Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,287 --> 00:01:48,915
NARRATOR: That little city tucked
quietly against the mountains...
2
00:01:48,915 --> 00:01:50,557
...is Santa Barbara, California.
3
00:01:50,557 --> 00:01:52,818
Over 40,000 people live there.
4
00:01:52,818 --> 00:01:56,486
When 40,000 people get together
somewhere, something must be happening.
5
00:01:56,486 --> 00:01:57,892
Let's take a look.
6
00:01:57,892 --> 00:02:01,832
This is Main Street. Only in Santa Barbara,
it's called State Street.
7
00:02:01,832 --> 00:02:04,233
The people here are the same
as people anywhere.
8
00:02:04,233 --> 00:02:07,842
Old people, young people.
For the most part, nice people.
9
00:02:07,842 --> 00:02:12,776
And speaking of nice people,
this is Pop Scully's soda fountain.
10
00:02:12,776 --> 00:02:15,245
Meeting place of the world, Pop calls it.
11
00:02:15,245 --> 00:02:18,784
Everybody loves Pop
and everybody goes there.
12
00:02:18,784 --> 00:02:21,751
That is, everybody except Mr. Pringle.
13
00:02:21,751 --> 00:02:23,254
He's too busy.
14
00:02:23,254 --> 00:02:27,293
He's owner of the local radio station,
sponsor of the community theater...
15
00:02:27,293 --> 00:02:30,829
...president of the bank and he plays golf.
16
00:02:30,829 --> 00:02:33,627
So Mr. Pringle
doesn't get home very often.
17
00:02:33,627 --> 00:02:36,703
Too bad too, it's a beautiful home.
18
00:02:36,703 --> 00:02:39,169
Mr. Foster is a busy man too.
19
00:02:39,169 --> 00:02:41,865
He owns and operates
a fish cannery on the coast.
20
00:02:41,865 --> 00:02:45,774
But he's never too busy
that he can't find time for his family.
21
00:02:45,774 --> 00:02:50,213
Mr. Fosters' home isn't quite as beautiful
as Mr. Pringle's, but he thinks it is.
22
00:02:50,213 --> 00:02:52,615
And he gets home often.
23
00:02:52,887 --> 00:02:55,447
Just around the corner is the high school.
24
00:02:55,447 --> 00:02:57,682
There's always something
going on here...
25
00:02:57,682 --> 00:03:00,555
...especially when Judy Foster
and her friends are around.
26
00:03:00,555 --> 00:03:01,888
Let's go in.
27
00:03:05,266 --> 00:03:08,030
Now, just a minute,
you can't do that to us.
28
00:03:08,030 --> 00:03:10,103
We'd like to come in.
29
00:03:10,338 --> 00:03:13,774
That's better. Thank you very much.
30
00:03:16,444 --> 00:03:20,312
WOMAN [SINGING]:
It's a most unusual day
31
00:03:20,312 --> 00:03:24,248
Feel like throwing my worries away
32
00:03:24,248 --> 00:03:28,355
As an old native-born
Californian would say
33
00:03:28,355 --> 00:03:32,254
It's a most unusual day
34
00:03:32,254 --> 00:03:36,363
There's a most unusual sky
35
00:03:36,363 --> 00:03:40,194
Not a sign of a cloud passing by
36
00:03:40,194 --> 00:03:44,270
And if I want to sing
Throw my heart in the ring
37
00:03:44,270 --> 00:03:48,102
It's a most unusual day
38
00:03:48,102 --> 00:03:52,007
There are people meeting people
39
00:03:52,007 --> 00:03:56,173
There is sunshine everywhere
40
00:03:56,173 --> 00:03:59,912
There are people greeting people
41
00:03:59,912 --> 00:04:04,024
And a feeling of spring in the air
42
00:04:04,024 --> 00:04:07,923
It's a most unusual time
43
00:04:07,923 --> 00:04:11,759
I keep feeling my temperature climb
44
00:04:11,759 --> 00:04:15,892
If my heart won't behave
In the usual way
45
00:04:15,892 --> 00:04:19,870
There is only one thing to say
46
00:04:19,870 --> 00:04:24,671
It's a most unusual
Most unusual
47
00:04:24,671 --> 00:04:28,338
Most unusual day
48
00:04:28,850 --> 00:04:30,283
Gee, that was nice, Judy.
49
00:04:30,283 --> 00:04:33,249
Thanks, Oogie. What do you think, Carol?
50
00:04:33,249 --> 00:04:36,788
Well, it's a very cute
little swing number, Judy...
51
00:04:36,788 --> 00:04:40,450
...but frankly, I think it's a bit juvenile
for a senior high school dance.
52
00:04:40,450 --> 00:04:42,960
Judy. Why do you ask her for anyway?
53
00:04:42,960 --> 00:04:45,224
You know my sister
never approves of anything.
54
00:04:45,224 --> 00:04:47,391
Please be quiet. Carol is talking.
55
00:04:47,391 --> 00:04:49,127
Yes, go on, Carol.
56
00:04:49,127 --> 00:04:51,795
Hey, now, wait a minute.
Who's directing this, anyway?
57
00:04:51,795 --> 00:04:54,441
- Carol is, of course.
- Well, naturally.
58
00:04:57,111 --> 00:04:58,100
Women.
59
00:04:58,100 --> 00:05:02,375
Try singing the number slower, Judy.
More seductively.
60
00:05:02,375 --> 00:05:05,417
And a scarf might give you
something to do with your hands.
61
00:05:05,417 --> 00:05:08,147
Like this, follow me.
62
00:05:11,292 --> 00:05:15,092
[SINGING]
It's a most
63
00:05:15,092 --> 00:05:16,412
Unusual day
64
00:05:21,736 --> 00:05:24,637
Feel like throwing
65
00:05:24,637 --> 00:05:26,437
My worries away
66
00:05:31,512 --> 00:05:36,472
As an old native-born
67
00:05:36,472 --> 00:05:37,522
Californian would say
68
00:05:42,690 --> 00:05:44,010
It's a most
69
00:05:48,463 --> 00:05:49,794
Unu...
70
00:05:51,165 --> 00:05:53,895
Jo-Jo, that is not the place
for the cymbal crash.
71
00:05:53,895 --> 00:05:56,832
Carol, what does she have to
hang on to a handkerchief for?
72
00:05:56,832 --> 00:05:59,337
- You'd think she had hay fever.
- Don't be rude.
73
00:05:59,337 --> 00:06:01,441
But this is supposed to be
a swing number.
74
00:06:01,441 --> 00:06:04,669
- As I was saying...
- Judy, don't pay any attention to her.
75
00:06:04,669 --> 00:06:08,612
Last week you were Kathryn Grayson.
This week you're Hildegard.
76
00:06:08,612 --> 00:06:11,343
Couldrt you be just
plain Judy Foster for tonight?
77
00:06:11,343 --> 00:06:14,977
If you don't like the way I sing, Oogie,
you can use my understudy, Mitzi.
78
00:06:14,977 --> 00:06:17,317
All right, Judy, have it your own way.
79
00:06:17,317 --> 00:06:19,289
You always do, anyway.
80
00:06:19,289 --> 00:06:21,257
Here, you may as well take this too.
81
00:06:21,257 --> 00:06:25,365
After all, Oogie, someone has to
supervise us or we'd be here all night.
82
00:06:25,365 --> 00:06:27,660
I gotta call Mother.
I'll be back in a minute.
83
00:06:27,660 --> 00:06:29,234
CAROL:
Hurry back, Judy.
84
00:06:29,234 --> 00:06:32,464
The things a man has to put up with.
85
00:06:33,107 --> 00:06:35,735
Yes, Judy, your dress came.
86
00:06:36,544 --> 00:06:38,171
Yes, it's lovely, Judy.
87
00:06:38,171 --> 00:06:40,837
Nightingale is pressing it now.
88
00:06:40,837 --> 00:06:44,348
Well, you better hurry home.
It's almost time for dinner.
89
00:06:45,086 --> 00:06:46,075
All right, dear.
90
00:06:49,524 --> 00:06:52,687
- Feeling better, Melvin?
- Yes, a little bit.
91
00:06:52,687 --> 00:06:55,226
You should see Dr. Lippincott
about some glasses.
92
00:06:55,226 --> 00:06:56,385
Oh, nonsense.
93
00:06:56,385 --> 00:06:59,294
My eyes are just as good now
as the day I met you.
94
00:06:59,294 --> 00:07:01,025
Ooh.
95
00:07:01,025 --> 00:07:03,170
- Hi, Dad. Hi, Mom.
- Hi.
96
00:07:03,170 --> 00:07:06,306
Do you have to sneak
into the house like that, Randolph?
97
00:07:06,306 --> 00:07:08,032
Why don't you blow a siren?
98
00:07:08,032 --> 00:07:10,643
- Your father has a headache.
- Yes, I have a headache.
99
00:07:10,643 --> 00:07:13,007
What he needs is glasses.
100
00:07:13,007 --> 00:07:16,446
[SINGING]
Swing low, sweet chariot
101
00:07:16,446 --> 00:07:19,279
Coming for to carry me home
102
00:07:19,279 --> 00:07:20,443
Swing low
103
00:07:20,443 --> 00:07:22,486
Dora, can't you teach her another song?
104
00:07:22,486 --> 00:07:24,921
- She's a very good cook, Melvin.
- Yeah.
105
00:07:24,921 --> 00:07:27,994
Hey, Mom, would you ask Father
if I could have 50 cents?
106
00:07:27,994 --> 00:07:33,031
Dora, will you tell your son
that he may not have 50 cents?
107
00:07:33,031 --> 00:07:35,431
Bad timing, Randolph.
108
00:07:36,270 --> 00:07:38,704
- Hello, Father. Hello, Mother.
- Hi, darling.
109
00:07:38,704 --> 00:07:41,034
Do you have to slam the door
like that, Judy?
110
00:07:41,034 --> 00:07:44,076
Oh, I'm sorry.
Look, I've got an orchid.
111
00:07:44,076 --> 00:07:47,976
- Your father's got a headache.
- What he needs is glasses.
112
00:07:48,316 --> 00:07:52,082
My eyes are just as good
as a 1 6-year-old boy's.
113
00:07:52,082 --> 00:07:55,654
Well, Jo-Jo Hoffenpepper's only 1 5
and he can't see a thing.
114
00:07:55,654 --> 00:07:59,020
I'm sure Oogie would be upset
if he saw you wearing his orchid now.
115
00:07:59,020 --> 00:08:00,785
It will be dead before the dance.
116
00:08:00,785 --> 00:08:03,590
That's when you have acid
in your system or something.
117
00:08:03,590 --> 00:08:07,633
I'll never get dinner on, Mrs. Foster,
if you don't get Gramps out of my kitchen.
118
00:08:08,503 --> 00:08:10,937
- Here, take over, Judy.
- All right.
119
00:08:12,507 --> 00:08:14,441
- Father...
- Mm-hm.
120
00:08:14,441 --> 00:08:15,940
...l've been thinking.
121
00:08:15,940 --> 00:08:18,305
No, what now?
122
00:08:18,513 --> 00:08:23,007
Well, Mitzi wears false eyelashes.
Could I wear false eyelashes tonight?
123
00:08:23,007 --> 00:08:25,709
- No, you may not.
- I'll sell you mine for a dime.
124
00:08:26,354 --> 00:08:29,414
Father, you're going to have
to do something about Randolph.
125
00:08:29,414 --> 00:08:32,821
- What do you want us to do, drown him?
- Somebody drowned?
126
00:08:32,821 --> 00:08:34,723
No, Gramps. Not yet, anyway.
127
00:08:34,723 --> 00:08:35,988
[PHONE RINGING]
128
00:08:35,988 --> 00:08:38,724
- Doorbell's ringing, Dora.
RANDOLPH: Uh-uh. Telephone.
129
00:08:38,724 --> 00:08:40,868
I'm gonna have
that telephone disconnected.
130
00:08:40,868 --> 00:08:43,629
Oh, Mother, say something to Father.
131
00:08:43,629 --> 00:08:46,467
- Hello, Father.
- Hello, Mother.
132
00:08:46,467 --> 00:08:49,542
The Pringle butler on the wire
for Miss Foster.
133
00:08:49,542 --> 00:08:51,473
He says it's very urgent.
134
00:08:51,473 --> 00:08:53,978
Matter of life or death, no doubt.
135
00:08:53,978 --> 00:08:56,412
Dinner's ready whenever you are.
136
00:08:56,412 --> 00:08:59,712
Why can't we have a butler
like the Pringles do?
137
00:08:59,712 --> 00:09:01,354
Why can't we be civilized?
138
00:09:01,354 --> 00:09:04,958
One more word about the Pringles
or the oxblood nail polish...
139
00:09:04,958 --> 00:09:09,392
...or the long eyelashes
and I'm going to forget that I'm civilized.
140
00:09:09,392 --> 00:09:12,226
- Oh, Father.
- Oh, brother.
141
00:09:12,226 --> 00:09:14,732
Oh, Jameson.
142
00:09:15,036 --> 00:09:17,800
Yes, Jameson? I'll wait.
143
00:09:21,409 --> 00:09:24,242
- Miss Foster on the phone.
- Thank you, Jameson.
144
00:09:24,812 --> 00:09:26,803
Judy, dear,
I thought you'd like to know...
145
00:09:26,803 --> 00:09:30,007
...that Xavier Cugat accepted my invitation
to the dance tonight.
146
00:09:30,818 --> 00:09:33,878
He seemed very pleased when I told him
that he'd be guest of honor.
147
00:09:33,878 --> 00:09:38,185
Oh, now, Judy, as for your dress
for tonight, what are you wearing?
148
00:09:38,185 --> 00:09:40,259
You have a new dress?
149
00:09:40,628 --> 00:09:42,289
It's blue?
150
00:09:43,931 --> 00:09:47,890
Judy, dear, don't you think
your pink would be more appropriate?
151
00:09:48,736 --> 00:09:51,398
Your complexion really calls for pink.
152
00:09:51,398 --> 00:09:55,008
It brings out the freshness
and charm of your youth.
153
00:09:56,110 --> 00:09:58,578
That's fine.
I knew you would agree with me.
154
00:09:59,113 --> 00:10:01,047
Au revoir for now.
155
00:10:01,047 --> 00:10:04,241
Miss, your father called to say
he'll not be home for dinner.
156
00:10:04,241 --> 00:10:05,976
Thank you.
157
00:10:08,356 --> 00:10:09,914
A very smart man.
158
00:10:11,792 --> 00:10:15,125
Ogden, I think it's up to you
to find Father and talk to him.
159
00:10:15,125 --> 00:10:17,321
I don't think he'd remember me.
160
00:10:17,321 --> 00:10:21,229
Tell him it would be a good strategic move
for him to come to the dance.
161
00:10:21,229 --> 00:10:23,393
It'd promote goodwill
with his depositors.
162
00:10:23,393 --> 00:10:25,766
Now, how am I gonna find Father,
eat dinner...
163
00:10:25,766 --> 00:10:28,374
...and pick up Judy
all in time for the dance?
164
00:10:28,374 --> 00:10:30,169
Simple, Ogden, you don't eat.
165
00:10:30,845 --> 00:10:32,574
Don't eat?
166
00:10:33,147 --> 00:10:35,513
lturbi never eats before a concert.
167
00:10:35,513 --> 00:10:38,311
I'm not lturbi. I'm Oogie, remember?
168
00:10:38,311 --> 00:10:41,148
And besides, what about Judy?
I gotta pick her up.
169
00:10:42,356 --> 00:10:45,792
Ogden, it's a fundamental law
of human nature...
170
00:10:45,792 --> 00:10:49,293
...that women are always
more attracted to men who ignore them.
171
00:10:49,293 --> 00:10:51,260
OGDEN:
I don't think Judy knows that law.
172
00:10:51,260 --> 00:10:53,923
Well, of course she doesn't.
You spoil her.
173
00:10:54,602 --> 00:10:56,832
- You shouldn't do that.
- I shouldn't?
174
00:10:57,371 --> 00:10:59,464
And you should never have
given her an orchid.
175
00:10:59,464 --> 00:11:01,198
Now she'll expect one every week.
176
00:11:01,876 --> 00:11:03,639
- She will?
- Naturally.
177
00:11:03,639 --> 00:11:06,746
You've set a very high standard.
It's hard to live up to it.
178
00:11:06,746 --> 00:11:09,280
Well, golly, Carol, what am I gonna do?
179
00:11:10,084 --> 00:11:12,382
Don't let her know you're so interested.
180
00:11:12,382 --> 00:11:15,852
Take tonight, for instance.
Let somebody else call for her.
181
00:11:16,457 --> 00:11:17,788
Be indifferent.
182
00:11:17,788 --> 00:11:19,620
Do you really think so, Carol?
183
00:11:20,061 --> 00:11:21,653
Of course.
184
00:11:21,963 --> 00:11:24,523
I'll arrange for someone to call for her.
185
00:11:24,523 --> 00:11:26,326
Then, when she sees you again...
186
00:11:26,326 --> 00:11:29,663
...she'll be so relieved,
she'll probably fall right in your arms.
187
00:11:29,663 --> 00:11:30,413
Hm.
188
00:11:31,339 --> 00:11:33,603
She's never done that before.
189
00:11:39,180 --> 00:11:40,647
How do I look?
190
00:11:40,647 --> 00:11:42,715
You look lovely, dear.
191
00:11:42,715 --> 00:11:46,614
But what about the new dress?
192
00:11:47,154 --> 00:11:49,019
Yeah, the one that was so vital.
193
00:11:49,019 --> 00:11:51,249
Oh, blue does nothing for me.
194
00:11:51,249 --> 00:11:54,223
Oh, now, wait a minute.
195
00:11:54,223 --> 00:11:57,831
For the last six weeks, I've heard nothing
but how important it was...
196
00:11:57,831 --> 00:12:00,900
...that you should have a new dress
for this dance tonight.
197
00:12:00,900 --> 00:12:03,536
Now that you have it,
you're not going to wear it.
198
00:12:03,536 --> 00:12:05,262
Why?
199
00:12:05,673 --> 00:12:07,868
It would be very difficult
to explain to you.
200
00:12:07,868 --> 00:12:09,907
And I'm sure it would take
too much time.
201
00:12:09,907 --> 00:12:12,307
- Come on, Melvin.
- All right, all right.
202
00:12:12,307 --> 00:12:15,779
- You're coming along with us, honey?
- Oh, Father, really.
203
00:12:15,779 --> 00:12:19,818
Why, if I walked in there with my parents
I'd be the laughingstock.
204
00:12:19,818 --> 00:12:21,249
How do you like that?
205
00:12:21,249 --> 00:12:24,516
Well, maybe we had better
wear a disguise.
206
00:12:24,959 --> 00:12:26,517
Oh, Father.
207
00:12:26,517 --> 00:12:30,289
Sometimes I think
you don't understand a thing about women.
208
00:12:30,289 --> 00:12:33,126
It's time you and Gramps
had a heart-to-heart talk.
209
00:12:34,568 --> 00:12:37,036
You wait for Oogie, dear,
and make a grand entrance.
210
00:12:37,036 --> 00:12:38,535
- Have a good time.
JUD Y: I will.
211
00:12:38,535 --> 00:12:41,266
MELVIN: Goodbye, son.
RANDOLPH: So long.
212
00:12:43,177 --> 00:12:45,372
Maybe I should have worn a girdle.
213
00:12:45,372 --> 00:12:47,070
What do you got to hold in?
214
00:12:47,070 --> 00:12:48,681
Oh, Randolph.
215
00:12:48,681 --> 00:12:50,441
Judy...
216
00:12:52,186 --> 00:12:56,919
...if I didn't know better I'd swear
your grandmother was standing there.
217
00:12:56,919 --> 00:13:00,117
Why, she used to wear a pink dress
just like that.
218
00:13:00,117 --> 00:13:03,821
While you're waiting,
would you do your old Gramps a favor?
219
00:13:04,732 --> 00:13:06,927
Of course, Gramps.
220
00:13:07,435 --> 00:13:09,198
Your favorite?
221
00:13:12,740 --> 00:13:15,208
[PLAYING PIANO]
222
00:13:18,312 --> 00:13:22,271
[SINGING]
Through the years
223
00:13:22,271 --> 00:13:27,820
I'll take my place beside you
224
00:13:27,820 --> 00:13:29,070
Smiling through the years
225
00:13:36,597 --> 00:13:40,397
Through your tears
226
00:13:40,397 --> 00:13:46,234
I keep my place beside you
227
00:13:46,234 --> 00:13:47,534
Smiling through your tears
228
00:13:55,816 --> 00:13:59,547
- I'll be near
- I'll be near
229
00:13:59,547 --> 00:14:04,987
- No matter when or where
- No matter when or where
230
00:14:04,987 --> 00:14:05,947
Remember
231
00:14:09,130 --> 00:14:15,797
What is mine I'll always share
232
00:14:16,971 --> 00:14:17,771
I'll come to you
233
00:14:24,311 --> 00:14:26,111
Smiling through
234
00:14:31,585 --> 00:14:32,665
The years
235
00:14:41,729 --> 00:14:43,458
Thank you, darling, that was nice.
236
00:14:43,458 --> 00:14:45,064
[DOORBELL RINGING]
237
00:14:45,064 --> 00:14:47,200
Telephones,
ought to be a law against them.
238
00:14:47,200 --> 00:14:50,531
It's the doorbell, Gramps.
Will you get it? I can make an entrance.
239
00:14:50,531 --> 00:14:54,140
- You look mighty pretty, Miss Judy.
JUD Y: Thanks, Nightingale.
240
00:14:54,708 --> 00:14:55,868
Now, Judy?
241
00:14:58,445 --> 00:14:59,503
Now, Gramps.
242
00:15:01,649 --> 00:15:04,174
- Evening, Oogie.
- I'm not Oogie. I'm Jo-Jo.
243
00:15:04,174 --> 00:15:05,545
GRAMPS:
Oh, Jo-Jo, come in.
244
00:15:05,545 --> 00:15:07,846
- Jo-Jo's here, Judy.
- Jo-Jo?
245
00:15:08,589 --> 00:15:11,683
- What are you doing here?
- I came to take you to the dance.
246
00:15:12,393 --> 00:15:13,792
What?
247
00:15:13,792 --> 00:15:16,054
- Where's Oogie?
- He's busy.
248
00:15:16,931 --> 00:15:18,364
Busy?
249
00:15:18,766 --> 00:15:22,827
You mean...
You mean, he expects me, Judy Foster...
250
00:15:22,827 --> 00:15:26,404
...to go to the high school closing dance
with a mere child?
251
00:15:26,404 --> 00:15:29,737
- An infant, a half-pint?
- I'm taking vitamins.
252
00:15:30,978 --> 00:15:33,572
Oogie can't do this to me.
I won't stand for it.
253
00:15:33,981 --> 00:15:37,314
- You mean, you don't wanna go with me?
- No, I don't.
254
00:15:37,751 --> 00:15:39,082
Can I go now?
255
00:15:41,455 --> 00:15:44,822
Why... Why, how dare you.
256
00:15:44,822 --> 00:15:48,723
You should be thrilled to have a date
with an older woman.
257
00:15:50,731 --> 00:15:51,993
Thrilled, she says.
258
00:15:54,568 --> 00:15:56,695
I've got to use this phone.
It's an emergency.
259
00:15:56,695 --> 00:16:01,466
So is this. I'm trying to borrow
Peewee Finnegars electric worm finder.
260
00:16:01,942 --> 00:16:03,807
Oh, Randolph.
261
00:16:03,807 --> 00:16:07,277
- Randolph, give me that phone.
- Four bits and it's yours.
262
00:16:07,277 --> 00:16:10,679
Of all the mercenary, money-grabbing...
263
00:16:12,119 --> 00:16:13,450
Hello, Peewee?
264
00:16:15,489 --> 00:16:17,753
- Evening, Judy.
- Hello, Pop.
265
00:16:17,753 --> 00:16:20,155
[MUSIC PLAYS ON JUKEBO X]
266
00:16:31,905 --> 00:16:34,499
[MUSIC PLAYS QUIETLY]
267
00:16:35,909 --> 00:16:37,342
JUD Y:
Mr. Pringle?
268
00:16:37,342 --> 00:16:40,969
This is to inform you that our friendship,
as of tonight, is dissolved.
269
00:16:40,969 --> 00:16:42,706
You can have your class pin back.
270
00:16:42,706 --> 00:16:46,944
And I'm sending at my earliest convenience
your 1 2 boogie-woogie records.
271
00:16:47,354 --> 00:16:49,686
Is anything wrong?
272
00:16:49,990 --> 00:16:53,153
Why do men always say,
"Is anything wrong?"
273
00:16:54,228 --> 00:16:56,219
Yes, somebody came for me.
274
00:16:56,219 --> 00:16:58,490
Jo-Jo Hoffenpepper indeed.
275
00:16:58,490 --> 00:17:00,566
Why didn't you just send a midget?
276
00:17:14,815 --> 00:17:16,942
Anything wrong, Judy?
277
00:17:17,318 --> 00:17:19,809
Oh, just everything, Pop. Everything.
278
00:17:19,809 --> 00:17:22,353
Oh, now, you look beautiful.
279
00:17:22,353 --> 00:17:24,491
In high heels too.
280
00:17:24,491 --> 00:17:26,421
An inch and a half.
281
00:17:26,421 --> 00:17:29,619
Next year I'm gonna have 2 inches,
that is if I live that long.
282
00:17:29,619 --> 00:17:33,130
Oh, now, what you need
is a strawberry parfait.
283
00:17:33,130 --> 00:17:36,201
What I need is the date
for the dance tonight.
284
00:17:45,346 --> 00:17:48,645
- Pop, who's that?
- Uh?
285
00:17:48,645 --> 00:17:50,841
Oh, that's Stephen Andrews,
my nephew.
286
00:17:50,841 --> 00:17:52,883
Oh, he's wonderful.
287
00:17:52,883 --> 00:17:54,418
Yeah, he's late.
288
00:17:55,456 --> 00:17:59,187
- Is he married?
POP: No, he's not married.
289
00:18:00,027 --> 00:18:03,360
- Is he engaged?
- Yes, to me, for the summer.
290
00:18:06,900 --> 00:18:08,891
Do you think that maybe he could, um...?
291
00:18:11,071 --> 00:18:14,302
You sit right there and don't you move.
292
00:18:15,476 --> 00:18:18,775
I'll wait. I won't move an inch.
293
00:18:21,181 --> 00:18:23,115
I wonder if you'd do me a little favor?
294
00:18:23,115 --> 00:18:25,046
Why, sure, Pop. What is it?
295
00:18:25,046 --> 00:18:29,155
Well, how would you like to take
a beautiful young lady to a dance?
296
00:18:29,890 --> 00:18:31,790
You call that a favor? Who is she?
297
00:18:31,790 --> 00:18:33,790
Well, she's a friend of mine.
298
00:18:33,790 --> 00:18:36,896
An old friend. That is,
we've known each other a long time.
299
00:18:36,896 --> 00:18:38,998
Where is she?
300
00:18:39,366 --> 00:18:40,958
Right there.
301
00:18:44,171 --> 00:18:46,799
- You mean... You mean that youngster?
- Shh.
302
00:18:46,799 --> 00:18:49,704
Now, wait a minute, she's only a child.
303
00:18:49,704 --> 00:18:51,777
I'd look great taking her to a dance.
304
00:18:51,777 --> 00:18:55,005
Now, Stephen, this is important.
Her heart's breaking.
305
00:18:55,005 --> 00:18:59,346
You got a kid sister, you know
how tragic something like this can be.
306
00:18:59,346 --> 00:19:01,818
Now, besides, I promised her.
307
00:19:02,256 --> 00:19:03,746
Come on.
308
00:19:04,324 --> 00:19:06,121
All right, Pop, you win.
309
00:19:06,121 --> 00:19:08,386
But it's against my better judgment.
310
00:19:08,386 --> 00:19:12,123
And if I send out an SOS,
I'll expect your help.
311
00:19:12,866 --> 00:19:15,699
GRAMPS [SINGING]:
It's a most unusual day
312
00:19:16,670 --> 00:19:17,659
Gramps.
313
00:19:17,659 --> 00:19:20,306
Nobody's gonna stand up
my granddaughter. No, sirree.
314
00:19:20,306 --> 00:19:21,634
Oh, you're a lamb.
315
00:19:21,634 --> 00:19:23,936
I'll take you to the dance
and fetch you home.
316
00:19:23,936 --> 00:19:26,443
And if they play a polka,
I'll even dance with you.
317
00:19:26,443 --> 00:19:29,605
Oh, thanks, Gramps,
but I think that maybe I have a date.
318
00:19:29,605 --> 00:19:31,683
POP:
You have, Judy.
319
00:19:31,683 --> 00:19:33,183
Stephen, Judy.
320
00:19:33,183 --> 00:19:36,254
- Hello, Judy.
- Hello. Gramps, this is Stephen.
321
00:19:36,254 --> 00:19:37,651
Glad to know you, Gramps.
322
00:19:37,651 --> 00:19:40,123
Always tell a mars character
the way he shakes.
323
00:19:40,123 --> 00:19:41,283
Thank you, sir.
324
00:19:41,283 --> 00:19:44,659
We'd better hurry, Stephen.
I don't wanna miss a minute of the dance.
325
00:19:44,659 --> 00:19:47,300
Goodbye, Gramps. Bye, Mr. Scully.
326
00:19:47,901 --> 00:19:49,926
Oh, dear.
327
00:19:57,744 --> 00:20:01,475
- How about a cherry phosphate?
- Don't mind if I do.
328
00:20:02,316 --> 00:20:05,410
Got anything to put a little sting in it?
329
00:20:29,076 --> 00:20:32,568
Hey, Jo-Jo, take over for me
for a minute, will you?
330
00:20:34,248 --> 00:20:35,772
Look.
331
00:20:42,256 --> 00:20:44,747
Don't worry, Oogie.
Everything will be all right.
332
00:20:44,747 --> 00:20:48,019
Yeah, and in the meantime,
I'm a bachelor.
333
00:20:56,136 --> 00:21:00,072
Melvin, who's Judy dancing with?
334
00:21:02,075 --> 00:21:04,441
I can't tell at this distance.
335
00:21:04,441 --> 00:21:07,580
Well, you need glasses, Mr. Foster.
336
00:21:08,315 --> 00:21:10,146
My eyes are perfect.
337
00:21:12,486 --> 00:21:14,249
Judy, hey.
338
00:21:15,489 --> 00:21:19,516
I think the orchestra leader
is trying to attract your attention, Judy.
339
00:21:19,516 --> 00:21:20,682
Ignore it.
340
00:21:20,682 --> 00:21:24,797
He's just someone I used to know
in my childhood.
341
00:21:33,507 --> 00:21:34,838
Ladies and gentlemen...
342
00:21:34,838 --> 00:21:38,944
...our popular 1 6-year-old singer,
Miss Judy Foster...
343
00:21:38,944 --> 00:21:41,672
...will sing for you now.
344
00:21:42,349 --> 00:21:44,909
That's despicable, that's what it is.
It's despicable.
345
00:21:44,909 --> 00:21:47,417
He knows that I'm practically 1 7.
346
00:21:47,417 --> 00:21:50,887
Any man who'd reveal a womars age
should be horsewhipped.
347
00:21:51,358 --> 00:21:52,791
Would you?
348
00:21:52,791 --> 00:21:55,428
I'd much rather hear you sing, Judy.
349
00:21:55,428 --> 00:21:57,063
All right, Stephen.
350
00:21:57,063 --> 00:22:00,688
But only because you want me to.
351
00:22:06,840 --> 00:22:08,432
Your pin, Mr. Pringle.
352
00:22:08,432 --> 00:22:10,634
Oh, Judy, please don't be mad at me.
353
00:22:10,634 --> 00:22:14,542
I meant to pick you up.
Honest I did, but I had other things to do.
354
00:22:14,542 --> 00:22:18,651
And besides, I ought to be mad at you,
coming in here late with some other guy.
355
00:22:18,651 --> 00:22:22,255
Kindly, play the introduction
to "Love Is Where You Find lt."
356
00:22:22,255 --> 00:22:25,516
You can't sing that tonight, Judy.
"Love Is Where You Find lt"...
357
00:22:25,516 --> 00:22:28,627
...is the song you're gonna sing
on your parents' anniversary.
358
00:22:28,627 --> 00:22:33,664
Oogie, "Love Is Where You Find lt."
359
00:22:37,104 --> 00:22:38,537
Very well.
360
00:22:38,537 --> 00:22:41,469
"Love Is Where You Find lt."
361
00:22:48,949 --> 00:22:52,009
[SINGING]
Love is where you find it
362
00:22:52,009 --> 00:22:53,345
Don't be blind
363
00:22:53,345 --> 00:22:59,254
It's all around you everywhere
364
00:23:00,327 --> 00:23:03,421
Take it, take a chance now
365
00:23:03,421 --> 00:23:05,462
For romance now
366
00:23:05,462 --> 00:23:11,161
Tell a someone that you care
367
00:23:11,161 --> 00:23:14,739
Spring love comes upon you
368
00:23:14,739 --> 00:23:18,969
When it's gone you feel despair
369
00:23:18,969 --> 00:23:22,172
Soon, though, in the moon glow
370
00:23:22,172 --> 00:23:26,376
You'll find that a new love is there
371
00:23:26,376 --> 00:23:29,283
Love is where you find it
372
00:23:29,283 --> 00:23:31,185
Fate designed it
373
00:23:31,185 --> 00:23:35,886
To be waiting everywhere
374
00:23:37,597 --> 00:23:44,503
It may hide from you for a while
375
00:23:44,503 --> 00:23:51,338
It may come tonight in a smile
376
00:23:52,045 --> 00:23:55,446
And a plea for the new love
377
00:23:55,446 --> 00:23:59,073
In the arms of a new love
378
00:23:59,073 --> 00:24:02,585
Seek and you shall
379
00:24:02,585 --> 00:24:03,585
Find
380
00:24:40,994 --> 00:24:43,656
Love is where you find it
381
00:24:43,656 --> 00:24:47,630
Don't be blind, it's all around you
382
00:24:47,630 --> 00:24:48,830
Everywhere
383
00:24:52,672 --> 00:24:53,872
Everywhere
384
00:25:09,189 --> 00:25:13,023
Judy, isn't there something I can do
to make up with you?
385
00:25:13,023 --> 00:25:14,683
Yes, Mr. Pringle...
386
00:25:14,683 --> 00:25:18,228
...you may borrow
some of Jo-Jo's vitamins.
387
00:25:22,502 --> 00:25:23,901
Did you like my song, Stephen?
388
00:25:23,901 --> 00:25:26,334
I thought it was wonderful.
I think you're swell.
389
00:25:26,334 --> 00:25:29,339
- Oh, you're magnificent. Have some punch.
- Thank you.
390
00:25:29,339 --> 00:25:32,637
Judy, you didn't sing the song
that we rehearsed this afternoon.
391
00:25:32,637 --> 00:25:34,804
Oh, I'm sorry, Carol.
392
00:25:34,804 --> 00:25:39,179
But I had to sing a special song
for a special person.
393
00:25:39,179 --> 00:25:42,253
Oh, Stephen, this is Carol Pringle.
Carol, this is Stephen.
394
00:25:42,253 --> 00:25:44,822
- How do you do?
- Hello, Carol.
395
00:25:44,822 --> 00:25:47,118
Judy, dear, it's time
for Mr. Cugat to arrive.
396
00:25:47,118 --> 00:25:49,262
You'd better be in the door
to welcome him.
397
00:25:49,262 --> 00:25:52,762
- Well, l...
- Run along. Business comes first.
398
00:25:52,762 --> 00:25:54,662
I'll be right back.
Don't you go away.
399
00:25:54,662 --> 00:25:57,167
Don't worry, Judy. I'll be right here.
400
00:26:02,375 --> 00:26:05,811
I have a few moments to spare
if you'd care to dance.
401
00:26:05,811 --> 00:26:08,948
Oh, that's very generous of you.
402
00:26:14,955 --> 00:26:17,981
I don't believe I know who you are.
403
00:26:17,981 --> 00:26:19,523
I'm sure you don't.
404
00:26:19,523 --> 00:26:21,490
- But I know who you are.
- You do?
405
00:26:21,490 --> 00:26:24,357
You're the prettiest girl in Santa Barbara.
That's obvious.
406
00:26:24,357 --> 00:26:27,227
Well, thank you very much.
407
00:26:27,227 --> 00:26:31,336
And you know it. That's also obvious.
408
00:26:35,075 --> 00:26:36,770
That wasrt very nice, was it?
409
00:26:37,310 --> 00:26:39,301
No, it wasrt. I'm sorry.
410
00:26:41,748 --> 00:26:43,147
You spending the summer here?
411
00:26:43,147 --> 00:26:46,683
I think most of it will be spent
at Scully's drug store.
412
00:26:47,254 --> 00:26:50,417
Better come in sometime
and sample a malted milk.
413
00:26:50,417 --> 00:26:52,683
I never drink malt.
414
00:26:53,159 --> 00:26:56,060
And now, if you'll excuse me,
I'm in charge of the program.
415
00:26:56,897 --> 00:26:59,297
Judy, won't you listen to me
for just a minute?
416
00:26:59,297 --> 00:27:01,764
Please don't talk to me.
I've just renounced you.
417
00:27:01,764 --> 00:27:04,961
But I don't wanna be renounced.
I want you to wear my pin.
418
00:27:04,961 --> 00:27:08,164
In fact, I'm going to erase
your name from my diary.
419
00:27:08,164 --> 00:27:12,471
You know, Judy, sometimes
I think you don't like me at all.
420
00:27:14,347 --> 00:27:16,872
- Good evening.
- Oh, Mr. Cugat.
421
00:27:16,872 --> 00:27:19,314
I thought maybe
I got in the wrong place, no?
422
00:27:19,314 --> 00:27:21,078
Oh, no, this is the right place.
423
00:27:21,078 --> 00:27:23,119
Come with me.
I'll introduce you around.
424
00:27:23,119 --> 00:27:26,259
- There's some other old people here too.
- Oh?
425
00:27:27,060 --> 00:27:29,528
Who's the young man Judy's with?
426
00:27:29,528 --> 00:27:33,393
His name's Stephen Andrews.
He works at Scully's drugstore.
427
00:27:33,393 --> 00:27:35,625
Nice-looking fellow.
428
00:27:35,936 --> 00:27:39,372
Yes, I supposed one might say that he is.
429
00:27:39,839 --> 00:27:43,502
I'm sorry my father isn't here tonight.
He promised he'd try to come.
430
00:27:43,502 --> 00:27:46,168
Well, you know how businessmen are.
431
00:27:46,168 --> 00:27:50,942
Sometimes it's very hard to find time
to go to a high school dance.
432
00:27:50,942 --> 00:27:53,210
You always seem to find time,
Mr. Foster.
433
00:27:53,210 --> 00:27:56,981
Oh, that's because I guess I'm curious.
I want to know what's going on.
434
00:27:56,981 --> 00:27:59,785
I think it's very nice...
435
00:28:00,226 --> 00:28:03,525
...having someone who wants
to know what's going on.
436
00:28:05,832 --> 00:28:07,857
Just the opposite in our family.
437
00:28:07,857 --> 00:28:10,764
My father never knows what's going on.
438
00:28:11,237 --> 00:28:13,899
Of course, he's extremely busy man.
439
00:28:13,899 --> 00:28:17,202
MELVIN:
Oh, of course he is, yes.
440
00:28:18,011 --> 00:28:20,070
Sometimes I wish...
441
00:28:22,048 --> 00:28:24,676
Sometimes I wish he werert so busy.
442
00:28:25,452 --> 00:28:28,979
Will you excuse me?
I'm sure Ogden needs me.
443
00:28:38,398 --> 00:28:41,629
Mr. Cugat, this is my mother and father,
Mr. and Mrs. Foster.
444
00:28:41,629 --> 00:28:43,769
How do you do, Mr. Cugat?
Nice to meet you.
445
00:28:43,769 --> 00:28:45,962
Hello, Mr. Cugat. Wort you sit down?
446
00:28:45,962 --> 00:28:47,436
Thank you, I will.
447
00:28:47,436 --> 00:28:50,167
My daughter, Judy,
is a great admirer of yours.
448
00:28:50,167 --> 00:28:52,834
- So is her mother.
- Well, thank you, thank you.
449
00:28:52,834 --> 00:28:55,811
That's a charming compliment
from two very charming ladies.
450
00:28:55,811 --> 00:28:58,416
[BAND PLAYING]
451
00:28:58,416 --> 00:29:01,611
They're playing that especially for you,
Mr. Cugat.
452
00:29:03,256 --> 00:29:04,814
Melvin.
453
00:29:04,814 --> 00:29:07,016
Arert you going to dance with me?
454
00:29:07,016 --> 00:29:10,356
What? A man of my age get out there...
455
00:29:10,356 --> 00:29:13,431
...and make a fool of himself
like those jack-in-the-boxes?
456
00:29:13,431 --> 00:29:17,036
Well, you could do
a more dignified version, dear.
457
00:29:17,036 --> 00:29:23,199
Dora, look, I've been a faithful husband
to you for 1 9 years, haven't I?
458
00:29:23,199 --> 00:29:27,073
Twenty. It's our anniversary next week.
Remember, dear?
459
00:29:27,073 --> 00:29:30,808
- A good provider?
- Yes.
460
00:29:30,808 --> 00:29:35,114
- Satisfactory father to the children?
- Yes.
461
00:29:35,114 --> 00:29:38,382
Then please don't ask me to rumba.
462
00:29:38,382 --> 00:29:40,287
If you don't mind, Se�or Foster...
463
00:29:40,287 --> 00:29:42,792
...perhaps your wife
will do the rumba with me?
464
00:29:42,792 --> 00:29:46,363
Oh, sure, go ahead and ask her.
You won't have to coax her.
465
00:29:46,363 --> 00:29:49,331
Thank you, Mr. Cugat. I'd love it.
466
00:29:50,970 --> 00:29:53,336
It's a shame
Mother has to dance by herself.
467
00:29:53,336 --> 00:29:55,906
- Judy?
- Yes, Father?
468
00:29:55,906 --> 00:29:59,876
I don't wanna hear another word
about me learning to do that rumba.
469
00:30:00,213 --> 00:30:01,441
Yes, Father.
470
00:30:01,441 --> 00:30:05,880
But I would like to hear who
the young man was you were dancing with.
471
00:30:05,880 --> 00:30:08,111
Well, that's my dream man.
472
00:30:08,111 --> 00:30:09,448
What about Oogie?
473
00:30:09,448 --> 00:30:12,250
Oh, I just gave him up forever
for a little while.
474
00:30:12,250 --> 00:30:14,825
- Oh, I see.
- Would you like to meet Stephen?
475
00:30:14,825 --> 00:30:17,622
Well, I believe it's customary.
476
00:30:17,622 --> 00:30:21,028
If you can get him away
from Mitzi there.
477
00:30:25,405 --> 00:30:28,897
So that's what happens
when my back is turned.
478
00:30:30,076 --> 00:30:32,203
Excuse me, Father.
479
00:30:38,818 --> 00:30:41,378
Mitzi, dear, Oogie wants you.
480
00:30:41,378 --> 00:30:44,580
Oh, well, tell him I'm busy right now.
481
00:30:44,580 --> 00:30:49,319
Mitzi, Oogie wants you now.
482
00:30:50,730 --> 00:30:54,393
Oh, thank you, Stephen.
It's just been wonderful.
483
00:30:54,393 --> 00:30:56,296
I'll be right back.
484
00:30:56,296 --> 00:30:58,596
You do wanna dance with me,
don't you, Stephen?
485
00:30:58,596 --> 00:31:01,171
It would be a pleasure, Judy.
486
00:31:05,778 --> 00:31:07,746
Where's Mrs. Foster?
487
00:31:08,448 --> 00:31:11,713
Out there dancing the rumba
with Mr. Cugat.
488
00:31:11,713 --> 00:31:12,463
Oh.
489
00:31:19,025 --> 00:31:21,619
Kind of a vulgar dance,
don't you think?
490
00:31:21,861 --> 00:31:23,590
I can't do it either.
491
00:31:25,999 --> 00:31:28,763
Mrs. Foster,
you are what we call muy guapa.
492
00:31:28,763 --> 00:31:32,234
- Oh. Is that good?
- Well, in my language...
493
00:31:32,234 --> 00:31:35,033
...it means terrific.
- Oh.
494
00:31:50,623 --> 00:31:53,387
Oh, I'd spend the rest of my life
singing for you, Stephen.
495
00:31:53,387 --> 00:31:55,824
I don't think Oogie
would like that very well.
496
00:31:55,824 --> 00:31:58,486
- Oogie brought this all on himself.
- All right.
497
00:31:58,486 --> 00:32:00,860
But don't be too rough on him.
He's a nice guy.
498
00:32:00,860 --> 00:32:03,332
Good night.
Thank you for a very nice evening.
499
00:32:03,332 --> 00:32:06,734
JUD Y: Good night, Stephen,
and thank you for a very nice evening.
500
00:32:07,707 --> 00:32:10,870
- Well, good night.
- Stephen...
501
00:32:11,678 --> 00:32:15,045
...do you think a girl should let a boy
kiss her on their first date?
502
00:32:15,045 --> 00:32:16,477
I most certainly do not.
503
00:32:19,285 --> 00:32:22,311
- Not even...
- Not even then, Judy.
504
00:32:24,157 --> 00:32:25,647
Good night...
505
00:32:25,647 --> 00:32:27,224
...sweet 1 6.
506
00:32:27,224 --> 00:32:29,452
Almost 1 7.
507
00:32:43,910 --> 00:32:48,244
If I'd taken Judy to the dance tonight,
that malt mixer wouldn't have taken her.
508
00:32:48,244 --> 00:32:51,440
And if he hadrt taken her,
she wouldn't have met him.
509
00:32:51,440 --> 00:32:53,950
And I wouldn't be miserable
like I am now.
510
00:32:54,320 --> 00:32:58,154
I'm sure Mr. Andrews realizes
the obvious difference in their ages.
511
00:32:58,154 --> 00:33:02,055
Maybe so. But does Judy?
512
00:33:02,862 --> 00:33:04,090
She even kissed him.
513
00:33:06,466 --> 00:33:07,660
She did?
514
00:33:07,660 --> 00:33:09,699
I've known her all my life.
515
00:33:09,699 --> 00:33:13,999
She's never kissed me,
except on birthdays.
516
00:33:15,041 --> 00:33:17,134
He's better looking than I am too.
517
00:33:23,316 --> 00:33:26,080
Does she really mean that much to you?
518
00:33:26,080 --> 00:33:28,516
Sure she does.
519
00:33:29,522 --> 00:33:31,717
She's real fine.
520
00:33:32,992 --> 00:33:36,393
Oh, why didn't he fall for you
instead of my girl?
521
00:33:36,393 --> 00:33:39,122
You haven't any heart, that's all.
522
00:33:39,866 --> 00:33:41,993
I have a heart, Oogie.
523
00:33:43,536 --> 00:33:46,596
It's just that I haven't had
much chance to use it.
524
00:33:47,974 --> 00:33:49,305
Like...
525
00:33:49,305 --> 00:33:52,171
...neither one of us
has had much chance.
526
00:33:53,346 --> 00:33:55,837
I don't have anyone to talk to.
527
00:33:55,837 --> 00:33:58,279
You don't have anyone to talk to.
528
00:33:58,279 --> 00:34:01,147
I guess we just have
to talk to each other.
529
00:34:03,556 --> 00:34:05,183
Oh, I wish Mother were here.
530
00:34:06,092 --> 00:34:07,753
Me too.
531
00:34:10,430 --> 00:34:12,762
I'll take care of everything, Oogie.
532
00:34:12,762 --> 00:34:14,229
Oh, no, look, Carol, l...
533
00:34:14,229 --> 00:34:17,369
I said I'd take care of everything.
534
00:34:22,108 --> 00:34:23,598
OGDEN:
Good night.
535
00:34:30,116 --> 00:34:33,381
[SINGING]
Swing low, sweet chariot
536
00:34:33,381 --> 00:34:36,283
Coming for to carry me home
537
00:34:36,283 --> 00:34:39,653
She's going to swing so low,
they're going to have to carry me home.
538
00:34:39,653 --> 00:34:41,589
Now, Melvin.
539
00:34:46,699 --> 00:34:49,259
Your breakfast is getting cold, dear.
540
00:34:49,259 --> 00:34:51,960
- Breakfast?
- That's right, breakfast.
541
00:34:51,960 --> 00:34:54,129
Yeah, we're different than most families.
542
00:34:54,129 --> 00:34:57,470
We have breakfast in the morning,
lunch at lunchtime and dinner at...
543
00:34:57,470 --> 00:34:59,440
Never mind, Randolph.
544
00:34:59,440 --> 00:35:01,443
Drink your orange juice, dear.
545
00:35:01,443 --> 00:35:03,809
What did you say, Father?
546
00:35:04,650 --> 00:35:08,108
I didn't a say a word,
it was your mother who just spoke.
547
00:35:09,589 --> 00:35:12,581
- What's the matter with you, anyway?
- Hm?
548
00:35:12,581 --> 00:35:15,626
Melvin, see if you can get through to her.
549
00:35:15,626 --> 00:35:19,162
I'll try, Dora. It might take a little time.
550
00:35:19,499 --> 00:35:22,764
Judy? Judy Foster.
551
00:35:23,102 --> 00:35:24,967
Good morning, Father.
552
00:35:24,967 --> 00:35:26,799
Good morning, dear ones.
553
00:35:26,799 --> 00:35:28,440
RANDOLPH:
Whee! You got through.
554
00:35:29,642 --> 00:35:32,406
Judy, did you and Oogie make up?
555
00:35:33,379 --> 00:35:35,870
My heart belongs to Stephen.
556
00:35:35,870 --> 00:35:38,380
I think we have a lead.
557
00:35:38,851 --> 00:35:41,046
Where did you meet Stephen, dear?
558
00:35:41,046 --> 00:35:43,780
I met him in a prescription booth.
559
00:35:44,190 --> 00:35:45,987
Ah, he's a soda jerk.
560
00:35:46,793 --> 00:35:50,820
I'm sorry, this household just isn't
big enough for both Randolph and me.
561
00:35:50,820 --> 00:35:53,090
Eventually, one of us has to go.
562
00:35:53,090 --> 00:35:56,963
Father, you'll have to make the choice.
563
00:35:57,603 --> 00:36:00,697
Well, Dora, what do you think?
You have a preference?
564
00:36:00,697 --> 00:36:03,171
Well, it's something
we can't decide in a hurry.
565
00:36:03,171 --> 00:36:06,072
I think we ought to have at least
until tomorrow morning.
566
00:36:06,072 --> 00:36:08,076
Now you're making fun of me.
567
00:36:08,076 --> 00:36:10,374
You never take anything I say seriously.
568
00:36:10,374 --> 00:36:12,211
Yes, we do, darling.
569
00:36:12,211 --> 00:36:16,082
But having to make a choice between
you and Randolph is serious indeed.
570
00:36:16,082 --> 00:36:18,883
Now sit down and eat your breakfast.
571
00:36:21,461 --> 00:36:24,089
Why, there's a picture of Mr. Cugat.
572
00:36:24,897 --> 00:36:28,128
- I hadrt seen it.
- What you need is glasses.
573
00:36:28,128 --> 00:36:30,861
Dr. Lippincott can fix you up.
574
00:36:31,237 --> 00:36:32,465
Oh. Ha-ha.
575
00:36:32,465 --> 00:36:35,573
Yeah. Oh, he hasn't changed
since last night.
576
00:36:35,573 --> 00:36:38,301
You know, he's a very romantic man.
577
00:36:38,301 --> 00:36:40,810
He said I was muy guapa.
578
00:36:40,810 --> 00:36:43,881
- What?
- Oh, that's a compliment.
579
00:36:44,317 --> 00:36:46,842
Wow, look at that
prized string of palominos he's got.
580
00:36:46,842 --> 00:36:50,978
Oh, that's nothing. I can have my face
splashed on there anytime.
581
00:36:50,978 --> 00:36:55,025
Father, you'd look perfectly ridiculous
standing beside a string of mackerel.
582
00:36:55,025 --> 00:36:57,025
And he dances divinely.
583
00:36:57,025 --> 00:36:58,629
He should.
584
00:36:58,629 --> 00:37:02,859
That's his business.
My business is canning fish.
585
00:37:02,859 --> 00:37:05,765
If you really loved me, Melvin,
you'd learn how to rumba.
586
00:37:05,765 --> 00:37:11,570
Oh, what is my loving you
got to do with that ridiculous dance?
587
00:37:11,570 --> 00:37:12,938
Nothing, Melvin.
588
00:37:12,938 --> 00:37:16,206
Except that when I go to dances,
I like to dance...
589
00:37:16,206 --> 00:37:18,475
...and I like to dance with my husband.
590
00:37:18,475 --> 00:37:21,916
That reminds me, the drug store is open.
Bye, everybody.
591
00:37:21,916 --> 00:37:24,886
Where's Judy? Why didn't she
come down for breakfast?
592
00:37:24,886 --> 00:37:28,549
Nothing like a quiet breakfast
with the Fosters, is there?
593
00:37:29,295 --> 00:37:31,525
- Melvin?
- Mm-hm?
594
00:37:31,525 --> 00:37:32,925
I love you.
595
00:37:32,925 --> 00:37:36,091
Even if you can't rumba like Mr. Cugat.
596
00:37:37,236 --> 00:37:40,569
Muy guapa sounds like birdseed.
597
00:37:40,569 --> 00:37:41,866
How was the dance?
598
00:37:41,866 --> 00:37:45,067
It was fine. I met a lot of nice people.
599
00:37:45,478 --> 00:37:48,970
Say, Pop, do you know a girl
by the name of Carol Pringle?
600
00:37:48,970 --> 00:37:51,446
Sure, sure.
Everybody knows the Pringles.
601
00:37:51,446 --> 00:37:53,107
She never comes in here, though.
602
00:37:53,107 --> 00:37:55,618
Not since she grew out
of her bobby socks, anyway.
603
00:37:55,618 --> 00:37:57,278
CAROL:
Good morning, Mr. Scully.
604
00:38:00,126 --> 00:38:02,617
Met a lot of nice people, huh?
605
00:38:02,617 --> 00:38:04,160
Hello, Miss Pringle.
606
00:38:04,160 --> 00:38:06,764
I haven't seen you for some time.
How's your father?
607
00:38:06,764 --> 00:38:08,491
Well, he's fine, thank you.
608
00:38:10,903 --> 00:38:12,234
Anything I can do for you?
609
00:38:12,738 --> 00:38:16,970
I thought perhaps Judy would be here.
I wanted to talk to her.
610
00:38:16,970 --> 00:38:20,874
Well, she isn't here,
but I'm reasonably sure she will be.
611
00:38:21,547 --> 00:38:22,980
Hello.
612
00:38:22,980 --> 00:38:24,707
Hello.
613
00:38:25,518 --> 00:38:27,543
Didrt know I was artistic, did you?
614
00:38:27,543 --> 00:38:29,347
I know very little about you.
615
00:38:30,856 --> 00:38:32,721
Go ahead, eat it.
616
00:38:35,795 --> 00:38:39,231
There ought to be more
fancy ice cream sundaes in everybody's life.
617
00:38:39,231 --> 00:38:40,831
- Thanks.
- Hi, Carol.
618
00:38:40,831 --> 00:38:42,558
- Hello, Stephen.
- Hello, Judy.
619
00:38:42,558 --> 00:38:44,566
- That looks yummy.
- Would you like it?
620
00:38:44,566 --> 00:38:46,762
No, thanks. I came to talk to Stephen.
621
00:38:48,240 --> 00:38:49,434
What are you doing here?
622
00:38:49,976 --> 00:38:54,413
Well, I wanted to talk to you, Judy.
I thought I'd find you here.
623
00:38:54,413 --> 00:38:58,448
I finally convinced Father to let you
and Oogie try out on his radio station.
624
00:38:58,448 --> 00:39:01,985
You did? Oh, that's stinky super.
625
00:39:01,985 --> 00:39:04,486
Of course,
it's only a sustaining program...
626
00:39:04,486 --> 00:39:07,751
...but undoubtedly you can get
your father to sponsor it.
627
00:39:08,761 --> 00:39:12,857
My father seems to think that his fish
can get along very well without my help.
628
00:39:13,366 --> 00:39:17,234
Oh, but I'm sure your voice
would double his sales, Judy.
629
00:39:17,603 --> 00:39:19,594
Gee, I don't know.
630
00:39:20,773 --> 00:39:23,571
Why don't you go
and talk to him about it?
631
00:39:24,777 --> 00:39:26,472
Maybe he will see it our way, Carol.
632
00:39:26,472 --> 00:39:29,308
I'll go right away.
Don't go away, I'll be right back.
633
00:39:29,308 --> 00:39:30,744
So long, Judy.
634
00:39:30,744 --> 00:39:34,181
- Cute as a button, isn't she?
- Judy's a charming child.
635
00:39:36,122 --> 00:39:38,090
It's nice to see a young girl act her age.
636
00:39:38,090 --> 00:39:41,693
Yes, and 1 6 is such a nice age to be.
637
00:39:42,028 --> 00:39:43,723
Oh. You remember.
638
00:39:43,723 --> 00:39:45,420
[LAUGHS]
639
00:39:45,420 --> 00:39:47,964
You are amusing, Stephen.
640
00:39:47,964 --> 00:39:52,002
Oh, by the way, I thought perhaps
you'd like to drop around for dinner tonight.
641
00:39:56,275 --> 00:39:57,902
You've talked me into it.
642
00:39:57,902 --> 00:40:01,171
- Shall we say 7:00?
- Seven o'clock.
643
00:40:01,747 --> 00:40:04,375
Why, Carol, you've hardly touched a bite.
644
00:40:05,051 --> 00:40:08,111
- Don't you like it?
- Oh, of course.
645
00:40:09,155 --> 00:40:13,285
That's what I like to see,
a girl with a healthy appetite.
646
00:40:14,560 --> 00:40:15,993
Hi, Carol.
647
00:40:15,993 --> 00:40:18,221
- Hi, Carol.
- Oh, give me one of those, will you?
648
00:40:18,221 --> 00:40:19,455
[CHATTERING]
649
00:40:24,370 --> 00:40:26,270
This is Mr. Foster's office, yes?
650
00:40:26,270 --> 00:40:28,304
- And you are Miss Rosita.
- That's right.
651
00:40:28,304 --> 00:40:30,032
Come in.
652
00:40:30,376 --> 00:40:33,470
- Mr. Foster is expecting you.
- Good.
653
00:40:35,915 --> 00:40:37,712
Mr. Foster, this is Miss Rosita.
654
00:40:37,712 --> 00:40:40,078
MELVIN: How do you do, Miss Rosita?
- How do you do?
655
00:40:40,078 --> 00:40:44,621
Thank you, Miss Clarke, and please see
that we're not disturbed for about an hour.
656
00:40:44,621 --> 00:40:46,724
Yes, Mr. Foster.
657
00:40:48,127 --> 00:40:50,925
I really don't know
how to explain this to you, but l...
658
00:40:51,397 --> 00:40:53,865
You want to rumba, yes? That is it, huh?
659
00:40:53,865 --> 00:40:57,025
Well, not exactly. I really don't want...
660
00:40:57,025 --> 00:40:59,103
Well, yes, I do want to.
661
00:40:59,103 --> 00:41:02,138
You see, Mr. Cugat told me
that you could teach me.
662
00:41:02,138 --> 00:41:04,833
- Do you think you could?
- Of course I can.
663
00:41:04,833 --> 00:41:06,602
I'm not the ballroom type.
664
00:41:06,602 --> 00:41:10,146
I spent most of my life at sea
on these here fishing boats.
665
00:41:10,146 --> 00:41:12,307
They didn't do much
rumba dancing there.
666
00:41:12,307 --> 00:41:14,680
Mr. Foster, I put you in my hands.
667
00:41:14,680 --> 00:41:18,290
You watch me
and I show you the beginning steps.
668
00:41:18,758 --> 00:41:22,990
You see, it is just a matter of a little
wiggle here and a little wiggle there.
669
00:41:22,990 --> 00:41:26,723
You have to get the right wiggle
at the right place and at the right time.
670
00:41:26,723 --> 00:41:28,764
Everything will be fine. I'll show you.
671
00:41:32,104 --> 00:41:33,366
Watch me.
672
00:41:33,366 --> 00:41:35,734
[DANCE MUSIC PLAYS]
673
00:42:09,141 --> 00:42:12,907
See, the only way to learn is to do it.
Come on.
674
00:42:18,050 --> 00:42:20,416
Now turn this way.
675
00:42:20,416 --> 00:42:23,180
Good. Now this way.
676
00:42:29,128 --> 00:42:30,993
Turn this way.
677
00:42:31,497 --> 00:42:33,192
That's it.
678
00:42:33,566 --> 00:42:35,158
See?
679
00:42:38,370 --> 00:42:40,338
Oh, Miss Clarke, I've got to see Father.
680
00:42:40,338 --> 00:42:43,100
Judy, I'm very sorry.
Your father is busy, very busy.
681
00:42:43,100 --> 00:42:46,369
- But this is vital.
- What your father is doing is also vital.
682
00:42:46,369 --> 00:42:48,342
- Is he in conference?
- Oh, not exactly.
683
00:42:48,342 --> 00:42:49,845
I'll bet he's asleep.
684
00:42:49,845 --> 00:42:54,008
Judy. Your father is not in habit
of sleeping during business hours.
685
00:42:54,008 --> 00:42:56,916
Well, if he's not asleep,
what else can he be doing?
686
00:42:56,916 --> 00:43:00,252
- I've got to see him.
- Well, just let me announce you.
687
00:43:02,328 --> 00:43:06,321
Oh, Mr. Foster, your daughter is here.
She says it's very important.
688
00:43:06,321 --> 00:43:08,159
All right.
689
00:43:08,801 --> 00:43:11,770
- Just a second, Judy.
- Thank you.
690
00:43:11,770 --> 00:43:13,905
That's a pretty dress you're wearing.
691
00:43:13,905 --> 00:43:15,267
Lovely color.
692
00:43:15,267 --> 00:43:17,705
- Well, seconds up. Thanks.
- But, Judy...
693
00:43:19,178 --> 00:43:22,306
Miss Clarke said you were busy,
but you don't look very busy to me.
694
00:43:22,306 --> 00:43:27,043
I am very busy. Thinking, Judy, thinking.
695
00:43:27,043 --> 00:43:30,985
I'm glad you're thinking because I have
something I want you to think about.
696
00:43:30,985 --> 00:43:33,989
You always do. What is it now?
697
00:43:33,989 --> 00:43:36,684
Well, you see,
Carol talked to her father...
698
00:43:36,684 --> 00:43:40,127
...and her father said that maybe
my father would sponsor a program...
699
00:43:40,127 --> 00:43:44,133
...on his radio station
so Oogie and I can be on the air.
700
00:43:44,904 --> 00:43:48,340
Well, I thought
that you and Oogie had split up.
701
00:43:48,340 --> 00:43:52,307
Well, this is strictly business.
Carol said it will double your sale of fish.
702
00:43:52,745 --> 00:43:57,773
Now, Judy, my fish are doing
just dandy without any radio advertising...
703
00:43:57,773 --> 00:44:00,783
...and I might add,
without the advice of Carol.
704
00:44:00,783 --> 00:44:02,921
I was only trying to help your fish.
705
00:44:02,921 --> 00:44:05,522
I appreciate that, and the fish do too.
706
00:44:06,392 --> 00:44:08,451
- But, Father, if we...
- Now, now, now.
707
00:44:08,451 --> 00:44:11,721
You run along home
and we'll take it up later. Come on.
708
00:44:11,721 --> 00:44:13,387
But I can't go home, Father.
709
00:44:13,387 --> 00:44:15,726
I have a very important day
at the drug store.
710
00:44:15,726 --> 00:44:19,166
Well, then, you run on to the drug store.
Goodbye, Judy.
711
00:44:19,166 --> 00:44:20,828
Goodbye.
712
00:44:25,711 --> 00:44:28,544
Oh, Miss Rosita, I want to apologize.
I didn't have time...
713
00:44:28,544 --> 00:44:31,808
Mr. Foster,
my profession is an honorable one.
714
00:44:31,808 --> 00:44:34,316
You engaged me to teach you the rumba,
don't you?
715
00:44:34,316 --> 00:44:36,044
And I do not teach in closets.
716
00:44:36,044 --> 00:44:39,884
Oh, well, wait, wait. Oh, listen.
Oh, please, Miss Rosita, please.
717
00:44:39,884 --> 00:44:42,186
That was my daughter
that was just in here.
718
00:44:42,186 --> 00:44:45,023
And if she saw you,
that would spoil everything.
719
00:44:45,023 --> 00:44:48,530
What do you mean, spoil everything?
I thought you're a respectable man.
720
00:44:48,530 --> 00:44:54,105
Oh, I am, honest. Believe me, I am.
You see, I'm doing this for my family.
721
00:44:54,105 --> 00:44:57,504
- It's a great big surprise.
- What surprise?
722
00:44:57,504 --> 00:45:01,407
Well, next week, my wife and I
are celebrating our wedding anniversary.
723
00:45:01,407 --> 00:45:06,483
For years, she's wanted me
to learn how to rumba and it's for her.
724
00:45:06,483 --> 00:45:10,884
Oh, so that is it, huh? When you say
you celebrate this anniversary?
725
00:45:10,884 --> 00:45:13,354
- Next week.
- Next week.
726
00:45:13,354 --> 00:45:15,254
All right, I stay.
727
00:45:15,254 --> 00:45:19,887
But remember, if I teach
in any more closets, I raise the price.
728
00:45:21,033 --> 00:45:24,730
And with you
I'm starting from behind scratch.
729
00:45:27,906 --> 00:45:30,170
Oh, that's your daughter, no?
730
00:45:30,170 --> 00:45:32,537
No, my wife.
731
00:45:32,537 --> 00:45:35,179
But she looks so young.
732
00:45:35,179 --> 00:45:36,746
You know something?
733
00:45:36,746 --> 00:45:40,442
You too would look 1 0 years younger,
if you did not dress so stuffy.
734
00:45:40,442 --> 00:45:43,782
- Stuffy?
- Si, look at that tie here.
735
00:45:43,782 --> 00:45:46,857
So tired. Throw him away.
736
00:45:46,857 --> 00:45:49,517
And that tummy, that should go too.
737
00:45:49,517 --> 00:45:51,993
Well, never mind.
We'll get rid of them dancing.
738
00:45:51,993 --> 00:45:55,531
With a beautiful wife like this,
you better be on your toes, you know.
739
00:45:55,531 --> 00:45:58,067
- She is beautiful, isn't she, huh?
- Yeah.
740
00:45:58,067 --> 00:46:02,264
Now we come into the business, huh?
Let's try again. Chin up.
741
00:46:02,264 --> 00:46:03,669
Waist in.
742
00:46:03,669 --> 00:46:06,936
Shoulders back. Chest out.
743
00:46:06,936 --> 00:46:08,636
Come now.
744
00:46:08,636 --> 00:46:11,647
One, two, three, hip.
745
00:46:11,647 --> 00:46:15,150
One, two, three, hip.
Watch the hip.
746
00:46:15,150 --> 00:46:18,380
- One, two...
- I am, lady, I am.
747
00:46:18,380 --> 00:46:19,649
Then go ahead. Do it.
748
00:46:19,649 --> 00:46:22,555
One, two, three, hip.
749
00:46:22,555 --> 00:46:25,595
One, two, three, hip. That's it.
750
00:46:25,595 --> 00:46:28,631
One, two, three, hip. One...
751
00:46:31,336 --> 00:46:33,463
That's right, Jameson.
We'll use candlelight.
752
00:46:33,463 --> 00:46:34,765
Yes, miss, candlelight.
753
00:46:34,765 --> 00:46:37,170
And two martinis, Jameson.
754
00:46:37,170 --> 00:46:39,810
One with alcohol and one without.
755
00:46:39,810 --> 00:46:41,605
Oh, but don't forget the olive.
756
00:46:41,605 --> 00:46:43,111
Uh, no, miss.
757
00:46:43,649 --> 00:46:46,345
After dinner,
you may build a fire in the fireplace.
758
00:46:46,345 --> 00:46:49,578
I beg your pardon, miss,
but I think it's a bit warm for a fire.
759
00:46:49,922 --> 00:46:51,287
Then we'll open the windows.
760
00:46:53,025 --> 00:46:54,686
Yes, miss.
761
00:46:54,686 --> 00:46:56,851
Oh, thank you.
762
00:46:57,296 --> 00:47:00,595
After we have our demitasse,
you may take the rest of the evening off.
763
00:47:00,595 --> 00:47:02,495
Oh, yes, miss. I understand.
764
00:47:02,495 --> 00:47:05,102
[DOORBELL RINGING]
765
00:47:12,044 --> 00:47:14,410
Good evening, sir.
Oh, good evening, Miss Judy.
766
00:47:14,410 --> 00:47:18,209
Hi, Jameson. Tell Miss Carol that I'm here
and that Mr. Andrews is too.
767
00:47:18,209 --> 00:47:22,217
Yes, miss. Would you just wait
in the living room, please?
768
00:47:31,730 --> 00:47:36,292
I beg your pardon, miss.
Mr. Andrews is here and Miss Judy.
769
00:47:36,292 --> 00:47:38,993
- Judy?
- Yes, miss.
770
00:47:40,005 --> 00:47:42,132
You'll have to set another place, quickly.
771
00:47:42,132 --> 00:47:45,640
I don't think the pheasant
will stretch three ways.
772
00:47:45,844 --> 00:47:47,243
Give Mr. Andrews the neck.
773
00:47:47,243 --> 00:47:50,677
- Yes, miss.
- And you better forget about the martinis.
774
00:47:50,677 --> 00:47:52,908
Yes, miss.
775
00:47:58,524 --> 00:47:59,821
- Hello.
STEPHEN: Good evening.
776
00:47:59,821 --> 00:48:02,654
Judy, how wonderful to see you,
both of you.
777
00:48:02,654 --> 00:48:04,955
It was so nice of you
to invite us to dinner.
778
00:48:04,955 --> 00:48:09,032
I'm so glad you could come.
What's the matter? Is something wrong?
779
00:48:09,032 --> 00:48:11,601
- Oh, where's Oogie?
- He won't be here for dinner.
780
00:48:12,171 --> 00:48:13,934
- He won't?
- He won't?
781
00:48:13,934 --> 00:48:16,040
CAROL:
He'll be here later.
782
00:48:17,609 --> 00:48:21,067
Just because he lives here,
I don't see why he should always be here.
783
00:48:21,580 --> 00:48:23,411
Dinner is served, Miss Carol.
784
00:48:23,411 --> 00:48:26,483
Thank you, Jameson. Shall we?
785
00:48:27,853 --> 00:48:29,582
We thank you for this food...
786
00:48:29,582 --> 00:48:35,022
...and for the privilege of eating it together
and in peace. Amen.
787
00:48:35,794 --> 00:48:37,091
[DOORBELL RINGS]
788
00:48:37,091 --> 00:48:39,492
- Telephone's ringing, Nightingale.
- It's the door, Gramps.
789
00:48:39,492 --> 00:48:42,759
Doorbells, phone bells,
bells is always ringing.
790
00:48:42,759 --> 00:48:47,031
And the doors and bells and everything.
791
00:48:47,606 --> 00:48:49,267
Hello, Nightingale.
792
00:48:49,267 --> 00:48:51,102
Lan sakes.
793
00:48:51,102 --> 00:48:53,938
Oogie, how is it
you always manage to get here...
794
00:48:53,938 --> 00:48:56,103
...just when everybody's eating dinner.
795
00:48:56,103 --> 00:48:58,476
Oh, it's no trouble at all.
796
00:48:58,476 --> 00:49:01,585
- Hello, Oogie.
- Hello, Mrs. Foster, everybody.
797
00:49:01,585 --> 00:49:03,778
- Hi.
- You lose something, Oogie?
798
00:49:03,778 --> 00:49:05,321
Oh, no, nothing at all.
799
00:49:05,321 --> 00:49:08,948
- Will you have dinner with us, Oogie?
- Sure, thank you.
800
00:49:09,228 --> 00:49:12,664
- Isn't Judy here?
- No, Judy won't be here for dinner.
801
00:49:12,664 --> 00:49:16,300
- She's having dinner with your sister.
- She is?
802
00:49:16,300 --> 00:49:20,165
So that's why she wanted me
to eat at the drugstore.
803
00:49:20,165 --> 00:49:23,240
Yeah, she wanted me to leave
so that she could talk to Judy.
804
00:49:23,240 --> 00:49:25,899
If I were at the house,
she couldn't talk to Judy...
805
00:49:25,899 --> 00:49:28,876
...so therefore she asked me to leave.
See what I mean?
806
00:49:28,876 --> 00:49:32,210
No, I don't see what you mean.
I'll take your word for it, though.
807
00:49:32,210 --> 00:49:36,150
That must be it.
Sure, she's fixing everything up.
808
00:49:36,150 --> 00:49:37,879
Yes, sir, that's it.
809
00:49:37,879 --> 00:49:39,921
[PHONE RINGING]
810
00:49:40,225 --> 00:49:44,093
- Doorbell.
- Wrong again, Gramps, telephone.
811
00:49:45,230 --> 00:49:48,927
If I don't pay the telephone bill,
how soon will they take it out?
812
00:49:48,927 --> 00:49:50,261
Now, Melvin.
813
00:49:50,261 --> 00:49:52,835
Mr. Pringle,
you're wanted on the telephone.
814
00:49:52,835 --> 00:49:56,873
Oh, thanks. You see, it's just like I told you.
Excuse me.
815
00:49:56,873 --> 00:49:59,636
Randolph, what language does he speak?
816
00:49:59,636 --> 00:50:02,109
For 25 cents, I'll translate it.
817
00:50:02,109 --> 00:50:05,079
OGDEN:
Yeah? She is?
818
00:50:05,079 --> 00:50:08,117
She did? She has?
819
00:50:08,117 --> 00:50:11,051
She does? Yeah-hoo!
820
00:50:11,456 --> 00:50:12,980
I'll be right home.
821
00:50:12,980 --> 00:50:16,719
I take it back.
I have to have 50 cents to translate that.
822
00:50:16,719 --> 00:50:19,728
JUD Y [SINGING]:
Love is where you find it
823
00:50:19,728 --> 00:50:21,092
Don't be blind
824
00:50:21,092 --> 00:50:27,398
It's all around you everywhere
825
00:50:28,006 --> 00:50:31,271
Spring love comes upon you
826
00:50:31,271 --> 00:50:34,412
When it's gone, you feel despair
827
00:50:40,352 --> 00:50:43,378
- Hi, Oogie. Glad to see you.
- Hi.
828
00:50:43,378 --> 00:50:46,786
- Hi, Judy. Why did you stop?
- The mood's been broken.
829
00:50:46,786 --> 00:50:49,290
Seems to me you're getting
awfully moody lately.
830
00:50:49,290 --> 00:50:51,156
CAROL:
Sit down, Oogie.
831
00:50:51,156 --> 00:50:54,561
Holy jeepers.
Who wants a fire on a night like this?
832
00:50:55,233 --> 00:50:56,825
I find it cozy.
833
00:50:56,825 --> 00:50:58,526
Very cozy.
834
00:50:58,526 --> 00:51:00,399
How cozy can you get?
835
00:51:00,399 --> 00:51:03,268
I don't see how I can possibly
do a radio program with him.
836
00:51:03,268 --> 00:51:06,036
- He's impossible.
- What radio program?
837
00:51:06,036 --> 00:51:09,112
JUD Y: The one Carol fixed for us to do
on your father's station.
838
00:51:09,112 --> 00:51:11,943
OGDEN: I don't know anything about it.
I'll bet father doesn't.
839
00:51:11,943 --> 00:51:14,017
He won't even let me
inside the station.
840
00:51:14,017 --> 00:51:17,019
If Carol says it's all right, it's all right.
841
00:51:17,019 --> 00:51:19,384
Why don't you and Oogie
run through your number.
842
00:51:19,384 --> 00:51:23,187
- You could use it for the initial broadcast.
- I don't feel like it.
843
00:51:23,187 --> 00:51:26,695
- She just wants to be coaxed.
- Please do, Judy, I'd like to hear it.
844
00:51:27,632 --> 00:51:29,293
You would?
845
00:51:30,068 --> 00:51:32,559
Well, all right, then.
846
00:51:32,559 --> 00:51:34,729
Let's proceed, Oogie.
847
00:51:37,609 --> 00:51:39,042
[OGDEN PLAYS PIANO]
848
00:51:39,611 --> 00:51:42,637
[SINGING]
When I was just a little girl
849
00:51:42,637 --> 00:51:45,942
A long, long time ago
850
00:51:45,942 --> 00:51:50,020
I promised me I'd grow to be
851
00:51:50,020 --> 00:51:54,625
A woman of the world
852
00:51:55,127 --> 00:51:58,062
But fate plays many funny tricks
853
00:51:58,062 --> 00:52:01,631
It did to me, I know
854
00:52:02,200 --> 00:52:04,168
And as Jimmy Durante puts it
855
00:52:04,168 --> 00:52:04,968
I've been foiled
856
00:52:08,473 --> 00:52:10,703
I'm strictly on the corny side
857
00:52:10,703 --> 00:52:13,640
Corny side, corny side
858
00:52:13,640 --> 00:52:15,643
I'm strictly on the corny side
859
00:52:15,643 --> 00:52:18,476
But the boys like me that way
860
00:52:19,117 --> 00:52:21,278
I never go for city chicks
861
00:52:21,278 --> 00:52:24,115
I can't mix, got no tricks
862
00:52:24,489 --> 00:52:26,320
But put me with the cows and chicks
863
00:52:26,320 --> 00:52:29,016
And you'll find that I'm not hay
864
00:52:29,016 --> 00:52:31,788
- I'm a real hillbilly
- The gals go silly
865
00:52:31,788 --> 00:52:34,796
A willy-nilly when I roll my eyes
866
00:52:35,700 --> 00:52:38,464
- You're a real humdinger
- Don't you point your finger
867
00:52:38,464 --> 00:52:41,265
I just do it for the exercise
868
00:52:41,265 --> 00:52:44,000
We're strictly on the corny side
869
00:52:44,000 --> 00:52:46,610
Corny side, corny side
870
00:52:46,610 --> 00:52:48,905
We're strictly on the corny side
871
00:52:48,905 --> 00:52:51,674
And the folks like us that way
872
00:52:51,674 --> 00:52:54,216
I used to dream of being quite a siren
873
00:52:54,216 --> 00:52:56,877
With cavaliers bedecking me with jewels
874
00:52:56,877 --> 00:52:59,489
I'd have a yacht
A foreign car to drive in
875
00:52:59,489 --> 00:53:02,286
But now I drive a pair of seven mules
876
00:53:02,286 --> 00:53:04,861
I used to wanna be a wealthy broker
877
00:53:04,861 --> 00:53:07,521
With secretaries sitting on my knee
878
00:53:07,521 --> 00:53:10,395
I guess I'll wind up being just a joker
879
00:53:10,395 --> 00:53:13,163
Shaking apples from an apple tree
880
00:53:13,163 --> 00:53:15,806
We're strictly on the corny side
881
00:53:15,806 --> 00:53:18,408
Corny side, corny side
882
00:53:18,408 --> 00:53:20,636
We're strictly on the corny side
883
00:53:20,636 --> 00:53:23,178
And that's the place to be
884
00:53:23,178 --> 00:53:25,976
You can have the city
You can save your pity
885
00:53:25,976 --> 00:53:28,244
For the folks who run around and scream
886
00:53:28,244 --> 00:53:31,184
Oh, the country's quiet
Come along and try it
887
00:53:31,184 --> 00:53:35,383
Down by the Old Mill stream
888
00:53:35,383 --> 00:53:38,393
- We're strictly on the corn
- We're strictly on the corny side
889
00:53:38,393 --> 00:53:41,054
Corny side, corny side
890
00:53:41,054 --> 00:53:43,064
We're strictly on the corny side
891
00:53:43,064 --> 00:53:49,071
And that's the place to be
892
00:53:52,477 --> 00:53:55,002
Thank you, Judy.
Better run through it again, though.
893
00:53:55,002 --> 00:53:57,705
I think we should leave them alone
while they rehearse.
894
00:53:57,705 --> 00:54:00,147
OGDEN: Yeah, and there's a terrific moon
out tonight.
895
00:54:00,147 --> 00:54:02,479
The moon has nothing to do with it,
Ogden.
896
00:54:02,479 --> 00:54:04,713
I can hear you from out here.
897
00:54:06,024 --> 00:54:08,492
OGDEN:
Please don't go. I'd like to talk to you.
898
00:54:08,492 --> 00:54:10,855
Go ahead, talk.
899
00:54:10,855 --> 00:54:12,690
Don't you like me anymore, Judy?
900
00:54:14,032 --> 00:54:16,091
Of course I do, Oogie.
901
00:54:16,091 --> 00:54:20,398
But there comes a time when people
must find the way of their hearts.
902
00:54:20,672 --> 00:54:22,037
And follow their hearts.
903
00:54:22,240 --> 00:54:24,140
I know the way in my heart.
904
00:54:24,140 --> 00:54:28,006
I know that someday
when I'm through school and have a job...
905
00:54:28,006 --> 00:54:30,579
...well, then I'm gonna
ask you to marry me.
906
00:54:31,049 --> 00:54:34,416
Jinkies,
if I have to wait for all that to happen...
907
00:54:34,416 --> 00:54:36,110
...l'll be too old to marry.
908
00:54:36,110 --> 00:54:39,883
Well, the least you can do when
a man asks you to marry him is be polite.
909
00:54:39,883 --> 00:54:43,255
Mr. Pringle, I feel that I'm under
no obligation to you whatsoever...
910
00:54:43,255 --> 00:54:45,089
...as far as marriage is concerned.
911
00:54:45,089 --> 00:54:48,630
I'm an adult now
and I must conduct myself accordingly.
912
00:54:49,901 --> 00:54:52,165
- What? Judy, are you hurt?
- You pushed me.
913
00:54:52,165 --> 00:54:54,328
Pushed you?
How can you say such a thing?
914
00:54:54,328 --> 00:54:56,997
Don't you ever speak to me again.
915
00:55:01,346 --> 00:55:02,836
I should have pushed her.
916
00:55:05,951 --> 00:55:08,681
Why did you bring Judy tonight,
Stephen?
917
00:55:09,421 --> 00:55:12,322
She came back to the drugstore
this afternoon.
918
00:55:12,322 --> 00:55:14,219
A lot of her girlfriends were there.
919
00:55:14,219 --> 00:55:16,860
She said she had a date with me tonight.
920
00:55:16,860 --> 00:55:20,020
- They said she didn't so l...
- So you said she did.
921
00:55:20,020 --> 00:55:21,961
Well, you know how it is.
922
00:55:21,961 --> 00:55:24,192
I can't say that I do.
923
00:55:24,192 --> 00:55:26,337
Just how is it?
924
00:55:31,376 --> 00:55:33,241
You're a funny girl.
925
00:55:33,945 --> 00:55:36,505
You've got everything
any girl could possibly want.
926
00:55:36,505 --> 00:55:38,308
You're beautiful.
927
00:55:38,308 --> 00:55:40,417
It's almost too beautiful.
928
00:55:40,852 --> 00:55:44,720
You have youth, education,
a lovely home.
929
00:55:44,990 --> 00:55:48,824
With all these things, why do you
have to try so hard to impress people?
930
00:55:49,661 --> 00:55:52,960
- Is that the way you feel about me?
- I'm afraid it is.
931
00:55:52,960 --> 00:55:56,498
- Then I think you're very rude.
- And I think you're very spoiled.
932
00:55:56,498 --> 00:55:59,466
I'm not interested in your personal opinion,
Mr. Andrews.
933
00:55:59,466 --> 00:56:03,631
That's a good sign. It's the first time
I've seen you follow a natural impulse.
934
00:56:03,631 --> 00:56:08,302
If I followed my natural impulse,
I'd push you in the flowerbed. Good night.
935
00:56:11,049 --> 00:56:12,516
- Where's Judy?
- She's upstairs.
936
00:56:12,516 --> 00:56:15,380
And will you tell her I didn't push her?
937
00:56:15,954 --> 00:56:17,444
Women.
938
00:56:17,444 --> 00:56:19,681
I know what you mean.
939
00:56:20,025 --> 00:56:24,018
Look, Steve, you wouldn't take my girl
away from me, would you?
940
00:56:24,018 --> 00:56:26,254
Why, you bet your life I wouldn't, Oogie.
941
00:56:26,254 --> 00:56:28,524
I wouldn't have a chance
even if I wanted to.
942
00:56:28,524 --> 00:56:29,274
No?
943
00:56:30,235 --> 00:56:33,363
When a girl goes to all the trouble
Judy does to make you jealous...
944
00:56:33,363 --> 00:56:35,130
...that's true love.
945
00:56:35,130 --> 00:56:38,332
Gee, I never thought of that.
946
00:56:38,332 --> 00:56:40,068
Steve, you're a man of the world.
947
00:56:40,068 --> 00:56:43,237
Do you think Judy will be easier
to understand as she gets older?
948
00:56:43,237 --> 00:56:46,384
Don't try to understand women, Oogie,
just accept them.
949
00:56:46,384 --> 00:56:48,143
I guess that would be easier.
950
00:56:48,143 --> 00:56:51,345
And, Oogie, would you mind taking
Judy home when she comes down?
951
00:56:51,345 --> 00:56:54,515
- I gotta go back to work.
- Oh, glad to, Steve. Glad to.
952
00:56:54,515 --> 00:56:58,254
- Tell Carol good night for me, will you?
- You bet. Come back again, Steve.
953
00:56:58,254 --> 00:57:00,455
- Anytime, anytime at all.
- Thanks, Oogie.
954
00:57:00,455 --> 00:57:02,293
- Good night.
- Good night.
955
00:57:02,293 --> 00:57:05,163
Good night, Steve, old boy.
956
00:57:10,308 --> 00:57:11,502
Oh, Jameson.
957
00:57:11,502 --> 00:57:14,975
Could you fix me a double-decker
ham-and-cheese sandwich, please?
958
00:57:14,975 --> 00:57:18,081
- I'll try, sir. And a glass of milk?
- Yeah.
959
00:57:18,081 --> 00:57:19,978
Let's make it four-decker.
960
00:57:19,978 --> 00:57:23,052
Four? Yes, sir.
961
00:57:24,823 --> 00:57:26,313
Carol?
962
00:57:26,725 --> 00:57:29,091
You know much more
about men than I do.
963
00:57:29,091 --> 00:57:30,852
Tell me about them, will you?
964
00:57:30,852 --> 00:57:32,997
There's little to tell, Judy.
965
00:57:32,997 --> 00:57:35,792
If you know one man, you know them all.
966
00:57:35,792 --> 00:57:37,935
Of course, Stephers different.
967
00:57:38,737 --> 00:57:40,671
Stephers a man, Judy.
968
00:57:40,671 --> 00:57:44,502
And once a person is a man,
there's nothing anyone can do about it.
969
00:57:44,502 --> 00:57:46,507
Oh, I don't wanna do anything about it.
970
00:57:47,078 --> 00:57:50,514
The pathetic part of it all
is they never improve with age.
971
00:57:51,249 --> 00:57:53,911
In fact, they get worse.
972
00:57:55,086 --> 00:57:59,523
Shakespeare once said,
"A man in his time plays many parts.
973
00:57:59,523 --> 00:58:01,352
His acts being seven ages."
974
00:58:03,228 --> 00:58:06,425
Of course, I never did see
eye-to-eye with Shakespeare.
975
00:58:06,425 --> 00:58:09,465
As far as I'm concerned,
there are but three ages:
976
00:58:09,465 --> 00:58:12,933
Youth, middle age and infirmity.
977
00:58:15,473 --> 00:58:18,931
It's the middle age we have to be aware of
because that's the critical age.
978
00:58:18,931 --> 00:58:21,271
Oh, but Stephers not middle-aged.
979
00:58:21,271 --> 00:58:25,212
He isn't now, but he will be someday.
980
00:58:25,212 --> 00:58:27,408
All men reach it.
981
00:58:27,886 --> 00:58:29,786
My father did.
982
00:58:30,088 --> 00:58:32,989
Believe me, Judy.
Then they are a problem.
983
00:58:34,392 --> 00:58:36,189
Jinkies.
984
00:58:36,189 --> 00:58:39,159
How do you know
when they reach that critical age?
985
00:58:39,430 --> 00:58:41,625
Oh, by little things.
986
00:58:41,625 --> 00:58:44,064
Sudden changes in their habits.
987
00:58:44,064 --> 00:58:46,931
They start throwing money away like mad.
988
00:58:46,931 --> 00:58:50,802
Maybe something as minor
as a sudden obsession for bright clothes.
989
00:58:52,410 --> 00:58:53,638
In my father's case...
990
00:58:53,638 --> 00:58:57,908
...it was a desire
for monogrammed silk shirts.
991
00:58:59,217 --> 00:59:02,015
Oh, I had a terrible two years.
992
00:59:02,620 --> 00:59:04,986
Oh, I think my father
skipped that critical age.
993
00:59:04,986 --> 00:59:08,648
He doesn't do any of those things,
particularly throw money away.
994
00:59:08,648 --> 00:59:10,920
But you never can tell, Judy.
995
00:59:10,920 --> 00:59:12,619
Really?
996
00:59:12,619 --> 00:59:15,561
With men, it can happen overnight.
997
00:59:18,369 --> 00:59:20,200
[HUMMING]
998
00:59:20,200 --> 00:59:22,566
One, two, three, shake hips.
999
00:59:22,566 --> 00:59:24,833
One, two, three, shake hips.
1000
00:59:24,833 --> 00:59:27,136
One, two, three, shake hips.
1001
00:59:27,136 --> 00:59:29,712
One, two, three, shake hips.
1002
00:59:29,712 --> 00:59:31,746
[DOOR CLOSES]
1003
00:59:36,821 --> 00:59:38,220
Father.
1004
00:59:38,220 --> 00:59:41,222
Father, what are you doing up so late?
You should be in bed.
1005
00:59:41,222 --> 00:59:44,452
Oh, reading, just reading.
Trying to improve my mind.
1006
00:59:44,452 --> 00:59:46,460
But you never read
before you go to bed.
1007
00:59:46,460 --> 00:59:48,121
And it's so late.
1008
00:59:48,121 --> 00:59:49,766
Now, wait a minute, young lady.
1009
00:59:49,766 --> 00:59:52,698
I'm supposed
to ask the questions in this house.
1010
00:59:52,698 --> 00:59:54,930
What are you doing out so late?
1011
00:59:55,773 --> 00:59:58,173
Oogie took a shortcut and we got lost.
1012
00:59:58,173 --> 01:00:00,038
Oh, yeah.
1013
01:00:00,038 --> 01:00:02,577
I've heard that from before.
1014
01:00:02,577 --> 01:00:04,772
Time for you to go to bed, Judy.
1015
01:00:04,772 --> 01:00:07,816
Father, I'd like to ask you
a few questions if I may.
1016
01:00:07,816 --> 01:00:09,886
Sure, go ahead.
1017
01:00:09,886 --> 01:00:11,783
Please sit down.
1018
01:00:14,826 --> 01:00:17,351
Do you remember how you felt
when you first met Mother?
1019
01:00:17,351 --> 01:00:19,758
Sure, I felt fine.
1020
01:00:19,758 --> 01:00:21,990
Did you know right away
that you loved her?
1021
01:00:21,990 --> 01:00:23,190
Of course I did.
1022
01:00:23,190 --> 01:00:25,131
And did you tell her so?
1023
01:00:25,131 --> 01:00:26,964
Well, no, not right then.
1024
01:00:26,964 --> 01:00:30,630
After all, I didn't want her know
that I was that easy...
1025
01:00:30,630 --> 01:00:34,437
...so I just sort of let her tell me.
1026
01:00:34,437 --> 01:00:37,513
- Oh, I see.
- But, Judy...
1027
01:00:37,513 --> 01:00:41,049
...don't mention that to your mother,
will you, please?
1028
01:00:42,654 --> 01:00:45,248
And you were happy just to be alive,
werert you?
1029
01:00:45,248 --> 01:00:47,254
And the whole world seemed brighter...
1030
01:00:47,254 --> 01:00:49,484
...and music sounded much sweeter.
1031
01:00:49,484 --> 01:00:51,026
Oh, yes, I was happy.
1032
01:00:51,026 --> 01:00:53,925
And Mother got the same way.
I know, she did.
1033
01:00:53,925 --> 01:00:56,498
- She told me so.
- She did?
1034
01:00:56,498 --> 01:00:58,192
She did.
1035
01:01:00,071 --> 01:01:02,437
Hey, what are you driving at, anyway?
1036
01:01:03,975 --> 01:01:05,806
Well, Father...
1037
01:01:06,244 --> 01:01:09,975
...I feel the same way now
as Mother did when she first met you.
1038
01:01:12,684 --> 01:01:15,676
I'm in love. Terribly in love.
1039
01:01:16,788 --> 01:01:18,722
I want to get married.
1040
01:01:19,123 --> 01:01:23,253
Well, Judy, you're kind of young,
don't you think?
1041
01:01:23,253 --> 01:01:27,888
And Oogie, well, his allowance
isn't enough to support a wife on.
1042
01:01:28,333 --> 01:01:30,699
Oh, Father, I'm not talking about a child.
1043
01:01:30,699 --> 01:01:32,733
I'm talking about a man, Stephen.
1044
01:01:33,171 --> 01:01:35,071
Stephen Andrews.
1045
01:01:37,108 --> 01:01:38,905
Has he asked you?
1046
01:01:39,711 --> 01:01:40,461
No.
1047
01:01:41,245 --> 01:01:43,975
Of course, I haven't give him
any encouragement.
1048
01:01:44,248 --> 01:01:48,184
But I'm sure he feels the same way
about me as you did about Mother.
1049
01:01:48,519 --> 01:01:50,851
When the right time arrives...
1050
01:01:50,851 --> 01:01:52,046
...l'll ask him.
1051
01:01:52,857 --> 01:01:56,020
Well, Judy, you're just a little child.
1052
01:01:56,995 --> 01:01:59,930
But Mother was only 1 7
when she married you.
1053
01:02:01,065 --> 01:02:02,532
Well...
1054
01:02:02,934 --> 01:02:05,869
This is terribly serious. l...
1055
01:02:09,040 --> 01:02:13,568
Coming especially at this time
when I really need your help.
1056
01:02:13,568 --> 01:02:16,680
Oh, Father, you know if you need me,
I'll stay.
1057
01:02:16,680 --> 01:02:21,182
Well, I was thinking about
that there radio program of yours.
1058
01:02:21,819 --> 01:02:25,482
You know, a little advertising
might be of great help to me now.
1059
01:02:25,482 --> 01:02:27,681
If you're leaving,
you won't be of any help.
1060
01:02:27,681 --> 01:02:30,419
Father,
you know I'll always stand by you.
1061
01:02:30,419 --> 01:02:32,893
Even if it means working with Oogie.
1062
01:02:32,893 --> 01:02:36,033
My working with him
will have to be a strictly business basis.
1063
01:02:36,033 --> 01:02:40,159
Oh, naturally. Strictly business, of course.
1064
01:02:40,159 --> 01:02:43,671
Now you run on to bed
and we'll talk over again in a few days.
1065
01:02:43,671 --> 01:02:48,210
If you don't mind, I'd like to stay down
just a little while longer if I may.
1066
01:02:48,210 --> 01:02:50,506
I have so many things to think about.
1067
01:02:50,506 --> 01:02:52,581
So many, many things.
1068
01:02:52,581 --> 01:02:56,311
All right, you stay down here
a few minutes and think.
1069
01:02:56,311 --> 01:02:59,547
But if you don't come upstairs
in 1 0 minutes, I'm coming down...
1070
01:02:59,547 --> 01:03:02,887
...and carry you up piggyback,
like I used do before you grew up.
1071
01:03:02,887 --> 01:03:05,825
- Oh, Father.
- Good night, honey.
1072
01:03:05,825 --> 01:03:07,988
Good night, Father.
1073
01:03:16,741 --> 01:03:20,609
[MUSIC PLAYS]
1074
01:03:39,163 --> 01:03:40,630
Dora.
1075
01:03:42,166 --> 01:03:44,600
- Dora.
- Hm?
1076
01:03:45,403 --> 01:03:47,394
Judy's in love.
1077
01:03:47,394 --> 01:03:49,233
Oh, that's nice.
1078
01:03:49,233 --> 01:03:51,932
Oogie must be happy.
Don't forget to wind the clock.
1079
01:03:51,932 --> 01:03:54,135
No, no, no. You don't know what I mean.
1080
01:03:54,135 --> 01:03:56,246
It isn't Oogie.
1081
01:03:56,246 --> 01:03:58,405
She's in love with Stephen.
1082
01:03:58,405 --> 01:04:00,517
Looks very serious.
1083
01:04:00,517 --> 01:04:03,051
What? Stephen?
1084
01:04:03,051 --> 01:04:06,520
- What are you...? You mean...
- That's what I mean.
1085
01:04:06,520 --> 01:04:09,216
Well, he couldn't be serious
or could he?
1086
01:04:10,161 --> 01:04:12,061
I don't know about him, but Judy is.
1087
01:04:12,061 --> 01:04:14,391
Oh, she's just a baby.
1088
01:04:14,391 --> 01:04:16,863
Well, I'm not so sure about that.
1089
01:04:16,863 --> 01:04:21,232
She informed me that she now feels
as you did when you first met me.
1090
01:04:22,573 --> 01:04:24,336
Oh, my.
1091
01:04:24,742 --> 01:04:26,471
Oh, my.
1092
01:04:28,711 --> 01:04:32,670
MAN: No bacon this morning. That new
specialist has eliminated pork for my diet.
1093
01:04:32,670 --> 01:04:34,976
Davis, I'll come down myself
and speak to them.
1094
01:04:34,976 --> 01:04:36,675
- Good morning.
- Good morning.
1095
01:04:36,675 --> 01:04:39,515
What are you doing up so early?
You're not ill, are you?
1096
01:04:39,515 --> 01:04:42,817
- No, Father, I'm not ill.
- That's good.
1097
01:04:42,817 --> 01:04:45,358
- I wanted to talk to you.
- Hm?
1098
01:04:45,628 --> 01:04:47,152
I said, I wanted to talk to you.
1099
01:04:47,152 --> 01:04:49,457
What is it? New clothes?
Allowance overdrawn?
1100
01:04:49,457 --> 01:04:51,691
- Ogders not in trouble?
- No, Father.
1101
01:04:51,691 --> 01:04:53,995
JAMESON:
Your broker is on the wire, sir.
1102
01:04:54,404 --> 01:04:57,237
- I'd like to go away for a while.
- Hello, Grayson. Fine.
1103
01:04:57,237 --> 01:04:59,272
Change is beneficial. Where you going?
1104
01:04:59,272 --> 01:05:02,104
Now, have you sold those shares,
Grayson?
1105
01:05:02,104 --> 01:05:03,540
I don't know, Father.
1106
01:05:03,540 --> 01:05:05,442
Indecisiors a sign of weakness.
1107
01:05:05,442 --> 01:05:09,551
No, no, not you, Grayson, I'm talking
to my daughter. What about those shares?
1108
01:05:10,119 --> 01:05:12,417
The market broke
before you had a chance to sell?
1109
01:05:12,417 --> 01:05:15,285
Well, be in my office in half an hour
with the figures.
1110
01:05:15,285 --> 01:05:16,285
Yes.
1111
01:05:18,228 --> 01:05:19,252
Where's Carol?
1112
01:05:19,252 --> 01:05:22,398
- She's left, Mr. Pringle.
- She didn't touch her breakfast.
1113
01:05:22,398 --> 01:05:25,090
Well, people in love
rarely have much appetite, sir.
1114
01:05:25,090 --> 01:05:28,999
- In love. Who's in love?
- Miss Carol, I believe, sir.
1115
01:05:28,999 --> 01:05:31,936
Nonsense. Well, she only a child. She...
1116
01:05:32,308 --> 01:05:35,141
- What do you mean, in love?
- Just that, sir.
1117
01:05:36,079 --> 01:05:38,570
With whom? What does he do?
What's he's background?
1118
01:05:38,570 --> 01:05:41,649
His name is Stephen Andrews.
He works in Scully's drug store.
1119
01:05:41,649 --> 01:05:45,720
What? Wait a minute, Jameson. Did she say
something about wanting to go away?
1120
01:05:45,720 --> 01:05:47,220
Yeah, I believe she did, sir.
1121
01:05:47,220 --> 01:05:50,553
A sensible girl, Carol.
I'll speak to her myself.
1122
01:05:50,553 --> 01:05:53,525
You see what you can do about finding out
who this fellow is.
1123
01:05:53,525 --> 01:05:55,561
Yes, I'll do my best, sir.
1124
01:05:57,934 --> 01:05:59,595
[PLAYING PIANO]
1125
01:05:59,595 --> 01:06:01,293
LUCIEN:
About this trip, Carol.
1126
01:06:01,293 --> 01:06:03,962
I thought you might like
to go to your grandmother's.
1127
01:06:03,962 --> 01:06:06,404
Maine is very nice this time of the year.
1128
01:06:06,404 --> 01:06:07,838
I'm sure it is, Father.
1129
01:06:08,778 --> 01:06:11,406
But I changed my mind. I'm staying here.
1130
01:06:11,406 --> 01:06:12,156
Oh?
1131
01:06:14,317 --> 01:06:16,114
- And, Father?
- Yes, Carol.
1132
01:06:16,586 --> 01:06:17,848
You'll be happy to know...
1133
01:06:17,848 --> 01:06:20,785
...that American Tel and Tel
went up two points today.
1134
01:06:27,630 --> 01:06:29,598
[HUMMING]
1135
01:06:33,069 --> 01:06:36,129
- Good morning, Nightingale.
- Yes, I suppose it is.
1136
01:06:36,129 --> 01:06:37,568
[DOORBELL RINGS]
1137
01:06:37,568 --> 01:06:40,470
Even in the morning, the door bells,
the phone bells.
1138
01:06:40,470 --> 01:06:43,635
This is the "bellingest" house
I've ever been in.
1139
01:06:43,635 --> 01:06:46,338
- Good morning, Oogie.
OGDEN: Hello, Nightingale.
1140
01:06:46,338 --> 01:06:50,247
How is it you always manage to get here
just when everybody's eating?
1141
01:06:50,247 --> 01:06:51,580
It's no trouble at all.
1142
01:06:51,580 --> 01:06:55,747
Good morning, Oogie. How are you
this beautiful glorious morning?
1143
01:06:55,747 --> 01:07:00,919
Fine, sir. I mean, I'm not fine.
It's just that I'm...
1144
01:07:00,919 --> 01:07:03,088
To tell you the truth,
I'm not fine at all.
1145
01:07:03,088 --> 01:07:06,201
Well, well, sit down
and tell me all about it, Oogie.
1146
01:07:06,201 --> 01:07:08,496
Well, it's like this, Mr. Foster.
1147
01:07:08,496 --> 01:07:11,105
I think your daughter
is losing interest in me.
1148
01:07:11,105 --> 01:07:13,834
Oh, well, you know how girls are, Oogie.
1149
01:07:14,210 --> 01:07:17,646
- No, sir, I don't. How are they?
- Well...
1150
01:07:17,646 --> 01:07:19,907
You have to keep
two jumps ahead of them.
1151
01:07:19,907 --> 01:07:23,519
Find out what they want
and then don't give it to them.
1152
01:07:23,519 --> 01:07:26,120
Later on, surprise them.
1153
01:07:26,120 --> 01:07:27,586
Always works, Oogie.
1154
01:07:28,257 --> 01:07:30,589
Gee, I can't seem to surprise Judy much.
1155
01:07:30,589 --> 01:07:33,251
Seem she always knows
what I'm gonna do before I do.
1156
01:07:33,251 --> 01:07:37,263
Well, that's because she's a Foster.
Always on her toes.
1157
01:07:37,263 --> 01:07:39,526
- Good Morning, Mr. Pringle.
- Oh, hi, Judy.
1158
01:07:39,526 --> 01:07:42,728
- Good morning, Father.
- Good morning, Judy, dear.
1159
01:07:43,072 --> 01:07:46,041
Father, you're wearing a new tie.
1160
01:07:46,041 --> 01:07:48,439
That's right, a new tie. You like it?
1161
01:07:48,439 --> 01:07:50,772
I think it's snazzy, Mr. Foster.
1162
01:07:50,772 --> 01:07:53,108
But it's so loud.
1163
01:07:53,108 --> 01:07:54,681
Well, so it's loud.
1164
01:07:54,681 --> 01:07:57,115
I got a dozen more just as loud.
1165
01:07:58,087 --> 01:07:59,918
But it's not like you at all.
1166
01:07:59,918 --> 01:08:03,252
Mm. Well, I'm a different person,
a new man.
1167
01:08:04,227 --> 01:08:07,321
After all, a man of my age is liable
to get into a rut.
1168
01:08:07,321 --> 01:08:11,194
Well, goodbye, Judy, dear.
Goodbye, Oogie.
1169
01:08:11,194 --> 01:08:15,861
You two kids try and get along together
and work out that there radio idea.
1170
01:08:16,839 --> 01:08:19,000
He didn't eat a thing.
1171
01:08:19,809 --> 01:08:24,041
- I brought the contract for the radio show...
- We'll have to see Father about it first.
1172
01:08:25,081 --> 01:08:27,572
We just saw him.
1173
01:08:28,051 --> 01:08:29,450
Mr. Pringle...
1174
01:08:29,450 --> 01:08:31,712
...we have a policy in our household.
1175
01:08:31,712 --> 01:08:34,880
We never discuss business at home.
1176
01:08:35,191 --> 01:08:37,659
We'll have to call on him at the office.
1177
01:08:38,594 --> 01:08:42,257
[MUSIC PLAYING]
1178
01:08:46,202 --> 01:08:48,067
I'm doing pretty good, don't you think?
1179
01:08:48,067 --> 01:08:49,864
Magnificent, wonderful.
1180
01:08:49,864 --> 01:08:53,133
Somewhere in your family tree
must be hanging a Spaniard.
1181
01:08:53,133 --> 01:08:54,867
Let's go.
1182
01:08:54,867 --> 01:08:58,241
That's it. Now watch the hip.
1183
01:08:58,648 --> 01:09:02,914
- Watch the hip.
- Yeah, I am. I am.
1184
01:09:03,619 --> 01:09:07,282
- Hi, Miss Clarke, I wanna see Father.
- You'll have to wait. Your father's busy.
1185
01:09:07,282 --> 01:09:09,891
That's what you told me yesterday
and the day before.
1186
01:09:09,891 --> 01:09:12,926
- I thought this was the slack season.
- Business is picking up.
1187
01:09:12,926 --> 01:09:16,532
Oh, but I've got to see him,
it's terribly vital.
1188
01:09:17,533 --> 01:09:19,728
[PHONE BUZZES]
1189
01:09:19,728 --> 01:09:21,631
[MUSIC STOPS]
1190
01:09:21,631 --> 01:09:23,271
Hello.
1191
01:09:23,573 --> 01:09:26,303
Judy is on her way in. Hold her a minute.
1192
01:09:32,014 --> 01:09:34,175
It will be just a minute.
1193
01:09:34,383 --> 01:09:37,216
I don't see what difference
one little minute makes. Do you?
1194
01:09:37,487 --> 01:09:39,182
Judy.
1195
01:09:40,123 --> 01:09:41,852
MELVIN:
Well, Judy.
1196
01:09:41,852 --> 01:09:43,855
My own little Judy.
1197
01:09:43,855 --> 01:09:45,857
Of course, Father. Who else is?
1198
01:09:45,857 --> 01:09:49,020
- What brings you two here?
- We came about the radio program.
1199
01:09:49,020 --> 01:09:50,563
Oh, yes, of course.
1200
01:09:50,563 --> 01:09:53,201
Oogie's drawn up a contract
he wants you to sign.
1201
01:09:53,803 --> 01:09:56,670
He's gonna be a Supreme Court justice.
Sign here.
1202
01:09:56,670 --> 01:10:00,138
Well, Judy, I'd never sign anything
before I read it.
1203
01:10:00,138 --> 01:10:01,435
Now you two run along.
1204
01:10:01,435 --> 01:10:04,444
Well, it's nothing tricky, Mr. Foster.
Just seven years.
1205
01:10:04,444 --> 01:10:05,911
Oh, with options.
1206
01:10:05,911 --> 01:10:07,640
MELVIN:
Seven years?
1207
01:10:07,640 --> 01:10:10,047
Well, what if your voice changes?
1208
01:10:10,047 --> 01:10:12,278
Now, here, Judy...
1209
01:10:12,278 --> 01:10:15,788
...you take that and buy yourself
a new dress for the radio show.
1210
01:10:15,788 --> 01:10:18,688
- Buy a dress, Father?
- Yeah, and get yourself some shoes...
1211
01:10:18,688 --> 01:10:21,352
...or buy anything that you want to.
But run along.
1212
01:10:21,352 --> 01:10:25,228
- Are you sure you feel all right?
- Oh, I feel fine.
1213
01:10:25,228 --> 01:10:26,891
OGDEN:
He looks fine to me.
1214
01:10:26,891 --> 01:10:29,435
Sure. Fine.
1215
01:10:30,106 --> 01:10:32,666
Father, how old are you?
1216
01:10:32,666 --> 01:10:35,743
Well, I'm just half as old
as you think I am, Judy.
1217
01:10:36,112 --> 01:10:39,104
- Run along, go on up to the store.
- I think he wants us to go.
1218
01:10:39,104 --> 01:10:41,648
- Get yourself a lot of clothes.
- It's happened.
1219
01:10:41,648 --> 01:10:46,084
- Huh?
- Men, beasts. I hate you all.
1220
01:10:46,084 --> 01:10:49,190
- Golly, Judy, what did I do?
- Nothing yet, but you will.
1221
01:10:49,190 --> 01:10:51,724
- Why?
- Because you're a man.
1222
01:10:52,161 --> 01:10:55,130
One of us must be crazy, Judy.
Frankly, I'm bewildered.
1223
01:10:55,130 --> 01:10:57,528
From now on,
don't you ever speak to me again.
1224
01:10:58,100 --> 01:10:59,431
Very well, Miss Foster.
1225
01:10:59,431 --> 01:11:03,436
I'll see you at rehearsal at 4.
Purely as maestro and vocalist.
1226
01:11:03,436 --> 01:11:07,064
I'm a very patient man,
but I've reached the end of my rope.
1227
01:11:15,751 --> 01:11:17,480
Miss Clarke...
1228
01:11:17,480 --> 01:11:19,211
...do you have trouble with men?
1229
01:11:19,211 --> 01:11:21,879
Just getting them, that's all.
1230
01:11:36,305 --> 01:11:39,433
For goodness sakes, Oogie, stop pacing.
You'll wear yourself out.
1231
01:11:39,433 --> 01:11:42,339
How can you have a rehearsal
with nobody to rehearse with.
1232
01:11:42,339 --> 01:11:45,412
- Oh, maybe she isn't coming?
- Judy will be here.
1233
01:11:45,412 --> 01:11:46,741
Well, where is she?
1234
01:11:46,741 --> 01:11:51,012
I'm the last man in the world
who would know where Judy Foster is.
1235
01:11:52,154 --> 01:11:54,452
OGDEN:
Well, good afternoon, Miss Foster.
1236
01:11:54,452 --> 01:11:57,650
You know that we have a radio show
to do on Tuesday morning?
1237
01:11:57,650 --> 01:12:00,955
Yes, I know, Oogie. I'm ready.
1238
01:12:02,465 --> 01:12:04,763
Okay, kids, let's hit it.
1239
01:12:12,642 --> 01:12:15,736
Presenting The Foster Fish Program.
1240
01:12:15,736 --> 01:12:18,710
[MORNING]
Spend each Tuesday morn at 8
1241
01:12:18,710 --> 01:12:22,044
With Judaline
1242
01:12:22,785 --> 01:12:25,413
Don't forget you've got a date
1243
01:12:25,413 --> 01:12:29,080
With Judaline
1244
01:12:29,558 --> 01:12:32,891
Like an angel out of space
1245
01:12:32,891 --> 01:12:36,327
Golden hair and a classic face
1246
01:12:36,327 --> 01:12:39,593
Nothing like her anyplace
1247
01:12:39,593 --> 01:12:42,932
Man, she's really fine
1248
01:12:45,107 --> 01:12:48,907
I love the charming way you speak
1249
01:12:48,907 --> 01:12:50,227
On Judaline
1250
01:12:53,382 --> 01:12:57,216
It brings the color to the cheeks
1251
01:12:57,216 --> 01:12:58,536
On Judaline
1252
01:13:01,490 --> 01:13:05,950
Although you mean
All the things you've said
1253
01:13:05,950 --> 01:13:09,894
You're embarrassing me instead
1254
01:13:09,894 --> 01:13:16,630
No one person could be so divine
1255
01:13:18,307 --> 01:13:21,299
Lovely as a summer breeze
1256
01:13:21,299 --> 01:13:25,470
It is Judaline
1257
01:13:26,549 --> 01:13:33,455
Makes me wonder if these charms
Are really mine
1258
01:13:33,455 --> 01:13:38,491
If I'm all the things that you see in me
1259
01:13:38,961 --> 01:13:42,624
Where's the me that I used to be?
1260
01:13:42,624 --> 01:13:44,629
Where is Judy?
1261
01:13:44,629 --> 01:13:48,429
You mean Judaline
1262
01:13:48,429 --> 01:13:53,769
'Coz I spend my life in being
1263
01:13:53,769 --> 01:13:54,729
Judaline
1264
01:14:03,753 --> 01:14:05,812
Golly, now what did I do?
1265
01:14:05,812 --> 01:14:08,513
This time, Oogie,
I think I'm the one who's at fault.
1266
01:14:08,513 --> 01:14:10,522
I'll talk to her.
1267
01:14:11,694 --> 01:14:13,355
Judy...
1268
01:14:14,030 --> 01:14:15,520
...what's the matter?
1269
01:14:15,520 --> 01:14:18,963
Oh, I can't tell you, Carol.
I can't tell anybody.
1270
01:14:18,963 --> 01:14:21,069
Come on and sit down.
1271
01:14:24,573 --> 01:14:26,632
Don't you trust me, Judy?
1272
01:14:26,632 --> 01:14:29,209
Of course I trust you, Carol.
1273
01:14:29,209 --> 01:14:31,005
It's just that...
1274
01:14:32,081 --> 01:14:35,050
I think men are awful.
Even the ones you think are wonderful...
1275
01:14:35,050 --> 01:14:38,618
...turn out to be just like the ones
you think aren't wonderful.
1276
01:14:39,288 --> 01:14:41,347
Please forgive me, Judy.
1277
01:14:42,458 --> 01:14:46,155
I don't know how it happened.
I didn't want it to.
1278
01:14:46,629 --> 01:14:48,187
It just did.
1279
01:14:48,187 --> 01:14:51,424
I didn't think it was possible to fall in love
with anyone so fast.
1280
01:14:52,201 --> 01:14:54,465
I wanted so to tell someone.
1281
01:14:54,465 --> 01:14:58,937
There wasrt anyone to tell.
Anyway, I don't think he even likes me.
1282
01:14:59,542 --> 01:15:01,134
What are you talking about, Carol?
1283
01:15:01,544 --> 01:15:03,136
Stephen.
1284
01:15:03,813 --> 01:15:06,611
- Werert you?
- No, I wasrt.
1285
01:15:06,611 --> 01:15:10,946
If I hadrt decided just this morning
to put men completely out of my life...
1286
01:15:10,946 --> 01:15:14,817
...l'd be very angry with you.
Very angry indeed.
1287
01:15:16,292 --> 01:15:20,194
I guess it must be his age.
It's caught up with him.
1288
01:15:20,963 --> 01:15:22,453
I'm talking about my father.
1289
01:15:23,165 --> 01:15:26,066
Your father? What are you saying?
1290
01:15:26,066 --> 01:15:28,294
He's hiding a woman in his office.
1291
01:15:28,671 --> 01:15:30,662
Oh, you must be mistaken.
1292
01:15:30,662 --> 01:15:32,637
Your father is wonderful.
1293
01:15:32,637 --> 01:15:36,335
- He wouldn't do anything like that.
- This isn't the first time either.
1294
01:15:36,335 --> 01:15:38,742
She'll probably be there tomorrow too.
1295
01:15:38,742 --> 01:15:41,007
Carol, what shall I do?
I can't tell Mother.
1296
01:15:41,007 --> 01:15:44,311
- No, you mustrt do that.
- Tomorrow is their wedding anniversary.
1297
01:15:45,521 --> 01:15:47,386
Well, there must be some reason.
1298
01:15:47,386 --> 01:15:50,923
There has to be a reason.
How's his home life?
1299
01:15:51,527 --> 01:15:53,552
Father says it's noisy.
1300
01:15:53,929 --> 01:15:56,056
Usually when a man turns
to another woman...
1301
01:15:56,056 --> 01:15:58,792
...it's because something's lacking
in his home life.
1302
01:15:58,792 --> 01:16:01,198
He's seeking a change.
1303
01:16:01,570 --> 01:16:05,233
- Maybe he doesn't get enough affection.
- Of course he gets enough affection.
1304
01:16:05,233 --> 01:16:08,501
We think he's the most wonderful father
in the world.
1305
01:16:09,345 --> 01:16:11,370
At least he was.
1306
01:16:12,348 --> 01:16:14,816
Oh, Judy, we can't let this happen.
1307
01:16:14,816 --> 01:16:17,145
Not to your home.
1308
01:16:18,487 --> 01:16:23,447
I have an idea. Now, today
when you go home, be sure that you...
1309
01:16:24,426 --> 01:16:26,758
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
1310
01:16:48,817 --> 01:16:52,753
[QUIET MUSIC PLAYING
ON RADIO]
1311
01:16:53,689 --> 01:16:55,247
Judy, what are you doing?
1312
01:16:55,247 --> 01:16:57,722
Oh, just making things
more comfortable for him.
1313
01:16:57,722 --> 01:16:59,019
I mean, Father.
1314
01:16:59,019 --> 01:17:00,958
Well, that's very nice, I'm sure.
1315
01:17:00,958 --> 01:17:03,496
You really should do
something about your hair.
1316
01:17:03,496 --> 01:17:05,861
- My hair?
- Father would think it looks dreadful.
1317
01:17:05,861 --> 01:17:07,195
Please sit down.
1318
01:17:07,195 --> 01:17:10,532
As long as the dinner is good,
your father won't notice my hair.
1319
01:17:10,532 --> 01:17:13,470
It's terribly important to a man
how a womars hair looks.
1320
01:17:13,470 --> 01:17:16,008
It's important to your father
how his food tastes.
1321
01:17:16,008 --> 01:17:18,009
You spend too much time in the kitchen.
1322
01:17:18,009 --> 01:17:21,308
You should appeal more
to his aesthetic senses than to his stomach.
1323
01:17:21,308 --> 01:17:24,281
Oh, you don't know your father.
1324
01:17:24,281 --> 01:17:27,320
No, I guess I don't.
1325
01:17:27,623 --> 01:17:29,352
But then who does?
1326
01:17:29,352 --> 01:17:32,426
Mother, what shade of lipstick
are you using?
1327
01:17:32,426 --> 01:17:36,656
Let me see, I think the clerk
called it Soft Rose Number 3.
1328
01:17:36,656 --> 01:17:38,356
- Soft Rose?
- Or was it Number 4?
1329
01:17:38,356 --> 01:17:41,662
What you should use is Flaming Folly.
It does things for you.
1330
01:17:41,662 --> 01:17:45,466
Yes, I'm sure I would, Judy.
I'll bite my lips for tonight.
1331
01:17:46,575 --> 01:17:47,872
- Mother?
- Mm?
1332
01:17:47,872 --> 01:17:50,944
- Do you have a black nightgown?
- Judy Foster.
1333
01:17:50,944 --> 01:17:52,580
What is this all about?
1334
01:17:52,580 --> 01:17:55,808
Oh, nothing,
I've just been reading a book.
1335
01:17:55,808 --> 01:17:59,182
A book on how to have
a happy peaceful home.
1336
01:17:59,182 --> 01:18:02,290
Randolph? Do you have to be so noisy?
1337
01:18:02,290 --> 01:18:05,393
What did you do to your hair, Mom?
It looks awful.
1338
01:18:05,393 --> 01:18:08,325
You keep out of this.
Mother's hair looks simply beautiful.
1339
01:18:08,325 --> 01:18:12,228
- And it does things for her.
- Yes, I can feel it does.
1340
01:18:12,968 --> 01:18:14,401
- Randolph!
- Now what?
1341
01:18:14,401 --> 01:18:16,231
Stay out of it. That's for Father.
1342
01:18:16,231 --> 01:18:18,965
And when Father gets home,
be glad to see him.
1343
01:18:18,965 --> 01:18:21,075
And act with a little charm for once.
1344
01:18:21,075 --> 01:18:23,973
Sure, sure,
I'll be just like Walter Pidgeon.
1345
01:18:23,973 --> 01:18:27,047
Or would you rather
have me be Clark Gable?
1346
01:18:27,047 --> 01:18:28,547
Walter Pidgeon would be fine.
1347
01:18:28,547 --> 01:18:33,711
Oh, and when Father cracks a joke,
laugh whether it's funny or not. Just laugh.
1348
01:18:33,711 --> 01:18:35,686
Oh, that's asking a good deal, Judy.
1349
01:18:35,686 --> 01:18:39,419
[SINGING] Swing low, sweet chariot
Coming for to carry me...
1350
01:18:39,419 --> 01:18:41,586
Nightingale,
could you sing something else?
1351
01:18:41,586 --> 01:18:45,325
Yeah, I can sing "John Browrs Body
Lies A-Moldering in the Dust."
1352
01:18:45,668 --> 01:18:48,296
No, but not to try to sing so loud.
1353
01:18:48,296 --> 01:18:51,166
What is the use of singing
if you don't sing loud?
1354
01:18:51,166 --> 01:18:53,535
[SINGING]
Swing low, sweet chariot
1355
01:18:53,535 --> 01:18:56,735
Two minutes till 6. Dinner ready yet?
1356
01:18:56,735 --> 01:18:58,311
JUD Y: Gramps?
- Eh?
1357
01:18:58,311 --> 01:19:00,710
Gramps, tonight when you say grace
at dinner...
1358
01:19:00,710 --> 01:19:04,011
...would you mention something about
home is where the heart is?
1359
01:19:04,011 --> 01:19:06,245
Sure thing, Judy. Sure thing.
1360
01:19:06,245 --> 01:19:08,049
Nightingale, Nightingale.
1361
01:19:08,049 --> 01:19:10,885
There's Father's car.
Randolph, Mother, come on down here.
1362
01:19:10,885 --> 01:19:12,721
Randolph, laugh at Father's jokes.
1363
01:19:12,721 --> 01:19:15,591
And, Mother, don't you forget
to kiss Father hello.
1364
01:19:15,798 --> 01:19:17,857
Let's all sing.
1365
01:19:18,600 --> 01:19:24,129
[SINGING]
Mid pleasures and palaces
1366
01:19:24,129 --> 01:19:27,935
Though we may roam
1367
01:19:27,935 --> 01:19:32,513
Be it ever so humble
1368
01:19:32,513 --> 01:19:37,209
There's no place like home
1369
01:19:37,209 --> 01:19:41,823
There's no place like home
1370
01:19:41,823 --> 01:19:46,893
Oh, there's no place like home
1371
01:19:46,893 --> 01:19:49,428
Well, greetings, everybody, greetings.
1372
01:19:49,428 --> 01:19:52,089
- Hello, Melvin.
- Hello, Dora.
1373
01:19:52,089 --> 01:19:53,256
Father.
1374
01:19:53,256 --> 01:19:55,266
- Well.
- Hello, pater.
1375
01:19:55,266 --> 01:19:59,567
Hey, what's going on around here, anyway?
Dora, you look awfully funny.
1376
01:19:59,567 --> 01:20:01,903
- You sure you're feeling well?
- Oh, Father.
1377
01:20:01,903 --> 01:20:05,274
It's just a new hair dress, Melvin.
Judy didn't care for the old one.
1378
01:20:05,274 --> 01:20:10,111
Oh, like I always say,
hair today and gone tomorrow.
1379
01:20:12,721 --> 01:20:16,248
Now, wait a minute. Somebody's
up to some mischief around here.
1380
01:20:16,248 --> 01:20:20,521
Oh, we're just in high spirits.
After all, tomorrow is the big day.
1381
01:20:20,521 --> 01:20:24,530
So it is. And do you know
what else is going to happen tomorrow?
1382
01:20:25,234 --> 01:20:27,532
What else is going to happen?
1383
01:20:27,532 --> 01:20:29,466
You'd like to know, wouldn't you, huh?
1384
01:20:29,466 --> 01:20:32,300
- You're going to increase my allowance?
- Randolph.
1385
01:20:32,300 --> 01:20:35,602
I'm going to surprise you all.
1386
01:20:35,602 --> 01:20:36,802
A surprise?
1387
01:20:36,802 --> 01:20:39,311
Melvin, how wonderful. I adore surprises.
1388
01:20:39,311 --> 01:20:43,212
Yes, sir. A surprise to end all surprises.
1389
01:20:45,020 --> 01:20:46,578
Another one?
1390
01:20:47,122 --> 01:20:51,218
Oh, no. They're very good, though,
Mr. Andrews. Very Good.
1391
01:20:53,061 --> 01:20:56,394
You've been doing this sort of thing,
I presume, for some time?
1392
01:20:56,394 --> 01:20:58,658
No, just for a couple of days, in fact.
1393
01:20:58,658 --> 01:21:00,301
I see.
1394
01:21:01,503 --> 01:21:03,494
Going to make this your lifework?
1395
01:21:03,494 --> 01:21:04,244
No.
1396
01:21:05,140 --> 01:21:07,472
Got something else to do, is that it?
1397
01:21:07,472 --> 01:21:09,008
- Yes.
- What?
1398
01:21:11,346 --> 01:21:13,007
Look, Jameson...
1399
01:21:13,007 --> 01:21:17,084
...as a private investigator,
you couldn't get a job on a soap opera.
1400
01:21:17,786 --> 01:21:19,845
Yes, sir. I suppose you're right.
1401
01:21:19,845 --> 01:21:22,547
- Who sent you?
- Oh, I'm not at liberty to tell, sir.
1402
01:21:22,547 --> 01:21:28,060
- It couldn't be Carol's father, could it?
- Yes, sir. I mean no, sir.
1403
01:21:29,031 --> 01:21:30,555
Yes, sir.
1404
01:21:30,766 --> 01:21:33,826
Why should Mr. Pringle care
how long I've been mixing malted milks?
1405
01:21:34,036 --> 01:21:36,027
JAMESON:
After all, Carol's his only daughter.
1406
01:21:36,027 --> 01:21:39,663
He has to be careful of the kind of people
she becomes involved with.
1407
01:21:40,275 --> 01:21:43,267
STEPHEN: Go on.
- Well, it's just a routine sort of thing.
1408
01:21:43,267 --> 01:21:47,745
He's naturally interested in,
shall we say, your background.
1409
01:21:47,745 --> 01:21:49,679
Yes, let's do.
1410
01:21:49,679 --> 01:21:52,218
You can understand
his feelings on the matter.
1411
01:21:52,218 --> 01:21:54,878
His daughter's welfare
would be his first concern.
1412
01:21:55,390 --> 01:21:57,017
It would, eh?
1413
01:22:00,696 --> 01:22:03,221
Take care of him, Pop. I'll be right back.
1414
01:22:14,142 --> 01:22:19,546
Mr. Pringle is busy and can't be disturbed.
Perhaps this afternoon he'll talk to you.
1415
01:22:19,546 --> 01:22:22,445
Would you please tell Mr. Pringle
I wish to speak to him.
1416
01:22:22,445 --> 01:22:27,248
- Do you have an appointment?
- Just tell him Stephen I. Andrews is here.
1417
01:22:28,757 --> 01:22:30,554
Mr. Stephen Andrews is here, sir.
1418
01:22:30,554 --> 01:22:31,715
LUCIEN:
Not now, I'm busy.
1419
01:22:31,715 --> 01:22:34,624
WOMAN: But he's already on his way in,
Mr. Pringle.
1420
01:22:35,864 --> 01:22:37,798
LUCIEN:
It's customary to knock before you enter.
1421
01:22:37,798 --> 01:22:41,561
I didn't know you were interested
in courtesies or I would have knocked.
1422
01:22:41,561 --> 01:22:43,568
Now, just a moment.
What is it you want?
1423
01:22:43,568 --> 01:22:46,037
I wanna save you
a little time and expense.
1424
01:22:46,037 --> 01:22:47,607
My name is Stephen I. Andrews.
1425
01:22:47,607 --> 01:22:49,869
I weigh 1 70 pounds
and my health is excellent.
1426
01:22:49,869 --> 01:22:52,605
I spent two years in college,
three years in the Navy.
1427
01:22:52,605 --> 01:22:55,306
I'm working my way through school
to become a doctor.
1428
01:22:55,306 --> 01:22:58,112
- That's fine.
- I believe in God. I believe in my country.
1429
01:22:58,112 --> 01:23:00,983
And I don't think the younger generatiors
going to the dogs.
1430
01:23:00,983 --> 01:23:03,681
I play a good game of tennis.
My swimming gets by.
1431
01:23:03,681 --> 01:23:06,350
- Well, that's...
- My parents were born in Missouri...
1432
01:23:06,350 --> 01:23:08,428
...and have lived there for 46 years.
1433
01:23:08,428 --> 01:23:11,157
Unless they've done something
in the past two weeks...
1434
01:23:11,157 --> 01:23:14,962
...to disgrace the name of Andrews,
you'll find them respectable people...
1435
01:23:14,962 --> 01:23:17,605
...who have an interest
in what their sons are doing.
1436
01:23:17,605 --> 01:23:21,140
And if you'll excuse my saying so, sir,
if you'd do the same thing...
1437
01:23:21,140 --> 01:23:24,370
...you wouldn't send your butler out
asking silly questions...
1438
01:23:24,370 --> 01:23:27,140
...because you'd know yourself
what was going on.
1439
01:23:27,140 --> 01:23:29,341
Now, any further questions, Mr. Pringle?
1440
01:23:29,341 --> 01:23:33,045
Yes, I have.
Just what is your interest in my daughter?
1441
01:23:33,045 --> 01:23:37,487
She's one of the most beautiful, spoiled
egotistical girls I've ever had to meet.
1442
01:23:37,487 --> 01:23:40,958
Now that I've met you,
I understand better why she is as she is.
1443
01:23:40,958 --> 01:23:43,256
- Anything else?
- That's enough.
1444
01:23:43,256 --> 01:23:45,263
Then good day, sir.
1445
01:23:54,076 --> 01:23:55,941
Mr. Pringle, what are you doing home?
1446
01:23:55,941 --> 01:23:58,045
What's surprising
about coming to dinner?
1447
01:23:58,045 --> 01:24:00,443
Why, nothing, sir. Nothing.
Did you say dinner?
1448
01:24:00,443 --> 01:24:03,176
Yes. Now, whatever's prepared,
make it for three.
1449
01:24:03,176 --> 01:24:04,512
Yes, sir, three.
1450
01:24:04,512 --> 01:24:07,246
And tell my family
I want to see them in the library.
1451
01:24:07,246 --> 01:24:08,946
Yes, sir.
1452
01:24:09,424 --> 01:24:13,190
And I've got something
to say to you too later.
1453
01:24:13,190 --> 01:24:14,920
Yes, sir.
1454
01:24:26,508 --> 01:24:28,533
You see...
1455
01:24:28,533 --> 01:24:32,908
...I realized I haven't been
a very good father and...
1456
01:24:45,060 --> 01:24:47,324
Good evening, Father.
1457
01:24:48,230 --> 01:24:51,199
Good evening, Carol. Good evening.
1458
01:24:52,467 --> 01:24:55,766
You look lovely tonight, Carol.
You really do.
1459
01:24:56,705 --> 01:25:01,233
And you've grown too.
You certainly have.
1460
01:25:01,510 --> 01:25:04,536
Wort you come in and sit down?
1461
01:25:08,984 --> 01:25:10,178
OGDEN:
Good evening, Father.
1462
01:25:10,178 --> 01:25:12,047
Oh, Ogden, my boy.
1463
01:25:12,047 --> 01:25:15,280
Come in, come in.
1464
01:25:15,724 --> 01:25:18,192
Sit down, sit down.
1465
01:25:18,727 --> 01:25:20,718
You know, I thought perhaps we might...
1466
01:25:20,718 --> 01:25:23,660
...have a little sort of family
get-together before dinner.
1467
01:25:23,660 --> 01:25:27,324
It won't take long.
Sort of get acquainted with one another.
1468
01:25:27,324 --> 01:25:33,338
You know, it's just wonderful
to be home with one's family.
1469
01:25:33,575 --> 01:25:35,440
Just wonderful.
1470
01:25:35,944 --> 01:25:39,107
Father, I thought you had
a board of directors' meeting tonight.
1471
01:25:39,107 --> 01:25:43,377
Well, to tell you the truth, I did,
but I decided they could meet without me.
1472
01:25:43,377 --> 01:25:46,578
You see, I think my family
should come first.
1473
01:25:47,389 --> 01:25:48,981
Ogden, I've been thinking.
1474
01:25:48,981 --> 01:25:52,149
How would you like to go
on a fishing trip up in the mountains?
1475
01:25:52,149 --> 01:25:53,885
Just the two of us.
1476
01:25:53,885 --> 01:25:55,689
We could cook our own meals.
1477
01:25:55,689 --> 01:25:59,527
Of course, they probably won't be
very good. I was never much of a cook.
1478
01:25:59,527 --> 01:26:02,363
But I might be a lot of fun.
Don't you think so, son?
1479
01:26:03,004 --> 01:26:05,029
Well, yes, sir.
1480
01:26:05,029 --> 01:26:06,674
If you say so, sir.
1481
01:26:08,677 --> 01:26:11,578
Ogden, you know that "sir"
sort of frightens me.
1482
01:26:11,578 --> 01:26:14,341
Do you think maybe you could say "Dad"?
1483
01:26:15,150 --> 01:26:17,778
Yes, sir. Dad.
1484
01:26:18,587 --> 01:26:21,647
Say, I have an idea. How do you feel
about seeing a show tonight?
1485
01:26:21,647 --> 01:26:24,951
We could make it a party. Ogden...
1486
01:26:25,227 --> 01:26:31,166
Oogie, you might call Judy.
Nice girl, Judy. She might like to go along.
1487
01:26:31,166 --> 01:26:34,700
Oh, no, I can't call her.
1488
01:26:34,700 --> 01:26:38,237
You see, we've separated.
1489
01:26:38,237 --> 01:26:42,740
Well, of course, if that's the way
you feel about her, it's all right with me.
1490
01:26:42,740 --> 01:26:44,503
How about you, Carol?
1491
01:26:44,503 --> 01:26:47,307
I've been thinking about that young man,
Stephen.
1492
01:26:47,516 --> 01:26:50,974
Seems like a fine young man.
Good qualities.
1493
01:26:51,319 --> 01:26:54,482
Of course, I realize you're a little young...
1494
01:26:54,482 --> 01:26:59,855
...but I would have no objections
if after a while you...
1495
01:26:59,855 --> 01:27:01,188
Why don't you phone him?
1496
01:27:01,188 --> 01:27:03,991
Maybe he'd like to go to the show
with us.
1497
01:27:03,991 --> 01:27:06,464
I'd rather not.
1498
01:27:06,464 --> 01:27:10,366
I'm sure Stephen has no interest in me
whatsoever.
1499
01:27:10,772 --> 01:27:11,932
Nor I in him.
1500
01:27:11,932 --> 01:27:15,770
Oh, well, of course if that's the way
you feel about him, Carol...
1501
01:27:15,770 --> 01:27:17,935
...it's perfectly all right with me.
1502
01:27:18,847 --> 01:27:21,782
Father, did something go wrong
at the office today?
1503
01:27:21,782 --> 01:27:24,248
No, no, everything's fine.
1504
01:27:25,187 --> 01:27:26,745
Dinner is served.
1505
01:27:26,745 --> 01:27:28,753
Thank you. Thank you, Jameson.
1506
01:27:28,753 --> 01:27:31,119
Will you excuse me?
I'll be right with you.
1507
01:27:31,119 --> 01:27:33,625
Of course, dear. Come on, son.
1508
01:27:40,402 --> 01:27:42,302
Oh, Judy...! Oh.
1509
01:27:42,302 --> 01:27:44,461
- Hello.
- Hello, Judy?
1510
01:27:44,461 --> 01:27:46,698
Something frightening's just happened.
1511
01:27:46,698 --> 01:27:49,275
Father came home to dinner.
1512
01:27:49,477 --> 01:27:50,705
Yes.
1513
01:27:50,705 --> 01:27:53,370
He isn't acting a bit normal.
1514
01:27:53,582 --> 01:27:55,209
And that isn't all.
1515
01:27:55,209 --> 01:27:59,513
He practically came right out
and said it was time I was getting married.
1516
01:28:00,021 --> 01:28:01,886
I think he wants to get rid of me.
1517
01:28:02,591 --> 01:28:04,752
Carol, I know just how you feel.
1518
01:28:04,752 --> 01:28:07,190
I think Father's trying
to get rid of me too.
1519
01:28:07,190 --> 01:28:11,662
At dinnertime, he kept telling me
what a wonderful young man Oogie is.
1520
01:28:11,662 --> 01:28:13,357
Yes, he did.
1521
01:28:13,869 --> 01:28:15,393
Parents are such great responsibilities.
1522
01:28:24,880 --> 01:28:27,815
[MUSIC PLAYING]
1523
01:28:36,024 --> 01:28:38,686
OGDEN [SINGING]:
In my heart
1524
01:28:38,686 --> 01:28:45,527
There's only room for Judaline
1525
01:28:47,936 --> 01:28:50,769
I've seen orchids
1526
01:28:50,769 --> 01:28:56,639
Try to bloom like Judaline
1527
01:28:56,639 --> 01:28:57,599
Judaline
1528
01:29:00,115 --> 01:29:05,815
Golden hair and an angel face
1529
01:29:05,815 --> 01:29:11,550
Spring for me is in her embrace
1530
01:29:11,550 --> 01:29:14,160
What a glow
1531
01:29:14,160 --> 01:29:15,360
To know that she is mine
1532
01:29:20,468 --> 01:29:21,799
Ain't she divine?
1533
01:29:24,439 --> 01:29:27,772
Beautiful to look at
1534
01:29:27,772 --> 01:29:28,672
Are my Judy's eyes
1535
01:29:35,583 --> 01:29:38,177
Bright as stars
1536
01:29:38,177 --> 01:29:39,577
When only two are in the sky
1537
01:29:47,495 --> 01:29:53,491
When there's Judy, there's melody
1538
01:29:54,369 --> 01:29:59,534
While there's Judy, there's love for me
1539
01:29:59,534 --> 01:30:00,634
And the sun will shine
1540
01:30:06,081 --> 01:30:08,413
Judaline
1541
01:30:08,413 --> 01:30:09,373
Judaline
1542
01:30:14,556 --> 01:30:16,888
Hey, Judy. Judy, I gotta talk to you.
1543
01:30:18,059 --> 01:30:20,550
Whatever you have to say
can keep till morning.
1544
01:30:20,550 --> 01:30:22,754
No, it can't. I gotta see you right away.
1545
01:30:22,754 --> 01:30:26,697
For heavers sakes,
go on down and talk to him.
1546
01:30:26,697 --> 01:30:28,927
All right, Father.
1547
01:30:30,038 --> 01:30:31,972
Okay, thanks, fellas.
You can go home now.
1548
01:30:31,972 --> 01:30:33,607
And don't make any noise.
1549
01:30:33,607 --> 01:30:37,302
This is the silliest thing I ever heard of.
1550
01:30:42,984 --> 01:30:47,080
Oogie, it isn't that I didn't enjoy the song.
It was very nice.
1551
01:30:47,080 --> 01:30:50,088
But did you have to wake up
the whole neighborhood with it?
1552
01:30:50,088 --> 01:30:52,158
Gee, I'm sorry, Judy.
1553
01:30:52,158 --> 01:30:54,454
I had to see you, though, to say goodbye.
1554
01:30:54,454 --> 01:30:57,325
Goodbye? Well, where you going?
1555
01:30:57,325 --> 01:30:59,694
Going on a fishing trip with my father.
1556
01:30:59,694 --> 01:31:01,768
But what about the radio show?
1557
01:31:01,768 --> 01:31:03,631
You mean, I shouldn't leave?
1558
01:31:05,240 --> 01:31:06,764
I don't care if you leave or not.
1559
01:31:06,764 --> 01:31:09,569
If you wanna walk out on a business deal,
you go ahead.
1560
01:31:09,569 --> 01:31:11,735
I shouldn't expect loyalty from you,
anyway.
1561
01:31:11,735 --> 01:31:15,280
Judy Foster, I've been loyal and true to you
for years.
1562
01:31:15,280 --> 01:31:18,908
Ever since the first time I met you
and you ran over me with your tricycle.
1563
01:31:19,454 --> 01:31:21,615
And you've been running over me
ever since.
1564
01:31:21,615 --> 01:31:23,815
But things have changed.
I've grown up.
1565
01:31:23,815 --> 01:31:27,587
And when you grow up
and can quit acting like a child, call me.
1566
01:31:27,587 --> 01:31:30,424
I may be waiting for you and I may not.
1567
01:31:30,424 --> 01:31:34,364
And in the meantime, I have many
important things to take care of.
1568
01:31:34,364 --> 01:31:37,903
One of them is to go on a fishing trip
with my dad.
1569
01:31:37,903 --> 01:31:39,870
We're going alone, just the two of us.
1570
01:31:39,870 --> 01:31:43,875
And we don't need any women around to
tells us what we can and what we can't do.
1571
01:31:43,875 --> 01:31:46,912
I maybe back in time for the radio show
and I may not.
1572
01:31:46,912 --> 01:31:49,346
So good night, Judy, and goodbye.
1573
01:31:50,251 --> 01:31:53,186
Attaboy, Oogie,
that's the way to talk to them.
1574
01:31:53,186 --> 01:31:56,187
Always keep the upper hand.
1575
01:31:56,491 --> 01:31:58,721
I don't know which one
is more middle-aged.
1576
01:32:09,537 --> 01:32:13,496
You'll be the sensation tonight, Mr. Foster.
I'm so glad for you, so glad.
1577
01:32:13,496 --> 01:32:17,202
Well, I'm happy
I don't have to earn a living doing that.
1578
01:32:17,202 --> 01:32:19,175
It's much easier selling fish.
1579
01:32:19,175 --> 01:32:23,374
Well, you do it for a living,
it is like selling fish.
1580
01:32:24,185 --> 01:32:26,346
Hope that you're not late
for your rehearsal...
1581
01:32:26,346 --> 01:32:29,649
...and that Mr. Cugat
won't be angry with you.
1582
01:32:29,649 --> 01:32:32,952
Cugie, angry?
Oh, no, he never gets angry.
1583
01:32:32,952 --> 01:32:35,494
He's sweet and kind just like you,
Mr. Foster.
1584
01:32:35,494 --> 01:32:38,632
Always a gentleman.
He's gentle as a kitten.
1585
01:32:38,632 --> 01:32:40,893
- And we'll be married pretty soon.
- No.
1586
01:32:40,893 --> 01:32:43,401
- Yes.
- Isn't that wonderful.
1587
01:32:43,401 --> 01:32:46,802
Well, I hope your married life
is as happy as mine has been.
1588
01:32:46,802 --> 01:32:51,571
It will be. If it's not,
I hit Cugie right on the head.
1589
01:32:52,514 --> 01:32:53,538
Yes, Mr. Foster?
1590
01:32:53,538 --> 01:32:57,981
Miss Rosita and I are going to the hotel
for the wedding-anniversary dinner tonight.
1591
01:32:57,981 --> 01:33:01,816
- You can take the rest of the day off.
- Thank you, Mr. Foster. I'd love to.
1592
01:33:01,816 --> 01:33:05,949
- Good luck. And congratulations.
- Thank you ever so much.
1593
01:33:27,415 --> 01:33:28,973
I'm going home to tell Mother.
1594
01:33:28,973 --> 01:33:30,879
Oh, no, Judy, you mustrt do that.
1595
01:33:30,879 --> 01:33:33,885
Not on the day
of her wedding anniversary.
1596
01:33:34,088 --> 01:33:37,717
In fact, I'm not sure
you should ever tell her.
1597
01:33:38,259 --> 01:33:41,023
Maybe somehow there's been a mistake.
1598
01:33:41,023 --> 01:33:42,823
Maybe.
1599
01:33:43,264 --> 01:33:45,232
There's no mistake.
1600
01:33:45,533 --> 01:33:47,933
I think she has a right to know.
1601
01:33:48,269 --> 01:33:51,727
Then at least wait
until after the party tonight.
1602
01:33:52,974 --> 01:33:54,532
All right.
1603
01:33:55,243 --> 01:33:58,906
Carol, you won't hold of this against me.
1604
01:33:58,906 --> 01:34:01,344
Of course not, Judy.
1605
01:34:02,250 --> 01:34:03,717
Who knows?
1606
01:34:03,717 --> 01:34:07,150
I may be coming to you
with the same kind of problem.
1607
01:34:13,127 --> 01:34:19,088
So my Rosita, my dove, my little pigeon,
the light of my life, she's late again, eh?
1608
01:34:19,088 --> 01:34:22,725
You think you're so good you don't
have to come to rehearsal, no?
1609
01:34:22,725 --> 01:34:27,204
[SPEAKING IN SPANISH]
1610
01:34:28,776 --> 01:34:31,267
Cugie, he's just a little bit upset.
Just a little.
1611
01:34:31,267 --> 01:34:33,744
And don't go away.
He does not stay angry long.
1612
01:34:33,744 --> 01:34:35,314
I'll show you.
1613
01:34:35,314 --> 01:34:38,213
Now, you're not going to stay
angry long with your baby?
1614
01:34:38,213 --> 01:34:40,820
Well, I'll forgive you.
This last time I forgive you.
1615
01:34:40,820 --> 01:34:44,049
But you better don't forget
a single word of your song.
1616
01:34:44,049 --> 01:34:46,989
You see? His bite is worst than his bark.
1617
01:34:46,989 --> 01:34:51,291
Now I rehearse my song, then
you talk about your dinner tonight, huh?
1618
01:34:51,291 --> 01:34:52,797
There.
1619
01:34:52,797 --> 01:34:54,025
Nice.
1620
01:34:55,203 --> 01:34:59,037
Pancho, go down with eight
and come up with the downbeat.
1621
01:35:04,879 --> 01:35:07,973
[SINGING]
I love the Latin music of Se�or Cugat
1622
01:35:07,973 --> 01:35:10,913
He's got the kind of a zip
That only a few got
1623
01:35:10,913 --> 01:35:13,076
The music is romantic
1624
01:35:14,088 --> 01:35:16,079
The music is exciting
1625
01:35:16,858 --> 01:35:19,190
But I like a little better what you got
1626
01:35:19,861 --> 01:35:22,352
Not Cugat, but what you got
1627
01:35:22,930 --> 01:35:25,262
Not Cugat, but what you got
1628
01:35:31,673 --> 01:35:33,106
Ahh...
1629
01:35:33,106 --> 01:35:35,435
That's the kind of the music. I like it.
1630
01:35:35,435 --> 01:35:37,544
It talks to my skin.
1631
01:35:37,544 --> 01:35:40,579
I'm a jitterbug and I'm hot as a pipe
1632
01:35:40,579 --> 01:35:43,876
I want to tell you, brother
I'm the bobby-sock type
1633
01:35:43,876 --> 01:35:47,112
I'm a red tomato and I'm overly ripe
1634
01:35:48,589 --> 01:35:50,557
I'm cooking with gas
1635
01:35:56,864 --> 01:35:59,958
I got a mellow fellow
And he's right on the track
1636
01:35:59,958 --> 01:36:02,967
And I'm so tutti-fruitti
That I holler, "Hey, Mack"
1637
01:36:03,504 --> 01:36:06,632
Beats me up, Barry
And I'll beat you right back
1638
01:36:08,209 --> 01:36:09,904
I'm cooking with gas
1639
01:36:09,904 --> 01:36:13,275
Dig, dig, dig, deep right in the grove
1640
01:36:13,275 --> 01:36:16,008
Then send me boy with a boot and a boat
1641
01:36:17,452 --> 01:36:19,147
I got some fish in my food
1642
01:36:19,147 --> 01:36:22,312
I don't know what the heck
That I'm talking about
1643
01:36:29,197 --> 01:36:32,030
I'm an alligator and I'm sharp as a bug
1644
01:36:32,030 --> 01:36:34,828
I like to boogie-woogie
Like to chew up a rug
1645
01:36:34,828 --> 01:36:38,529
I'm very, very groove
And I'm a hot chili pep
1646
01:36:40,174 --> 01:36:41,471
I'm cooking with gas
1647
01:36:54,455 --> 01:36:58,414
Oh, Dig, dig, dig, deep right in the grove
1648
01:36:58,414 --> 01:37:01,118
Then send me boy with a boot and a boat
1649
01:37:02,430 --> 01:37:04,295
I've got some fish in my food
1650
01:37:04,295 --> 01:37:07,298
I don't know what the heck
That I'm talking about
1651
01:37:07,298 --> 01:37:10,301
- Do you like it?
- Yes, I like it
1652
01:37:10,772 --> 01:37:13,673
- Do you dig me?
- Yes, I dig you
1653
01:37:13,673 --> 01:37:17,004
- Is it murder?
- Sure, it's murder
1654
01:37:17,004 --> 01:37:20,511
- Will you swing it?
- Yes, I will
1655
01:37:23,651 --> 01:37:27,712
I'm the zootiest chick this side of Brazil
1656
01:37:27,712 --> 01:37:29,823
Yes, sir.
1657
01:37:41,702 --> 01:37:43,329
DORA:
Come in.
1658
01:37:45,940 --> 01:37:48,306
Oh, Judy, dear, come in.
1659
01:37:49,744 --> 01:37:53,077
Will you please excuse us?
I'd like to talk to Mother alone.
1660
01:37:53,077 --> 01:37:56,478
I'm practically downstairs right now,
Miss Judy.
1661
01:37:56,478 --> 01:37:59,950
My, oh, my.
Doesrt she look just like a bride to be?
1662
01:38:01,022 --> 01:38:03,252
Thank you, Nightingale.
1663
01:38:05,193 --> 01:38:07,218
- Mother?
- Hm?
1664
01:38:08,162 --> 01:38:10,528
Do you love Father very much?
1665
01:38:10,528 --> 01:38:12,563
Very much, Judy.
1666
01:38:12,563 --> 01:38:14,894
Very, very much.
1667
01:38:16,237 --> 01:38:18,933
When a woman loves a man terribly...
1668
01:38:18,933 --> 01:38:22,974
...and finds out that he doesn't love her
like she thought he did...
1669
01:38:23,444 --> 01:38:25,605
...what happens then, Mom?
1670
01:38:27,114 --> 01:38:31,050
Well, at my age it might
very well be a tragedy.
1671
01:38:31,050 --> 01:38:35,280
But at your age, honey,
it's just all part of growing up.
1672
01:38:35,280 --> 01:38:38,619
Learning about people,
learning about a lot of things.
1673
01:38:39,393 --> 01:38:42,624
Whatever problem you have,
we'll work out together.
1674
01:38:43,064 --> 01:38:45,760
Now, this is no time to be sad.
1675
01:38:45,760 --> 01:38:49,460
We're all going out to dinner
and have a grand time, aren't we?
1676
01:38:50,538 --> 01:38:53,268
- Of course we are, but this is much...
- Ready, Dora?
1677
01:38:53,268 --> 01:38:56,035
- Practically ready, Melvin.
- Good evening, Father.
1678
01:38:56,035 --> 01:38:59,611
Oh, such formality.
Good evening, Miss Foster.
1679
01:38:59,611 --> 01:39:00,872
Will we do?
1680
01:39:00,872 --> 01:39:04,779
I'm looking at the two
most beautiful women in the world.
1681
01:39:05,253 --> 01:39:07,153
- Thanks, Melvin.
- Thank you, Father.
1682
01:39:07,153 --> 01:39:11,849
Judy, I want to speak to your mother
just a few minutes alone.
1683
01:39:15,663 --> 01:39:18,598
I'll be waiting outside
if you need me, Mother.
1684
01:39:18,598 --> 01:39:20,461
All right, dear.
1685
01:39:22,870 --> 01:39:25,236
Dora, I'm a little bit worried about Judy.
1686
01:39:25,236 --> 01:39:28,000
She's been acting very strange
the past week.
1687
01:39:28,000 --> 01:39:30,143
I just bumped into her
a few minutes ago...
1688
01:39:30,143 --> 01:39:33,337
...and she looked at me
and shook her head.
1689
01:39:33,337 --> 01:39:36,347
I thought she want to tell me something,
then she ran away.
1690
01:39:36,347 --> 01:39:39,680
She's probably trying to make up
her mind between Stephen and Oogie.
1691
01:39:39,680 --> 01:39:41,116
And, Melvin...
1692
01:39:41,116 --> 01:39:44,622
...your letting her make her own decision
as you're doing is wonderful.
1693
01:39:44,622 --> 01:39:46,726
Judy will be all right.
1694
01:39:46,726 --> 01:39:48,885
I think she likes living here.
1695
01:39:48,885 --> 01:39:51,031
You know something, Dora?
1696
01:39:51,031 --> 01:39:52,859
I do too.
1697
01:39:54,669 --> 01:39:58,969
- There. You look really sharp, Gramps.
- You really think so, Randolph?
1698
01:39:58,969 --> 01:40:02,075
Sure. I bet you were a jim-dandy
when you were a young guy.
1699
01:40:02,075 --> 01:40:04,040
Well, I never had any complaints.
1700
01:40:04,040 --> 01:40:06,702
Randolph? Gramps?
1701
01:40:07,381 --> 01:40:10,407
I have something to say
of the utmost importance.
1702
01:40:10,407 --> 01:40:12,576
Something that may change
our whole lives.
1703
01:40:12,576 --> 01:40:15,916
- You gonna run for president?
- This is no time for jokes, Randolph.
1704
01:40:15,916 --> 01:40:20,527
- Oh, what is it, Judy girl?
- Well, just remember one thing if you will.
1705
01:40:20,527 --> 01:40:25,029
Whatever happens this evening,
we must be patient and understanding.
1706
01:40:25,029 --> 01:40:27,531
We must stick together.
1707
01:40:28,069 --> 01:40:29,832
Please remember.
1708
01:40:33,207 --> 01:40:36,199
My sister used to be
a normal human being.
1709
01:40:36,199 --> 01:40:38,675
Now she's in love.
1710
01:40:39,046 --> 01:40:42,413
Never criticize anyone for being in love,
Randolph.
1711
01:40:42,413 --> 01:40:46,041
It's a mighty important institution.
1712
01:40:58,366 --> 01:41:01,767
Now, ladies and gentlemen,
I take great pleasure in presenting to you...
1713
01:41:01,767 --> 01:41:05,337
...our very talented,
lovely and beautiful singer...
1714
01:41:05,337 --> 01:41:08,907
...Se�orita Rosita Conchellas.
1715
01:41:10,044 --> 01:41:12,478
[SINGING]
1716
01:41:23,024 --> 01:41:24,787
We gotta get going
Where are we going?
1717
01:41:24,787 --> 01:41:26,324
What are we gonna do?
1718
01:41:26,324 --> 01:41:28,291
We're on our way to somewhere
1719
01:41:28,291 --> 01:41:29,986
But only me and you
1720
01:41:29,986 --> 01:41:33,224
All we see there, who we'll see there
What a very big surprise
1721
01:41:33,224 --> 01:41:36,302
There may be caballeros
With dark and flashing eyes
1722
01:41:36,302 --> 01:41:37,994
We're on our way
1723
01:41:37,994 --> 01:41:39,696
Pick up your pack
1724
01:41:39,696 --> 01:41:41,432
And if we stay
1725
01:41:41,432 --> 01:41:43,133
We won't come back
1726
01:41:43,133 --> 01:41:46,973
How can we go?
We haven't got a dime
1727
01:41:46,973 --> 01:41:50,311
But we're going
And you're gonna have happy time
1728
01:42:04,498 --> 01:42:07,729
Now, someone said
They just come back from somewhere
1729
01:42:07,729 --> 01:42:11,167
A friend of mine that I don't even know
1730
01:42:11,167 --> 01:42:14,796
He said there's lot of fun
If we can get there
1731
01:42:14,796 --> 01:42:16,567
If that's the case
1732
01:42:16,567 --> 01:42:18,336
That's the place
1733
01:42:18,336 --> 01:42:21,777
The place we want to go
1734
01:42:21,777 --> 01:42:23,849
We gotta get going, where we going?
1735
01:42:23,849 --> 01:42:26,452
The nerve of her. How dare she?
1736
01:42:26,452 --> 01:42:29,054
How dare she?
And in front of Mother too.
1737
01:42:29,054 --> 01:42:32,158
Who we'll see there, who will be there
What a very big surprise
1738
01:42:32,158 --> 01:42:35,227
There maybe caballeros
With dark and flashing eyes
1739
01:42:35,227 --> 01:42:36,920
I'll take the train
1740
01:42:36,920 --> 01:42:38,656
You take the boat
1741
01:42:38,656 --> 01:42:40,460
Or I'll take the plane
1742
01:42:40,460 --> 01:42:42,158
And you ride the boat
1743
01:42:42,158 --> 01:42:43,963
Oh, we don't care
1744
01:42:43,963 --> 01:42:46,003
We rather walk or climb
1745
01:42:46,003 --> 01:42:49,665
But we're going
And you're gonna have a happy time
1746
01:43:26,113 --> 01:43:27,603
Melvin, she seems to know you.
1747
01:43:27,603 --> 01:43:30,273
Oh, yes, I get around quite a bit.
1748
01:43:30,273 --> 01:43:34,649
- We've got a great big secret, Dora.
- Did somebody say, "Let's eat"?
1749
01:43:34,649 --> 01:43:38,019
Nobody did, Gramps,
but it's a good idea.
1750
01:43:43,230 --> 01:43:45,027
Hello, girls, did you want to see me?
1751
01:43:45,027 --> 01:43:46,359
Never mind being polite.
1752
01:43:46,359 --> 01:43:48,695
- You ought to be ashamed.
- Ashamed of what?
1753
01:43:48,695 --> 01:43:51,565
Running around with a man
old enough to be your father.
1754
01:43:51,565 --> 01:43:54,173
It is my business
who I choose to run around with.
1755
01:43:54,173 --> 01:43:57,367
- You run around with a married man.
- A married man with children.
1756
01:43:57,367 --> 01:44:01,003
- Just a minute, did you say married?
- Yes, married and with two children.
1757
01:44:01,003 --> 01:44:03,082
- Grown children.
- Two children?
1758
01:44:03,082 --> 01:44:05,946
You're breaking up a wonderful family
and a happy home.
1759
01:44:05,946 --> 01:44:07,849
It was a happy home.
1760
01:44:07,849 --> 01:44:09,455
You wait in here.
1761
01:44:09,455 --> 01:44:11,386
Don't go away.
1762
01:44:35,716 --> 01:44:37,149
There, sit down.
1763
01:44:37,149 --> 01:44:40,253
Now you tell him
what you just told me.
1764
01:44:40,253 --> 01:44:42,321
Go on, tell him.
1765
01:44:42,321 --> 01:44:44,923
Go on. Okay, then I tell him.
1766
01:44:44,923 --> 01:44:48,357
You big good-for-nothing unfaithful lug.
1767
01:44:48,357 --> 01:44:52,192
Why don't tell me you're married?
And have two children. Grown children.
1768
01:44:52,192 --> 01:44:54,493
What do you mean, married?
I am not married.
1769
01:44:54,493 --> 01:44:57,762
I don't have two children of any kind.
What is this all about?
1770
01:44:57,762 --> 01:45:00,668
We didn't mean you, Mr. Cugat.
1771
01:45:00,668 --> 01:45:03,105
We were talking about Mr. Foster.
1772
01:45:03,105 --> 01:45:06,610
Mr. Foster? Mr. Foster, eh?
1773
01:45:06,610 --> 01:45:10,113
- My father.
- Her father.
1774
01:45:10,113 --> 01:45:12,115
Werert you at his office this week?
1775
01:45:12,115 --> 01:45:13,685
And hiding in his closet?
1776
01:45:14,788 --> 01:45:16,779
- Well, were you?
- Of course I was.
1777
01:45:16,779 --> 01:45:19,653
I mean, I was teaching him to rumba.
1778
01:45:19,653 --> 01:45:21,658
In a closet?
1779
01:45:22,596 --> 01:45:24,188
Oh, I see.
1780
01:45:24,188 --> 01:45:26,993
You thought... Oh, my.
1781
01:45:26,993 --> 01:45:31,934
I was teaching your father to rumba as
a surprise for you and your mother tonight.
1782
01:45:31,934 --> 01:45:33,767
What?
1783
01:45:36,110 --> 01:45:39,273
Oh, I'm afraid we made
a terrible mistake, Miss Rosita.
1784
01:45:39,273 --> 01:45:41,539
Oh, please forgive us, Mr. Cugat.
1785
01:45:41,539 --> 01:45:43,580
I forgive you.
1786
01:45:43,580 --> 01:45:45,309
You I wanna talk to.
1787
01:45:45,309 --> 01:45:49,547
And as for Mr. Foster,
he better know how to do the rumba.
1788
01:45:50,324 --> 01:45:52,554
I guess I better apologize to my father.
1789
01:45:52,554 --> 01:45:55,126
I think the less said the better.
1790
01:45:55,126 --> 01:45:57,127
Might as well go back now.
1791
01:45:57,127 --> 01:46:00,790
Just a minute, Carol. I believe
we have some unfinished business.
1792
01:46:01,368 --> 01:46:03,802
Now that my faith in men
has been restored...
1793
01:46:03,802 --> 01:46:05,905
...what's this about you and Stephen?
1794
01:46:05,905 --> 01:46:09,099
Stephen? Well, I don't know.
1795
01:46:09,099 --> 01:46:10,937
That is, not exactly.
1796
01:46:11,679 --> 01:46:13,909
Well, exactly what
does "not exactly" mean?
1797
01:46:15,282 --> 01:46:18,376
I mean that Stephen
isn't interested in me.
1798
01:46:18,686 --> 01:46:20,153
Not even a little bit.
1799
01:46:20,153 --> 01:46:25,349
Well, then, if he isn't interested in you,
Carol, maybe he could be interested in me.
1800
01:46:25,893 --> 01:46:27,724
I think he might be.
1801
01:46:27,724 --> 01:46:30,090
- Shall we join the others?
- Mm-hm.
1802
01:46:30,090 --> 01:46:33,495
I should have known all the time
my father was fatherly.
1803
01:47:14,675 --> 01:47:16,768
Dora, I don't like to mention this...
1804
01:47:16,768 --> 01:47:20,243
...but don't you think you should brush up
on your rumba a little bit?
1805
01:47:20,243 --> 01:47:24,145
Tell me, how did you manage to keep this
a secret from the children and me?
1806
01:47:24,145 --> 01:47:26,013
No trouble at all. It was easy.
1807
01:47:26,013 --> 01:47:29,917
In fact, they used to call me
"Foxy Foster."
1808
01:47:41,568 --> 01:47:43,593
Excuse me, Carol.
1809
01:47:45,139 --> 01:47:46,538
Evening, Oogie.
1810
01:47:46,538 --> 01:47:48,937
- Oh, good evening.
- Hi.
1811
01:47:48,937 --> 01:47:51,236
There's something
I wish to discuss with you.
1812
01:47:51,236 --> 01:47:52,811
Oh, of course. Go right ahead.
1813
01:47:52,811 --> 01:47:55,471
I thought you'd like to know
that I've changed.
1814
01:47:55,471 --> 01:47:58,174
I'm not the same Judy Foster
you knew yesterday.
1815
01:47:58,174 --> 01:48:00,377
Well, you look the same to me.
1816
01:48:00,788 --> 01:48:02,346
I've decided to take you back.
1817
01:48:02,346 --> 01:48:04,753
Frankly, Miss Foster,
I don't want you back.
1818
01:48:05,626 --> 01:48:09,426
Oogie Pringle, you listen to me.
First you want me, then you don't want me.
1819
01:48:09,426 --> 01:48:13,464
Now that I want you to want me,
you don't want me. Make up your mind.
1820
01:48:13,801 --> 01:48:16,634
- I have made up my mind.
- He has made up his mind.
1821
01:48:16,634 --> 01:48:19,034
- Mitzi, you keep out of it.
- I don't have to.
1822
01:48:19,034 --> 01:48:22,369
- You keep out...
- Girls, girls, please be calm.
1823
01:48:22,369 --> 01:48:25,273
You'll find someone someday, Judy.
1824
01:48:28,715 --> 01:48:30,478
Good evening, Mr. Pringle.
1825
01:48:30,684 --> 01:48:34,313
Oh, Oogie. Oogie, you're so right.
1826
01:48:34,313 --> 01:48:37,753
I hope you two will be very happy.
1827
01:48:41,228 --> 01:48:44,026
Oh, Oogie,
I didn't know you cared for me.
1828
01:48:44,026 --> 01:48:46,257
Oh, don't talk to me.
1829
01:48:46,257 --> 01:48:48,458
I'm confused.
1830
01:48:48,769 --> 01:48:50,430
Good evening, Stephen, Mr. Pringle.
1831
01:48:50,430 --> 01:48:53,164
- Judy, Is my daughter here?
- She's right over there.
1832
01:48:53,164 --> 01:48:55,934
- Will you excuse me?
- Oh, I certainly will.
1833
01:48:55,934 --> 01:48:58,601
Will you dance with me, Stephen?
1834
01:48:59,046 --> 01:49:01,378
The situatiors desperate.
1835
01:49:01,748 --> 01:49:04,046
Of course I'll dance with you, Judy.
1836
01:49:04,651 --> 01:49:06,516
May I join you?
1837
01:49:06,516 --> 01:49:08,746
Please do.
1838
01:49:10,390 --> 01:49:12,984
What would you say if I told you
I had the prettiest...
1839
01:49:12,984 --> 01:49:15,458
...and nicest daughter
in the whole world?
1840
01:49:18,365 --> 01:49:19,889
I guess I'd be so happy...
1841
01:49:20,601 --> 01:49:22,296
...I don't know what to say.
1842
01:49:22,296 --> 01:49:24,437
Then don't say anything.
1843
01:49:32,913 --> 01:49:35,973
- Would you like to dance?
- No, thank you.
1844
01:49:36,850 --> 01:49:39,546
In fact, I think I'd like to go home.
1845
01:49:40,287 --> 01:49:41,754
I wish you'd do me a favor.
1846
01:49:41,754 --> 01:49:44,186
I'd like you to stay, just a little while.
1847
01:49:44,186 --> 01:49:46,485
Just as you say, Dad.
1848
01:49:59,540 --> 01:50:00,598
Where are you going?
1849
01:50:00,598 --> 01:50:03,902
I have something very important
to take care of.
1850
01:50:26,867 --> 01:50:28,630
[CLEARS THRO AT]
1851
01:50:28,630 --> 01:50:30,064
Ladies and gentlemen...
1852
01:50:30,064 --> 01:50:32,797
...we have a young lady here
with us tonight...
1853
01:50:32,797 --> 01:50:35,965
As a matter of fact,
she's just a little more than 1 6.
1854
01:50:36,476 --> 01:50:39,309
- who will sing a song
in honor of her mother and father...
1855
01:50:39,309 --> 01:50:42,141
...who are celebrating
their 20th wedding anniversary.
1856
01:50:42,141 --> 01:50:43,977
Miss Judy Foster.
1857
01:50:49,323 --> 01:50:50,722
This is the final insult.
1858
01:50:50,722 --> 01:50:54,884
Don't forget, Judy, this is a celebration
for your mother and dad.
1859
01:50:59,499 --> 01:51:01,023
May I?
1860
01:51:02,302 --> 01:51:03,997
Havert you forgotten something?
1861
01:51:03,997 --> 01:51:05,661
Maybe.
1862
01:51:05,661 --> 01:51:07,898
I'm spoiled and egotistical.
1863
01:51:07,898 --> 01:51:09,565
That's right.
1864
01:51:10,110 --> 01:51:12,578
Maybe I'll get used to you, say in...
1865
01:51:13,146 --> 01:51:16,013
Well, say in a few years. You think so?
1866
01:51:16,013 --> 01:51:18,879
If you don't, it will be all your fault.
1867
01:51:19,620 --> 01:51:21,713
That's all right. I'll take that chance.
1868
01:51:32,599 --> 01:51:35,090
I forgive you for everything.
1869
01:51:36,670 --> 01:51:41,471
[SINGING]
It's a most unusual day
1870
01:51:41,471 --> 01:51:44,907
It's like catching a bridal bouquet
1871
01:51:44,907 --> 01:51:48,275
It's like reaching the moon
Or composing a tune
1872
01:51:48,275 --> 01:51:51,713
It's a most unusual day
1873
01:51:51,713 --> 01:51:55,116
All the world is bursting with song
1874
01:51:55,116 --> 01:51:58,486
And I feel like I really belong
1875
01:51:58,486 --> 01:52:02,356
It's like finding a friend
Having money to spend
1876
01:52:02,356 --> 01:52:05,555
It's a most unusual day
1877
01:52:05,555 --> 01:52:08,530
There are people greeting people
1878
01:52:09,036 --> 01:52:12,494
There is sunshine everywhere
1879
01:52:12,494 --> 01:52:15,870
There are people greeting people
1880
01:52:15,870 --> 01:52:19,706
And a feeling of spring in the air
1881
01:52:20,147 --> 01:52:24,777
It's a most unusual time
1882
01:52:25,218 --> 01:52:28,517
I keep feeling my temperature climb
1883
01:52:28,517 --> 01:52:32,056
If my heart won't behave
In the usual way
1884
01:52:32,056 --> 01:52:35,456
Then there's only one thing to say
1885
01:52:35,456 --> 01:52:40,032
It's the most unusual
Most unusual
1886
01:52:40,032 --> 01:52:40,832
Most unusual day
1887
01:53:15,235 --> 01:53:17,226
[ENGLISH SDH]
148845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.