Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,584 --> 00:00:54,793
A Girl Named Willow
2
00:01:01,543 --> 00:01:03,459
What am I going to do with a forest?
3
00:01:05,043 --> 00:01:06,418
You can build a tree house.
4
00:01:07,084 --> 00:01:10,398
Or... you can lose your way
and be eaten by a bad wolf.
5
00:01:10,418 --> 00:01:11,001
Waaah!
6
00:01:13,043 --> 00:01:15,709
Or you can ask the neighbours' children
if anyone wants to play with you?
7
00:01:16,209 --> 00:01:17,959
Maybe you'll even make friends?
8
00:01:19,043 --> 00:01:20,543
I don't need friends.
9
00:01:21,418 --> 00:01:22,773
Everyone needs friends.
10
00:01:22,793 --> 00:01:24,418
We're moving again soon anyway.
11
00:01:29,543 --> 00:01:30,751
Willow.
12
00:01:32,709 --> 00:01:33,543
Willow!
13
00:01:54,834 --> 00:01:57,668
I know moving is sh... difficult.
14
00:02:00,251 --> 00:02:02,856
But look, Peeps: that's you.
15
00:02:02,876 --> 00:02:04,064
And this is mum.
16
00:02:04,084 --> 00:02:05,668
And that's here in this house.
17
00:02:07,001 --> 00:02:08,293
I don't even remember that.
18
00:02:11,209 --> 00:02:13,084
Well, you were still very young.
19
00:02:15,918 --> 00:02:17,606
If you can give this a chance,
20
00:02:17,626 --> 00:02:21,584
it could become our
wonderful, cozy home again.
21
00:02:25,709 --> 00:02:28,648
And I will, of course, fix it all,
22
00:02:28,668 --> 00:02:31,981
faster than you can say blueberry pie
cake and ice cream cone out loud.
23
00:02:32,001 --> 00:02:33,918
You are all thumbs.
24
00:02:34,168 --> 00:02:36,334
Hammer and nails are your enemies.
25
00:02:36,543 --> 00:02:37,981
Rubbish, I'll manage.
26
00:02:38,001 --> 00:02:39,356
After all, I'm a Super-Dad.
27
00:02:39,376 --> 00:02:40,398
Super-what?
28
00:02:40,418 --> 00:02:41,481
I am a Super-Dad.
29
00:02:41,501 --> 00:02:43,689
And Super-Dads, as you know,
30
00:02:43,709 --> 00:02:46,189
can do amazing things.
31
00:02:46,209 --> 00:02:49,481
Super-Dads can burn spaghetti
32
00:02:49,501 --> 00:02:52,273
and holes in trousers...
33
00:02:52,293 --> 00:02:53,273
...they can't sew them up?
34
00:02:53,293 --> 00:02:54,439
They can't sew them up.
35
00:02:54,459 --> 00:02:58,273
But tell such scary bedtime stories
where afterwards you...
36
00:02:58,293 --> 00:03:00,376
... can't fall asleep.
- Can't fall asleep.
37
00:03:03,709 --> 00:03:04,981
Thank you.
38
00:03:05,001 --> 00:03:06,439
I'll help you unpack.
39
00:03:06,459 --> 00:03:09,814
I think your toy kitchen is in there.
40
00:03:09,834 --> 00:03:10,773
Oh, Dad.
41
00:03:10,793 --> 00:03:12,981
Then maybe you can also learn
how to burn spaghetti.
42
00:03:13,001 --> 00:03:15,126
It's not as easy as
everyone thinks.
43
00:03:20,751 --> 00:03:22,251
No, no, no, no, no...
44
00:03:22,876 --> 00:03:24,273
Willow! Get up!
45
00:03:24,293 --> 00:03:25,709
School starts today.
46
00:03:26,584 --> 00:03:28,126
And... we slept in!
47
00:03:28,459 --> 00:03:29,418
Come.
48
00:03:30,376 --> 00:03:32,001
Backpack from the left.
49
00:03:32,418 --> 00:03:33,231
Helmet.
50
00:03:33,251 --> 00:03:34,439
I'll get the bike.
51
00:03:34,459 --> 00:03:35,668
- Hurry up!
- Yes.
52
00:03:38,626 --> 00:03:39,876
Faster, faster, faster.
53
00:03:43,709 --> 00:03:44,939
- Sorry!
- Hey, watch out!
54
00:03:44,959 --> 00:03:46,126
We can do it.
55
00:03:47,459 --> 00:03:48,398
Dad, it was red!
56
00:03:48,418 --> 00:03:50,189
Oh that's not true, you're sitting
much further back than me,
57
00:03:50,209 --> 00:03:51,376
for me it was still green.
58
00:03:52,209 --> 00:03:54,209
Yes, we made it.
59
00:03:57,626 --> 00:03:59,168
- No!
- What?
60
00:04:00,209 --> 00:04:01,709
I can't go in like that.
61
00:04:02,793 --> 00:04:05,314
Nonsense, they will love you.
62
00:04:05,334 --> 00:04:07,668
You really don't know
how school works, do you?
63
00:04:09,626 --> 00:04:11,001
Go. Peeps!
64
00:04:11,959 --> 00:04:13,376
There has to be time for this.
65
00:04:15,626 --> 00:04:16,356
Have fun!
66
00:04:16,376 --> 00:04:17,084
Thank you!
67
00:04:23,543 --> 00:04:25,293
Everyone, say "hello" to Willow!
68
00:04:25,709 --> 00:04:27,918
Hello to Willow.
69
00:04:29,626 --> 00:04:31,501
Do you want to tell
us about yourself?
70
00:04:39,626 --> 00:04:41,251
My name is Willow Flynn.
71
00:04:42,043 --> 00:04:44,773
It's Irish because
my father is Irish.
72
00:04:44,793 --> 00:04:46,251
Crazy is more like it.
73
00:04:50,959 --> 00:04:53,773
My father used to work
as a foreign correspondent.
74
00:04:53,793 --> 00:04:55,793
But now he's writing his first novel.
75
00:04:56,043 --> 00:04:58,856
We've moved around a lot,
but now we live here
76
00:04:58,876 --> 00:05:01,793
because we inherited
my great-aunt's house
77
00:05:02,876 --> 00:05:04,459
and I inherited her forest.
78
00:05:04,668 --> 00:05:06,418
The witches' forest?
79
00:05:07,293 --> 00:05:09,231
She should have rather
inherited some money.
80
00:05:09,251 --> 00:05:11,543
Then she could have bought
a new outfit at least.
81
00:05:12,251 --> 00:05:13,459
And shoes.
82
00:05:14,709 --> 00:05:17,168
Loana! What are you doing?
83
00:05:17,876 --> 00:05:19,356
Can I sit down now?
84
00:05:19,376 --> 00:05:20,293
Yes, of course.
85
00:05:23,459 --> 00:05:25,043
So, open your notebooks...
86
00:05:26,751 --> 00:05:28,876
Who wants to read their essay?
87
00:05:37,209 --> 00:05:38,584
Ouch!
88
00:05:39,876 --> 00:05:41,459
Peeps! How was it?
89
00:05:42,918 --> 00:05:43,709
Don't ask.
90
00:05:44,293 --> 00:05:45,501
Dinner will be ready soon.
91
00:06:34,543 --> 00:06:35,959
Fox! Wait!
92
00:06:53,459 --> 00:06:54,418
Fox?
93
00:06:56,168 --> 00:06:57,126
Fox...
94
00:07:04,709 --> 00:07:05,584
Fox?
95
00:08:01,959 --> 00:08:02,834
Wow...
96
00:08:34,876 --> 00:08:35,876
Hello.
97
00:08:52,709 --> 00:08:53,959
I own a forest!
98
00:08:56,084 --> 00:08:58,918
I own a forest.
99
00:08:59,126 --> 00:09:01,543
I own a forest!
100
00:09:08,043 --> 00:09:09,751
I own a forest!
101
00:09:29,459 --> 00:09:31,959
♪ This is where I belong. ♪
102
00:09:33,876 --> 00:09:34,459
So?
103
00:09:35,626 --> 00:09:38,126
♪ Because this is home to me. ♪
- Where are you off to?
104
00:09:38,626 --> 00:09:39,751
A family outing?
105
00:09:47,793 --> 00:09:48,773
A book?
106
00:09:48,793 --> 00:09:50,064
A diary.
107
00:09:50,084 --> 00:09:51,043
Thanks.
108
00:09:51,418 --> 00:09:53,959
♪ I feel so sheltered. ♪
109
00:09:54,334 --> 00:09:56,876
♪ So familiar, yet so new. ♪
110
00:09:57,001 --> 00:09:58,126
Do you like yourself?
111
00:09:58,418 --> 00:10:00,168
I'm calling you...
112
00:10:02,126 --> 00:10:03,043
Waldtraut.
113
00:10:07,293 --> 00:10:09,793
♪ This is where I belong. ♪
114
00:10:19,501 --> 00:10:22,001
♪ Because this is
home to me. ♪
115
00:10:26,459 --> 00:10:29,459
And don't forget to study
for tomorrow's class exam!
116
00:10:30,001 --> 00:10:30,918
Study!
117
00:10:32,293 --> 00:10:33,584
Hi, Dad!
118
00:10:33,793 --> 00:10:34,709
Off to the forest!
119
00:10:35,293 --> 00:10:37,168
- What about homework?
- I'll do it there.
120
00:10:37,709 --> 00:10:41,543
How many metres of fence do you
need to buy to fence this meadow?
121
00:10:43,501 --> 00:10:44,918
Do you have any idea?
122
00:10:49,168 --> 00:10:51,001
Who needs a stupid fence?
123
00:11:21,126 --> 00:11:22,834
Hey, deer.
124
00:11:44,626 --> 00:11:45,834
A piano?
125
00:13:09,543 --> 00:13:11,126
Sincere condolences!
126
00:13:14,043 --> 00:13:16,023
On the death of your
relative, Alwina Flynn.
127
00:13:16,043 --> 00:13:17,334
Who are you?
128
00:13:17,584 --> 00:13:20,751
We are from the real estate
agency Vulture & Vulture.
129
00:13:21,001 --> 00:13:22,918
We knew your aunt well.
130
00:13:23,251 --> 00:13:24,106
And her forest.
131
00:13:24,126 --> 00:13:26,439
We love the forest, we go
for walks in it all the time.
132
00:13:26,459 --> 00:13:29,023
Nature gives you so
much strength and energy.
133
00:13:29,043 --> 00:13:31,251
We are very interested
in the forest.
134
00:13:31,668 --> 00:13:33,398
How are you interested?
135
00:13:33,418 --> 00:13:35,251
We would like to
buy the forest.
136
00:13:35,668 --> 00:13:39,064
We had already made Alwina
an offer, she was very keen.
137
00:13:39,084 --> 00:13:41,148
But before it could
come to that...
138
00:13:41,168 --> 00:13:42,689
- Our heartfelt condolences.
- Yes.
139
00:13:42,709 --> 00:13:44,148
Thank you. The forest
belongs to my daughter.
140
00:13:44,168 --> 00:13:45,209
We are not selling it.
141
00:13:45,668 --> 00:13:46,459
Oh.
142
00:13:50,001 --> 00:13:51,773
Why don't you think about it?
143
00:13:51,793 --> 00:13:54,648
You do not need to make
any hasty decisions now.
144
00:13:54,668 --> 00:13:55,564
Good bye!
145
00:13:55,584 --> 00:13:56,918
See you, have a nice day!
146
00:13:57,209 --> 00:14:00,584
I... that's completely
out of the question.
147
00:14:57,334 --> 00:14:58,648
Bon appétit!
148
00:14:58,668 --> 00:15:00,043
Yes, the same to you.
149
00:15:02,543 --> 00:15:03,418
Peeps.
150
00:15:05,043 --> 00:15:06,084
It's all good.
151
00:15:06,584 --> 00:15:08,731
Some say the potatoes are burnt.
152
00:15:08,751 --> 00:15:11,084
I say: they have
a roasted flavour.
153
00:15:12,084 --> 00:15:13,731
That's not it,
but thank you.
154
00:15:13,751 --> 00:15:16,356
We... we got mail.
155
00:15:16,376 --> 00:15:17,834
From the tax office.
156
00:15:18,543 --> 00:15:21,356
We have to pay inheritance tax.
157
00:15:21,376 --> 00:15:23,126
And that's 16,000 euros.
158
00:15:24,501 --> 00:15:25,251
Oh.
159
00:15:25,876 --> 00:15:26,939
Exactly: oh.
160
00:15:26,959 --> 00:15:29,168
Because we don't have the money,
161
00:15:29,543 --> 00:15:30,856
and if we can't pay,
162
00:15:30,876 --> 00:15:33,731
then a debt collection agency
might turn up here soon
163
00:15:33,751 --> 00:15:35,314
and take all of this
away from us.
164
00:15:35,334 --> 00:15:37,334
Maybe even the house.
165
00:15:38,543 --> 00:15:39,709
Unless:
166
00:15:41,126 --> 00:15:42,501
We sell the forest.
167
00:15:47,709 --> 00:15:48,709
No!
168
00:15:49,334 --> 00:15:50,731
There are these people,
Mr. and Mrs. Vulture,
169
00:15:50,751 --> 00:15:52,023
from a real estate agency.
170
00:15:52,043 --> 00:15:53,106
They're really interested...
171
00:15:53,126 --> 00:15:54,418
That won't happen!
172
00:15:55,126 --> 00:15:56,876
This is my forest.
173
00:15:57,168 --> 00:15:58,939
Aunt Alwina left it to me.
174
00:15:58,959 --> 00:16:01,648
I know Peeps, and I would really
like it to be different, but...
175
00:16:01,668 --> 00:16:03,501
You always take everything
away from me!
176
00:16:04,543 --> 00:16:05,418
Always!
177
00:16:09,501 --> 00:16:10,376
Willow.
178
00:16:16,293 --> 00:16:17,209
Willow?
179
00:16:52,126 --> 00:16:53,251
What's wrong?
180
00:17:01,418 --> 00:17:02,084
Fox!
181
00:17:05,709 --> 00:17:06,418
Fox!
182
00:17:07,876 --> 00:17:09,084
Hey, wait!
183
00:17:33,334 --> 00:17:33,918
Fox?
184
00:18:16,043 --> 00:18:17,918
Listen to your heart.
185
00:18:21,043 --> 00:18:23,584
It's your job as a bank
adviser to help me! I...
186
00:18:25,001 --> 00:18:26,126
- but I...
- Peek a boo!
187
00:18:27,001 --> 00:18:28,814
I'll... I'll call you
back, I think.
188
00:18:28,834 --> 00:18:32,606
I heard you were back
and I thought I'd surprise you.
189
00:18:32,626 --> 00:18:33,689
Surprise!
190
00:18:33,709 --> 00:18:35,918
Oh. Thank you!
191
00:18:37,959 --> 00:18:40,356
Don't tell me you
don't remember me...
192
00:18:40,376 --> 00:18:42,084
I haven't changed
much... since...
193
00:18:42,293 --> 00:18:44,773
how long ago did
you move away?
194
00:18:44,793 --> 00:18:46,043
Seven years?
195
00:18:46,168 --> 00:18:48,251
Ah, yes!
196
00:18:48,959 --> 00:18:50,459
Aaan...e
197
00:18:50,584 --> 00:18:52,084
Guuu...
198
00:18:52,459 --> 00:18:53,689
Guuu... ndula!
199
00:18:53,709 --> 00:18:55,168
Who else?
200
00:18:55,626 --> 00:18:58,418
And where is our
little Willow?
201
00:18:59,334 --> 00:19:00,356
In the forest.
202
00:19:00,376 --> 00:19:00,939
Oh.
203
00:19:00,959 --> 00:19:02,376
We had an argument.
204
00:19:03,126 --> 00:19:05,001
And then you sent
her into the forest!
205
00:19:05,501 --> 00:19:06,981
Like in Hansel and Gretel?
206
00:19:07,001 --> 00:19:08,523
No! Don't worry.
207
00:19:08,543 --> 00:19:09,981
She... she knows her way around,
208
00:19:10,001 --> 00:19:11,814
she knows every corner,
every animal and every plant.
209
00:19:11,834 --> 00:19:14,293
The forest is everything to her.
210
00:19:23,001 --> 00:19:23,876
Hello?
211
00:19:52,376 --> 00:19:55,251
Is that me?
212
00:22:10,626 --> 00:22:12,043
For my little Willow.
213
00:22:21,126 --> 00:22:22,293
My dear child!
214
00:22:22,918 --> 00:22:24,709
You were named
after a willow:
215
00:22:25,334 --> 00:22:25,918
Willow.
216
00:22:26,334 --> 00:22:29,898
And as soon as you could walk,
the trees were your friends,
217
00:22:29,918 --> 00:22:31,606
the animals your companions
218
00:22:31,626 --> 00:22:33,793
and the forest was your playground.
219
00:22:36,668 --> 00:22:40,293
You'll probably be surprised
because you don't remember any of that.
220
00:22:41,293 --> 00:22:43,773
That's because of the
memory loss potion
221
00:22:43,793 --> 00:22:46,293
I made you drink when
you were four.
222
00:22:49,126 --> 00:22:50,814
Memory loss potion?
223
00:22:50,834 --> 00:22:52,459
You read that right,
224
00:22:52,918 --> 00:22:55,043
a memory loss potion.
225
00:22:58,001 --> 00:23:02,126
I couldn't watch you suffer
when your dear mother died.
226
00:23:03,126 --> 00:23:06,459
That's why I took
away your memory.
227
00:23:11,334 --> 00:23:12,793
Who are you?
228
00:23:15,001 --> 00:23:16,981
But now the time
has come for you
229
00:23:17,001 --> 00:23:19,126
to remember who you really are...
230
00:23:19,751 --> 00:23:23,293
You, Willow, come from
a family of witches.
231
00:23:23,876 --> 00:23:26,606
I was a witch and
you are destined
232
00:23:26,626 --> 00:23:29,501
to become the next
witch of this forest.
233
00:23:35,209 --> 00:23:36,334
A witch?
234
00:23:36,959 --> 00:23:39,189
Place your hand on the book.
235
00:23:39,209 --> 00:23:43,459
It will tell you how you
can take up your heritage.
236
00:23:49,876 --> 00:23:51,418
It's just a book.
237
00:24:05,376 --> 00:24:06,751
I thought so.
238
00:24:15,084 --> 00:24:15,876
Whoa!
239
00:24:35,209 --> 00:24:36,126
Hello?
240
00:24:39,293 --> 00:24:40,334
Hello?!
241
00:24:56,043 --> 00:24:57,689
Who are you,
what do you want
242
00:24:57,709 --> 00:25:00,043
and, above all, why are
you waking me up?
243
00:25:00,959 --> 00:25:02,731
I'm sorry, I didn't mean
to frighten you.
244
00:25:02,751 --> 00:25:03,648
What me?
245
00:25:03,668 --> 00:25:05,356
Oh, nonsense.
246
00:25:05,376 --> 00:25:06,689
I can't be frightened.
247
00:25:06,709 --> 00:25:08,481
So nothing frightens me.
248
00:25:08,501 --> 00:25:10,251
Frightens. Frightens.
249
00:25:10,751 --> 00:25:12,793
If I may introduce myself:
250
00:25:12,959 --> 00:25:15,834
I am Grimmoor.
251
00:25:16,001 --> 00:25:17,564
With double M and double O.
252
00:25:17,584 --> 00:25:20,751
A witch's book thousands
of years old.
253
00:25:21,251 --> 00:25:23,334
And who are you,
if I may ask?
254
00:25:23,709 --> 00:25:25,543
I am an 11-year-old Willow.
255
00:25:26,168 --> 00:25:27,398
A Willow.
256
00:25:27,418 --> 00:25:29,709
Willow. Willow, Willow, Willow...
257
00:25:30,293 --> 00:25:31,834
there's something
turning my pages.
258
00:25:35,793 --> 00:25:37,668
Yes, of course!
259
00:25:38,584 --> 00:25:40,606
That resemblance.
260
00:25:40,626 --> 00:25:42,023
How could I have missed it?
261
00:25:42,043 --> 00:25:45,023
Willow! You're the grand
little niece of...
262
00:25:45,043 --> 00:25:47,731
the little grand niece
of Walina. Alwina.
263
00:25:47,751 --> 00:25:48,314
Sorry.
264
00:25:48,334 --> 00:25:49,773
My letters are still mixed up.
265
00:25:49,793 --> 00:25:52,273
I'm very pleased to make
your acquaintance.
266
00:25:52,293 --> 00:25:53,334
Willow!
267
00:25:54,251 --> 00:25:56,648
Alwina wrote that I come
from a family of witches.
268
00:25:56,668 --> 00:25:58,084
Indeed!
269
00:26:00,751 --> 00:26:03,689
And I can already feel...
270
00:26:03,709 --> 00:26:05,168
may I?
271
00:26:05,793 --> 00:26:11,709
A tiny little spark of
magic in you.
272
00:26:16,084 --> 00:26:20,001
But the witch's power has
not yet fully awakened.
273
00:26:21,668 --> 00:26:24,876
And how would I,
well, wake it up?
274
00:26:25,084 --> 00:26:26,398
A marvellous question.
275
00:26:26,418 --> 00:26:29,231
First of all, we
need to find out
276
00:26:29,251 --> 00:26:32,543
which of the four elements
is fuelling your witchcraft.
277
00:26:40,334 --> 00:26:44,043
Choose one.
But with C-A-R-E.
278
00:26:46,626 --> 00:26:47,668
With care.
279
00:27:03,459 --> 00:27:04,084
Oh...
280
00:27:09,751 --> 00:27:13,481
You clearly have the
power of fire in you.
281
00:27:13,501 --> 00:27:14,543
Wonderful.
282
00:27:15,918 --> 00:27:16,751
Fire.
283
00:27:18,834 --> 00:27:21,814
Sometimes strange things happen
when I approach a fire.
284
00:27:21,834 --> 00:27:23,064
Yes, that's possible.
285
00:27:23,084 --> 00:27:27,773
Sometimes the power of the elements
rises earlier to the surface like...
286
00:27:27,793 --> 00:27:28,648
how shall I put it...
287
00:27:28,668 --> 00:27:30,668
like bubbles in a lake, you know?
288
00:27:32,834 --> 00:27:36,523
But to access your full power,
you must first find the others.
289
00:27:36,543 --> 00:27:37,751
Which others?
290
00:27:39,876 --> 00:27:41,189
The three others.
291
00:27:41,209 --> 00:27:42,648
The three other young witches
292
00:27:42,668 --> 00:27:45,689
who carry the elements of
water, earth and air in them.
293
00:27:45,709 --> 00:27:48,001
Seek and find them, Willow.
294
00:27:48,418 --> 00:27:52,398
Only together can you
unleash your full witch power.
295
00:27:52,418 --> 00:27:56,148
I'm supposed to approach
girls and ask them:
296
00:27:56,168 --> 00:27:58,314
"Hello, are you a witch
by any chance?"
297
00:27:58,334 --> 00:27:59,273
Would be a start.
298
00:27:59,293 --> 00:28:01,189
They'd think I've lost my marbles.
299
00:28:01,209 --> 00:28:02,106
For that we have the
300
00:28:02,126 --> 00:28:04,668
"hop-hop-all marbles
back in the jar" spell.
301
00:28:08,126 --> 00:28:11,126
You know, it's your
decision, Willow.
302
00:28:11,334 --> 00:28:12,834
But remember:
303
00:28:12,959 --> 00:28:17,418
the fox has brought
you here for a reason.
304
00:28:20,126 --> 00:28:22,418
So that I can become
the next witch of the forest.
305
00:28:23,543 --> 00:28:24,543
And not only that.
306
00:28:29,168 --> 00:28:31,084
And that I can protect it.
307
00:28:34,584 --> 00:28:36,209
How can I find the others?
308
00:28:37,959 --> 00:28:39,543
A novel.
309
00:28:39,918 --> 00:28:41,001
Exciting.
310
00:28:41,918 --> 00:28:44,314
So if you need someone
to proofread,
311
00:28:44,334 --> 00:28:45,856
I know someone.
312
00:28:45,876 --> 00:28:46,731
Willow!
313
00:28:46,751 --> 00:28:47,773
- There you are!
- Hello!
314
00:28:47,793 --> 00:28:49,273
Let me introduce you:
This is Gundula...
315
00:28:49,293 --> 00:28:51,314
an old acquaintance
who lives nearby.
316
00:28:51,334 --> 00:28:53,168
We both ignored
the "old" part.
317
00:28:54,793 --> 00:28:56,751
You've grown up!
318
00:28:57,168 --> 00:29:01,334
The last time I saw you, you
were just a tiny little baby.
319
00:29:03,251 --> 00:29:05,293
I'll go upstairs then.
320
00:29:05,543 --> 00:29:07,501
Still have to do school stuff.
321
00:29:07,834 --> 00:29:09,376
I...
322
00:29:10,876 --> 00:29:11,668
Willow?
323
00:29:12,584 --> 00:29:14,314
About earlier: I'm sorry.
324
00:29:14,334 --> 00:29:17,668
Of course I'll try to find some money,
but I can't do witchcraft.
325
00:29:18,418 --> 00:29:19,543
That's okay.
326
00:29:21,793 --> 00:29:22,584
Okay.
327
00:29:24,293 --> 00:29:26,334
Maybe you can't do witchcraft.
328
00:29:26,793 --> 00:29:27,959
But I can.
329
00:29:28,793 --> 00:29:29,626
Soon.
330
00:29:31,626 --> 00:29:35,376
And money isn't that
difficult, or is it?
331
00:29:37,626 --> 00:29:41,064
To find the other three young witches,
you should know the following:
332
00:29:41,084 --> 00:29:43,398
They will probably be
of a similar age to you.
333
00:29:43,418 --> 00:29:45,606
And live near
the forest.
334
00:29:45,626 --> 00:29:49,334
They will also show
signs of their elements.
335
00:29:49,709 --> 00:29:51,209
Water.
336
00:29:52,293 --> 00:29:53,626
Earth.
337
00:29:54,126 --> 00:29:55,773
And air.
338
00:29:55,793 --> 00:29:56,898
That's good.
339
00:29:56,918 --> 00:29:58,231
Ah. Water!
340
00:29:58,251 --> 00:30:01,106
Do you like being out in
nature as much as I do?
341
00:30:01,126 --> 00:30:03,584
Because you have
dirty fingernails...
342
00:30:04,668 --> 00:30:05,793
I love water.
343
00:30:06,543 --> 00:30:07,689
Apparently you do too?
344
00:30:07,709 --> 00:30:09,981
Do you like the wind
caressing your hair?
345
00:30:10,001 --> 00:30:11,001
What?
346
00:30:12,501 --> 00:30:14,084
- Hey, I didn't mean...
- What are you talking about?
347
00:30:14,751 --> 00:30:15,439
Excuse me?
348
00:30:15,459 --> 00:30:16,209
Witch?
349
00:30:16,918 --> 00:30:18,126
Are you crazy?
350
00:30:22,959 --> 00:30:23,959
All right.
351
00:30:24,459 --> 00:30:25,668
No problem.
352
00:30:29,251 --> 00:30:31,564
Hey, I'm doing this mermaid
swimming course now.
353
00:30:31,584 --> 00:30:34,689
My swimming instructor said
I look like I was born with fins.
354
00:30:34,709 --> 00:30:35,481
Really?
355
00:30:35,501 --> 00:30:36,356
Yes, absolutely.
356
00:30:36,376 --> 00:30:38,231
I don't know why I'm so talented, either.
357
00:30:38,251 --> 00:30:40,334
I just feel like I'm
in my element in the water.
358
00:30:41,668 --> 00:30:43,981
I have to go. Chemistry.
359
00:30:44,001 --> 00:30:45,564
- Bye!
- Ciao!
360
00:30:45,584 --> 00:30:46,939
In her element?
361
00:30:46,959 --> 00:30:48,856
If this decision applies
to someone,
362
00:30:48,876 --> 00:30:51,126
use the "Show Yourself Spell".
363
00:30:51,668 --> 00:30:52,751
Loana.
364
00:30:55,751 --> 00:30:57,106
What do you want?
365
00:30:57,126 --> 00:31:00,606
I... I just wanted to have
a quick word with you.
366
00:31:00,626 --> 00:31:02,376
I think you have such a...
367
00:31:03,209 --> 00:31:04,898
magical aura.
368
00:31:04,918 --> 00:31:06,709
Yes, I've noticed that too.
369
00:31:07,501 --> 00:31:09,876
Yes. And...
370
00:31:10,334 --> 00:31:12,689
do you ever get
the feeling that
371
00:31:12,709 --> 00:31:15,398
you're destined
for something bigger?
372
00:31:15,418 --> 00:31:16,648
Something magical?
373
00:31:16,668 --> 00:31:18,168
Yes, of course,
every day.
374
00:31:18,584 --> 00:31:20,898
Dust the person you
want to expose
375
00:31:20,918 --> 00:31:24,251
with the "Show Yourself Spell"
and say the following spell:
376
00:31:26,751 --> 00:31:29,668
Reveal to me your essence,
the truth in us will find its presence.
377
00:31:30,959 --> 00:31:32,273
What are you doing?
378
00:31:32,293 --> 00:31:33,918
I'm sorry. You'll
understand in a minute.
379
00:31:40,626 --> 00:31:41,501
Once again:
380
00:31:42,293 --> 00:31:44,731
Reveal to me your essence,
the truth in us will find its presence.
381
00:31:44,751 --> 00:31:45,773
Are you crazy?
382
00:31:45,793 --> 00:31:46,959
What are you doing?
383
00:31:49,834 --> 00:31:51,398
Why doesn't the spell work?
384
00:31:51,418 --> 00:31:52,273
Spell?
385
00:31:52,293 --> 00:31:54,334
What are you? A
witch or what?
386
00:31:55,668 --> 00:31:57,126
You're completely bonkers.
387
00:31:59,043 --> 00:32:01,334
They should really put
you in an asylum.
388
00:32:02,168 --> 00:32:04,334
She seriously thinks
she's a witch.
389
00:32:04,626 --> 00:32:06,834
My whole styling is ruined.
390
00:32:46,293 --> 00:32:47,376
Are you okay?
391
00:32:56,334 --> 00:32:58,418
I'm sorry Loana
was so mean.
392
00:33:02,251 --> 00:33:03,418
I...
393
00:33:03,918 --> 00:33:05,918
heard you tell her...
394
00:33:06,876 --> 00:33:08,501
that you're a witch.
395
00:33:09,293 --> 00:33:10,251
So what?
396
00:33:11,126 --> 00:33:13,064
Are you going to
make fun of me too?
397
00:33:13,084 --> 00:33:13,959
No.
398
00:33:14,584 --> 00:33:16,084
On the contrary.
399
00:33:18,459 --> 00:33:21,251
Well, I...
400
00:33:25,334 --> 00:33:28,918
I have the feeling
that I'm one too.
401
00:33:29,751 --> 00:33:32,418
Why do you think that?
402
00:33:33,584 --> 00:33:36,668
I haven't told anyone
yet, but...
403
00:33:38,418 --> 00:33:39,334
the wind...
404
00:33:40,626 --> 00:33:41,834
it listens to me.
405
00:33:42,709 --> 00:33:47,126
For example, the other day
my grandad's hat blew off.
406
00:33:47,334 --> 00:33:49,898
And every time he tried
to pick it up again,
407
00:33:49,918 --> 00:33:52,209
the wind just kept
blowing it away.
408
00:33:52,834 --> 00:33:55,648
And I said to the wind:
409
00:33:55,668 --> 00:33:57,168
Stop this nonsense.
410
00:33:58,334 --> 00:34:00,293
And then it was quiet.
411
00:34:04,834 --> 00:34:06,251
But...
412
00:34:06,584 --> 00:34:08,668
maybe I'm just imagining things.
413
00:34:09,501 --> 00:34:11,043
I have a
vivid imagination.
414
00:34:11,334 --> 00:34:12,251
Wait.
415
00:34:14,376 --> 00:34:16,043
There's only one
way to find out.
416
00:34:35,001 --> 00:34:37,314
Reveal to me your essence,
417
00:34:37,334 --> 00:34:39,293
the truth in us will find its presence.
418
00:34:49,584 --> 00:34:50,751
It tickles.
419
00:35:01,001 --> 00:35:03,834
Come, I'll show you my forest.
420
00:35:15,043 --> 00:35:17,189
May I introduce: This
is Mrs. Knobby.
421
00:35:17,209 --> 00:35:18,773
How do you do,
Mrs. Knobby?
422
00:35:18,793 --> 00:35:20,251
I like your green hair.
423
00:35:21,334 --> 00:35:23,064
And Mrs. Knobby
has a huge crush
424
00:35:23,084 --> 00:35:24,814
on that burly
guy over there.
425
00:35:24,834 --> 00:35:26,334
That's Mr. Rooti.
426
00:35:26,668 --> 00:35:28,689
And Mr. Rooti always
stammers so cutely:
427
00:35:28,709 --> 00:35:30,523
Mrs. Kno-Kno-Knobby,
428
00:35:30,543 --> 00:35:34,584
your lea-lea-lea-leaves look
pa-pa-particularly fresh today.
429
00:35:35,543 --> 00:35:37,209
A true gentleman's tree.
430
00:35:38,001 --> 00:35:40,939
But Mrs. Knobby doesn't
dare tell him because she...
431
00:35:40,959 --> 00:35:42,543
...is married to Mr. Mushwood.
432
00:35:43,126 --> 00:35:44,459
It's a tragedy.
433
00:35:44,959 --> 00:35:48,876
Because Mr. Mushwood has a crush
on this distinguished lady.
434
00:35:49,168 --> 00:35:50,376
Miss Harp.
435
00:35:51,168 --> 00:35:54,418
But: Miss Harp is in
love with Mr. Dwarfhat.
436
00:35:55,168 --> 00:35:57,564
They're much better
together anyway, right?
437
00:35:57,584 --> 00:36:01,001
They should get married
and have Dwarfhat-Harp children.
438
00:36:08,709 --> 00:36:11,334
And this is Waldtraut.
The mother of the forest.
439
00:36:11,834 --> 00:36:13,376
She's the oldest tree here.
440
00:36:13,709 --> 00:36:15,168
Can you see her roots?
441
00:36:16,043 --> 00:36:18,126
They stretch through the entire forest.
442
00:36:19,293 --> 00:36:21,501
Can you imagine all the things
she has experienced before?
443
00:36:25,293 --> 00:36:26,418
Imagined.
444
00:36:31,584 --> 00:36:33,293
It's really great that
you own a forest.
445
00:36:35,001 --> 00:36:37,501
Yes, I agree.
446
00:36:39,251 --> 00:36:40,459
But...
447
00:36:41,459 --> 00:36:43,126
we might have to
give it away soon.
448
00:36:44,209 --> 00:36:45,293
Oh no!
449
00:36:46,126 --> 00:36:49,334
Once I'm a real witch,
I'll conjure up money.
450
00:36:49,793 --> 00:36:51,293
And then we can keep it.
451
00:36:52,376 --> 00:36:53,626
A real witch?
452
00:36:55,626 --> 00:36:57,981
Somewhere out there
are two other young witches.
453
00:36:58,001 --> 00:37:01,126
Only when we are complete can
our witchcraft fully unfold.
454
00:37:03,001 --> 00:37:04,168
So what are we waiting for?
455
00:37:07,168 --> 00:37:09,023
First, you have to
meet someone else.
456
00:37:09,043 --> 00:37:09,876
Come on.
457
00:37:19,001 --> 00:37:21,231
Grimmoor. Let me
introduce to you:
458
00:37:21,251 --> 00:37:22,398
This is Valentina.
459
00:37:22,418 --> 00:37:25,231
Valentina, this is Grimmoor.
460
00:37:25,251 --> 00:37:27,334
With double M and double O.
461
00:37:27,668 --> 00:37:29,356
I am very pleased to
make your acquaintance.
462
00:37:29,376 --> 00:37:33,189
Oh, the pleasure is all mine.
463
00:37:33,209 --> 00:37:37,251
By the way: you can
address me informally.
464
00:37:37,668 --> 00:37:38,314
You.
465
00:37:38,334 --> 00:37:39,273
Speaking of you,
466
00:37:39,293 --> 00:37:43,418
what kind of element
do you think you are?
467
00:37:49,168 --> 00:37:50,189
Air.
468
00:37:50,209 --> 00:37:51,356
That's great.
469
00:37:51,376 --> 00:37:52,398
Thank you.
470
00:37:52,418 --> 00:37:53,418
With pleasure.
471
00:37:55,543 --> 00:37:56,606
I've made you some tea.
472
00:37:56,626 --> 00:37:57,959
Oh, thank you!
473
00:37:58,293 --> 00:37:59,001
My pleasure.
474
00:38:00,001 --> 00:38:01,023
Milk or sugar?
475
00:38:01,043 --> 00:38:04,543
Just a teeny tiny splash
of ink for me, thanks!
476
00:38:14,001 --> 00:38:14,959
Wonderful.
477
00:38:15,918 --> 00:38:20,876
Do you have any idea who the
other two young witches might be?
478
00:38:21,793 --> 00:38:22,751
Not yet.
479
00:38:23,709 --> 00:38:25,293
But there are two of us now.
480
00:38:27,209 --> 00:38:28,751
Delicious.
481
00:38:30,293 --> 00:38:31,356
How about Leyla.
482
00:38:31,376 --> 00:38:32,876
From the other class?
483
00:38:33,709 --> 00:38:35,334
Her parents have
a plant shop.
484
00:38:35,793 --> 00:38:37,856
Perhaps she is a witch
with the element earth.
485
00:38:37,876 --> 00:38:39,251
I've already checked.
486
00:38:39,793 --> 00:38:41,501
She has a pollen allergy.
487
00:38:42,376 --> 00:38:44,126
Well, and she
can't swim either.
488
00:38:51,251 --> 00:38:54,168
- It was nice talking to you. Bye.
- Bye.
489
00:38:55,918 --> 00:38:56,959
So?
490
00:38:57,626 --> 00:39:00,751
None that seemed particularly
earthy or watery.
491
00:39:02,543 --> 00:39:06,209
We could see if anyone is having soil
under their fingernails.
492
00:39:06,501 --> 00:39:08,106
I've already tried that.
493
00:39:08,126 --> 00:39:09,543
But it didn't work.
494
00:39:10,168 --> 00:39:11,001
Too bad.
495
00:39:20,876 --> 00:39:22,209
We are being watched.
496
00:39:23,584 --> 00:39:24,876
For quite a while.
497
00:39:26,709 --> 00:39:27,751
Come on.
498
00:39:45,126 --> 00:39:46,273
Who are you?
499
00:39:46,293 --> 00:39:47,814
Why are you watching us?
500
00:39:47,834 --> 00:39:54,043
I... I am Gretchen, and I
was just wandering around here.
501
00:39:56,251 --> 00:39:58,126
I think you were eavesdropping.
502
00:40:01,001 --> 00:40:03,398
Well, maybe a little?
503
00:40:03,418 --> 00:40:05,834
Because I want to join
your witches' club.
504
00:40:07,793 --> 00:40:09,126
Which witches' club?
505
00:40:09,543 --> 00:40:12,439
Well, you play at being witches
all the time, don't you?
506
00:40:12,459 --> 00:40:14,106
I think that's super cool.
507
00:40:14,126 --> 00:40:15,898
I've always wanted to be
in a witches' club.
508
00:40:15,918 --> 00:40:16,939
Can I join?
509
00:40:16,959 --> 00:40:19,564
I even have a broom at home
and I could sew myself a witch's skirt.
510
00:40:19,584 --> 00:40:20,939
And I'm really good
at making up spells...
511
00:40:20,959 --> 00:40:22,043
Stop, stop.
512
00:40:22,876 --> 00:40:24,626
You misunderstood something.
513
00:40:25,418 --> 00:40:26,709
We're not in a club.
514
00:40:29,251 --> 00:40:31,001
Come on, we should go.
515
00:40:31,751 --> 00:40:33,918
Perhaps you should take cover too.
516
00:40:34,709 --> 00:40:35,668
Because it's raining.
517
00:40:42,543 --> 00:40:44,189
Willow.
518
00:40:44,209 --> 00:40:46,043
- What is it?
- Have a look.
519
00:40:47,043 --> 00:40:48,584
What are you looking at me?
520
00:40:49,001 --> 00:40:51,084
It's raining and she
doesn't get wet.
521
00:40:52,543 --> 00:40:53,709
That's normal.
522
00:40:54,668 --> 00:40:55,959
What's your name again?
523
00:40:56,584 --> 00:40:57,543
Greta.
524
00:40:57,709 --> 00:40:59,751
But my friends just
call me Gretchen.
525
00:41:01,251 --> 00:41:04,334
Welcome to the club,
Gretchen.
526
00:41:17,876 --> 00:41:19,731
Wow, holy cow.
527
00:41:19,751 --> 00:41:22,189
There must be a mix-up.
I'm not a holy cow.
528
00:41:22,209 --> 00:41:26,959
There's a crumpled man with...
529
00:41:27,418 --> 00:41:29,334
what's that?
530
00:41:31,001 --> 00:41:31,959
Ouch.
531
00:41:32,293 --> 00:41:33,314
Paper?
532
00:41:33,334 --> 00:41:34,668
Excuse me!
533
00:41:36,834 --> 00:41:38,731
Let me introduce to you:
Grimmoor.
534
00:41:38,751 --> 00:41:40,273
With double M and double O.
535
00:41:40,293 --> 00:41:42,981
He's sort of a...
536
00:41:43,001 --> 00:41:44,793
Oh, oh, oh.
537
00:41:47,293 --> 00:41:48,709
Okay, good.
538
00:41:49,834 --> 00:41:51,709
It's not a movie or anything?
539
00:41:52,168 --> 00:41:54,251
It's reality.
540
00:41:55,668 --> 00:41:56,481
You.
541
00:41:56,501 --> 00:42:01,148
Well, so I, so we are witches?
542
00:42:01,168 --> 00:42:03,939
If I may add something:
You first have to...
543
00:42:03,959 --> 00:42:05,356
Holy cow.
544
00:42:05,376 --> 00:42:06,856
I think I'm loosing it.
545
00:42:06,876 --> 00:42:07,439
Where?
546
00:42:07,459 --> 00:42:10,856
It can take a while to get used to
the idea of being a real witch.
547
00:42:10,876 --> 00:42:12,481
Does that mean we can
also fly on brooms?
548
00:42:12,501 --> 00:42:14,398
I think she coped quite
well after all.
549
00:42:14,418 --> 00:42:17,084
And can we conjure fries?
And do we have magic wands?
550
00:42:17,584 --> 00:42:19,168
You'll have to ask Grimmoor.
551
00:42:19,584 --> 00:42:20,564
Fries.
552
00:42:20,584 --> 00:42:21,731
Fries, fries, fries...
553
00:42:21,751 --> 00:42:23,356
I'm afraid I'm not familiar
with that strange word.
554
00:42:23,376 --> 00:42:24,731
But as for the wands...
555
00:42:24,751 --> 00:42:26,523
Well, blow me down!
556
00:42:26,543 --> 00:42:29,898
If I tell my brothers,
they'll freak out...
557
00:42:29,918 --> 00:42:32,731
Stop! I strongly advise against that.
558
00:42:32,751 --> 00:42:38,126
You must not say a mortal word
to a single soul, or vice versa, ok?
559
00:42:38,959 --> 00:42:40,939
People will immediately
think you're crazy.
560
00:42:40,959 --> 00:42:41,959
Or worse:
561
00:42:42,959 --> 00:42:45,126
they'll chase you with a pitchfork.
562
00:42:46,501 --> 00:42:47,751
Or burn you.
563
00:42:50,293 --> 00:42:52,293
Or drown you in the lake.
564
00:43:03,668 --> 00:43:04,439
All right.
565
00:43:04,459 --> 00:43:06,209
The main thing is that
we can fly on a broom.
566
00:43:06,709 --> 00:43:08,293
Oh, sorry...
567
00:43:12,376 --> 00:43:14,273
Oh boy, what a quartet.
568
00:43:14,293 --> 00:43:15,834
What a coincidence.
569
00:43:16,543 --> 00:43:18,398
No! This is not a quartet.
570
00:43:18,418 --> 00:43:20,564
These are your four
predecessor witches.
571
00:43:20,584 --> 00:43:22,918
This is my great-aunt.
572
00:43:23,626 --> 00:43:24,939
- Really?
- Really?
573
00:43:24,959 --> 00:43:25,543
Yes.
574
00:43:26,168 --> 00:43:28,523
And this is my
great-grandmother Desdemona.
575
00:43:28,543 --> 00:43:30,564
Desdemona, that's right,
that was her name.
576
00:43:30,584 --> 00:43:32,793
What a witch.
A great woman!
577
00:43:32,918 --> 00:43:35,501
So our earth witch must
be related to her.
578
00:43:36,543 --> 00:43:39,584
Unfortunately, I can't
remember her name.
579
00:43:44,543 --> 00:43:48,126
I've seen this symbol
somewhere before.
580
00:43:49,793 --> 00:43:50,876
And where?
581
00:43:53,418 --> 00:43:56,126
Here is my great-aunt's grave.
582
00:43:59,334 --> 00:44:01,543
Right next to my
great-grandmother's grave.
583
00:44:03,876 --> 00:44:06,793
And here is the grave
of your great-aunt Alwina.
584
00:44:32,168 --> 00:44:33,376
Who is that?
585
00:44:33,626 --> 00:44:35,001
Another aunt?
586
00:44:36,543 --> 00:44:37,418
My mum.
587
00:44:40,834 --> 00:44:42,084
It's okay.
588
00:44:43,334 --> 00:44:44,793
I hardly remember her.
589
00:44:46,834 --> 00:44:48,168
Do you miss her?
590
00:44:51,501 --> 00:44:53,668
How can you miss someone
you don't even know?
591
00:44:55,626 --> 00:44:57,084
I think that's possible.
592
00:44:58,334 --> 00:45:01,543
Before I met you,
I felt different.
593
00:45:03,501 --> 00:45:06,834
I missed you without realising
what I was missing.
594
00:45:07,043 --> 00:45:08,126
Do you understand?
595
00:45:10,918 --> 00:45:11,981
Not really.
596
00:45:12,001 --> 00:45:13,959
But it still sounds nice.
597
00:45:32,668 --> 00:45:34,939
That's the symbol
I've seen before,
598
00:45:34,959 --> 00:45:36,543
on the woman in
the picture.
599
00:45:40,709 --> 00:45:42,501
Wakilia Odili.
600
00:45:42,876 --> 00:45:45,793
Our fourth witch must be
a descendant of her.
601
00:45:46,251 --> 00:45:47,709
I know a Ms. Odili.
602
00:45:48,043 --> 00:45:49,584
She runs the ballet studio.
603
00:45:58,501 --> 00:45:59,314
Hello.
604
00:45:59,334 --> 00:46:00,543
- Hi.
- Hello.
605
00:46:03,876 --> 00:46:05,168
Can I help you?
606
00:46:06,834 --> 00:46:09,043
We're here to...
607
00:46:11,043 --> 00:46:12,626
to do a trial lesson.
608
00:46:12,751 --> 00:46:15,168
Do you have training
clothes with you?
609
00:46:16,251 --> 00:46:18,376
No training without
training clothes.
610
00:46:19,251 --> 00:46:20,293
But...
611
00:46:22,876 --> 00:46:24,126
And... now?
612
00:46:30,501 --> 00:46:31,751
Hey, catch this.
613
00:46:34,626 --> 00:46:35,876
Come down!
614
00:46:43,209 --> 00:46:44,918
I'm wearing a tutu.
615
00:46:45,543 --> 00:46:46,439
Okay...
616
00:46:46,459 --> 00:46:49,189
And preparation, passé!
617
00:46:49,209 --> 00:46:51,106
And leg on the bar.
618
00:46:51,126 --> 00:46:53,209
Port de Bras forwards.
619
00:46:53,376 --> 00:46:55,001
Port de Bras, back.
620
00:46:56,584 --> 00:46:58,459
And Port de Bras forwards.
621
00:46:59,751 --> 00:47:01,439
I think I'm dreaming.
622
00:47:01,459 --> 00:47:03,376
I've always wanted
to dance ballet.
623
00:47:04,001 --> 00:47:04,814
Port de Bras forwards.
624
00:47:04,834 --> 00:47:06,398
Do you think Mrs. Odili
is the fourth witch?
625
00:47:06,418 --> 00:47:09,168
Silence! We dance and
don't whisper here.
626
00:47:10,168 --> 00:47:12,793
And: Demi plie.
627
00:47:13,001 --> 00:47:15,106
And grand plie.
628
00:47:15,126 --> 00:47:17,731
With the little ballerinas,
we call this the frog.
629
00:47:17,751 --> 00:47:18,668
Croak!
630
00:47:23,126 --> 00:47:27,001
And tendu, passé, balance!
631
00:47:28,251 --> 00:47:31,918
Tendu a la seconde,
passé, balance.
632
00:47:32,959 --> 00:47:34,709
Hey, look!
633
00:47:35,293 --> 00:47:36,314
Gretchen.
634
00:47:36,334 --> 00:47:38,126
Passé and balance!
635
00:47:44,293 --> 00:47:45,856
Oh my goodness.
636
00:47:45,876 --> 00:47:47,939
You really do have two left
feet, like my daughter.
637
00:47:47,959 --> 00:47:48,981
Hey Mum.
638
00:47:49,001 --> 00:47:51,273
That's true, but
it's still mean.
639
00:47:51,293 --> 00:47:53,543
Hello Lottika.
You are late.
640
00:47:54,876 --> 00:47:56,043
That must be her!
641
00:47:56,459 --> 00:47:57,793
Witch number four.
642
00:48:12,876 --> 00:48:15,626
So I have witchcraft in me?
643
00:48:17,376 --> 00:48:19,709
And you too?
644
00:48:21,418 --> 00:48:22,898
Do you think it's strange?
645
00:48:22,918 --> 00:48:25,001
I think it's pretty normal.
646
00:48:26,001 --> 00:48:28,148
But aren't witches
something evil?
647
00:48:28,168 --> 00:48:32,106
You know Lotti, there are good witches
and there are bad witches.
648
00:48:32,126 --> 00:48:33,126
Just like everywhere else.
649
00:48:34,376 --> 00:48:36,668
What you want to be...
650
00:48:43,918 --> 00:48:45,751
is entirely up to you.
651
00:48:47,918 --> 00:48:49,751
The choice is yours.
652
00:49:13,459 --> 00:49:14,876
How beautiful.
653
00:49:17,543 --> 00:49:19,898
Thank you very much, Grim...
654
00:49:19,918 --> 00:49:21,501
Grimmoor.
655
00:49:21,751 --> 00:49:23,126
Double M, double O.
656
00:49:24,459 --> 00:49:27,564
So now there are four of you.
657
00:49:27,584 --> 00:49:30,356
Four young witches of
the four elements.
658
00:49:30,376 --> 00:49:31,209
Bravo.
659
00:49:32,376 --> 00:49:35,273
And how can we awaken
our witchcraft now?
660
00:49:35,293 --> 00:49:39,376
I thought you'd never
ask: with a R-I-T-U-A-L.
661
00:49:41,043 --> 00:49:42,209
With a ritual?
662
00:49:42,709 --> 00:49:44,626
In a night with a full moon.
663
00:49:45,501 --> 00:49:49,709
All you have to do is
prepare a few little things.
664
00:49:53,168 --> 00:49:55,084
A few little things...
665
00:49:59,418 --> 00:50:02,898
Oak bark, verbena,
rose oil, snakeskin.
666
00:50:02,918 --> 00:50:06,523
Sandalwood and
dragon's blood,
667
00:50:06,543 --> 00:50:11,231
white sage, selenium,
mist willow,
668
00:50:11,251 --> 00:50:16,189
shadow fern, morning
dew and valerian.
669
00:50:16,209 --> 00:50:21,481
Brings all kinds of
herbs for the ritual...
670
00:50:21,501 --> 00:50:26,209
and bring them to a place
where magic can flow freely.
671
00:50:26,501 --> 00:50:28,606
And in the night when
the full moon's bright,
672
00:50:28,626 --> 00:50:32,084
your witchcraft ignites
with a mystic light.
673
00:50:41,918 --> 00:50:42,876
Willow?
674
00:50:43,876 --> 00:50:46,898
Gundula wanted to
come over for dinner.
675
00:50:46,918 --> 00:50:49,084
With... us.
676
00:50:50,751 --> 00:50:53,148
I'm meeting with
Valentina at eight.
677
00:50:53,168 --> 00:50:54,626
Can't you go there later?
678
00:50:55,751 --> 00:50:56,543
Please.
679
00:50:59,001 --> 00:50:59,793
Thank you.
680
00:51:07,834 --> 00:51:10,148
The roast potatoes only
need a little more time
681
00:51:10,168 --> 00:51:12,564
because of the special
roasted flavour.
682
00:51:12,584 --> 00:51:13,898
Not for me anyway,
thank you.
683
00:51:13,918 --> 00:51:16,064
I'm currently on a
mind-body-soul diet.
684
00:51:16,084 --> 00:51:16,689
A what?
685
00:51:16,709 --> 00:51:19,731
I'm currently living on
light and fruit for a week.
686
00:51:19,751 --> 00:51:21,356
It's good for the soul.
687
00:51:21,376 --> 00:51:24,334
And it gives my skin
a youthful glow.
688
00:51:24,876 --> 00:51:26,168
How old do you reckon I am?
689
00:51:31,043 --> 00:51:31,856
40?
690
00:51:31,876 --> 00:51:32,793
Excuse me?
691
00:51:33,293 --> 00:51:35,834
42... and a half?
692
00:51:38,626 --> 00:51:40,834
So most people think
I'm in my early 30s.
693
00:51:41,626 --> 00:51:44,834
But you are actually 40.
694
00:51:45,918 --> 00:51:47,648
Yes, but I don't look like it.
695
00:51:47,668 --> 00:51:48,876
Yes, the glow.
696
00:51:50,084 --> 00:51:52,689
Anyway, since I've been on this
mind-body-soul diet,
697
00:51:52,709 --> 00:51:54,398
my mind has really expanded.
698
00:51:54,418 --> 00:51:56,148
I would almost say that I have
699
00:51:56,168 --> 00:51:59,001
established a connection
to the supernatural.
700
00:52:00,209 --> 00:52:02,773
Oh. Really?
701
00:52:02,793 --> 00:52:04,001
Yes.
702
00:52:04,209 --> 00:52:05,043
Wait.
703
00:52:08,959 --> 00:52:12,481
I feel...
704
00:52:12,501 --> 00:52:15,584
I feel, I feel...
705
00:52:16,418 --> 00:52:17,459
nothing.
706
00:52:20,084 --> 00:52:21,356
Do you have Wi-Fi on?
707
00:52:21,376 --> 00:52:22,314
Yes. I have.
708
00:52:22,334 --> 00:52:24,731
I thought so. Adam Flynn:
709
00:52:24,751 --> 00:52:27,501
high-frequency radiation
leads to oxidative stress.
710
00:52:27,793 --> 00:52:31,523
And this in turn is associated
with some neurodegenerative diseases.
711
00:52:31,543 --> 00:52:35,001
No wonder my spiritual power
can't develop in this house.
712
00:52:46,709 --> 00:52:47,626
Oh no!
713
00:52:52,209 --> 00:52:54,001
- Hello Willow.
- Hello!
714
00:52:54,543 --> 00:52:55,564
There you are.
715
00:52:55,584 --> 00:52:56,793
And Gretchen?
716
00:52:58,001 --> 00:52:59,001
There she is.
717
00:53:01,543 --> 00:53:03,439
My brothers almost
caught me.
718
00:53:03,459 --> 00:53:05,293
Yeah, it was pretty
close for me too.
719
00:53:07,501 --> 00:53:08,334
Ready?
720
00:53:09,459 --> 00:53:10,376
Ready!
721
00:53:18,793 --> 00:53:20,751
My heart is beating so fast.
722
00:53:21,918 --> 00:53:23,709
I'm also very scared.
723
00:53:57,418 --> 00:53:58,376
Now what?
724
00:53:59,251 --> 00:54:00,334
No idea.
725
00:54:20,668 --> 00:54:22,126
Listen to your heart.
726
00:54:46,043 --> 00:54:50,981
Come, you spirits, come, you fairies,
join our circle, banish worries.
727
00:54:51,001 --> 00:54:56,189
What's to be shall surely flow,
transforming shadows into glow.
728
00:54:56,209 --> 00:55:01,918
Witchcraft, be our guiding light,
united with our hearts so bright.
729
00:55:04,334 --> 00:55:13,126
Come, you spirits, come, you fairies,
join our circle, banish worries.
730
00:55:14,084 --> 00:55:22,334
What's to be shall surely flow,
transforming shadows into glow.
731
00:55:23,668 --> 00:55:28,126
Witchcraft, be our guiding light,
732
00:55:30,043 --> 00:55:35,459
united with our hearts so bright.
733
00:56:24,209 --> 00:56:27,543
Many thanks for this
magical evening.
734
00:56:29,084 --> 00:56:30,626
Oh... oh.
735
00:56:32,293 --> 00:56:33,584
Can you feel that?
736
00:56:33,918 --> 00:56:34,501
What?
737
00:56:35,043 --> 00:56:37,523
My children always say that
738
00:56:37,543 --> 00:56:39,939
supernatural things happen
around me all the time.
739
00:56:39,959 --> 00:56:40,959
It could also simply be...
740
00:56:43,501 --> 00:56:44,251
Adam...
741
00:56:44,793 --> 00:56:47,626
this is magical.
742
00:56:51,334 --> 00:56:52,418
Yes!
743
00:56:55,834 --> 00:56:58,001
It's done.
744
00:57:06,793 --> 00:57:07,709
Willow?
745
00:57:10,834 --> 00:57:12,251
Something is different about you.
746
00:57:12,918 --> 00:57:13,709
What do you mean?
747
00:57:14,293 --> 00:57:16,834
I don't know, you have some
kind of special charisma.
748
00:57:17,709 --> 00:57:18,418
Thank you.
749
00:57:18,834 --> 00:57:19,793
Beautiful necklace.
750
00:57:30,543 --> 00:57:31,626
Who's that from?
751
00:57:34,668 --> 00:57:36,043
From the Vultures.
752
00:57:36,959 --> 00:57:38,209
They want to butter up.
753
00:57:40,418 --> 00:57:42,418
I'll find a better solution
for our debts.
754
00:57:42,793 --> 00:57:43,543
Oh yes?
755
00:57:45,626 --> 00:57:46,543
That would be nice!
756
00:57:49,001 --> 00:57:52,084
Ah, there are my favourite
four young witches.
757
00:57:52,501 --> 00:57:53,939
I had a terrible dream.
758
00:57:53,959 --> 00:57:55,898
I dreamt I lost all my H's.
759
00:57:55,918 --> 00:57:57,356
H-loss, you understand...
760
00:57:57,376 --> 00:57:58,939
And what do we do now
that we're witches?
761
00:57:58,959 --> 00:58:00,648
Can we make chocolate
rain from the sky?
762
00:58:00,668 --> 00:58:02,689
Or conjure that our
room tidies itself?
763
00:58:02,709 --> 00:58:04,023
I have to learn how to
conjure up money.
764
00:58:04,043 --> 00:58:05,689
One moment. Take it
turns... easy.
765
00:58:05,709 --> 00:58:07,148
Take your easy...
your turns.
766
00:58:07,168 --> 00:58:08,939
So, as far as money
is concerned...
767
00:58:08,959 --> 00:58:10,939
Or that maths problems
solve themselves.
768
00:58:10,959 --> 00:58:11,481
Yes!
769
00:58:11,501 --> 00:58:12,314
But more important...
770
00:58:12,334 --> 00:58:15,001
Stop, stop, stop,
stop, stop! S-T-O-P!
771
00:58:15,293 --> 00:58:17,939
Before you can conjure up
even a gentle breeze,
772
00:58:17,959 --> 00:58:22,626
you must first master
the basics of magic.
773
00:58:23,709 --> 00:58:27,293
We start with...
lesson number...
774
00:58:29,959 --> 00:58:31,314
336.
775
00:58:31,334 --> 00:58:32,731
The power of the elements.
776
00:58:32,751 --> 00:58:34,523
Shouldn't we start with
lesson number 1?
777
00:58:34,543 --> 00:58:36,523
Nonsense. The order
does not matter.
778
00:58:36,543 --> 00:58:38,376
You have to learn all
the lessons anyway.
779
00:58:38,793 --> 00:58:42,918
Lesson 117: spells.
780
00:58:43,334 --> 00:58:44,398
Cool!
781
00:58:44,418 --> 00:58:46,481
♪ We belong together, ♪
782
00:58:46,501 --> 00:58:48,584
♪ we like each other,
and we miss each other. ♪
783
00:58:49,126 --> 00:58:51,648
♪ We belong together, ♪
784
00:58:51,668 --> 00:58:53,731
♪ as sadness and comfort
belong together. ♪
785
00:58:53,751 --> 00:58:55,439
So, you have to learn
them all by heart.
786
00:58:55,459 --> 00:58:56,564
That many?
787
00:58:56,584 --> 00:58:57,543
You can do it.
788
00:58:58,168 --> 00:58:59,126
Don't try that on us.
789
00:59:00,501 --> 00:59:04,959
♪ - We belong together.
- Yes! ♪
790
00:59:05,376 --> 00:59:05,981
Sorry.
791
00:59:06,001 --> 00:59:08,106
♪ No matter what comes next, ♪
792
00:59:08,126 --> 00:59:10,731
♪ or who's acting crazy, ♪
793
00:59:10,751 --> 00:59:13,439
♪ what once overwhelmed us, ♪
794
00:59:13,459 --> 00:59:16,793
♪ we'll handle together. ♪
- Come on, light up candle!
795
00:59:17,251 --> 00:59:19,501
Why isn't this working?
796
00:59:20,418 --> 00:59:22,668
Let's go, get bigger!
797
00:59:26,668 --> 00:59:30,523
I think that blade of grass
has grown a millimetre.
798
00:59:30,543 --> 00:59:33,439
Every little piece,
return to its place.
799
00:59:33,459 --> 00:59:34,856
♪ We belong together, ♪
800
00:59:34,876 --> 00:59:37,168
♪ as sadness and comfort
belong together. ♪
801
00:59:37,334 --> 00:59:39,626
♪ Together we are strong, ♪
802
00:59:40,043 --> 00:59:42,334
♪ because everyone has something special. ♪
803
00:59:42,793 --> 00:59:44,481
♪ We belong together... ♪
804
00:59:44,501 --> 00:59:45,126
Go.
805
00:59:45,793 --> 00:59:46,793
You can do it.
806
00:59:51,793 --> 00:59:52,293
Oh.
807
00:59:58,293 --> 01:00:00,043
You should sue
the hairdresser.
808
01:00:00,834 --> 01:00:05,168
What kind of tincture is this?
809
01:00:08,001 --> 01:00:09,209
Rotten eggs?
810
01:00:10,709 --> 01:00:11,939
Dead rats?
811
01:00:11,959 --> 01:00:13,668
The correct answer
is sulphur.
812
01:00:14,084 --> 01:00:15,898
S-U-L-P-H-U-R
813
01:00:15,918 --> 01:00:18,793
That smells like my
brothers' socks.
814
01:00:19,459 --> 01:00:22,084
♪ Because we belong together... ♪
815
01:00:23,751 --> 01:00:24,918
Learn it by heart.
816
01:00:25,251 --> 01:00:27,231
♪ We belong together... ♪
817
01:00:27,251 --> 01:00:28,584
Forgetfulness potion.
818
01:00:30,501 --> 01:00:32,084
Together!
819
01:00:45,084 --> 01:00:45,731
Shoes.
820
01:00:45,751 --> 01:00:46,231
Yes.
821
01:00:46,251 --> 01:00:46,939
Drugstore.
822
01:00:46,959 --> 01:00:47,481
Yes.
823
01:00:47,501 --> 01:00:48,439
Food court.
824
01:00:48,459 --> 01:00:49,481
- Okay, great.
- Awesome.
825
01:00:49,501 --> 01:00:51,439
I'll be really glad when it's all gone.
826
01:00:51,459 --> 01:00:53,898
The whole forest is very,
very, very messy.
827
01:00:53,918 --> 01:00:54,626
What does that mean?
828
01:00:57,959 --> 01:00:59,001
Who are you?
829
01:00:59,876 --> 01:01:00,939
Willow Flynn.
830
01:01:00,959 --> 01:01:03,501
And I want to know now what
you're planning to do with my forest?
831
01:01:03,751 --> 01:01:04,834
Your forest?
832
01:01:05,626 --> 01:01:08,023
We're building a shopping
centre here.
833
01:01:08,043 --> 01:01:09,689
That will be marvellous.
834
01:01:09,709 --> 01:01:12,564
Yes. With a very
large car park.
835
01:01:12,584 --> 01:01:14,273
What happens to the
trees or the animals?
836
01:01:14,293 --> 01:01:15,356
Well, they have to go.
837
01:01:15,376 --> 01:01:16,481
They have to make space.
838
01:01:16,501 --> 01:01:18,898
But then you can go shopping
after school every day.
839
01:01:18,918 --> 01:01:19,689
And have your nails done.
840
01:01:19,709 --> 01:01:20,231
Eating ice cream.
841
01:01:20,251 --> 01:01:21,501
Fitness studio.
842
01:01:23,043 --> 01:01:24,418
I won't allow that.
843
01:01:25,376 --> 01:01:26,126
In any case.
844
01:01:26,376 --> 01:01:29,959
But... but that's not
your decision at all.
845
01:01:30,418 --> 01:01:33,648
I think it's time for you to say
goodbye to your forest.
846
01:01:33,668 --> 01:01:35,106
- Say goodbye!
- Ciao.
847
01:01:35,126 --> 01:01:36,709
- Bye-bye.
- Adios
848
01:01:45,668 --> 01:01:47,126
My forest.
849
01:01:54,001 --> 01:01:55,668
Good thing you woke
me up, Willow.
850
01:01:55,876 --> 01:01:57,981
I had a terrible nightmare.
851
01:01:58,001 --> 01:02:00,773
I dreamt people would
sort their books by colour.
852
01:02:00,793 --> 01:02:01,543
Are we ready now?
853
01:02:01,793 --> 01:02:03,564
Can you teach us now how
to conjure up money?
854
01:02:03,584 --> 01:02:05,876
I have to pay my father's
debts, now!
855
01:02:06,376 --> 01:02:08,898
I'm very sorry I have
to tell you this, Willow,
856
01:02:08,918 --> 01:02:10,231
but unfortunately
it's not possible.
857
01:02:10,251 --> 01:02:12,189
An old law of alchemy says
858
01:02:12,209 --> 01:02:14,356
that no stone can
be turned into gold.
859
01:02:14,376 --> 01:02:16,876
In other words: conjuring
money is forbidden.
860
01:02:17,293 --> 01:02:19,898
Oh for crying out loud,
I have to cancel the cruise.
861
01:02:19,918 --> 01:02:22,251
But that was my plan.
862
01:02:22,668 --> 01:02:24,501
That's why I became a
witch in the first place.
863
01:02:25,293 --> 01:02:26,626
To save the forest.
864
01:02:27,001 --> 01:02:29,001
The Vultures want to build
a shopping centre here!
865
01:02:29,168 --> 01:02:29,959
A what?
866
01:02:31,168 --> 01:02:32,918
Why didn't you tell us sooner?
867
01:02:33,084 --> 01:02:34,876
But... I tried to!
868
01:02:35,043 --> 01:02:36,814
But you didn't let me finish.
869
01:02:36,834 --> 01:02:39,231
You all had so many wishes
about what you wanted to learn.
870
01:02:39,251 --> 01:02:40,856
There is certainly another way.
871
01:02:40,876 --> 01:02:41,709
Yes...
872
01:02:42,418 --> 01:02:43,251
Willow.
873
01:02:45,501 --> 01:02:46,648
Shopping centre?
874
01:02:46,668 --> 01:02:48,918
Can someone tell me
what's going on here?
875
01:02:49,084 --> 01:02:49,709
Yes!
876
01:03:12,584 --> 01:03:14,334
And that's why they
want to cut it down.
877
01:03:16,709 --> 01:03:18,481
If we leave the forest
to the Vultures,
878
01:03:18,501 --> 01:03:21,168
all the animals that live in it
will lose their homes.
879
01:03:22,209 --> 01:03:23,648
The tail is wagging the dog!
880
01:03:23,668 --> 01:03:25,126
What are we going to do now?
881
01:03:25,293 --> 01:03:27,043
Wait, we have a dog?
882
01:03:27,459 --> 01:03:28,834
Gretchen means that...
883
01:03:29,209 --> 01:03:30,356
like...
884
01:03:30,376 --> 01:03:31,793
Like, I'm a monkey's uncle.
885
01:03:35,126 --> 01:03:37,751
It's not a monkey
whistling, it's the wind.
886
01:03:40,626 --> 01:03:41,251
Wind?
887
01:03:42,168 --> 01:03:43,334
What's wrong with you?
888
01:03:45,168 --> 01:03:45,709
Come!
889
01:03:47,418 --> 01:03:49,168
Watch out, it's dangerous!
890
01:03:57,084 --> 01:03:58,209
Oh my goodness!
891
01:04:00,584 --> 01:04:02,501
Willow, what's going on?
892
01:04:02,959 --> 01:04:03,793
The forest!
893
01:04:04,584 --> 01:04:05,939
The storm is hurting it.
894
01:04:05,959 --> 01:04:07,459
You have to stop it.
895
01:04:10,834 --> 01:04:12,376
Calm down, wind!
896
01:04:14,126 --> 01:04:14,626
Please!
897
01:04:19,584 --> 01:04:21,106
Come on!
898
01:04:21,126 --> 01:04:22,459
What's wrong with you?
899
01:04:27,709 --> 01:04:28,959
It doesn't work!
900
01:04:29,876 --> 01:04:31,418
It's too upset!
901
01:04:31,918 --> 01:04:33,043
I don't know why.
902
01:04:34,876 --> 01:04:36,398
The storm is destroying
the forest!
903
01:04:36,418 --> 01:04:37,481
I want to go home!
904
01:04:37,501 --> 01:04:40,023
We have to combine our
magic to stop the storm!
905
01:04:40,043 --> 01:04:40,959
Come on!
906
01:04:43,793 --> 01:04:46,481
Yours is mine,
four hearts entwined.
907
01:04:46,501 --> 01:04:51,084
Witchcraft's our friend, our
magic powers are now aligned.
908
01:04:58,043 --> 01:04:59,168
It's not working!
909
01:04:59,501 --> 01:05:01,939
You can't hold back
your witchcraft, Lotti!
910
01:05:01,959 --> 01:05:03,814
But... I'm scared.
911
01:05:03,834 --> 01:05:05,481
This is no time for
fear, okay?
912
01:05:05,501 --> 01:05:08,689
Hey, stop it, you can
see that she's scared.
913
01:05:08,709 --> 01:05:10,231
Stop arguing!
914
01:05:10,251 --> 01:05:11,981
Let's do it again.
915
01:05:12,001 --> 01:05:12,626
Lotti!
916
01:05:31,209 --> 01:05:31,918
Waldtraut.
917
01:05:32,251 --> 01:05:33,043
Waldtraut!
918
01:05:33,126 --> 01:05:33,918
Oh no!
919
01:06:18,793 --> 01:06:19,751
Waldtraut...
920
01:06:34,543 --> 01:06:36,793
Your wind knocked
Waldtraut over.
921
01:06:38,626 --> 01:06:40,626
Because you didn't
have it under control.
922
01:06:41,959 --> 01:06:43,459
The wind meant no harm.
923
01:06:45,709 --> 01:06:47,168
I don't know what
was wrong with it.
924
01:06:55,084 --> 01:06:56,501
Hey, Willow!
925
01:06:57,043 --> 01:06:58,293
Leave me alone.
926
01:06:59,001 --> 01:06:59,626
Please.
927
01:07:00,876 --> 01:07:03,543
I thought if I found you,
I could protect the forest.
928
01:07:05,334 --> 01:07:06,959
It was all for nothing...
929
01:07:07,751 --> 01:07:10,043
I thought you were
with us because we...
930
01:07:11,876 --> 01:07:13,501
never mind, come on.
931
01:07:53,209 --> 01:07:54,126
Good day.
932
01:07:55,376 --> 01:07:58,418
Josef Oberle, I am the ranger
responsible for the area.
933
01:07:59,168 --> 01:08:00,043
Good day.
934
01:08:00,293 --> 01:08:01,564
How can I help you,
Mr. Foresterle?
935
01:08:01,584 --> 01:08:02,376
Oberle.
936
01:08:02,626 --> 01:08:03,876
May I perhaps...
937
01:08:04,001 --> 01:08:05,418
Yes, of course.
938
01:08:07,501 --> 01:08:08,459
Is there a problem?
939
01:08:08,751 --> 01:08:10,084
I guess you could say that.
940
01:08:10,876 --> 01:08:12,209
There was a complaint.
941
01:08:12,501 --> 01:08:15,418
A tree has fallen on a
forest road in your forest.
942
01:08:15,668 --> 01:08:17,189
Yes, the storm yesterday, yes...
943
01:08:17,209 --> 01:08:21,001
Yes, as the owner of the forest
you are obliged to keep the path clear.
944
01:08:21,126 --> 01:08:23,334
It's a deserted path
that nobody uses.
945
01:08:23,459 --> 01:08:25,584
I'm afraid that makes
no difference, young lady.
946
01:08:25,918 --> 01:08:29,523
You need to keep the path clear
and ideally carry out further work
947
01:08:29,543 --> 01:08:31,459
to prevent this from
happening again.
948
01:08:32,001 --> 01:08:33,043
That sounds expensive.
949
01:08:33,168 --> 01:08:35,668
The penalty you'll face
if you don't do it
950
01:08:35,876 --> 01:08:36,793
will be expensive.
951
01:08:37,834 --> 01:08:40,793
I'm sorry Mr. Flynn,
but I'm just doing my job.
952
01:08:41,209 --> 01:08:42,709
I'll find the way.
953
01:08:52,209 --> 01:08:53,459
We are finished.
954
01:08:55,834 --> 01:08:56,398
We have to...
955
01:08:56,418 --> 01:08:57,168
No, Dad.
956
01:08:58,251 --> 01:08:59,334
We can't do that.
957
01:09:00,001 --> 01:09:01,856
The Vultures want to
cut down the forest
958
01:09:01,876 --> 01:09:03,876
and build a
shopping centre.
959
01:09:04,376 --> 01:09:05,418
Dad, please!
960
01:09:06,418 --> 01:09:07,918
I'll find a solution.
961
01:09:09,084 --> 01:09:09,773
Which?
962
01:09:09,793 --> 01:09:11,418
Hello there.
963
01:09:13,126 --> 01:09:15,773
I was just in the neighbourhood.
964
01:09:15,793 --> 01:09:16,481
What's going on?
965
01:09:16,501 --> 01:09:18,626
You look like it's
been raining for weeks.
966
01:09:19,543 --> 01:09:21,959
I'm going to make us a
delicious carrot soup.
967
01:09:23,293 --> 01:09:24,273
Yes Willow,
968
01:09:24,293 --> 01:09:27,189
your Dad told me that
you don't really remember
969
01:09:27,209 --> 01:09:29,751
that we used to spend
so much time together.
970
01:09:30,334 --> 01:09:31,959
Did you forget?
971
01:09:38,043 --> 01:09:38,918
Forgotten!
972
01:09:49,293 --> 01:09:51,293
Can I help you, Willow?
973
01:09:51,834 --> 01:09:54,209
The memory loss potion.
974
01:09:55,334 --> 01:09:58,084
I want to make the Vultures forget
that they want to buy the forest.
975
01:09:58,751 --> 01:10:00,398
You can't do that, Willow!
976
01:10:00,418 --> 01:10:01,876
It's far too dangerous.
977
01:10:02,043 --> 01:10:03,939
One drop too little
978
01:10:03,959 --> 01:10:05,918
and the person taking the potion
979
01:10:06,126 --> 01:10:08,793
just forgets what
they had for lunch.
980
01:10:09,293 --> 01:10:10,043
Well, then...
981
01:10:10,418 --> 01:10:12,668
But one drop too many
982
01:10:13,293 --> 01:10:15,439
and they forget their whole life
983
01:10:15,459 --> 01:10:17,793
and everyone they once loved.
984
01:10:22,584 --> 01:10:23,626
You're right.
985
01:10:24,168 --> 01:10:25,543
Bad idea.
986
01:10:26,376 --> 01:10:28,251
It's probably my headache.
987
01:10:28,793 --> 01:10:30,356
Do you have any spells for that?
988
01:10:30,376 --> 01:10:31,398
Of course.
989
01:10:31,418 --> 01:10:32,918
I'll have a look.
990
01:10:39,709 --> 01:10:40,626
Here.
991
01:10:41,543 --> 01:10:44,709
Stomach ache, sore
throat, headache.
992
01:10:45,543 --> 01:10:46,584
Willow?
993
01:10:51,293 --> 01:10:52,209
Willow!
994
01:11:28,751 --> 01:11:29,751
I completely forgot.
995
01:11:30,626 --> 01:11:32,084
I'm a witch.
996
01:11:37,459 --> 01:11:39,356
What I am looking
for comes to me,
997
01:11:39,376 --> 01:11:41,418
immediately,
now and here.
998
01:12:03,751 --> 01:12:04,793
Password.
999
01:12:06,251 --> 01:12:09,334
What was a secret,
I can now read.
1000
01:12:10,209 --> 01:12:15,648
b-o-b-b-e-l-c-h-e-n
1001
01:12:15,668 --> 01:12:17,001
Bobbelchen?
1002
01:12:28,501 --> 01:12:30,376
As if it had never existed...
1003
01:12:32,209 --> 01:12:34,773
That's a
sidewalk, hello!
1004
01:12:34,793 --> 01:12:36,584
Off the bicycle,
right now!
1005
01:12:50,084 --> 01:12:51,648
Flynn will sell us the forest.
1006
01:12:51,668 --> 01:12:53,481
Yes, he has to.
1007
01:12:53,501 --> 01:12:55,314
Besides, I'm certainly
not going to cut down
1008
01:12:55,334 --> 01:12:57,398
a tree in the middle
of a storm again.
1009
01:12:57,418 --> 01:12:58,939
Well, it worked!
1010
01:12:58,959 --> 01:13:00,439
It worked really well.
1011
01:13:00,459 --> 01:13:02,856
He'll have to pay
a hefty fine.
1012
01:13:02,876 --> 01:13:04,439
That'll ruin him.
1013
01:13:04,459 --> 01:13:05,981
That will finish him.
1014
01:13:06,001 --> 01:13:07,939
That will completely
finish him.
1015
01:13:07,959 --> 01:13:09,751
Yes, absolutely.
1016
01:13:10,293 --> 01:13:11,023
Tasty cake.
1017
01:13:11,043 --> 01:13:12,606
Didn't you forget something?
1018
01:13:12,626 --> 01:13:13,648
What, honey?
1019
01:13:13,668 --> 01:13:15,043
Well, the coffee.
1020
01:13:15,168 --> 01:13:17,751
Yes, the coffee, of
course... sorry!
1021
01:13:23,709 --> 01:13:24,898
There you go.
1022
01:13:24,918 --> 01:13:25,918
Thank you.
1023
01:13:28,501 --> 01:13:29,501
Coffee.
1024
01:13:30,251 --> 01:13:31,918
This is for Waldtraut.
1025
01:13:34,168 --> 01:13:36,064
Hello sunshine!
1026
01:13:36,084 --> 01:13:36,564
Hello!
1027
01:13:36,584 --> 01:13:38,773
Bobbelchen...what
are you doing here?
1028
01:13:38,793 --> 01:13:40,523
School finished early.
1029
01:13:40,543 --> 01:13:42,606
Well, you'll better go
to Grandma's now.
1030
01:13:42,626 --> 01:13:44,356
And we finish up real quick.
1031
01:13:44,376 --> 01:13:46,106
And then we'll go
out for dinner.
1032
01:13:46,126 --> 01:13:47,814
Can I have pizza?
1033
01:13:47,834 --> 01:13:50,501
Oh yes, let's eat pizza!
1034
01:13:51,043 --> 01:13:52,418
But one drop too many...
1035
01:13:53,668 --> 01:13:55,834
and they forget their whole life
1036
01:13:57,084 --> 01:13:59,376
and everyone they once loved.
1037
01:13:59,668 --> 01:14:00,251
Bye.
1038
01:14:00,376 --> 01:14:00,918
Bye.
1039
01:14:03,168 --> 01:14:04,481
He's sweet.
1040
01:14:04,501 --> 01:14:05,606
Here's to our boy!
1041
01:14:05,626 --> 01:14:06,501
Yes.
1042
01:14:07,793 --> 01:14:08,709
Don't drink it!
1043
01:14:11,668 --> 01:14:12,814
The Flynn girl!
1044
01:14:12,834 --> 01:14:14,148
You'd forget your son.
1045
01:14:14,168 --> 01:14:16,293
Tell me, what
are you holding?
1046
01:14:25,501 --> 01:14:26,959
You did what?
1047
01:14:27,709 --> 01:14:29,084
I'm sorry.
1048
01:14:32,834 --> 01:14:34,668
Well, that's theft.
1049
01:14:35,126 --> 01:14:37,459
And breaking and entering.
1050
01:14:38,626 --> 01:14:40,064
You'll have to prove that first.
1051
01:14:40,084 --> 01:14:42,564
The surveillance camera
recorded everything.
1052
01:14:42,584 --> 01:14:43,959
Video evidence.
1053
01:14:44,459 --> 01:14:45,084
Ah.
1054
01:14:47,543 --> 01:14:49,398
Well, I'll sort it out with
my daughter on my own.
1055
01:14:49,418 --> 01:14:52,564
Wait, it's not
that simple.
1056
01:14:52,584 --> 01:14:56,314
At the age of 11, your daughter is
still too young to be prosecuted,
1057
01:14:56,334 --> 01:14:58,251
but her behaviour is already a bit...
1058
01:14:59,043 --> 01:14:59,981
conspicuous.
1059
01:15:00,001 --> 01:15:01,773
Yes. So conspicuous
that we thought about
1060
01:15:01,793 --> 01:15:02,981
whether it might be better
1061
01:15:03,001 --> 01:15:06,543
to contact a very dear friend
from the youth welfare office.
1062
01:15:06,793 --> 01:15:11,523
After all, you may not be able
to raise your child on your own.
1063
01:15:11,543 --> 01:15:12,939
You won't get away with it!
1064
01:15:12,959 --> 01:15:15,834
We've gotten away with
much bigger things before.
1065
01:15:16,709 --> 01:15:19,356
However, we would
be quite willing
1066
01:15:19,376 --> 01:15:22,501
to let the matter rest,
if you could...
1067
01:15:22,876 --> 01:15:24,834
if you could...
1068
01:15:25,209 --> 01:15:27,084
If you let us have the forest.
1069
01:15:27,668 --> 01:15:29,251
Yes, forest.
1070
01:15:32,209 --> 01:15:33,523
That's blackmail.
1071
01:15:33,543 --> 01:15:35,043
Let's call it an agreement.
1072
01:15:35,918 --> 01:15:37,773
In the interest of both parties.
1073
01:15:37,793 --> 01:15:39,189
Sell the forest to us.
1074
01:15:39,209 --> 01:15:40,939
Then you will never
see us again
1075
01:15:40,959 --> 01:15:42,523
and you are finally
rid of your debts.
1076
01:15:42,543 --> 01:15:43,856
And all the stress!
1077
01:15:43,876 --> 01:15:45,856
No, Dad, that's impossible,
they felled Waldtraut and...
1078
01:15:45,876 --> 01:15:46,459
Willow!
1079
01:15:49,293 --> 01:15:50,084
All right then.
1080
01:15:51,584 --> 01:15:53,773
Then we'll just have to
call our dear friend from
1081
01:15:53,793 --> 01:15:55,501
the youth welfare
office right now.
1082
01:16:03,918 --> 01:16:05,648
Hello, you've reached
the Youth Welfare Office.
1083
01:16:05,668 --> 01:16:06,814
How may I help?
1084
01:16:06,834 --> 01:16:07,584
Wait!
1085
01:16:17,001 --> 01:16:18,126
I'll sell the forest to you.
1086
01:16:18,334 --> 01:16:18,959
No!
1087
01:16:21,834 --> 01:16:23,564
Dad please! Please!
Please Dad!
1088
01:16:23,584 --> 01:16:24,648
No, no, please, please!
1089
01:16:24,668 --> 01:16:25,876
You must not do that.
1090
01:16:36,168 --> 01:16:38,251
They're going to cut
down the forest.
1091
01:16:39,293 --> 01:16:40,251
Willow...
1092
01:17:06,459 --> 01:17:07,584
I'm sorry.
1093
01:17:10,168 --> 01:17:11,709
I was trying to
protect you, but...
1094
01:17:13,501 --> 01:17:14,543
I didn't manage.
1095
01:17:17,918 --> 01:17:20,959
You can't protect the
forest on your own.
1096
01:17:23,668 --> 01:17:24,731
Great Aunt Alwina?
1097
01:17:24,751 --> 01:17:27,606
It takes the combined
strength of the four witches
1098
01:17:27,626 --> 01:17:30,543
to accomplish such
a difficult task.
1099
01:17:36,168 --> 01:17:38,439
We tried to combine
our powers,
1100
01:17:38,459 --> 01:17:41,126
but it didn't really work.
1101
01:17:42,334 --> 01:17:44,751
I... was so angry, and...
1102
01:17:45,918 --> 01:17:50,501
I blamed Valentina for
Waldtraut's death.
1103
01:17:53,126 --> 01:17:55,126
Even though it
wasn't her fault.
1104
01:17:57,543 --> 01:18:01,084
And I think I was a bit
mean to the others too.
1105
01:18:03,876 --> 01:18:06,626
They probably don't want anything
to do with me any more.
1106
01:18:07,043 --> 01:18:09,689
You will only find out
if you do something
1107
01:18:09,709 --> 01:18:11,189
that requires more courage
1108
01:18:11,209 --> 01:18:13,418
than the most dangerous spell:
1109
01:18:13,793 --> 01:18:16,168
if you open your heart to them.
1110
01:18:16,793 --> 01:18:22,001
Only when you are one
will your magic power unite.
1111
01:19:29,543 --> 01:19:30,731
Dear young witches,
1112
01:19:30,751 --> 01:19:33,439
please come to the old cemetery
today at five o'clock.
1113
01:19:33,459 --> 01:19:34,731
I would like to tell
you something.
1114
01:19:34,751 --> 01:19:38,814
If you don't want to have anything
to do with me after that, I'll understand.
1115
01:19:38,834 --> 01:19:41,418
But please give me
one more chance.
1116
01:19:41,834 --> 01:19:42,709
Your Willow.
1117
01:20:03,918 --> 01:20:05,209
What do you want to tell us?
1118
01:20:05,501 --> 01:20:06,959
At the cemetery?
1119
01:20:13,626 --> 01:20:15,168
I've realised something.
1120
01:20:15,584 --> 01:20:17,731
Our predecessor witches
were connected
1121
01:20:17,751 --> 01:20:19,459
by much more than
just their witchcraft.
1122
01:20:21,751 --> 01:20:22,876
They were...
1123
01:20:24,626 --> 01:20:25,668
friends.
1124
01:20:29,251 --> 01:20:31,084
I always thought I
didn't need friends.
1125
01:20:33,126 --> 01:20:35,751
And that I could do
everything on my own.
1126
01:20:36,418 --> 01:20:37,376
But...
1127
01:20:38,251 --> 01:20:39,668
that's not true at all.
1128
01:20:41,251 --> 01:20:42,709
Everyone needs friends.
1129
01:20:43,793 --> 01:20:44,918
And...
1130
01:20:45,584 --> 01:20:46,709
I need you.
1131
01:21:05,584 --> 01:21:07,418
I want to apologise to you.
1132
01:21:10,251 --> 01:21:12,793
It wasn't the wind's fault
that Waldtraut fell over.
1133
01:21:13,084 --> 01:21:14,876
It wanted to
protect Waldtraut.
1134
01:21:16,709 --> 01:21:18,043
It was the Vultures.
1135
01:21:18,584 --> 01:21:21,023
They cut her down to
block the forest path
1136
01:21:21,043 --> 01:21:23,001
and leave my father
in even more debt.
1137
01:21:24,543 --> 01:21:28,334
Valentina, I'm sorry
I blamed you.
1138
01:21:31,793 --> 01:21:33,043
And...
1139
01:21:33,668 --> 01:21:36,043
I shouldn't have shouted
at you like that.
1140
01:21:42,209 --> 01:21:43,793
Do you forgive me?
1141
01:21:47,126 --> 01:21:48,293
Of course.
1142
01:21:50,168 --> 01:21:51,543
We are witch
sisters after all.
1143
01:22:08,543 --> 01:22:12,334
Project: Wondermall. A new shopping
center is being built here foryour city.
1144
01:22:15,168 --> 01:22:16,876
I'd love to help
you, but...
1145
01:22:17,501 --> 01:22:19,898
you'll have to manage
this task on your own.
1146
01:22:19,918 --> 01:22:21,148
You've already helped us.
1147
01:22:21,168 --> 01:22:23,773
Exactly. Thank you for
your lessons, Grimmoor.
1148
01:22:23,793 --> 01:22:24,959
Double M, double O.
1149
01:22:27,501 --> 01:22:29,023
We will protect the forest.
1150
01:22:29,043 --> 01:22:29,814
Together?
1151
01:22:29,834 --> 01:22:30,793
Together!
1152
01:22:32,418 --> 01:22:33,231
Fire.
1153
01:22:33,251 --> 01:22:33,981
Water.
1154
01:22:34,001 --> 01:22:34,523
Earth.
1155
01:22:34,543 --> 01:22:35,251
Air.
1156
01:22:36,543 --> 01:22:38,168
Witch sisters!
1157
01:22:59,001 --> 01:23:00,981
Finally!
1158
01:23:01,001 --> 01:23:04,376
Let's cut down
this forest.
1159
01:23:15,876 --> 01:23:16,876
What's going on?
1160
01:23:25,543 --> 01:23:27,334
Well, they all have to go.
1161
01:23:29,876 --> 01:23:30,918
Are you shrinking?
1162
01:23:31,293 --> 01:23:32,773
The swamp wasn't
there before!
1163
01:23:32,793 --> 01:23:35,106
- What?
- Help! Help me!
1164
01:23:35,126 --> 01:23:36,626
- Oh no, I'm sinking too!
1165
01:23:37,793 --> 01:23:38,856
I'm stuck!
1166
01:23:38,876 --> 01:23:41,043
Lotti, your turn.
Come on!
1167
01:23:46,043 --> 01:23:47,168
Come on earth,
1168
01:23:47,543 --> 01:23:49,168
we have to protect the forest.
1169
01:24:05,001 --> 01:24:06,251
I'm sorry.
1170
01:24:06,834 --> 01:24:08,793
Hey, you've tried everything.
1171
01:24:09,709 --> 01:24:10,959
I'll take over!
1172
01:24:15,084 --> 01:24:16,876
We'll start over there, right?
1173
01:24:18,126 --> 01:24:19,459
Hey, what's happening?
1174
01:24:19,834 --> 01:24:21,168
What's this?
1175
01:25:20,584 --> 01:25:24,543
The fox has brought
you here for a reason.
1176
01:25:24,918 --> 01:25:26,876
So I can protect the forest.
1177
01:25:28,168 --> 01:25:30,814
Tell me darling, don't
you want to continue?
1178
01:25:30,834 --> 01:25:31,834
Of course.
1179
01:25:35,251 --> 01:25:36,501
Nice.
1180
01:25:42,751 --> 01:25:44,834
Look, how cute.
1181
01:25:45,293 --> 01:25:47,543
What are you doing
all by yourself?
1182
01:25:52,751 --> 01:25:54,251
She is not alone.
1183
01:26:03,459 --> 01:26:05,876
Would you please go away?
1184
01:26:06,584 --> 01:26:09,939
Yours is mine,
four hearts entwined.
1185
01:26:09,959 --> 01:26:15,209
Witchcraft's our friend, our
magic powers are now aligned.
1186
01:26:27,001 --> 01:26:27,959
One moment.
1187
01:26:37,876 --> 01:26:39,418
No, no. Stop!
1188
01:26:39,584 --> 01:26:40,668
What's going on?
1189
01:26:41,543 --> 01:26:42,939
- Stop, stop!
- I can't!
1190
01:26:42,959 --> 01:26:44,314
I can't stop it!
1191
01:26:44,334 --> 01:26:45,189
Darling!
1192
01:26:45,209 --> 01:26:46,459
It drives on its own!
1193
01:26:46,501 --> 01:26:47,626
Watch out, the car!
1194
01:26:47,751 --> 01:26:48,293
Help!
1195
01:26:55,001 --> 01:26:55,939
Please, don't!
1196
01:26:55,959 --> 01:26:56,834
The car!
1197
01:26:59,334 --> 01:27:01,523
- No! Stop!
- Witchcraft do my will.
1198
01:27:01,543 --> 01:27:03,626
Stop now and stand still.
1199
01:27:18,126 --> 01:27:19,126
You're going to regret this!
1200
01:27:26,126 --> 01:27:27,626
Darling! Honey!
1201
01:27:30,084 --> 01:27:30,959
Let's get out of this!
1202
01:27:39,709 --> 01:27:41,356
What is all this?
1203
01:27:41,376 --> 01:27:42,439
The forest doesn't want you here.
1204
01:27:42,459 --> 01:27:44,273
Get out and never come back!
1205
01:27:44,293 --> 01:27:46,481
You can conjure all you like,
the forest is ours,
1206
01:27:46,501 --> 01:27:47,834
that's the purchase contract!
1207
01:27:49,918 --> 01:27:51,251
That was the purchase contract.
1208
01:27:52,043 --> 01:27:55,064
All right. You can keep
your stupid forest.
1209
01:27:55,084 --> 01:27:55,709
Go away!
1210
01:27:56,918 --> 01:27:58,459
Get lost!
1211
01:27:58,918 --> 01:27:59,876
Exactly, get lost!
1212
01:28:01,084 --> 01:28:02,209
Darling, please!
1213
01:28:03,709 --> 01:28:05,148
We chased them away.
1214
01:28:05,168 --> 01:28:06,398
We saved the forest.
1215
01:28:06,418 --> 01:28:07,751
All together!
1216
01:28:09,709 --> 01:28:10,376
Thank you.
1217
01:28:13,459 --> 01:28:14,293
Peeps!
1218
01:28:14,834 --> 01:28:15,459
Dad.
1219
01:28:16,709 --> 01:28:17,876
What's going on here?
1220
01:28:18,251 --> 01:28:19,773
I was just about to
tell Mr. Foresterle...
1221
01:28:19,793 --> 01:28:20,626
- Oberle.
1222
01:28:20,834 --> 01:28:23,523
... Oberle that we
sold the forest.
1223
01:28:23,543 --> 01:28:26,731
Suddenly, workers came running
out of the forest, screaming.
1224
01:28:26,751 --> 01:28:29,126
Was it the Vultures
who just left?
1225
01:28:29,793 --> 01:28:32,251
Willow, what did
you do again?
1226
01:28:33,584 --> 01:28:35,168
The Vultures changed
their minds.
1227
01:28:35,418 --> 01:28:37,168
They don't want the
forest after all.
1228
01:28:38,793 --> 01:28:39,273
What?
1229
01:28:39,293 --> 01:28:40,876
Don't ask.
1230
01:28:41,876 --> 01:28:42,626
Okay.
1231
01:28:43,626 --> 01:28:44,731
That's great, but...
1232
01:28:44,751 --> 01:28:46,501
how are we supposed
to pay our debts now?
1233
01:28:47,293 --> 01:28:48,168
No!
1234
01:28:49,959 --> 01:28:51,501
That can't be! That...
1235
01:28:52,251 --> 01:28:53,876
that's impossible, that's...
1236
01:28:54,543 --> 01:28:55,668
unbelievable.
1237
01:28:55,918 --> 01:28:57,189
Is everything all right?
1238
01:28:57,209 --> 01:28:58,106
No.
1239
01:28:58,126 --> 01:29:00,168
I mean yes. I mean...
1240
01:29:02,043 --> 01:29:03,709
it's there, isn't it?
1241
01:29:04,376 --> 01:29:05,481
That little flower?
1242
01:29:05,501 --> 01:29:06,731
Little flower?
1243
01:29:06,751 --> 01:29:08,273
That's not a little flower.
1244
01:29:08,293 --> 01:29:12,001
This is an
Erythmium Mystica.
1245
01:29:12,251 --> 01:29:14,689
This is a plant species
that should no longer exist.
1246
01:29:14,709 --> 01:29:15,939
It is extinct.
1247
01:29:15,959 --> 01:29:17,626
So they thought.
1248
01:29:19,709 --> 01:29:20,626
Is that...
1249
01:29:22,459 --> 01:29:24,459
that's an Ononis Natrix.
1250
01:29:25,459 --> 01:29:27,106
It is endangered
and extremely rare.
1251
01:29:27,126 --> 01:29:30,439
Aren't those the flowers you
conjured up to defend the forest?
1252
01:29:30,459 --> 01:29:33,834
Well... it just happened.
1253
01:29:35,084 --> 01:29:38,001
So, the forest must be placed
under nature conservation law.
1254
01:29:39,001 --> 01:29:40,439
And not only that.
1255
01:29:40,459 --> 01:29:42,481
The Nature Conservation Agency
1256
01:29:42,501 --> 01:29:44,648
subsidises the conservation
of forests like this one
1257
01:29:44,668 --> 01:29:46,543
with quite a lot of money.
1258
01:29:47,334 --> 01:29:49,814
Then we can pay our debts!
1259
01:29:49,834 --> 01:29:50,606
Peeps!
1260
01:29:50,626 --> 01:29:51,959
I have to report this immediately!
1261
01:29:54,251 --> 01:29:57,293
Well, you did it.
1262
01:29:58,001 --> 01:30:00,751
I have no idea what
you did, but you did it!
1263
01:30:03,959 --> 01:30:04,584
Thank you!
1264
01:30:09,876 --> 01:30:10,814
Do you want to...
1265
01:30:10,834 --> 01:30:12,126
We'll stay in the forest.
1266
01:30:13,084 --> 01:30:15,126
Sure. What else?
1267
01:30:23,209 --> 01:30:24,293
You did that, Lotti.
1268
01:30:25,584 --> 01:30:27,168
Your spell worked.
1269
01:30:29,001 --> 01:30:31,356
You conjured up the idea that
the earth should protect the forest.
1270
01:30:31,376 --> 01:30:33,564
And that's exactly what it did,
1271
01:30:33,584 --> 01:30:35,814
and that gave Waldtraut life too.
1272
01:30:35,834 --> 01:30:36,439
Yes.
1273
01:30:36,459 --> 01:30:39,293
In the end, the smallest
magic is the greatest.
1274
01:31:00,168 --> 01:31:02,459
I didn't expect anything else!
1275
01:31:05,793 --> 01:31:07,334
Watch out, you're crumpling...
1276
01:31:08,043 --> 01:31:09,293
what does it matter!
1277
01:31:32,751 --> 01:31:33,751
You know what?
1278
01:31:34,584 --> 01:31:37,834
The best present Aunt
Alwina gave me
1279
01:31:38,168 --> 01:31:39,501
wasn't the forest
1280
01:31:40,834 --> 01:31:42,418
or the witch's house.
1281
01:31:45,709 --> 01:31:47,459
Not even the witchcraft.
1282
01:31:48,668 --> 01:31:51,418
What... what then?
1283
01:31:54,626 --> 01:31:55,918
The best present
1284
01:31:58,334 --> 01:31:59,334
is you!
1285
01:32:06,668 --> 01:32:08,209
Thank you, Aunt Alwina.
1286
01:32:09,834 --> 01:32:11,709
You can say that out loud.
1287
01:32:14,168 --> 01:32:16,876
Thank you, Aunt Alwina.
1288
01:32:26,251 --> 01:32:28,523
♪ Listen to your heart. ♪
1289
01:32:28,543 --> 01:32:30,834
♪ Come to my side. ♪
1290
01:32:31,543 --> 01:32:33,814
♪ The wind lifts us high up ♪
1291
01:32:33,834 --> 01:32:36,793
♪ and keeps carrying us further. ♪
1292
01:32:37,168 --> 01:32:41,293
♪ Nothing can happen to us.
Nothing can happen to us ♪
1293
01:32:41,709 --> 01:32:45,481
♪ if we trust our dream
and don't lose it. ♪
1294
01:32:45,501 --> 01:32:47,293
♪ Listen to your heart. ♪
1295
01:32:47,668 --> 01:32:50,084
♪ Come to my side. ♪
1296
01:32:51,126 --> 01:32:53,398
♪ The wind lifts us high up ♪
1297
01:32:53,418 --> 01:32:56,148
♪ and keeps carrying us further. ♪
1298
01:32:56,168 --> 01:33:00,626
♪ Nothing can happen to us.
Nothing can happen to us ♪
1299
01:33:00,959 --> 01:33:04,751
♪ if we trust our dream
and don't lose it. ♪
1300
01:33:10,293 --> 01:33:15,231
♪ We are like elements,
fire, water, air, and earth. ♪
1301
01:33:15,251 --> 01:33:20,023
♪ When we stick together,
we have superpowers. ♪
1302
01:33:20,043 --> 01:33:24,814
♪ If something's missing in your
world, join our witch world. ♪
1303
01:33:24,834 --> 01:33:29,834
♪ We'll conjure life
just the way we like it. ♪
1304
01:33:30,918 --> 01:33:32,709
♪ Listen to your heart. ♪
1305
01:33:33,501 --> 01:33:35,918
♪ Come to my side. ♪
1306
01:33:36,334 --> 01:33:38,606
♪ The wind lifts us high up ♪
1307
01:33:38,626 --> 01:33:41,356
♪ and keeps carrying us further. ♪
1308
01:33:41,376 --> 01:33:45,834
♪ Nothing can happen to us.
Nothing can happen to us ♪
1309
01:33:46,168 --> 01:33:50,356
♪ if we trust our dream
and don't lose it. ♪
1310
01:33:50,376 --> 01:33:52,168
♪ Listen to your heart. ♪
1311
01:33:52,709 --> 01:33:55,126
♪ Come to my side. ♪
1312
01:33:55,543 --> 01:33:57,814
♪ The wind lifts us high up ♪
1313
01:33:57,834 --> 01:34:00,564
♪ and keeps carrying us further. ♪
1314
01:34:00,584 --> 01:34:05,043
♪ Nothing can happen to us.
Nothing can happen to us ♪
1315
01:34:05,376 --> 01:34:09,564
♪ if we trust our dream
and don't lose it. ♪
1316
01:34:09,584 --> 01:34:11,584
♪ Listen to your heart. ♪
1317
01:34:14,001 --> 01:34:16,126
♪ Listen to your heart. ♪
1318
01:34:18,959 --> 01:34:21,209
♪ Listen to your heart. ♪
1319
01:34:23,584 --> 01:34:25,834
♪ Listen to your heart. ♪
1320
01:34:28,626 --> 01:34:30,876
♪ Listen to your heart. ♪
1321
01:34:31,043 --> 01:34:33,459
♪ Come to my side. ♪
1322
01:34:33,876 --> 01:34:36,148
♪ The wind lifts us high up ♪
1323
01:34:36,168 --> 01:34:39,189
♪ and keeps carrying us further. ♪
1324
01:34:39,209 --> 01:34:43,376
♪ Nothing can happen to us.
Nothing can happen to us ♪
1325
01:34:44,209 --> 01:34:47,898
♪ if we trust our dream
and don't lose it. ♪
1326
01:34:47,918 --> 01:34:49,918
♪ Listen to your heart. ♪
1327
01:35:02,251 --> 01:35:04,751
♪ This is where I belong. ♪
1328
01:35:07,918 --> 01:35:10,418
♪ Because this is home to me. ♪
1329
01:35:11,459 --> 01:35:13,959
♪ And suddenly, everything
makes sense. ♪
1330
01:35:14,251 --> 01:35:16,959
♪ I am the puzzle piece that fits. ♪
1331
01:35:17,501 --> 01:35:20,209
♪ And now I know that I have arrived. ♪
1332
01:35:20,668 --> 01:35:23,209
♪ Because I love seeing
what makes me who I am. ♪
1333
01:35:24,168 --> 01:35:26,709
♪ I feel so sheltered. ♪
1334
01:35:27,084 --> 01:35:29,626
♪ So familiar, yet so new. ♪
1335
01:35:30,501 --> 01:35:33,023
♪ I don't think about tomorrow. ♪
1336
01:35:33,043 --> 01:35:36,001
♪ Now. Here. Today. Free of worries! ♪
1337
01:35:39,959 --> 01:35:42,459
♪ This is where I belong. ♪
1338
01:35:46,084 --> 01:35:48,584
♪ Because this is home to me. ♪
1339
01:35:49,418 --> 01:35:51,918
♪ And suddenly, everything clicks: ♪
1340
01:35:52,126 --> 01:35:54,626
♪ I am whole and nothing is missing. ♪
1341
01:35:55,709 --> 01:35:58,376
♪ I have everything I want
and everything I need. ♪
1342
01:35:58,501 --> 01:36:01,168
♪ Everything in the way is gone. ♪
1343
01:36:01,959 --> 01:36:04,626
♪ I feel so carried, ♪
1344
01:36:05,001 --> 01:36:07,668
♪ everything makes sense. ♪
1345
01:36:08,168 --> 01:36:10,834
♪ I get the answers to my questions, ♪
1346
01:36:11,168 --> 01:36:13,834
♪ I have strength again, I'm back. ♪
1347
01:36:17,793 --> 01:36:20,293
♪ This is where I belong. ♪
1348
01:36:23,793 --> 01:36:26,293
♪ Because this is home to me. ♪
1349
01:36:38,543 --> 01:36:41,273
♪ I feel truly free,
I have my place here, ♪
1350
01:36:41,293 --> 01:36:44,689
♪ everything else can wait
finally recharging. ♪
1351
01:36:44,709 --> 01:36:47,648
♪ I feel truly free,
I have my place here, ♪
1352
01:36:47,668 --> 01:36:51,001
♪ come, I'll show you my treasure, ♪
1353
01:36:55,959 --> 01:36:58,459
♪ This is where I belong. ♪
1354
01:37:11,501 --> 01:37:16,648
♪ We take good care of each
other, and rely on that. ♪
1355
01:37:16,668 --> 01:37:22,189
♪ We know that we are there for each
other when someone needs help. ♪
1356
01:37:22,209 --> 01:37:27,418
♪ Your fear is mine, but
together we have none. ♪
1357
01:37:27,626 --> 01:37:32,398
♪ Your doubts are
just tiny with us. ♪
1358
01:37:32,418 --> 01:37:35,189
♪ We belong together, ♪
1359
01:37:35,209 --> 01:37:37,773
♪ we like each other,
and we miss each other. ♪
1360
01:37:37,793 --> 01:37:40,356
♪ We belong together, ♪
1361
01:37:40,376 --> 01:37:43,064
♪ as sadness and comfort
belong together. ♪
1362
01:37:43,084 --> 01:37:45,939
♪ Together we are strong, ♪
1363
01:37:45,959 --> 01:37:48,523
♪ because everyone has something special. ♪
1364
01:37:48,543 --> 01:37:53,898
♪ - We belong together.
- Yes! ♪
1365
01:37:53,918 --> 01:37:56,648
♪ No matter what comes next, ♪
1366
01:37:56,668 --> 01:37:59,314
♪ or who's acting crazy, ♪
1367
01:37:59,334 --> 01:38:02,064
♪ what once overwhelmed us, ♪
1368
01:38:02,084 --> 01:38:04,709
♪ we'll handle together. ♪
1369
01:38:04,876 --> 01:38:09,876
♪ Your fear is mine, but
together we have none. ♪
1370
01:38:10,251 --> 01:38:15,251
♪ Your doubts are
just tiny with us. ♪
1371
01:38:20,043 --> 01:38:22,814
♪ Because we belong together, ♪
1372
01:38:22,834 --> 01:38:25,398
♪ we like each other,
and we miss each other. ♪
1373
01:38:25,418 --> 01:38:27,981
♪ We belong together, ♪
1374
01:38:28,001 --> 01:38:30,689
♪ as sadness and comfort
belong together. ♪
1375
01:38:30,709 --> 01:38:33,564
♪ Together we are strong, ♪
1376
01:38:33,584 --> 01:38:36,148
♪ because everyone has something special. ♪
1377
01:38:36,168 --> 01:38:41,543
♪ - We belong together.
- Yes! ♪
1378
01:39:02,793 --> 01:39:05,564
♪ Because we belong together, ♪
1379
01:39:05,584 --> 01:39:08,148
♪ we like each other,
and we miss each other. ♪
1380
01:39:08,168 --> 01:39:10,731
♪ We belong together, ♪
1381
01:39:10,751 --> 01:39:13,439
♪ as sadness and comfort
belong together. ♪
1382
01:39:13,459 --> 01:39:16,314
♪ Together we are strong, ♪
1383
01:39:16,334 --> 01:39:18,898
♪ because everyone has something special. ♪
1384
01:39:18,918 --> 01:39:24,293
♪ - We belong together.
- Yes! ♪
1385
01:39:32,834 --> 01:39:38,209
♪ - We belong together.
- Yes! ♪
94287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.