'll give you £50 each, and you make
your own arrangements.
463
00:28:38,870 --> 00:28:39,870
Shall we?
464
00:28:40,190 --> 00:28:43,870
I trust you're not going to turn that
down, Captain Peacock?
465
00:28:44,070 --> 00:28:47,710
Certainly not, sir. That sounds the most
acceptable solution.
466
00:28:48,730 --> 00:28:51,030
That settles it. Thank you, Mr Gray.
467
00:28:51,230 --> 00:28:53,930
Oh, yes, there's just one thing.
468
00:28:54,670 --> 00:29:00,290
The decorators can't make August, so
you'll have to take the last two weeks
469
00:29:00,290 --> 00:29:01,290
November.
470
00:29:05,870 --> 00:29:07,190
No, but it's out of season.
471
00:29:07,490 --> 00:29:11,030
Oh, no, it's all right. You can all come
and stay at Mrs.
472
00:29:11,730 --> 00:29:14,170
Featherstone's. I've got a boat of that
here.
473
00:29:14,590 --> 00:29:16,310
Oh, well, there's one consolation.
474
00:29:16,710 --> 00:29:17,710
If we all go to Mrs.
475
00:29:17,910 --> 00:29:20,470
Featherstone's, we won't have to go 40
miles to find a pot there.
36505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.