All language subtitles for A.Date.With.Judy.1948.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,287 --> 00:01:48,915 NARRATOR: That little city tucked quietly against the mountains... 2 00:01:48,915 --> 00:01:50,557 ...is Santa Barbara, California. 3 00:01:50,557 --> 00:01:52,818 Over 40,000 people live there. 4 00:01:52,818 --> 00:01:56,486 When 40,000 people get together somewhere, something must be happening. 5 00:01:56,486 --> 00:01:57,892 Let's take a look. 6 00:01:57,892 --> 00:02:01,832 This is Main Street. Only in Santa Barbara, it's called State Street. 7 00:02:01,832 --> 00:02:04,233 The people here are the same as people anywhere. 8 00:02:04,233 --> 00:02:07,842 Old people, young people. For the most part, nice people. 9 00:02:07,842 --> 00:02:12,776 And speaking of nice people, this is Pop Scully's soda fountain. 10 00:02:12,776 --> 00:02:15,245 Meeting place of the world, Pop calls it. 11 00:02:15,245 --> 00:02:18,784 Everybody loves Pop and everybody goes there. 12 00:02:18,784 --> 00:02:21,751 That is, everybody except Mr. Pringle. 13 00:02:21,751 --> 00:02:23,254 He's too busy. 14 00:02:23,254 --> 00:02:27,293 He's owner of the local radio station, sponsor of the community theater... 15 00:02:27,293 --> 00:02:30,829 ...president of the bank and he plays golf. 16 00:02:30,829 --> 00:02:33,627 So Mr. Pringle doesn't get home very often. 17 00:02:33,627 --> 00:02:36,703 Too bad too, it's a beautiful home. 18 00:02:36,703 --> 00:02:39,169 Mr. Foster is a busy man too. 19 00:02:39,169 --> 00:02:41,865 He owns and operates a fish cannery on the coast. 20 00:02:41,865 --> 00:02:45,774 But he's never too busy that he can't find time for his family. 21 00:02:45,774 --> 00:02:50,213 Mr. Fosters' home isn't quite as beautiful as Mr. Pringle's, but he thinks it is. 22 00:02:50,213 --> 00:02:52,615 And he gets home often. 23 00:02:52,887 --> 00:02:55,447 Just around the corner is the high school. 24 00:02:55,447 --> 00:02:57,682 There's always something going on here... 25 00:02:57,682 --> 00:03:00,555 ...especially when Judy Foster and her friends are around. 26 00:03:00,555 --> 00:03:01,888 Let's go in. 27 00:03:05,266 --> 00:03:08,030 Now, just a minute, you can't do that to us. 28 00:03:08,030 --> 00:03:10,103 We'd like to come in. 29 00:03:10,338 --> 00:03:13,774 That's better. Thank you very much. 30 00:03:16,444 --> 00:03:20,312 WOMAN [SINGING]: It's a most unusual day 31 00:03:20,312 --> 00:03:24,248 Feel like throwing my worries away 32 00:03:24,248 --> 00:03:28,355 As an old native-born Californian would say 33 00:03:28,355 --> 00:03:32,254 It's a most unusual day 34 00:03:32,254 --> 00:03:36,363 There's a most unusual sky 35 00:03:36,363 --> 00:03:40,194 Not a sign of a cloud passing by 36 00:03:40,194 --> 00:03:44,270 And if I want to sing Throw my heart in the ring 37 00:03:44,270 --> 00:03:48,102 It's a most unusual day 38 00:03:48,102 --> 00:03:52,007 There are people meeting people 39 00:03:52,007 --> 00:03:56,173 There is sunshine everywhere 40 00:03:56,173 --> 00:03:59,912 There are people greeting people 41 00:03:59,912 --> 00:04:04,024 And a feeling of spring in the air 42 00:04:04,024 --> 00:04:07,923 It's a most unusual time 43 00:04:07,923 --> 00:04:11,759 I keep feeling my temperature climb 44 00:04:11,759 --> 00:04:15,892 If my heart won't behave In the usual way 45 00:04:15,892 --> 00:04:19,870 There is only one thing to say 46 00:04:19,870 --> 00:04:24,671 It's a most unusual Most unusual 47 00:04:24,671 --> 00:04:28,338 Most unusual day 48 00:04:28,850 --> 00:04:30,283 Gee, that was nice, Judy. 49 00:04:30,283 --> 00:04:33,249 Thanks, Oogie. What do you think, Carol? 50 00:04:33,249 --> 00:04:36,788 Well, it's a very cute little swing number, Judy... 51 00:04:36,788 --> 00:04:40,450 ...but frankly, I think it's a bit juvenile for a senior high school dance. 52 00:04:40,450 --> 00:04:42,960 Judy. Why do you ask her for anyway? 53 00:04:42,960 --> 00:04:45,224 You know my sister never approves of anything. 54 00:04:45,224 --> 00:04:47,391 Please be quiet. Carol is talking. 55 00:04:47,391 --> 00:04:49,127 Yes, go on, Carol. 56 00:04:49,127 --> 00:04:51,795 Hey, now, wait a minute. Who's directing this, anyway? 57 00:04:51,795 --> 00:04:54,441 - Carol is, of course. - Well, naturally. 58 00:04:57,111 --> 00:04:58,100 Women. 59 00:04:58,100 --> 00:05:02,375 Try singing the number slower, Judy. More seductively. 60 00:05:02,375 --> 00:05:05,417 And a scarf might give you something to do with your hands. 61 00:05:05,417 --> 00:05:08,147 Like this, follow me. 62 00:05:11,292 --> 00:05:15,092 [SINGING] It's a most 63 00:05:15,092 --> 00:05:16,412 Unusual day 64 00:05:21,736 --> 00:05:24,637 Feel like throwing 65 00:05:24,637 --> 00:05:26,437 My worries away 66 00:05:31,512 --> 00:05:36,472 As an old native-born 67 00:05:36,472 --> 00:05:37,522 Californian would say 68 00:05:42,690 --> 00:05:44,010 It's a most 69 00:05:48,463 --> 00:05:49,794 Unu... 70 00:05:51,165 --> 00:05:53,895 Jo-Jo, that is not the place for the cymbal crash. 71 00:05:53,895 --> 00:05:56,832 Carol, what does she have to hang on to a handkerchief for? 72 00:05:56,832 --> 00:05:59,337 - You'd think she had hay fever. - Don't be rude. 73 00:05:59,337 --> 00:06:01,441 But this is supposed to be a swing number. 74 00:06:01,441 --> 00:06:04,669 - As I was saying... - Judy, don't pay any attention to her. 75 00:06:04,669 --> 00:06:08,612 Last week you were Kathryn Grayson. This week you're Hildegard. 76 00:06:08,612 --> 00:06:11,343 Couldrt you be just plain Judy Foster for tonight? 77 00:06:11,343 --> 00:06:14,977 If you don't like the way I sing, Oogie, you can use my understudy, Mitzi. 78 00:06:14,977 --> 00:06:17,317 All right, Judy, have it your own way. 79 00:06:17,317 --> 00:06:19,289 You always do, anyway. 80 00:06:19,289 --> 00:06:21,257 Here, you may as well take this too. 81 00:06:21,257 --> 00:06:25,365 After all, Oogie, someone has to supervise us or we'd be here all night. 82 00:06:25,365 --> 00:06:27,660 I gotta call Mother. I'll be back in a minute. 83 00:06:27,660 --> 00:06:29,234 CAROL: Hurry back, Judy. 84 00:06:29,234 --> 00:06:32,464 The things a man has to put up with. 85 00:06:33,107 --> 00:06:35,735 Yes, Judy, your dress came. 86 00:06:36,544 --> 00:06:38,171 Yes, it's lovely, Judy. 87 00:06:38,171 --> 00:06:40,837 Nightingale is pressing it now. 88 00:06:40,837 --> 00:06:44,348 Well, you better hurry home. It's almost time for dinner. 89 00:06:45,086 --> 00:06:46,075 All right, dear. 90 00:06:49,524 --> 00:06:52,687 - Feeling better, Melvin? - Yes, a little bit. 91 00:06:52,687 --> 00:06:55,226 You should see Dr. Lippincott about some glasses. 92 00:06:55,226 --> 00:06:56,385 Oh, nonsense. 93 00:06:56,385 --> 00:06:59,294 My eyes are just as good now as the day I met you. 94 00:06:59,294 --> 00:07:01,025 Ooh. 95 00:07:01,025 --> 00:07:03,170 - Hi, Dad. Hi, Mom. - Hi. 96 00:07:03,170 --> 00:07:06,306 Do you have to sneak into the house like that, Randolph? 97 00:07:06,306 --> 00:07:08,032 Why don't you blow a siren? 98 00:07:08,032 --> 00:07:10,643 - Your father has a headache. - Yes, I have a headache. 99 00:07:10,643 --> 00:07:13,007 What he needs is glasses. 100 00:07:13,007 --> 00:07:16,446 [SINGING] Swing low, sweet chariot 101 00:07:16,446 --> 00:07:19,279 Coming for to carry me home 102 00:07:19,279 --> 00:07:20,443 Swing low 103 00:07:20,443 --> 00:07:22,486 Dora, can't you teach her another song? 104 00:07:22,486 --> 00:07:24,921 - She's a very good cook, Melvin. - Yeah. 105 00:07:24,921 --> 00:07:27,994 Hey, Mom, would you ask Father if I could have 50 cents? 106 00:07:27,994 --> 00:07:33,031 Dora, will you tell your son that he may not have 50 cents? 107 00:07:33,031 --> 00:07:35,431 Bad timing, Randolph. 108 00:07:36,270 --> 00:07:38,704 - Hello, Father. Hello, Mother. - Hi, darling. 109 00:07:38,704 --> 00:07:41,034 Do you have to slam the door like that, Judy? 110 00:07:41,034 --> 00:07:44,076 Oh, I'm sorry. Look, I've got an orchid. 111 00:07:44,076 --> 00:07:47,976 - Your father's got a headache. - What he needs is glasses. 112 00:07:48,316 --> 00:07:52,082 My eyes are just as good as a 1 6-year-old boy's. 113 00:07:52,082 --> 00:07:55,654 Well, Jo-Jo Hoffenpepper's only 1 5 and he can't see a thing. 114 00:07:55,654 --> 00:07:59,020 I'm sure Oogie would be upset if he saw you wearing his orchid now. 115 00:07:59,020 --> 00:08:00,785 It will be dead before the dance. 116 00:08:00,785 --> 00:08:03,590 That's when you have acid in your system or something. 117 00:08:03,590 --> 00:08:07,633 I'll never get dinner on, Mrs. Foster, if you don't get Gramps out of my kitchen. 118 00:08:08,503 --> 00:08:10,937 - Here, take over, Judy. - All right. 119 00:08:12,507 --> 00:08:14,441 - Father... - Mm-hm. 120 00:08:14,441 --> 00:08:15,940 ...l've been thinking. 121 00:08:15,940 --> 00:08:18,305 No, what now? 122 00:08:18,513 --> 00:08:23,007 Well, Mitzi wears false eyelashes. Could I wear false eyelashes tonight? 123 00:08:23,007 --> 00:08:25,709 - No, you may not. - I'll sell you mine for a dime. 124 00:08:26,354 --> 00:08:29,414 Father, you're going to have to do something about Randolph. 125 00:08:29,414 --> 00:08:32,821 - What do you want us to do, drown him? - Somebody drowned? 126 00:08:32,821 --> 00:08:34,723 No, Gramps. Not yet, anyway. 127 00:08:34,723 --> 00:08:35,988 [PHONE RINGING] 128 00:08:35,988 --> 00:08:38,724 - Doorbell's ringing, Dora. RANDOLPH: Uh-uh. Telephone. 129 00:08:38,724 --> 00:08:40,868 I'm gonna have that telephone disconnected. 130 00:08:40,868 --> 00:08:43,629 Oh, Mother, say something to Father. 131 00:08:43,629 --> 00:08:46,467 - Hello, Father. - Hello, Mother. 132 00:08:46,467 --> 00:08:49,542 The Pringle butler on the wire for Miss Foster. 133 00:08:49,542 --> 00:08:51,473 He says it's very urgent. 134 00:08:51,473 --> 00:08:53,978 Matter of life or death, no doubt. 135 00:08:53,978 --> 00:08:56,412 Dinner's ready whenever you are. 136 00:08:56,412 --> 00:08:59,712 Why can't we have a butler like the Pringles do? 137 00:08:59,712 --> 00:09:01,354 Why can't we be civilized? 138 00:09:01,354 --> 00:09:04,958 One more word about the Pringles or the oxblood nail polish... 139 00:09:04,958 --> 00:09:09,392 ...or the long eyelashes and I'm going to forget that I'm civilized. 140 00:09:09,392 --> 00:09:12,226 - Oh, Father. - Oh, brother. 141 00:09:12,226 --> 00:09:14,732 Oh, Jameson. 142 00:09:15,036 --> 00:09:17,800 Yes, Jameson? I'll wait. 143 00:09:21,409 --> 00:09:24,242 - Miss Foster on the phone. - Thank you, Jameson. 144 00:09:24,812 --> 00:09:26,803 Judy, dear, I thought you'd like to know... 145 00:09:26,803 --> 00:09:30,007 ...that Xavier Cugat accepted my invitation to the dance tonight. 146 00:09:30,818 --> 00:09:33,878 He seemed very pleased when I told him that he'd be guest of honor. 147 00:09:33,878 --> 00:09:38,185 Oh, now, Judy, as for your dress for tonight, what are you wearing? 148 00:09:38,185 --> 00:09:40,259 You have a new dress? 149 00:09:40,628 --> 00:09:42,289 It's blue? 150 00:09:43,931 --> 00:09:47,890 Judy, dear, don't you think your pink would be more appropriate? 151 00:09:48,736 --> 00:09:51,398 Your complexion really calls for pink. 152 00:09:51,398 --> 00:09:55,008 It brings out the freshness and charm of your youth. 153 00:09:56,110 --> 00:09:58,578 That's fine. I knew you would agree with me. 154 00:09:59,113 --> 00:10:01,047 Au revoir for now. 155 00:10:01,047 --> 00:10:04,241 Miss, your father called to say he'll not be home for dinner. 156 00:10:04,241 --> 00:10:05,976 Thank you. 157 00:10:08,356 --> 00:10:09,914 A very smart man. 158 00:10:11,792 --> 00:10:15,125 Ogden, I think it's up to you to find Father and talk to him. 159 00:10:15,125 --> 00:10:17,321 I don't think he'd remember me. 160 00:10:17,321 --> 00:10:21,229 Tell him it would be a good strategic move for him to come to the dance. 161 00:10:21,229 --> 00:10:23,393 It'd promote goodwill with his depositors. 162 00:10:23,393 --> 00:10:25,766 Now, how am I gonna find Father, eat dinner... 163 00:10:25,766 --> 00:10:28,374 ...and pick up Judy all in time for the dance? 164 00:10:28,374 --> 00:10:30,169 Simple, Ogden, you don't eat. 165 00:10:30,845 --> 00:10:32,574 Don't eat? 166 00:10:33,147 --> 00:10:35,513 lturbi never eats before a concert. 167 00:10:35,513 --> 00:10:38,311 I'm not lturbi. I'm Oogie, remember? 168 00:10:38,311 --> 00:10:41,148 And besides, what about Judy? I gotta pick her up. 169 00:10:42,356 --> 00:10:45,792 Ogden, it's a fundamental law of human nature... 170 00:10:45,792 --> 00:10:49,293 ...that women are always more attracted to men who ignore them. 171 00:10:49,293 --> 00:10:51,260 OGDEN: I don't think Judy knows that law. 172 00:10:51,260 --> 00:10:53,923 Well, of course she doesn't. You spoil her. 173 00:10:54,602 --> 00:10:56,832 - You shouldn't do that. - I shouldn't? 174 00:10:57,371 --> 00:10:59,464 And you should never have given her an orchid. 175 00:10:59,464 --> 00:11:01,198 Now she'll expect one every week. 176 00:11:01,876 --> 00:11:03,639 - She will? - Naturally. 177 00:11:03,639 --> 00:11:06,746 You've set a very high standard. It's hard to live up to it. 178 00:11:06,746 --> 00:11:09,280 Well, golly, Carol, what am I gonna do? 179 00:11:10,084 --> 00:11:12,382 Don't let her know you're so interested. 180 00:11:12,382 --> 00:11:15,852 Take tonight, for instance. Let somebody else call for her. 181 00:11:16,457 --> 00:11:17,788 Be indifferent. 182 00:11:17,788 --> 00:11:19,620 Do you really think so, Carol? 183 00:11:20,061 --> 00:11:21,653 Of course. 184 00:11:21,963 --> 00:11:24,523 I'll arrange for someone to call for her. 185 00:11:24,523 --> 00:11:26,326 Then, when she sees you again... 186 00:11:26,326 --> 00:11:29,663 ...she'll be so relieved, she'll probably fall right in your arms. 187 00:11:29,663 --> 00:11:30,413 Hm. 188 00:11:31,339 --> 00:11:33,603 She's never done that before. 189 00:11:39,180 --> 00:11:40,647 How do I look? 190 00:11:40,647 --> 00:11:42,715 You look lovely, dear. 191 00:11:42,715 --> 00:11:46,614 But what about the new dress? 192 00:11:47,154 --> 00:11:49,019 Yeah, the one that was so vital. 193 00:11:49,019 --> 00:11:51,249 Oh, blue does nothing for me. 194 00:11:51,249 --> 00:11:54,223 Oh, now, wait a minute. 195 00:11:54,223 --> 00:11:57,831 For the last six weeks, I've heard nothing but how important it was... 196 00:11:57,831 --> 00:12:00,900 ...that you should have a new dress for this dance tonight. 197 00:12:00,900 --> 00:12:03,536 Now that you have it, you're not going to wear it. 198 00:12:03,536 --> 00:12:05,262 Why? 199 00:12:05,673 --> 00:12:07,868 It would be very difficult to explain to you. 200 00:12:07,868 --> 00:12:09,907 And I'm sure it would take too much time. 201 00:12:09,907 --> 00:12:12,307 - Come on, Melvin. - All right, all right. 202 00:12:12,307 --> 00:12:15,779 - You're coming along with us, honey? - Oh, Father, really. 203 00:12:15,779 --> 00:12:19,818 Why, if I walked in there with my parents I'd be the laughingstock. 204 00:12:19,818 --> 00:12:21,249 How do you like that? 205 00:12:21,249 --> 00:12:24,516 Well, maybe we had better wear a disguise. 206 00:12:24,959 --> 00:12:26,517 Oh, Father. 207 00:12:26,517 --> 00:12:30,289 Sometimes I think you don't understand a thing about women. 208 00:12:30,289 --> 00:12:33,126 It's time you and Gramps had a heart-to-heart talk. 209 00:12:34,568 --> 00:12:37,036 You wait for Oogie, dear, and make a grand entrance. 210 00:12:37,036 --> 00:12:38,535 - Have a good time. JUD Y: I will. 211 00:12:38,535 --> 00:12:41,266 MELVIN: Goodbye, son. RANDOLPH: So long. 212 00:12:43,177 --> 00:12:45,372 Maybe I should have worn a girdle. 213 00:12:45,372 --> 00:12:47,070 What do you got to hold in? 214 00:12:47,070 --> 00:12:48,681 Oh, Randolph. 215 00:12:48,681 --> 00:12:50,441 Judy... 216 00:12:52,186 --> 00:12:56,919 ...if I didn't know better I'd swear your grandmother was standing there. 217 00:12:56,919 --> 00:13:00,117 Why, she used to wear a pink dress just like that. 218 00:13:00,117 --> 00:13:03,821 While you're waiting, would you do your old Gramps a favor? 219 00:13:04,732 --> 00:13:06,927 Of course, Gramps. 220 00:13:07,435 --> 00:13:09,198 Your favorite? 221 00:13:12,740 --> 00:13:15,208 [PLAYING PIANO] 222 00:13:18,312 --> 00:13:22,271 [SINGING] Through the years 223 00:13:22,271 --> 00:13:27,820 I'll take my place beside you 224 00:13:27,820 --> 00:13:29,070 Smiling through the years 225 00:13:36,597 --> 00:13:40,397 Through your tears 226 00:13:40,397 --> 00:13:46,234 I keep my place beside you 227 00:13:46,234 --> 00:13:47,534 Smiling through your tears 228 00:13:55,816 --> 00:13:59,547 - I'll be near - I'll be near 229 00:13:59,547 --> 00:14:04,987 - No matter when or where - No matter when or where 230 00:14:04,987 --> 00:14:05,947 Remember 231 00:14:09,130 --> 00:14:15,797 What is mine I'll always share 232 00:14:16,971 --> 00:14:17,771 I'll come to you 233 00:14:24,311 --> 00:14:26,111 Smiling through 234 00:14:31,585 --> 00:14:32,665 The years 235 00:14:41,729 --> 00:14:43,458 Thank you, darling, that was nice. 236 00:14:43,458 --> 00:14:45,064 [DOORBELL RINGING] 237 00:14:45,064 --> 00:14:47,200 Telephones, ought to be a law against them. 238 00:14:47,200 --> 00:14:50,531 It's the doorbell, Gramps. Will you get it? I can make an entrance. 239 00:14:50,531 --> 00:14:54,140 - You look mighty pretty, Miss Judy. JUD Y: Thanks, Nightingale. 240 00:14:54,708 --> 00:14:55,868 Now, Judy? 241 00:14:58,445 --> 00:14:59,503 Now, Gramps. 242 00:15:01,649 --> 00:15:04,174 - Evening, Oogie. - I'm not Oogie. I'm Jo-Jo. 243 00:15:04,174 --> 00:15:05,545 GRAMPS: Oh, Jo-Jo, come in. 244 00:15:05,545 --> 00:15:07,846 - Jo-Jo's here, Judy. - Jo-Jo? 245 00:15:08,589 --> 00:15:11,683 - What are you doing here? - I came to take you to the dance. 246 00:15:12,393 --> 00:15:13,792 What? 247 00:15:13,792 --> 00:15:16,054 - Where's Oogie? - He's busy. 248 00:15:16,931 --> 00:15:18,364 Busy? 249 00:15:18,766 --> 00:15:22,827 You mean... You mean, he expects me, Judy Foster... 250 00:15:22,827 --> 00:15:26,404 ...to go to the high school closing dance with a mere child? 251 00:15:26,404 --> 00:15:29,737 - An infant, a half-pint? - I'm taking vitamins. 252 00:15:30,978 --> 00:15:33,572 Oogie can't do this to me. I won't stand for it. 253 00:15:33,981 --> 00:15:37,314 - You mean, you don't wanna go with me? - No, I don't. 254 00:15:37,751 --> 00:15:39,082 Can I go now? 255 00:15:41,455 --> 00:15:44,822 Why... Why, how dare you. 256 00:15:44,822 --> 00:15:48,723 You should be thrilled to have a date with an older woman. 257 00:15:50,731 --> 00:15:51,993 Thrilled, she says. 258 00:15:54,568 --> 00:15:56,695 I've got to use this phone. It's an emergency. 259 00:15:56,695 --> 00:16:01,466 So is this. I'm trying to borrow Peewee Finnegars electric worm finder. 260 00:16:01,942 --> 00:16:03,807 Oh, Randolph. 261 00:16:03,807 --> 00:16:07,277 - Randolph, give me that phone. - Four bits and it's yours. 262 00:16:07,277 --> 00:16:10,679 Of all the mercenary, money-grabbing... 263 00:16:12,119 --> 00:16:13,450 Hello, Peewee? 264 00:16:15,489 --> 00:16:17,753 - Evening, Judy. - Hello, Pop. 265 00:16:17,753 --> 00:16:20,155 [MUSIC PLAYS ON JUKEBO X] 266 00:16:31,905 --> 00:16:34,499 [MUSIC PLAYS QUIETLY] 267 00:16:35,909 --> 00:16:37,342 JUD Y: Mr. Pringle? 268 00:16:37,342 --> 00:16:40,969 This is to inform you that our friendship, as of tonight, is dissolved. 269 00:16:40,969 --> 00:16:42,706 You can have your class pin back. 270 00:16:42,706 --> 00:16:46,944 And I'm sending at my earliest convenience your 1 2 boogie-woogie records. 271 00:16:47,354 --> 00:16:49,686 Is anything wrong? 272 00:16:49,990 --> 00:16:53,153 Why do men always say, "Is anything wrong?" 273 00:16:54,228 --> 00:16:56,219 Yes, somebody came for me. 274 00:16:56,219 --> 00:16:58,490 Jo-Jo Hoffenpepper indeed. 275 00:16:58,490 --> 00:17:00,566 Why didn't you just send a midget? 276 00:17:14,815 --> 00:17:16,942 Anything wrong, Judy? 277 00:17:17,318 --> 00:17:19,809 Oh, just everything, Pop. Everything. 278 00:17:19,809 --> 00:17:22,353 Oh, now, you look beautiful. 279 00:17:22,353 --> 00:17:24,491 In high heels too. 280 00:17:24,491 --> 00:17:26,421 An inch and a half. 281 00:17:26,421 --> 00:17:29,619 Next year I'm gonna have 2 inches, that is if I live that long. 282 00:17:29,619 --> 00:17:33,130 Oh, now, what you need is a strawberry parfait. 283 00:17:33,130 --> 00:17:36,201 What I need is the date for the dance tonight. 284 00:17:45,346 --> 00:17:48,645 - Pop, who's that? - Uh? 285 00:17:48,645 --> 00:17:50,841 Oh, that's Stephen Andrews, my nephew. 286 00:17:50,841 --> 00:17:52,883 Oh, he's wonderful. 287 00:17:52,883 --> 00:17:54,418 Yeah, he's late. 288 00:17:55,456 --> 00:17:59,187 - Is he married? POP: No, he's not married. 289 00:18:00,027 --> 00:18:03,360 - Is he engaged? - Yes, to me, for the summer. 290 00:18:06,900 --> 00:18:08,891 Do you think that maybe he could, um...? 291 00:18:11,071 --> 00:18:14,302 You sit right there and don't you move. 292 00:18:15,476 --> 00:18:18,775 I'll wait. I won't move an inch. 293 00:18:21,181 --> 00:18:23,115 I wonder if you'd do me a little favor? 294 00:18:23,115 --> 00:18:25,046 Why, sure, Pop. What is it? 295 00:18:25,046 --> 00:18:29,155 Well, how would you like to take a beautiful young lady to a dance? 296 00:18:29,890 --> 00:18:31,790 You call that a favor? Who is she? 297 00:18:31,790 --> 00:18:33,790 Well, she's a friend of mine. 298 00:18:33,790 --> 00:18:36,896 An old friend. That is, we've known each other a long time. 299 00:18:36,896 --> 00:18:38,998 Where is she? 300 00:18:39,366 --> 00:18:40,958 Right there. 301 00:18:44,171 --> 00:18:46,799 - You mean... You mean that youngster? - Shh. 302 00:18:46,799 --> 00:18:49,704 Now, wait a minute, she's only a child. 303 00:18:49,704 --> 00:18:51,777 I'd look great taking her to a dance. 304 00:18:51,777 --> 00:18:55,005 Now, Stephen, this is important. Her heart's breaking. 305 00:18:55,005 --> 00:18:59,346 You got a kid sister, you know how tragic something like this can be. 306 00:18:59,346 --> 00:19:01,818 Now, besides, I promised her. 307 00:19:02,256 --> 00:19:03,746 Come on. 308 00:19:04,324 --> 00:19:06,121 All right, Pop, you win. 309 00:19:06,121 --> 00:19:08,386 But it's against my better judgment. 310 00:19:08,386 --> 00:19:12,123 And if I send out an SOS, I'll expect your help. 311 00:19:12,866 --> 00:19:15,699 GRAMPS [SINGING]: It's a most unusual day 312 00:19:16,670 --> 00:19:17,659 Gramps. 313 00:19:17,659 --> 00:19:20,306 Nobody's gonna stand up my granddaughter. No, sirree. 314 00:19:20,306 --> 00:19:21,634 Oh, you're a lamb. 315 00:19:21,634 --> 00:19:23,936 I'll take you to the dance and fetch you home. 316 00:19:23,936 --> 00:19:26,443 And if they play a polka, I'll even dance with you. 317 00:19:26,443 --> 00:19:29,605 Oh, thanks, Gramps, but I think that maybe I have a date. 318 00:19:29,605 --> 00:19:31,683 POP: You have, Judy. 319 00:19:31,683 --> 00:19:33,183 Stephen, Judy. 320 00:19:33,183 --> 00:19:36,254 - Hello, Judy. - Hello. Gramps, this is Stephen. 321 00:19:36,254 --> 00:19:37,651 Glad to know you, Gramps. 322 00:19:37,651 --> 00:19:40,123 Always tell a mars character the way he shakes. 323 00:19:40,123 --> 00:19:41,283 Thank you, sir. 324 00:19:41,283 --> 00:19:44,659 We'd better hurry, Stephen. I don't wanna miss a minute of the dance. 325 00:19:44,659 --> 00:19:47,300 Goodbye, Gramps. Bye, Mr. Scully. 326 00:19:47,901 --> 00:19:49,926 Oh, dear. 327 00:19:57,744 --> 00:20:01,475 - How about a cherry phosphate? - Don't mind if I do. 328 00:20:02,316 --> 00:20:05,410 Got anything to put a little sting in it? 329 00:20:29,076 --> 00:20:32,568 Hey, Jo-Jo, take over for me for a minute, will you? 330 00:20:34,248 --> 00:20:35,772 Look. 331 00:20:42,256 --> 00:20:44,747 Don't worry, Oogie. Everything will be all right. 332 00:20:44,747 --> 00:20:48,019 Yeah, and in the meantime, I'm a bachelor. 333 00:20:56,136 --> 00:21:00,072 Melvin, who's Judy dancing with? 334 00:21:02,075 --> 00:21:04,441 I can't tell at this distance. 335 00:21:04,441 --> 00:21:07,580 Well, you need glasses, Mr. Foster. 336 00:21:08,315 --> 00:21:10,146 My eyes are perfect. 337 00:21:12,486 --> 00:21:14,249 Judy, hey. 338 00:21:15,489 --> 00:21:19,516 I think the orchestra leader is trying to attract your attention, Judy. 339 00:21:19,516 --> 00:21:20,682 Ignore it. 340 00:21:20,682 --> 00:21:24,797 He's just someone I used to know in my childhood. 341 00:21:33,507 --> 00:21:34,838 Ladies and gentlemen... 342 00:21:34,838 --> 00:21:38,944 ...our popular 1 6-year-old singer, Miss Judy Foster... 343 00:21:38,944 --> 00:21:41,672 ...will sing for you now. 344 00:21:42,349 --> 00:21:44,909 That's despicable, that's what it is. It's despicable. 345 00:21:44,909 --> 00:21:47,417 He knows that I'm practically 1 7. 346 00:21:47,417 --> 00:21:50,887 Any man who'd reveal a womars age should be horsewhipped. 347 00:21:51,358 --> 00:21:52,791 Would you? 348 00:21:52,791 --> 00:21:55,428 I'd much rather hear you sing, Judy. 349 00:21:55,428 --> 00:21:57,063 All right, Stephen. 350 00:21:57,063 --> 00:22:00,688 But only because you want me to. 351 00:22:06,840 --> 00:22:08,432 Your pin, Mr. Pringle. 352 00:22:08,432 --> 00:22:10,634 Oh, Judy, please don't be mad at me. 353 00:22:10,634 --> 00:22:14,542 I meant to pick you up. Honest I did, but I had other things to do. 354 00:22:14,542 --> 00:22:18,651 And besides, I ought to be mad at you, coming in here late with some other guy. 355 00:22:18,651 --> 00:22:22,255 Kindly, play the introduction to "Love Is Where You Find lt." 356 00:22:22,255 --> 00:22:25,516 You can't sing that tonight, Judy. "Love Is Where You Find lt"... 357 00:22:25,516 --> 00:22:28,627 ...is the song you're gonna sing on your parents' anniversary. 358 00:22:28,627 --> 00:22:33,664 Oogie, "Love Is Where You Find lt." 359 00:22:37,104 --> 00:22:38,537 Very well. 360 00:22:38,537 --> 00:22:41,469 "Love Is Where You Find lt." 361 00:22:48,949 --> 00:22:52,009 [SINGING] Love is where you find it 362 00:22:52,009 --> 00:22:53,345 Don't be blind 363 00:22:53,345 --> 00:22:59,254 It's all around you everywhere 364 00:23:00,327 --> 00:23:03,421 Take it, take a chance now 365 00:23:03,421 --> 00:23:05,462 For romance now 366 00:23:05,462 --> 00:23:11,161 Tell a someone that you care 367 00:23:11,161 --> 00:23:14,739 Spring love comes upon you 368 00:23:14,739 --> 00:23:18,969 When it's gone you feel despair 369 00:23:18,969 --> 00:23:22,172 Soon, though, in the moon glow 370 00:23:22,172 --> 00:23:26,376 You'll find that a new love is there 371 00:23:26,376 --> 00:23:29,283 Love is where you find it 372 00:23:29,283 --> 00:23:31,185 Fate designed it 373 00:23:31,185 --> 00:23:35,886 To be waiting everywhere 374 00:23:37,597 --> 00:23:44,503 It may hide from you for a while 375 00:23:44,503 --> 00:23:51,338 It may come tonight in a smile 376 00:23:52,045 --> 00:23:55,446 And a plea for the new love 377 00:23:55,446 --> 00:23:59,073 In the arms of a new love 378 00:23:59,073 --> 00:24:02,585 Seek and you shall 379 00:24:02,585 --> 00:24:03,585 Find 380 00:24:40,994 --> 00:24:43,656 Love is where you find it 381 00:24:43,656 --> 00:24:47,630 Don't be blind, it's all around you 382 00:24:47,630 --> 00:24:48,830 Everywhere 383 00:24:52,672 --> 00:24:53,872 Everywhere 384 00:25:09,189 --> 00:25:13,023 Judy, isn't there something I can do to make up with you? 385 00:25:13,023 --> 00:25:14,683 Yes, Mr. Pringle... 386 00:25:14,683 --> 00:25:18,228 ...you may borrow some of Jo-Jo's vitamins. 387 00:25:22,502 --> 00:25:23,901 Did you like my song, Stephen? 388 00:25:23,901 --> 00:25:26,334 I thought it was wonderful. I think you're swell. 389 00:25:26,334 --> 00:25:29,339 - Oh, you're magnificent. Have some punch. - Thank you. 390 00:25:29,339 --> 00:25:32,637 Judy, you didn't sing the song that we rehearsed this afternoon. 391 00:25:32,637 --> 00:25:34,804 Oh, I'm sorry, Carol. 392 00:25:34,804 --> 00:25:39,179 But I had to sing a special song for a special person. 393 00:25:39,179 --> 00:25:42,253 Oh, Stephen, this is Carol Pringle. Carol, this is Stephen. 394 00:25:42,253 --> 00:25:44,822 - How do you do? - Hello, Carol. 395 00:25:44,822 --> 00:25:47,118 Judy, dear, it's time for Mr. Cugat to arrive. 396 00:25:47,118 --> 00:25:49,262 You'd better be in the door to welcome him. 397 00:25:49,262 --> 00:25:52,762 - Well, l... - Run along. Business comes first. 398 00:25:52,762 --> 00:25:54,662 I'll be right back. Don't you go away. 399 00:25:54,662 --> 00:25:57,167 Don't worry, Judy. I'll be right here. 400 00:26:02,375 --> 00:26:05,811 I have a few moments to spare if you'd care to dance. 401 00:26:05,811 --> 00:26:08,948 Oh, that's very generous of you. 402 00:26:14,955 --> 00:26:17,981 I don't believe I know who you are. 403 00:26:17,981 --> 00:26:19,523 I'm sure you don't. 404 00:26:19,523 --> 00:26:21,490 - But I know who you are. - You do? 405 00:26:21,490 --> 00:26:24,357 You're the prettiest girl in Santa Barbara. That's obvious. 406 00:26:24,357 --> 00:26:27,227 Well, thank you very much. 407 00:26:27,227 --> 00:26:31,336 And you know it. That's also obvious. 408 00:26:35,075 --> 00:26:36,770 That wasrt very nice, was it? 409 00:26:37,310 --> 00:26:39,301 No, it wasrt. I'm sorry. 410 00:26:41,748 --> 00:26:43,147 You spending the summer here? 411 00:26:43,147 --> 00:26:46,683 I think most of it will be spent at Scully's drug store. 412 00:26:47,254 --> 00:26:50,417 Better come in sometime and sample a malted milk. 413 00:26:50,417 --> 00:26:52,683 I never drink malt. 414 00:26:53,159 --> 00:26:56,060 And now, if you'll excuse me, I'm in charge of the program. 415 00:26:56,897 --> 00:26:59,297 Judy, won't you listen to me for just a minute? 416 00:26:59,297 --> 00:27:01,764 Please don't talk to me. I've just renounced you. 417 00:27:01,764 --> 00:27:04,961 But I don't wanna be renounced. I want you to wear my pin. 418 00:27:04,961 --> 00:27:08,164 In fact, I'm going to erase your name from my diary. 419 00:27:08,164 --> 00:27:12,471 You know, Judy, sometimes I think you don't like me at all. 420 00:27:14,347 --> 00:27:16,872 - Good evening. - Oh, Mr. Cugat. 421 00:27:16,872 --> 00:27:19,314 I thought maybe I got in the wrong place, no? 422 00:27:19,314 --> 00:27:21,078 Oh, no, this is the right place. 423 00:27:21,078 --> 00:27:23,119 Come with me. I'll introduce you around. 424 00:27:23,119 --> 00:27:26,259 - There's some other old people here too. - Oh? 425 00:27:27,060 --> 00:27:29,528 Who's the young man Judy's with? 426 00:27:29,528 --> 00:27:33,393 His name's Stephen Andrews. He works at Scully's drugstore. 427 00:27:33,393 --> 00:27:35,625 Nice-looking fellow. 428 00:27:35,936 --> 00:27:39,372 Yes, I supposed one might say that he is. 429 00:27:39,839 --> 00:27:43,502 I'm sorry my father isn't here tonight. He promised he'd try to come. 430 00:27:43,502 --> 00:27:46,168 Well, you know how businessmen are. 431 00:27:46,168 --> 00:27:50,942 Sometimes it's very hard to find time to go to a high school dance. 432 00:27:50,942 --> 00:27:53,210 You always seem to find time, Mr. Foster. 433 00:27:53,210 --> 00:27:56,981 Oh, that's because I guess I'm curious. I want to know what's going on. 434 00:27:56,981 --> 00:27:59,785 I think it's very nice... 435 00:28:00,226 --> 00:28:03,525 ...having someone who wants to know what's going on. 436 00:28:05,832 --> 00:28:07,857 Just the opposite in our family. 437 00:28:07,857 --> 00:28:10,764 My father never knows what's going on. 438 00:28:11,237 --> 00:28:13,899 Of course, he's extremely busy man. 439 00:28:13,899 --> 00:28:17,202 MELVIN: Oh, of course he is, yes. 440 00:28:18,011 --> 00:28:20,070 Sometimes I wish... 441 00:28:22,048 --> 00:28:24,676 Sometimes I wish he werert so busy. 442 00:28:25,452 --> 00:28:28,979 Will you excuse me? I'm sure Ogden needs me. 443 00:28:38,398 --> 00:28:41,629 Mr. Cugat, this is my mother and father, Mr. and Mrs. Foster. 444 00:28:41,629 --> 00:28:43,769 How do you do, Mr. Cugat? Nice to meet you. 445 00:28:43,769 --> 00:28:45,962 Hello, Mr. Cugat. Wort you sit down? 446 00:28:45,962 --> 00:28:47,436 Thank you, I will. 447 00:28:47,436 --> 00:28:50,167 My daughter, Judy, is a great admirer of yours. 448 00:28:50,167 --> 00:28:52,834 - So is her mother. - Well, thank you, thank you. 449 00:28:52,834 --> 00:28:55,811 That's a charming compliment from two very charming ladies. 450 00:28:55,811 --> 00:28:58,416 [BAND PLAYING] 451 00:28:58,416 --> 00:29:01,611 They're playing that especially for you, Mr. Cugat. 452 00:29:03,256 --> 00:29:04,814 Melvin. 453 00:29:04,814 --> 00:29:07,016 Arert you going to dance with me? 454 00:29:07,016 --> 00:29:10,356 What? A man of my age get out there... 455 00:29:10,356 --> 00:29:13,431 ...and make a fool of himself like those jack-in-the-boxes? 456 00:29:13,431 --> 00:29:17,036 Well, you could do a more dignified version, dear. 457 00:29:17,036 --> 00:29:23,199 Dora, look, I've been a faithful husband to you for 1 9 years, haven't I? 458 00:29:23,199 --> 00:29:27,073 Twenty. It's our anniversary next week. Remember, dear? 459 00:29:27,073 --> 00:29:30,808 - A good provider? - Yes. 460 00:29:30,808 --> 00:29:35,114 - Satisfactory father to the children? - Yes. 461 00:29:35,114 --> 00:29:38,382 Then please don't ask me to rumba. 462 00:29:38,382 --> 00:29:40,287 If you don't mind, Se�or Foster... 463 00:29:40,287 --> 00:29:42,792 ...perhaps your wife will do the rumba with me? 464 00:29:42,792 --> 00:29:46,363 Oh, sure, go ahead and ask her. You won't have to coax her. 465 00:29:46,363 --> 00:29:49,331 Thank you, Mr. Cugat. I'd love it. 466 00:29:50,970 --> 00:29:53,336 It's a shame Mother has to dance by herself. 467 00:29:53,336 --> 00:29:55,906 - Judy? - Yes, Father? 468 00:29:55,906 --> 00:29:59,876 I don't wanna hear another word about me learning to do that rumba. 469 00:30:00,213 --> 00:30:01,441 Yes, Father. 470 00:30:01,441 --> 00:30:05,880 But I would like to hear who the young man was you were dancing with. 471 00:30:05,880 --> 00:30:08,111 Well, that's my dream man. 472 00:30:08,111 --> 00:30:09,448 What about Oogie? 473 00:30:09,448 --> 00:30:12,250 Oh, I just gave him up forever for a little while. 474 00:30:12,250 --> 00:30:14,825 - Oh, I see. - Would you like to meet Stephen? 475 00:30:14,825 --> 00:30:17,622 Well, I believe it's customary. 476 00:30:17,622 --> 00:30:21,028 If you can get him away from Mitzi there. 477 00:30:25,405 --> 00:30:28,897 So that's what happens when my back is turned. 478 00:30:30,076 --> 00:30:32,203 Excuse me, Father. 479 00:30:38,818 --> 00:30:41,378 Mitzi, dear, Oogie wants you. 480 00:30:41,378 --> 00:30:44,580 Oh, well, tell him I'm busy right now. 481 00:30:44,580 --> 00:30:49,319 Mitzi, Oogie wants you now. 482 00:30:50,730 --> 00:30:54,393 Oh, thank you, Stephen. It's just been wonderful. 483 00:30:54,393 --> 00:30:56,296 I'll be right back. 484 00:30:56,296 --> 00:30:58,596 You do wanna dance with me, don't you, Stephen? 485 00:30:58,596 --> 00:31:01,171 It would be a pleasure, Judy. 486 00:31:05,778 --> 00:31:07,746 Where's Mrs. Foster? 487 00:31:08,448 --> 00:31:11,713 Out there dancing the rumba with Mr. Cugat. 488 00:31:11,713 --> 00:31:12,463 Oh. 489 00:31:19,025 --> 00:31:21,619 Kind of a vulgar dance, don't you think? 490 00:31:21,861 --> 00:31:23,590 I can't do it either. 491 00:31:25,999 --> 00:31:28,763 Mrs. Foster, you are what we call muy guapa. 492 00:31:28,763 --> 00:31:32,234 - Oh. Is that good? - Well, in my language... 493 00:31:32,234 --> 00:31:35,033 ...it means terrific. - Oh. 494 00:31:50,623 --> 00:31:53,387 Oh, I'd spend the rest of my life singing for you, Stephen. 495 00:31:53,387 --> 00:31:55,824 I don't think Oogie would like that very well. 496 00:31:55,824 --> 00:31:58,486 - Oogie brought this all on himself. - All right. 497 00:31:58,486 --> 00:32:00,860 But don't be too rough on him. He's a nice guy. 498 00:32:00,860 --> 00:32:03,332 Good night. Thank you for a very nice evening. 499 00:32:03,332 --> 00:32:06,734 JUD Y: Good night, Stephen, and thank you for a very nice evening. 500 00:32:07,707 --> 00:32:10,870 - Well, good night. - Stephen... 501 00:32:11,678 --> 00:32:15,045 ...do you think a girl should let a boy kiss her on their first date? 502 00:32:15,045 --> 00:32:16,477 I most certainly do not. 503 00:32:19,285 --> 00:32:22,311 - Not even... - Not even then, Judy. 504 00:32:24,157 --> 00:32:25,647 Good night... 505 00:32:25,647 --> 00:32:27,224 ...sweet 1 6. 506 00:32:27,224 --> 00:32:29,452 Almost 1 7. 507 00:32:43,910 --> 00:32:48,244 If I'd taken Judy to the dance tonight, that malt mixer wouldn't have taken her. 508 00:32:48,244 --> 00:32:51,440 And if he hadrt taken her, she wouldn't have met him. 509 00:32:51,440 --> 00:32:53,950 And I wouldn't be miserable like I am now. 510 00:32:54,320 --> 00:32:58,154 I'm sure Mr. Andrews realizes the obvious difference in their ages. 511 00:32:58,154 --> 00:33:02,055 Maybe so. But does Judy? 512 00:33:02,862 --> 00:33:04,090 She even kissed him. 513 00:33:06,466 --> 00:33:07,660 She did? 514 00:33:07,660 --> 00:33:09,699 I've known her all my life. 515 00:33:09,699 --> 00:33:13,999 She's never kissed me, except on birthdays. 516 00:33:15,041 --> 00:33:17,134 He's better looking than I am too. 517 00:33:23,316 --> 00:33:26,080 Does she really mean that much to you? 518 00:33:26,080 --> 00:33:28,516 Sure she does. 519 00:33:29,522 --> 00:33:31,717 She's real fine. 520 00:33:32,992 --> 00:33:36,393 Oh, why didn't he fall for you instead of my girl? 521 00:33:36,393 --> 00:33:39,122 You haven't any heart, that's all. 522 00:33:39,866 --> 00:33:41,993 I have a heart, Oogie. 523 00:33:43,536 --> 00:33:46,596 It's just that I haven't had much chance to use it. 524 00:33:47,974 --> 00:33:49,305 Like... 525 00:33:49,305 --> 00:33:52,171 ...neither one of us has had much chance. 526 00:33:53,346 --> 00:33:55,837 I don't have anyone to talk to. 527 00:33:55,837 --> 00:33:58,279 You don't have anyone to talk to. 528 00:33:58,279 --> 00:34:01,147 I guess we just have to talk to each other. 529 00:34:03,556 --> 00:34:05,183 Oh, I wish Mother were here. 530 00:34:06,092 --> 00:34:07,753 Me too. 531 00:34:10,430 --> 00:34:12,762 I'll take care of everything, Oogie. 532 00:34:12,762 --> 00:34:14,229 Oh, no, look, Carol, l... 533 00:34:14,229 --> 00:34:17,369 I said I'd take care of everything. 534 00:34:22,108 --> 00:34:23,598 OGDEN: Good night. 535 00:34:30,116 --> 00:34:33,381 [SINGING] Swing low, sweet chariot 536 00:34:33,381 --> 00:34:36,283 Coming for to carry me home 537 00:34:36,283 --> 00:34:39,653 She's going to swing so low, they're going to have to carry me home. 538 00:34:39,653 --> 00:34:41,589 Now, Melvin. 539 00:34:46,699 --> 00:34:49,259 Your breakfast is getting cold, dear. 540 00:34:49,259 --> 00:34:51,960 - Breakfast? - That's right, breakfast. 541 00:34:51,960 --> 00:34:54,129 Yeah, we're different than most families. 542 00:34:54,129 --> 00:34:57,470 We have breakfast in the morning, lunch at lunchtime and dinner at... 543 00:34:57,470 --> 00:34:59,440 Never mind, Randolph. 544 00:34:59,440 --> 00:35:01,443 Drink your orange juice, dear. 545 00:35:01,443 --> 00:35:03,809 What did you say, Father? 546 00:35:04,650 --> 00:35:08,108 I didn't a say a word, it was your mother who just spoke. 547 00:35:09,589 --> 00:35:12,581 - What's the matter with you, anyway? - Hm? 548 00:35:12,581 --> 00:35:15,626 Melvin, see if you can get through to her. 549 00:35:15,626 --> 00:35:19,162 I'll try, Dora. It might take a little time. 550 00:35:19,499 --> 00:35:22,764 Judy? Judy Foster. 551 00:35:23,102 --> 00:35:24,967 Good morning, Father. 552 00:35:24,967 --> 00:35:26,799 Good morning, dear ones. 553 00:35:26,799 --> 00:35:28,440 RANDOLPH: Whee! You got through. 554 00:35:29,642 --> 00:35:32,406 Judy, did you and Oogie make up? 555 00:35:33,379 --> 00:35:35,870 My heart belongs to Stephen. 556 00:35:35,870 --> 00:35:38,380 I think we have a lead. 557 00:35:38,851 --> 00:35:41,046 Where did you meet Stephen, dear? 558 00:35:41,046 --> 00:35:43,780 I met him in a prescription booth. 559 00:35:44,190 --> 00:35:45,987 Ah, he's a soda jerk. 560 00:35:46,793 --> 00:35:50,820 I'm sorry, this household just isn't big enough for both Randolph and me. 561 00:35:50,820 --> 00:35:53,090 Eventually, one of us has to go. 562 00:35:53,090 --> 00:35:56,963 Father, you'll have to make the choice. 563 00:35:57,603 --> 00:36:00,697 Well, Dora, what do you think? You have a preference? 564 00:36:00,697 --> 00:36:03,171 Well, it's something we can't decide in a hurry. 565 00:36:03,171 --> 00:36:06,072 I think we ought to have at least until tomorrow morning. 566 00:36:06,072 --> 00:36:08,076 Now you're making fun of me. 567 00:36:08,076 --> 00:36:10,374 You never take anything I say seriously. 568 00:36:10,374 --> 00:36:12,211 Yes, we do, darling. 569 00:36:12,211 --> 00:36:16,082 But having to make a choice between you and Randolph is serious indeed. 570 00:36:16,082 --> 00:36:18,883 Now sit down and eat your breakfast. 571 00:36:21,461 --> 00:36:24,089 Why, there's a picture of Mr. Cugat. 572 00:36:24,897 --> 00:36:28,128 - I hadrt seen it. - What you need is glasses. 573 00:36:28,128 --> 00:36:30,861 Dr. Lippincott can fix you up. 574 00:36:31,237 --> 00:36:32,465 Oh. Ha-ha. 575 00:36:32,465 --> 00:36:35,573 Yeah. Oh, he hasn't changed since last night. 576 00:36:35,573 --> 00:36:38,301 You know, he's a very romantic man. 577 00:36:38,301 --> 00:36:40,810 He said I was muy guapa. 578 00:36:40,810 --> 00:36:43,881 - What? - Oh, that's a compliment. 579 00:36:44,317 --> 00:36:46,842 Wow, look at that prized string of palominos he's got. 580 00:36:46,842 --> 00:36:50,978 Oh, that's nothing. I can have my face splashed on there anytime. 581 00:36:50,978 --> 00:36:55,025 Father, you'd look perfectly ridiculous standing beside a string of mackerel. 582 00:36:55,025 --> 00:36:57,025 And he dances divinely. 583 00:36:57,025 --> 00:36:58,629 He should. 584 00:36:58,629 --> 00:37:02,859 That's his business. My business is canning fish. 585 00:37:02,859 --> 00:37:05,765 If you really loved me, Melvin, you'd learn how to rumba. 586 00:37:05,765 --> 00:37:11,570 Oh, what is my loving you got to do with that ridiculous dance? 587 00:37:11,570 --> 00:37:12,938 Nothing, Melvin. 588 00:37:12,938 --> 00:37:16,206 Except that when I go to dances, I like to dance... 589 00:37:16,206 --> 00:37:18,475 ...and I like to dance with my husband. 590 00:37:18,475 --> 00:37:21,916 That reminds me, the drug store is open. Bye, everybody. 591 00:37:21,916 --> 00:37:24,886 Where's Judy? Why didn't she come down for breakfast? 592 00:37:24,886 --> 00:37:28,549 Nothing like a quiet breakfast with the Fosters, is there? 593 00:37:29,295 --> 00:37:31,525 - Melvin? - Mm-hm? 594 00:37:31,525 --> 00:37:32,925 I love you. 595 00:37:32,925 --> 00:37:36,091 Even if you can't rumba like Mr. Cugat. 596 00:37:37,236 --> 00:37:40,569 Muy guapa sounds like birdseed. 597 00:37:40,569 --> 00:37:41,866 How was the dance? 598 00:37:41,866 --> 00:37:45,067 It was fine. I met a lot of nice people. 599 00:37:45,478 --> 00:37:48,970 Say, Pop, do you know a girl by the name of Carol Pringle? 600 00:37:48,970 --> 00:37:51,446 Sure, sure. Everybody knows the Pringles. 601 00:37:51,446 --> 00:37:53,107 She never comes in here, though. 602 00:37:53,107 --> 00:37:55,618 Not since she grew out of her bobby socks, anyway. 603 00:37:55,618 --> 00:37:57,278 CAROL: Good morning, Mr. Scully. 604 00:38:00,126 --> 00:38:02,617 Met a lot of nice people, huh? 605 00:38:02,617 --> 00:38:04,160 Hello, Miss Pringle. 606 00:38:04,160 --> 00:38:06,764 I haven't seen you for some time. How's your father? 607 00:38:06,764 --> 00:38:08,491 Well, he's fine, thank you. 608 00:38:10,903 --> 00:38:12,234 Anything I can do for you? 609 00:38:12,738 --> 00:38:16,970 I thought perhaps Judy would be here. I wanted to talk to her. 610 00:38:16,970 --> 00:38:20,874 Well, she isn't here, but I'm reasonably sure she will be. 611 00:38:21,547 --> 00:38:22,980 Hello. 612 00:38:22,980 --> 00:38:24,707 Hello. 613 00:38:25,518 --> 00:38:27,543 Didrt know I was artistic, did you? 614 00:38:27,543 --> 00:38:29,347 I know very little about you. 615 00:38:30,856 --> 00:38:32,721 Go ahead, eat it. 616 00:38:35,795 --> 00:38:39,231 There ought to be more fancy ice cream sundaes in everybody's life. 617 00:38:39,231 --> 00:38:40,831 - Thanks. - Hi, Carol. 618 00:38:40,831 --> 00:38:42,558 - Hello, Stephen. - Hello, Judy. 619 00:38:42,558 --> 00:38:44,566 - That looks yummy. - Would you like it? 620 00:38:44,566 --> 00:38:46,762 No, thanks. I came to talk to Stephen. 621 00:38:48,240 --> 00:38:49,434 What are you doing here? 622 00:38:49,976 --> 00:38:54,413 Well, I wanted to talk to you, Judy. I thought I'd find you here. 623 00:38:54,413 --> 00:38:58,448 I finally convinced Father to let you and Oogie try out on his radio station. 624 00:38:58,448 --> 00:39:01,985 You did? Oh, that's stinky super. 625 00:39:01,985 --> 00:39:04,486 Of course, it's only a sustaining program... 626 00:39:04,486 --> 00:39:07,751 ...but undoubtedly you can get your father to sponsor it. 627 00:39:08,761 --> 00:39:12,857 My father seems to think that his fish can get along very well without my help. 628 00:39:13,366 --> 00:39:17,234 Oh, but I'm sure your voice would double his sales, Judy. 629 00:39:17,603 --> 00:39:19,594 Gee, I don't know. 630 00:39:20,773 --> 00:39:23,571 Why don't you go and talk to him about it? 631 00:39:24,777 --> 00:39:26,472 Maybe he will see it our way, Carol. 632 00:39:26,472 --> 00:39:29,308 I'll go right away. Don't go away, I'll be right back. 633 00:39:29,308 --> 00:39:30,744 So long, Judy. 634 00:39:30,744 --> 00:39:34,181 - Cute as a button, isn't she? - Judy's a charming child. 635 00:39:36,122 --> 00:39:38,090 It's nice to see a young girl act her age. 636 00:39:38,090 --> 00:39:41,693 Yes, and 1 6 is such a nice age to be. 637 00:39:42,028 --> 00:39:43,723 Oh. You remember. 638 00:39:43,723 --> 00:39:45,420 [LAUGHS] 639 00:39:45,420 --> 00:39:47,964 You are amusing, Stephen. 640 00:39:47,964 --> 00:39:52,002 Oh, by the way, I thought perhaps you'd like to drop around for dinner tonight. 641 00:39:56,275 --> 00:39:57,902 You've talked me into it. 642 00:39:57,902 --> 00:40:01,171 - Shall we say 7:00? - Seven o'clock. 643 00:40:01,747 --> 00:40:04,375 Why, Carol, you've hardly touched a bite. 644 00:40:05,051 --> 00:40:08,111 - Don't you like it? - Oh, of course. 645 00:40:09,155 --> 00:40:13,285 That's what I like to see, a girl with a healthy appetite. 646 00:40:14,560 --> 00:40:15,993 Hi, Carol. 647 00:40:15,993 --> 00:40:18,221 - Hi, Carol. - Oh, give me one of those, will you? 648 00:40:18,221 --> 00:40:19,455 [CHATTERING] 649 00:40:24,370 --> 00:40:26,270 This is Mr. Foster's office, yes? 650 00:40:26,270 --> 00:40:28,304 - And you are Miss Rosita. - That's right. 651 00:40:28,304 --> 00:40:30,032 Come in. 652 00:40:30,376 --> 00:40:33,470 - Mr. Foster is expecting you. - Good. 653 00:40:35,915 --> 00:40:37,712 Mr. Foster, this is Miss Rosita. 654 00:40:37,712 --> 00:40:40,078 MELVIN: How do you do, Miss Rosita? - How do you do? 655 00:40:40,078 --> 00:40:44,621 Thank you, Miss Clarke, and please see that we're not disturbed for about an hour. 656 00:40:44,621 --> 00:40:46,724 Yes, Mr. Foster. 657 00:40:48,127 --> 00:40:50,925 I really don't know how to explain this to you, but l... 658 00:40:51,397 --> 00:40:53,865 You want to rumba, yes? That is it, huh? 659 00:40:53,865 --> 00:40:57,025 Well, not exactly. I really don't want... 660 00:40:57,025 --> 00:40:59,103 Well, yes, I do want to. 661 00:40:59,103 --> 00:41:02,138 You see, Mr. Cugat told me that you could teach me. 662 00:41:02,138 --> 00:41:04,833 - Do you think you could? - Of course I can. 663 00:41:04,833 --> 00:41:06,602 I'm not the ballroom type. 664 00:41:06,602 --> 00:41:10,146 I spent most of my life at sea on these here fishing boats. 665 00:41:10,146 --> 00:41:12,307 They didn't do much rumba dancing there. 666 00:41:12,307 --> 00:41:14,680 Mr. Foster, I put you in my hands. 667 00:41:14,680 --> 00:41:18,290 You watch me and I show you the beginning steps. 668 00:41:18,758 --> 00:41:22,990 You see, it is just a matter of a little wiggle here and a little wiggle there. 669 00:41:22,990 --> 00:41:26,723 You have to get the right wiggle at the right place and at the right time. 670 00:41:26,723 --> 00:41:28,764 Everything will be fine. I'll show you. 671 00:41:32,104 --> 00:41:33,366 Watch me. 672 00:41:33,366 --> 00:41:35,734 [DANCE MUSIC PLAYS] 673 00:42:09,141 --> 00:42:12,907 See, the only way to learn is to do it. Come on. 674 00:42:18,050 --> 00:42:20,416 Now turn this way. 675 00:42:20,416 --> 00:42:23,180 Good. Now this way. 676 00:42:29,128 --> 00:42:30,993 Turn this way. 677 00:42:31,497 --> 00:42:33,192 That's it. 678 00:42:33,566 --> 00:42:35,158 See? 679 00:42:38,370 --> 00:42:40,338 Oh, Miss Clarke, I've got to see Father. 680 00:42:40,338 --> 00:42:43,100 Judy, I'm very sorry. Your father is busy, very busy. 681 00:42:43,100 --> 00:42:46,369 - But this is vital. - What your father is doing is also vital. 682 00:42:46,369 --> 00:42:48,342 - Is he in conference? - Oh, not exactly. 683 00:42:48,342 --> 00:42:49,845 I'll bet he's asleep. 684 00:42:49,845 --> 00:42:54,008 Judy. Your father is not in habit of sleeping during business hours. 685 00:42:54,008 --> 00:42:56,916 Well, if he's not asleep, what else can he be doing? 686 00:42:56,916 --> 00:43:00,252 - I've got to see him. - Well, just let me announce you. 687 00:43:02,328 --> 00:43:06,321 Oh, Mr. Foster, your daughter is here. She says it's very important. 688 00:43:06,321 --> 00:43:08,159 All right. 689 00:43:08,801 --> 00:43:11,770 - Just a second, Judy. - Thank you. 690 00:43:11,770 --> 00:43:13,905 That's a pretty dress you're wearing. 691 00:43:13,905 --> 00:43:15,267 Lovely color. 692 00:43:15,267 --> 00:43:17,705 - Well, seconds up. Thanks. - But, Judy... 693 00:43:19,178 --> 00:43:22,306 Miss Clarke said you were busy, but you don't look very busy to me. 694 00:43:22,306 --> 00:43:27,043 I am very busy. Thinking, Judy, thinking. 695 00:43:27,043 --> 00:43:30,985 I'm glad you're thinking because I have something I want you to think about. 696 00:43:30,985 --> 00:43:33,989 You always do. What is it now? 697 00:43:33,989 --> 00:43:36,684 Well, you see, Carol talked to her father... 698 00:43:36,684 --> 00:43:40,127 ...and her father said that maybe my father would sponsor a program... 699 00:43:40,127 --> 00:43:44,133 ...on his radio station so Oogie and I can be on the air. 700 00:43:44,904 --> 00:43:48,340 Well, I thought that you and Oogie had split up. 701 00:43:48,340 --> 00:43:52,307 Well, this is strictly business. Carol said it will double your sale of fish. 702 00:43:52,745 --> 00:43:57,773 Now, Judy, my fish are doing just dandy without any radio advertising... 703 00:43:57,773 --> 00:44:00,783 ...and I might add, without the advice of Carol. 704 00:44:00,783 --> 00:44:02,921 I was only trying to help your fish. 705 00:44:02,921 --> 00:44:05,522 I appreciate that, and the fish do too. 706 00:44:06,392 --> 00:44:08,451 - But, Father, if we... - Now, now, now. 707 00:44:08,451 --> 00:44:11,721 You run along home and we'll take it up later. Come on. 708 00:44:11,721 --> 00:44:13,387 But I can't go home, Father. 709 00:44:13,387 --> 00:44:15,726 I have a very important day at the drug store. 710 00:44:15,726 --> 00:44:19,166 Well, then, you run on to the drug store. Goodbye, Judy. 711 00:44:19,166 --> 00:44:20,828 Goodbye. 712 00:44:25,711 --> 00:44:28,544 Oh, Miss Rosita, I want to apologize. I didn't have time... 713 00:44:28,544 --> 00:44:31,808 Mr. Foster, my profession is an honorable one. 714 00:44:31,808 --> 00:44:34,316 You engaged me to teach you the rumba, don't you? 715 00:44:34,316 --> 00:44:36,044 And I do not teach in closets. 716 00:44:36,044 --> 00:44:39,884 Oh, well, wait, wait. Oh, listen. Oh, please, Miss Rosita, please. 717 00:44:39,884 --> 00:44:42,186 That was my daughter that was just in here. 718 00:44:42,186 --> 00:44:45,023 And if she saw you, that would spoil everything. 719 00:44:45,023 --> 00:44:48,530 What do you mean, spoil everything? I thought you're a respectable man. 720 00:44:48,530 --> 00:44:54,105 Oh, I am, honest. Believe me, I am. You see, I'm doing this for my family. 721 00:44:54,105 --> 00:44:57,504 - It's a great big surprise. - What surprise? 722 00:44:57,504 --> 00:45:01,407 Well, next week, my wife and I are celebrating our wedding anniversary. 723 00:45:01,407 --> 00:45:06,483 For years, she's wanted me to learn how to rumba and it's for her. 724 00:45:06,483 --> 00:45:10,884 Oh, so that is it, huh? When you say you celebrate this anniversary? 725 00:45:10,884 --> 00:45:13,354 - Next week. - Next week. 726 00:45:13,354 --> 00:45:15,254 All right, I stay. 727 00:45:15,254 --> 00:45:19,887 But remember, if I teach in any more closets, I raise the price. 728 00:45:21,033 --> 00:45:24,730 And with you I'm starting from behind scratch. 729 00:45:27,906 --> 00:45:30,170 Oh, that's your daughter, no? 730 00:45:30,170 --> 00:45:32,537 No, my wife. 731 00:45:32,537 --> 00:45:35,179 But she looks so young. 732 00:45:35,179 --> 00:45:36,746 You know something? 733 00:45:36,746 --> 00:45:40,442 You too would look 1 0 years younger, if you did not dress so stuffy. 734 00:45:40,442 --> 00:45:43,782 - Stuffy? - Si, look at that tie here. 735 00:45:43,782 --> 00:45:46,857 So tired. Throw him away. 736 00:45:46,857 --> 00:45:49,517 And that tummy, that should go too. 737 00:45:49,517 --> 00:45:51,993 Well, never mind. We'll get rid of them dancing. 738 00:45:51,993 --> 00:45:55,531 With a beautiful wife like this, you better be on your toes, you know. 739 00:45:55,531 --> 00:45:58,067 - She is beautiful, isn't she, huh? - Yeah. 740 00:45:58,067 --> 00:46:02,264 Now we come into the business, huh? Let's try again. Chin up. 741 00:46:02,264 --> 00:46:03,669 Waist in. 742 00:46:03,669 --> 00:46:06,936 Shoulders back. Chest out. 743 00:46:06,936 --> 00:46:08,636 Come now. 744 00:46:08,636 --> 00:46:11,647 One, two, three, hip. 745 00:46:11,647 --> 00:46:15,150 One, two, three, hip. Watch the hip. 746 00:46:15,150 --> 00:46:18,380 - One, two... - I am, lady, I am. 747 00:46:18,380 --> 00:46:19,649 Then go ahead. Do it. 748 00:46:19,649 --> 00:46:22,555 One, two, three, hip. 749 00:46:22,555 --> 00:46:25,595 One, two, three, hip. That's it. 750 00:46:25,595 --> 00:46:28,631 One, two, three, hip. One... 751 00:46:31,336 --> 00:46:33,463 That's right, Jameson. We'll use candlelight. 752 00:46:33,463 --> 00:46:34,765 Yes, miss, candlelight. 753 00:46:34,765 --> 00:46:37,170 And two martinis, Jameson. 754 00:46:37,170 --> 00:46:39,810 One with alcohol and one without. 755 00:46:39,810 --> 00:46:41,605 Oh, but don't forget the olive. 756 00:46:41,605 --> 00:46:43,111 Uh, no, miss. 757 00:46:43,649 --> 00:46:46,345 After dinner, you may build a fire in the fireplace. 758 00:46:46,345 --> 00:46:49,578 I beg your pardon, miss, but I think it's a bit warm for a fire. 759 00:46:49,922 --> 00:46:51,287 Then we'll open the windows. 760 00:46:53,025 --> 00:46:54,686 Yes, miss. 761 00:46:54,686 --> 00:46:56,851 Oh, thank you. 762 00:46:57,296 --> 00:47:00,595 After we have our demitasse, you may take the rest of the evening off. 763 00:47:00,595 --> 00:47:02,495 Oh, yes, miss. I understand. 764 00:47:02,495 --> 00:47:05,102 [DOORBELL RINGING] 765 00:47:12,044 --> 00:47:14,410 Good evening, sir. Oh, good evening, Miss Judy. 766 00:47:14,410 --> 00:47:18,209 Hi, Jameson. Tell Miss Carol that I'm here and that Mr. Andrews is too. 767 00:47:18,209 --> 00:47:22,217 Yes, miss. Would you just wait in the living room, please? 768 00:47:31,730 --> 00:47:36,292 I beg your pardon, miss. Mr. Andrews is here and Miss Judy. 769 00:47:36,292 --> 00:47:38,993 - Judy? - Yes, miss. 770 00:47:40,005 --> 00:47:42,132 You'll have to set another place, quickly. 771 00:47:42,132 --> 00:47:45,640 I don't think the pheasant will stretch three ways. 772 00:47:45,844 --> 00:47:47,243 Give Mr. Andrews the neck. 773 00:47:47,243 --> 00:47:50,677 - Yes, miss. - And you better forget about the martinis. 774 00:47:50,677 --> 00:47:52,908 Yes, miss. 775 00:47:58,524 --> 00:47:59,821 - Hello. STEPHEN: Good evening. 776 00:47:59,821 --> 00:48:02,654 Judy, how wonderful to see you, both of you. 777 00:48:02,654 --> 00:48:04,955 It was so nice of you to invite us to dinner. 778 00:48:04,955 --> 00:48:09,032 I'm so glad you could come. What's the matter? Is something wrong? 779 00:48:09,032 --> 00:48:11,601 - Oh, where's Oogie? - He won't be here for dinner. 780 00:48:12,171 --> 00:48:13,934 - He won't? - He won't? 781 00:48:13,934 --> 00:48:16,040 CAROL: He'll be here later. 782 00:48:17,609 --> 00:48:21,067 Just because he lives here, I don't see why he should always be here. 783 00:48:21,580 --> 00:48:23,411 Dinner is served, Miss Carol. 784 00:48:23,411 --> 00:48:26,483 Thank you, Jameson. Shall we? 785 00:48:27,853 --> 00:48:29,582 We thank you for this food... 786 00:48:29,582 --> 00:48:35,022 ...and for the privilege of eating it together and in peace. Amen. 787 00:48:35,794 --> 00:48:37,091 [DOORBELL RINGS] 788 00:48:37,091 --> 00:48:39,492 - Telephone's ringing, Nightingale. - It's the door, Gramps. 789 00:48:39,492 --> 00:48:42,759 Doorbells, phone bells, bells is always ringing. 790 00:48:42,759 --> 00:48:47,031 And the doors and bells and everything. 791 00:48:47,606 --> 00:48:49,267 Hello, Nightingale. 792 00:48:49,267 --> 00:48:51,102 Lan sakes. 793 00:48:51,102 --> 00:48:53,938 Oogie, how is it you always manage to get here... 794 00:48:53,938 --> 00:48:56,103 ...just when everybody's eating dinner. 795 00:48:56,103 --> 00:48:58,476 Oh, it's no trouble at all. 796 00:48:58,476 --> 00:49:01,585 - Hello, Oogie. - Hello, Mrs. Foster, everybody. 797 00:49:01,585 --> 00:49:03,778 - Hi. - You lose something, Oogie? 798 00:49:03,778 --> 00:49:05,321 Oh, no, nothing at all. 799 00:49:05,321 --> 00:49:08,948 - Will you have dinner with us, Oogie? - Sure, thank you. 800 00:49:09,228 --> 00:49:12,664 - Isn't Judy here? - No, Judy won't be here for dinner. 801 00:49:12,664 --> 00:49:16,300 - She's having dinner with your sister. - She is? 802 00:49:16,300 --> 00:49:20,165 So that's why she wanted me to eat at the drugstore. 803 00:49:20,165 --> 00:49:23,240 Yeah, she wanted me to leave so that she could talk to Judy. 804 00:49:23,240 --> 00:49:25,899 If I were at the house, she couldn't talk to Judy... 805 00:49:25,899 --> 00:49:28,876 ...so therefore she asked me to leave. See what I mean? 806 00:49:28,876 --> 00:49:32,210 No, I don't see what you mean. I'll take your word for it, though. 807 00:49:32,210 --> 00:49:36,150 That must be it. Sure, she's fixing everything up. 808 00:49:36,150 --> 00:49:37,879 Yes, sir, that's it. 809 00:49:37,879 --> 00:49:39,921 [PHONE RINGING] 810 00:49:40,225 --> 00:49:44,093 - Doorbell. - Wrong again, Gramps, telephone. 811 00:49:45,230 --> 00:49:48,927 If I don't pay the telephone bill, how soon will they take it out? 812 00:49:48,927 --> 00:49:50,261 Now, Melvin. 813 00:49:50,261 --> 00:49:52,835 Mr. Pringle, you're wanted on the telephone. 814 00:49:52,835 --> 00:49:56,873 Oh, thanks. You see, it's just like I told you. Excuse me. 815 00:49:56,873 --> 00:49:59,636 Randolph, what language does he speak? 816 00:49:59,636 --> 00:50:02,109 For 25 cents, I'll translate it. 817 00:50:02,109 --> 00:50:05,079 OGDEN: Yeah? She is? 818 00:50:05,079 --> 00:50:08,117 She did? She has? 819 00:50:08,117 --> 00:50:11,051 She does? Yeah-hoo! 820 00:50:11,456 --> 00:50:12,980 I'll be right home. 821 00:50:12,980 --> 00:50:16,719 I take it back. I have to have 50 cents to translate that. 822 00:50:16,719 --> 00:50:19,728 JUD Y [SINGING]: Love is where you find it 823 00:50:19,728 --> 00:50:21,092 Don't be blind 824 00:50:21,092 --> 00:50:27,398 It's all around you everywhere 825 00:50:28,006 --> 00:50:31,271 Spring love comes upon you 826 00:50:31,271 --> 00:50:34,412 When it's gone, you feel despair 827 00:50:40,352 --> 00:50:43,378 - Hi, Oogie. Glad to see you. - Hi. 828 00:50:43,378 --> 00:50:46,786 - Hi, Judy. Why did you stop? - The mood's been broken. 829 00:50:46,786 --> 00:50:49,290 Seems to me you're getting awfully moody lately. 830 00:50:49,290 --> 00:50:51,156 CAROL: Sit down, Oogie. 831 00:50:51,156 --> 00:50:54,561 Holy jeepers. Who wants a fire on a night like this? 832 00:50:55,233 --> 00:50:56,825 I find it cozy. 833 00:50:56,825 --> 00:50:58,526 Very cozy. 834 00:50:58,526 --> 00:51:00,399 How cozy can you get? 835 00:51:00,399 --> 00:51:03,268 I don't see how I can possibly do a radio program with him. 836 00:51:03,268 --> 00:51:06,036 - He's impossible. - What radio program? 837 00:51:06,036 --> 00:51:09,112 JUD Y: The one Carol fixed for us to do on your father's station. 838 00:51:09,112 --> 00:51:11,943 OGDEN: I don't know anything about it. I'll bet father doesn't. 839 00:51:11,943 --> 00:51:14,017 He won't even let me inside the station. 840 00:51:14,017 --> 00:51:17,019 If Carol says it's all right, it's all right. 841 00:51:17,019 --> 00:51:19,384 Why don't you and Oogie run through your number. 842 00:51:19,384 --> 00:51:23,187 - You could use it for the initial broadcast. - I don't feel like it. 843 00:51:23,187 --> 00:51:26,695 - She just wants to be coaxed. - Please do, Judy, I'd like to hear it. 844 00:51:27,632 --> 00:51:29,293 You would? 845 00:51:30,068 --> 00:51:32,559 Well, all right, then. 846 00:51:32,559 --> 00:51:34,729 Let's proceed, Oogie. 847 00:51:37,609 --> 00:51:39,042 [OGDEN PLAYS PIANO] 848 00:51:39,611 --> 00:51:42,637 [SINGING] When I was just a little girl 849 00:51:42,637 --> 00:51:45,942 A long, long time ago 850 00:51:45,942 --> 00:51:50,020 I promised me I'd grow to be 851 00:51:50,020 --> 00:51:54,625 A woman of the world 852 00:51:55,127 --> 00:51:58,062 But fate plays many funny tricks 853 00:51:58,062 --> 00:52:01,631 It did to me, I know 854 00:52:02,200 --> 00:52:04,168 And as Jimmy Durante puts it 855 00:52:04,168 --> 00:52:04,968 I've been foiled 856 00:52:08,473 --> 00:52:10,703 I'm strictly on the corny side 857 00:52:10,703 --> 00:52:13,640 Corny side, corny side 858 00:52:13,640 --> 00:52:15,643 I'm strictly on the corny side 859 00:52:15,643 --> 00:52:18,476 But the boys like me that way 860 00:52:19,117 --> 00:52:21,278 I never go for city chicks 861 00:52:21,278 --> 00:52:24,115 I can't mix, got no tricks 862 00:52:24,489 --> 00:52:26,320 But put me with the cows and chicks 863 00:52:26,320 --> 00:52:29,016 And you'll find that I'm not hay 864 00:52:29,016 --> 00:52:31,788 - I'm a real hillbilly - The gals go silly 865 00:52:31,788 --> 00:52:34,796 A willy-nilly when I roll my eyes 866 00:52:35,700 --> 00:52:38,464 - You're a real humdinger - Don't you point your finger 867 00:52:38,464 --> 00:52:41,265 I just do it for the exercise 868 00:52:41,265 --> 00:52:44,000 We're strictly on the corny side 869 00:52:44,000 --> 00:52:46,610 Corny side, corny side 870 00:52:46,610 --> 00:52:48,905 We're strictly on the corny side 871 00:52:48,905 --> 00:52:51,674 And the folks like us that way 872 00:52:51,674 --> 00:52:54,216 I used to dream of being quite a siren 873 00:52:54,216 --> 00:52:56,877 With cavaliers bedecking me with jewels 874 00:52:56,877 --> 00:52:59,489 I'd have a yacht A foreign car to drive in 875 00:52:59,489 --> 00:53:02,286 But now I drive a pair of seven mules 876 00:53:02,286 --> 00:53:04,861 I used to wanna be a wealthy broker 877 00:53:04,861 --> 00:53:07,521 With secretaries sitting on my knee 878 00:53:07,521 --> 00:53:10,395 I guess I'll wind up being just a joker 879 00:53:10,395 --> 00:53:13,163 Shaking apples from an apple tree 880 00:53:13,163 --> 00:53:15,806 We're strictly on the corny side 881 00:53:15,806 --> 00:53:18,408 Corny side, corny side 882 00:53:18,408 --> 00:53:20,636 We're strictly on the corny side 883 00:53:20,636 --> 00:53:23,178 And that's the place to be 884 00:53:23,178 --> 00:53:25,976 You can have the city You can save your pity 885 00:53:25,976 --> 00:53:28,244 For the folks who run around and scream 886 00:53:28,244 --> 00:53:31,184 Oh, the country's quiet Come along and try it 887 00:53:31,184 --> 00:53:35,383 Down by the Old Mill stream 888 00:53:35,383 --> 00:53:38,393 - We're strictly on the corn - We're strictly on the corny side 889 00:53:38,393 --> 00:53:41,054 Corny side, corny side 890 00:53:41,054 --> 00:53:43,064 We're strictly on the corny side 891 00:53:43,064 --> 00:53:49,071 And that's the place to be 892 00:53:52,477 --> 00:53:55,002 Thank you, Judy. Better run through it again, though. 893 00:53:55,002 --> 00:53:57,705 I think we should leave them alone while they rehearse. 894 00:53:57,705 --> 00:54:00,147 OGDEN: Yeah, and there's a terrific moon out tonight. 895 00:54:00,147 --> 00:54:02,479 The moon has nothing to do with it, Ogden. 896 00:54:02,479 --> 00:54:04,713 I can hear you from out here. 897 00:54:06,024 --> 00:54:08,492 OGDEN: Please don't go. I'd like to talk to you. 898 00:54:08,492 --> 00:54:10,855 Go ahead, talk. 899 00:54:10,855 --> 00:54:12,690 Don't you like me anymore, Judy? 900 00:54:14,032 --> 00:54:16,091 Of course I do, Oogie. 901 00:54:16,091 --> 00:54:20,398 But there comes a time when people must find the way of their hearts. 902 00:54:20,672 --> 00:54:22,037 And follow their hearts. 903 00:54:22,240 --> 00:54:24,140 I know the way in my heart. 904 00:54:24,140 --> 00:54:28,006 I know that someday when I'm through school and have a job... 905 00:54:28,006 --> 00:54:30,579 ...well, then I'm gonna ask you to marry me. 906 00:54:31,049 --> 00:54:34,416 Jinkies, if I have to wait for all that to happen... 907 00:54:34,416 --> 00:54:36,110 ...l'll be too old to marry. 908 00:54:36,110 --> 00:54:39,883 Well, the least you can do when a man asks you to marry him is be polite. 909 00:54:39,883 --> 00:54:43,255 Mr. Pringle, I feel that I'm under no obligation to you whatsoever... 910 00:54:43,255 --> 00:54:45,089 ...as far as marriage is concerned. 911 00:54:45,089 --> 00:54:48,630 I'm an adult now and I must conduct myself accordingly. 912 00:54:49,901 --> 00:54:52,165 - What? Judy, are you hurt? - You pushed me. 913 00:54:52,165 --> 00:54:54,328 Pushed you? How can you say such a thing? 914 00:54:54,328 --> 00:54:56,997 Don't you ever speak to me again. 915 00:55:01,346 --> 00:55:02,836 I should have pushed her. 916 00:55:05,951 --> 00:55:08,681 Why did you bring Judy tonight, Stephen? 917 00:55:09,421 --> 00:55:12,322 She came back to the drugstore this afternoon. 918 00:55:12,322 --> 00:55:14,219 A lot of her girlfriends were there. 919 00:55:14,219 --> 00:55:16,860 She said she had a date with me tonight. 920 00:55:16,860 --> 00:55:20,020 - They said she didn't so l... - So you said she did. 921 00:55:20,020 --> 00:55:21,961 Well, you know how it is. 922 00:55:21,961 --> 00:55:24,192 I can't say that I do. 923 00:55:24,192 --> 00:55:26,337 Just how is it? 924 00:55:31,376 --> 00:55:33,241 You're a funny girl. 925 00:55:33,945 --> 00:55:36,505 You've got everything any girl could possibly want. 926 00:55:36,505 --> 00:55:38,308 You're beautiful. 927 00:55:38,308 --> 00:55:40,417 It's almost too beautiful. 928 00:55:40,852 --> 00:55:44,720 You have youth, education, a lovely home. 929 00:55:44,990 --> 00:55:48,824 With all these things, why do you have to try so hard to impress people? 930 00:55:49,661 --> 00:55:52,960 - Is that the way you feel about me? - I'm afraid it is. 931 00:55:52,960 --> 00:55:56,498 - Then I think you're very rude. - And I think you're very spoiled. 932 00:55:56,498 --> 00:55:59,466 I'm not interested in your personal opinion, Mr. Andrews. 933 00:55:59,466 --> 00:56:03,631 That's a good sign. It's the first time I've seen you follow a natural impulse. 934 00:56:03,631 --> 00:56:08,302 If I followed my natural impulse, I'd push you in the flowerbed. Good night. 935 00:56:11,049 --> 00:56:12,516 - Where's Judy? - She's upstairs. 936 00:56:12,516 --> 00:56:15,380 And will you tell her I didn't push her? 937 00:56:15,954 --> 00:56:17,444 Women. 938 00:56:17,444 --> 00:56:19,681 I know what you mean. 939 00:56:20,025 --> 00:56:24,018 Look, Steve, you wouldn't take my girl away from me, would you? 940 00:56:24,018 --> 00:56:26,254 Why, you bet your life I wouldn't, Oogie. 941 00:56:26,254 --> 00:56:28,524 I wouldn't have a chance even if I wanted to. 942 00:56:28,524 --> 00:56:29,274 No? 943 00:56:30,235 --> 00:56:33,363 When a girl goes to all the trouble Judy does to make you jealous... 944 00:56:33,363 --> 00:56:35,130 ...that's true love. 945 00:56:35,130 --> 00:56:38,332 Gee, I never thought of that. 946 00:56:38,332 --> 00:56:40,068 Steve, you're a man of the world. 947 00:56:40,068 --> 00:56:43,237 Do you think Judy will be easier to understand as she gets older? 948 00:56:43,237 --> 00:56:46,384 Don't try to understand women, Oogie, just accept them. 949 00:56:46,384 --> 00:56:48,143 I guess that would be easier. 950 00:56:48,143 --> 00:56:51,345 And, Oogie, would you mind taking Judy home when she comes down? 951 00:56:51,345 --> 00:56:54,515 - I gotta go back to work. - Oh, glad to, Steve. Glad to. 952 00:56:54,515 --> 00:56:58,254 - Tell Carol good night for me, will you? - You bet. Come back again, Steve. 953 00:56:58,254 --> 00:57:00,455 - Anytime, anytime at all. - Thanks, Oogie. 954 00:57:00,455 --> 00:57:02,293 - Good night. - Good night. 955 00:57:02,293 --> 00:57:05,163 Good night, Steve, old boy. 956 00:57:10,308 --> 00:57:11,502 Oh, Jameson. 957 00:57:11,502 --> 00:57:14,975 Could you fix me a double-decker ham-and-cheese sandwich, please? 958 00:57:14,975 --> 00:57:18,081 - I'll try, sir. And a glass of milk? - Yeah. 959 00:57:18,081 --> 00:57:19,978 Let's make it four-decker. 960 00:57:19,978 --> 00:57:23,052 Four? Yes, sir. 961 00:57:24,823 --> 00:57:26,313 Carol? 962 00:57:26,725 --> 00:57:29,091 You know much more about men than I do. 963 00:57:29,091 --> 00:57:30,852 Tell me about them, will you? 964 00:57:30,852 --> 00:57:32,997 There's little to tell, Judy. 965 00:57:32,997 --> 00:57:35,792 If you know one man, you know them all. 966 00:57:35,792 --> 00:57:37,935 Of course, Stephers different. 967 00:57:38,737 --> 00:57:40,671 Stephers a man, Judy. 968 00:57:40,671 --> 00:57:44,502 And once a person is a man, there's nothing anyone can do about it. 969 00:57:44,502 --> 00:57:46,507 Oh, I don't wanna do anything about it. 970 00:57:47,078 --> 00:57:50,514 The pathetic part of it all is they never improve with age. 971 00:57:51,249 --> 00:57:53,911 In fact, they get worse. 972 00:57:55,086 --> 00:57:59,523 Shakespeare once said, "A man in his time plays many parts. 973 00:57:59,523 --> 00:58:01,352 His acts being seven ages." 974 00:58:03,228 --> 00:58:06,425 Of course, I never did see eye-to-eye with Shakespeare. 975 00:58:06,425 --> 00:58:09,465 As far as I'm concerned, there are but three ages: 976 00:58:09,465 --> 00:58:12,933 Youth, middle age and infirmity. 977 00:58:15,473 --> 00:58:18,931 It's the middle age we have to be aware of because that's the critical age. 978 00:58:18,931 --> 00:58:21,271 Oh, but Stephers not middle-aged. 979 00:58:21,271 --> 00:58:25,212 He isn't now, but he will be someday. 980 00:58:25,212 --> 00:58:27,408 All men reach it. 981 00:58:27,886 --> 00:58:29,786 My father did. 982 00:58:30,088 --> 00:58:32,989 Believe me, Judy. Then they are a problem. 983 00:58:34,392 --> 00:58:36,189 Jinkies. 984 00:58:36,189 --> 00:58:39,159 How do you know when they reach that critical age? 985 00:58:39,430 --> 00:58:41,625 Oh, by little things. 986 00:58:41,625 --> 00:58:44,064 Sudden changes in their habits. 987 00:58:44,064 --> 00:58:46,931 They start throwing money away like mad. 988 00:58:46,931 --> 00:58:50,802 Maybe something as minor as a sudden obsession for bright clothes. 989 00:58:52,410 --> 00:58:53,638 In my father's case... 990 00:58:53,638 --> 00:58:57,908 ...it was a desire for monogrammed silk shirts. 991 00:58:59,217 --> 00:59:02,015 Oh, I had a terrible two years. 992 00:59:02,620 --> 00:59:04,986 Oh, I think my father skipped that critical age. 993 00:59:04,986 --> 00:59:08,648 He doesn't do any of those things, particularly throw money away. 994 00:59:08,648 --> 00:59:10,920 But you never can tell, Judy. 995 00:59:10,920 --> 00:59:12,619 Really? 996 00:59:12,619 --> 00:59:15,561 With men, it can happen overnight. 997 00:59:18,369 --> 00:59:20,200 [HUMMING] 998 00:59:20,200 --> 00:59:22,566 One, two, three, shake hips. 999 00:59:22,566 --> 00:59:24,833 One, two, three, shake hips. 1000 00:59:24,833 --> 00:59:27,136 One, two, three, shake hips. 1001 00:59:27,136 --> 00:59:29,712 One, two, three, shake hips. 1002 00:59:29,712 --> 00:59:31,746 [DOOR CLOSES] 1003 00:59:36,821 --> 00:59:38,220 Father. 1004 00:59:38,220 --> 00:59:41,222 Father, what are you doing up so late? You should be in bed. 1005 00:59:41,222 --> 00:59:44,452 Oh, reading, just reading. Trying to improve my mind. 1006 00:59:44,452 --> 00:59:46,460 But you never read before you go to bed. 1007 00:59:46,460 --> 00:59:48,121 And it's so late. 1008 00:59:48,121 --> 00:59:49,766 Now, wait a minute, young lady. 1009 00:59:49,766 --> 00:59:52,698 I'm supposed to ask the questions in this house. 1010 00:59:52,698 --> 00:59:54,930 What are you doing out so late? 1011 00:59:55,773 --> 00:59:58,173 Oogie took a shortcut and we got lost. 1012 00:59:58,173 --> 01:00:00,038 Oh, yeah. 1013 01:00:00,038 --> 01:00:02,577 I've heard that from before. 1014 01:00:02,577 --> 01:00:04,772 Time for you to go to bed, Judy. 1015 01:00:04,772 --> 01:00:07,816 Father, I'd like to ask you a few questions if I may. 1016 01:00:07,816 --> 01:00:09,886 Sure, go ahead. 1017 01:00:09,886 --> 01:00:11,783 Please sit down. 1018 01:00:14,826 --> 01:00:17,351 Do you remember how you felt when you first met Mother? 1019 01:00:17,351 --> 01:00:19,758 Sure, I felt fine. 1020 01:00:19,758 --> 01:00:21,990 Did you know right away that you loved her? 1021 01:00:21,990 --> 01:00:23,190 Of course I did. 1022 01:00:23,190 --> 01:00:25,131 And did you tell her so? 1023 01:00:25,131 --> 01:00:26,964 Well, no, not right then. 1024 01:00:26,964 --> 01:00:30,630 After all, I didn't want her know that I was that easy... 1025 01:00:30,630 --> 01:00:34,437 ...so I just sort of let her tell me. 1026 01:00:34,437 --> 01:00:37,513 - Oh, I see. - But, Judy... 1027 01:00:37,513 --> 01:00:41,049 ...don't mention that to your mother, will you, please? 1028 01:00:42,654 --> 01:00:45,248 And you were happy just to be alive, werert you? 1029 01:00:45,248 --> 01:00:47,254 And the whole world seemed brighter... 1030 01:00:47,254 --> 01:00:49,484 ...and music sounded much sweeter. 1031 01:00:49,484 --> 01:00:51,026 Oh, yes, I was happy. 1032 01:00:51,026 --> 01:00:53,925 And Mother got the same way. I know, she did. 1033 01:00:53,925 --> 01:00:56,498 - She told me so. - She did? 1034 01:00:56,498 --> 01:00:58,192 She did. 1035 01:01:00,071 --> 01:01:02,437 Hey, what are you driving at, anyway? 1036 01:01:03,975 --> 01:01:05,806 Well, Father... 1037 01:01:06,244 --> 01:01:09,975 ...I feel the same way now as Mother did when she first met you. 1038 01:01:12,684 --> 01:01:15,676 I'm in love. Terribly in love. 1039 01:01:16,788 --> 01:01:18,722 I want to get married. 1040 01:01:19,123 --> 01:01:23,253 Well, Judy, you're kind of young, don't you think? 1041 01:01:23,253 --> 01:01:27,888 And Oogie, well, his allowance isn't enough to support a wife on. 1042 01:01:28,333 --> 01:01:30,699 Oh, Father, I'm not talking about a child. 1043 01:01:30,699 --> 01:01:32,733 I'm talking about a man, Stephen. 1044 01:01:33,171 --> 01:01:35,071 Stephen Andrews. 1045 01:01:37,108 --> 01:01:38,905 Has he asked you? 1046 01:01:39,711 --> 01:01:40,461 No. 1047 01:01:41,245 --> 01:01:43,975 Of course, I haven't give him any encouragement. 1048 01:01:44,248 --> 01:01:48,184 But I'm sure he feels the same way about me as you did about Mother. 1049 01:01:48,519 --> 01:01:50,851 When the right time arrives... 1050 01:01:50,851 --> 01:01:52,046 ...l'll ask him. 1051 01:01:52,857 --> 01:01:56,020 Well, Judy, you're just a little child. 1052 01:01:56,995 --> 01:01:59,930 But Mother was only 1 7 when she married you. 1053 01:02:01,065 --> 01:02:02,532 Well... 1054 01:02:02,934 --> 01:02:05,869 This is terribly serious. l... 1055 01:02:09,040 --> 01:02:13,568 Coming especially at this time when I really need your help. 1056 01:02:13,568 --> 01:02:16,680 Oh, Father, you know if you need me, I'll stay. 1057 01:02:16,680 --> 01:02:21,182 Well, I was thinking about that there radio program of yours. 1058 01:02:21,819 --> 01:02:25,482 You know, a little advertising might be of great help to me now. 1059 01:02:25,482 --> 01:02:27,681 If you're leaving, you won't be of any help. 1060 01:02:27,681 --> 01:02:30,419 Father, you know I'll always stand by you. 1061 01:02:30,419 --> 01:02:32,893 Even if it means working with Oogie. 1062 01:02:32,893 --> 01:02:36,033 My working with him will have to be a strictly business basis. 1063 01:02:36,033 --> 01:02:40,159 Oh, naturally. Strictly business, of course. 1064 01:02:40,159 --> 01:02:43,671 Now you run on to bed and we'll talk over again in a few days. 1065 01:02:43,671 --> 01:02:48,210 If you don't mind, I'd like to stay down just a little while longer if I may. 1066 01:02:48,210 --> 01:02:50,506 I have so many things to think about. 1067 01:02:50,506 --> 01:02:52,581 So many, many things. 1068 01:02:52,581 --> 01:02:56,311 All right, you stay down here a few minutes and think. 1069 01:02:56,311 --> 01:02:59,547 But if you don't come upstairs in 1 0 minutes, I'm coming down... 1070 01:02:59,547 --> 01:03:02,887 ...and carry you up piggyback, like I used do before you grew up. 1071 01:03:02,887 --> 01:03:05,825 - Oh, Father. - Good night, honey. 1072 01:03:05,825 --> 01:03:07,988 Good night, Father. 1073 01:03:16,741 --> 01:03:20,609 [MUSIC PLAYS] 1074 01:03:39,163 --> 01:03:40,630 Dora. 1075 01:03:42,166 --> 01:03:44,600 - Dora. - Hm? 1076 01:03:45,403 --> 01:03:47,394 Judy's in love. 1077 01:03:47,394 --> 01:03:49,233 Oh, that's nice. 1078 01:03:49,233 --> 01:03:51,932 Oogie must be happy. Don't forget to wind the clock. 1079 01:03:51,932 --> 01:03:54,135 No, no, no. You don't know what I mean. 1080 01:03:54,135 --> 01:03:56,246 It isn't Oogie. 1081 01:03:56,246 --> 01:03:58,405 She's in love with Stephen. 1082 01:03:58,405 --> 01:04:00,517 Looks very serious. 1083 01:04:00,517 --> 01:04:03,051 What? Stephen? 1084 01:04:03,051 --> 01:04:06,520 - What are you...? You mean... - That's what I mean. 1085 01:04:06,520 --> 01:04:09,216 Well, he couldn't be serious or could he? 1086 01:04:10,161 --> 01:04:12,061 I don't know about him, but Judy is. 1087 01:04:12,061 --> 01:04:14,391 Oh, she's just a baby. 1088 01:04:14,391 --> 01:04:16,863 Well, I'm not so sure about that. 1089 01:04:16,863 --> 01:04:21,232 She informed me that she now feels as you did when you first met me. 1090 01:04:22,573 --> 01:04:24,336 Oh, my. 1091 01:04:24,742 --> 01:04:26,471 Oh, my. 1092 01:04:28,711 --> 01:04:32,670 MAN: No bacon this morning. That new specialist has eliminated pork for my diet. 1093 01:04:32,670 --> 01:04:34,976 Davis, I'll come down myself and speak to them. 1094 01:04:34,976 --> 01:04:36,675 - Good morning. - Good morning. 1095 01:04:36,675 --> 01:04:39,515 What are you doing up so early? You're not ill, are you? 1096 01:04:39,515 --> 01:04:42,817 - No, Father, I'm not ill. - That's good. 1097 01:04:42,817 --> 01:04:45,358 - I wanted to talk to you. - Hm? 1098 01:04:45,628 --> 01:04:47,152 I said, I wanted to talk to you. 1099 01:04:47,152 --> 01:04:49,457 What is it? New clothes? Allowance overdrawn? 1100 01:04:49,457 --> 01:04:51,691 - Ogders not in trouble? - No, Father. 1101 01:04:51,691 --> 01:04:53,995 JAMESON: Your broker is on the wire, sir. 1102 01:04:54,404 --> 01:04:57,237 - I'd like to go away for a while. - Hello, Grayson. Fine. 1103 01:04:57,237 --> 01:04:59,272 Change is beneficial. Where you going? 1104 01:04:59,272 --> 01:05:02,104 Now, have you sold those shares, Grayson? 1105 01:05:02,104 --> 01:05:03,540 I don't know, Father. 1106 01:05:03,540 --> 01:05:05,442 Indecisiors a sign of weakness. 1107 01:05:05,442 --> 01:05:09,551 No, no, not you, Grayson, I'm talking to my daughter. What about those shares? 1108 01:05:10,119 --> 01:05:12,417 The market broke before you had a chance to sell? 1109 01:05:12,417 --> 01:05:15,285 Well, be in my office in half an hour with the figures. 1110 01:05:15,285 --> 01:05:16,285 Yes. 1111 01:05:18,228 --> 01:05:19,252 Where's Carol? 1112 01:05:19,252 --> 01:05:22,398 - She's left, Mr. Pringle. - She didn't touch her breakfast. 1113 01:05:22,398 --> 01:05:25,090 Well, people in love rarely have much appetite, sir. 1114 01:05:25,090 --> 01:05:28,999 - In love. Who's in love? - Miss Carol, I believe, sir. 1115 01:05:28,999 --> 01:05:31,936 Nonsense. Well, she only a child. She... 1116 01:05:32,308 --> 01:05:35,141 - What do you mean, in love? - Just that, sir. 1117 01:05:36,079 --> 01:05:38,570 With whom? What does he do? What's he's background? 1118 01:05:38,570 --> 01:05:41,649 His name is Stephen Andrews. He works in Scully's drug store. 1119 01:05:41,649 --> 01:05:45,720 What? Wait a minute, Jameson. Did she say something about wanting to go away? 1120 01:05:45,720 --> 01:05:47,220 Yeah, I believe she did, sir. 1121 01:05:47,220 --> 01:05:50,553 A sensible girl, Carol. I'll speak to her myself. 1122 01:05:50,553 --> 01:05:53,525 You see what you can do about finding out who this fellow is. 1123 01:05:53,525 --> 01:05:55,561 Yes, I'll do my best, sir. 1124 01:05:57,934 --> 01:05:59,595 [PLAYING PIANO] 1125 01:05:59,595 --> 01:06:01,293 LUCIEN: About this trip, Carol. 1126 01:06:01,293 --> 01:06:03,962 I thought you might like to go to your grandmother's. 1127 01:06:03,962 --> 01:06:06,404 Maine is very nice this time of the year. 1128 01:06:06,404 --> 01:06:07,838 I'm sure it is, Father. 1129 01:06:08,778 --> 01:06:11,406 But I changed my mind. I'm staying here. 1130 01:06:11,406 --> 01:06:12,156 Oh? 1131 01:06:14,317 --> 01:06:16,114 - And, Father? - Yes, Carol. 1132 01:06:16,586 --> 01:06:17,848 You'll be happy to know... 1133 01:06:17,848 --> 01:06:20,785 ...that American Tel and Tel went up two points today. 1134 01:06:27,630 --> 01:06:29,598 [HUMMING] 1135 01:06:33,069 --> 01:06:36,129 - Good morning, Nightingale. - Yes, I suppose it is. 1136 01:06:36,129 --> 01:06:37,568 [DOORBELL RINGS] 1137 01:06:37,568 --> 01:06:40,470 Even in the morning, the door bells, the phone bells. 1138 01:06:40,470 --> 01:06:43,635 This is the "bellingest" house I've ever been in. 1139 01:06:43,635 --> 01:06:46,338 - Good morning, Oogie. OGDEN: Hello, Nightingale. 1140 01:06:46,338 --> 01:06:50,247 How is it you always manage to get here just when everybody's eating? 1141 01:06:50,247 --> 01:06:51,580 It's no trouble at all. 1142 01:06:51,580 --> 01:06:55,747 Good morning, Oogie. How are you this beautiful glorious morning? 1143 01:06:55,747 --> 01:07:00,919 Fine, sir. I mean, I'm not fine. It's just that I'm... 1144 01:07:00,919 --> 01:07:03,088 To tell you the truth, I'm not fine at all. 1145 01:07:03,088 --> 01:07:06,201 Well, well, sit down and tell me all about it, Oogie. 1146 01:07:06,201 --> 01:07:08,496 Well, it's like this, Mr. Foster. 1147 01:07:08,496 --> 01:07:11,105 I think your daughter is losing interest in me. 1148 01:07:11,105 --> 01:07:13,834 Oh, well, you know how girls are, Oogie. 1149 01:07:14,210 --> 01:07:17,646 - No, sir, I don't. How are they? - Well... 1150 01:07:17,646 --> 01:07:19,907 You have to keep two jumps ahead of them. 1151 01:07:19,907 --> 01:07:23,519 Find out what they want and then don't give it to them. 1152 01:07:23,519 --> 01:07:26,120 Later on, surprise them. 1153 01:07:26,120 --> 01:07:27,586 Always works, Oogie. 1154 01:07:28,257 --> 01:07:30,589 Gee, I can't seem to surprise Judy much. 1155 01:07:30,589 --> 01:07:33,251 Seem she always knows what I'm gonna do before I do. 1156 01:07:33,251 --> 01:07:37,263 Well, that's because she's a Foster. Always on her toes. 1157 01:07:37,263 --> 01:07:39,526 - Good Morning, Mr. Pringle. - Oh, hi, Judy. 1158 01:07:39,526 --> 01:07:42,728 - Good morning, Father. - Good morning, Judy, dear. 1159 01:07:43,072 --> 01:07:46,041 Father, you're wearing a new tie. 1160 01:07:46,041 --> 01:07:48,439 That's right, a new tie. You like it? 1161 01:07:48,439 --> 01:07:50,772 I think it's snazzy, Mr. Foster. 1162 01:07:50,772 --> 01:07:53,108 But it's so loud. 1163 01:07:53,108 --> 01:07:54,681 Well, so it's loud. 1164 01:07:54,681 --> 01:07:57,115 I got a dozen more just as loud. 1165 01:07:58,087 --> 01:07:59,918 But it's not like you at all. 1166 01:07:59,918 --> 01:08:03,252 Mm. Well, I'm a different person, a new man. 1167 01:08:04,227 --> 01:08:07,321 After all, a man of my age is liable to get into a rut. 1168 01:08:07,321 --> 01:08:11,194 Well, goodbye, Judy, dear. Goodbye, Oogie. 1169 01:08:11,194 --> 01:08:15,861 You two kids try and get along together and work out that there radio idea. 1170 01:08:16,839 --> 01:08:19,000 He didn't eat a thing. 1171 01:08:19,809 --> 01:08:24,041 - I brought the contract for the radio show... - We'll have to see Father about it first. 1172 01:08:25,081 --> 01:08:27,572 We just saw him. 1173 01:08:28,051 --> 01:08:29,450 Mr. Pringle... 1174 01:08:29,450 --> 01:08:31,712 ...we have a policy in our household. 1175 01:08:31,712 --> 01:08:34,880 We never discuss business at home. 1176 01:08:35,191 --> 01:08:37,659 We'll have to call on him at the office. 1177 01:08:38,594 --> 01:08:42,257 [MUSIC PLAYING] 1178 01:08:46,202 --> 01:08:48,067 I'm doing pretty good, don't you think? 1179 01:08:48,067 --> 01:08:49,864 Magnificent, wonderful. 1180 01:08:49,864 --> 01:08:53,133 Somewhere in your family tree must be hanging a Spaniard. 1181 01:08:53,133 --> 01:08:54,867 Let's go. 1182 01:08:54,867 --> 01:08:58,241 That's it. Now watch the hip. 1183 01:08:58,648 --> 01:09:02,914 - Watch the hip. - Yeah, I am. I am. 1184 01:09:03,619 --> 01:09:07,282 - Hi, Miss Clarke, I wanna see Father. - You'll have to wait. Your father's busy. 1185 01:09:07,282 --> 01:09:09,891 That's what you told me yesterday and the day before. 1186 01:09:09,891 --> 01:09:12,926 - I thought this was the slack season. - Business is picking up. 1187 01:09:12,926 --> 01:09:16,532 Oh, but I've got to see him, it's terribly vital. 1188 01:09:17,533 --> 01:09:19,728 [PHONE BUZZES] 1189 01:09:19,728 --> 01:09:21,631 [MUSIC STOPS] 1190 01:09:21,631 --> 01:09:23,271 Hello. 1191 01:09:23,573 --> 01:09:26,303 Judy is on her way in. Hold her a minute. 1192 01:09:32,014 --> 01:09:34,175 It will be just a minute. 1193 01:09:34,383 --> 01:09:37,216 I don't see what difference one little minute makes. Do you? 1194 01:09:37,487 --> 01:09:39,182 Judy. 1195 01:09:40,123 --> 01:09:41,852 MELVIN: Well, Judy. 1196 01:09:41,852 --> 01:09:43,855 My own little Judy. 1197 01:09:43,855 --> 01:09:45,857 Of course, Father. Who else is? 1198 01:09:45,857 --> 01:09:49,020 - What brings you two here? - We came about the radio program. 1199 01:09:49,020 --> 01:09:50,563 Oh, yes, of course. 1200 01:09:50,563 --> 01:09:53,201 Oogie's drawn up a contract he wants you to sign. 1201 01:09:53,803 --> 01:09:56,670 He's gonna be a Supreme Court justice. Sign here. 1202 01:09:56,670 --> 01:10:00,138 Well, Judy, I'd never sign anything before I read it. 1203 01:10:00,138 --> 01:10:01,435 Now you two run along. 1204 01:10:01,435 --> 01:10:04,444 Well, it's nothing tricky, Mr. Foster. Just seven years. 1205 01:10:04,444 --> 01:10:05,911 Oh, with options. 1206 01:10:05,911 --> 01:10:07,640 MELVIN: Seven years? 1207 01:10:07,640 --> 01:10:10,047 Well, what if your voice changes? 1208 01:10:10,047 --> 01:10:12,278 Now, here, Judy... 1209 01:10:12,278 --> 01:10:15,788 ...you take that and buy yourself a new dress for the radio show. 1210 01:10:15,788 --> 01:10:18,688 - Buy a dress, Father? - Yeah, and get yourself some shoes... 1211 01:10:18,688 --> 01:10:21,352 ...or buy anything that you want to. But run along. 1212 01:10:21,352 --> 01:10:25,228 - Are you sure you feel all right? - Oh, I feel fine. 1213 01:10:25,228 --> 01:10:26,891 OGDEN: He looks fine to me. 1214 01:10:26,891 --> 01:10:29,435 Sure. Fine. 1215 01:10:30,106 --> 01:10:32,666 Father, how old are you? 1216 01:10:32,666 --> 01:10:35,743 Well, I'm just half as old as you think I am, Judy. 1217 01:10:36,112 --> 01:10:39,104 - Run along, go on up to the store. - I think he wants us to go. 1218 01:10:39,104 --> 01:10:41,648 - Get yourself a lot of clothes. - It's happened. 1219 01:10:41,648 --> 01:10:46,084 - Huh? - Men, beasts. I hate you all. 1220 01:10:46,084 --> 01:10:49,190 - Golly, Judy, what did I do? - Nothing yet, but you will. 1221 01:10:49,190 --> 01:10:51,724 - Why? - Because you're a man. 1222 01:10:52,161 --> 01:10:55,130 One of us must be crazy, Judy. Frankly, I'm bewildered. 1223 01:10:55,130 --> 01:10:57,528 From now on, don't you ever speak to me again. 1224 01:10:58,100 --> 01:10:59,431 Very well, Miss Foster. 1225 01:10:59,431 --> 01:11:03,436 I'll see you at rehearsal at 4. Purely as maestro and vocalist. 1226 01:11:03,436 --> 01:11:07,064 I'm a very patient man, but I've reached the end of my rope. 1227 01:11:15,751 --> 01:11:17,480 Miss Clarke... 1228 01:11:17,480 --> 01:11:19,211 ...do you have trouble with men? 1229 01:11:19,211 --> 01:11:21,879 Just getting them, that's all. 1230 01:11:36,305 --> 01:11:39,433 For goodness sakes, Oogie, stop pacing. You'll wear yourself out. 1231 01:11:39,433 --> 01:11:42,339 How can you have a rehearsal with nobody to rehearse with. 1232 01:11:42,339 --> 01:11:45,412 - Oh, maybe she isn't coming? - Judy will be here. 1233 01:11:45,412 --> 01:11:46,741 Well, where is she? 1234 01:11:46,741 --> 01:11:51,012 I'm the last man in the world who would know where Judy Foster is. 1235 01:11:52,154 --> 01:11:54,452 OGDEN: Well, good afternoon, Miss Foster. 1236 01:11:54,452 --> 01:11:57,650 You know that we have a radio show to do on Tuesday morning? 1237 01:11:57,650 --> 01:12:00,955 Yes, I know, Oogie. I'm ready. 1238 01:12:02,465 --> 01:12:04,763 Okay, kids, let's hit it. 1239 01:12:12,642 --> 01:12:15,736 Presenting The Foster Fish Program. 1240 01:12:15,736 --> 01:12:18,710 [MORNING] Spend each Tuesday morn at 8 1241 01:12:18,710 --> 01:12:22,044 With Judaline 1242 01:12:22,785 --> 01:12:25,413 Don't forget you've got a date 1243 01:12:25,413 --> 01:12:29,080 With Judaline 1244 01:12:29,558 --> 01:12:32,891 Like an angel out of space 1245 01:12:32,891 --> 01:12:36,327 Golden hair and a classic face 1246 01:12:36,327 --> 01:12:39,593 Nothing like her anyplace 1247 01:12:39,593 --> 01:12:42,932 Man, she's really fine 1248 01:12:45,107 --> 01:12:48,907 I love the charming way you speak 1249 01:12:48,907 --> 01:12:50,227 On Judaline 1250 01:12:53,382 --> 01:12:57,216 It brings the color to the cheeks 1251 01:12:57,216 --> 01:12:58,536 On Judaline 1252 01:13:01,490 --> 01:13:05,950 Although you mean All the things you've said 1253 01:13:05,950 --> 01:13:09,894 You're embarrassing me instead 1254 01:13:09,894 --> 01:13:16,630 No one person could be so divine 1255 01:13:18,307 --> 01:13:21,299 Lovely as a summer breeze 1256 01:13:21,299 --> 01:13:25,470 It is Judaline 1257 01:13:26,549 --> 01:13:33,455 Makes me wonder if these charms Are really mine 1258 01:13:33,455 --> 01:13:38,491 If I'm all the things that you see in me 1259 01:13:38,961 --> 01:13:42,624 Where's the me that I used to be? 1260 01:13:42,624 --> 01:13:44,629 Where is Judy? 1261 01:13:44,629 --> 01:13:48,429 You mean Judaline 1262 01:13:48,429 --> 01:13:53,769 'Coz I spend my life in being 1263 01:13:53,769 --> 01:13:54,729 Judaline 1264 01:14:03,753 --> 01:14:05,812 Golly, now what did I do? 1265 01:14:05,812 --> 01:14:08,513 This time, Oogie, I think I'm the one who's at fault. 1266 01:14:08,513 --> 01:14:10,522 I'll talk to her. 1267 01:14:11,694 --> 01:14:13,355 Judy... 1268 01:14:14,030 --> 01:14:15,520 ...what's the matter? 1269 01:14:15,520 --> 01:14:18,963 Oh, I can't tell you, Carol. I can't tell anybody. 1270 01:14:18,963 --> 01:14:21,069 Come on and sit down. 1271 01:14:24,573 --> 01:14:26,632 Don't you trust me, Judy? 1272 01:14:26,632 --> 01:14:29,209 Of course I trust you, Carol. 1273 01:14:29,209 --> 01:14:31,005 It's just that... 1274 01:14:32,081 --> 01:14:35,050 I think men are awful. Even the ones you think are wonderful... 1275 01:14:35,050 --> 01:14:38,618 ...turn out to be just like the ones you think aren't wonderful. 1276 01:14:39,288 --> 01:14:41,347 Please forgive me, Judy. 1277 01:14:42,458 --> 01:14:46,155 I don't know how it happened. I didn't want it to. 1278 01:14:46,629 --> 01:14:48,187 It just did. 1279 01:14:48,187 --> 01:14:51,424 I didn't think it was possible to fall in love with anyone so fast. 1280 01:14:52,201 --> 01:14:54,465 I wanted so to tell someone. 1281 01:14:54,465 --> 01:14:58,937 There wasrt anyone to tell. Anyway, I don't think he even likes me. 1282 01:14:59,542 --> 01:15:01,134 What are you talking about, Carol? 1283 01:15:01,544 --> 01:15:03,136 Stephen. 1284 01:15:03,813 --> 01:15:06,611 - Werert you? - No, I wasrt. 1285 01:15:06,611 --> 01:15:10,946 If I hadrt decided just this morning to put men completely out of my life... 1286 01:15:10,946 --> 01:15:14,817 ...l'd be very angry with you. Very angry indeed. 1287 01:15:16,292 --> 01:15:20,194 I guess it must be his age. It's caught up with him. 1288 01:15:20,963 --> 01:15:22,453 I'm talking about my father. 1289 01:15:23,165 --> 01:15:26,066 Your father? What are you saying? 1290 01:15:26,066 --> 01:15:28,294 He's hiding a woman in his office. 1291 01:15:28,671 --> 01:15:30,662 Oh, you must be mistaken. 1292 01:15:30,662 --> 01:15:32,637 Your father is wonderful. 1293 01:15:32,637 --> 01:15:36,335 - He wouldn't do anything like that. - This isn't the first time either. 1294 01:15:36,335 --> 01:15:38,742 She'll probably be there tomorrow too. 1295 01:15:38,742 --> 01:15:41,007 Carol, what shall I do? I can't tell Mother. 1296 01:15:41,007 --> 01:15:44,311 - No, you mustrt do that. - Tomorrow is their wedding anniversary. 1297 01:15:45,521 --> 01:15:47,386 Well, there must be some reason. 1298 01:15:47,386 --> 01:15:50,923 There has to be a reason. How's his home life? 1299 01:15:51,527 --> 01:15:53,552 Father says it's noisy. 1300 01:15:53,929 --> 01:15:56,056 Usually when a man turns to another woman... 1301 01:15:56,056 --> 01:15:58,792 ...it's because something's lacking in his home life. 1302 01:15:58,792 --> 01:16:01,198 He's seeking a change. 1303 01:16:01,570 --> 01:16:05,233 - Maybe he doesn't get enough affection. - Of course he gets enough affection. 1304 01:16:05,233 --> 01:16:08,501 We think he's the most wonderful father in the world. 1305 01:16:09,345 --> 01:16:11,370 At least he was. 1306 01:16:12,348 --> 01:16:14,816 Oh, Judy, we can't let this happen. 1307 01:16:14,816 --> 01:16:17,145 Not to your home. 1308 01:16:18,487 --> 01:16:23,447 I have an idea. Now, today when you go home, be sure that you... 1309 01:16:24,426 --> 01:16:26,758 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 1310 01:16:48,817 --> 01:16:52,753 [QUIET MUSIC PLAYING ON RADIO] 1311 01:16:53,689 --> 01:16:55,247 Judy, what are you doing? 1312 01:16:55,247 --> 01:16:57,722 Oh, just making things more comfortable for him. 1313 01:16:57,722 --> 01:16:59,019 I mean, Father. 1314 01:16:59,019 --> 01:17:00,958 Well, that's very nice, I'm sure. 1315 01:17:00,958 --> 01:17:03,496 You really should do something about your hair. 1316 01:17:03,496 --> 01:17:05,861 - My hair? - Father would think it looks dreadful. 1317 01:17:05,861 --> 01:17:07,195 Please sit down. 1318 01:17:07,195 --> 01:17:10,532 As long as the dinner is good, your father won't notice my hair. 1319 01:17:10,532 --> 01:17:13,470 It's terribly important to a man how a womars hair looks. 1320 01:17:13,470 --> 01:17:16,008 It's important to your father how his food tastes. 1321 01:17:16,008 --> 01:17:18,009 You spend too much time in the kitchen. 1322 01:17:18,009 --> 01:17:21,308 You should appeal more to his aesthetic senses than to his stomach. 1323 01:17:21,308 --> 01:17:24,281 Oh, you don't know your father. 1324 01:17:24,281 --> 01:17:27,320 No, I guess I don't. 1325 01:17:27,623 --> 01:17:29,352 But then who does? 1326 01:17:29,352 --> 01:17:32,426 Mother, what shade of lipstick are you using? 1327 01:17:32,426 --> 01:17:36,656 Let me see, I think the clerk called it Soft Rose Number 3. 1328 01:17:36,656 --> 01:17:38,356 - Soft Rose? - Or was it Number 4? 1329 01:17:38,356 --> 01:17:41,662 What you should use is Flaming Folly. It does things for you. 1330 01:17:41,662 --> 01:17:45,466 Yes, I'm sure I would, Judy. I'll bite my lips for tonight. 1331 01:17:46,575 --> 01:17:47,872 - Mother? - Mm? 1332 01:17:47,872 --> 01:17:50,944 - Do you have a black nightgown? - Judy Foster. 1333 01:17:50,944 --> 01:17:52,580 What is this all about? 1334 01:17:52,580 --> 01:17:55,808 Oh, nothing, I've just been reading a book. 1335 01:17:55,808 --> 01:17:59,182 A book on how to have a happy peaceful home. 1336 01:17:59,182 --> 01:18:02,290 Randolph? Do you have to be so noisy? 1337 01:18:02,290 --> 01:18:05,393 What did you do to your hair, Mom? It looks awful. 1338 01:18:05,393 --> 01:18:08,325 You keep out of this. Mother's hair looks simply beautiful. 1339 01:18:08,325 --> 01:18:12,228 - And it does things for her. - Yes, I can feel it does. 1340 01:18:12,968 --> 01:18:14,401 - Randolph! - Now what? 1341 01:18:14,401 --> 01:18:16,231 Stay out of it. That's for Father. 1342 01:18:16,231 --> 01:18:18,965 And when Father gets home, be glad to see him. 1343 01:18:18,965 --> 01:18:21,075 And act with a little charm for once. 1344 01:18:21,075 --> 01:18:23,973 Sure, sure, I'll be just like Walter Pidgeon. 1345 01:18:23,973 --> 01:18:27,047 Or would you rather have me be Clark Gable? 1346 01:18:27,047 --> 01:18:28,547 Walter Pidgeon would be fine. 1347 01:18:28,547 --> 01:18:33,711 Oh, and when Father cracks a joke, laugh whether it's funny or not. Just laugh. 1348 01:18:33,711 --> 01:18:35,686 Oh, that's asking a good deal, Judy. 1349 01:18:35,686 --> 01:18:39,419 [SINGING] Swing low, sweet chariot Coming for to carry me... 1350 01:18:39,419 --> 01:18:41,586 Nightingale, could you sing something else? 1351 01:18:41,586 --> 01:18:45,325 Yeah, I can sing "John Browrs Body Lies A-Moldering in the Dust." 1352 01:18:45,668 --> 01:18:48,296 No, but not to try to sing so loud. 1353 01:18:48,296 --> 01:18:51,166 What is the use of singing if you don't sing loud? 1354 01:18:51,166 --> 01:18:53,535 [SINGING] Swing low, sweet chariot 1355 01:18:53,535 --> 01:18:56,735 Two minutes till 6. Dinner ready yet? 1356 01:18:56,735 --> 01:18:58,311 JUD Y: Gramps? - Eh? 1357 01:18:58,311 --> 01:19:00,710 Gramps, tonight when you say grace at dinner... 1358 01:19:00,710 --> 01:19:04,011 ...would you mention something about home is where the heart is? 1359 01:19:04,011 --> 01:19:06,245 Sure thing, Judy. Sure thing. 1360 01:19:06,245 --> 01:19:08,049 Nightingale, Nightingale. 1361 01:19:08,049 --> 01:19:10,885 There's Father's car. Randolph, Mother, come on down here. 1362 01:19:10,885 --> 01:19:12,721 Randolph, laugh at Father's jokes. 1363 01:19:12,721 --> 01:19:15,591 And, Mother, don't you forget to kiss Father hello. 1364 01:19:15,798 --> 01:19:17,857 Let's all sing. 1365 01:19:18,600 --> 01:19:24,129 [SINGING] Mid pleasures and palaces 1366 01:19:24,129 --> 01:19:27,935 Though we may roam 1367 01:19:27,935 --> 01:19:32,513 Be it ever so humble 1368 01:19:32,513 --> 01:19:37,209 There's no place like home 1369 01:19:37,209 --> 01:19:41,823 There's no place like home 1370 01:19:41,823 --> 01:19:46,893 Oh, there's no place like home 1371 01:19:46,893 --> 01:19:49,428 Well, greetings, everybody, greetings. 1372 01:19:49,428 --> 01:19:52,089 - Hello, Melvin. - Hello, Dora. 1373 01:19:52,089 --> 01:19:53,256 Father. 1374 01:19:53,256 --> 01:19:55,266 - Well. - Hello, pater. 1375 01:19:55,266 --> 01:19:59,567 Hey, what's going on around here, anyway? Dora, you look awfully funny. 1376 01:19:59,567 --> 01:20:01,903 - You sure you're feeling well? - Oh, Father. 1377 01:20:01,903 --> 01:20:05,274 It's just a new hair dress, Melvin. Judy didn't care for the old one. 1378 01:20:05,274 --> 01:20:10,111 Oh, like I always say, hair today and gone tomorrow. 1379 01:20:12,721 --> 01:20:16,248 Now, wait a minute. Somebody's up to some mischief around here. 1380 01:20:16,248 --> 01:20:20,521 Oh, we're just in high spirits. After all, tomorrow is the big day. 1381 01:20:20,521 --> 01:20:24,530 So it is. And do you know what else is going to happen tomorrow? 1382 01:20:25,234 --> 01:20:27,532 What else is going to happen? 1383 01:20:27,532 --> 01:20:29,466 You'd like to know, wouldn't you, huh? 1384 01:20:29,466 --> 01:20:32,300 - You're going to increase my allowance? - Randolph. 1385 01:20:32,300 --> 01:20:35,602 I'm going to surprise you all. 1386 01:20:35,602 --> 01:20:36,802 A surprise? 1387 01:20:36,802 --> 01:20:39,311 Melvin, how wonderful. I adore surprises. 1388 01:20:39,311 --> 01:20:43,212 Yes, sir. A surprise to end all surprises. 1389 01:20:45,020 --> 01:20:46,578 Another one? 1390 01:20:47,122 --> 01:20:51,218 Oh, no. They're very good, though, Mr. Andrews. Very Good. 1391 01:20:53,061 --> 01:20:56,394 You've been doing this sort of thing, I presume, for some time? 1392 01:20:56,394 --> 01:20:58,658 No, just for a couple of days, in fact. 1393 01:20:58,658 --> 01:21:00,301 I see. 1394 01:21:01,503 --> 01:21:03,494 Going to make this your lifework? 1395 01:21:03,494 --> 01:21:04,244 No. 1396 01:21:05,140 --> 01:21:07,472 Got something else to do, is that it? 1397 01:21:07,472 --> 01:21:09,008 - Yes. - What? 1398 01:21:11,346 --> 01:21:13,007 Look, Jameson... 1399 01:21:13,007 --> 01:21:17,084 ...as a private investigator, you couldn't get a job on a soap opera. 1400 01:21:17,786 --> 01:21:19,845 Yes, sir. I suppose you're right. 1401 01:21:19,845 --> 01:21:22,547 - Who sent you? - Oh, I'm not at liberty to tell, sir. 1402 01:21:22,547 --> 01:21:28,060 - It couldn't be Carol's father, could it? - Yes, sir. I mean no, sir. 1403 01:21:29,031 --> 01:21:30,555 Yes, sir. 1404 01:21:30,766 --> 01:21:33,826 Why should Mr. Pringle care how long I've been mixing malted milks? 1405 01:21:34,036 --> 01:21:36,027 JAMESON: After all, Carol's his only daughter. 1406 01:21:36,027 --> 01:21:39,663 He has to be careful of the kind of people she becomes involved with. 1407 01:21:40,275 --> 01:21:43,267 STEPHEN: Go on. - Well, it's just a routine sort of thing. 1408 01:21:43,267 --> 01:21:47,745 He's naturally interested in, shall we say, your background. 1409 01:21:47,745 --> 01:21:49,679 Yes, let's do. 1410 01:21:49,679 --> 01:21:52,218 You can understand his feelings on the matter. 1411 01:21:52,218 --> 01:21:54,878 His daughter's welfare would be his first concern. 1412 01:21:55,390 --> 01:21:57,017 It would, eh? 1413 01:22:00,696 --> 01:22:03,221 Take care of him, Pop. I'll be right back. 1414 01:22:14,142 --> 01:22:19,546 Mr. Pringle is busy and can't be disturbed. Perhaps this afternoon he'll talk to you. 1415 01:22:19,546 --> 01:22:22,445 Would you please tell Mr. Pringle I wish to speak to him. 1416 01:22:22,445 --> 01:22:27,248 - Do you have an appointment? - Just tell him Stephen I. Andrews is here. 1417 01:22:28,757 --> 01:22:30,554 Mr. Stephen Andrews is here, sir. 1418 01:22:30,554 --> 01:22:31,715 LUCIEN: Not now, I'm busy. 1419 01:22:31,715 --> 01:22:34,624 WOMAN: But he's already on his way in, Mr. Pringle. 1420 01:22:35,864 --> 01:22:37,798 LUCIEN: It's customary to knock before you enter. 1421 01:22:37,798 --> 01:22:41,561 I didn't know you were interested in courtesies or I would have knocked. 1422 01:22:41,561 --> 01:22:43,568 Now, just a moment. What is it you want? 1423 01:22:43,568 --> 01:22:46,037 I wanna save you a little time and expense. 1424 01:22:46,037 --> 01:22:47,607 My name is Stephen I. Andrews. 1425 01:22:47,607 --> 01:22:49,869 I weigh 1 70 pounds and my health is excellent. 1426 01:22:49,869 --> 01:22:52,605 I spent two years in college, three years in the Navy. 1427 01:22:52,605 --> 01:22:55,306 I'm working my way through school to become a doctor. 1428 01:22:55,306 --> 01:22:58,112 - That's fine. - I believe in God. I believe in my country. 1429 01:22:58,112 --> 01:23:00,983 And I don't think the younger generatiors going to the dogs. 1430 01:23:00,983 --> 01:23:03,681 I play a good game of tennis. My swimming gets by. 1431 01:23:03,681 --> 01:23:06,350 - Well, that's... - My parents were born in Missouri... 1432 01:23:06,350 --> 01:23:08,428 ...and have lived there for 46 years. 1433 01:23:08,428 --> 01:23:11,157 Unless they've done something in the past two weeks... 1434 01:23:11,157 --> 01:23:14,962 ...to disgrace the name of Andrews, you'll find them respectable people... 1435 01:23:14,962 --> 01:23:17,605 ...who have an interest in what their sons are doing. 1436 01:23:17,605 --> 01:23:21,140 And if you'll excuse my saying so, sir, if you'd do the same thing... 1437 01:23:21,140 --> 01:23:24,370 ...you wouldn't send your butler out asking silly questions... 1438 01:23:24,370 --> 01:23:27,140 ...because you'd know yourself what was going on. 1439 01:23:27,140 --> 01:23:29,341 Now, any further questions, Mr. Pringle? 1440 01:23:29,341 --> 01:23:33,045 Yes, I have. Just what is your interest in my daughter? 1441 01:23:33,045 --> 01:23:37,487 She's one of the most beautiful, spoiled egotistical girls I've ever had to meet. 1442 01:23:37,487 --> 01:23:40,958 Now that I've met you, I understand better why she is as she is. 1443 01:23:40,958 --> 01:23:43,256 - Anything else? - That's enough. 1444 01:23:43,256 --> 01:23:45,263 Then good day, sir. 1445 01:23:54,076 --> 01:23:55,941 Mr. Pringle, what are you doing home? 1446 01:23:55,941 --> 01:23:58,045 What's surprising about coming to dinner? 1447 01:23:58,045 --> 01:24:00,443 Why, nothing, sir. Nothing. Did you say dinner? 1448 01:24:00,443 --> 01:24:03,176 Yes. Now, whatever's prepared, make it for three. 1449 01:24:03,176 --> 01:24:04,512 Yes, sir, three. 1450 01:24:04,512 --> 01:24:07,246 And tell my family I want to see them in the library. 1451 01:24:07,246 --> 01:24:08,946 Yes, sir. 1452 01:24:09,424 --> 01:24:13,190 And I've got something to say to you too later. 1453 01:24:13,190 --> 01:24:14,920 Yes, sir. 1454 01:24:26,508 --> 01:24:28,533 You see... 1455 01:24:28,533 --> 01:24:32,908 ...I realized I haven't been a very good father and... 1456 01:24:45,060 --> 01:24:47,324 Good evening, Father. 1457 01:24:48,230 --> 01:24:51,199 Good evening, Carol. Good evening. 1458 01:24:52,467 --> 01:24:55,766 You look lovely tonight, Carol. You really do. 1459 01:24:56,705 --> 01:25:01,233 And you've grown too. You certainly have. 1460 01:25:01,510 --> 01:25:04,536 Wort you come in and sit down? 1461 01:25:08,984 --> 01:25:10,178 OGDEN: Good evening, Father. 1462 01:25:10,178 --> 01:25:12,047 Oh, Ogden, my boy. 1463 01:25:12,047 --> 01:25:15,280 Come in, come in. 1464 01:25:15,724 --> 01:25:18,192 Sit down, sit down. 1465 01:25:18,727 --> 01:25:20,718 You know, I thought perhaps we might... 1466 01:25:20,718 --> 01:25:23,660 ...have a little sort of family get-together before dinner. 1467 01:25:23,660 --> 01:25:27,324 It won't take long. Sort of get acquainted with one another. 1468 01:25:27,324 --> 01:25:33,338 You know, it's just wonderful to be home with one's family. 1469 01:25:33,575 --> 01:25:35,440 Just wonderful. 1470 01:25:35,944 --> 01:25:39,107 Father, I thought you had a board of directors' meeting tonight. 1471 01:25:39,107 --> 01:25:43,377 Well, to tell you the truth, I did, but I decided they could meet without me. 1472 01:25:43,377 --> 01:25:46,578 You see, I think my family should come first. 1473 01:25:47,389 --> 01:25:48,981 Ogden, I've been thinking. 1474 01:25:48,981 --> 01:25:52,149 How would you like to go on a fishing trip up in the mountains? 1475 01:25:52,149 --> 01:25:53,885 Just the two of us. 1476 01:25:53,885 --> 01:25:55,689 We could cook our own meals. 1477 01:25:55,689 --> 01:25:59,527 Of course, they probably won't be very good. I was never much of a cook. 1478 01:25:59,527 --> 01:26:02,363 But I might be a lot of fun. Don't you think so, son? 1479 01:26:03,004 --> 01:26:05,029 Well, yes, sir. 1480 01:26:05,029 --> 01:26:06,674 If you say so, sir. 1481 01:26:08,677 --> 01:26:11,578 Ogden, you know that "sir" sort of frightens me. 1482 01:26:11,578 --> 01:26:14,341 Do you think maybe you could say "Dad"? 1483 01:26:15,150 --> 01:26:17,778 Yes, sir. Dad. 1484 01:26:18,587 --> 01:26:21,647 Say, I have an idea. How do you feel about seeing a show tonight? 1485 01:26:21,647 --> 01:26:24,951 We could make it a party. Ogden... 1486 01:26:25,227 --> 01:26:31,166 Oogie, you might call Judy. Nice girl, Judy. She might like to go along. 1487 01:26:31,166 --> 01:26:34,700 Oh, no, I can't call her. 1488 01:26:34,700 --> 01:26:38,237 You see, we've separated. 1489 01:26:38,237 --> 01:26:42,740 Well, of course, if that's the way you feel about her, it's all right with me. 1490 01:26:42,740 --> 01:26:44,503 How about you, Carol? 1491 01:26:44,503 --> 01:26:47,307 I've been thinking about that young man, Stephen. 1492 01:26:47,516 --> 01:26:50,974 Seems like a fine young man. Good qualities. 1493 01:26:51,319 --> 01:26:54,482 Of course, I realize you're a little young... 1494 01:26:54,482 --> 01:26:59,855 ...but I would have no objections if after a while you... 1495 01:26:59,855 --> 01:27:01,188 Why don't you phone him? 1496 01:27:01,188 --> 01:27:03,991 Maybe he'd like to go to the show with us. 1497 01:27:03,991 --> 01:27:06,464 I'd rather not. 1498 01:27:06,464 --> 01:27:10,366 I'm sure Stephen has no interest in me whatsoever. 1499 01:27:10,772 --> 01:27:11,932 Nor I in him. 1500 01:27:11,932 --> 01:27:15,770 Oh, well, of course if that's the way you feel about him, Carol... 1501 01:27:15,770 --> 01:27:17,935 ...it's perfectly all right with me. 1502 01:27:18,847 --> 01:27:21,782 Father, did something go wrong at the office today? 1503 01:27:21,782 --> 01:27:24,248 No, no, everything's fine. 1504 01:27:25,187 --> 01:27:26,745 Dinner is served. 1505 01:27:26,745 --> 01:27:28,753 Thank you. Thank you, Jameson. 1506 01:27:28,753 --> 01:27:31,119 Will you excuse me? I'll be right with you. 1507 01:27:31,119 --> 01:27:33,625 Of course, dear. Come on, son. 1508 01:27:40,402 --> 01:27:42,302 Oh, Judy...! Oh. 1509 01:27:42,302 --> 01:27:44,461 - Hello. - Hello, Judy? 1510 01:27:44,461 --> 01:27:46,698 Something frightening's just happened. 1511 01:27:46,698 --> 01:27:49,275 Father came home to dinner. 1512 01:27:49,477 --> 01:27:50,705 Yes. 1513 01:27:50,705 --> 01:27:53,370 He isn't acting a bit normal. 1514 01:27:53,582 --> 01:27:55,209 And that isn't all. 1515 01:27:55,209 --> 01:27:59,513 He practically came right out and said it was time I was getting married. 1516 01:28:00,021 --> 01:28:01,886 I think he wants to get rid of me. 1517 01:28:02,591 --> 01:28:04,752 Carol, I know just how you feel. 1518 01:28:04,752 --> 01:28:07,190 I think Father's trying to get rid of me too. 1519 01:28:07,190 --> 01:28:11,662 At dinnertime, he kept telling me what a wonderful young man Oogie is. 1520 01:28:11,662 --> 01:28:13,357 Yes, he did. 1521 01:28:13,869 --> 01:28:15,393 Parents are such great responsibilities. 1522 01:28:24,880 --> 01:28:27,815 [MUSIC PLAYING] 1523 01:28:36,024 --> 01:28:38,686 OGDEN [SINGING]: In my heart 1524 01:28:38,686 --> 01:28:45,527 There's only room for Judaline 1525 01:28:47,936 --> 01:28:50,769 I've seen orchids 1526 01:28:50,769 --> 01:28:56,639 Try to bloom like Judaline 1527 01:28:56,639 --> 01:28:57,599 Judaline 1528 01:29:00,115 --> 01:29:05,815 Golden hair and an angel face 1529 01:29:05,815 --> 01:29:11,550 Spring for me is in her embrace 1530 01:29:11,550 --> 01:29:14,160 What a glow 1531 01:29:14,160 --> 01:29:15,360 To know that she is mine 1532 01:29:20,468 --> 01:29:21,799 Ain't she divine? 1533 01:29:24,439 --> 01:29:27,772 Beautiful to look at 1534 01:29:27,772 --> 01:29:28,672 Are my Judy's eyes 1535 01:29:35,583 --> 01:29:38,177 Bright as stars 1536 01:29:38,177 --> 01:29:39,577 When only two are in the sky 1537 01:29:47,495 --> 01:29:53,491 When there's Judy, there's melody 1538 01:29:54,369 --> 01:29:59,534 While there's Judy, there's love for me 1539 01:29:59,534 --> 01:30:00,634 And the sun will shine 1540 01:30:06,081 --> 01:30:08,413 Judaline 1541 01:30:08,413 --> 01:30:09,373 Judaline 1542 01:30:14,556 --> 01:30:16,888 Hey, Judy. Judy, I gotta talk to you. 1543 01:30:18,059 --> 01:30:20,550 Whatever you have to say can keep till morning. 1544 01:30:20,550 --> 01:30:22,754 No, it can't. I gotta see you right away. 1545 01:30:22,754 --> 01:30:26,697 For heavers sakes, go on down and talk to him. 1546 01:30:26,697 --> 01:30:28,927 All right, Father. 1547 01:30:30,038 --> 01:30:31,972 Okay, thanks, fellas. You can go home now. 1548 01:30:31,972 --> 01:30:33,607 And don't make any noise. 1549 01:30:33,607 --> 01:30:37,302 This is the silliest thing I ever heard of. 1550 01:30:42,984 --> 01:30:47,080 Oogie, it isn't that I didn't enjoy the song. It was very nice. 1551 01:30:47,080 --> 01:30:50,088 But did you have to wake up the whole neighborhood with it? 1552 01:30:50,088 --> 01:30:52,158 Gee, I'm sorry, Judy. 1553 01:30:52,158 --> 01:30:54,454 I had to see you, though, to say goodbye. 1554 01:30:54,454 --> 01:30:57,325 Goodbye? Well, where you going? 1555 01:30:57,325 --> 01:30:59,694 Going on a fishing trip with my father. 1556 01:30:59,694 --> 01:31:01,768 But what about the radio show? 1557 01:31:01,768 --> 01:31:03,631 You mean, I shouldn't leave? 1558 01:31:05,240 --> 01:31:06,764 I don't care if you leave or not. 1559 01:31:06,764 --> 01:31:09,569 If you wanna walk out on a business deal, you go ahead. 1560 01:31:09,569 --> 01:31:11,735 I shouldn't expect loyalty from you, anyway. 1561 01:31:11,735 --> 01:31:15,280 Judy Foster, I've been loyal and true to you for years. 1562 01:31:15,280 --> 01:31:18,908 Ever since the first time I met you and you ran over me with your tricycle. 1563 01:31:19,454 --> 01:31:21,615 And you've been running over me ever since. 1564 01:31:21,615 --> 01:31:23,815 But things have changed. I've grown up. 1565 01:31:23,815 --> 01:31:27,587 And when you grow up and can quit acting like a child, call me. 1566 01:31:27,587 --> 01:31:30,424 I may be waiting for you and I may not. 1567 01:31:30,424 --> 01:31:34,364 And in the meantime, I have many important things to take care of. 1568 01:31:34,364 --> 01:31:37,903 One of them is to go on a fishing trip with my dad. 1569 01:31:37,903 --> 01:31:39,870 We're going alone, just the two of us. 1570 01:31:39,870 --> 01:31:43,875 And we don't need any women around to tells us what we can and what we can't do. 1571 01:31:43,875 --> 01:31:46,912 I maybe back in time for the radio show and I may not. 1572 01:31:46,912 --> 01:31:49,346 So good night, Judy, and goodbye. 1573 01:31:50,251 --> 01:31:53,186 Attaboy, Oogie, that's the way to talk to them. 1574 01:31:53,186 --> 01:31:56,187 Always keep the upper hand. 1575 01:31:56,491 --> 01:31:58,721 I don't know which one is more middle-aged. 1576 01:32:09,537 --> 01:32:13,496 You'll be the sensation tonight, Mr. Foster. I'm so glad for you, so glad. 1577 01:32:13,496 --> 01:32:17,202 Well, I'm happy I don't have to earn a living doing that. 1578 01:32:17,202 --> 01:32:19,175 It's much easier selling fish. 1579 01:32:19,175 --> 01:32:23,374 Well, you do it for a living, it is like selling fish. 1580 01:32:24,185 --> 01:32:26,346 Hope that you're not late for your rehearsal... 1581 01:32:26,346 --> 01:32:29,649 ...and that Mr. Cugat won't be angry with you. 1582 01:32:29,649 --> 01:32:32,952 Cugie, angry? Oh, no, he never gets angry. 1583 01:32:32,952 --> 01:32:35,494 He's sweet and kind just like you, Mr. Foster. 1584 01:32:35,494 --> 01:32:38,632 Always a gentleman. He's gentle as a kitten. 1585 01:32:38,632 --> 01:32:40,893 - And we'll be married pretty soon. - No. 1586 01:32:40,893 --> 01:32:43,401 - Yes. - Isn't that wonderful. 1587 01:32:43,401 --> 01:32:46,802 Well, I hope your married life is as happy as mine has been. 1588 01:32:46,802 --> 01:32:51,571 It will be. If it's not, I hit Cugie right on the head. 1589 01:32:52,514 --> 01:32:53,538 Yes, Mr. Foster? 1590 01:32:53,538 --> 01:32:57,981 Miss Rosita and I are going to the hotel for the wedding-anniversary dinner tonight. 1591 01:32:57,981 --> 01:33:01,816 - You can take the rest of the day off. - Thank you, Mr. Foster. I'd love to. 1592 01:33:01,816 --> 01:33:05,949 - Good luck. And congratulations. - Thank you ever so much. 1593 01:33:27,415 --> 01:33:28,973 I'm going home to tell Mother. 1594 01:33:28,973 --> 01:33:30,879 Oh, no, Judy, you mustrt do that. 1595 01:33:30,879 --> 01:33:33,885 Not on the day of her wedding anniversary. 1596 01:33:34,088 --> 01:33:37,717 In fact, I'm not sure you should ever tell her. 1597 01:33:38,259 --> 01:33:41,023 Maybe somehow there's been a mistake. 1598 01:33:41,023 --> 01:33:42,823 Maybe. 1599 01:33:43,264 --> 01:33:45,232 There's no mistake. 1600 01:33:45,533 --> 01:33:47,933 I think she has a right to know. 1601 01:33:48,269 --> 01:33:51,727 Then at least wait until after the party tonight. 1602 01:33:52,974 --> 01:33:54,532 All right. 1603 01:33:55,243 --> 01:33:58,906 Carol, you won't hold of this against me. 1604 01:33:58,906 --> 01:34:01,344 Of course not, Judy. 1605 01:34:02,250 --> 01:34:03,717 Who knows? 1606 01:34:03,717 --> 01:34:07,150 I may be coming to you with the same kind of problem. 1607 01:34:13,127 --> 01:34:19,088 So my Rosita, my dove, my little pigeon, the light of my life, she's late again, eh? 1608 01:34:19,088 --> 01:34:22,725 You think you're so good you don't have to come to rehearsal, no? 1609 01:34:22,725 --> 01:34:27,204 [SPEAKING IN SPANISH] 1610 01:34:28,776 --> 01:34:31,267 Cugie, he's just a little bit upset. Just a little. 1611 01:34:31,267 --> 01:34:33,744 And don't go away. He does not stay angry long. 1612 01:34:33,744 --> 01:34:35,314 I'll show you. 1613 01:34:35,314 --> 01:34:38,213 Now, you're not going to stay angry long with your baby? 1614 01:34:38,213 --> 01:34:40,820 Well, I'll forgive you. This last time I forgive you. 1615 01:34:40,820 --> 01:34:44,049 But you better don't forget a single word of your song. 1616 01:34:44,049 --> 01:34:46,989 You see? His bite is worst than his bark. 1617 01:34:46,989 --> 01:34:51,291 Now I rehearse my song, then you talk about your dinner tonight, huh? 1618 01:34:51,291 --> 01:34:52,797 There. 1619 01:34:52,797 --> 01:34:54,025 Nice. 1620 01:34:55,203 --> 01:34:59,037 Pancho, go down with eight and come up with the downbeat. 1621 01:35:04,879 --> 01:35:07,973 [SINGING] I love the Latin music of Se�or Cugat 1622 01:35:07,973 --> 01:35:10,913 He's got the kind of a zip That only a few got 1623 01:35:10,913 --> 01:35:13,076 The music is romantic 1624 01:35:14,088 --> 01:35:16,079 The music is exciting 1625 01:35:16,858 --> 01:35:19,190 But I like a little better what you got 1626 01:35:19,861 --> 01:35:22,352 Not Cugat, but what you got 1627 01:35:22,930 --> 01:35:25,262 Not Cugat, but what you got 1628 01:35:31,673 --> 01:35:33,106 Ahh... 1629 01:35:33,106 --> 01:35:35,435 That's the kind of the music. I like it. 1630 01:35:35,435 --> 01:35:37,544 It talks to my skin. 1631 01:35:37,544 --> 01:35:40,579 I'm a jitterbug and I'm hot as a pipe 1632 01:35:40,579 --> 01:35:43,876 I want to tell you, brother I'm the bobby-sock type 1633 01:35:43,876 --> 01:35:47,112 I'm a red tomato and I'm overly ripe 1634 01:35:48,589 --> 01:35:50,557 I'm cooking with gas 1635 01:35:56,864 --> 01:35:59,958 I got a mellow fellow And he's right on the track 1636 01:35:59,958 --> 01:36:02,967 And I'm so tutti-fruitti That I holler, "Hey, Mack" 1637 01:36:03,504 --> 01:36:06,632 Beats me up, Barry And I'll beat you right back 1638 01:36:08,209 --> 01:36:09,904 I'm cooking with gas 1639 01:36:09,904 --> 01:36:13,275 Dig, dig, dig, deep right in the grove 1640 01:36:13,275 --> 01:36:16,008 Then send me boy with a boot and a boat 1641 01:36:17,452 --> 01:36:19,147 I got some fish in my food 1642 01:36:19,147 --> 01:36:22,312 I don't know what the heck That I'm talking about 1643 01:36:29,197 --> 01:36:32,030 I'm an alligator and I'm sharp as a bug 1644 01:36:32,030 --> 01:36:34,828 I like to boogie-woogie Like to chew up a rug 1645 01:36:34,828 --> 01:36:38,529 I'm very, very groove And I'm a hot chili pep 1646 01:36:40,174 --> 01:36:41,471 I'm cooking with gas 1647 01:36:54,455 --> 01:36:58,414 Oh, Dig, dig, dig, deep right in the grove 1648 01:36:58,414 --> 01:37:01,118 Then send me boy with a boot and a boat 1649 01:37:02,430 --> 01:37:04,295 I've got some fish in my food 1650 01:37:04,295 --> 01:37:07,298 I don't know what the heck That I'm talking about 1651 01:37:07,298 --> 01:37:10,301 - Do you like it? - Yes, I like it 1652 01:37:10,772 --> 01:37:13,673 - Do you dig me? - Yes, I dig you 1653 01:37:13,673 --> 01:37:17,004 - Is it murder? - Sure, it's murder 1654 01:37:17,004 --> 01:37:20,511 - Will you swing it? - Yes, I will 1655 01:37:23,651 --> 01:37:27,712 I'm the zootiest chick this side of Brazil 1656 01:37:27,712 --> 01:37:29,823 Yes, sir. 1657 01:37:41,702 --> 01:37:43,329 DORA: Come in. 1658 01:37:45,940 --> 01:37:48,306 Oh, Judy, dear, come in. 1659 01:37:49,744 --> 01:37:53,077 Will you please excuse us? I'd like to talk to Mother alone. 1660 01:37:53,077 --> 01:37:56,478 I'm practically downstairs right now, Miss Judy. 1661 01:37:56,478 --> 01:37:59,950 My, oh, my. Doesrt she look just like a bride to be? 1662 01:38:01,022 --> 01:38:03,252 Thank you, Nightingale. 1663 01:38:05,193 --> 01:38:07,218 - Mother? - Hm? 1664 01:38:08,162 --> 01:38:10,528 Do you love Father very much? 1665 01:38:10,528 --> 01:38:12,563 Very much, Judy. 1666 01:38:12,563 --> 01:38:14,894 Very, very much. 1667 01:38:16,237 --> 01:38:18,933 When a woman loves a man terribly... 1668 01:38:18,933 --> 01:38:22,974 ...and finds out that he doesn't love her like she thought he did... 1669 01:38:23,444 --> 01:38:25,605 ...what happens then, Mom? 1670 01:38:27,114 --> 01:38:31,050 Well, at my age it might very well be a tragedy. 1671 01:38:31,050 --> 01:38:35,280 But at your age, honey, it's just all part of growing up. 1672 01:38:35,280 --> 01:38:38,619 Learning about people, learning about a lot of things. 1673 01:38:39,393 --> 01:38:42,624 Whatever problem you have, we'll work out together. 1674 01:38:43,064 --> 01:38:45,760 Now, this is no time to be sad. 1675 01:38:45,760 --> 01:38:49,460 We're all going out to dinner and have a grand time, aren't we? 1676 01:38:50,538 --> 01:38:53,268 - Of course we are, but this is much... - Ready, Dora? 1677 01:38:53,268 --> 01:38:56,035 - Practically ready, Melvin. - Good evening, Father. 1678 01:38:56,035 --> 01:38:59,611 Oh, such formality. Good evening, Miss Foster. 1679 01:38:59,611 --> 01:39:00,872 Will we do? 1680 01:39:00,872 --> 01:39:04,779 I'm looking at the two most beautiful women in the world. 1681 01:39:05,253 --> 01:39:07,153 - Thanks, Melvin. - Thank you, Father. 1682 01:39:07,153 --> 01:39:11,849 Judy, I want to speak to your mother just a few minutes alone. 1683 01:39:15,663 --> 01:39:18,598 I'll be waiting outside if you need me, Mother. 1684 01:39:18,598 --> 01:39:20,461 All right, dear. 1685 01:39:22,870 --> 01:39:25,236 Dora, I'm a little bit worried about Judy. 1686 01:39:25,236 --> 01:39:28,000 She's been acting very strange the past week. 1687 01:39:28,000 --> 01:39:30,143 I just bumped into her a few minutes ago... 1688 01:39:30,143 --> 01:39:33,337 ...and she looked at me and shook her head. 1689 01:39:33,337 --> 01:39:36,347 I thought she want to tell me something, then she ran away. 1690 01:39:36,347 --> 01:39:39,680 She's probably trying to make up her mind between Stephen and Oogie. 1691 01:39:39,680 --> 01:39:41,116 And, Melvin... 1692 01:39:41,116 --> 01:39:44,622 ...your letting her make her own decision as you're doing is wonderful. 1693 01:39:44,622 --> 01:39:46,726 Judy will be all right. 1694 01:39:46,726 --> 01:39:48,885 I think she likes living here. 1695 01:39:48,885 --> 01:39:51,031 You know something, Dora? 1696 01:39:51,031 --> 01:39:52,859 I do too. 1697 01:39:54,669 --> 01:39:58,969 - There. You look really sharp, Gramps. - You really think so, Randolph? 1698 01:39:58,969 --> 01:40:02,075 Sure. I bet you were a jim-dandy when you were a young guy. 1699 01:40:02,075 --> 01:40:04,040 Well, I never had any complaints. 1700 01:40:04,040 --> 01:40:06,702 Randolph? Gramps? 1701 01:40:07,381 --> 01:40:10,407 I have something to say of the utmost importance. 1702 01:40:10,407 --> 01:40:12,576 Something that may change our whole lives. 1703 01:40:12,576 --> 01:40:15,916 - You gonna run for president? - This is no time for jokes, Randolph. 1704 01:40:15,916 --> 01:40:20,527 - Oh, what is it, Judy girl? - Well, just remember one thing if you will. 1705 01:40:20,527 --> 01:40:25,029 Whatever happens this evening, we must be patient and understanding. 1706 01:40:25,029 --> 01:40:27,531 We must stick together. 1707 01:40:28,069 --> 01:40:29,832 Please remember. 1708 01:40:33,207 --> 01:40:36,199 My sister used to be a normal human being. 1709 01:40:36,199 --> 01:40:38,675 Now she's in love. 1710 01:40:39,046 --> 01:40:42,413 Never criticize anyone for being in love, Randolph. 1711 01:40:42,413 --> 01:40:46,041 It's a mighty important institution. 1712 01:40:58,366 --> 01:41:01,767 Now, ladies and gentlemen, I take great pleasure in presenting to you... 1713 01:41:01,767 --> 01:41:05,337 ...our very talented, lovely and beautiful singer... 1714 01:41:05,337 --> 01:41:08,907 ...Se�orita Rosita Conchellas. 1715 01:41:10,044 --> 01:41:12,478 [SINGING] 1716 01:41:23,024 --> 01:41:24,787 We gotta get going Where are we going? 1717 01:41:24,787 --> 01:41:26,324 What are we gonna do? 1718 01:41:26,324 --> 01:41:28,291 We're on our way to somewhere 1719 01:41:28,291 --> 01:41:29,986 But only me and you 1720 01:41:29,986 --> 01:41:33,224 All we see there, who we'll see there What a very big surprise 1721 01:41:33,224 --> 01:41:36,302 There may be caballeros With dark and flashing eyes 1722 01:41:36,302 --> 01:41:37,994 We're on our way 1723 01:41:37,994 --> 01:41:39,696 Pick up your pack 1724 01:41:39,696 --> 01:41:41,432 And if we stay 1725 01:41:41,432 --> 01:41:43,133 We won't come back 1726 01:41:43,133 --> 01:41:46,973 How can we go? We haven't got a dime 1727 01:41:46,973 --> 01:41:50,311 But we're going And you're gonna have happy time 1728 01:42:04,498 --> 01:42:07,729 Now, someone said They just come back from somewhere 1729 01:42:07,729 --> 01:42:11,167 A friend of mine that I don't even know 1730 01:42:11,167 --> 01:42:14,796 He said there's lot of fun If we can get there 1731 01:42:14,796 --> 01:42:16,567 If that's the case 1732 01:42:16,567 --> 01:42:18,336 That's the place 1733 01:42:18,336 --> 01:42:21,777 The place we want to go 1734 01:42:21,777 --> 01:42:23,849 We gotta get going, where we going? 1735 01:42:23,849 --> 01:42:26,452 The nerve of her. How dare she? 1736 01:42:26,452 --> 01:42:29,054 How dare she? And in front of Mother too. 1737 01:42:29,054 --> 01:42:32,158 Who we'll see there, who will be there What a very big surprise 1738 01:42:32,158 --> 01:42:35,227 There maybe caballeros With dark and flashing eyes 1739 01:42:35,227 --> 01:42:36,920 I'll take the train 1740 01:42:36,920 --> 01:42:38,656 You take the boat 1741 01:42:38,656 --> 01:42:40,460 Or I'll take the plane 1742 01:42:40,460 --> 01:42:42,158 And you ride the boat 1743 01:42:42,158 --> 01:42:43,963 Oh, we don't care 1744 01:42:43,963 --> 01:42:46,003 We rather walk or climb 1745 01:42:46,003 --> 01:42:49,665 But we're going And you're gonna have a happy time 1746 01:43:26,113 --> 01:43:27,603 Melvin, she seems to know you. 1747 01:43:27,603 --> 01:43:30,273 Oh, yes, I get around quite a bit. 1748 01:43:30,273 --> 01:43:34,649 - We've got a great big secret, Dora. - Did somebody say, "Let's eat"? 1749 01:43:34,649 --> 01:43:38,019 Nobody did, Gramps, but it's a good idea. 1750 01:43:43,230 --> 01:43:45,027 Hello, girls, did you want to see me? 1751 01:43:45,027 --> 01:43:46,359 Never mind being polite. 1752 01:43:46,359 --> 01:43:48,695 - You ought to be ashamed. - Ashamed of what? 1753 01:43:48,695 --> 01:43:51,565 Running around with a man old enough to be your father. 1754 01:43:51,565 --> 01:43:54,173 It is my business who I choose to run around with. 1755 01:43:54,173 --> 01:43:57,367 - You run around with a married man. - A married man with children. 1756 01:43:57,367 --> 01:44:01,003 - Just a minute, did you say married? - Yes, married and with two children. 1757 01:44:01,003 --> 01:44:03,082 - Grown children. - Two children? 1758 01:44:03,082 --> 01:44:05,946 You're breaking up a wonderful family and a happy home. 1759 01:44:05,946 --> 01:44:07,849 It was a happy home. 1760 01:44:07,849 --> 01:44:09,455 You wait in here. 1761 01:44:09,455 --> 01:44:11,386 Don't go away. 1762 01:44:35,716 --> 01:44:37,149 There, sit down. 1763 01:44:37,149 --> 01:44:40,253 Now you tell him what you just told me. 1764 01:44:40,253 --> 01:44:42,321 Go on, tell him. 1765 01:44:42,321 --> 01:44:44,923 Go on. Okay, then I tell him. 1766 01:44:44,923 --> 01:44:48,357 You big good-for-nothing unfaithful lug. 1767 01:44:48,357 --> 01:44:52,192 Why don't tell me you're married? And have two children. Grown children. 1768 01:44:52,192 --> 01:44:54,493 What do you mean, married? I am not married. 1769 01:44:54,493 --> 01:44:57,762 I don't have two children of any kind. What is this all about? 1770 01:44:57,762 --> 01:45:00,668 We didn't mean you, Mr. Cugat. 1771 01:45:00,668 --> 01:45:03,105 We were talking about Mr. Foster. 1772 01:45:03,105 --> 01:45:06,610 Mr. Foster? Mr. Foster, eh? 1773 01:45:06,610 --> 01:45:10,113 - My father. - Her father. 1774 01:45:10,113 --> 01:45:12,115 Werert you at his office this week? 1775 01:45:12,115 --> 01:45:13,685 And hiding in his closet? 1776 01:45:14,788 --> 01:45:16,779 - Well, were you? - Of course I was. 1777 01:45:16,779 --> 01:45:19,653 I mean, I was teaching him to rumba. 1778 01:45:19,653 --> 01:45:21,658 In a closet? 1779 01:45:22,596 --> 01:45:24,188 Oh, I see. 1780 01:45:24,188 --> 01:45:26,993 You thought... Oh, my. 1781 01:45:26,993 --> 01:45:31,934 I was teaching your father to rumba as a surprise for you and your mother tonight. 1782 01:45:31,934 --> 01:45:33,767 What? 1783 01:45:36,110 --> 01:45:39,273 Oh, I'm afraid we made a terrible mistake, Miss Rosita. 1784 01:45:39,273 --> 01:45:41,539 Oh, please forgive us, Mr. Cugat. 1785 01:45:41,539 --> 01:45:43,580 I forgive you. 1786 01:45:43,580 --> 01:45:45,309 You I wanna talk to. 1787 01:45:45,309 --> 01:45:49,547 And as for Mr. Foster, he better know how to do the rumba. 1788 01:45:50,324 --> 01:45:52,554 I guess I better apologize to my father. 1789 01:45:52,554 --> 01:45:55,126 I think the less said the better. 1790 01:45:55,126 --> 01:45:57,127 Might as well go back now. 1791 01:45:57,127 --> 01:46:00,790 Just a minute, Carol. I believe we have some unfinished business. 1792 01:46:01,368 --> 01:46:03,802 Now that my faith in men has been restored... 1793 01:46:03,802 --> 01:46:05,905 ...what's this about you and Stephen? 1794 01:46:05,905 --> 01:46:09,099 Stephen? Well, I don't know. 1795 01:46:09,099 --> 01:46:10,937 That is, not exactly. 1796 01:46:11,679 --> 01:46:13,909 Well, exactly what does "not exactly" mean? 1797 01:46:15,282 --> 01:46:18,376 I mean that Stephen isn't interested in me. 1798 01:46:18,686 --> 01:46:20,153 Not even a little bit. 1799 01:46:20,153 --> 01:46:25,349 Well, then, if he isn't interested in you, Carol, maybe he could be interested in me. 1800 01:46:25,893 --> 01:46:27,724 I think he might be. 1801 01:46:27,724 --> 01:46:30,090 - Shall we join the others? - Mm-hm. 1802 01:46:30,090 --> 01:46:33,495 I should have known all the time my father was fatherly. 1803 01:47:14,675 --> 01:47:16,768 Dora, I don't like to mention this... 1804 01:47:16,768 --> 01:47:20,243 ...but don't you think you should brush up on your rumba a little bit? 1805 01:47:20,243 --> 01:47:24,145 Tell me, how did you manage to keep this a secret from the children and me? 1806 01:47:24,145 --> 01:47:26,013 No trouble at all. It was easy. 1807 01:47:26,013 --> 01:47:29,917 In fact, they used to call me "Foxy Foster." 1808 01:47:41,568 --> 01:47:43,593 Excuse me, Carol. 1809 01:47:45,139 --> 01:47:46,538 Evening, Oogie. 1810 01:47:46,538 --> 01:47:48,937 - Oh, good evening. - Hi. 1811 01:47:48,937 --> 01:47:51,236 There's something I wish to discuss with you. 1812 01:47:51,236 --> 01:47:52,811 Oh, of course. Go right ahead. 1813 01:47:52,811 --> 01:47:55,471 I thought you'd like to know that I've changed. 1814 01:47:55,471 --> 01:47:58,174 I'm not the same Judy Foster you knew yesterday. 1815 01:47:58,174 --> 01:48:00,377 Well, you look the same to me. 1816 01:48:00,788 --> 01:48:02,346 I've decided to take you back. 1817 01:48:02,346 --> 01:48:04,753 Frankly, Miss Foster, I don't want you back. 1818 01:48:05,626 --> 01:48:09,426 Oogie Pringle, you listen to me. First you want me, then you don't want me. 1819 01:48:09,426 --> 01:48:13,464 Now that I want you to want me, you don't want me. Make up your mind. 1820 01:48:13,801 --> 01:48:16,634 - I have made up my mind. - He has made up his mind. 1821 01:48:16,634 --> 01:48:19,034 - Mitzi, you keep out of it. - I don't have to. 1822 01:48:19,034 --> 01:48:22,369 - You keep out... - Girls, girls, please be calm. 1823 01:48:22,369 --> 01:48:25,273 You'll find someone someday, Judy. 1824 01:48:28,715 --> 01:48:30,478 Good evening, Mr. Pringle. 1825 01:48:30,684 --> 01:48:34,313 Oh, Oogie. Oogie, you're so right. 1826 01:48:34,313 --> 01:48:37,753 I hope you two will be very happy. 1827 01:48:41,228 --> 01:48:44,026 Oh, Oogie, I didn't know you cared for me. 1828 01:48:44,026 --> 01:48:46,257 Oh, don't talk to me. 1829 01:48:46,257 --> 01:48:48,458 I'm confused. 1830 01:48:48,769 --> 01:48:50,430 Good evening, Stephen, Mr. Pringle. 1831 01:48:50,430 --> 01:48:53,164 - Judy, Is my daughter here? - She's right over there. 1832 01:48:53,164 --> 01:48:55,934 - Will you excuse me? - Oh, I certainly will. 1833 01:48:55,934 --> 01:48:58,601 Will you dance with me, Stephen? 1834 01:48:59,046 --> 01:49:01,378 The situatiors desperate. 1835 01:49:01,748 --> 01:49:04,046 Of course I'll dance with you, Judy. 1836 01:49:04,651 --> 01:49:06,516 May I join you? 1837 01:49:06,516 --> 01:49:08,746 Please do. 1838 01:49:10,390 --> 01:49:12,984 What would you say if I told you I had the prettiest... 1839 01:49:12,984 --> 01:49:15,458 ...and nicest daughter in the whole world? 1840 01:49:18,365 --> 01:49:19,889 I guess I'd be so happy... 1841 01:49:20,601 --> 01:49:22,296 ...I don't know what to say. 1842 01:49:22,296 --> 01:49:24,437 Then don't say anything. 1843 01:49:32,913 --> 01:49:35,973 - Would you like to dance? - No, thank you. 1844 01:49:36,850 --> 01:49:39,546 In fact, I think I'd like to go home. 1845 01:49:40,287 --> 01:49:41,754 I wish you'd do me a favor. 1846 01:49:41,754 --> 01:49:44,186 I'd like you to stay, just a little while. 1847 01:49:44,186 --> 01:49:46,485 Just as you say, Dad. 1848 01:49:59,540 --> 01:50:00,598 Where are you going? 1849 01:50:00,598 --> 01:50:03,902 I have something very important to take care of. 1850 01:50:26,867 --> 01:50:28,630 [CLEARS THRO AT] 1851 01:50:28,630 --> 01:50:30,064 Ladies and gentlemen... 1852 01:50:30,064 --> 01:50:32,797 ...we have a young lady here with us tonight... 1853 01:50:32,797 --> 01:50:35,965 As a matter of fact, she's just a little more than 1 6. 1854 01:50:36,476 --> 01:50:39,309 - who will sing a song in honor of her mother and father... 1855 01:50:39,309 --> 01:50:42,141 ...who are celebrating their 20th wedding anniversary. 1856 01:50:42,141 --> 01:50:43,977 Miss Judy Foster. 1857 01:50:49,323 --> 01:50:50,722 This is the final insult. 1858 01:50:50,722 --> 01:50:54,884 Don't forget, Judy, this is a celebration for your mother and dad. 1859 01:50:59,499 --> 01:51:01,023 May I? 1860 01:51:02,302 --> 01:51:03,997 Havert you forgotten something? 1861 01:51:03,997 --> 01:51:05,661 Maybe. 1862 01:51:05,661 --> 01:51:07,898 I'm spoiled and egotistical. 1863 01:51:07,898 --> 01:51:09,565 That's right. 1864 01:51:10,110 --> 01:51:12,578 Maybe I'll get used to you, say in... 1865 01:51:13,146 --> 01:51:16,013 Well, say in a few years. You think so? 1866 01:51:16,013 --> 01:51:18,879 If you don't, it will be all your fault. 1867 01:51:19,620 --> 01:51:21,713 That's all right. I'll take that chance. 1868 01:51:32,599 --> 01:51:35,090 I forgive you for everything. 1869 01:51:36,670 --> 01:51:41,471 [SINGING] It's a most unusual day 1870 01:51:41,471 --> 01:51:44,907 It's like catching a bridal bouquet 1871 01:51:44,907 --> 01:51:48,275 It's like reaching the moon Or composing a tune 1872 01:51:48,275 --> 01:51:51,713 It's a most unusual day 1873 01:51:51,713 --> 01:51:55,116 All the world is bursting with song 1874 01:51:55,116 --> 01:51:58,486 And I feel like I really belong 1875 01:51:58,486 --> 01:52:02,356 It's like finding a friend Having money to spend 1876 01:52:02,356 --> 01:52:05,555 It's a most unusual day 1877 01:52:05,555 --> 01:52:08,530 There are people greeting people 1878 01:52:09,036 --> 01:52:12,494 There is sunshine everywhere 1879 01:52:12,494 --> 01:52:15,870 There are people greeting people 1880 01:52:15,870 --> 01:52:19,706 And a feeling of spring in the air 1881 01:52:20,147 --> 01:52:24,777 It's a most unusual time 1882 01:52:25,218 --> 01:52:28,517 I keep feeling my temperature climb 1883 01:52:28,517 --> 01:52:32,056 If my heart won't behave In the usual way 1884 01:52:32,056 --> 01:52:35,456 Then there's only one thing to say 1885 01:52:35,456 --> 01:52:40,032 It's the most unusual Most unusual 1886 01:52:40,032 --> 01:52:40,832 Most unusual day 1887 01:53:15,235 --> 01:53:17,226 [ENGLISH SDH] 148845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.