All language subtitles for Abducted.1986.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:36,758 --> 00:05:39,553 Don't, don't touch me! Let me go! 2 00:05:39,553 --> 00:05:41,137 Help! - Shh! 3 00:05:41,805 --> 00:05:44,432 - Stop it! Let go! 4 00:05:45,016 --> 00:05:46,560 Help! - Shh! 5 00:05:46,560 --> 00:05:50,313 - Stop! (groans) Help! 6 00:05:50,856 --> 00:05:53,900 Let go of me! Let go! 7 00:05:54,609 --> 00:05:55,443 Help! 8 00:05:57,696 --> 00:06:00,365 (river flowing) 9 00:06:11,293 --> 00:06:14,212 (water splashing) 10 00:06:15,797 --> 00:06:18,800 I'm not going any further till you tell me where we're going. 11 00:06:18,800 --> 00:06:20,343 (hand whacks) 12 00:06:20,343 --> 00:06:23,179 (water splashing) 13 00:06:25,599 --> 00:06:26,766 Don't hurt me. 14 00:06:32,397 --> 00:06:35,150 (water splashing) 15 00:06:35,901 --> 00:06:38,987 (crickets chirping) 16 00:06:49,581 --> 00:06:54,210 (sighs) I can't go any further. Please. 17 00:06:54,210 --> 00:06:55,462 I have to rest. 18 00:06:57,964 --> 00:06:58,840 Please. 19 00:07:02,510 --> 00:07:04,512 (button clicks) 20 00:07:04,512 --> 00:07:06,014 (knife scraping) 21 00:07:06,014 --> 00:07:09,267 (suspenseful music) 22 00:07:09,267 --> 00:07:11,686 You have no right to do this. 23 00:07:12,979 --> 00:07:15,732 No! (Renee gasping) 24 00:07:18,526 --> 00:07:19,361 Please. 25 00:07:21,488 --> 00:07:25,367 I... I'll just make my own way, and I won't tell anybody. 26 00:07:25,367 --> 00:07:27,118 I swear it. Please. 27 00:07:28,578 --> 00:07:29,412 Please. 28 00:07:30,830 --> 00:07:32,248 I won't say anything. 29 00:07:37,003 --> 00:07:37,837 Please. 30 00:07:39,255 --> 00:07:42,008 (Renee groaning) 31 00:07:46,429 --> 00:07:48,431 (Vern sighiflg) 32 00:07:48,431 --> 00:07:51,184 (Renee groaning) 33 00:07:56,147 --> 00:07:59,651 (Renee breathing heavily) 34 00:08:01,444 --> 00:08:03,530 (Vern exhales) (hand patting) 35 00:08:03,530 --> 00:08:06,616 (crickets chirping) 36 00:08:08,368 --> 00:08:11,788 (Vern exhales) 37 00:08:11,788 --> 00:08:13,623 (Renee breathing uneasily) 38 00:08:13,623 --> 00:08:16,793 (gentle music) 39 00:08:20,588 --> 00:08:23,174 (Renee crying) 40 00:08:31,683 --> 00:08:34,853 (helicopter whirring) 41 00:08:39,566 --> 00:08:41,234 Ah! Ah! 42 00:08:42,235 --> 00:08:44,821 (Vern panting) 43 00:08:46,364 --> 00:08:47,949 (Renee gaSPS) 44 00:08:47,949 --> 00:08:52,162 (helicopter whirring continues) 45 00:08:52,162 --> 00:08:54,581 They've come looking for me already. I... (gasps) 46 00:08:54,581 --> 00:08:59,002 Help! (groans) 47 00:08:59,002 --> 00:09:01,755 Off! (groans) 48 00:09:01,755 --> 00:09:03,256 You could save yourself a lot of trouble 49 00:09:03,256 --> 00:09:06,342 and just let me go now! (breathes heavily) 50 00:09:06,342 --> 00:09:07,761 Can't you see you're making it worse 51 00:09:07,761 --> 00:09:09,137 the longer you keep me here? 52 00:09:10,889 --> 00:09:12,807 (sighs) Just untie me please! 53 00:09:13,725 --> 00:09:17,145 (Renee breathing heavily) 54 00:09:19,773 --> 00:09:22,108 (Renee groaning) 55 00:09:22,108 --> 00:09:23,735 (Renee exhales) 56 00:09:23,735 --> 00:09:25,361 (rope rustling) 57 00:09:25,361 --> 00:09:28,073 (birds chirping) 58 00:09:30,658 --> 00:09:32,702 (rope rustling) 59 00:09:32,702 --> 00:09:36,206 (Renee breathing heavily) 60 00:09:45,131 --> 00:09:46,299 No, thank you. 61 00:09:59,437 --> 00:10:01,898 (pants rustling) 62 00:10:01,898 --> 00:10:04,818 (urine trickling) 63 00:10:06,486 --> 00:10:08,279 - You'd never make it. 64 00:10:10,824 --> 00:10:13,493 - Who are you? Why are you doing this? 65 00:10:19,249 --> 00:10:20,792 - Out here in the bush... 66 00:10:23,545 --> 00:10:25,004 it's dangerous. 67 00:10:27,132 --> 00:10:29,717 (tense music) 68 00:10:31,010 --> 00:10:32,846 A lot of things can happen. 69 00:10:35,348 --> 00:10:37,100 You gotta learn to do... 70 00:10:40,311 --> 00:10:41,563 what I say... 71 00:10:45,024 --> 00:10:47,402 when I say. 72 00:10:49,195 --> 00:10:50,530 Come over here. 73 00:10:51,656 --> 00:10:53,783 - I wanna go home. 74 00:10:53,783 --> 00:10:56,327 (Renee gasping) (Vern breathing angrily) 75 00:10:56,327 --> 00:10:58,621 (rope whacking) - Don't make me crazy! 76 00:10:58,788 --> 00:11:02,584 - Stop it! (groans) 77 00:11:02,584 --> 00:11:08,923 - If you would do what I say, I wouldn't have to do this. 78 00:11:09,424 --> 00:11:13,136 You just be a nice little girl. Okay? 79 00:11:14,721 --> 00:11:17,807 (breathes uneasily) Come on. 80 00:11:18,892 --> 00:11:22,145 (helicopter whirring) 81 00:11:29,277 --> 00:11:33,031 - [Bob] I'm over Dog Lake Trail, heading east. 82 00:11:33,031 --> 00:11:35,074 Got nothing yet. (static buzzing) 83 00:11:35,074 --> 00:11:36,743 - Okay, Bob. We're heading out now. 84 00:11:36,743 --> 00:11:39,162 (static buzzing) (helicopter whirring) 85 00:11:39,162 --> 00:11:42,081 (dog panting and sniffing) 86 00:11:42,081 --> 00:11:43,708 (man spitting) 87 00:11:46,377 --> 00:11:49,547 (helicopter whirring) 88 00:11:55,511 --> 00:11:57,096 (Renee gasps) 89 00:11:57,096 --> 00:11:59,098 - No, wait. That's for me. 90 00:11:59,098 --> 00:12:01,100 Please. You... you're not gonna get away with this. 91 00:12:01,100 --> 00:12:02,685 (Vern grunts) 92 00:12:02,685 --> 00:12:06,356 (helicopter whirring fades) 93 00:12:07,649 --> 00:12:11,152 (footstep shuffling) 94 00:12:11,152 --> 00:12:13,905 (birds chirping) 95 00:12:22,622 --> 00:12:24,249 (dog tags jangling) 96 00:12:24,249 --> 00:12:26,292 (footsteps shuffling) 97 00:12:26,292 --> 00:12:29,254 - Come on, boy. Come on. 98 00:12:29,671 --> 00:12:32,340 Pick up the scent, boy. Come on. 99 00:12:33,299 --> 00:12:34,133 Come on. 100 00:12:35,051 --> 00:12:36,970 Let's go. Come on, boy. 101 00:12:37,971 --> 00:12:39,722 (bird shrieking) 102 00:12:39,722 --> 00:12:42,892 (footsteps shuffling) 103 00:12:48,147 --> 00:12:50,900 (birds chirping) 104 00:12:56,072 --> 00:12:58,658 (crows cawing) 105 00:13:04,414 --> 00:13:07,583 (footsteps shuffling) 106 00:13:09,752 --> 00:13:12,297 (crows cawing) 107 00:13:14,716 --> 00:13:17,552 (bird shrieking) 108 00:13:30,857 --> 00:13:32,150 - Will you take this rope off please? 109 00:13:32,150 --> 00:13:33,359 I promise I won't run. 110 00:13:35,028 --> 00:13:37,280 - You city people are soft. 111 00:13:40,575 --> 00:13:45,079 You some kind of runner with that outfit you're wearing? 112 00:13:45,079 --> 00:13:47,332 - I run long distance for my school. 113 00:13:48,708 --> 00:13:50,126 I was out training. 114 00:13:50,126 --> 00:13:53,588 - Hell, I could run you and anybody else you know 115 00:13:53,588 --> 00:13:54,839 right into the ground. 116 00:13:57,675 --> 00:14:00,428 (rope rustling) 117 00:14:02,347 --> 00:14:04,057 Now you keeP "Pm 118 00:14:06,768 --> 00:14:08,394 or this goes back on. 119 00:14:14,275 --> 00:14:16,569 (Vern sighiflg) 120 00:14:16,569 --> 00:14:19,739 (dogs barking) 121 00:14:19,739 --> 00:14:21,824 (static buzzing) - We lost it. 122 00:14:21,824 --> 00:14:23,993 Doesn't look good. We're gonna double back. 123 00:14:23,993 --> 00:14:25,703 See if we can pick something up. Over. 124 00:14:26,204 --> 00:14:27,288 - [Bob] Yeah, we're losing the light. 125 00:14:27,288 --> 00:14:29,332 I'll make a couple more passes over Winlaw Valley 126 00:14:29,332 --> 00:14:31,292 then I'm shutting her down. Over. 127 00:14:31,292 --> 00:14:33,002 (static buzzing) (helicopter whirring) 128 00:14:33,002 --> 00:14:34,962 (birds chirping) 129 00:14:34,962 --> 00:14:36,506 (crows cawing) 130 00:14:36,506 --> 00:14:38,674 (footsteps shuffling) 131 00:14:38,674 --> 00:14:41,427 (stream flowing) 132 00:14:47,517 --> 00:14:50,103 (bag rustling) 133 00:14:54,941 --> 00:14:57,693 (cap scraping) 134 00:14:57,693 --> 00:15:00,279 (Vern gulping) 135 00:15:09,580 --> 00:15:10,790 - Can I have some water? 136 00:15:13,626 --> 00:15:16,712 - After we climb this. 137 00:15:16,712 --> 00:15:18,631 - I can't climb this. 138 00:15:18,631 --> 00:15:20,216 - You want a drink of water? 139 00:15:21,467 --> 00:15:23,052 Then you'll climb this mountain. 140 00:15:25,930 --> 00:15:27,890 I'll go up first... 141 00:15:30,685 --> 00:15:32,019 and throw you down a line. 142 00:15:32,019 --> 00:15:33,688 - I can't climb this. 143 00:15:33,688 --> 00:15:37,024 (Vern clicking tongue) 144 00:15:39,652 --> 00:15:41,571 - Weakling. 145 00:15:43,906 --> 00:15:46,200 (tense music) 146 00:15:46,200 --> 00:15:49,370 (footsteps shuffling) 147 00:16:06,804 --> 00:16:09,640 (bushes rustling) 148 00:16:12,393 --> 00:16:15,813 (Vern breathing heavily) 149 00:16:20,902 --> 00:16:24,906 Run! Run for your fucking life! 150 00:16:24,906 --> 00:16:26,824 (intense music) 151 00:16:26,824 --> 00:16:29,494 (Renee panting) 152 00:16:30,870 --> 00:16:33,956 (branches crackling) 153 00:16:36,709 --> 00:16:40,213 (Renee breathing heavily) 154 00:16:42,882 --> 00:16:45,551 (Renee panting) 155 00:16:53,809 --> 00:16:55,478 (bushes rustling) 156 00:16:55,478 --> 00:16:58,481 (suspenseful music) 157 00:17:00,274 --> 00:17:02,944 (Renee panting) 158 00:17:08,491 --> 00:17:11,619 (footsteps pattering) 159 00:17:11,619 --> 00:17:15,122 (Renee breathing heavily) 160 00:17:22,672 --> 00:17:25,758 (footsteps thudding) 161 00:17:27,843 --> 00:17:30,596 (birds chirping) 162 00:17:42,858 --> 00:17:44,694 (crickets chirping) 163 00:17:44,694 --> 00:17:48,239 (Renee groaning) 164 00:17:48,239 --> 00:17:51,742 (Renee breathing heavily) 165 00:17:59,792 --> 00:18:02,086 (owl cooing) 166 00:18:06,257 --> 00:18:09,844 (Renee breathing uneasily) 167 00:18:11,971 --> 00:18:15,141 (gentle music) 168 00:18:18,936 --> 00:18:21,606 (Renee sighing) 169 00:18:26,360 --> 00:18:29,947 (Renee breathing uneasily) 170 00:18:38,289 --> 00:18:41,042 (birds chirping) 171 00:19:24,001 --> 00:19:26,837 (Renee groaning) 172 00:19:30,841 --> 00:19:31,676 [Vern] Morning. 173 00:19:33,719 --> 00:19:36,305 (tense music) 174 00:19:40,059 --> 00:19:44,605 Hey, you wanna run around in circles again today? 175 00:19:56,575 --> 00:19:58,786 Geez, it was fun watching you. 176 00:19:59,745 --> 00:20:02,707 You look so fucking dumb. 177 00:20:05,042 --> 00:20:06,252 - Take me outta here. 178 00:20:07,378 --> 00:20:08,713 - You know... 179 00:20:12,133 --> 00:20:16,387 I should punish you for running away like that. (laughs) 180 00:20:18,973 --> 00:20:20,850 But it's so easy to find you 181 00:20:22,643 --> 00:20:26,147 that I'm having so much fun. 182 00:20:27,481 --> 00:20:28,315 You know... 183 00:20:33,195 --> 00:20:36,323 I think we're going to have a lot of good times together. 184 00:20:36,323 --> 00:20:38,993 (Vern chuckles) 185 00:20:42,329 --> 00:20:44,206 (footsteps shuffling) 186 00:20:44,373 --> 00:20:46,917 (Vern laughing) 187 00:20:50,671 --> 00:20:53,424 (Renee groaning) 188 00:20:56,427 --> 00:20:59,096 (Vern laughing) 189 00:21:00,848 --> 00:21:02,641 (Renee breathing heavily) 190 00:21:02,641 --> 00:21:04,101 Better not fall. 191 00:21:05,978 --> 00:21:08,606 You'll hang yourself. (chuckles) 192 00:21:08,606 --> 00:21:11,358 (Renee groaning) 193 00:21:14,403 --> 00:21:17,948 (Renee breathing heavily) 194 00:21:19,700 --> 00:21:21,535 Ah, hell, girl. 195 00:21:22,870 --> 00:21:26,123 There's hope for you yet. (chuckles) 196 00:21:27,333 --> 00:21:30,169 (bird shrieking) 197 00:21:36,592 --> 00:21:38,427 You know what that is? 198 00:21:39,136 --> 00:21:40,763 - It's a long way from my home. 199 00:21:42,473 --> 00:21:43,891 - That's my backyard. 200 00:21:45,726 --> 00:21:48,562 (birds shrieking) 201 00:21:51,982 --> 00:21:53,317 (birds chirping) (insects chittering) 202 00:21:53,317 --> 00:21:54,944 (bushes rustling) 203 00:21:54,944 --> 00:21:57,863 (Renee breathing heavily) 204 00:21:57,863 --> 00:22:01,075 - Could we rest? I'm so weak. 205 00:22:01,075 --> 00:22:02,326 I haven't eaten at all. 206 00:22:16,841 --> 00:22:20,427 (gun clacking) (bullets pattering) 207 00:22:20,427 --> 00:22:21,929 - Hang on to this. 208 00:22:23,264 --> 00:22:26,058 (gun clattering) 209 00:22:26,058 --> 00:22:28,435 Don't drop it... 210 00:22:29,520 --> 00:22:30,938 'cause if you do... 211 00:22:33,482 --> 00:22:34,650 I'll hurt you. 212 00:22:38,028 --> 00:22:41,156 (bushes rustling) 213 00:22:41,156 --> 00:22:43,909 (boots scraping) 214 00:23:02,094 --> 00:23:04,930 (bushes rustling) 215 00:23:10,978 --> 00:23:13,731 (knife scraping) 216 00:23:15,524 --> 00:23:18,110 (egg cracking) 217 00:23:19,445 --> 00:23:22,031 (Vern gulping) 218 00:23:33,042 --> 00:23:35,628 (egg cracking) 219 00:23:46,263 --> 00:23:48,933 (Renee gulping) 220 00:23:51,560 --> 00:23:53,646 (Renee clearing throat) 221 00:23:55,522 --> 00:23:58,192 (water rushing) 222 00:24:09,119 --> 00:24:11,080 (hands thud and clap) 223 00:24:11,080 --> 00:24:11,997 UP You go. 224 00:24:13,832 --> 00:24:16,168 - No, I can't walk on that. 225 00:24:16,168 --> 00:24:17,252 - Just watch. 226 00:24:19,964 --> 00:24:22,591 (Vern exhales) 227 00:24:22,591 --> 00:24:25,594 (footsteps tapping) 228 00:24:29,014 --> 00:24:31,850 (Vern chuckling) 229 00:24:38,524 --> 00:24:40,067 Now it's your turn. 230 00:24:40,067 --> 00:24:42,736 (water rushing) 231 00:24:57,418 --> 00:25:00,170 (Vern chuckling) 232 00:25:02,506 --> 00:25:04,842 (Renee breathing uneasily) 233 00:25:04,842 --> 00:25:07,344 (tense music) 234 00:25:26,447 --> 00:25:28,574 (Renee whimpering) 235 00:25:28,574 --> 00:25:31,243 (water rushing) 236 00:25:33,620 --> 00:25:37,291 (Renee breathing uneasily) 237 00:25:38,333 --> 00:25:41,128 Don't look down. Keep moving. 238 00:25:43,005 --> 00:25:44,631 Just keep moving. 239 00:25:44,631 --> 00:25:46,967 (Renee breathing heavily) 240 00:25:46,967 --> 00:25:49,178 Don't look down. (Renee gasps softly) 241 00:25:49,178 --> 00:25:52,639 (tense music continues) 242 00:25:52,639 --> 00:25:54,892 (Renee screaming) (water splashing) 243 00:25:54,892 --> 00:25:57,895 (suspenseful music) 244 00:26:06,445 --> 00:26:09,823 (bushes rustling) 245 00:26:09,823 --> 00:26:12,493 (water rushing) 246 00:26:21,752 --> 00:26:24,588 (bushes rustling) 247 00:26:33,055 --> 00:26:35,891 (water splashing) 248 00:26:40,062 --> 00:26:42,481 (water cascading) 249 00:26:42,481 --> 00:26:46,318 (suspenseful music continues) 250 00:27:00,249 --> 00:27:03,377 (water splashing) 251 00:27:03,377 --> 00:27:05,963 Grab it! Grab the fucking pole! 252 00:27:07,172 --> 00:27:09,591 (body thuds) 253 00:27:10,843 --> 00:27:14,513 (Renee groans and whimpers) 254 00:27:28,193 --> 00:27:31,864 (Renee breathing uneasily) 255 00:27:31,864 --> 00:27:33,866 (Renee coughing) 256 00:27:46,545 --> 00:27:49,506 You'll be okay. We gotta keep moving. 257 00:27:49,506 --> 00:27:52,885 (Renee breathing heavily) 258 00:27:52,885 --> 00:27:54,595 - Thank you. 259 00:27:56,763 --> 00:27:58,390 - You're no fun dead. 260 00:27:58,390 --> 00:28:01,143 (water flowing) 261 00:28:10,152 --> 00:28:10,986 Want some? 262 00:28:17,868 --> 00:28:19,536 Ain't so bad, is it? 263 00:28:21,205 --> 00:28:22,039 - Great. 264 00:28:23,540 --> 00:28:24,583 - It's moose. 265 00:28:25,542 --> 00:28:26,793 Smoked her myself. 266 00:28:35,093 --> 00:28:38,013 - How long are you going to keep me in here? 267 00:28:38,013 --> 00:28:39,473 - Until you let me touch you. 268 00:28:42,893 --> 00:28:44,603 - My parents have money. 269 00:28:44,603 --> 00:28:48,148 (Vern chuckling) 270 00:28:48,148 --> 00:28:50,776 - Who the fuck needs money out here? 271 00:28:52,611 --> 00:28:55,197 - But this is wrong. You know it's wrong. 272 00:29:01,745 --> 00:29:03,163 - All I know... 273 00:29:05,457 --> 00:29:09,002 is what I see... (sniffing) 274 00:29:09,002 --> 00:29:10,420 and smell. 275 00:29:12,172 --> 00:29:13,715 You smell pretty good. 276 00:29:16,093 --> 00:29:18,845 (birds chirping) 277 00:29:25,602 --> 00:29:27,187 We're almost there. 278 00:29:29,690 --> 00:29:32,859 (footsteps shuffling) 279 00:29:38,490 --> 00:29:41,076 (crows cawing) 280 00:30:11,898 --> 00:30:14,484 (Vern exhaling) 281 00:30:20,198 --> 00:30:22,951 (Vern chuckling) 282 00:30:26,747 --> 00:30:29,416 (hand rubbing) 283 00:30:31,043 --> 00:30:31,960 This is it. 284 00:30:33,837 --> 00:30:35,839 - [Renee] This is what? 285 00:30:35,839 --> 00:30:37,382 - Hmm. 286 00:30:37,382 --> 00:30:39,134 (door clattering) 287 00:30:40,218 --> 00:30:42,596 This is your new home. 288 00:30:43,889 --> 00:30:45,891 - I already have a home. 289 00:30:48,352 --> 00:30:51,104 (Vern chuckling) 290 00:30:59,196 --> 00:31:02,574 - This is your home. 291 00:31:04,117 --> 00:31:06,328 - I have a home. 292 00:31:07,579 --> 00:31:08,497 . Huh? 293 00:31:08,497 --> 00:31:10,999 - I would like to go to my home. 294 00:31:10,999 --> 00:31:16,004 - Turn around. You're right in front of it. (chuckles) 295 00:31:16,171 --> 00:31:17,839 - I don't wanna go in here. 296 00:31:19,216 --> 00:31:22,260 (Vern breathing heavily) 297 00:31:22,260 --> 00:31:23,762 I wanna go home. 298 00:31:23,762 --> 00:31:26,848 (footsteps tapping) 299 00:31:40,737 --> 00:31:43,615 There's no windows in here. 300 00:31:43,615 --> 00:31:45,283 - Keeps the animals out. 301 00:31:47,577 --> 00:31:51,957 But if you want a window, I'll make you a window. 302 00:31:52,999 --> 00:31:53,875 Curtains? 303 00:31:57,879 --> 00:31:59,798 - You lived here very long? 304 00:31:59,798 --> 00:32:01,466 (lid clattering) 305 00:32:01,466 --> 00:32:02,300 - Awhile. 306 00:32:03,427 --> 00:32:04,803 My old man and I found it. 307 00:32:07,139 --> 00:32:10,350 (Vern sighiilg) 308 00:32:10,350 --> 00:32:12,352 (Vern blowing) 309 00:32:12,352 --> 00:32:15,522 We just happened to come along it. 310 00:32:15,522 --> 00:32:16,440 You like it? 311 00:32:16,440 --> 00:32:18,275 (lantern clattering) 312 00:32:18,275 --> 00:32:19,943 It's yours and mine. 313 00:32:22,529 --> 00:32:24,906 When we moved in, this guy was living here. 314 00:32:25,073 --> 00:32:27,784 (Vern chuckling) 315 00:32:30,078 --> 00:32:31,246 Bis One, eh? 316 00:32:32,747 --> 00:32:34,791 The old man asked him to leave, 317 00:32:34,791 --> 00:32:36,835 but he figured it was his house. 318 00:32:38,003 --> 00:32:40,130 Finally pumped three shots into the fucker. 319 00:32:41,840 --> 00:32:45,051 - Pretty good shot to bring down a bear like that. 320 00:32:47,304 --> 00:32:48,138 - Yeah. 321 00:32:49,681 --> 00:32:52,434 - And my dad killed a bear once. 322 00:32:52,434 --> 00:32:54,019 Yeah, a black bear. 323 00:32:55,020 --> 00:32:56,771 He had it tanned and he, um, 324 00:32:57,772 --> 00:33:01,610 he put it in front of the fireplace for a rug. 325 00:33:03,487 --> 00:33:04,779 - Lay down on it. 326 00:33:06,031 --> 00:33:08,867 - Hmm. I was really scared of it. 327 00:33:09,701 --> 00:33:12,204 My mom didn't like it either. 328 00:33:13,622 --> 00:33:15,207 She thought it was disgusting. 329 00:33:16,458 --> 00:33:17,375 - Lay down. 330 00:33:17,375 --> 00:33:19,377 (tense music) 331 00:33:19,377 --> 00:33:20,962 This is our bed. 332 00:33:21,922 --> 00:33:23,757 - Ours got a... a burn mark in it 333 00:33:23,757 --> 00:33:26,176 from being in front of the fireplace. 334 00:33:26,176 --> 00:33:27,219 A spark flew out. 335 00:33:28,887 --> 00:33:30,472 It was about... around here. 336 00:33:30,472 --> 00:33:32,432 And my father was so mad, you know, 337 00:33:32,432 --> 00:33:37,062 because, um, he thought my mom let it happen 338 00:33:37,062 --> 00:33:38,396 'cause she didn't like it. 339 00:33:45,153 --> 00:33:47,072 - Get on your stomach. 340 00:33:49,574 --> 00:33:52,160 - Do you have a family? 341 00:33:53,328 --> 00:33:55,163 You mentioned your father. 342 00:33:55,163 --> 00:33:58,583 (tense music continues) 343 00:34:01,169 --> 00:34:04,631 - Turn around. Get on your stomach. 344 00:34:04,631 --> 00:34:05,966 - You know, um... 345 00:34:09,135 --> 00:34:12,389 do you ever have anyone visit you here? 346 00:34:15,892 --> 00:34:17,811 I don't know your name. 347 00:34:19,563 --> 00:34:22,440 - Vern. - My name's Renee. 348 00:34:25,944 --> 00:34:27,654 - That's a pretty name. 349 00:34:27,654 --> 00:34:30,991 (tense music continues) 350 00:34:39,165 --> 00:34:41,751 - I know you don't like me now, 351 00:34:44,045 --> 00:34:46,881 but you... you'll learn, you'll see. 352 00:34:47,757 --> 00:34:51,845 I'll take care of you. I'm gonna provide for you. 353 00:34:54,472 --> 00:34:58,643 You'll learn to like it. (breathes uneasily) 354 00:34:58,643 --> 00:35:03,648 I gotta go away right now, but, ah, I'll be back. 355 00:35:04,733 --> 00:35:07,944 - Where are you going? - I just gotta go out. 356 00:35:07,944 --> 00:35:09,446 I won't be long. 357 00:35:09,446 --> 00:35:11,573 - You can't leave me here tied up. 358 00:35:12,741 --> 00:35:14,242 How long are you going for? 359 00:35:16,494 --> 00:35:18,038 - If you need this... (bucket clacking) 360 00:35:18,038 --> 00:35:19,831 you've got enough rope to get there. 361 00:35:21,333 --> 00:35:23,460 I'll be back. I left the light on. 362 00:35:24,502 --> 00:35:27,839 - Can you untie me please? Vern! 363 00:35:28,548 --> 00:35:31,885 (door creaks and thuds) 364 00:35:33,094 --> 00:35:36,640 (Renee breathing uneasily) 365 00:35:44,606 --> 00:35:47,192 (bed creaking) 366 00:36:01,289 --> 00:36:04,292 (blankets rustling) 367 00:36:28,650 --> 00:36:31,611 (gun clattering) 368 00:36:31,611 --> 00:36:34,114 (tense music) 369 00:37:17,741 --> 00:37:19,451 (door clicking) 370 00:37:19,451 --> 00:37:21,119 (birds chirping) 371 00:37:21,119 --> 00:37:23,121 (footsteps tapping) 372 00:37:23,121 --> 00:37:26,416 (tense music continues) 373 00:37:41,306 --> 00:37:43,975 (rabbit thuds) 374 00:37:52,567 --> 00:37:55,069 - I see you got into my stuff. 375 00:37:56,988 --> 00:38:01,284 I don't like anybody getting into my stuff. 376 00:38:01,284 --> 00:38:02,869 - (gasps) I'm sorry. I was cold. 377 00:38:02,869 --> 00:38:05,038 I didn't think you'd mind. 378 00:38:06,790 --> 00:38:07,624 - I mind. 379 00:38:10,001 --> 00:38:12,754 (rope rustling) 380 00:38:19,427 --> 00:38:22,347 You ever cleaned rabbit? 381 00:38:22,347 --> 00:38:23,181 - No. 382 00:38:27,185 --> 00:38:29,771 - Well, you're gonna learn. 383 00:38:29,771 --> 00:38:31,981 (knife scraping) 384 00:38:31,981 --> 00:38:34,108 I'm just showing you once. 385 00:38:39,572 --> 00:38:42,242 (knife slicing) 386 00:38:45,829 --> 00:38:48,581 (fire crackling) 387 00:38:52,836 --> 00:38:56,005 - You're a good cook. It's delicious. 388 00:38:59,300 --> 00:39:01,761 Little wine and music might be in order, 389 00:39:01,761 --> 00:39:03,263 but it's pretty good. 390 00:39:03,263 --> 00:39:06,558 - Wine and music... my ass. 391 00:39:07,767 --> 00:39:10,103 - I only meant that -- - Shut up! 392 00:39:11,604 --> 00:39:14,274 You think you're better than me, don't you? 393 00:39:14,274 --> 00:39:16,776 - No, of course not. I was just making a joke. 394 00:39:16,776 --> 00:39:18,027 - I don't like jokes. 395 00:39:19,404 --> 00:39:20,238 - Sorry. 396 00:39:32,500 --> 00:39:35,336 - Things are going to have to start changing around here. 397 00:39:42,886 --> 00:39:47,181 I said things are gonna have to start changing around here. 398 00:39:48,308 --> 00:39:50,268 - Don't touch me. 399 00:39:52,979 --> 00:39:55,899 - I had enough of this bullshit. 400 00:39:55,899 --> 00:39:57,775 You take off your clothes right now. 401 00:39:57,775 --> 00:39:58,610 - No. 402 00:40:01,195 --> 00:40:02,447 (knife scraping) 403 00:40:07,076 --> 00:40:08,912 (clothes tearing) 404 00:40:08,912 --> 00:40:11,497 (tense music) 405 00:40:30,892 --> 00:40:33,227 No, wait, wait! 406 00:40:34,103 --> 00:40:36,731 I'll let you, but inside the cabin. 407 00:40:39,192 --> 00:40:42,862 Inside the cabin. You can touch me on the bed. 408 00:40:43,863 --> 00:40:46,532 (door thudding) 409 00:40:48,326 --> 00:40:50,995 (belt jangling) 410 00:40:55,500 --> 00:40:58,419 (clothes rustling) 411 00:41:09,889 --> 00:41:13,393 (Vern breathing uneasily) 412 00:41:15,728 --> 00:41:17,814 (clothes rustling) No, no. 413 00:41:18,815 --> 00:41:20,358 Vern, please. 414 00:41:21,651 --> 00:41:24,529 Please, I'm shy. If... if you... would you turn around, 415 00:41:24,529 --> 00:41:27,949 and... and I'll undress by myself. 416 00:41:27,949 --> 00:41:31,119 (Vern breathing heavily) 417 00:41:31,119 --> 00:41:32,787 Turn around. Count to five. 418 00:41:33,871 --> 00:41:37,458 (Vern breathing uneasily) 419 00:41:41,254 --> 00:41:42,088 - One... 420 00:41:43,965 --> 00:41:46,884 two... (exhales) 421 00:41:46,884 --> 00:41:48,970 three... - You don't move! 422 00:41:50,805 --> 00:41:51,723 I'll shoot. 423 00:41:57,103 --> 00:41:58,521 - I'll be damned. 424 00:42:01,357 --> 00:42:03,026 Look what you found. 425 00:42:05,069 --> 00:42:06,988 - Get back. I'll shoot! 426 00:42:12,326 --> 00:42:14,245 - You're not the type. 427 00:42:14,245 --> 00:42:19,208 - (breathes uneasily) I want you to let me outta here. 428 00:42:21,169 --> 00:42:22,879 I'll shoot you. 429 00:42:22,879 --> 00:42:26,382 (Vern breathing heavily) 430 00:42:27,383 --> 00:42:28,885 Get outta my way! 431 00:42:28,885 --> 00:42:30,720 (trigger clicks) (Renee breathing heavily) 432 00:42:30,720 --> 00:42:32,680 (clothes tearing) 433 00:42:32,680 --> 00:42:35,892 (trigger clicking) 434 00:42:37,477 --> 00:42:39,812 (Renee gasping) 435 00:42:39,812 --> 00:42:41,814 (trigger clicking) 436 00:42:45,193 --> 00:42:47,445 (trigger clicking) 437 00:42:47,445 --> 00:42:51,157 - Think I'd leave you a loaded gun? 438 00:42:51,157 --> 00:42:53,451 (gun clattering) 439 00:42:54,243 --> 00:42:56,913 (Renee sobbing) 440 00:43:05,296 --> 00:43:08,591 (Renee gasping) 441 00:43:08,591 --> 00:43:12,095 (Vern breathing uneasily) 442 00:43:18,935 --> 00:43:22,438 (Renee breathing heavily) 443 00:43:23,523 --> 00:43:25,108 (Vern breathing heavily) 444 00:43:25,108 --> 00:43:28,027 (Renee whimpering) 445 00:43:33,533 --> 00:43:36,869 (Vern breathing heavily) 446 00:43:48,005 --> 00:43:50,675 (Vern groaning) 447 00:44:00,893 --> 00:44:04,313 (Vern breathing heavily) 448 00:44:15,741 --> 00:44:18,578 (Vern whimpering) 449 00:44:43,769 --> 00:44:46,314 (water sloshes) (stone plopping) 450 00:44:46,314 --> 00:44:47,899 (bird cooing) 451 00:44:47,899 --> 00:44:50,943 Quit doing that. (stone plopping) 452 00:44:50,943 --> 00:44:53,321 Scares away the fish. - Vern! 453 00:44:54,864 --> 00:44:58,451 Vern, you've gotta let me go! 454 00:45:01,162 --> 00:45:04,415 - Just because things didn't work out the first time 455 00:45:04,415 --> 00:45:06,834 doesn't mean they won't work out next time. 456 00:45:07,668 --> 00:45:09,420 - I don't want a next time. 457 00:45:11,088 --> 00:45:12,298 - There's gonna be one. 458 00:45:13,591 --> 00:45:15,384 (stones plopping) 459 00:45:15,384 --> 00:45:17,386 Hey. Hey! 460 00:45:17,386 --> 00:45:19,430 Where you going? - Nowhere. 461 00:45:22,016 --> 00:45:24,185 - Make sure you stay in sight. 462 00:45:24,185 --> 00:45:27,271 (insects chittering) 463 00:45:30,191 --> 00:45:32,777 (birds cooing) 464 00:45:39,492 --> 00:45:43,329 (Renee breathing uneasily) 465 00:45:43,329 --> 00:45:46,499 (gentle music) 466 00:45:47,667 --> 00:45:50,503 (water trickling) 467 00:45:52,004 --> 00:45:54,674 (Renee sighing) 468 00:46:02,765 --> 00:46:05,601 (water trickling) 469 00:46:17,154 --> 00:46:19,824 (Renee exhales) 470 00:46:23,452 --> 00:46:25,579 (Renee sniffing) 471 00:46:26,706 --> 00:46:28,624 - Who the hell are you? 472 00:46:30,876 --> 00:46:33,004 - My name? I'm Renee Aldrich. 473 00:46:33,004 --> 00:46:36,841 There's a man, um... a crazy man over there. 474 00:46:36,841 --> 00:46:39,427 He... he kidnapped me and brought me here. 475 00:46:39,427 --> 00:46:41,429 We've gotta get away before he sees you. 476 00:46:41,429 --> 00:46:42,763 - You're telling me he kidnapped you? 477 00:46:42,763 --> 00:46:44,682 - [Renee] We have to get out of here now. He'll come after you. 478 00:46:44,682 --> 00:46:45,975 He's got a gun. 479 00:46:45,975 --> 00:46:47,935 We've gotta get away before he sees us. 480 00:46:49,020 --> 00:46:51,105 - [Joe] He brought you here against your will? 481 00:46:51,105 --> 00:46:52,356 - Yes, we've gotta hurry. 482 00:46:53,274 --> 00:46:55,151 - [Joe] I think we better have a little talk with him. 483 00:46:55,151 --> 00:46:57,111 - [Renee] No, you don't understand. - [Joe] Come on. 484 00:46:57,820 --> 00:46:58,821 (reel rattling) 485 00:46:58,821 --> 00:47:01,449 - [Vern] Woo-hoo! Woo-hoo. 486 00:47:01,449 --> 00:47:03,784 (water splashing) 487 00:47:04,869 --> 00:47:06,954 Ah, got one! 488 00:47:09,498 --> 00:47:10,750 (hand whacks) 489 00:47:10,750 --> 00:47:13,586 (water splashing) 490 00:47:15,504 --> 00:47:17,673 - What's this? 491 00:47:17,673 --> 00:47:21,218 Dumb! I oughta kick your goddamn ass down the river! 492 00:47:21,844 --> 00:47:24,764 You know you just blew everything? 493 00:47:24,764 --> 00:47:26,932 - It just happened! There she was! 494 00:47:26,932 --> 00:47:29,060 What am I supposed to? She's right there. 495 00:47:29,060 --> 00:47:30,102 I got feelings. - I didn't think 496 00:47:30,102 --> 00:47:32,938 you'd snatch some girl off the goddamn highway! 497 00:47:32,938 --> 00:47:34,940 - Are... are you two related or something? 498 00:47:34,940 --> 00:47:39,320 Because this whole thing has obviously been a big mistake. 499 00:47:39,320 --> 00:47:40,738 - Dumb! 500 00:47:40,738 --> 00:47:42,323 - I'm willing to forget about it. 501 00:47:42,323 --> 00:47:45,409 I'll say I, I went for a hike, and I got lost. 502 00:47:45,409 --> 00:47:47,495 - [Vern] I just wanna keep her a little bit longer. 503 00:47:47,495 --> 00:47:48,704 - There's been no harm done. 504 00:47:48,704 --> 00:47:51,040 - She's going back now! - No! 505 00:47:51,040 --> 00:47:52,249 (knife thuds) 506 00:47:57,046 --> 00:47:59,882 (water sloshing) 507 00:48:09,725 --> 00:48:11,644 I want her, Pa. 508 00:48:11,644 --> 00:48:14,146 Just let me keep her for a few days. 509 00:48:14,146 --> 00:48:16,148 Hell, what difference does a few days make? 510 00:48:16,148 --> 00:48:17,483 I'm already in trouble. 511 00:48:17,483 --> 00:48:19,402 - I can't believe you two. 512 00:48:19,402 --> 00:48:21,445 This is my life you're talking about. 513 00:48:21,445 --> 00:48:23,739 You have no right to keep me here. 514 00:48:24,615 --> 00:48:28,494 - (sighs) I know how you feel, boy. 515 00:48:28,494 --> 00:48:30,955 She's gotta go back. She's gotta go back now. 516 00:48:31,914 --> 00:48:32,748 - Pa... 517 00:48:38,421 --> 00:48:40,172 I want her. - [Renee] Your son's a pervert, you know. 518 00:48:40,172 --> 00:48:42,883 You know what it's like to be touched by a pervert? 519 00:48:43,050 --> 00:48:44,969 - You watch your mouth now, woman. 520 00:48:44,969 --> 00:48:46,846 That's my boy you're talking about. 521 00:48:48,681 --> 00:48:52,435 - Sorry. He has problems. 522 00:48:55,604 --> 00:48:57,440 - What'd you say your name was again? 523 00:48:58,607 --> 00:48:59,775 - Renee Aldrich. 524 00:49:02,695 --> 00:49:03,737 - I'm Joe. 525 00:49:07,283 --> 00:49:09,660 Vern, shake hands with her. 526 00:49:10,870 --> 00:49:13,247 You heard what I said. Shake hands with her now. 527 00:49:16,125 --> 00:49:18,752 - I'm willing to be friends if you are. 528 00:49:18,752 --> 00:49:21,422 (Vern sighing) 529 00:49:22,423 --> 00:49:25,968 - All right. I reckon we can all get along now. 530 00:49:28,179 --> 00:49:29,013 Here, son. 531 00:49:31,432 --> 00:49:35,519 (Vern breathes deeply) 532 00:49:35,519 --> 00:49:37,271 (fire crackling) 533 00:49:37,271 --> 00:49:40,107 (birds chirping) 534 00:49:43,903 --> 00:49:45,905 - How long have you two been living like this? 535 00:49:46,822 --> 00:49:49,158 - Living like what? - Like animals. 536 00:49:51,076 --> 00:49:53,245 - You're calling us animals? 537 00:49:53,245 --> 00:49:56,123 - No, I just said you live like animals. 538 00:49:56,957 --> 00:49:59,376 - [Joe] We've been living out here going on two winters now. 539 00:49:59,376 --> 00:50:01,045 (stick snaps) 540 00:50:01,045 --> 00:50:03,005 - Better not be calling me an animal. 541 00:50:04,381 --> 00:50:08,385 You and your friends couldn't last a week out here. 542 00:50:08,385 --> 00:50:10,346 - Look, my boy and I, we live in total peace 543 00:50:10,346 --> 00:50:11,889 and harmony out here. 544 00:50:11,889 --> 00:50:15,100 We feed ourselves, and we don't hurt nobody. 545 00:50:15,100 --> 00:50:17,436 - We're a team. Right, Pa? 546 00:50:17,436 --> 00:50:19,563 - That's right. - You don't hurt anybody? 547 00:50:19,563 --> 00:50:21,148 What about me? 548 00:50:21,148 --> 00:50:22,233 - Look, I gave you my word 549 00:50:22,233 --> 00:50:24,985 we're taking you outta here in the morning. 550 00:50:24,985 --> 00:50:26,445 - Yeah. What's that worth? 551 00:50:29,490 --> 00:50:31,909 (ax whacks) 552 00:50:32,952 --> 00:50:36,121 - I gave you my word. My word means everything. 553 00:50:40,834 --> 00:50:43,837 (crickets chirping) 554 00:50:55,933 --> 00:50:59,019 (wolf howling) (fire crackling) 555 00:50:59,019 --> 00:51:01,689 (door creaking) 556 00:51:04,233 --> 00:51:07,403 (footsteps shuffling) 557 00:51:18,706 --> 00:51:22,293 (Vern breathing uneasily) 558 00:51:32,928 --> 00:51:36,807 (inhales) Well, I'm gonna go stretch this leg of mine. 559 00:51:43,397 --> 00:51:46,650 (footsteps shuffling) 560 00:51:54,199 --> 00:51:58,245 - I want you to sleep in my bed tonight. 561 00:51:58,245 --> 00:51:59,455 - I'm sleeping out here. 562 00:52:02,958 --> 00:52:04,376 - You wanna go home tomorrow? 563 00:52:07,546 --> 00:52:11,300 - Yes, but I'm sleeping alone. 564 00:52:14,678 --> 00:52:16,972 - I wanna touch you one more time. 565 00:52:16,972 --> 00:52:17,806 - No. 566 00:52:19,516 --> 00:52:20,434 Stop it. Joe! 567 00:52:20,434 --> 00:52:22,686 (tense music) 568 00:52:22,686 --> 00:52:24,229 Joe, help! 569 00:52:26,023 --> 00:52:28,108 Joe! (door slams) 570 00:52:28,108 --> 00:52:29,568 - Shut up. 571 00:52:29,568 --> 00:52:31,111 There ain't no help coming. 572 00:52:31,111 --> 00:52:34,865 - Leave me alone! - Don't make me crazy! 573 00:52:34,865 --> 00:52:38,118 (hand whacks) You've gotta learn to do what I say. (hand whacks) 574 00:52:38,285 --> 00:52:40,788 (tussling noise) 575 00:52:40,954 --> 00:52:42,873 (door thuds) (body slams) 576 00:52:42,873 --> 00:52:44,917 (crickets chirping) 577 00:52:44,917 --> 00:52:47,378 (footsteps tapping) 578 00:52:47,378 --> 00:52:49,380 - I don't wanna ever see you hit a woman again. 579 00:52:49,380 --> 00:52:51,590 - She hit me first. - I don't wanna hear that crap. 580 00:52:51,590 --> 00:52:53,008 You don't hit women! 581 00:52:54,468 --> 00:52:56,929 You wanna hit somebody, you hit me. 582 00:52:56,929 --> 00:52:58,514 - Who'd wanna hit a cripple? 583 00:52:59,515 --> 00:53:00,599 - Try it some time. 584 00:53:05,187 --> 00:53:08,023 - Why are you always taking everybody's side? 585 00:53:08,023 --> 00:53:09,900 - Why are you always hurting people? 586 00:53:14,238 --> 00:53:16,407 (door creaking) 587 00:53:16,407 --> 00:53:17,241 Are you okaY? 588 00:53:18,659 --> 00:53:20,786 - [Renee] (sighs) Your son needs help, Joe. 589 00:53:20,786 --> 00:53:23,747 Professional help. - And there ain't none. 590 00:53:23,747 --> 00:53:27,084 There are no more foster homes for him, no more prisons, 591 00:53:27,084 --> 00:53:29,461 no more so-called professional help. 592 00:53:29,461 --> 00:53:31,296 Out here, he and I do just fine. 593 00:53:32,881 --> 00:53:34,758 - He needs help. 594 00:53:34,758 --> 00:53:36,427 - He's learned how to survive. 595 00:53:37,261 --> 00:53:40,764 He's learned how to hunt and how to trap. 596 00:53:40,764 --> 00:53:42,391 My boy's learned how to be a man. 597 00:53:43,851 --> 00:53:45,519 He needs to stay away from people, that's all. 598 00:53:45,519 --> 00:53:48,439 Just for a while. He's gonna be okay. 599 00:53:50,983 --> 00:53:52,693 I'm gonna sleep outside tonight. 600 00:53:53,652 --> 00:53:56,905 You won't have no more trouble with him. I promise. 601 00:53:57,906 --> 00:53:59,700 We'll get you outta here in the morning. 602 00:54:00,534 --> 00:54:01,368 - Joe. 603 00:54:05,539 --> 00:54:07,875 Vern's lucky to have you for a father. 604 00:54:15,382 --> 00:54:16,800 (door thuds) 605 00:54:16,800 --> 00:54:19,303 (eerie music) 606 00:54:21,096 --> 00:54:23,515 (gentle music) 607 00:54:23,515 --> 00:54:26,351 (birds chirping) 608 00:54:29,980 --> 00:54:31,482 Beautiful morning. 609 00:54:40,824 --> 00:54:42,951 (wings flapping) (bird chirping) 610 00:54:42,951 --> 00:54:45,078 - These are called whiskey jacks. 611 00:54:45,078 --> 00:54:47,664 Here, just hold your hand up. 612 00:54:47,664 --> 00:54:49,708 They'll fly right to you. 613 00:54:49,708 --> 00:54:51,794 They come up by the cabin all the time. 614 00:54:51,794 --> 00:54:53,712 (Renee chuckling) 615 00:55:00,135 --> 00:55:02,721 (tense music) 616 00:55:06,767 --> 00:55:09,353 (exhales) You coming with us, son? 617 00:55:09,353 --> 00:55:12,189 (rifle clacking) 618 00:55:16,276 --> 00:55:18,403 We're still a team, aren't we, son? 619 00:55:18,403 --> 00:55:19,238 - Mm-hmm. 620 00:55:20,364 --> 00:55:22,115 - You cover the rear. 621 00:55:36,672 --> 00:55:38,298 (wind whistling) 622 00:55:38,465 --> 00:55:40,717 (soft, dramatic music) 623 00:55:40,717 --> 00:55:43,887 (footsteps shuffling) 624 00:56:11,748 --> 00:56:14,501 (bird shrieking) 625 00:56:15,586 --> 00:56:18,505 (Joe exhaling) 626 00:56:22,885 --> 00:56:25,387 (tense music) 627 00:56:28,265 --> 00:56:31,602 (horns bang and echo) 628 00:56:33,395 --> 00:56:34,688 - Big horn. 629 00:56:34,688 --> 00:56:36,356 - Sure enough. 630 00:56:36,523 --> 00:56:39,651 (horns bang and echo) 631 00:56:44,197 --> 00:56:45,949 - They're beautiful. 632 00:56:45,949 --> 00:56:47,326 - Well, if you like those, I'll take you up 633 00:56:47,326 --> 00:56:48,952 and show you something really special. 634 00:56:48,952 --> 00:56:50,120 - [Vern] Oh, you're not gonna go 635 00:56:50,120 --> 00:56:52,372 trapping all the way up there. 636 00:56:52,372 --> 00:56:55,167 - I figure she's only gonna be by this way once. 637 00:56:55,167 --> 00:56:57,502 - Well, Joe, if it's out of the way, 638 00:56:57,502 --> 00:56:59,379 maybe we should see them another time. 639 00:57:00,255 --> 00:57:01,632 - [Joe] You believe in God? 640 00:57:02,633 --> 00:57:05,010 - Yes. What does that have to do with it? 641 00:57:05,010 --> 00:57:07,346 - Oh, I'm gonna take you up and show you some of his kids. 642 00:57:07,346 --> 00:57:08,889 (walking stick clattering) 643 00:57:08,889 --> 00:57:11,183 (subdued music) (Joe groans) 644 00:57:11,183 --> 00:57:13,560 - What does he mean? 645 00:57:13,560 --> 00:57:14,728 - Stone sheep. 646 00:57:17,356 --> 00:57:20,025 (water rushing) 647 00:57:22,611 --> 00:57:25,614 (hooves pattering) 648 00:57:44,007 --> 00:57:44,841 ' [JOe] Oh yeah. 649 00:57:46,635 --> 00:57:48,428 We're in luck. 650 00:57:48,428 --> 00:57:50,514 Look just to the right of that cliff. 651 00:57:50,514 --> 00:57:51,932 Right underneath that ridge. 652 00:57:56,269 --> 00:57:58,563 - [Renee] They're beautiful, Joe. 653 00:57:59,272 --> 00:58:00,857 - They are. 654 00:58:00,857 --> 00:58:02,943 They're sure lucky, aren't they? 655 00:58:02,943 --> 00:58:04,528 They're blessed. 656 00:58:04,528 --> 00:58:06,446 Just living up here, just them and the gods. 657 00:58:06,613 --> 00:58:08,907 - (chuckles) You and your stupid gods. 658 00:58:08,907 --> 00:58:11,118 There ain't nothing up here. 659 00:58:11,118 --> 00:58:13,453 Just sheep and air. 660 00:58:13,787 --> 00:58:15,872 - Don't you talk to me like that, boy. 661 00:58:15,872 --> 00:58:17,499 You better learn to believe in something. 662 00:58:17,499 --> 00:58:20,961 - I believe in something: meat. 663 00:58:20,961 --> 00:58:22,462 - Yeah, well that just ain't enough. 664 00:58:22,462 --> 00:58:25,632 (helicopter whirring) 665 00:58:44,067 --> 00:58:45,902 (gun blasting) You bastards! 666 00:58:45,902 --> 00:58:48,196 - We shot them. We shot them. 667 00:58:48,196 --> 00:58:50,490 - Who are they? - Goddamn trophy hunters. 668 00:58:50,490 --> 00:58:53,744 (helicopter whirring) 669 00:59:07,132 --> 00:59:09,217 Those are my stone sheep! 670 00:59:10,218 --> 00:59:12,429 (sighs) My stone sheep are almost extinct. 671 00:59:12,429 --> 00:59:15,682 (helicopter whirring) 672 00:59:22,272 --> 00:59:24,066 - All right. 673 00:59:24,066 --> 00:59:25,275 Hey, what a great shot. 674 00:59:25,275 --> 00:59:26,818 You finally got your first lamb, huh? 675 00:59:26,818 --> 00:59:28,028 - Yeah, yeah. 676 00:59:28,028 --> 00:59:30,113 You know, I promised my son I not go back 677 00:59:30,113 --> 00:59:32,532 to Germany without the three heads. 678 00:59:37,704 --> 00:59:40,123 (gun clacking) - She's leaving! 679 00:59:40,123 --> 00:59:44,252 - [Joe] Vern, let her go! Renee! 680 00:59:44,252 --> 00:59:45,045 Help 681 00:59:46,171 --> 00:59:47,005 - Vern! 682 00:59:50,050 --> 00:59:52,803 - Help! Help! 683 00:59:52,803 --> 00:59:54,679 Help! (man speaks in German) 684 00:59:54,679 --> 00:59:56,556 - Get away from her! 685 00:59:56,723 --> 00:59:57,766 - No, Vern! 686 00:59:57,766 --> 00:59:59,684 (gun blasting) 687 00:59:59,684 --> 01:00:01,228 - Oh! (gasps) 688 01:00:01,228 --> 01:00:04,481 (helicopter whirring) 689 01:00:05,816 --> 01:00:07,526 - Take it up! Take it up! 690 01:00:08,360 --> 01:00:11,571 - Wait, wait, wait! Come back! 691 01:00:11,738 --> 01:00:13,782 Help! Help! 692 01:00:14,366 --> 01:00:16,827 Help, please! 693 01:00:16,993 --> 01:00:18,829 Don't leave! Come back! 694 01:00:18,829 --> 01:00:20,831 0h, help! (gun blasting) 695 01:00:20,831 --> 01:00:23,834 Help! Help me! 696 01:00:24,543 --> 01:00:27,045 (gun blasting) Oh! (moaning) 697 01:00:27,045 --> 01:00:28,088 (gun blasting) 698 01:00:28,088 --> 01:00:30,298 (helicopter whirring) 699 01:00:32,509 --> 01:00:34,511 - Oh my God. 700 01:00:35,303 --> 01:00:37,806 (tense music) 701 01:00:41,059 --> 01:00:43,270 Jesus. (breathes uneasily) 702 01:00:43,270 --> 01:00:45,772 (eerie music) 703 01:01:02,873 --> 01:01:06,042 (crows cawing) 704 01:01:06,042 --> 01:01:07,794 (tense music) 705 01:01:07,794 --> 01:01:10,964 (footsteps shuffling) 706 01:01:24,186 --> 01:01:26,980 (water splashing) 707 01:01:52,839 --> 01:01:55,383 (Joe panting) 708 01:01:56,885 --> 01:01:59,137 We'll spend the night here. 709 01:02:11,858 --> 01:02:13,777 (Joe sighing) 710 01:02:13,777 --> 01:02:16,571 - What's gonna happen now? - [Vern] We can't take you back. 711 01:02:16,571 --> 01:02:18,114 They're gonna be looking for us. 712 01:02:18,114 --> 01:02:20,784 - You have to take me back. You promised. 713 01:02:21,618 --> 01:02:23,995 - You just had to run, didn't ya? 714 01:02:23,995 --> 01:02:24,955 You didn't trust me. 715 01:02:25,997 --> 01:02:28,166 - [Renee] I didn't mean to run. I panicked. 716 01:02:29,918 --> 01:02:30,752 I'm sorry. 717 01:02:36,800 --> 01:02:38,385 I'm sorry. 718 01:02:40,679 --> 01:02:42,305 (Joe sighing) 719 01:02:45,100 --> 01:02:47,018 (tense music) 720 01:02:47,018 --> 01:02:50,021 (crickets chirping) 721 01:03:12,794 --> 01:03:15,380 (birds cooing) 722 01:03:26,766 --> 01:03:30,270 ' Shut up! (Renee gmaning) 723 01:03:30,270 --> 01:03:31,104 Shut up. 724 01:03:31,980 --> 01:03:34,232 Don't make a sound. 725 01:03:34,232 --> 01:03:37,193 I only wanna touch you a little bit. 726 01:03:37,193 --> 01:03:39,112 I killed a man for you. 727 01:03:40,196 --> 01:03:42,949 (Renee gasping) You owe me. 728 01:03:42,949 --> 01:03:44,534 (Renee groaning) - Vern? 729 01:03:44,534 --> 01:03:46,244 - Joe, help me! 730 01:03:46,244 --> 01:03:47,954 - [Joe] What in the hell are you doing, boy? 731 01:03:47,954 --> 01:03:50,040 - Nothing. I heard a noise. 732 01:03:50,040 --> 01:03:52,625 I just wanted to make sure she was okay. 733 01:03:52,625 --> 01:03:55,503 - Son, don't lie to me. - I'm not lying. 734 01:03:55,503 --> 01:03:56,963 - You were gonna hurt her, weren't you, boy? 735 01:03:56,963 --> 01:03:58,548 - Don't you go against me, Pa. 736 01:04:01,718 --> 01:04:04,095 I killed for her. She's mine, and I'm taking her. 737 01:04:07,807 --> 01:04:09,142 - No, you're not, son. 738 01:04:12,520 --> 01:04:14,147 You either use it or put it away. 739 01:04:17,692 --> 01:04:19,861 - [Vern] You shouldn't have gone against me, Pa. 740 01:04:19,861 --> 01:04:23,198 (tense music continues) 741 01:04:31,748 --> 01:04:35,168 (footsteps thudding) 742 01:04:35,168 --> 01:04:37,754 (Joe sighing) 743 01:04:40,924 --> 01:04:42,842 - He'll burn it off. 744 01:04:42,842 --> 01:04:45,345 (eerie music) 745 01:04:50,642 --> 01:04:53,395 (bird shrieking) 746 01:04:57,190 --> 01:05:00,026 (birds chirping) 747 01:05:03,488 --> 01:05:06,366 Good morning. - Good morning. 748 01:05:06,366 --> 01:05:08,326 I guess Vern hasn't come back yet. 749 01:05:09,452 --> 01:05:12,914 - (inhales) He's just working some things out. 750 01:05:16,668 --> 01:05:18,086 - You gonna take me home? 751 01:05:19,212 --> 01:05:21,881 (Joe exhaling) 752 01:05:24,092 --> 01:05:25,552 - You gonna trust me this time? 753 01:05:25,552 --> 01:05:27,470 - I promise, I won't let you down. 754 01:05:29,180 --> 01:05:32,725 - You know, breaking the trust is like committing a sin. 755 01:05:32,725 --> 01:05:34,060 You can't take it back. 756 01:05:34,936 --> 01:05:37,647 Person's word's everything. There's... there's no point. 757 01:05:39,315 --> 01:05:41,484 - You have my total trust. 758 01:05:45,488 --> 01:05:47,323 - [Joe] I'll get you home. 759 01:05:47,323 --> 01:05:49,576 (gentle music) 760 01:05:50,410 --> 01:05:52,454 - [Renee] How long do you think it'll take to walk out? 761 01:05:52,454 --> 01:05:54,789 - [Joe] Three or four days. - [Renee] Oh, good. 762 01:05:54,789 --> 01:05:56,207 I can still register in time (knife whacks) 763 01:05:56,207 --> 01:05:58,293 for fall classes anyway. 764 01:05:59,794 --> 01:06:01,629 - This will let Vern know which way we're going. 765 01:06:02,839 --> 01:06:04,924 God, I was finished with school in the eighth grade. 766 01:06:04,924 --> 01:06:06,968 Just after my old man got himself killed. 767 01:06:08,428 --> 01:06:10,180 I never was much good at it. 768 01:06:10,180 --> 01:06:12,432 I guess I just didn't like being cooped up like that. 769 01:06:16,978 --> 01:06:18,229 (water splashing) 770 01:06:18,688 --> 01:06:21,149 That was an osprey. They're fishing hawks. 771 01:06:23,067 --> 01:06:24,611 - [Renee] How'd your father die? 772 01:06:24,611 --> 01:06:26,404 - [Joe] In a logging accident. 773 01:06:26,404 --> 01:06:28,531 It's called a widow-maker. 774 01:06:28,531 --> 01:06:30,742 He just didn't look up when he was cutting a tree down. 775 01:06:30,742 --> 01:06:31,951 - [Renee] How'd you injure your leg? 776 01:06:32,118 --> 01:06:33,536 - That was a couple years back. 777 01:06:35,246 --> 01:06:37,665 I was up in sheep country. 778 01:06:37,665 --> 01:06:39,709 There was this old bald eagle. 779 01:06:40,877 --> 01:06:42,754 He was chasing this little kid. 780 01:06:42,754 --> 01:06:44,464 Had him cornered up in this cliff, 781 01:06:45,548 --> 01:06:47,050 so I climbed up this ridge. 782 01:06:48,384 --> 01:06:52,013 I shoot the bald eagle away. Just as I got the kid, 783 01:06:53,097 --> 01:06:54,766 this old eagle decided he wasn't gonna give up 784 01:06:54,766 --> 01:06:55,975 on his meal so easy. 785 01:06:56,935 --> 01:06:58,269 He came swooping down and hit me 786 01:06:58,269 --> 01:07:00,563 in the back of the neck with his talons. 787 01:07:00,563 --> 01:07:03,775 I lost my footing and fell halfway down the mountain, 788 01:07:03,775 --> 01:07:06,319 and when I woke up, I had a busted leg 789 01:07:06,319 --> 01:07:09,489 and a bunch of sheep staring at me in the face. 790 01:07:09,489 --> 01:07:11,324 - Did the eagle get the little sheep? 791 01:07:12,534 --> 01:07:13,993 - No. In fact, he was one of the ones 792 01:07:14,160 --> 01:07:15,495 that was staring down at me. 793 01:07:15,495 --> 01:07:17,330 I go up and visit him now and again. 794 01:07:18,289 --> 01:07:19,582 I reckon they adopted me. 795 01:07:22,585 --> 01:07:25,672 You don't paint it any prettier than that, do you? 796 01:07:25,672 --> 01:07:27,298 - [Renee] How many more days? 797 01:07:27,298 --> 01:07:29,384 - [Joe] "How many more days? How many more days?" 798 01:07:29,384 --> 01:07:30,718 ls that all you think about? 799 01:07:30,718 --> 01:07:32,470 (Joe panting) 800 01:07:32,470 --> 01:07:35,306 (bushes rustling) 801 01:07:39,227 --> 01:07:42,981 - Joe? Isn't there an easier way? 802 01:07:43,481 --> 01:07:46,109 - I think you were the one that was anxious to get home. 803 01:07:46,109 --> 01:07:48,319 - Well, where's that compass taking us anyway? 804 01:07:48,319 --> 01:07:51,114 - Southeast to the CN tracks, 805 01:07:51,114 --> 01:07:53,157 then west from there straight into Kaslo. 806 01:07:54,117 --> 01:07:57,203 - Oh, Kaslo. (Joe exhaling) 807 01:07:57,203 --> 01:07:59,080 Never thought it would sound so good. 808 01:08:01,082 --> 01:08:03,585 - You know, I think I got a safety pin. 809 01:08:03,585 --> 01:08:06,254 - You have a safety pin? - I think so. 810 01:08:06,254 --> 01:08:08,298 (Renee scoffs) - Hold that. 811 01:08:08,298 --> 01:08:09,966 I think I got one in my backpack. 812 01:08:11,509 --> 01:08:13,428 - Why did you wait so long to tell me? 813 01:08:24,606 --> 01:08:26,983 - We just keep heading southeast? 814 01:08:26,983 --> 01:08:28,693 - [Joe] All the way to the tracks. 815 01:08:29,777 --> 01:08:31,821 (tense music) 816 01:08:35,825 --> 01:08:37,827 (crickets chirping) 817 01:08:39,495 --> 01:08:42,165 (wolf howling) 818 01:08:44,208 --> 01:08:47,086 - [Renee] Don't you ever miss people? 819 01:08:47,086 --> 01:08:51,132 - [Joe] Sometimes I do. Mostly I don't. 820 01:08:52,050 --> 01:08:54,719 Never was a place for me and my boy. 821 01:08:54,719 --> 01:08:56,554 We just never seemed to fit anywhere. 822 01:08:57,805 --> 01:08:59,349 - The police are gonna be looking for you. 823 01:08:59,349 --> 01:09:01,225 What are you gonna do? 824 01:09:01,225 --> 01:09:02,894 - They'll never find us up here. 825 01:09:04,270 --> 01:09:06,147 - You can't stay out here forever. 826 01:09:07,523 --> 01:09:09,233 - These mountains ain't going anywhere. 827 01:09:11,402 --> 01:09:14,489 - You can't protect Vern forever either. 828 01:09:14,489 --> 01:09:16,449 You've got your own life. 829 01:09:16,449 --> 01:09:18,660 - I owe my son. (water flowing) 830 01:09:18,660 --> 01:09:21,287 When he was growing up and he needed me, I wasn't around for him. 831 01:09:22,246 --> 01:09:25,041 His mama drank like crazy all the time. 832 01:09:26,417 --> 01:09:29,337 She saw men. She saw lots of men. 833 01:09:31,714 --> 01:09:35,968 You know, sometimes... sometimes when I'm way up here 834 01:09:35,968 --> 01:09:39,263 with the stone sheep all by myself, 835 01:09:39,263 --> 01:09:42,809 I hear voices just calling out my name. 836 01:09:44,602 --> 01:09:45,478 Friendly voices. 837 01:09:47,689 --> 01:09:51,192 Other times I just hear 'em singing in the wind. 838 01:09:53,486 --> 01:09:54,654 This is where I belong. 839 01:09:55,530 --> 01:09:58,074 (rifle clacking) (tense music) 840 01:09:58,074 --> 01:09:59,242 ls that you, son? 841 01:10:01,452 --> 01:10:03,454 Where you been? I've been worried about you. 842 01:10:05,540 --> 01:10:06,416 - Been thinking. 843 01:10:08,626 --> 01:10:09,711 - Did you come up with anything? 844 01:10:09,711 --> 01:10:11,254 - All kinds of things. 845 01:10:13,131 --> 01:10:16,342 I want her. She's mine. 846 01:10:16,634 --> 01:10:18,678 - I'm not anybody's. I'm not some piece of meat you can -- 847 01:10:18,678 --> 01:10:20,596 - Shut up! - You sit down. 848 01:10:20,596 --> 01:10:22,849 I wanna talk to you. - [Vern] I'm not stupid. 849 01:10:22,849 --> 01:10:25,101 I can see what the fuck's going on! 850 01:10:25,101 --> 01:10:28,521 (tense music continues) 851 01:10:30,565 --> 01:10:32,483 I killed a man for you. 852 01:10:34,152 --> 01:10:35,778 I'm taking what's mine, Pa. 853 01:10:37,405 --> 01:10:39,699 - And I said we're taking her back. 854 01:10:40,700 --> 01:10:43,035 - She's gonna live here with me. 855 01:10:43,035 --> 01:10:46,372 She's gonna learn to like it. I did. 856 01:10:46,372 --> 01:10:48,291 (suspenseful music) 857 01:10:48,291 --> 01:10:50,042 - And I said we're taking her back. 858 01:10:50,918 --> 01:10:52,503 - You broke our thing. 859 01:10:53,379 --> 01:10:56,215 (gun whacks) You went against me! 860 01:10:56,215 --> 01:10:57,800 You can't have her! 861 01:10:57,800 --> 01:11:00,261 - Stop it. Leave him alone! - You went against me! 862 01:11:00,261 --> 01:11:03,306 - He's your father! He loves you! (breathes uneasily) 863 01:11:03,306 --> 01:11:06,058 (intense music) 864 01:11:08,644 --> 01:11:09,479 Joe. 865 01:11:13,608 --> 01:11:14,442 . Pa? 866 01:11:22,366 --> 01:11:25,286 You shouldn't have gone against me. 867 01:11:30,666 --> 01:11:33,419 (fire crackling) 868 01:11:36,547 --> 01:11:39,383 (stream flowing) 869 01:12:05,785 --> 01:12:07,245 ls he dead? 870 01:12:07,245 --> 01:12:09,539 - He's breathing, but his pulse is weak. 871 01:12:09,539 --> 01:12:11,666 We need to get him to a hospital. 872 01:12:11,666 --> 01:12:13,042 - That's impossible. 873 01:12:16,587 --> 01:12:20,091 (Vern breathing heavily) 874 01:12:30,059 --> 01:12:31,519 Can you hear me, Pa? 875 01:12:34,605 --> 01:12:35,898 I'm sorry... 876 01:12:39,151 --> 01:12:41,153 for what I done to ya. 877 01:12:41,821 --> 01:12:45,408 (Vern breathing uneasily) 878 01:12:47,702 --> 01:12:49,745 We gotta leave you now. 879 01:12:49,745 --> 01:12:51,956 - [Renee] I'm not leaving him. 880 01:12:51,956 --> 01:12:54,417 - Ranger might have spotted your campfire. 881 01:12:58,963 --> 01:13:02,174 We gotta keep moving. You know that. 882 01:13:03,718 --> 01:13:07,638 I'll leave your rifle and knapsack, just in case. 883 01:13:07,638 --> 01:13:10,224 - We can't just leave him here. 884 01:13:12,018 --> 01:13:13,352 - [Vern] He's finished. 885 01:13:14,645 --> 01:13:16,480 - No, he isn't. He's breathing better. 886 01:13:16,480 --> 01:13:18,649 He's going to get stronger. 887 01:13:20,443 --> 01:13:24,697 - Out here, the wounded die. 888 01:13:26,657 --> 01:13:29,076 - We're not leaving him here. 889 01:13:29,911 --> 01:13:33,414 (Renee breathing heavily) 890 01:13:38,669 --> 01:13:41,339 (somber music) 891 01:13:42,798 --> 01:13:44,175 No... 892 01:13:46,427 --> 01:13:48,429 we can't leave him. 893 01:13:49,472 --> 01:13:50,306 Joe 894 01:13:50,306 --> 01:13:52,808 (tense music) 895 01:13:54,894 --> 01:13:55,811 We can't! 896 01:14:03,277 --> 01:14:06,530 (subdued music) 897 01:14:06,530 --> 01:14:09,283 (hooves tapping) 898 01:14:16,040 --> 01:14:18,167 (stones pattering) 899 01:14:18,167 --> 01:14:20,920 (stream flowing) 900 01:14:30,513 --> 01:14:35,518 (water trickling) (Joe breathing uneasily) 901 01:14:40,272 --> 01:14:42,858 (Joe groaning) 902 01:14:46,654 --> 01:14:49,991 (Joe breathing heavily) 903 01:14:50,908 --> 01:14:53,953 (water splashing) 904 01:14:53,953 --> 01:14:56,539 (Joe coughing) 905 01:14:58,499 --> 01:15:00,209 (Joe breathes angrily) 906 01:15:00,209 --> 01:15:02,712 (tense music) 907 01:15:06,298 --> 01:15:08,092 (crows cawing) 908 01:15:08,092 --> 01:15:10,928 (footsteps shuffling) 909 01:15:10,928 --> 01:15:15,266 - (panting) Vern, we have to go back. 910 01:15:15,266 --> 01:15:17,935 He's your father. - Shut up. 911 01:15:17,935 --> 01:15:20,062 - He loves you. You can't just leave him to die! 912 01:15:20,062 --> 01:15:22,023 - He's finished! So shut up! 913 01:15:25,568 --> 01:15:28,404 - He sacrificed everything for you. 914 01:15:30,406 --> 01:15:33,200 - You quit fucking with my head! 915 01:15:33,200 --> 01:15:34,243 Get going! 916 01:15:36,037 --> 01:15:39,040 (suspenseful music) 917 01:15:46,047 --> 01:15:48,758 (wind whistling) 918 01:15:58,517 --> 01:16:01,687 (footsteps shuffling) 919 01:16:17,119 --> 01:16:19,622 (Joe sighing) 920 01:16:24,376 --> 01:16:27,546 (footsteps thudding) 921 01:16:32,009 --> 01:16:35,513 (birds chirp and shriek) 922 01:16:40,017 --> 01:16:41,519 Well, looky there. 923 01:16:46,107 --> 01:16:51,112 (rifle clacking) (tense music) 924 01:16:55,157 --> 01:16:58,369 (gun blasts) 925 01:16:58,369 --> 01:16:59,787 (Joe exhales) 926 01:16:59,787 --> 01:17:02,373 (crows cawing) 927 01:17:09,130 --> 01:17:10,881 (tense music) 928 01:17:10,881 --> 01:17:13,634 (birds chirping) 929 01:17:17,263 --> 01:17:19,849 (Vern panting) 930 01:17:24,812 --> 01:17:27,565 (carcass thuds) 931 01:17:29,316 --> 01:17:31,652 How about you carry it for a while? 932 01:17:33,279 --> 01:17:34,905 - I can't. It's too heavy. 933 01:17:34,905 --> 01:17:36,282 - You'd be surprised what you can do 934 01:17:36,448 --> 01:17:37,408 when you got no choice. 935 01:17:37,408 --> 01:17:40,536 Pick it up! (echoes) 936 01:17:40,536 --> 01:17:42,121 - You know I can't. 937 01:17:42,121 --> 01:17:44,123 (Vern breathing uneasily) 938 01:17:44,123 --> 01:17:45,291 - What's this? 939 01:17:49,253 --> 01:17:51,130 What's this? 940 01:17:51,130 --> 01:17:54,216 - It's loose. I just ripped it off and threw it away. 941 01:17:54,216 --> 01:17:56,427 - You're lying. - No, but... 942 01:17:58,179 --> 01:17:59,638 - You've been blazing a trail. 943 01:17:59,638 --> 01:18:01,265 - No, I haven't. 944 01:18:01,265 --> 01:18:03,475 - (breathes angrily) You're a liar. 945 01:18:03,475 --> 01:18:05,519 - It's just kind of -- (hand whacks) 946 01:18:05,519 --> 01:18:08,272 (Renee groaning) 947 01:18:09,440 --> 01:18:12,943 (Vern breathing heavily) 948 01:18:14,570 --> 01:18:16,197 - Doesn't matter anyhow. 949 01:18:18,866 --> 01:18:20,951 Nobody out here, but you and me. 950 01:18:23,204 --> 01:18:25,623 Now pick up the fucking sheep 951 01:18:26,999 --> 01:18:30,169 before I fucking give you another one. 952 01:18:34,924 --> 01:18:36,967 (carcass scraping) 953 01:18:36,967 --> 01:18:41,931 You're gonna clean that too. (chuckling) 954 01:18:42,932 --> 01:18:44,975 (walking stick tapping) (footsteps shuffling) 955 01:18:44,975 --> 01:18:48,312 (Joe breathing heavily) 956 01:18:50,439 --> 01:18:52,942 (tense music) 957 01:18:53,484 --> 01:18:55,986 (Joe panting) 958 01:19:14,797 --> 01:19:17,299 - (cries) why? 959 01:19:18,050 --> 01:19:20,344 (flies buzzing) Oh. 960 01:19:20,344 --> 01:19:22,763 (Joe crying) 961 01:19:26,308 --> 01:19:29,103 (birds chirping) 962 01:19:30,312 --> 01:19:34,275 - (chews) Too bad the old man weren't here to taste this. 963 01:19:34,275 --> 01:19:37,111 (fire crackling) 964 01:19:38,904 --> 01:19:42,700 Him and his goddamn stupid spirits. 965 01:19:47,746 --> 01:19:52,376 Hey, I'm talking to you. 966 01:19:58,841 --> 01:20:02,094 You think you're pretty smart, don't you? 967 01:20:02,094 --> 01:20:05,014 Marking our trail. (chuckles) 968 01:20:06,765 --> 01:20:08,434 We better put an end to that. 969 01:20:16,108 --> 01:20:19,737 Take off them rags and burn 'em. 970 01:20:22,072 --> 01:20:24,116 - [Renee] (scoffs) You can't mean it. 971 01:20:24,116 --> 01:20:25,868 I'll freeze to death. 972 01:20:26,994 --> 01:20:28,203 - You heard me. 973 01:20:29,038 --> 01:20:32,124 What do you think the sheep hide's for? 974 01:20:32,124 --> 01:20:33,500 Take off them rags. 975 01:20:36,545 --> 01:20:38,589 I ain't asking again. 976 01:20:40,174 --> 01:20:41,133 - All right. 977 01:20:42,551 --> 01:20:43,594 This what you want? 978 01:20:46,305 --> 01:20:47,598 This what you want? 979 01:20:53,812 --> 01:20:56,940 (Vern laughing) 980 01:20:56,940 --> 01:20:58,692 This what you want, creep? 981 01:20:58,692 --> 01:21:02,237 (Vern laughing) Need some more, huh? 982 01:21:02,237 --> 01:21:04,907 Come on, creep. Come on. 983 01:21:04,907 --> 01:21:06,617 (Vern laughing) 984 01:21:06,617 --> 01:21:09,328 This what you want? You're such a creep. 985 01:21:09,328 --> 01:21:11,497 (Vern laughing) 986 01:21:11,497 --> 01:21:13,749 Come and degrade me some more, you creep! 987 01:21:13,749 --> 01:21:16,126 Come and get it. Come on, take it away. 988 01:21:16,126 --> 01:21:17,836 Come on now! (Vern laughing) 989 01:21:17,836 --> 01:21:20,297 (rifle clacks) 990 01:21:20,297 --> 01:21:22,841 Don't move, Vern. This time it's loaded. 991 01:21:23,842 --> 01:21:27,346 (Renee breathing heavily) 992 01:21:32,726 --> 01:21:33,769 Don't! 993 01:21:33,769 --> 01:21:36,939 (compass clattering) 994 01:21:39,525 --> 01:21:40,901 - What are you gonna do now? 995 01:21:42,194 --> 01:21:45,114 You still can't find your way out. 996 01:21:45,114 --> 01:21:46,240 - We'll see about that. 997 01:21:52,371 --> 01:21:53,622 Now throw me my pants. 998 01:21:59,837 --> 01:22:01,380 - Come and get 'em. 999 01:22:02,589 --> 01:22:06,009 - (exhales) I mean it, Vern. I'll shoot. 1000 01:22:09,012 --> 01:22:10,931 - Over a pair of pants? 1001 01:22:14,351 --> 01:22:15,185 Go ahead. 1002 01:22:17,563 --> 01:22:19,773 - I should do society a favor. 1003 01:22:20,816 --> 01:22:23,068 Only then I'd be just like you. 1004 01:22:24,445 --> 01:22:26,238 I couldn't stand that. 1005 01:22:29,158 --> 01:22:32,744 You follow me, I will shoot you. 1006 01:22:33,370 --> 01:22:35,664 - Oh, I'll follow you, all right. 1007 01:22:37,583 --> 01:22:39,501 You gotta sleep some time. 1008 01:22:40,669 --> 01:22:44,590 I'll hang on to your pants for ya. (laughs) 1009 01:22:47,593 --> 01:22:50,596 (suspenseful music) 1010 01:22:58,103 --> 01:23:00,939 (bushes rustling) 1011 01:23:03,775 --> 01:23:10,407 (sniffing) I smell women! 1012 01:23:17,498 --> 01:23:20,542 (compass clattering) 1013 01:23:20,542 --> 01:23:24,922 Renee, I'm coming after ya! 1014 01:23:25,964 --> 01:23:27,799 (Renee panting) 1015 01:23:27,799 --> 01:23:29,885 (bushes rustling) 1016 01:23:29,885 --> 01:23:32,888 (suspenseful music) 1017 01:23:38,810 --> 01:23:41,146 (Renee gasping and screaming) 1018 01:23:41,146 --> 01:23:43,065 (body scraping) 1019 01:23:43,065 --> 01:23:45,651 (bushes rustling) 1020 01:23:45,651 --> 01:23:47,819 (Renee screaming) (water splashing) 1021 01:23:47,819 --> 01:23:50,489 (water rushing) 1022 01:23:51,782 --> 01:23:53,909 (Renee gasps and coughs) 1023 01:23:53,909 --> 01:23:56,745 (water splashing) 1024 01:24:09,883 --> 01:24:11,635 (Renee breathing heavily) 1025 01:24:11,635 --> 01:24:14,638 (suspenseful music) 1026 01:24:18,600 --> 01:24:21,520 (Renee whimpering) 1027 01:24:25,065 --> 01:24:27,317 (gun blasts) 1028 01:24:27,317 --> 01:24:28,819 Look what I found. 1029 01:24:30,904 --> 01:24:33,907 (suspenseful music) 1030 01:24:36,910 --> 01:24:39,580 (intense music) 1031 01:24:45,669 --> 01:24:47,754 (Renee gasping) 1032 01:24:47,754 --> 01:24:50,716 (water flowing) 1033 01:24:50,716 --> 01:24:54,094 (bushes rustling) 1034 01:24:54,094 --> 01:24:56,930 (water splashing) 1035 01:25:01,602 --> 01:25:03,854 (Renee panting) 1036 01:25:03,854 --> 01:25:05,647 (bushes rustling) 1037 01:25:05,647 --> 01:25:08,317 (water rushing) 1038 01:25:21,455 --> 01:25:25,876 (Renee gasping) (train horn blaring) 1039 01:25:25,876 --> 01:25:28,545 (Renee panting) 1040 01:25:34,009 --> 01:25:36,762 (train rumbling) 1041 01:25:40,474 --> 01:25:41,892 (rocks pattering) 1042 01:25:41,892 --> 01:25:44,269 (Renee groaning) 1043 01:25:44,269 --> 01:25:46,605 (train horn blaring) 1044 01:25:46,605 --> 01:25:49,358 (train rumbling) 1045 01:25:52,653 --> 01:25:55,447 (Renee gasping) 1046 01:25:55,447 --> 01:25:58,367 (train clattering) 1047 01:26:04,581 --> 01:26:06,041 (dirt pattering) 1048 01:26:06,041 --> 01:26:08,794 (Renee groaning) 1049 01:26:11,880 --> 01:26:14,716 (train rumbling) 1050 01:26:17,636 --> 01:26:19,930 [Renee] No! Wait! 1051 01:26:20,847 --> 01:26:21,682 Wait! 1052 01:26:23,016 --> 01:26:28,021 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1053 01:26:30,148 --> 01:26:33,235 Wait! Wait for me! 1054 01:26:33,568 --> 01:26:36,321 (Renee groaning) 1055 01:26:39,491 --> 01:26:41,118 (Renee whimpering) 1056 01:26:41,118 --> 01:26:43,870 (wind whistling) 1057 01:26:45,205 --> 01:26:48,750 (suspenseful music) 1058 01:26:49,000 --> 01:26:50,085 - Hey! 1059 01:26:50,711 --> 01:26:54,589 Renee! (Renee gasping) 1060 01:26:56,049 --> 01:26:58,885 I'll kill ya before I let you go! 1061 01:26:58,885 --> 01:27:02,472 (Renee breathing heavily) 1062 01:27:04,266 --> 01:27:06,476 Do what I say! 1063 01:27:07,561 --> 01:27:09,688 (Renee whimpering) 1064 01:27:09,688 --> 01:27:13,150 (rifle clacking) (Vern breathing heavily) 1065 01:27:13,150 --> 01:27:14,860 Come back! 1066 01:27:15,152 --> 01:27:17,028 (Renee breathing uneasily) 1067 01:27:17,028 --> 01:27:19,364 Do what I say! 1068 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Ru kill ya! 1069 01:27:23,410 --> 01:27:26,037 (Renee breathing heavily) 1070 01:27:26,037 --> 01:27:27,998 Stop! 70092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.