Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:05,170
When was the last time
you spoke with Cassian Andor?
2
00:00:08,633 --> 00:00:11,510
MAARVA: Ferrix has been
hiding long enough.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,470
CASSIAN: So now
you're taking on the Empire?
4
00:00:13,554 --> 00:00:15,305
What's left to keep you here?
5
00:00:15,389 --> 00:00:16,390
The Rebellion.
6
00:00:16,474 --> 00:00:19,185
Did he tell you?
He's writin' a manifesto.
7
00:00:19,268 --> 00:00:20,894
You're my ideal reader.
8
00:00:26,192 --> 00:00:27,902
He said to give this to you.
9
00:00:27,985 --> 00:00:32,406
So, searching for a more
fluid banking situation, are we?
10
00:00:32,490 --> 00:00:33,741
What will it cost?
11
00:00:33,824 --> 00:00:36,409
I have a 14-year-old son.
I'd like to bring him with me.
12
00:00:36,494 --> 00:00:39,580
-I'm not asking for betrothal.
-Then what are we talking about?
13
00:00:39,664 --> 00:00:40,665
DAVO: An introduction.
14
00:00:40,748 --> 00:00:43,041
Your daughter's 13.
She'll soon come of age.
15
00:00:43,125 --> 00:00:44,876
Don't tell me you're taking proposals.
16
00:00:44,961 --> 00:00:47,046
I'm in so much trouble, Vel.
17
00:00:47,129 --> 00:00:49,923
ISB knows Kreegyr's plan.
They'll be waiting for him.
18
00:00:50,007 --> 00:00:54,177
-You think it's worth losing Kreegyr?
-I did.
19
00:00:54,262 --> 00:00:55,429
SERGEANT MOSK: (OVER SPEAKER)
Calling about Andor.
20
00:00:55,513 --> 00:00:56,889
You wanted news if I had it.
21
00:00:56,973 --> 00:00:58,099
Yes. Please, go on.
22
00:00:58,182 --> 00:01:00,642
The mother.
She's passed away.
23
00:01:00,726 --> 00:01:02,519
He might show up at the funeral.
24
00:01:02,603 --> 00:01:04,563
-OFFICER: They just moved the body.
-What happens now?
25
00:01:04,647 --> 00:01:08,067
TIGO: As a prominent citizen of Ferrix,
she rates a big send-off.
26
00:01:08,150 --> 00:01:09,734
They'll want to close Rix Road.
27
00:01:09,819 --> 00:01:11,445
You're going to give them a permit.
28
00:01:11,529 --> 00:01:12,530
XANWAN: Cass, I'm sorry.
29
00:01:13,739 --> 00:01:14,781
Your mother's dead.
30
00:03:32,211 --> 00:03:33,212
You're here.
31
00:03:33,713 --> 00:03:35,548
Welcome. And just in time for dinner.
32
00:03:35,631 --> 00:03:36,882
I'll eat later.
33
00:03:36,966 --> 00:03:39,593
I want to get changed,
take a walk around the town.
34
00:03:39,677 --> 00:03:40,719
I'll pull an escort.
35
00:03:41,595 --> 00:03:42,804
No need.
36
00:03:42,888 --> 00:03:44,347
Corv will take me.
37
00:03:44,432 --> 00:03:45,766
Keep it small.
38
00:03:45,850 --> 00:03:46,976
As you wish.
39
00:04:16,881 --> 00:04:17,882
-BRASSO: Xan.
-Hey.
40
00:04:17,965 --> 00:04:20,300
Looked like you were wrapping up,
so I thought I'd wait.
41
00:04:20,384 --> 00:04:22,427
-How long you been here?
-I spoke to Cassian.
42
00:04:22,511 --> 00:04:24,554
-What?
-He called the shop.
43
00:04:24,638 --> 00:04:25,639
How?
44
00:04:25,723 --> 00:04:28,100
Picked up the old box line
and there he was.
45
00:04:28,184 --> 00:04:29,435
-(WHISPERS) Where?
-I don't know. I...
46
00:04:29,518 --> 00:04:30,894
-Where is he?
-He wouldn't say.
47
00:04:32,563 --> 00:04:33,689
Does he know about Maarva?
48
00:04:33,773 --> 00:04:34,815
Yeah, he does now.
49
00:04:35,775 --> 00:04:37,443
It was a very short conversation.
50
00:04:38,027 --> 00:04:40,738
-He asked about the funeral.
-Let's walk.
51
00:04:44,283 --> 00:04:46,243
-Who else knows this?
-No one.
52
00:04:46,327 --> 00:04:47,536
Keep it that way.
53
00:04:47,620 --> 00:04:48,871
Can't be too careful.
54
00:04:48,954 --> 00:04:51,164
They're watching Maarva's.
Could be anywhere.
55
00:04:51,248 --> 00:04:53,124
He'd be insane to come back now.
56
00:04:53,209 --> 00:04:54,710
I hope you told him that.
57
00:04:54,794 --> 00:04:56,879
Like I said, it was a very short call.
58
00:05:47,012 --> 00:05:50,348
NURCHI: I can't stop thinkin' about
this whole Maarva situation.
59
00:05:51,517 --> 00:05:53,644
Imagine losing you mother like this.
60
00:05:55,688 --> 00:05:57,064
I couldn't stand it.
61
00:05:57,982 --> 00:05:59,608
Not being there for your mom.
62
00:06:00,276 --> 00:06:04,280
Have Brasso place her stone,
just breaks your heart, right?
63
00:06:05,322 --> 00:06:06,656
You gotta feel for Cassian.
64
00:06:06,740 --> 00:06:07,949
I'd be losing my mind.
65
00:06:10,786 --> 00:06:11,787
Want another?
66
00:06:13,622 --> 00:06:14,706
XANWAN: Maybe just one.
67
00:06:19,837 --> 00:06:21,338
NURCHI: Why worry it though? (CHUCKLES)
68
00:06:21,422 --> 00:06:23,048
It's not like he knows about it.
69
00:06:23,132 --> 00:06:25,717
Guarantee you,
he's got no idea what's going on.
70
00:06:25,801 --> 00:06:26,968
Bank on that.
71
00:06:27,052 --> 00:06:28,803
I wouldn't be so sure.
72
00:06:30,264 --> 00:06:31,265
Hey.
73
00:06:32,016 --> 00:06:33,475
You know something I don't?
74
00:06:33,559 --> 00:06:36,103
Do me a favor, keep it that way.
75
00:06:44,111 --> 00:06:45,112
Hey.
76
00:06:45,195 --> 00:06:46,404
We'll have another round.
77
00:08:03,148 --> 00:08:04,524
I thought you left without me.
78
00:08:05,442 --> 00:08:06,943
-Crossed my mind.
-Mmm.
79
00:08:07,194 --> 00:08:09,571
-I looked for you but, uh...
-I'm sure.
80
00:08:09,655 --> 00:08:11,740
Kloris, we'd like privacy, please.
81
00:08:11,824 --> 00:08:12,866
KLORIS: Ma'am.
82
00:08:13,283 --> 00:08:15,702
PERRIN: (SIGHS) What now?
83
00:08:19,832 --> 00:08:21,166
You're gambling again.
84
00:08:23,043 --> 00:08:25,920
-Nonsense.
-And here, in Coruscant.
85
00:08:26,005 --> 00:08:27,297
PERRIN: That's ridiculous.
86
00:08:27,381 --> 00:08:29,716
Do you have any idea
how tired of this I am?
87
00:08:31,176 --> 00:08:32,427
-(BEEPS)
-PERRIN: (OVER SPEAKER) It's a lie.
88
00:08:32,511 --> 00:08:34,137
It's total fantasy.
Who's telling you this?
89
00:08:34,221 --> 00:08:35,847
-Please.
-PERRIN: No, I'm serious.
90
00:08:35,931 --> 00:08:36,932
Perrin, please.
91
00:08:37,016 --> 00:08:38,767
-Who is saying this?
-MON: Just don't.
92
00:08:39,393 --> 00:08:41,770
We'll go back there, right now.
We'll put it to an end.
93
00:08:41,854 --> 00:08:44,898
We will not.
I've been shamed enough for one night.
94
00:08:46,358 --> 00:08:48,902
You can't live without a casino? Fine.
95
00:08:48,986 --> 00:08:53,486
You go to Canto Bight
and do whatever it is you need to do.
96
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
But not here.
97
00:08:57,244 --> 00:08:58,245
You promised.
98
00:08:58,328 --> 00:09:00,788
-I've kept my promise!
-Keep your voice down.
99
00:09:00,873 --> 00:09:02,666
PERRIN: (OVER SPEAKER) He can't hear me.
100
00:09:04,084 --> 00:09:05,085
This is wrong, Mon.
101
00:09:05,169 --> 00:09:08,130
This is people trying to take you down
by coming after me.
102
00:09:11,091 --> 00:09:13,093
You tell me who's saying this
and I'll tell you why.
103
00:09:13,177 --> 00:09:14,636
Oh, please.
104
00:09:15,512 --> 00:09:16,888
Where would I get the money?
105
00:09:17,556 --> 00:09:19,641
That's the question
that scares me the most.
106
00:09:22,436 --> 00:09:24,104
Someone's lying to you.
107
00:09:25,230 --> 00:09:26,731
On that, we can agree.
108
00:09:46,293 --> 00:09:47,502
(SIGHS) You're here.
109
00:09:49,463 --> 00:09:51,298
I couldn't remember
if I'd locked the door,
110
00:09:51,381 --> 00:09:53,091
if you'd even remember how to get here.
111
00:09:53,175 --> 00:09:55,343
-And here I am.
-CINTA: I was on my way to pick you up.
112
00:09:55,427 --> 00:09:57,387
This guy I've been watching, he's ISB.
113
00:09:59,598 --> 00:10:01,057
CINTA: He's their guy in town.
114
00:10:01,141 --> 00:10:02,725
His boss showed up tonight.
115
00:10:03,602 --> 00:10:04,936
Good to see you too.
116
00:10:09,233 --> 00:10:12,611
An ISB supervisor came in tonight.
117
00:10:12,694 --> 00:10:13,695
A woman.
118
00:10:14,363 --> 00:10:15,739
Here. Now.
119
00:10:15,823 --> 00:10:17,115
I was on my way to pick you up
120
00:10:17,199 --> 00:10:19,201
when they left the hotel
dressed like locals.
121
00:10:19,827 --> 00:10:21,870
-(BEEPS)
-I had to follow.
122
00:10:23,038 --> 00:10:24,456
They're getting ready, Vel.
123
00:10:25,207 --> 00:10:26,958
They must know Andor's coming.
124
00:10:28,043 --> 00:10:29,544
You did the right thing.
125
00:10:29,628 --> 00:10:31,004
CINTA: We have to get there first.
126
00:10:32,047 --> 00:10:33,590
-I know.
-Everything depends on it.
127
00:10:33,674 --> 00:10:34,883
I said I know.
128
00:10:42,391 --> 00:10:43,850
Come away from the window.
129
00:11:31,607 --> 00:11:33,025
CLEM: Here's the thing, Cassian.
130
00:11:33,108 --> 00:11:36,152
The man who sees everything
is more blessed than cursed.
131
00:11:37,196 --> 00:11:39,281
-(METAL CLATTERS)
-CLEM: Look at that. Here we go.
132
00:11:39,364 --> 00:11:40,823
Stand back, let it drip.
133
00:11:43,368 --> 00:11:45,203
Look how quickly that's cleaned up.
134
00:11:45,287 --> 00:11:46,288
Hard to believe, right?
135
00:11:46,955 --> 00:11:48,039
Two minutes.
136
00:11:48,123 --> 00:11:49,332
No longer, no shorter.
137
00:11:51,460 --> 00:11:53,295
You know why
they don't make these anymore?
138
00:11:53,795 --> 00:11:56,297
'Cause they'd rather sell you
a brand new system at ten times the price.
139
00:11:56,381 --> 00:11:57,840
I mean, how many we got?
140
00:11:57,925 --> 00:11:59,384
60? 70 of them?
141
00:12:01,053 --> 00:12:02,054
Just sittin' there.
142
00:12:02,763 --> 00:12:05,098
Five hundred credits each.
143
00:12:05,682 --> 00:12:08,685
People don't look down
to where they should.
144
00:12:09,937 --> 00:12:12,272
They don't look down,
they don't look past the rust.
145
00:12:12,356 --> 00:12:13,523
Not us though, eh?
146
00:12:14,483 --> 00:12:16,902
Eyes open, possibilities everywhere.
147
00:12:17,945 --> 00:12:19,363
Just need to get this cleaned up
148
00:12:19,446 --> 00:12:21,698
before Maarva find us
doing this in the house.
149
00:12:47,933 --> 00:12:48,975
MAN: Who's there?
150
00:12:52,271 --> 00:12:54,106
-MAN: Cass?
-CASSIAN: Pegla?
151
00:12:54,189 --> 00:12:55,356
PEGLA: Down, now!
152
00:12:58,193 --> 00:13:00,028
Huh. (PANTING)
153
00:13:01,363 --> 00:13:03,698
PEGLA: I don't believe it. (EXHALES)
154
00:13:08,287 --> 00:13:09,288
Hey.
155
00:13:10,414 --> 00:13:11,415
I'm just...
156
00:13:11,999 --> 00:13:13,250
I'm so sorry.
157
00:13:13,333 --> 00:13:15,001
I loved your mom, I really did.
158
00:13:15,085 --> 00:13:16,336
I know.
159
00:13:17,004 --> 00:13:18,422
It's good to see ya.
160
00:13:19,089 --> 00:13:20,215
What are you doing here?
161
00:13:20,299 --> 00:13:22,467
Just keepin' an eye
on the place till we sell it.
162
00:13:22,551 --> 00:13:23,552
CASSIAN: Sell it?
163
00:13:24,886 --> 00:13:26,762
-Where's Bix?
-(GRUNTS)
164
00:13:28,140 --> 00:13:29,307
Where is she?
165
00:13:29,391 --> 00:13:31,101
Cass... (BREATHING HEAVILY)
166
00:13:33,270 --> 00:13:34,271
Where is she?
167
00:13:38,358 --> 00:13:41,194
NEMIK: "There will be times
when the struggle seems impossible.
168
00:13:41,278 --> 00:13:42,362
"I know this already.
169
00:13:43,113 --> 00:13:44,739
"Alone, unsure,
170
00:13:44,823 --> 00:13:47,242
-"dwarfed by the scale of the enemy.
-(SHUDDERS)
171
00:13:48,076 --> 00:13:51,829
NEMIK: "Remember this.
Freedom is a pure idea.
172
00:13:53,123 --> 00:13:55,959
NEMIK: "It occurs spontaneously
and without instruction.
173
00:13:56,752 --> 00:14:00,255
"Random acts of insurrection are occurring
constantly throughout the galaxy.
174
00:14:00,339 --> 00:14:03,342
"There are whole armies,
battalions that have no idea
175
00:14:03,425 --> 00:14:05,593
"that they've already
enlisted in the cause.
176
00:14:06,553 --> 00:14:10,181
"Remember that the frontier
of the Rebellion is everywhere.
177
00:14:10,265 --> 00:14:13,935
"And even the smallest act of insurrection
pushes our lines forward.
178
00:14:15,729 --> 00:14:16,896
NEMIK: "And then remember this.
179
00:14:17,689 --> 00:14:19,607
"The Imperial need
for control is so desperate
180
00:14:19,691 --> 00:14:21,109
"because it is so unnatural.
181
00:14:22,277 --> 00:14:24,904
"Tyranny requires constant effort.
182
00:14:24,988 --> 00:14:27,407
"It breaks, it leaks.
183
00:14:28,325 --> 00:14:29,868
"Authority is brittle.
184
00:14:29,951 --> 00:14:31,702
"Oppression is the mask of fear.
185
00:14:33,330 --> 00:14:34,331
"Remember that.
186
00:14:35,165 --> 00:14:36,499
"And know this,
187
00:14:36,583 --> 00:14:39,961
"the day will come
when all these skirmishes and battles,
188
00:14:40,629 --> 00:14:41,713
"these moments of defiance
189
00:14:41,797 --> 00:14:43,757
"will have flooded the banks
of the Empire's authority
190
00:14:43,840 --> 00:14:46,342
"and then there will be one too many.
191
00:14:46,426 --> 00:14:49,554
"One single thing will break the siege.
192
00:14:51,598 --> 00:14:52,682
NEMIK: "Remember this.
193
00:14:54,059 --> 00:14:55,060
"Try."
194
00:15:03,360 --> 00:15:05,862
TIGO: We've loosened air traffic
as you requested.
195
00:15:05,946 --> 00:15:09,032
Pulled back our uniform patrols,
relaxed our curfew.
196
00:15:09,116 --> 00:15:11,576
We've baited the trap and opened the door.
197
00:15:11,660 --> 00:15:13,620
We've got recon units
prepped and positioned.
198
00:15:13,703 --> 00:15:15,746
I know you've got
your own sources out there.
199
00:15:15,831 --> 00:15:16,957
What time is the funeral?
200
00:15:17,040 --> 00:15:18,166
They asked for midday.
201
00:15:18,250 --> 00:15:19,626
We pushed it back two hours.
202
00:15:19,709 --> 00:15:21,711
They slow down a bit after lunch.
203
00:15:23,004 --> 00:15:24,171
DEDRA: And the funeral area?
204
00:15:24,256 --> 00:15:26,091
KEYSAX: Right there. That's her box.
205
00:15:26,174 --> 00:15:28,718
We're allowing them
half of Rix Road for one block.
206
00:15:28,802 --> 00:15:30,804
TIGO: We gave them a max of 30 people.
207
00:15:30,887 --> 00:15:33,598
The Daughters pushed back,
so we've upped it to 40.
208
00:15:33,682 --> 00:15:34,933
"Daughters"?
209
00:15:35,016 --> 00:15:36,350
The Daughters of Ferrix.
210
00:15:36,435 --> 00:15:37,561
It's a social club.
211
00:15:37,644 --> 00:15:39,312
Andor's mother was a past president.
212
00:15:39,396 --> 00:15:41,064
A local annoyance.
213
00:15:41,148 --> 00:15:43,608
KEYSAX: The control position's here,
here, and here.
214
00:15:43,692 --> 00:15:46,152
We'll have snipers
and a containment unit there.
215
00:15:46,236 --> 00:15:47,695
Containment, yes. Snipers, no.
216
00:15:47,779 --> 00:15:49,322
I want him taken alive.
217
00:15:50,240 --> 00:15:52,533
I want that message passed along the line.
218
00:15:52,617 --> 00:15:53,909
And clearly.
219
00:16:23,565 --> 00:16:25,567
BLEVIN: "Where would I get the money?"
220
00:16:25,650 --> 00:16:27,360
"That's what scares me the most."
221
00:16:27,444 --> 00:16:29,571
KLORIS: That's right. Word for word.
222
00:16:30,197 --> 00:16:33,742
BLEVIN: Was she more angry about him lying
or the possibility of gambling debts?
223
00:16:33,825 --> 00:16:35,201
KLORIS: Hard to say.
224
00:16:35,285 --> 00:16:38,079
Mon Mothma is of great interest here.
225
00:16:38,163 --> 00:16:42,663
Having her husband dig a hole
for himself could be helpful in many ways.
226
00:16:42,751 --> 00:16:45,211
KLORIS: Well, it sounded like
Perrin had done this before.
227
00:16:46,004 --> 00:16:48,131
BLEVIN: They've made some
odd banking moves recently.
228
00:16:48,215 --> 00:16:49,841
This would certainly explain it.
229
00:16:50,467 --> 00:16:52,177
Kreegyr. You're missing it.
230
00:16:57,182 --> 00:16:58,349
Keep listening.
231
00:17:06,316 --> 00:17:08,359
You can close out your An to Kreegyr files.
232
00:17:09,236 --> 00:17:10,570
BLEVIN: How many attacked?
233
00:17:10,654 --> 00:17:12,322
JUNG: They're still counting the bodies.
234
00:17:13,031 --> 00:17:14,032
BLEVIN: It's over?
235
00:17:14,115 --> 00:17:15,241
They walked right into it.
236
00:17:15,325 --> 00:17:16,784
It was over before they started.
237
00:17:17,869 --> 00:17:18,870
Prisoners?
238
00:17:19,246 --> 00:17:20,372
Not today.
239
00:17:20,455 --> 00:17:23,082
Take a guess who's not happy about that.
240
00:17:24,834 --> 00:17:25,876
She called in.
241
00:17:26,962 --> 00:17:28,171
He's been talking her down.
242
00:17:28,255 --> 00:17:31,383
DEDRA: (OVER SPEAKER) I just wish
I had been part of the conversation, sir.
243
00:17:31,466 --> 00:17:33,342
PARTAGAZ: This wasn't a dialogue, Dedra.
244
00:17:33,426 --> 00:17:35,594
We get nothing from a dead body.
245
00:17:35,679 --> 00:17:38,098
Someone needs to be
in the room saying that.
246
00:17:38,181 --> 00:17:39,849
PARTAGAZ: You're missing the point.
247
00:17:40,517 --> 00:17:44,729
Today was about wiping the taste
of Aldhani from the Emperor's mouth.
248
00:17:44,813 --> 00:17:46,523
You want to start a conversation?
249
00:17:47,524 --> 00:17:48,691
Find Axis.
250
00:18:48,376 --> 00:18:49,377
That's not him.
251
00:18:49,461 --> 00:18:51,296
GUARD: (OVER COMMS) Sir?
CORV: The big man.
252
00:18:51,379 --> 00:18:52,421
We've been played.
253
00:18:53,006 --> 00:18:54,048
Where is he?
254
00:19:08,104 --> 00:19:10,314
(SIGHS) Okay.
255
00:19:11,232 --> 00:19:12,483
Make it quick.
256
00:19:27,916 --> 00:19:29,417
I wanted her to leave with me.
257
00:19:29,501 --> 00:19:31,211
-BRASSO: I know.
-I came to get her.
258
00:19:31,294 --> 00:19:32,295
BRASSO: She told me.
259
00:19:34,506 --> 00:19:35,673
I couldn't get back.
260
00:19:35,757 --> 00:19:37,675
You shouldn't be here now, Cass.
261
00:19:39,427 --> 00:19:41,887
-But the last time I saw her, we argued.
-Don't.
262
00:19:41,971 --> 00:19:43,931
-CASSIAN: I told her I was coming back.
-Stop.
263
00:19:44,015 --> 00:19:46,392
-I never should have left that morning.
-BRASSO: Stop.
264
00:19:47,977 --> 00:19:49,687
She told me you'd say all this.
265
00:19:54,901 --> 00:19:57,153
"Tell him, none of this is his fault.
266
00:19:57,987 --> 00:20:01,323
"It was already burning.
He's just the first spark of the fire.
267
00:20:02,325 --> 00:20:05,369
"Tell him,
he knows everything he needs to know
268
00:20:05,453 --> 00:20:07,413
"and feels everything he needs to feel.
269
00:20:08,915 --> 00:20:11,334
"And when the day comes,
and those two pull together,
270
00:20:11,418 --> 00:20:14,087
"he will be
an unstoppable force for good.
271
00:20:16,923 --> 00:20:18,132
"Tell him...
272
00:20:23,430 --> 00:20:26,266
"I love him more than anything
he could ever do wrong."
273
00:20:35,108 --> 00:20:36,984
-PEGLA: Hey. (SHUSHES)
-Who's that?
274
00:20:41,990 --> 00:20:44,450
GUARD: There's different shifts
that they're taking.
275
00:20:47,036 --> 00:20:49,204
Street's clear. Hurry up.
276
00:20:51,124 --> 00:20:53,501
-Bix?
-Still got friends in the hotel.
277
00:20:53,585 --> 00:20:56,212
-She was alive three days ago.
-Why are they keeping her?
278
00:20:56,296 --> 00:20:58,089
She must know something.
279
00:20:59,215 --> 00:21:02,259
-(CLICKS)
-We can't just leave her there.
280
00:21:02,927 --> 00:21:04,553
You're gonna take on a full garrison?
281
00:21:06,055 --> 00:21:07,473
I'll take care of Maarva.
282
00:21:08,391 --> 00:21:10,059
You take care of yourself.
283
00:21:10,143 --> 00:21:11,644
It's too late for that.
284
00:22:28,388 --> 00:22:29,389
LUTHEN: Any luck?
285
00:22:30,765 --> 00:22:31,807
Was getting worried.
286
00:22:33,351 --> 00:22:35,478
What's the verdict?
Has he come home or not?
287
00:22:35,562 --> 00:22:37,605
They seem to think so.
They're everywhere.
288
00:22:38,648 --> 00:22:41,651
-There's an ISB supervisor in town.
-A woman?
289
00:22:42,902 --> 00:22:43,903
You know her?
290
00:22:44,529 --> 00:22:45,530
Not yet.
291
00:22:46,114 --> 00:22:47,573
This is good.
292
00:22:47,657 --> 00:22:49,283
How is this possibly good?
293
00:22:49,367 --> 00:22:50,910
LUTHEN: They'll do the hunting for us.
294
00:22:51,578 --> 00:22:52,620
They'll want him alive.
295
00:22:52,704 --> 00:22:54,330
They'll find him, we'll kill him.
296
00:22:55,290 --> 00:22:56,749
Where will they take him?
297
00:22:56,833 --> 00:22:57,959
The hotel.
298
00:22:58,042 --> 00:22:59,168
So that's our target.
299
00:23:00,295 --> 00:23:03,131
We just need him dead
before they start asking questions.
300
00:23:05,049 --> 00:23:07,217
How long do we have
before the festivities start?
301
00:23:07,302 --> 00:23:09,178
Few hours. You'll hear the anvil.
302
00:23:09,846 --> 00:23:11,764
-Where's Cinta?
-Watching the mother's house.
303
00:23:11,848 --> 00:23:13,766
LUTHEN: Oh, forget that.
Get her up to the hotel.
304
00:23:13,850 --> 00:23:15,101
I'll have a look around.
305
00:23:20,440 --> 00:23:21,732
LUTHEN: What's going on?
306
00:23:46,215 --> 00:23:48,091
Get Cinta. I'll be at the hotel.
307
00:24:15,370 --> 00:24:16,371
What's going on?
308
00:24:17,288 --> 00:24:18,289
I'm not sure.
309
00:24:47,068 --> 00:24:48,360
GUARD: (OVER COMMS) I can hear music, sir.
310
00:26:09,108 --> 00:26:10,400
KEYSAX: Of course I hear it.
311
00:26:12,153 --> 00:26:13,195
I'm just not seeing it.
312
00:26:14,280 --> 00:26:16,532
They've started.
They're coming from all over town.
313
00:26:16,616 --> 00:26:18,284
I want everything out here.
314
00:26:18,367 --> 00:26:19,910
Show of force immediately.
315
00:26:24,415 --> 00:26:25,874
Stand to!
316
00:26:25,958 --> 00:26:28,418
Double time, form up.
317
00:26:28,503 --> 00:26:29,629
Let's move!
318
00:26:51,818 --> 00:26:53,820
TIGO: You call this a perimeter?
319
00:26:55,196 --> 00:26:57,156
Square this away!
320
00:26:57,240 --> 00:27:00,368
Get these people off the streets.
321
00:27:00,451 --> 00:27:01,743
GUARD 1 : Team one here.
322
00:27:01,828 --> 00:27:03,621
GUARD 2: Team two here.
GUARD 3: Go, go, go!
323
00:27:03,704 --> 00:27:04,913
GUARD 4: Team three...
324
00:27:06,165 --> 00:27:07,916
TIGO: Restrict them!
325
00:27:08,000 --> 00:27:10,669
-(INDISTINCT SHOUTING)
-GUARD 5: Move! Move! Move!
326
00:27:12,797 --> 00:27:13,881
GUARD 3: Go, go, go!
327
00:27:15,007 --> 00:27:16,925
GUARD 4: Move! Move! Move!
328
00:27:19,804 --> 00:27:21,263
GUARD 5: Take a unit down there.
329
00:27:23,349 --> 00:27:25,184
You, Captain, take them that way.
330
00:27:44,078 --> 00:27:46,038
-Double the reward.
-You found him?
331
00:27:46,122 --> 00:27:48,707
I want twice as much
and a ride out of here when it's over.
332
00:27:48,791 --> 00:27:50,667
-Where is he?
-Pretend you're arresting me.
333
00:27:50,751 --> 00:27:52,294
-Hey!
-What do you think you're doing?
334
00:27:52,378 --> 00:27:53,879
Hey. Move it. Move!
335
00:28:06,142 --> 00:28:07,977
GUARD: Right,
we need to assume the positions.
336
00:28:08,060 --> 00:28:09,269
Secure the perimeter.
337
00:28:18,446 --> 00:28:19,989
Back!
338
00:28:41,469 --> 00:28:43,345
-TIGO: Which building?
-Across the street.
339
00:28:43,429 --> 00:28:44,763
DEDRA: I need two men.
TIGO: He's seen him?
340
00:28:44,847 --> 00:28:46,849
-No, but he's sure he's there.
-We're wasting time.
341
00:28:46,933 --> 00:28:48,851
I've got a recon unit
on the terrace up there now...
342
00:28:48,935 --> 00:28:50,311
No. I need him alive.
343
00:28:50,394 --> 00:28:52,396
Don't make me say it again.
344
00:29:51,747 --> 00:29:52,914
Sir.
345
00:29:52,999 --> 00:29:54,000
SYRIL: She's here.
346
00:29:54,959 --> 00:29:56,335
It's her.
347
00:31:00,066 --> 00:31:03,027
-What are we doing?
-We're wasting time.
348
00:31:42,525 --> 00:31:44,902
ALL: (CHANTING)
Stone and sky. Stone and sky.
349
00:31:44,985 --> 00:31:48,196
Stone and sky. Stone and sky...
350
00:32:00,626 --> 00:32:02,753
Stone and sky.
351
00:32:16,934 --> 00:32:19,144
-Tenek.
-Cassian.
352
00:32:19,228 --> 00:32:21,271
-(SIGHS) Where's Bix?
-(ANVIL CLANGS)
353
00:32:23,941 --> 00:32:25,359
I'm sorry about your mother.
354
00:32:42,918 --> 00:32:45,253
My name is Maarva Carassi Andor.
355
00:32:48,299 --> 00:32:50,759
I'm honored to stand before you.
356
00:32:52,845 --> 00:32:55,097
MAARVA: I'm honored
to be a Daughter of Ferrix,
357
00:32:56,223 --> 00:32:58,266
and honored to be worthy of the stone.
358
00:33:01,061 --> 00:33:02,103
Strange, I...
359
00:33:05,524 --> 00:33:06,983
feel as if I can see it.
360
00:33:11,030 --> 00:33:15,530
I was six, I think,
first time I touched a funerary stone.
361
00:33:17,912 --> 00:33:21,206
Heard our music, felt our history.
362
00:33:22,958 --> 00:33:26,670
Holding my sister's hand as we walked
all the way from Fountain Square.
363
00:33:28,464 --> 00:33:32,509
Where you stand now,
I've been more times than I can remember.
364
00:33:34,553 --> 00:33:36,429
I always wanted to be lifted.
365
00:33:38,766 --> 00:33:42,227
I was always eager,
always waiting to be inspired.
366
00:33:43,771 --> 00:33:48,271
I remember every time it happened,
every time the dead lifted me...
367
00:33:53,322 --> 00:33:54,531
With their truth.
368
00:34:01,413 --> 00:34:02,705
And now I'm dead.
369
00:34:05,459 --> 00:34:07,002
And I yearn to lift you.
370
00:34:08,295 --> 00:34:11,589
Not because I want to shine
or even be remembered.
371
00:34:12,550 --> 00:34:15,678
It's because I want you to go on.
372
00:34:16,470 --> 00:34:19,055
I want Ferrix to continue.
373
00:34:19,932 --> 00:34:23,810
In my waning hours,
that's what comforts me most.
374
00:34:25,104 --> 00:34:26,146
But I fear for you.
375
00:34:28,524 --> 00:34:29,566
We've been sleeping.
376
00:34:32,069 --> 00:34:36,239
We've had each other,
and Ferrix, our work, our days.
377
00:34:36,323 --> 00:34:38,450
We had each other, and they left us alone.
378
00:34:38,534 --> 00:34:42,287
We kept the trade lanes open,
and they left us alone.
379
00:34:43,747 --> 00:34:45,915
We took their money and ignored them,
380
00:34:46,000 --> 00:34:47,334
we kept their engines churning,
381
00:34:47,418 --> 00:34:50,045
and the moment they pulled away,
we forgot them.
382
00:34:52,047 --> 00:34:54,716
(SIGHS) Because we had each other.
383
00:34:57,720 --> 00:34:58,721
We had Ferrix.
384
00:35:02,850 --> 00:35:03,976
But we were sleeping.
385
00:35:05,477 --> 00:35:06,519
I've been sleeping.
386
00:35:08,564 --> 00:35:11,692
And I've been turning away from the truth
I wanted not to face.
387
00:35:13,819 --> 00:35:17,656
There is a wound that won't heal
at the center of the galaxy.
388
00:35:18,699 --> 00:35:23,199
There is a darkness reaching like rust
(GLITCHES) into everything around us.
389
00:35:24,955 --> 00:35:26,748
We let it grow, and now it's here.
390
00:35:28,834 --> 00:35:32,796
It's here, and it's not visiting anymore.
391
00:35:35,007 --> 00:35:36,383
It wants to stay.
392
00:35:39,720 --> 00:35:44,220
The Empire is a disease
that thrives in darkness,
393
00:35:44,558 --> 00:35:47,811
it is nevermore alive than when we sleep.
394
00:35:52,316 --> 00:35:55,235
It's easy for the dead
to tell you to fight,
395
00:35:55,319 --> 00:35:58,280
and maybe it's true,
maybe fighting is useless.
396
00:36:02,368 --> 00:36:03,786
Perhaps it's too late.
397
00:36:07,748 --> 00:36:09,082
But I'll tell you this...
398
00:36:11,877 --> 00:36:13,503
If I could do it again,
399
00:36:14,380 --> 00:36:18,880
I'd wake up early
and be fighting these bastards...
400
00:36:20,552 --> 00:36:21,928
Move!
401
00:36:22,012 --> 00:36:24,681
MAARVA: (WHEEZING) ...from the start.
402
00:36:26,016 --> 00:36:27,350
Fight the Empire!
403
00:36:27,434 --> 00:36:28,810
Enough!
404
00:36:34,942 --> 00:36:36,526
No!
405
00:36:40,447 --> 00:36:41,990
Placement!
406
00:36:58,424 --> 00:37:01,009
Let him through!
Hold the line!
407
00:37:01,093 --> 00:37:03,053
-(PANTING)
-KEYSAX: Let him through!
408
00:37:03,137 --> 00:37:04,680
-Let him through!
-(GRUNTS)
409
00:37:04,763 --> 00:37:06,681
KEYSAX: Let him through.
Hold the line!
410
00:37:06,765 --> 00:37:08,057
Hold the line!
411
00:37:09,309 --> 00:37:10,685
Hold the line!
412
00:37:15,899 --> 00:37:19,068
You! Bell tower, make it stop now!
413
00:37:19,153 --> 00:37:20,654
-Go!
-(PANTING)
414
00:37:20,738 --> 00:37:22,072
KEYSAX: Hold the line!
415
00:37:32,166 --> 00:37:33,542
I dreamt you came back.
416
00:37:35,294 --> 00:37:36,295
Bix?
417
00:37:37,796 --> 00:37:39,172
You climbed over a wall.
418
00:37:41,717 --> 00:37:45,721
Hey, listen, we gotta get outta here.
419
00:37:45,804 --> 00:37:47,305
Maarva was here.
420
00:37:51,852 --> 00:37:52,936
Wasn't she great?
421
00:38:03,030 --> 00:38:05,032
KEYSAX: Get him up!
422
00:38:09,620 --> 00:38:12,539
-GUARD: Move, move!
-(CROWD SHOUTING)
423
00:38:17,336 --> 00:38:18,920
There's no one out there. Come on.
424
00:38:20,589 --> 00:38:21,673
They'll get angry.
425
00:38:23,926 --> 00:38:24,927
No.
426
00:38:53,205 --> 00:38:54,414
NURCHI: Ah!
427
00:39:19,565 --> 00:39:20,566
MAN: Oh, my God...
428
00:39:28,115 --> 00:39:29,866
Come. Come.
429
00:39:29,950 --> 00:39:31,117
-There you go.
-(BIX GRUNTS)
430
00:39:36,331 --> 00:39:38,082
MAN 1 : Come on, let's get moving. Come on.
431
00:39:39,793 --> 00:39:40,794
MAN 2: Keep moving!
432
00:39:42,337 --> 00:39:43,880
There! That's him!
433
00:39:43,964 --> 00:39:45,090
Get him!
434
00:39:50,345 --> 00:39:52,638
-KEYSAX: Hold the line!
-Open fire!
435
00:39:54,057 --> 00:39:56,142
Fire at will!
436
00:40:11,575 --> 00:40:13,368
BRASSO: (PANTS) Come on!
437
00:40:15,203 --> 00:40:16,454
-Move!
-KEYSAX: Get him!
438
00:40:28,300 --> 00:40:29,467
Ah!
439
00:40:55,661 --> 00:40:57,329
-CORV: You.
-(GASPS)
440
00:40:57,412 --> 00:40:59,997
What are you doing here?
441
00:41:29,069 --> 00:41:30,195
-(GRUNTS)
-Okay.
442
00:42:41,183 --> 00:42:42,976
SYRIL: Do as I say. Move!
443
00:42:44,061 --> 00:42:45,687
Straight ahead. Through the door.
444
00:42:46,563 --> 00:42:48,022
Quickly!
445
00:42:52,277 --> 00:42:53,278
You?
446
00:42:54,488 --> 00:42:55,822
How?
447
00:42:57,407 --> 00:42:58,825
You were in trouble.
448
00:43:06,374 --> 00:43:07,375
Syril.
449
00:43:07,459 --> 00:43:08,501
I knew that.
450
00:43:16,760 --> 00:43:18,178
I should...
451
00:43:18,261 --> 00:43:19,762
I should say thank you.
452
00:43:21,890 --> 00:43:23,057
You don't have to.
453
00:43:48,542 --> 00:43:49,834
VEL: What about this?
454
00:43:49,918 --> 00:43:51,210
Everything goes.
455
00:43:51,294 --> 00:43:53,170
-VEL: Closet?
-Empty.
456
00:43:58,552 --> 00:44:00,262
-You're bleeding.
-It's fine.
457
00:44:00,345 --> 00:44:01,346
That's blood.
458
00:44:01,429 --> 00:44:02,430
It's nothing.
459
00:44:04,975 --> 00:44:06,267
It's not mine.
460
00:44:12,482 --> 00:44:13,774
JEZZI: Come on, guys.
461
00:44:13,859 --> 00:44:15,318
The fuel gauge says zero.
462
00:44:15,402 --> 00:44:16,861
-I've got nothing.
-(GRUNTS)
463
00:44:17,779 --> 00:44:20,198
It's topped out. It's reading full.
464
00:44:20,782 --> 00:44:22,366
JEZZI: Do you wanna come up here and see?
465
00:44:22,450 --> 00:44:25,411
Bang the gauge, Jezz.
Just give it a whack.
466
00:44:27,247 --> 00:44:31,251
(SIGHS) It's got a few kinks,
but it's a good old ship.
467
00:44:31,334 --> 00:44:33,169
I'd have more confidence
if you were coming.
468
00:44:35,213 --> 00:44:36,464
It flies.
469
00:44:38,341 --> 00:44:40,301
Pull it! Pull it!
470
00:44:42,262 --> 00:44:43,638
PEGLA: We're full!
471
00:44:47,392 --> 00:44:48,643
PEGLA: Give me those.
472
00:44:48,727 --> 00:44:51,688
(PANTING) Now, go.
You go now or forget it.
473
00:44:52,314 --> 00:44:53,481
No.
474
00:45:02,657 --> 00:45:04,116
B2EMO: C-C-Cassian.
475
00:45:05,410 --> 00:45:06,911
-PEGLA: Get it going!
-Almost there.
476
00:45:08,330 --> 00:45:10,165
-(BIX WHIMPERING)
-Hey.
477
00:45:10,916 --> 00:45:13,084
-Help her up.
-BIX: Brasso.
478
00:45:13,752 --> 00:45:15,253
She's coming around. Come on.
479
00:45:16,463 --> 00:45:17,755
Let's get moving!
480
00:45:17,839 --> 00:45:20,007
BRASSO: Come. Come with me.
481
00:45:25,722 --> 00:45:27,306
-Hey, Jezz.
-Hey, Cass.
482
00:45:27,390 --> 00:45:28,974
Can they make it to Gangi Moon?
483
00:45:29,059 --> 00:45:30,560
If they ever make it out of here.
484
00:45:31,686 --> 00:45:32,687
You're not coming?
485
00:45:33,521 --> 00:45:35,606
Stay low all the way to Farside Sea.
486
00:45:35,690 --> 00:45:38,025
The moment you get over the water,
you climb.
487
00:45:38,777 --> 00:45:41,237
Straight home, full pump,
hand throttle, no comms.
488
00:45:42,239 --> 00:45:44,574
All in. You understand?
489
00:45:44,658 --> 00:45:45,909
Yeah.
490
00:45:45,992 --> 00:45:47,535
B2EMO: You're n-n-not coming?
491
00:45:48,119 --> 00:45:49,245
Not today, Bee.
492
00:45:49,329 --> 00:45:51,622
B2EMO: I n-n-never got to see you.
493
00:45:52,499 --> 00:45:54,876
You take care of Bix until I get there.
494
00:45:54,960 --> 00:45:56,002
I'm counting on you.
495
00:45:57,003 --> 00:45:58,421
B2EMO: You always say that.
496
00:45:59,714 --> 00:46:01,257
And you always come through.
497
00:46:02,634 --> 00:46:04,135
Get them out of here! (CLAPS)
498
00:46:04,803 --> 00:46:05,929
He'll find us.
499
00:46:09,808 --> 00:46:11,184
Cassian will find us.
500
00:46:13,311 --> 00:46:15,354
-I will.
-(SIGHS)
501
00:46:23,196 --> 00:46:24,197
I'll find you.
502
00:46:26,116 --> 00:46:27,742
Now, go! Go, go!
503
00:48:02,420 --> 00:48:03,504
LUTHEN: Prepare for evac.
504
00:48:03,588 --> 00:48:04,589
Full stealth.
505
00:48:28,863 --> 00:48:30,990
You came here to kill me, didn't you?
506
00:48:33,076 --> 00:48:34,285
You don't make it easy.
507
00:48:38,206 --> 00:48:39,290
I will now.
508
00:48:56,891 --> 00:48:58,267
What game is this?
509
00:49:00,562 --> 00:49:01,563
No game.
510
00:49:06,526 --> 00:49:07,527
Kill me.
511
00:49:11,156 --> 00:49:12,407
Or take me in.
34559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.