All language subtitles for 28.Years.Later.2025.1080p.HDCAM-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:10,280 {\ an8} gewijd aan alle Perzische sprekers 2 00:00:25,580 --> 00:00:30,260 {\ an8} genest Trots presenteert 3 00:00:35,800 --> 00:00:40,300 {\ an8}. ::: Translator Morteza Rocky :::. Telegram -kanaal: @NestedSub 4 00:00:36,500 --> 00:00:38,957 ... op de heuvels, van ver 5 00:00:41,459 --> 00:00:43,540 Telying om te spelen ... 6 00:00:43,666 --> 00:00:45,707 ... een 7 00:00:45,791 --> 00:00:47,458 ... twee 8 00:00:47,541 --> 00:00:50,166 ... drie 9 00:00:52,125 --> 00:00:54,333 Vier vier 10 00:00:55,500 --> 00:00:59,082 Tolilieën met veel liefde en genegenheid Bijeenkomen 11 00:01:07,625 --> 00:01:11,342 Schotland Heights Rotsachtig 12 00:01:13,417 --> 00:01:15,291 Wisa! Waarom ben je hier nog? 13 00:01:15,334 --> 00:01:16,333 Ze zullen niet meer komen! 14 00:01:23,500 --> 00:01:27,208 Kom op, ga hier zitten, wat is er aan de hand? 15 00:01:27,209 --> 00:01:28,874 Jimmy, blijf daar Geen geluid ... 16 00:01:28,917 --> 00:01:30,790 Ga hier niet heen ... 17 00:02:02,250 --> 00:02:03,790 Pa? 18 00:02:20,417 --> 00:02:21,458 Jimmy, ren weg! 19 00:02:21,541 --> 00:02:23,916 Mama? Ren weg van hier! 20 00:02:32,292 --> 00:02:33,540 Loop! 21 00:02:34,125 --> 00:02:35,208 Loop! 22 00:02:41,000 --> 00:02:43,957 Baby! Baby? 23 00:02:50,750 --> 00:02:52,249 Pa? 24 00:02:58,334 --> 00:02:59,624 Pa? 25 00:03:00,583 --> 00:03:02,374 Pa? 26 00:03:03,000 --> 00:03:05,458 Pa! Papa, wat is er gebeurd? 27 00:03:05,625 --> 00:03:08,082 Hetzelfde dat werd voorspeld 28 00:03:08,292 --> 00:03:09,582 Papa, ik ben erg bang 29 00:03:09,583 --> 00:03:11,291 Ik denk dat mama en mijn zus sterven 30 00:03:11,292 --> 00:03:13,082 Nee, mijn zoon 31 00:03:13,917 --> 00:03:16,749 Ze zijn er niet vanaf 32 00:03:17,917 --> 00:03:19,874 Het is vandaag een geweldige dag 33 00:03:20,459 --> 00:03:21,874 De dag van het account 34 00:03:26,875 --> 00:03:28,790 Neem dit, mijn zoon 35 00:03:32,666 --> 00:03:34,416 Altijd bijhouden 36 00:03:36,000 --> 00:03:37,374 Geloven 37 00:03:41,000 --> 00:03:42,082 Ja ... 38 00:03:45,250 --> 00:03:47,166 Ja, mijn baby! 39 00:03:48,167 --> 00:03:49,416 Ja! 40 00:04:11,917 --> 00:04:15,291 Papa, waarom heb je me verlaten? 41 00:04:37,417 --> 00:04:40,291 Het virus heeft de hele Britse woede gekoppeld 42 00:04:40,334 --> 00:04:43,082 Teruggeduwd van het continent van Europa ‫ 43 00:04:43,125 --> 00:04:45,790 Brits vasteland Werd in quarantaine geplaatst om het virus te remmen 44 00:04:45,875 --> 00:04:51,082 De overlevenden werden verlaten Om voor zichzelf te zorgen 45 00:04:55,250 --> 00:05:00,333 28 jaar later ... 46 00:05:32,083 --> 00:05:34,082 Spike, de geweldige dag van vandaag 47 00:05:34,791 --> 00:05:36,333 Wakker worden 48 00:06:12,083 --> 00:06:14,665 Totdat je niets nieuws moest maken 49 00:06:14,750 --> 00:06:16,499 Onze middelen zijn laag, denk aan 50 00:07:12,958 --> 00:07:14,082 Doei 51 00:07:29,292 --> 00:07:33,874 Je flits, jas, fluitje En heb je het water opgehaald? 52 00:07:35,167 --> 00:07:35,999 Geef me 53 00:07:38,292 --> 00:07:39,499 Zet het mes ook 54 00:07:41,250 --> 00:07:42,249 Goed 55 00:07:49,500 --> 00:07:50,790 Verlaat het 56 00:07:55,250 --> 00:07:57,624 Spek? Voor het ontbijt? 57 00:07:57,666 --> 00:07:59,582 Gisteravond Dave en Razi 58 00:08:03,083 --> 00:08:06,124 - Waar zijn de drie? - Ik at een tijdje voor het voorbereiden van 59 00:08:06,125 --> 00:08:07,208 Ja, uiteraard 60 00:08:11,167 --> 00:08:12,999 Spike, jullie zijn allemaal 61 00:08:27,125 --> 00:08:29,832 Ik ga je moeder controleren Maak je eten af 62 00:08:30,167 --> 00:08:31,832 Zet het bord 63 00:08:38,000 --> 00:08:39,249 Ik kom eraan, schat 64 00:08:40,250 --> 00:08:41,540 Ik ben hier 65 00:08:42,666 --> 00:08:43,999 Wat is het? Wat is er gebeurd? 66 00:08:50,625 --> 00:08:52,291 Leugen 67 00:08:52,625 --> 00:08:55,208 - Blijf hier en rust. - Ik kan het niet 68 00:08:56,666 --> 00:08:57,999 Spike ... 69 00:08:58,083 --> 00:08:59,249 Hallo, mam 70 00:08:59,459 --> 00:09:01,124 Mijn zoon ... 71 00:09:01,917 --> 00:09:03,499 Ik wilde er niet zo lawaai van maken. Mijn hoofd ... 72 00:09:03,500 --> 00:09:04,540 Maar mijn hoofd ... 73 00:09:05,209 --> 00:09:07,291 - Maak je geen zorgen. - Het doet veel pijn. 74 00:09:08,167 --> 00:09:10,665 Zeg eens, hoe was de school? 75 00:09:12,083 --> 00:09:13,874 Mam, ik ben vandaag niet naar school gegaan. 76 00:09:14,292 --> 00:09:15,416 Nog ochtend. 77 00:09:16,250 --> 00:09:18,374 - Ben je eerlijk? - Ja 78 00:09:18,917 --> 00:09:20,499 Ochtend en ... 79 00:09:21,708 --> 00:09:24,832 Ayla? Weet je nog? 80 00:09:24,875 --> 00:09:27,916 - Spikes gaan vandaag niet naar school. - Waarom? 81 00:09:29,666 --> 00:09:31,374 Is het een weekend? 82 00:09:31,459 --> 00:09:32,874 Nee, vandaag is vrijdag 83 00:09:34,791 --> 00:09:36,499 Dus waarom niet naar school gaan? 84 00:09:38,000 --> 00:09:39,499 We hebben erover gesproken 85 00:09:40,708 --> 00:09:43,333 - Hoe vaak - Waar hebben we het over gehad, Jimmy? 86 00:09:43,708 --> 00:09:45,499 Spike en ik gaan reizen. 87 00:09:46,375 --> 00:09:49,374 - Dit is de eerste verkenningstocht - de eerste keer? 88 00:09:49,917 --> 00:09:52,957 Je bedoelt dat je het eiland wilt verlaten En naar het vasteland gaan? 89 00:09:53,334 --> 00:09:55,124 - Ja - Wat? 90 00:09:55,125 --> 00:09:57,582 - Ayla ... - Waar heb je het over? 91 00:09:57,583 --> 00:10:00,333 - Ayla, kalmeer - Ben je gek? 92 00:10:00,791 --> 00:10:03,082 - Dit is maar een kind! - 2 jaar oud 93 00:10:03,083 --> 00:10:05,458 Wil je onze baby doden, klootzak? 94 00:10:05,500 --> 00:10:07,499 - Spike, ga naar beneden - je bent gek, verdomde schat! 95 00:10:07,583 --> 00:10:09,041 Nee, papa, ga naar beneden 96 00:10:09,125 --> 00:10:11,749 Als mijn vader er nog was Je huid leeft, schat 97 00:10:11,833 --> 00:10:13,291 Oké ... voorzichtig! 98 00:10:13,917 --> 00:10:14,916 Voorzichtig! 99 00:10:15,625 --> 00:10:17,208 Voorzichtig! 100 00:10:17,541 --> 00:10:19,041 - Mama? - Nee. 101 00:10:19,583 --> 00:10:20,707 Het is van mij 102 00:10:23,583 --> 00:10:24,749 Spike? 103 00:10:24,833 --> 00:10:25,790 Spijker 104 00:10:26,292 --> 00:10:27,999 Wat is het? Ik ben erg warm. 105 00:10:28,791 --> 00:10:31,041 Waarom is ik zo heet? 106 00:10:31,042 --> 00:10:33,582 Mam, vanwege de lucht is zo heet 107 00:10:39,666 --> 00:10:41,291 Ik heb je ontbijt gebracht 108 00:10:43,417 --> 00:10:44,665 Een beetje spek 109 00:10:46,083 --> 00:10:47,749 Eet het wanneer je maar wilt. 110 00:10:50,708 --> 00:10:52,540 - ga je? - Ja 111 00:10:52,583 --> 00:10:53,832 Waar? 112 00:10:55,583 --> 00:10:57,291 School 113 00:11:00,917 --> 00:11:02,124 Oké, Spike 114 00:11:02,209 --> 00:11:03,790 Ik houd van jou 115 00:11:05,209 --> 00:11:06,624 Ik hou ook van jou, mama 116 00:11:12,167 --> 00:11:13,499 Goedemorgen, mijn zoon 117 00:11:13,583 --> 00:11:16,874 vergif - Ik heb de boog opnieuw gesloten. 118 00:11:18,250 --> 00:11:20,124 - Het was niet nodig. - Nee. 119 00:11:20,250 --> 00:11:21,832 Ik ben zo comfortabel. 120 00:11:21,833 --> 00:11:23,374 Geen probleem, gif. 121 00:11:24,125 --> 00:11:26,790 Strek, mijn zoon, Het voelt zwaar aan 122 00:11:30,334 --> 00:11:31,832 Houd het zo 123 00:11:32,375 --> 00:11:35,624 Volledig opgelost. Je hand. 124 00:11:36,917 --> 00:11:38,582 Kom op, mijn zoon, laten we gaan 125 00:11:48,250 --> 00:11:49,166 Tot vanavond 126 00:11:50,917 --> 00:11:52,208 Morsi, kinderen 127 00:12:02,833 --> 00:12:04,416 Mijn moeder heeft het gestuurd 128 00:12:05,209 --> 00:12:06,208 Morsi, Betty 129 00:12:06,209 --> 00:12:07,832 We hebben vanavond een groot feest, Spike 130 00:12:07,875 --> 00:12:08,999 Kom niet te laat 131 00:12:09,958 --> 00:12:10,957 Retourneer het gezond 132 00:12:25,833 --> 00:12:27,208 Veel succes, spike 133 00:12:27,334 --> 00:12:28,499 Morsi, Jacob 134 00:12:40,167 --> 00:12:43,124 Zie dit, Spike, Alle dorpsraad. 135 00:12:43,375 --> 00:12:47,540 - Glimlach en wees beleefd. - De grote dag arriveerde. 136 00:12:47,917 --> 00:12:49,624 We zijn allemaal enthousiast over je 137 00:12:49,833 --> 00:12:51,749 Hoewel een beetje klein. 138 00:12:51,750 --> 00:12:54,291 Het was beter om 1 of 2 jaar oud te zijn. 139 00:12:54,292 --> 00:12:56,124 Jenny, klaar om te komen, mijn zoon 140 00:12:58,459 --> 00:13:00,707 Spike, je kent onze gemeenschapswetten 141 00:13:01,250 --> 00:13:02,707 Als je gaat, kun je terugkomen ... 142 00:13:02,708 --> 00:13:04,124 Maar als je niet terugkomt ... 143 00:13:04,375 --> 00:13:06,832 Niemand mag je volgen ... 144 00:13:06,833 --> 00:13:09,291 Geen operaties van de adel, geen uitzondering 145 00:13:10,625 --> 00:13:12,374 We hebben hard geleerd om te leren 146 00:13:13,292 --> 00:13:15,999 Vanwege de mensen die we in het verleden hebben verloren 147 00:13:18,292 --> 00:13:20,374 Dus als je het vasteland van Pato plaatst ... 148 00:13:20,375 --> 00:13:22,208 Eenzaamheid, heb je het begrepen? 149 00:13:24,000 --> 00:13:24,999 Ja, Jenny 150 00:13:28,833 --> 00:13:31,124 Heb je vandaag iets speciaals gezien, toch? 151 00:13:31,958 --> 00:13:34,540 Ik zag niets. Helemaal stil 152 00:13:35,000 --> 00:13:36,416 Paka -gebied? 153 00:13:36,666 --> 00:13:38,499 Rond en rond leeg 154 00:13:41,791 --> 00:13:43,124 Open de deur. 155 00:13:47,500 --> 00:13:48,874 Goed 156 00:14:01,209 --> 00:14:03,707 Kinderen, wees voorzichtig, Mis het tij niet 157 00:14:05,750 --> 00:14:09,374 1, 2, 2, 2 158 00:14:09,375 --> 00:14:11,082 1 en 2 mijl vandaag ... 159 00:14:11,167 --> 00:14:14,458 1, 2, 2, 2 van gisteren 160 00:14:14,459 --> 00:14:15,208 1, 2, 2, 2 van gisteren 161 00:14:15,334 --> 00:14:18,874 Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen. 162 00:14:18,875 --> 00:14:20,707 De bovenkant van de grond. 163 00:14:20,791 --> 00:14:23,333 In deze oorlog is er geen vergeving 164 00:14:23,417 --> 00:14:24,624 Waar zijn we, Spike? 165 00:14:25,167 --> 00:14:27,458 - Dit is op dezelfde manier - En dit ...? 166 00:14:27,666 --> 00:14:29,374 De enige uitweg uit ons eiland is. 167 00:14:30,083 --> 00:14:32,208 Het gaat onder water met getij. 168 00:14:33,083 --> 00:14:35,582 Wanneer de zee opkomt, wordt deze hier vol water 169 00:14:35,583 --> 00:14:36,874 Kunnen we zwemmen als het komt? 170 00:14:37,583 --> 00:14:39,999 Nee, in de zee een stroom van streaming 171 00:14:40,292 --> 00:14:43,582 Haalt ons uit het eiland En trekt naar de zee 172 00:14:44,083 --> 00:14:45,249 En we verdrinken 173 00:14:45,334 --> 00:14:47,624 Kijk niet, kijk niet, kijk niet ... 174 00:14:47,750 --> 00:14:50,333 Naar iets waar je niet naar kijkt 175 00:14:50,417 --> 00:14:55,374 Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen. De bovenkant van de grond. 176 00:14:55,500 --> 00:14:58,749 Mensen, mensen, mensen ... 177 00:14:58,917 --> 00:15:00,707 Als hij ze ziet, is hij gek 178 00:15:00,708 --> 00:15:02,624 We hebben vier uur om te komen. 179 00:15:04,625 --> 00:15:05,790 Doen we dit? I ... 180 00:15:06,375 --> 00:15:07,582 We kunnen niet meer teruggaan, papa 181 00:15:08,042 --> 00:15:11,208 - Waarom? - Iedereen denkt dat ik bang ben 182 00:15:12,209 --> 00:15:14,707 Ja, toch We kunnen het niet laten 183 00:15:14,750 --> 00:15:15,957 Laten we gaan 184 00:15:16,292 --> 00:15:19,082 Tel, tel, ... 185 00:15:19,334 --> 00:15:21,832 Rekening houdend met de struik in het schot 186 00:15:21,875 --> 00:15:26,540 Als je ze verliest Vanaf de achterkant van uw volgende -Up 187 00:15:29,875 --> 00:15:31,749 De bovenkant van de grond. 188 00:15:31,791 --> 00:15:34,416 Je bent geen vergeving in deze oorlog. 189 00:15:35,042 --> 00:15:36,749 We krijgen hier een brandstof 190 00:15:38,083 --> 00:15:39,749 Op een dag werk je hier. 191 00:15:39,833 --> 00:15:44,333 De dag is het juiste moment voor de kaart 192 00:15:44,583 --> 00:15:49,540 Maar een miljoen dingen met zichzelf 's nachts 193 00:15:49,541 --> 00:15:53,874 Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen. De bovenkant van de grond. 194 00:15:53,917 --> 00:15:55,166 Heel groot! 195 00:15:56,666 --> 00:15:57,874 Als we zo gaan ... 196 00:15:58,000 --> 00:15:59,999 Zie je de zee niet meer? 197 00:16:01,250 --> 00:16:02,041 Zeker 198 00:16:02,250 --> 00:16:04,582 Dagen en weken lopen Zonder het strand te zien 199 00:16:05,583 --> 00:16:06,707 Er is niets, Spike 200 00:16:07,292 --> 00:16:08,499 Er is geen plek om aan te komen 201 00:16:09,083 --> 00:16:10,416 Er zijn andere dorpen daar 202 00:16:10,500 --> 00:16:12,499 Ja, maar ze hebben niets wat we niet hebben 203 00:16:12,500 --> 00:16:14,582 We blijven ook weg van steden en dorpen 204 00:17:07,334 --> 00:17:08,832 Kijk 205 00:17:11,167 --> 00:17:12,665 Een langzame. 206 00:17:13,958 --> 00:17:15,249 Ze zijn niet al te frezen. 207 00:17:16,167 --> 00:17:17,916 Dit betekent niet dat ze niet gevaarlijk zijn 208 00:17:19,167 --> 00:17:20,665 Als je een van hen zag ... 209 00:17:21,417 --> 00:17:23,540 Misschien zijn er meer cijfers tussen bomen 210 00:17:26,791 --> 00:17:29,957 De gemeente is niet sterk voor de borst. 211 00:17:30,625 --> 00:17:32,957 Moet haar nek goed slaan. 212 00:17:34,459 --> 00:17:35,832 Oké, papa 213 00:17:40,167 --> 00:17:41,416 Ben je bang? 214 00:17:42,625 --> 00:17:43,874 Een beetje 215 00:17:46,292 --> 00:17:48,582 - Wat ben je? - Ik ben oké. 216 00:17:52,083 --> 00:17:54,624 - is deze goede afstand? - Ja, denk ik 217 00:17:54,917 --> 00:17:56,458 Laten we eerst gaan 218 00:18:14,708 --> 00:18:15,916 Een kijkje nemen 219 00:18:24,125 --> 00:18:25,499 Bereken de richting van de wind 220 00:18:29,417 --> 00:18:30,874 Het is van jou 221 00:18:31,417 --> 00:18:33,749 Wat het ook is aan de mijne. 222 00:18:33,833 --> 00:18:35,374 Gooi omhoog wanneer je klaar was. 223 00:18:38,583 --> 00:18:39,707 Neem het! 224 00:19:14,375 --> 00:19:15,707 Pa? 225 00:19:23,625 --> 00:19:25,624 Was een goede jacht, spike 226 00:19:26,209 --> 00:19:29,208 - Gaat het? - Ik denk 227 00:19:29,209 --> 00:19:30,082 Ja je moet het voelen 228 00:19:30,833 --> 00:19:32,291 Ik ben trots op je 229 00:19:32,375 --> 00:19:34,333 Yala, we moeten gaan. 230 00:19:34,791 --> 00:19:37,374 Hun geschreeuw van de rest van de besmette In dit gebied wordt wakker 231 00:19:38,125 --> 00:19:39,957 Kom, laten we gaan. 232 00:20:33,666 --> 00:20:34,749 Ongelooflijk 233 00:20:36,083 --> 00:20:37,624 Erg leuk 234 00:20:44,209 --> 00:20:45,832 Laten we eens kijken. 235 00:20:52,958 --> 00:20:54,416 Goed 236 00:21:25,292 --> 00:21:27,624 Altijd uitchecken Zie iets om weg te eten of niet of niet 237 00:21:28,125 --> 00:21:31,458 Misschien zijn ze hier honderd keer geweest, 238 00:21:31,666 --> 00:21:32,999 Maar je weet het nooit 239 00:21:43,459 --> 00:21:44,916 Verdomd 240 00:21:49,292 --> 00:21:50,707 Yala ... 241 00:21:52,625 --> 00:21:53,874 Doet dit pijn? 242 00:21:54,791 --> 00:21:56,790 Nee, van deze te veel 243 00:21:56,917 --> 00:21:58,082 Maar dit is pijnlijk. 244 00:21:58,791 --> 00:21:59,957 Wat is dit? 245 00:22:01,417 --> 00:22:04,458 Frazbieh. Heb je nooit een bevriezing gezien? 246 00:22:04,459 --> 00:22:07,916 Cowel, je vindt het leuk 247 00:22:35,541 --> 00:22:37,333 Kom hier, mijn zoon 248 00:22:48,167 --> 00:22:50,166 Spike, kijk niet naar je look 249 00:22:50,292 --> 00:22:52,957 - Papa, alsjeblieft ... - Spike, doe wat ik zei 250 00:22:56,917 --> 00:22:58,790 Een les hier om te leren 251 00:23:18,583 --> 00:23:19,957 Heeft uw oog? 252 00:23:20,875 --> 00:23:23,499 Men moet worden afgeleverd aan de verontreinigingen. 253 00:23:24,791 --> 00:23:25,999 Nu een van hen. 254 00:23:26,917 --> 00:23:27,957 Besmet? 255 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 Ja 256 00:23:33,708 --> 00:23:37,291 - Waarom deed dit het? - Misschien als een straf 257 00:23:40,292 --> 00:23:41,916 Of misschien alert. 258 00:23:43,791 --> 00:23:46,082 Rare mensen in het land. 259 00:23:47,292 --> 00:23:48,582 Ze zwerven 260 00:23:49,209 --> 00:23:51,374 Daarom is ons bloed zo waardevol 261 00:23:54,417 --> 00:23:55,624 Was dit mijn les? 262 00:23:56,167 --> 00:23:57,082 Nee. 263 00:23:58,833 --> 00:23:59,749 Dood het 264 00:24:03,375 --> 00:24:05,790 Hoe meer je doodt, hoe gemakkelijker het is 265 00:24:09,167 --> 00:24:10,540 Voel je niet slecht. 266 00:24:10,625 --> 00:24:13,374 Deze ziekte beheerst hun geest 267 00:24:14,666 --> 00:24:16,749 Noch heeft reden, noch ziel 268 00:24:25,625 --> 00:24:26,749 Spijker 269 00:24:28,167 --> 00:24:29,582 Schop dit verdomde 270 00:24:31,000 --> 00:24:32,249 Dood het! 271 00:24:33,292 --> 00:24:35,499 Spike, waar wacht je nog op? 272 00:24:36,042 --> 00:24:37,291 Nu, mijn zoon! 273 00:24:38,000 --> 00:24:39,458 Spike, dood het 274 00:24:40,125 --> 00:24:43,124 Omwille van God, dood het! 275 00:24:51,917 --> 00:24:53,749 Goed, mijn zoon 276 00:25:15,050 --> 00:25:16,004 Onze gemeenschapswetten 277 00:25:16,528 --> 00:25:17,782 Hunter | Farmer | Foerageren 278 00:25:19,106 --> 00:25:21,106 Bouwvisser | Nunawa 279 00:25:21,130 --> 00:25:23,130 Consultant | Kleermaker | Toren 280 00:25:31,750 --> 00:25:33,082 Hoofd 281 00:25:33,375 --> 00:25:34,665 Het hart 282 00:25:39,917 --> 00:25:40,957 Uitgave! 283 00:26:14,625 --> 00:26:17,082 Als we de kans krijgen, is er hier nog een jacht 284 00:26:17,500 --> 00:26:18,749 Laten we gaan 285 00:26:30,791 --> 00:26:32,665 Om het kalm te maken en niet te vereenvoudigen 286 00:26:33,334 --> 00:26:35,291 Dit zijn de snelste, spike 287 00:26:39,958 --> 00:26:41,458 Voel je Bush? 288 00:26:41,708 --> 00:26:42,999 Kom uit je hart 289 00:26:45,250 --> 00:26:47,458 Ik weet niet waarom, maar ik vind het geweldig 290 00:27:00,250 --> 00:27:01,374 Pa? 291 00:27:03,083 --> 00:27:04,208 Pa? 292 00:27:31,459 --> 00:27:32,458 Wat is er gebeurd? 293 00:27:34,666 --> 00:27:36,208 Dit was een alfa. 294 00:27:39,167 --> 00:27:40,749 Spike komt hier vandaan 295 00:27:40,791 --> 00:27:42,208 Spike! Eten! 296 00:27:44,917 --> 00:27:46,582 Laten we teruggaan? 297 00:27:47,375 --> 00:27:49,957 Ja, je hebt een vooroordeel Dus we kwamen 298 00:27:51,625 --> 00:27:52,707 Zeg je niet dat je terugkomt? 299 00:27:52,791 --> 00:27:54,041 Spike, praat niet 300 00:27:54,042 --> 00:27:55,957 Wees voorzichtig 301 00:27:59,750 --> 00:28:00,874 Amin. 302 00:28:01,459 --> 00:28:02,540 Laten we gaan 303 00:28:19,083 --> 00:28:20,874 Blijf constant ... 304 00:28:40,459 --> 00:28:41,707 Alfa 305 00:28:42,417 --> 00:28:43,499 Verdomd ... 306 00:28:44,042 --> 00:28:46,916 Keer terug naar de bomen! Aan de zijkant van de bomen, de hobbel! 307 00:28:47,209 --> 00:28:48,124 Pa? 308 00:29:02,625 --> 00:29:03,707 Kom, ga! 309 00:29:09,625 --> 00:29:10,957 Gaan gaan 310 00:29:11,459 --> 00:29:13,540 Laten we gaan 311 00:29:15,833 --> 00:29:18,291 Kom, neem een defensieve modus Om een beetje te ademen. 312 00:29:18,500 --> 00:29:20,874 De eerste is van mij, de laatste is jouw 313 00:29:22,375 --> 00:29:23,291 Kalmeren 314 00:29:23,541 --> 00:29:24,790 Rustiger 315 00:29:35,292 --> 00:29:36,374 Kom, beweeg! 316 00:29:36,583 --> 00:29:38,582 Ga, ga, ga 317 00:29:40,417 --> 00:29:41,208 Verdomd! 318 00:29:43,666 --> 00:29:45,749 Nou, dit is een dubbel Verdediging 319 00:29:52,042 --> 00:29:53,916 Nou, zeg het! 320 00:29:54,833 --> 00:29:57,665 Hoofd en hart, hoofd en hart, spike 321 00:30:07,083 --> 00:30:08,208 Gaan! 322 00:30:09,500 --> 00:30:10,499 Yala! 323 00:30:16,375 --> 00:30:18,082 - Yala, mijn zoon! - Papa! 324 00:30:23,875 --> 00:30:25,082 Pa? 325 00:30:25,125 --> 00:30:26,374 In de dochteronderneming. Ga omhoog! 326 00:30:31,125 --> 00:30:32,540 Zet het patent 327 00:30:36,209 --> 00:30:37,499 Eten! Eten! 328 00:30:38,791 --> 00:30:40,124 Dit is gek ... 329 00:30:48,833 --> 00:30:50,082 Yala, mijn zoon 330 00:31:32,042 --> 00:31:34,624 Welkom bij het huis, Spike 331 00:31:45,958 --> 00:31:49,082 Kinderen, wees voorzichtig Open de weg 332 00:31:50,250 --> 00:31:51,208 Het is tijd om thee te maken 333 00:31:52,417 --> 00:31:53,916 Goed gedaan vandaag. 334 00:31:54,625 --> 00:31:55,665 Je was geweldig 335 00:31:56,708 --> 00:31:58,291 Wees vroeg voordat het donker wordt 336 00:32:14,417 --> 00:32:15,916 Vreemd 337 00:32:17,583 --> 00:32:19,665 Alfas is niet zoals de rest 338 00:32:20,042 --> 00:32:22,790 Zijn niet alleen groter. 339 00:32:23,292 --> 00:32:24,916 Wat te doen nu? 340 00:32:25,583 --> 00:32:27,082 We kunnen er niet tegen vechten 341 00:32:29,375 --> 00:32:30,916 Tiram is voorbij 342 00:32:32,666 --> 00:32:36,957 Hoe dan ook, om het te verslaan Je had minstens een dozijn balk nodig. 343 00:32:38,375 --> 00:32:41,249 Dus we wachten 344 00:32:43,417 --> 00:32:44,916 Papa, het spijt me heel erg 345 00:32:46,459 --> 00:32:47,832 Waarvoor? 346 00:32:48,500 --> 00:32:49,790 Alles is mijn schuld 347 00:32:50,459 --> 00:32:52,665 - Dat deed ik niet. - Wat zeg je? 348 00:32:52,666 --> 00:32:55,458 Ik heb het geprobeerd, ik was zo bang Dat ik alles heb verpest. 349 00:32:55,459 --> 00:32:56,208 Wat zeg je? 350 00:32:56,209 --> 00:32:58,957 Het is niet jouw schuld, je bleef schieten. 351 00:32:59,042 --> 00:33:02,708 Ik zag de volwassene Uit angst voor verlammen en niet schieten. 352 00:33:02,733 --> 00:33:04,200 Je bent niet zoals ze 353 00:33:04,875 --> 00:33:08,124 Spike, je was geweldige kaarten 354 00:33:09,459 --> 00:33:10,582 Echt 355 00:33:16,292 --> 00:33:18,041 We missen het tij 356 00:33:18,250 --> 00:33:20,957 Ja ... het is niet te lang 357 00:33:32,250 --> 00:33:34,416 Hé, kijk de zee 358 00:33:35,541 --> 00:33:36,707 Ja 359 00:33:39,875 --> 00:33:41,166 Het is er 360 00:33:42,250 --> 00:33:43,707 Quarantaine patrouille 361 00:33:45,000 --> 00:33:46,124 Misschien is het Frans 362 00:34:05,209 --> 00:34:06,999 Pa? 363 00:34:07,375 --> 00:34:08,582 Wat is dit? 364 00:34:16,083 --> 00:34:17,208 Vuur 365 00:34:17,875 --> 00:34:19,082 Is er iets brandends? 366 00:34:19,750 --> 00:34:20,749 Ja ... 367 00:34:21,666 --> 00:34:23,333 Iets 368 00:34:23,958 --> 00:34:25,458 Is dit een dorp? 369 00:34:26,791 --> 00:34:28,166 Nee. 370 00:34:29,666 --> 00:34:30,707 Dus wat is het? 371 00:34:31,417 --> 00:34:33,624 Ik weet het niet, ik ben er nooit geweest 372 00:34:35,417 --> 00:34:38,333 - Heeft het altijd? - Ik zei dat ik daar nooit ben gegaan, Spike 373 00:35:09,917 --> 00:35:11,041 Spike? 374 00:35:14,042 --> 00:35:15,291 Spike! 375 00:35:15,459 --> 00:35:18,124 Hier is Spike, kom hier 376 00:35:40,417 --> 00:35:42,416 Kom uit! We moeten uitgaan 377 00:35:43,250 --> 00:35:44,665 Verdomd! 378 00:35:45,875 --> 00:35:47,208 Laten we gaan 379 00:35:47,625 --> 00:35:50,041 Kom, we moeten uitgaan! 380 00:35:56,666 --> 00:35:57,665 Geen probleem, mijn zoon 381 00:35:57,750 --> 00:36:00,124 Geen probleem. Ga hier weg 382 00:36:06,167 --> 00:36:08,208 - Wat is er gebeurd? - Een oud gebouw 383 00:36:08,958 --> 00:36:11,458 Ik weet het niet, de schoorsteen explodeerde 384 00:36:11,500 --> 00:36:13,082 Voor het geluid 385 00:36:13,250 --> 00:36:14,374 We moeten gaan 386 00:36:15,292 --> 00:36:17,582 - De zee is nog niet naar beneden gekomen? - Kom genoeg naar beneden 387 00:36:18,750 --> 00:36:21,749 Zou snel moeten zijn, maar kalm Als je alfa zag ... 388 00:36:21,750 --> 00:36:24,957 Ga rechtstreeks naar de zijkant van de poort. En ga eruit, oké? 389 00:36:25,000 --> 00:36:27,333 Voor niets! Yala 390 00:36:27,459 --> 00:36:29,499 - Wat ben je? - direct achter me. 391 00:36:46,917 --> 00:36:48,624 Ik zie Alpha niet 392 00:36:49,375 --> 00:36:52,124 - Tijden is nog steeds hoog. - Het duurt niet lang. 393 00:36:52,209 --> 00:36:54,291 Het wordt ondiep Maar we kunnen het aan 394 00:37:06,334 --> 00:37:09,166 O God, de dingen zijn in het gezicht. 395 00:37:09,625 --> 00:37:10,749 Uw schoenen 396 00:37:11,875 --> 00:37:13,874 Ga naar de zijkant van de poort 397 00:37:14,917 --> 00:37:16,458 Dit is onze manier 398 00:37:17,583 --> 00:37:19,624 Geen probleem, adem gewoon 399 00:37:19,666 --> 00:37:21,540 Kom, laten we gaan 400 00:37:22,250 --> 00:37:23,458 Je staat vooraan 401 00:37:51,500 --> 00:37:54,291 Op welke dag was het cool, geen piek? 402 00:37:55,209 --> 00:37:56,874 De eerste patrouille van het vasteland 403 00:37:56,875 --> 00:37:59,999 De eerste plicht De eerste infecties van de verontreinigingen 404 00:38:00,833 --> 00:38:02,749 Zie je later, Alpha! 405 00:38:03,500 --> 00:38:04,957 Je bent het tij kwijtgeraakt 406 00:38:05,250 --> 00:38:07,707 Ik heb veel te vertellen aan mijn moeder als we terugkomen 407 00:38:26,375 --> 00:38:27,665 Pa? 408 00:38:29,209 --> 00:38:30,665 Spike, ga! 409 00:38:31,708 --> 00:38:33,249 Aanvankelijk! 410 00:38:33,958 --> 00:38:36,249 Komen! Sneller! 411 00:38:42,666 --> 00:38:43,916 Niet! 412 00:38:45,917 --> 00:38:47,333 God! 413 00:38:47,459 --> 00:38:49,041 - Sta op! - Papa! 414 00:38:49,083 --> 00:38:51,082 Spike, sta nu op! 415 00:38:52,375 --> 00:38:54,707 Spike, kom! Kom, kom, Spike! 416 00:38:55,708 --> 00:38:56,916 Sneller! 417 00:39:01,875 --> 00:39:04,082 - Ik kan het niet! - Dat kan! 418 00:39:16,125 --> 00:39:17,832 Hulp! 419 00:39:24,791 --> 00:39:26,999 Word wakker scheen, word wakker! Wakker worden! Wakker worden! 420 00:39:27,083 --> 00:39:29,916 Eén komt eraan! Eén komt eraan! 421 00:39:41,750 --> 00:39:43,374 Alpha! 422 00:39:43,917 --> 00:39:45,874 Open de deur! Open de deur! 423 00:39:47,250 --> 00:39:48,582 Alpha! Alpha! 424 00:39:48,875 --> 00:39:52,124 Alpha komt eraan! Neem Norto! 425 00:39:52,375 --> 00:39:53,416 Slaap de grond! 426 00:40:01,666 --> 00:40:04,707 Komen! Snel, spike! Komen! 427 00:40:08,541 --> 00:40:09,874 Verdomd! 428 00:40:09,958 --> 00:40:11,249 Spike, we bereikten het einde 429 00:40:11,625 --> 00:40:12,916 Ademen! 430 00:40:17,500 --> 00:40:19,082 Verdomd ... 431 00:40:24,541 --> 00:40:25,749 Open de deur! 432 00:40:28,083 --> 00:40:30,624 Jenny! Open het verdomde! 433 00:40:30,666 --> 00:40:31,999 Wachten! 434 00:40:32,708 --> 00:40:34,749 Man, open de deur! 435 00:40:36,083 --> 00:40:37,707 - Ik zweer het ... - Wachten! 436 00:40:37,708 --> 00:40:40,790 - Nee! Verdomme, Jenny! - Wachten! 437 00:40:41,833 --> 00:40:44,749 - Kijk in mijn ogen! We zijn schoon! - Wachten! 438 00:40:47,250 --> 00:40:49,624 Kijk ernaar! Kijk in je ogen! 439 00:40:49,625 --> 00:40:51,957 Pak! We zijn schoon! 440 00:40:52,375 --> 00:40:54,624 Oké, open het en laat je zeggen! 441 00:41:11,583 --> 00:41:16,582 1-5 meter afstand Tussen lang kruidachtig. Er is ook wind 442 00:41:17,917 --> 00:41:19,790 En waar is deze pijl gebleven? 443 00:41:20,833 --> 00:41:22,790 Richt in zijn nek! 444 00:41:27,209 --> 00:41:29,333 Toen stond ze in haar grote dikkere ... 445 00:41:29,417 --> 00:41:31,999 En als een meisje begon te schreeuwen ... 446 00:41:32,958 --> 00:41:35,582 Toen was het als een rommelzak. 447 00:41:38,583 --> 00:41:39,749 Toen keken we ernaar ... 448 00:41:39,791 --> 00:41:44,790 Acht verdomde besmet ... Besturen 449 00:41:47,083 --> 00:41:49,916 Ik dacht, God, nu is het tijd om ... 450 00:41:49,958 --> 00:41:53,832 Dan deze grote man hier Trok de trigger en stuurde de tweede pijl 451 00:41:54,958 --> 00:41:59,832 Rotsachtig 452 00:42:00,583 --> 00:42:01,582 Wat is er? Ik heb alles verloren 453 00:42:01,625 --> 00:42:03,291 Nee, de fout maakte het niet bescheiden 454 00:42:03,417 --> 00:42:08,082 Deze piek is een reus! 455 00:42:22,417 --> 00:42:24,082 Eten 456 00:43:10,958 --> 00:43:13,208 Wisa, op een dag ... Waya! 457 00:43:13,292 --> 00:43:16,124 Waarom heb je ons hierheen gebracht? 458 00:44:02,250 --> 00:44:03,041 Wat is het? 459 00:44:08,958 --> 00:44:09,957 Spike? 460 00:44:10,666 --> 00:44:13,249 Ik dacht niet dat ik je de halve nacht kon zien! 461 00:44:13,417 --> 00:44:16,582 Ik kwam mijn moeder zien. Hoe is ze? 462 00:44:16,583 --> 00:44:17,416 Ik ben oké? 463 00:44:18,083 --> 00:44:19,749 Beter dan goed! 464 00:44:20,833 --> 00:44:24,082 We stonden op, we liepen, We hebben in de boerderijen gedraaid. 465 00:44:24,209 --> 00:44:25,458 Er is geen aanval ... 466 00:44:25,459 --> 00:44:27,082 Soms wordt het erg energiek ... 467 00:44:28,000 --> 00:44:30,291 Hoe was je dag? 468 00:44:31,791 --> 00:44:32,916 Dit is belangrijk! 469 00:44:33,250 --> 00:44:35,458 Mijn vader beschrijft me een andere manier Nee, wat ik echt ben. 470 00:44:35,500 --> 00:44:37,832 - Hoe zit het met bijvoorbeeld? - Het is alsof ik een held ben! 471 00:44:37,875 --> 00:44:39,832 Hij ziet je zo. 472 00:44:41,209 --> 00:44:42,957 Het is alsof hij liegt. 473 00:44:44,083 --> 00:44:46,458 Dus wat is daar gebeurd? 474 00:44:47,250 --> 00:44:49,374 Ik schoot op een van de grote mensen. 475 00:44:49,875 --> 00:44:51,166 Het was erg saai. 476 00:44:51,167 --> 00:44:54,249 Maar toen volgden ze ons. 477 00:44:55,042 --> 00:44:56,540 Ik kon er geen van hen raken. 478 00:44:58,083 --> 00:45:00,333 We verstopten ons totdat het weer donker was. 479 00:45:02,250 --> 00:45:03,540 Ik was erg bang. 480 00:45:04,666 --> 00:45:05,916 Ik was slecht. 481 00:45:07,459 --> 00:45:09,540 Ik wilde thuis zijn, met mijn moeder. 482 00:45:09,708 --> 00:45:11,416 Misschien had mijn vader hetzelfde. 483 00:45:16,209 --> 00:45:17,291 Maar laat me je iets vertellen ... 484 00:45:17,666 --> 00:45:19,874 Ik had nog nooit zo'n land gezien. 485 00:45:19,917 --> 00:45:22,166 - Het was te groot. - Wat heb je gezien? 486 00:45:22,250 --> 00:45:23,749 Heuvels ... 487 00:45:24,459 --> 00:45:26,291 Woud ... 488 00:45:27,250 --> 00:45:28,790 En het vuur. 489 00:45:30,250 --> 00:45:32,082 Vuur? 490 00:45:35,375 --> 00:45:37,665 Heb je Kilsono gezien? 491 00:45:37,791 --> 00:45:39,749 Ik dacht niet dat het nog leefde. 492 00:45:42,583 --> 00:45:43,916 Was het zuidwestelijk? 493 00:45:46,250 --> 00:45:48,749 Wauw God ... dus die boerenkool! 494 00:45:53,167 --> 00:45:58,957 Geloof of niet, Het was JP ongeveer 5 jaar geleden. 495 00:45:59,167 --> 00:46:01,041 - Wat is JP? - Arts. 496 00:46:01,417 --> 00:46:03,333 - Arts? - Ja. 497 00:46:03,334 --> 00:46:05,916 Hij had een kantoor in Vigalibi. 498 00:46:09,083 --> 00:46:11,249 Mijn vader zei dat hij niet wist waarom het vuur was. 499 00:46:12,083 --> 00:46:14,249 Alle doctoraten sterven. 500 00:46:14,708 --> 00:46:16,749 Daarom kent niemand mijn moeder. 501 00:46:18,500 --> 00:46:20,582 Ik heb het gevoel dat alles liegt. 502 00:46:20,791 --> 00:46:23,082 Geen schat, weet je wat? 503 00:46:25,583 --> 00:46:27,582 Misschien wilde hij niet bang zijn 504 00:46:28,666 --> 00:46:30,249 Dr. Kilson ... 505 00:46:32,500 --> 00:46:33,749 Een vreemd persoon ... 506 00:46:34,083 --> 00:46:35,166 Hoe raar? 507 00:46:38,250 --> 00:46:39,957 Wat was het vuur dat speciaal was? 508 00:46:39,958 --> 00:46:41,458 Als je vader je niet wilde vertellen ... 509 00:46:41,459 --> 00:46:43,333 Ik denk dat ik ook niet zou moeten zeggen ... 510 00:46:46,042 --> 00:46:48,707 Waarom ga je niet naar je feestje? 511 00:46:49,917 --> 00:46:52,499 - Ik zorg voor je moeder. - Nee. 512 00:46:53,042 --> 00:46:54,082 Je gaat. 513 00:46:55,459 --> 00:46:57,957 Ik zorg er nu voor. 514 00:47:00,833 --> 00:47:01,916 Oké. 515 00:47:08,459 --> 00:47:09,957 Ik raakte Golt! 516 00:47:35,500 --> 00:47:36,790 Ze liegen allemaal, mam. 517 00:47:48,417 --> 00:47:50,916 Spike, kun je naar de winkel gaan? 518 00:47:50,958 --> 00:47:53,333 Ik heb een beetje neurofen nodig. 519 00:47:56,750 --> 00:47:59,582 - nerofen? - Mijn hoofd ... 520 00:48:05,209 --> 00:48:06,957 Het maakt niet uit, het maakt niet uit. 521 00:48:08,167 --> 00:48:09,374 Hoi? 522 00:48:09,583 --> 00:48:11,957 Baby, ik kwam aan. 523 00:48:14,250 --> 00:48:16,458 Het feest was cool. 524 00:48:16,833 --> 00:48:19,124 Wauw, wat een drukte! 525 00:48:20,209 --> 00:48:23,082 Het is alsof je je uit het midden van het bos haalt! 526 00:48:23,125 --> 00:48:24,458 Misschien trekken! 527 00:48:25,417 --> 00:48:27,208 Ik werd wakker in een tarweboerderij. 528 00:48:28,000 --> 00:48:30,333 Waar heeft hij gemist, Spike? 529 00:48:30,875 --> 00:48:33,999 Ik heb je uitgesproken, maar ere -gasten Het was er niet. 530 00:48:35,083 --> 00:48:38,249 - Ik ging naar huis. - Nou, o Giant! 531 00:48:57,083 --> 00:48:58,874 Ik maak lawaai. 532 00:49:11,417 --> 00:49:12,874 Wat is er gebeurd, Spike? 533 00:49:13,083 --> 00:49:15,916 Waarom heb je me geen dokter verteld? Wie kan mijn moeder genezen? 534 00:49:15,917 --> 00:49:17,124 Arts? 535 00:49:19,000 --> 00:49:20,041 We hebben geen dokter. 536 00:49:20,042 --> 00:49:21,665 Het is hier jarenlang geen dokter. 537 00:49:21,875 --> 00:49:25,582 Dr. Kilson, papa! Het vuur is droog. 538 00:49:25,583 --> 00:49:26,874 Wanneer heb je gepraat? 539 00:49:28,500 --> 00:49:31,790 - Dus is er een dokter? - was gif? 540 00:49:31,917 --> 00:49:33,124 Een dwaas man! 541 00:49:33,833 --> 00:49:35,291 Het neemt deze gedachte in je. 542 00:49:37,250 --> 00:49:39,458 Ze is geen dokter, Spike. 543 00:49:39,875 --> 00:49:42,749 Misschien was het jaren geleden. 544 00:49:43,209 --> 00:49:45,540 Maar het is al heel lang gek. 545 00:49:46,750 --> 00:49:47,957 Wat wil je zeggen? 546 00:49:49,083 --> 00:49:51,124 Dokter of niet? 547 00:49:53,583 --> 00:49:55,082 Voordat je baart aan ... 548 00:49:55,791 --> 00:49:57,458 We verzamelden voedsel ... 549 00:49:58,625 --> 00:49:59,916 Maar het was moeilijker. 550 00:49:59,917 --> 00:50:01,041 Ik moest verder weg ... 551 00:50:01,042 --> 00:50:03,499 Op een dag ging een groep van ons naar het huis van Kileson ... 552 00:50:04,917 --> 00:50:06,124 Oké 553 00:50:07,250 --> 00:50:11,540 We voelden de geur van doden vanaf honderd meter. 554 00:50:12,833 --> 00:50:13,707 Hij was gewend aan die geur ... 555 00:50:13,708 --> 00:50:14,999 Begrijp je dat we hetzelfde waren, toch? 556 00:50:15,000 --> 00:50:16,749 Op dat moment waren de doden overal. 557 00:50:17,500 --> 00:50:18,749 Maar dit ... 558 00:50:19,833 --> 00:50:21,249 Het was heel anders ... 559 00:50:22,833 --> 00:50:24,665 Het lijkt op die geur ... 560 00:50:26,209 --> 00:50:29,249 Het was als een muur die je kon aanraken ... 561 00:50:31,417 --> 00:50:36,291 We gingen de heuvel op, We keken naar beneden. 562 00:50:37,459 --> 00:50:38,957 En ... 563 00:50:39,209 --> 00:50:42,458 Ik had dat nog nooit gezien ... 564 00:50:45,000 --> 00:50:46,333 De lichamen waren daar. 565 00:50:46,750 --> 00:50:48,707 Honderden. 566 00:50:52,042 --> 00:50:54,665 Ze waren in de tuin. 567 00:50:56,417 --> 00:50:59,041 Man, vrouw, schat ... 568 00:50:59,958 --> 00:51:01,790 En midden in dat vuur ... 569 00:51:03,833 --> 00:51:05,416 Kilson stond ... 570 00:51:07,417 --> 00:51:10,458 Om een onbekende reden ... 571 00:51:10,459 --> 00:51:12,499 Alle lichamen waren er ... 572 00:51:13,209 --> 00:51:14,624 Een paar seconden later ... 573 00:51:14,625 --> 00:51:16,874 Keerde terug en keek direct. 574 00:51:17,083 --> 00:51:19,540 En veel ontspannen schudden ons ... 575 00:51:19,583 --> 00:51:21,540 Hallo, wil je naar beneden komen? 576 00:51:24,833 --> 00:51:26,916 Ja, we kwamen terug en renden. 577 00:51:27,583 --> 00:51:29,540 En vijftien jaar ... 578 00:51:30,417 --> 00:51:32,333 We zijn daar niet meer geweest ... 579 00:51:34,417 --> 00:51:35,582 Zoals ik al zei ... 580 00:51:37,292 --> 00:51:38,416 Deze man is gek. 581 00:51:41,958 --> 00:51:44,582 Verdomd! 582 00:51:47,250 --> 00:51:49,041 Wil je sterven? 583 00:51:50,417 --> 00:51:52,208 Natuurlijk, geen ... 584 00:51:54,167 --> 00:51:56,707 Spike, wat is deze vraag? 585 00:51:57,375 --> 00:51:58,749 Heeft uw oog? 586 00:52:04,083 --> 00:52:05,208 Ik weet het niet. 587 00:52:06,833 --> 00:52:07,749 Sterft hij? 588 00:52:11,500 --> 00:52:12,665 Ik weet het niet. 589 00:52:14,209 --> 00:52:15,665 Ik denk dat ze sterft. 590 00:52:17,042 --> 00:52:17,999 Dat denk je. 591 00:52:20,083 --> 00:52:23,333 Als je sterft, blijf je dan bij een dag? 592 00:52:25,042 --> 00:52:27,999 - Wees voorzichtig met praten! - Dave, wat denkt hij hierover? 593 00:52:28,000 --> 00:52:30,208 Ik zei, houd er rekening mee! 594 00:52:33,209 --> 00:52:34,333 Joon's zoon ... 595 00:52:34,459 --> 00:52:36,208 Jimmy! 596 00:52:43,666 --> 00:52:46,957 Het heeft pijn, spike ... het is erg pijn. 597 00:52:47,167 --> 00:52:48,999 Ik ken mam, sorry. 598 00:52:53,791 --> 00:52:56,291 Wil je water, schat? Ik ga een beetje meenemen. 599 00:52:57,666 --> 00:52:59,582 Ga bij ons weg! 600 00:53:00,833 --> 00:53:02,166 Van ons? 601 00:53:07,042 --> 00:53:08,374 Ik hoorde de stem. 602 00:53:28,042 --> 00:53:29,374 Ga, pap. 603 00:54:14,459 --> 00:54:15,499 Vuur! 604 00:54:17,375 --> 00:54:18,499 Vuur ... 605 00:54:18,541 --> 00:54:21,665 - Rook gaat omhoog! - Ja! Vuur! Vuur! 606 00:54:21,708 --> 00:54:23,707 - Wees te vroeg, wees vroeg! - Vuur in de opslag! 607 00:54:24,167 --> 00:54:26,582 - Je moet nu gaan! - Ik kan niet stoppen met de poort, Spike! 608 00:54:28,375 --> 00:54:30,874 Je moet gaan! Dus stuurden ze me. 609 00:54:31,042 --> 00:54:33,916 Ik ben een sirene. Maar je moet snel gaan. 610 00:54:33,917 --> 00:54:36,582 Ze hebben iedereen nodig! Wees te vroeg! 611 00:54:37,541 --> 00:54:38,166 Wees te vroeg! 612 00:54:39,000 --> 00:54:42,749 - Wees te vroeg! - Kijk naar de horizon en ga niet weg van de sirene! 613 00:55:01,083 --> 00:55:03,665 Kom op, laten we gaan. 614 00:55:06,583 --> 00:55:09,082 - Waar gaan we heen? - Strand. 615 00:55:10,250 --> 00:55:12,707 - Natuurlijk gaan we naar de boerderijen! - gaan we strand? 616 00:55:44,375 --> 00:55:45,874 Dit is het belangrijkste land. 617 00:55:47,750 --> 00:55:48,540 Ja. 618 00:55:49,250 --> 00:55:50,249 Maar wij ... 619 00:55:51,459 --> 00:55:52,957 We kunnen hier niet zijn ... 620 00:55:53,000 --> 00:55:55,124 Het is gevaarlijk. 621 00:55:55,167 --> 00:55:57,041 Wees niet bang voor mama. 622 00:55:57,167 --> 00:55:58,665 - Ik bescherm je. - Nee, nee, nee! 623 00:55:58,750 --> 00:56:00,957 Dit is niet waar. Dit is niet waar. Waar ...? 624 00:56:01,791 --> 00:56:03,208 Jimmy! 625 00:56:03,958 --> 00:56:05,124 Waar ...? 626 00:56:06,625 --> 00:56:09,291 - Waar is je vader? - Mijn vader is hier niet. 627 00:56:09,292 --> 00:56:11,749 We moeten nu terug. 628 00:56:11,750 --> 00:56:14,249 - We moeten naar huis. We moeten terug! - Mama! 629 00:56:15,292 --> 00:56:16,374 We kunnen niet teruggaan. 630 00:56:17,500 --> 00:56:20,124 - Het water is opgekomen. - Wauw God ... 631 00:56:21,917 --> 00:56:24,458 - Laten we naar de dokter gaan. - Welke dokter? 632 00:56:24,459 --> 00:56:25,790 - Een echte dokter. - Nee! 633 00:56:25,791 --> 00:56:26,874 Van de prostitutie. 634 00:56:27,750 --> 00:56:29,082 Je bent ziek, mam. 635 00:56:32,375 --> 00:56:33,707 De dokter doet het goed. 636 00:56:37,459 --> 00:56:38,540 Accepteren? 637 00:56:38,875 --> 00:56:40,832 Oké. 638 00:57:32,000 --> 00:57:33,499 Nou, mam. 639 00:57:34,083 --> 00:57:35,582 We blijven hier vanavond. 640 00:57:37,833 --> 00:57:39,291 We blijven daar. 641 00:57:58,000 --> 00:57:59,749 Is je vader grappig? 642 00:58:04,833 --> 00:58:08,291 - Pa? - Ja. Maakt het grapjes met je? 643 00:58:11,791 --> 00:58:13,540 Je grootvader was erg grappig. 644 00:58:14,708 --> 00:58:16,124 Je gelooft niet hoe grappig het was. 645 00:58:18,791 --> 00:58:20,582 Iedereen dacht heel serieus. 646 00:58:20,583 --> 00:58:23,749 Maar hij maakte een grapje met me. 647 00:58:26,417 --> 00:58:27,957 Is mijn vader zo? 648 00:58:29,167 --> 00:58:30,916 Betekent dat als je alleen bent? 649 00:58:32,750 --> 00:58:33,957 Nee. 650 00:58:36,875 --> 00:58:40,874 Ik wil er zeker van zijn Je bent zo sterk. 651 00:58:45,417 --> 00:58:47,208 Weet je, als ik naar je kijk ... 652 00:58:49,042 --> 00:58:50,707 Ik zie de ogen van je grootvader ... 653 00:58:51,417 --> 00:58:52,832 Zeer perfect. 654 00:58:58,042 --> 00:58:59,208 Precies. 655 00:59:11,791 --> 00:59:13,082 Slaap een beetje. 656 00:59:15,042 --> 00:59:17,333 Ik word wakker. Ik geef erom. 657 00:59:17,875 --> 00:59:18,916 Oké, pap. 658 01:01:51,250 --> 01:01:52,582 Wat is er gebeurd? 659 01:01:53,625 --> 01:01:54,749 Ik weet het niet. 660 01:01:57,042 --> 01:01:58,458 Komen. 661 01:02:01,125 --> 01:02:02,374 Wees te vroeg, wees vroeg, wees vroeg! 662 01:03:43,583 --> 01:03:45,333 Krijgen 663 01:04:02,167 --> 01:04:04,124 Lelijke klootzakken 664 01:04:05,750 --> 01:04:07,582 Nou, laten we teruggaan 665 01:06:12,750 --> 01:06:14,291 Kijk ernaar. 666 01:06:15,666 --> 01:06:17,291 Engel. 667 01:06:18,375 --> 01:06:21,333 Onthoud de eerste keer dat Je liet me de engel zien, papa? 668 01:06:24,250 --> 01:06:27,957 We waren hier dichtbij ... We stapten uit de auto. 669 01:06:29,958 --> 01:06:33,208 Liep omhoog totdat we het zagen Dat was boven de bomen. 670 01:06:34,708 --> 01:06:37,291 Je zei dat het altijd zo blijft. 671 01:06:38,000 --> 01:06:40,540 Zoals de piramides of stenen. 672 01:06:40,875 --> 01:06:42,333 Dus als je ernaar kijkt ... 673 01:06:42,666 --> 01:06:45,249 Het lijkt erop dat je de toekomst zag ... Herinner je je die dag nog? 674 01:06:45,250 --> 01:06:48,540 Ik denk dat het 1 of 2 jaar oud was. 675 01:06:49,875 --> 01:06:53,291 Je zei dat we in realtime reisden. 676 01:06:55,292 --> 01:06:56,916 Nu zijn we de toekomst. 677 01:06:58,666 --> 01:06:59,790 En ik ... 678 01:07:01,583 --> 01:07:02,957 Ik was bang ... 679 01:07:05,625 --> 01:07:07,707 Omdat ik dacht dat je serieus was. 680 01:07:07,708 --> 01:07:09,458 En we waren echt in de toekomst. 681 01:07:12,750 --> 01:07:15,499 Hoeveel eeuwen in de toekomst deze keer? 682 01:07:17,375 --> 01:07:19,249 Gevaar of meer? 683 01:07:19,875 --> 01:07:21,082 Mama? 684 01:07:26,417 --> 01:07:27,582 Spike. 685 01:07:28,042 --> 01:07:29,707 Je neus heeft weer bloed. 686 01:07:42,625 --> 01:07:43,790 Beweeg niet. 687 01:07:45,666 --> 01:07:47,041 Beweeg niet. 688 01:07:56,167 --> 01:07:57,790 Nee, nee, heya! 689 01:07:57,833 --> 01:07:58,916 Kijk niet naar je ogen! 690 01:07:59,625 --> 01:08:00,832 Goed. 691 01:08:05,875 --> 01:08:07,208 Verdomd ... 692 01:08:07,375 --> 01:08:08,374 Kom, mam. 693 01:08:13,292 --> 01:08:14,749 Mam, Vinsta! 694 01:08:17,375 --> 01:08:18,665 Vinsta! 695 01:08:23,791 --> 01:08:24,999 Aanvankelijk! 696 01:08:29,083 --> 01:08:31,665 Komen! Kom mam, kom! 697 01:08:32,083 --> 01:08:37,665 Rotsachtig Telegram -kanaal: @NestedSub 698 01:08:40,583 --> 01:08:43,041 Gaan! Gaan! 699 01:08:46,750 --> 01:08:48,790 Verdomd! 700 01:08:54,500 --> 01:08:56,291 Komen! Gaan! 701 01:08:58,042 --> 01:09:00,957 Ik kan niet ademen ... Spike, het is vanwege de verdomme! 702 01:09:03,375 --> 01:09:06,208 - Ik kan niet ademen ... - Nee, mam! Nee! 703 01:09:22,042 --> 01:09:23,458 Spike, waar ben je? 704 01:09:35,666 --> 01:09:37,790 - Gooi jezelf neer! Nu! - Nee! 705 01:10:26,750 --> 01:10:28,082 Wat is er gebeurd? 706 01:10:29,833 --> 01:10:34,374 Benzine ... gestoomd. Deze jaren zijn verzameld. 707 01:10:38,167 --> 01:10:38,957 I ... 708 01:10:39,167 --> 01:10:40,291 Ik ben Spike. 709 01:10:42,334 --> 01:10:43,707 Dit is onze moeder. 710 01:10:45,625 --> 01:10:46,665 Ik ben Eric. 711 01:11:02,042 --> 01:11:03,291 Heeft uw oog? 712 01:11:04,417 --> 01:11:05,582 Ik weet het niet. 713 01:11:07,541 --> 01:11:08,874 Ik breng haar naar de dokter. 714 01:11:10,833 --> 01:11:11,957 Oké. 715 01:11:12,250 --> 01:11:13,458 Wat gebeurt er nu? 716 01:11:14,209 --> 01:11:16,291 - Wat bedoel je? - Jullie wonen hier, nietwaar? 717 01:11:16,334 --> 01:11:18,749 Woon je op dit eiland? Ben je hier? 718 01:11:18,791 --> 01:11:21,291 - inboorlingen? - Wat gebeurt er nu? 719 01:11:21,500 --> 01:11:24,333 - Worden de zieke mensen meer? - Ik weet het niet. Waarschijnlijk. 720 01:11:24,375 --> 01:11:27,124 - Zorg ervoor dat je het geluid hoort. - Natuurlijk. 721 01:11:27,833 --> 01:11:30,540 Een gekke krijger komt naar buiten en maakt ons ons hoofd. 722 01:11:30,541 --> 01:11:31,832 Begrijp je het? 723 01:11:32,167 --> 01:11:34,166 - Je bent hier niet. - Kun je het zwijgen, alstublieft? 724 01:11:34,250 --> 01:11:35,999 - Waar kom je even vandaan? - Ik ben Zweden. 725 01:11:36,042 --> 01:11:38,166 - nu stil. - Je kunt er niets aan doen. 726 01:11:38,375 --> 01:11:40,499 Je kunt er niets aan doen. Je kunt me niet helpen. 727 01:11:40,500 --> 01:11:42,499 Waarom heb ik je geholpen? 728 01:11:42,625 --> 01:11:44,540 Ik zou mijn kogel kunnen vasthouden. 729 01:11:49,875 --> 01:11:52,124 Ik moet hierheen gaan. Ik ga. 730 01:11:52,167 --> 01:11:53,582 Je kunt gaan. 731 01:11:53,875 --> 01:11:56,874 - Ik laat het niet achter - Morsi, papa. 732 01:11:57,875 --> 01:12:00,208 God ... Kan het erger zijn? 733 01:12:04,042 --> 01:12:05,458 Verdomd ... 734 01:12:07,042 --> 01:12:08,333 Mijn beste vriend van school ... 735 01:12:08,375 --> 01:12:10,374 Het was een koerier ... 736 01:12:11,209 --> 01:12:13,041 Je weet niet wat de piek is. 737 01:12:13,042 --> 01:12:13,874 Dit ... 738 01:12:14,708 --> 01:12:16,166 Pakketbezorging. Je weet wel ... 739 01:12:16,167 --> 01:12:17,540 Bestellen mensen online? 740 01:12:18,666 --> 01:12:20,790 Ik wed dat je niets weet over internet. 741 01:12:20,791 --> 01:12:22,208 Het maakt niet uit. Zij ... 742 01:12:22,209 --> 01:12:24,665 Hij was een chauffeur en ik vertelde hem ... 743 01:12:25,083 --> 01:12:27,249 Je verspilt je leven, Felix 744 01:12:27,583 --> 01:12:30,499 Slechts één leven, En je was verspilling. 745 01:12:32,000 --> 01:12:33,416 Hij zei ... 746 01:12:33,417 --> 01:12:35,082 Wat wil je doen, dom? 747 01:12:36,875 --> 01:12:40,208 Dus ging ik naar de marine, Om mijn woord te bewijzen. 748 01:12:40,708 --> 01:12:42,499 Wanneer verspilde hij nu zijn leven? 749 01:12:44,209 --> 01:12:45,707 Ik begrijp niet wat je zegt. 750 01:12:45,708 --> 01:12:47,916 Ik zeg dat ik een koerier was. 751 01:12:48,042 --> 01:12:50,582 Ik zat nu ergens in het verkeer. 752 01:12:51,292 --> 01:12:54,249 Ik liep in een strakke straat Of zoiets. 753 01:12:54,417 --> 01:12:57,458 - چرا اینجایی؟ - کشتیم غرق شد. 754 01:12:59,000 --> 01:13:00,790 U's oostkust van Schotland We patrouilleren ... 755 01:13:00,791 --> 01:13:04,082 به یه چیزی برخورد کردیم. خیلی محکم بود ... 756 01:13:06,000 --> 01:13:07,124 Het maakt niet uit. 757 01:13:08,500 --> 01:13:09,999 چندتامون قایق نجات پیدا کردیم و ... 758 01:13:10,334 --> 01:13:11,874 معلومه که نمی‌خواستیم برسیم به ساحل ... 759 01:13:11,917 --> 01:13:13,041 Maar de wind won ons ... 760 01:13:13,875 --> 01:13:16,458 هشت نفر بودیم رو ساحل ، من تنها کسی بودم که موندم. 761 01:13:16,500 --> 01:13:18,540 میان نجاتت بدن؟ 762 01:13:21,042 --> 01:13:23,333 می‌دونی کل جزیره Op 763 01:13:23,334 --> 01:13:25,082 Wat denk je aan de patrouilleboot? 764 01:13:25,833 --> 01:13:27,333 Ik weet dat het in quarantaine is. 765 01:13:27,666 --> 01:13:29,540 Maar ik dacht dat het gewoon voor ons was 766 01:13:29,541 --> 01:13:31,082 Iedereen die het op dit eiland plaatst ... 767 01:13:31,083 --> 01:13:32,707 Want elke arme ellende is quarantaine ... 768 01:13:33,583 --> 01:13:35,291 Zodra je het patent hier plaatst, Je kunt niet uitgaan. 769 01:13:39,209 --> 01:13:40,582 Je kunt naar onze stad komen. 770 01:13:41,083 --> 01:13:42,790 Nadat ik mijn moeder naar de dokter heb gebracht. 771 01:13:43,334 --> 01:13:44,790 Ja, waar is deze dokter? 772 01:13:46,666 --> 01:13:47,916 Daar. 773 01:13:49,459 --> 01:13:50,458 Het is niet te ver weg. 774 01:13:51,417 --> 01:13:52,957 Niet ver weg? 775 01:13:52,958 --> 01:13:55,041 Probeer je moeder een beetje te houden. 776 01:13:56,000 --> 01:13:57,582 Ik neem een pauze. 777 01:14:04,625 --> 01:14:06,166 Mijn eerste eten na anderhalve dag. 778 01:14:09,875 --> 01:14:10,874 Neem er nog een. 779 01:14:14,209 --> 01:14:16,499 Het lijkt erop dat je van appels houdt. 780 01:14:22,042 --> 01:14:23,249 Ja. 781 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 Één procent. 782 01:14:26,375 --> 01:14:27,458 Geen antenne. 783 01:14:31,292 --> 01:14:32,832 Wat is dit? 784 01:14:34,541 --> 01:14:35,540 Het wordt binnenkort een stuk baksteen ... 785 01:14:35,750 --> 01:14:39,957 Maar voor nu als radio voor een tijdje. 786 01:14:40,292 --> 01:14:41,333 Van degene die de foto maakt. 787 01:14:42,500 --> 01:14:43,665 Heeft u een radio? 788 01:14:45,541 --> 01:14:46,540 Heb je een foto? 789 01:14:47,666 --> 01:14:48,999 Sommige mensen hebben oude foto's. 790 01:14:51,292 --> 01:14:53,082 Kijk eens. 791 01:14:54,042 --> 01:14:55,249 Dit is een reikwijdte. 792 01:14:57,167 --> 01:14:59,374 Dit is mijn verloofde. Of misschien mijn voormalige kandidaat. 793 01:15:00,209 --> 01:15:00,999 Waarschijnlijk. 794 01:15:02,000 --> 01:15:03,458 Wat is er met haar gezicht gebeurd? 795 01:15:04,167 --> 01:15:05,291 Wat bedoel je? 796 01:15:06,167 --> 01:15:07,749 Het ziet er vreemd uit. 797 01:15:07,833 --> 01:15:10,041 - Je bent vreemd. - Het is leuk 798 01:15:10,042 --> 01:15:12,582 - Wat is uw probleem? - Ik weet wat. 799 01:15:12,708 --> 01:15:14,916 Een meisje in de stad heeft hetzelfde probleem. 800 01:15:15,000 --> 01:15:15,874 Wat is dit? 801 01:15:16,000 --> 01:15:19,749 Het is allergisch voor zeevruchten. Wanneer shells ... 802 01:15:19,750 --> 01:15:22,582 - Haar mond is winderig en wordt groot ... - Geef me dit. 803 01:15:25,791 --> 01:15:27,082 Ja, het is voorbij. 804 01:15:29,833 --> 01:15:31,249 Tot ziens, mijn liefste. 805 01:15:31,625 --> 01:15:32,999 Met Felix Nepolk. 806 01:15:35,875 --> 01:15:37,082 Pa? 807 01:15:37,209 --> 01:15:38,333 Koud. 808 01:15:45,625 --> 01:15:47,249 Waarom vertelt ze je papa? 809 01:15:48,250 --> 01:15:49,333 Vreemd. 810 01:15:50,167 --> 01:15:51,999 Ik bedoel ... ik weet zeker ... 811 01:15:52,042 --> 01:15:53,333 Dat ze hier veel trouwen ... 812 01:15:53,334 --> 01:15:57,458 Maar dat lijkt er niet op ... 813 01:15:58,583 --> 01:15:59,707 Gewoon een vergissing. 814 01:16:00,375 --> 01:16:01,916 Het was niet altijd zo. 815 01:16:02,000 --> 01:16:04,208 Soms is het altijd zo. 816 01:16:04,250 --> 01:16:05,999 Wanneer is het altijd? 817 01:16:08,625 --> 01:16:10,333 Jij, mam. 818 01:16:11,292 --> 01:16:12,249 Mij? 819 01:16:18,417 --> 01:16:19,874 Wie ben je? 820 01:16:20,500 --> 01:16:21,790 Ik ben Eric. 821 01:16:23,334 --> 01:16:25,166 Dit is een piek. 822 01:16:26,292 --> 01:16:27,124 Wat is er? 823 01:16:27,875 --> 01:16:30,499 - Het is een grapje, mam. - Het is onopvallend. 824 01:16:30,500 --> 01:16:31,832 Mama! 825 01:16:32,292 --> 01:16:33,082 Pardon. 826 01:16:33,708 --> 01:16:36,540 - Red ons. - Ik ken de nobele als ik het zie. 827 01:16:40,459 --> 01:16:43,665 - God, zeg, waar gingen we heen? - voor de dokter. 828 01:16:44,917 --> 01:16:47,374 Oké. Goed. 829 01:16:50,875 --> 01:16:53,208 Kom op, laten we gaan. 830 01:16:58,250 --> 01:16:59,665 Kan hij lopen? 831 01:17:05,000 --> 01:17:06,665 Waarom is het zo groot? 832 01:17:07,875 --> 01:17:08,999 Brazer? 833 01:17:11,708 --> 01:17:13,333 Sam vertelde me over de infectie ... 834 01:17:13,334 --> 01:17:13,874 Sam vertelde me over de infectie ... 835 01:17:14,167 --> 01:17:16,291 Hij zei dat het een soort steroïde werk toont. 836 01:17:16,375 --> 01:17:18,832 - Echt? - Ik bedoel, ik weet niet welke steroïden. 837 01:17:19,292 --> 01:17:20,916 Maar ik denk dat dat het alfa zal maken ... 838 01:17:22,292 --> 01:17:25,665 Alpha? Je praat als een beurs. 839 01:17:25,791 --> 01:17:27,916 Zoals die verdomde Wall Street. 840 01:17:28,167 --> 01:17:29,166 Wat is er? 841 01:17:29,708 --> 01:17:32,416 Kent u Barzer? Het beste woord is. 842 01:17:32,417 --> 01:17:33,416 Leuk vinden ... 843 01:17:34,292 --> 01:17:38,041 Je kent een soort Viking Crazy Warrior. 844 01:17:40,875 --> 01:17:42,249 Ik ben op de een of andere manier zelf Viking. 845 01:17:42,791 --> 01:17:44,790 Als ik besmettelijk word, misschien Een van hen zijn. 846 01:17:47,500 --> 01:17:49,082 Wat was dat? 847 01:17:49,833 --> 01:17:51,041 Ik weet het niet. 848 01:17:54,083 --> 01:17:55,374 Waar ga je heen? 849 01:17:55,666 --> 01:17:57,374 Ik laat het niet met rust 850 01:18:45,292 --> 01:18:46,416 Mama? 851 01:19:12,708 --> 01:19:13,874 Mama? 852 01:19:15,583 --> 01:19:17,124 Spike, wacht! 853 01:19:17,334 --> 01:19:18,749 Mam, wat ben je aan het doen? 854 01:19:19,625 --> 01:19:20,416 Wisa! 855 01:19:35,250 --> 01:19:37,999 Nee ... nee, nee, nee! 856 01:19:50,042 --> 01:19:52,458 God! Verdomd ... 857 01:19:55,833 --> 01:19:58,665 Wat ben je aan het doen? Laat de grond! 858 01:20:07,167 --> 01:20:08,582 Hit, Spike. 859 01:20:09,625 --> 01:20:10,707 Spike, snap het. 860 01:20:15,459 --> 01:20:17,124 Van hier. 861 01:20:19,375 --> 01:20:21,333 - Geef me water. - Oké. 862 01:20:28,042 --> 01:20:30,707 Wat is dit? 863 01:20:31,666 --> 01:20:33,665 Alles wat je gek bent. 864 01:20:36,250 --> 01:20:37,374 Goed, spike. 865 01:20:53,958 --> 01:20:55,166 Laat de grond. 866 01:20:55,958 --> 01:20:57,333 Ik zei, laat de grond. 867 01:20:57,750 --> 01:21:00,749 - Laat de aarde! - Dit is een kind. 868 01:21:00,750 --> 01:21:02,374 Een zombiekid! 869 01:21:02,417 --> 01:21:04,665 Nou, laten we de grond, gek! 870 01:21:04,875 --> 01:21:07,665 We kunnen deze klootzakken niet laten ademen! We moeten het doden! 871 01:21:07,750 --> 01:21:08,916 Ze is een babymeisje. 872 01:21:09,666 --> 01:21:12,333 Laat de grond! 873 01:21:12,666 --> 01:21:13,916 Het lijkt niet besmettelijk te zijn. 874 01:21:13,958 --> 01:21:14,832 Niet besmettelijk. 875 01:21:14,833 --> 01:21:16,540 Als je de aarde nu niet laat ... 876 01:21:16,750 --> 01:21:18,041 - Je vermoordt je ... - Dat is geen infectie. 877 01:21:18,042 --> 01:21:20,874 Ik vermoord jullie allemaal. Je hebt vijf seconden. 878 01:21:21,541 --> 01:21:22,707 - Vijf ... - Sta op, mam. 879 01:21:22,791 --> 01:21:24,082 - Vier ... - Nee! 880 01:21:25,083 --> 01:21:26,166 Drie! 881 01:21:44,750 --> 01:21:45,916 Alpha! 882 01:21:46,958 --> 01:21:48,832 Ga mam! Gaan! 883 01:21:58,000 --> 01:21:59,624 Mama! 884 01:22:32,791 --> 01:22:35,291 Mam, ga uit de trein! 885 01:22:43,000 --> 01:22:45,249 Mama! Aan de kant van school! 886 01:22:49,000 --> 01:22:50,208 Vinsta, kom! 887 01:23:19,167 --> 01:23:21,499 Morfine -silazine. 888 01:23:21,750 --> 01:23:23,499 Het werkt heel snel. 889 01:23:26,666 --> 01:23:28,416 Pardon dat er zo uitziet, ik ... 890 01:23:28,417 --> 01:23:30,916 Ik heb mezelf geschilderd met jodium, dit ... 891 01:23:31,000 --> 01:23:33,249 Een geweldige lijfwacht ... 892 01:23:34,042 --> 01:23:36,291 Het virus houdt helemaal niet van jodium. 893 01:23:46,000 --> 01:23:48,790 Ik denk dat ik dit aanneem, Samson. 894 01:23:48,958 --> 01:23:50,041 Verlaat het, laat los 895 01:23:53,666 --> 01:23:55,124 Ik heb Semson gebeld. 896 01:23:55,167 --> 01:23:57,957 Hij heeft drie jaar in dit gebied gewoond. 897 01:23:58,666 --> 01:24:01,874 Ik vermijd het meestal natuurlijk. 898 01:24:02,666 --> 01:24:04,333 - Meneer? - Meneer? 899 01:24:06,666 --> 01:24:08,249 Hoe beleefd! 900 01:24:09,167 --> 01:24:10,458 U doet Dr. Kilson? 901 01:24:11,833 --> 01:24:13,124 Ik ben. 902 01:24:15,167 --> 01:24:18,166 Ik ben Spike, en dit is mijn moeder. 903 01:24:18,167 --> 01:24:19,790 Spike. Ayla. 904 01:24:20,209 --> 01:24:21,499 Dit is een kind. 905 01:24:23,583 --> 01:24:25,082 Ik heb hulp nodig. 906 01:24:27,167 --> 01:24:28,166 Kom, houd het vast. 907 01:24:28,417 --> 01:24:30,665 We moeten gaan voordat we wakker worden. 908 01:24:40,209 --> 01:24:41,582 Wat is dit? 909 01:24:44,459 --> 01:24:45,540 Ik denk ... 910 01:24:46,541 --> 01:24:48,458 Ongeveer 5 jaar geleden, niemand ... 911 01:24:49,250 --> 01:24:52,291 Ik dacht niet dat ik me zo'n vraag zou stellen ... 912 01:24:56,000 --> 01:24:59,291 Ik heb altijd gedacht Ik sterf hier alleen. 913 01:24:59,292 --> 01:25:02,999 Van ouder worden, honger of geweld. 914 01:25:03,541 --> 01:25:05,999 Zonder enige tijd. Om te antwoorden. 915 01:25:07,500 --> 01:25:10,374 Weet je wat het woord Manto Murray is? 916 01:25:12,417 --> 01:25:14,458 - Nee. - Latijn. 917 01:25:14,541 --> 01:25:16,665 En het is grappig om een dode tong te hebben. 918 01:25:17,209 --> 01:25:20,458 Dat wil zeggen, het onthouden van de dood. 919 01:25:22,459 --> 01:25:24,790 Onthoud dat je moet sterven. 920 01:25:41,666 --> 01:25:43,458 Hierdoor blijven ze weg. 921 01:26:02,042 --> 01:26:03,707 Er waren veel doden. 922 01:26:05,375 --> 01:26:09,665 Besmettelijk en niet -infectieus. 923 01:26:11,167 --> 01:26:13,082 Omdat ze hetzelfde zijn. 924 01:26:34,042 --> 01:26:37,790 Elke schedel is een reeks gedachten. 925 01:26:39,209 --> 01:26:41,832 Deze ogen waren ... 926 01:26:43,417 --> 01:26:47,166 Deze kaken werden gesproken En ze werden ingeslikt ... 927 01:26:47,666 --> 01:26:50,499 En dit is een gedenkteken. 928 01:26:51,375 --> 01:26:52,540 Een tempel. 929 01:26:56,250 --> 01:26:57,957 - Pardon, mijnheer. - Maak je geen zorgen, nee. 930 01:26:58,500 --> 01:27:00,874 Het is het niet waard. 931 01:27:02,250 --> 01:27:03,999 Zijn structuur is erg proef ... 932 01:27:04,000 --> 01:27:06,790 Maar de botten veranderen in de loop van de tijd ... 933 01:27:08,000 --> 01:27:12,999 Of vanwege andere dingen ... In mijn hand, Spike. 934 01:27:13,666 --> 01:27:15,499 Manto Murray [Denk aan sterven] 935 01:27:17,833 --> 01:27:19,499 Eindelijk gebeurt het ... 936 01:27:26,875 --> 01:27:28,374 Kent u deze kerel? 937 01:27:29,958 --> 01:27:31,999 Zijn naam was aric. 938 01:27:32,833 --> 01:27:34,707 Bewaar Joonuno. 939 01:27:36,459 --> 01:27:38,333 Laten we een plek vinden voor Eric. 940 01:28:58,459 --> 01:29:00,333 Naar. Het ziet er goed uit. 941 01:29:02,500 --> 01:29:03,333 Gefeliciteerd. 942 01:29:05,583 --> 01:29:07,458 Arme Eric. 943 01:29:12,334 --> 01:29:13,957 Kies ergens. 944 01:29:39,083 --> 01:29:40,333 Erg goed. 945 01:29:41,208 --> 01:29:42,499 Goed, spike. 946 01:29:47,541 --> 01:29:51,291 Deze nieuwe baby is geboren. 947 01:29:53,000 --> 01:29:54,291 Van een infectie. 948 01:29:55,791 --> 01:29:57,166 Maar het is niet besmettelijk. 949 01:29:58,083 --> 01:29:59,499 We namen haar van haar moeder. 950 01:30:01,375 --> 01:30:02,582 Hoe interessant ... 951 01:30:03,500 --> 01:30:05,790 Magische paren. 952 01:30:08,334 --> 01:30:10,333 Ik dacht dat het zou kunnen zijn. 953 01:30:12,208 --> 01:30:13,832 Maar het heeft melk nodig. 954 01:30:14,666 --> 01:30:18,041 Het water houdt het alleen in leven. 955 01:30:19,459 --> 01:30:21,458 Dus je kwam naar me toe? 956 01:30:23,000 --> 01:30:23,999 Voor de baby? 957 01:30:25,791 --> 01:30:27,166 Nee. 958 01:30:30,833 --> 01:30:33,458 Neem uw rechter wijsvinger En leg het op je neus. 959 01:30:33,500 --> 01:30:36,374 Probeer dan mijn wijsvinger aan te raken. 960 01:30:43,417 --> 01:30:44,749 Oké. 961 01:30:52,459 --> 01:30:54,749 Ayla, de borsten en onder je varken ... 962 01:30:54,833 --> 01:30:56,999 Als ik het beter controleer ... Geen probleem voor u? 963 01:31:05,334 --> 01:31:06,832 Is het pijnlijk? 964 01:31:08,583 --> 01:31:11,041 Uw verwarring ... 965 01:31:11,833 --> 01:31:13,916 Als een vermoeidheid? 966 01:31:14,375 --> 01:31:17,540 Stage of iets stormers? 967 01:31:18,375 --> 01:31:20,374 Het was als een golf, maar ... 968 01:31:22,083 --> 01:31:23,999 Ik denk dat de zee opkomt. 969 01:31:25,625 --> 01:31:27,916 Ik vroeg je om een woord te herinneren. 970 01:31:28,791 --> 01:31:29,665 Ja. 971 01:31:30,791 --> 01:31:32,374 Wat weet je nog? 972 01:31:39,459 --> 01:31:40,832 De adem ... 973 01:31:41,000 --> 01:31:46,624 Ik heb geen herkenningsapparatuur En ik kan niet samplen ... 974 01:31:46,666 --> 01:31:48,499 Maar van wat ik zag ... 975 01:31:48,833 --> 01:31:50,458 Ik denk dat je kanker hebt ... 976 01:31:52,167 --> 01:31:54,749 Misschien heb je zich verspreid van je lichaam naar je lichaam ... 977 01:31:54,750 --> 01:31:57,082 Of van je lichaam tot je hersenen ... 978 01:31:57,375 --> 01:32:01,041 Hoe dan ook, uitzending. 979 01:32:02,625 --> 01:32:04,333 Symptomen laten dit zien ... 980 01:32:04,334 --> 01:32:05,416 En sorry ... 981 01:32:05,417 --> 01:32:09,374 Massa's in de borsten en Het heeft lymfeklieren ... 982 01:32:13,167 --> 01:32:14,665 Ik ben echt van streek. 983 01:32:17,833 --> 01:32:20,249 Maar het is verlegen. Ik weet dat. 984 01:32:21,833 --> 01:32:23,707 Als ik rare dingen zeg ... 985 01:32:24,459 --> 01:32:26,166 Ik verras mezelf ... 986 01:32:26,167 --> 01:32:27,333 Maar ik ... 987 01:32:27,958 --> 01:32:29,749 Ik zeg nog steeds dat ze ... 988 01:32:32,167 --> 01:32:34,166 Maar ik ben niet altijd in de war. 989 01:32:38,459 --> 01:32:40,333 Het kwam bij me op dat het kanker zou kunnen zijn. 990 01:32:42,167 --> 01:32:44,749 Ik wist niet hoe ik het je moest vertellen. 991 01:32:46,167 --> 01:32:48,082 Ik was erg bang. 992 01:32:49,791 --> 01:32:52,374 Ik wilde je een andere vertellen, Maar niemand zei. 993 01:32:56,208 --> 01:32:58,749 Ik begrijp het niet. 994 01:32:58,750 --> 01:33:00,249 Zeg je dat je het niet kunt behandelen? 995 01:33:00,875 --> 01:33:03,999 Ik wou dat ik het kon, maar Het spijt me, ik denk niet dat het mogelijk is. 996 01:33:05,417 --> 01:33:06,707 Wat betekent dat? 997 01:33:07,750 --> 01:33:09,082 Sterft hij? 998 01:33:09,875 --> 01:33:12,999 - Is het kanker? - Ja. 999 01:33:16,167 --> 01:33:19,249 - WHO? - Het is moeilijk te zeggen. 1000 01:33:22,875 --> 01:33:24,249 Spoedig. 1001 01:33:30,000 --> 01:33:31,416 Is er een pijn? 1002 01:33:31,625 --> 01:33:32,957 Spike, schat ... 1003 01:33:34,208 --> 01:33:35,707 Ik heb pijn ... 1004 01:33:37,000 --> 01:33:39,624 Het kan niet echt zijn. Dokter, alstublieft. 1005 01:33:39,625 --> 01:33:42,124 Alsjeblieft, je moet het helpen. 1006 01:33:42,125 --> 01:33:43,707 Het heeft medicijnen nodig. 1007 01:33:43,750 --> 01:33:46,082 Een oud medicijn uit het ziekenhuis. 1008 01:33:46,083 --> 01:33:47,374 Als je me vertelt waar ... 1009 01:33:47,375 --> 01:33:49,166 - Spike ... - Ik kan naar hem toe gaan. 1010 01:33:49,167 --> 01:33:50,291 Zeg gewoon, alsjeblieft. 1011 01:33:50,334 --> 01:33:52,790 Geen medicatie kan het genezen. 1012 01:34:07,666 --> 01:34:09,166 Arts ... 1013 01:34:09,208 --> 01:34:10,707 Dokter, alstublieft. 1014 01:34:13,666 --> 01:34:15,540 Het was heel moeilijk om hier te komen. 1015 01:34:17,459 --> 01:34:20,041 - Het was erg moeilijk om te vinden. - Spike, kom hier. 1016 01:34:20,083 --> 01:34:21,665 Maar hij zegt dat er niets vandaan komt. 1017 01:34:33,250 --> 01:34:34,499 Ik moest het je vertellen. 1018 01:34:37,791 --> 01:34:39,041 Ik moest het je vertellen. 1019 01:34:53,459 --> 01:34:54,291 Spike ... 1020 01:34:57,791 --> 01:34:59,582 De dokter kan me niet genezen ... 1021 01:34:59,583 --> 01:35:01,291 Maar het kan me helpen. 1022 01:35:02,208 --> 01:35:04,499 - Ik begrijp het niet. - Ik begrijp. 1023 01:35:06,042 --> 01:35:09,124 Ik probeer dit altijd te onthouden. 1024 01:35:10,000 --> 01:35:12,291 Ik begrijp. 1025 01:35:18,917 --> 01:35:20,582 Mama? Mama? 1026 01:35:20,791 --> 01:35:22,124 Goed, goed. 1027 01:35:25,500 --> 01:35:27,624 Mama? Mama? 1028 01:35:27,833 --> 01:35:30,458 Rust gewoon, het is oké. 1029 01:35:47,583 --> 01:35:49,374 Knuffel haar. 1030 01:35:54,292 --> 01:35:56,041 Spike. 1031 01:35:57,208 --> 01:35:58,665 Death Note. 1032 01:36:00,250 --> 01:36:01,665 Wat betekent dat? 1033 01:36:02,334 --> 01:36:03,374 Herinneren. 1034 01:36:04,208 --> 01:36:07,333 - We moeten sterven. - Dat klopt. 1035 01:36:08,459 --> 01:36:10,291 Er zijn veel manieren om te sterven. 1036 01:36:13,417 --> 01:36:15,458 Sommigen van hen beter dan anderen. 1037 01:36:17,833 --> 01:36:20,624 Mijn favoriete mensen Er zijn degenen die langzaam gaan. 1038 01:36:21,625 --> 01:36:24,166 Als we elkaar met liefde verlaten. 1039 01:36:25,334 --> 01:36:26,832 Houd je van je moeder? 1040 01:36:28,958 --> 01:36:29,832 Ik hou van haar. 1041 01:36:30,833 --> 01:36:33,124 Vind je Spike leuk? 1042 01:36:34,833 --> 01:36:36,957 Heel veel. 1043 01:36:38,083 --> 01:36:40,624 Manto Amuris [Onthoud liefde] Rotsachtig 1044 01:36:42,875 --> 01:36:44,499 Vergeet nooit liefde. 1045 01:36:55,833 --> 01:36:59,540 Ayla. Komen. 1046 01:37:06,417 --> 01:37:07,957 Blijf hier bij de baby. 1047 01:37:09,625 --> 01:37:10,957 Ik hou van je, Spike. 1048 01:37:34,459 --> 01:37:35,790 Mama? 1049 01:38:56,833 --> 01:38:58,333 Spike. 1050 01:39:02,167 --> 01:39:03,874 Vind het ergens. 1051 01:39:06,958 --> 01:39:08,458 De beste plek. 1052 01:40:48,583 --> 01:40:49,999 Ik hou van je, mam. 1053 01:41:20,833 --> 01:41:23,540 Wees te vroeg! Verbergen! 1054 01:42:52,125 --> 01:42:55,540 Verdomme ... Morsi, Spike. 1055 01:42:59,292 --> 01:43:00,291 Ik denk ... 1056 01:43:01,167 --> 01:43:03,790 Jij en de baby ... 1057 01:43:05,000 --> 01:43:06,707 Het is tijd om naar huis te gaan ... 1058 01:43:13,459 --> 01:43:15,665 Kom, het is voorbij. 1059 01:43:17,500 --> 01:43:18,957 Het is voorbij, schat. 1060 01:44:09,250 --> 01:44:13,041 Na 2 dagen 1061 01:44:28,958 --> 01:44:30,041 Pa. 1062 01:44:31,208 --> 01:44:32,291 Het gaat goed met me. 1063 01:44:36,042 --> 01:44:37,582 Het is niet nodig om me te bellen. 1064 01:44:39,208 --> 01:44:40,624 Toen ik klaar was, kom ik terug. 1065 01:44:43,125 --> 01:44:44,749 Tot ik de zee zie ... 1066 01:44:46,042 --> 01:44:48,082 Ik wil blijven lopen ... 1067 01:44:50,042 --> 01:44:51,665 We hebben Dr. Kilson gevonden. 1068 01:44:52,791 --> 01:44:54,374 Niet gek. 1069 01:44:55,541 --> 01:44:56,832 Het is een goed persoon. 1070 01:45:15,708 --> 01:45:17,374 Deze baby is een besmettelijke baby. 1071 01:45:19,083 --> 01:45:20,832 Maar het is niet besmettelijk. 1072 01:45:21,583 --> 01:45:22,874 Goed. 1073 01:45:26,417 --> 01:45:28,333 Verlaat gewoon de poortstaart. 1074 01:45:33,666 --> 01:45:35,291 Ik hoop dat ze haar goed behandelen. 1075 01:45:37,625 --> 01:45:39,249 De naam is Ayla. 1076 01:45:56,917 --> 01:45:58,291 Nee ... 1077 01:45:58,375 --> 01:46:02,249 Nee! Spike! 1078 01:46:08,167 --> 01:46:09,374 Spike! 1079 01:47:26,125 --> 01:47:27,665 Geweldige worp! 1080 01:47:30,625 --> 01:47:32,624 Het was echt als poëzie. 1081 01:47:35,000 --> 01:47:36,291 Of ... 1082 01:47:37,250 --> 01:47:39,957 Ik denk dat er nu in de toekomst meer is ... 1083 01:47:41,000 --> 01:47:43,291 Zelfs voor een jonge krijger zoals jij. 1084 01:47:44,334 --> 01:47:46,291 Is het oké om bij je te zijn? 1085 01:47:47,875 --> 01:47:50,333 Eer 1086 01:47:53,708 --> 01:47:55,416 Oké. 1087 01:47:56,750 --> 01:47:57,665 Wachten. 1088 01:47:59,334 --> 01:48:00,749 Wachten. 1089 01:48:02,791 --> 01:48:03,665 Laten we beginnen. 1090 01:48:03,708 --> 01:48:05,041 Een ... 1091 01:48:05,125 --> 01:48:07,790 Twee, drie. 1092 01:48:08,334 --> 01:48:10,041 Vier! 1093 01:48:56,417 --> 01:48:59,582 - Wat is het? - Wat is het? 1094 01:49:01,833 --> 01:49:02,832 Hoi. 1095 01:49:04,833 --> 01:49:06,458 Mijn naam is Jimieh. 1096 01:49:20,375 --> 01:49:22,374 Vrienden zijn? 1097 01:49:23,375 --> 01:49:30,374 Rotsachtig Telegram -kanaal: @NestedSub 71954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.