Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,280
{\ an8} gewijd aan alle Perzische sprekers
2
00:00:25,580 --> 00:00:30,260
{\ an8} genest
Trots presenteert
3
00:00:35,800 --> 00:00:40,300
{\ an8}. ::: Translator Morteza Rocky :::.
Telegram -kanaal: @NestedSub
4
00:00:36,500 --> 00:00:38,957
... op de heuvels, van ver
5
00:00:41,459 --> 00:00:43,540
Telying om te spelen ...
6
00:00:43,666 --> 00:00:45,707
... een
7
00:00:45,791 --> 00:00:47,458
... twee
8
00:00:47,541 --> 00:00:50,166
... drie
9
00:00:52,125 --> 00:00:54,333
Vier vier
10
00:00:55,500 --> 00:00:59,082
Tolilieën met veel liefde en genegenheid
Bijeenkomen
11
00:01:07,625 --> 00:01:11,342
Schotland Heights
Rotsachtig
12
00:01:13,417 --> 00:01:15,291
Wisa! Waarom ben je hier nog?
13
00:01:15,334 --> 00:01:16,333
Ze zullen niet meer komen!
14
00:01:23,500 --> 00:01:27,208
Kom op, ga hier zitten, wat is er aan de hand?
15
00:01:27,209 --> 00:01:28,874
Jimmy, blijf daar
Geen geluid ...
16
00:01:28,917 --> 00:01:30,790
Ga hier niet heen ...
17
00:02:02,250 --> 00:02:03,790
Pa?
18
00:02:20,417 --> 00:02:21,458
Jimmy, ren weg!
19
00:02:21,541 --> 00:02:23,916
Mama? Ren weg van hier!
20
00:02:32,292 --> 00:02:33,540
Loop!
21
00:02:34,125 --> 00:02:35,208
Loop!
22
00:02:41,000 --> 00:02:43,957
Baby! Baby?
23
00:02:50,750 --> 00:02:52,249
Pa?
24
00:02:58,334 --> 00:02:59,624
Pa?
25
00:03:00,583 --> 00:03:02,374
Pa?
26
00:03:03,000 --> 00:03:05,458
Pa! Papa, wat is er gebeurd?
27
00:03:05,625 --> 00:03:08,082
Hetzelfde dat werd voorspeld
28
00:03:08,292 --> 00:03:09,582
Papa, ik ben erg bang
29
00:03:09,583 --> 00:03:11,291
Ik denk dat mama en mijn zus sterven
30
00:03:11,292 --> 00:03:13,082
Nee, mijn zoon
31
00:03:13,917 --> 00:03:16,749
Ze zijn er niet vanaf
32
00:03:17,917 --> 00:03:19,874
Het is vandaag een geweldige dag
33
00:03:20,459 --> 00:03:21,874
De dag van het account
34
00:03:26,875 --> 00:03:28,790
Neem dit, mijn zoon
35
00:03:32,666 --> 00:03:34,416
Altijd bijhouden
36
00:03:36,000 --> 00:03:37,374
Geloven
37
00:03:41,000 --> 00:03:42,082
Ja ...
38
00:03:45,250 --> 00:03:47,166
Ja, mijn baby!
39
00:03:48,167 --> 00:03:49,416
Ja!
40
00:04:11,917 --> 00:04:15,291
Papa, waarom heb je me verlaten?
41
00:04:37,417 --> 00:04:40,291
Het virus heeft de hele Britse woede gekoppeld
42
00:04:40,334 --> 00:04:43,082
Teruggeduwd van het continent van Europa
43
00:04:43,125 --> 00:04:45,790
Brits vasteland
Werd in quarantaine geplaatst om het virus te remmen
44
00:04:45,875 --> 00:04:51,082
De overlevenden werden verlaten
Om voor zichzelf te zorgen
45
00:04:55,250 --> 00:05:00,333
28 jaar later ...
46
00:05:32,083 --> 00:05:34,082
Spike, de geweldige dag van vandaag
47
00:05:34,791 --> 00:05:36,333
Wakker worden
48
00:06:12,083 --> 00:06:14,665
Totdat je niets nieuws moest maken
49
00:06:14,750 --> 00:06:16,499
Onze middelen zijn laag, denk aan
50
00:07:12,958 --> 00:07:14,082
Doei
51
00:07:29,292 --> 00:07:33,874
Je flits, jas, fluitje
En heb je het water opgehaald?
52
00:07:35,167 --> 00:07:35,999
Geef me
53
00:07:38,292 --> 00:07:39,499
Zet het mes ook
54
00:07:41,250 --> 00:07:42,249
Goed
55
00:07:49,500 --> 00:07:50,790
Verlaat het
56
00:07:55,250 --> 00:07:57,624
Spek? Voor het ontbijt?
57
00:07:57,666 --> 00:07:59,582
Gisteravond Dave en Razi
58
00:08:03,083 --> 00:08:06,124
- Waar zijn de drie?
- Ik at een tijdje voor het voorbereiden van
59
00:08:06,125 --> 00:08:07,208
Ja, uiteraard
60
00:08:11,167 --> 00:08:12,999
Spike, jullie zijn allemaal
61
00:08:27,125 --> 00:08:29,832
Ik ga je moeder controleren
Maak je eten af
62
00:08:30,167 --> 00:08:31,832
Zet het bord
63
00:08:38,000 --> 00:08:39,249
Ik kom eraan, schat
64
00:08:40,250 --> 00:08:41,540
Ik ben hier
65
00:08:42,666 --> 00:08:43,999
Wat is het? Wat is er gebeurd?
66
00:08:50,625 --> 00:08:52,291
Leugen
67
00:08:52,625 --> 00:08:55,208
- Blijf hier en rust.
- Ik kan het niet
68
00:08:56,666 --> 00:08:57,999
Spike ...
69
00:08:58,083 --> 00:08:59,249
Hallo, mam
70
00:08:59,459 --> 00:09:01,124
Mijn zoon ...
71
00:09:01,917 --> 00:09:03,499
Ik wilde er niet zo lawaai van maken.
Mijn hoofd ...
72
00:09:03,500 --> 00:09:04,540
Maar mijn hoofd ...
73
00:09:05,209 --> 00:09:07,291
- Maak je geen zorgen.
- Het doet veel pijn.
74
00:09:08,167 --> 00:09:10,665
Zeg eens, hoe was de school?
75
00:09:12,083 --> 00:09:13,874
Mam, ik ben vandaag niet naar school gegaan.
76
00:09:14,292 --> 00:09:15,416
Nog ochtend.
77
00:09:16,250 --> 00:09:18,374
- Ben je eerlijk?
- Ja
78
00:09:18,917 --> 00:09:20,499
Ochtend en ...
79
00:09:21,708 --> 00:09:24,832
Ayla? Weet je nog?
80
00:09:24,875 --> 00:09:27,916
- Spikes gaan vandaag niet naar school.
- Waarom?
81
00:09:29,666 --> 00:09:31,374
Is het een weekend?
82
00:09:31,459 --> 00:09:32,874
Nee, vandaag is vrijdag
83
00:09:34,791 --> 00:09:36,499
Dus waarom niet naar school gaan?
84
00:09:38,000 --> 00:09:39,499
We hebben erover gesproken
85
00:09:40,708 --> 00:09:43,333
- Hoe vaak
- Waar hebben we het over gehad, Jimmy?
86
00:09:43,708 --> 00:09:45,499
Spike en ik gaan reizen.
87
00:09:46,375 --> 00:09:49,374
- Dit is de eerste verkenningstocht
- de eerste keer?
88
00:09:49,917 --> 00:09:52,957
Je bedoelt dat je het eiland wilt verlaten
En naar het vasteland gaan?
89
00:09:53,334 --> 00:09:55,124
- Ja
- Wat?
90
00:09:55,125 --> 00:09:57,582
- Ayla ...
- Waar heb je het over?
91
00:09:57,583 --> 00:10:00,333
- Ayla, kalmeer
- Ben je gek?
92
00:10:00,791 --> 00:10:03,082
- Dit is maar een kind!
- 2 jaar oud
93
00:10:03,083 --> 00:10:05,458
Wil je onze baby doden, klootzak?
94
00:10:05,500 --> 00:10:07,499
- Spike, ga naar beneden
- je bent gek, verdomde schat!
95
00:10:07,583 --> 00:10:09,041
Nee, papa, ga naar beneden
96
00:10:09,125 --> 00:10:11,749
Als mijn vader er nog was
Je huid leeft, schat
97
00:10:11,833 --> 00:10:13,291
Oké ... voorzichtig!
98
00:10:13,917 --> 00:10:14,916
Voorzichtig!
99
00:10:15,625 --> 00:10:17,208
Voorzichtig!
100
00:10:17,541 --> 00:10:19,041
- Mama?
- Nee.
101
00:10:19,583 --> 00:10:20,707
Het is van mij
102
00:10:23,583 --> 00:10:24,749
Spike?
103
00:10:24,833 --> 00:10:25,790
Spijker
104
00:10:26,292 --> 00:10:27,999
Wat is het? Ik ben erg warm.
105
00:10:28,791 --> 00:10:31,041
Waarom is ik zo heet?
106
00:10:31,042 --> 00:10:33,582
Mam, vanwege de lucht is zo heet
107
00:10:39,666 --> 00:10:41,291
Ik heb je ontbijt gebracht
108
00:10:43,417 --> 00:10:44,665
Een beetje spek
109
00:10:46,083 --> 00:10:47,749
Eet het wanneer je maar wilt.
110
00:10:50,708 --> 00:10:52,540
- ga je?
- Ja
111
00:10:52,583 --> 00:10:53,832
Waar?
112
00:10:55,583 --> 00:10:57,291
School
113
00:11:00,917 --> 00:11:02,124
Oké, Spike
114
00:11:02,209 --> 00:11:03,790
Ik houd van jou
115
00:11:05,209 --> 00:11:06,624
Ik hou ook van jou, mama
116
00:11:12,167 --> 00:11:13,499
Goedemorgen, mijn zoon
117
00:11:13,583 --> 00:11:16,874
vergif
- Ik heb de boog opnieuw gesloten.
118
00:11:18,250 --> 00:11:20,124
- Het was niet nodig.
- Nee.
119
00:11:20,250 --> 00:11:21,832
Ik ben zo comfortabel.
120
00:11:21,833 --> 00:11:23,374
Geen probleem, gif.
121
00:11:24,125 --> 00:11:26,790
Strek, mijn zoon,
Het voelt zwaar aan
122
00:11:30,334 --> 00:11:31,832
Houd het zo
123
00:11:32,375 --> 00:11:35,624
Volledig opgelost.
Je hand.
124
00:11:36,917 --> 00:11:38,582
Kom op, mijn zoon, laten we gaan
125
00:11:48,250 --> 00:11:49,166
Tot vanavond
126
00:11:50,917 --> 00:11:52,208
Morsi, kinderen
127
00:12:02,833 --> 00:12:04,416
Mijn moeder heeft het gestuurd
128
00:12:05,209 --> 00:12:06,208
Morsi, Betty
129
00:12:06,209 --> 00:12:07,832
We hebben vanavond een groot feest, Spike
130
00:12:07,875 --> 00:12:08,999
Kom niet te laat
131
00:12:09,958 --> 00:12:10,957
Retourneer het gezond
132
00:12:25,833 --> 00:12:27,208
Veel succes, spike
133
00:12:27,334 --> 00:12:28,499
Morsi, Jacob
134
00:12:40,167 --> 00:12:43,124
Zie dit, Spike,
Alle dorpsraad.
135
00:12:43,375 --> 00:12:47,540
- Glimlach en wees beleefd.
- De grote dag arriveerde.
136
00:12:47,917 --> 00:12:49,624
We zijn allemaal enthousiast over je
137
00:12:49,833 --> 00:12:51,749
Hoewel een beetje klein.
138
00:12:51,750 --> 00:12:54,291
Het was beter om 1 of 2 jaar oud te zijn.
139
00:12:54,292 --> 00:12:56,124
Jenny, klaar om te komen, mijn zoon
140
00:12:58,459 --> 00:13:00,707
Spike, je kent onze gemeenschapswetten
141
00:13:01,250 --> 00:13:02,707
Als je gaat, kun je terugkomen ...
142
00:13:02,708 --> 00:13:04,124
Maar als je niet terugkomt ...
143
00:13:04,375 --> 00:13:06,832
Niemand mag je volgen ...
144
00:13:06,833 --> 00:13:09,291
Geen operaties van de adel, geen uitzondering
145
00:13:10,625 --> 00:13:12,374
We hebben hard geleerd om te leren
146
00:13:13,292 --> 00:13:15,999
Vanwege de mensen die we in het verleden hebben verloren
147
00:13:18,292 --> 00:13:20,374
Dus als je het vasteland van Pato plaatst ...
148
00:13:20,375 --> 00:13:22,208
Eenzaamheid, heb je het begrepen?
149
00:13:24,000 --> 00:13:24,999
Ja, Jenny
150
00:13:28,833 --> 00:13:31,124
Heb je vandaag iets speciaals gezien, toch?
151
00:13:31,958 --> 00:13:34,540
Ik zag niets. Helemaal stil
152
00:13:35,000 --> 00:13:36,416
Paka -gebied?
153
00:13:36,666 --> 00:13:38,499
Rond en rond leeg
154
00:13:41,791 --> 00:13:43,124
Open de deur.
155
00:13:47,500 --> 00:13:48,874
Goed
156
00:14:01,209 --> 00:14:03,707
Kinderen, wees voorzichtig,
Mis het tij niet
157
00:14:05,750 --> 00:14:09,374
1, 2, 2, 2
158
00:14:09,375 --> 00:14:11,082
1 en 2 mijl vandaag ...
159
00:14:11,167 --> 00:14:14,458
1, 2, 2, 2 van gisteren
160
00:14:14,459 --> 00:14:15,208
1, 2, 2, 2 van gisteren
161
00:14:15,334 --> 00:14:18,874
Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen.
162
00:14:18,875 --> 00:14:20,707
De bovenkant van de grond.
163
00:14:20,791 --> 00:14:23,333
In deze oorlog is er geen vergeving
164
00:14:23,417 --> 00:14:24,624
Waar zijn we, Spike?
165
00:14:25,167 --> 00:14:27,458
- Dit is op dezelfde manier
- En dit ...?
166
00:14:27,666 --> 00:14:29,374
De enige uitweg uit ons eiland is.
167
00:14:30,083 --> 00:14:32,208
Het gaat onder water met getij.
168
00:14:33,083 --> 00:14:35,582
Wanneer de zee opkomt, wordt deze hier vol water
169
00:14:35,583 --> 00:14:36,874
Kunnen we zwemmen als het komt?
170
00:14:37,583 --> 00:14:39,999
Nee, in de zee een stroom van streaming
171
00:14:40,292 --> 00:14:43,582
Haalt ons uit het eiland
En trekt naar de zee
172
00:14:44,083 --> 00:14:45,249
En we verdrinken
173
00:14:45,334 --> 00:14:47,624
Kijk niet, kijk niet, kijk niet ...
174
00:14:47,750 --> 00:14:50,333
Naar iets waar je niet naar kijkt
175
00:14:50,417 --> 00:14:55,374
Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen.
De bovenkant van de grond.
176
00:14:55,500 --> 00:14:58,749
Mensen, mensen, mensen ...
177
00:14:58,917 --> 00:15:00,707
Als hij ze ziet, is hij gek
178
00:15:00,708 --> 00:15:02,624
We hebben vier uur om te komen.
179
00:15:04,625 --> 00:15:05,790
Doen we dit? I ...
180
00:15:06,375 --> 00:15:07,582
We kunnen niet meer teruggaan, papa
181
00:15:08,042 --> 00:15:11,208
- Waarom?
- Iedereen denkt dat ik bang ben
182
00:15:12,209 --> 00:15:14,707
Ja, toch
We kunnen het niet laten
183
00:15:14,750 --> 00:15:15,957
Laten we gaan
184
00:15:16,292 --> 00:15:19,082
Tel, tel, ...
185
00:15:19,334 --> 00:15:21,832
Rekening houdend met de struik in het schot
186
00:15:21,875 --> 00:15:26,540
Als je ze verliest
Vanaf de achterkant van uw volgende -Up
187
00:15:29,875 --> 00:15:31,749
De bovenkant van de grond.
188
00:15:31,791 --> 00:15:34,416
Je bent geen vergeving in deze oorlog.
189
00:15:35,042 --> 00:15:36,749
We krijgen hier een brandstof
190
00:15:38,083 --> 00:15:39,749
Op een dag werk je hier.
191
00:15:39,833 --> 00:15:44,333
De dag is het juiste moment voor de kaart
192
00:15:44,583 --> 00:15:49,540
Maar een miljoen dingen met zichzelf 's nachts
193
00:15:49,541 --> 00:15:53,874
Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen.
De bovenkant van de grond.
194
00:15:53,917 --> 00:15:55,166
Heel groot!
195
00:15:56,666 --> 00:15:57,874
Als we zo gaan ...
196
00:15:58,000 --> 00:15:59,999
Zie je de zee niet meer?
197
00:16:01,250 --> 00:16:02,041
Zeker
198
00:16:02,250 --> 00:16:04,582
Dagen en weken lopen
Zonder het strand te zien
199
00:16:05,583 --> 00:16:06,707
Er is niets, Spike
200
00:16:07,292 --> 00:16:08,499
Er is geen plek om aan te komen
201
00:16:09,083 --> 00:16:10,416
Er zijn andere dorpen daar
202
00:16:10,500 --> 00:16:12,499
Ja, maar ze hebben niets wat we niet hebben
203
00:16:12,500 --> 00:16:14,582
We blijven ook weg van steden en dorpen
204
00:17:07,334 --> 00:17:08,832
Kijk
205
00:17:11,167 --> 00:17:12,665
Een langzame.
206
00:17:13,958 --> 00:17:15,249
Ze zijn niet al te frezen.
207
00:17:16,167 --> 00:17:17,916
Dit betekent niet dat ze niet gevaarlijk zijn
208
00:17:19,167 --> 00:17:20,665
Als je een van hen zag ...
209
00:17:21,417 --> 00:17:23,540
Misschien zijn er meer cijfers tussen bomen
210
00:17:26,791 --> 00:17:29,957
De gemeente is niet sterk voor de borst.
211
00:17:30,625 --> 00:17:32,957
Moet haar nek goed slaan.
212
00:17:34,459 --> 00:17:35,832
Oké, papa
213
00:17:40,167 --> 00:17:41,416
Ben je bang?
214
00:17:42,625 --> 00:17:43,874
Een beetje
215
00:17:46,292 --> 00:17:48,582
- Wat ben je?
- Ik ben oké.
216
00:17:52,083 --> 00:17:54,624
- is deze goede afstand?
- Ja, denk ik
217
00:17:54,917 --> 00:17:56,458
Laten we eerst gaan
218
00:18:14,708 --> 00:18:15,916
Een kijkje nemen
219
00:18:24,125 --> 00:18:25,499
Bereken de richting van de wind
220
00:18:29,417 --> 00:18:30,874
Het is van jou
221
00:18:31,417 --> 00:18:33,749
Wat het ook is aan de mijne.
222
00:18:33,833 --> 00:18:35,374
Gooi omhoog wanneer je klaar was.
223
00:18:38,583 --> 00:18:39,707
Neem het!
224
00:19:14,375 --> 00:19:15,707
Pa?
225
00:19:23,625 --> 00:19:25,624
Was een goede jacht, spike
226
00:19:26,209 --> 00:19:29,208
- Gaat het?
- Ik denk
227
00:19:29,209 --> 00:19:30,082
Ja je moet het voelen
228
00:19:30,833 --> 00:19:32,291
Ik ben trots op je
229
00:19:32,375 --> 00:19:34,333
Yala, we moeten gaan.
230
00:19:34,791 --> 00:19:37,374
Hun geschreeuw van de rest van de besmette
In dit gebied wordt wakker
231
00:19:38,125 --> 00:19:39,957
Kom, laten we gaan.
232
00:20:33,666 --> 00:20:34,749
Ongelooflijk
233
00:20:36,083 --> 00:20:37,624
Erg leuk
234
00:20:44,209 --> 00:20:45,832
Laten we eens kijken.
235
00:20:52,958 --> 00:20:54,416
Goed
236
00:21:25,292 --> 00:21:27,624
Altijd uitchecken
Zie iets om weg te eten of niet of niet
237
00:21:28,125 --> 00:21:31,458
Misschien zijn ze hier honderd keer geweest,
238
00:21:31,666 --> 00:21:32,999
Maar je weet het nooit
239
00:21:43,459 --> 00:21:44,916
Verdomd
240
00:21:49,292 --> 00:21:50,707
Yala ...
241
00:21:52,625 --> 00:21:53,874
Doet dit pijn?
242
00:21:54,791 --> 00:21:56,790
Nee, van deze te veel
243
00:21:56,917 --> 00:21:58,082
Maar dit is pijnlijk.
244
00:21:58,791 --> 00:21:59,957
Wat is dit?
245
00:22:01,417 --> 00:22:04,458
Frazbieh. Heb je nooit een bevriezing gezien?
246
00:22:04,459 --> 00:22:07,916
Cowel, je vindt het leuk
247
00:22:35,541 --> 00:22:37,333
Kom hier, mijn zoon
248
00:22:48,167 --> 00:22:50,166
Spike, kijk niet naar je look
249
00:22:50,292 --> 00:22:52,957
- Papa, alsjeblieft ...
- Spike, doe wat ik zei
250
00:22:56,917 --> 00:22:58,790
Een les hier om te leren
251
00:23:18,583 --> 00:23:19,957
Heeft uw oog?
252
00:23:20,875 --> 00:23:23,499
Men moet worden afgeleverd aan de verontreinigingen.
253
00:23:24,791 --> 00:23:25,999
Nu een van hen.
254
00:23:26,917 --> 00:23:27,957
Besmet?
255
00:23:32,125 --> 00:23:33,208
Ja
256
00:23:33,708 --> 00:23:37,291
- Waarom deed dit het?
- Misschien als een straf
257
00:23:40,292 --> 00:23:41,916
Of misschien alert.
258
00:23:43,791 --> 00:23:46,082
Rare mensen in het land.
259
00:23:47,292 --> 00:23:48,582
Ze zwerven
260
00:23:49,209 --> 00:23:51,374
Daarom is ons bloed zo waardevol
261
00:23:54,417 --> 00:23:55,624
Was dit mijn les?
262
00:23:56,167 --> 00:23:57,082
Nee.
263
00:23:58,833 --> 00:23:59,749
Dood het
264
00:24:03,375 --> 00:24:05,790
Hoe meer je doodt, hoe gemakkelijker het is
265
00:24:09,167 --> 00:24:10,540
Voel je niet slecht.
266
00:24:10,625 --> 00:24:13,374
Deze ziekte beheerst hun geest
267
00:24:14,666 --> 00:24:16,749
Noch heeft reden, noch ziel
268
00:24:25,625 --> 00:24:26,749
Spijker
269
00:24:28,167 --> 00:24:29,582
Schop dit verdomde
270
00:24:31,000 --> 00:24:32,249
Dood het!
271
00:24:33,292 --> 00:24:35,499
Spike, waar wacht je nog op?
272
00:24:36,042 --> 00:24:37,291
Nu, mijn zoon!
273
00:24:38,000 --> 00:24:39,458
Spike, dood het
274
00:24:40,125 --> 00:24:43,124
Omwille van God, dood het!
275
00:24:51,917 --> 00:24:53,749
Goed, mijn zoon
276
00:25:15,050 --> 00:25:16,004
Onze gemeenschapswetten
277
00:25:16,528 --> 00:25:17,782
Hunter | Farmer | Foerageren
278
00:25:19,106 --> 00:25:21,106
Bouwvisser | Nunawa
279
00:25:21,130 --> 00:25:23,130
Consultant | Kleermaker | Toren
280
00:25:31,750 --> 00:25:33,082
Hoofd
281
00:25:33,375 --> 00:25:34,665
Het hart
282
00:25:39,917 --> 00:25:40,957
Uitgave!
283
00:26:14,625 --> 00:26:17,082
Als we de kans krijgen, is er hier nog een jacht
284
00:26:17,500 --> 00:26:18,749
Laten we gaan
285
00:26:30,791 --> 00:26:32,665
Om het kalm te maken en niet te vereenvoudigen
286
00:26:33,334 --> 00:26:35,291
Dit zijn de snelste, spike
287
00:26:39,958 --> 00:26:41,458
Voel je Bush?
288
00:26:41,708 --> 00:26:42,999
Kom uit je hart
289
00:26:45,250 --> 00:26:47,458
Ik weet niet waarom, maar ik vind het geweldig
290
00:27:00,250 --> 00:27:01,374
Pa?
291
00:27:03,083 --> 00:27:04,208
Pa?
292
00:27:31,459 --> 00:27:32,458
Wat is er gebeurd?
293
00:27:34,666 --> 00:27:36,208
Dit was een alfa.
294
00:27:39,167 --> 00:27:40,749
Spike komt hier vandaan
295
00:27:40,791 --> 00:27:42,208
Spike! Eten!
296
00:27:44,917 --> 00:27:46,582
Laten we teruggaan?
297
00:27:47,375 --> 00:27:49,957
Ja, je hebt een vooroordeel
Dus we kwamen
298
00:27:51,625 --> 00:27:52,707
Zeg je niet dat je terugkomt?
299
00:27:52,791 --> 00:27:54,041
Spike, praat niet
300
00:27:54,042 --> 00:27:55,957
Wees voorzichtig
301
00:27:59,750 --> 00:28:00,874
Amin.
302
00:28:01,459 --> 00:28:02,540
Laten we gaan
303
00:28:19,083 --> 00:28:20,874
Blijf constant ...
304
00:28:40,459 --> 00:28:41,707
Alfa
305
00:28:42,417 --> 00:28:43,499
Verdomd ...
306
00:28:44,042 --> 00:28:46,916
Keer terug naar de bomen!
Aan de zijkant van de bomen, de hobbel!
307
00:28:47,209 --> 00:28:48,124
Pa?
308
00:29:02,625 --> 00:29:03,707
Kom, ga!
309
00:29:09,625 --> 00:29:10,957
Gaan gaan
310
00:29:11,459 --> 00:29:13,540
Laten we gaan
311
00:29:15,833 --> 00:29:18,291
Kom, neem een defensieve modus
Om een beetje te ademen.
312
00:29:18,500 --> 00:29:20,874
De eerste is van mij, de laatste is jouw
313
00:29:22,375 --> 00:29:23,291
Kalmeren
314
00:29:23,541 --> 00:29:24,790
Rustiger
315
00:29:35,292 --> 00:29:36,374
Kom, beweeg!
316
00:29:36,583 --> 00:29:38,582
Ga, ga, ga
317
00:29:40,417 --> 00:29:41,208
Verdomd!
318
00:29:43,666 --> 00:29:45,749
Nou, dit is een dubbel
Verdediging
319
00:29:52,042 --> 00:29:53,916
Nou, zeg het!
320
00:29:54,833 --> 00:29:57,665
Hoofd en hart, hoofd en hart, spike
321
00:30:07,083 --> 00:30:08,208
Gaan!
322
00:30:09,500 --> 00:30:10,499
Yala!
323
00:30:16,375 --> 00:30:18,082
- Yala, mijn zoon!
- Papa!
324
00:30:23,875 --> 00:30:25,082
Pa?
325
00:30:25,125 --> 00:30:26,374
In de dochteronderneming.
Ga omhoog!
326
00:30:31,125 --> 00:30:32,540
Zet het patent
327
00:30:36,209 --> 00:30:37,499
Eten!
Eten!
328
00:30:38,791 --> 00:30:40,124
Dit is gek ...
329
00:30:48,833 --> 00:30:50,082
Yala, mijn zoon
330
00:31:32,042 --> 00:31:34,624
Welkom bij het huis, Spike
331
00:31:45,958 --> 00:31:49,082
Kinderen, wees voorzichtig
Open de weg
332
00:31:50,250 --> 00:31:51,208
Het is tijd om thee te maken
333
00:31:52,417 --> 00:31:53,916
Goed gedaan vandaag.
334
00:31:54,625 --> 00:31:55,665
Je was geweldig
335
00:31:56,708 --> 00:31:58,291
Wees vroeg voordat het donker wordt
336
00:32:14,417 --> 00:32:15,916
Vreemd
337
00:32:17,583 --> 00:32:19,665
Alfas is niet zoals de rest
338
00:32:20,042 --> 00:32:22,790
Zijn niet alleen groter.
339
00:32:23,292 --> 00:32:24,916
Wat te doen nu?
340
00:32:25,583 --> 00:32:27,082
We kunnen er niet tegen vechten
341
00:32:29,375 --> 00:32:30,916
Tiram is voorbij
342
00:32:32,666 --> 00:32:36,957
Hoe dan ook, om het te verslaan
Je had minstens een dozijn balk nodig.
343
00:32:38,375 --> 00:32:41,249
Dus we wachten
344
00:32:43,417 --> 00:32:44,916
Papa, het spijt me heel erg
345
00:32:46,459 --> 00:32:47,832
Waarvoor?
346
00:32:48,500 --> 00:32:49,790
Alles is mijn schuld
347
00:32:50,459 --> 00:32:52,665
- Dat deed ik niet.
- Wat zeg je?
348
00:32:52,666 --> 00:32:55,458
Ik heb het geprobeerd, ik was zo bang
Dat ik alles heb verpest.
349
00:32:55,459 --> 00:32:56,208
Wat zeg je?
350
00:32:56,209 --> 00:32:58,957
Het is niet jouw schuld, je bleef schieten.
351
00:32:59,042 --> 00:33:02,708
Ik zag de volwassene
Uit angst voor verlammen en niet schieten.
352
00:33:02,733 --> 00:33:04,200
Je bent niet zoals ze
353
00:33:04,875 --> 00:33:08,124
Spike, je was geweldige kaarten
354
00:33:09,459 --> 00:33:10,582
Echt
355
00:33:16,292 --> 00:33:18,041
We missen het tij
356
00:33:18,250 --> 00:33:20,957
Ja ... het is niet te lang
357
00:33:32,250 --> 00:33:34,416
Hé, kijk de zee
358
00:33:35,541 --> 00:33:36,707
Ja
359
00:33:39,875 --> 00:33:41,166
Het is er
360
00:33:42,250 --> 00:33:43,707
Quarantaine patrouille
361
00:33:45,000 --> 00:33:46,124
Misschien is het Frans
362
00:34:05,209 --> 00:34:06,999
Pa?
363
00:34:07,375 --> 00:34:08,582
Wat is dit?
364
00:34:16,083 --> 00:34:17,208
Vuur
365
00:34:17,875 --> 00:34:19,082
Is er iets brandends?
366
00:34:19,750 --> 00:34:20,749
Ja ...
367
00:34:21,666 --> 00:34:23,333
Iets
368
00:34:23,958 --> 00:34:25,458
Is dit een dorp?
369
00:34:26,791 --> 00:34:28,166
Nee.
370
00:34:29,666 --> 00:34:30,707
Dus wat is het?
371
00:34:31,417 --> 00:34:33,624
Ik weet het niet, ik ben er nooit geweest
372
00:34:35,417 --> 00:34:38,333
- Heeft het altijd?
- Ik zei dat ik daar nooit ben gegaan, Spike
373
00:35:09,917 --> 00:35:11,041
Spike?
374
00:35:14,042 --> 00:35:15,291
Spike!
375
00:35:15,459 --> 00:35:18,124
Hier is Spike, kom hier
376
00:35:40,417 --> 00:35:42,416
Kom uit! We moeten uitgaan
377
00:35:43,250 --> 00:35:44,665
Verdomd!
378
00:35:45,875 --> 00:35:47,208
Laten we gaan
379
00:35:47,625 --> 00:35:50,041
Kom, we moeten uitgaan!
380
00:35:56,666 --> 00:35:57,665
Geen probleem, mijn zoon
381
00:35:57,750 --> 00:36:00,124
Geen probleem. Ga hier weg
382
00:36:06,167 --> 00:36:08,208
- Wat is er gebeurd?
- Een oud gebouw
383
00:36:08,958 --> 00:36:11,458
Ik weet het niet, de schoorsteen explodeerde
384
00:36:11,500 --> 00:36:13,082
Voor het geluid
385
00:36:13,250 --> 00:36:14,374
We moeten gaan
386
00:36:15,292 --> 00:36:17,582
- De zee is nog niet naar beneden gekomen?
- Kom genoeg naar beneden
387
00:36:18,750 --> 00:36:21,749
Zou snel moeten zijn, maar kalm
Als je alfa zag ...
388
00:36:21,750 --> 00:36:24,957
Ga rechtstreeks naar de zijkant van de poort.
En ga eruit, oké?
389
00:36:25,000 --> 00:36:27,333
Voor niets! Yala
390
00:36:27,459 --> 00:36:29,499
- Wat ben je?
- direct achter me.
391
00:36:46,917 --> 00:36:48,624
Ik zie Alpha niet
392
00:36:49,375 --> 00:36:52,124
- Tijden is nog steeds hoog.
- Het duurt niet lang.
393
00:36:52,209 --> 00:36:54,291
Het wordt ondiep
Maar we kunnen het aan
394
00:37:06,334 --> 00:37:09,166
O God, de dingen zijn in het gezicht.
395
00:37:09,625 --> 00:37:10,749
Uw schoenen
396
00:37:11,875 --> 00:37:13,874
Ga naar de zijkant van de poort
397
00:37:14,917 --> 00:37:16,458
Dit is onze manier
398
00:37:17,583 --> 00:37:19,624
Geen probleem, adem gewoon
399
00:37:19,666 --> 00:37:21,540
Kom, laten we gaan
400
00:37:22,250 --> 00:37:23,458
Je staat vooraan
401
00:37:51,500 --> 00:37:54,291
Op welke dag was het cool, geen piek?
402
00:37:55,209 --> 00:37:56,874
De eerste patrouille van het vasteland
403
00:37:56,875 --> 00:37:59,999
De eerste plicht
De eerste infecties van de verontreinigingen
404
00:38:00,833 --> 00:38:02,749
Zie je later, Alpha!
405
00:38:03,500 --> 00:38:04,957
Je bent het tij kwijtgeraakt
406
00:38:05,250 --> 00:38:07,707
Ik heb veel te vertellen aan mijn moeder als we terugkomen
407
00:38:26,375 --> 00:38:27,665
Pa?
408
00:38:29,209 --> 00:38:30,665
Spike, ga!
409
00:38:31,708 --> 00:38:33,249
Aanvankelijk!
410
00:38:33,958 --> 00:38:36,249
Komen! Sneller!
411
00:38:42,666 --> 00:38:43,916
Niet!
412
00:38:45,917 --> 00:38:47,333
God!
413
00:38:47,459 --> 00:38:49,041
- Sta op!
- Papa!
414
00:38:49,083 --> 00:38:51,082
Spike, sta nu op!
415
00:38:52,375 --> 00:38:54,707
Spike, kom! Kom, kom, Spike!
416
00:38:55,708 --> 00:38:56,916
Sneller!
417
00:39:01,875 --> 00:39:04,082
- Ik kan het niet!
- Dat kan!
418
00:39:16,125 --> 00:39:17,832
Hulp!
419
00:39:24,791 --> 00:39:26,999
Word wakker scheen, word wakker!
Wakker worden! Wakker worden!
420
00:39:27,083 --> 00:39:29,916
Eén komt eraan! Eén komt eraan!
421
00:39:41,750 --> 00:39:43,374
Alpha!
422
00:39:43,917 --> 00:39:45,874
Open de deur! Open de deur!
423
00:39:47,250 --> 00:39:48,582
Alpha! Alpha!
424
00:39:48,875 --> 00:39:52,124
Alpha komt eraan! Neem Norto!
425
00:39:52,375 --> 00:39:53,416
Slaap de grond!
426
00:40:01,666 --> 00:40:04,707
Komen! Snel, spike! Komen!
427
00:40:08,541 --> 00:40:09,874
Verdomd!
428
00:40:09,958 --> 00:40:11,249
Spike, we bereikten het einde
429
00:40:11,625 --> 00:40:12,916
Ademen!
430
00:40:17,500 --> 00:40:19,082
Verdomd ...
431
00:40:24,541 --> 00:40:25,749
Open de deur!
432
00:40:28,083 --> 00:40:30,624
Jenny! Open het verdomde!
433
00:40:30,666 --> 00:40:31,999
Wachten!
434
00:40:32,708 --> 00:40:34,749
Man, open de deur!
435
00:40:36,083 --> 00:40:37,707
- Ik zweer het ...
- Wachten!
436
00:40:37,708 --> 00:40:40,790
- Nee! Verdomme, Jenny!
- Wachten!
437
00:40:41,833 --> 00:40:44,749
- Kijk in mijn ogen! We zijn schoon!
- Wachten!
438
00:40:47,250 --> 00:40:49,624
Kijk ernaar! Kijk in je ogen!
439
00:40:49,625 --> 00:40:51,957
Pak! We zijn schoon!
440
00:40:52,375 --> 00:40:54,624
Oké, open het en laat je zeggen!
441
00:41:11,583 --> 00:41:16,582
1-5 meter afstand
Tussen lang kruidachtig. Er is ook wind
442
00:41:17,917 --> 00:41:19,790
En waar is deze pijl gebleven?
443
00:41:20,833 --> 00:41:22,790
Richt in zijn nek!
444
00:41:27,209 --> 00:41:29,333
Toen stond ze in haar grote dikkere ...
445
00:41:29,417 --> 00:41:31,999
En als een meisje begon te schreeuwen ...
446
00:41:32,958 --> 00:41:35,582
Toen was het als een rommelzak.
447
00:41:38,583 --> 00:41:39,749
Toen keken we ernaar ...
448
00:41:39,791 --> 00:41:44,790
Acht verdomde besmet ...
Besturen
449
00:41:47,083 --> 00:41:49,916
Ik dacht, God, nu is het tijd om ...
450
00:41:49,958 --> 00:41:53,832
Dan deze grote man hier
Trok de trigger en stuurde de tweede pijl
451
00:41:54,958 --> 00:41:59,832
Rotsachtig
452
00:42:00,583 --> 00:42:01,582
Wat is er? Ik heb alles verloren
453
00:42:01,625 --> 00:42:03,291
Nee, de fout maakte het niet bescheiden
454
00:42:03,417 --> 00:42:08,082
Deze piek is een reus!
455
00:42:22,417 --> 00:42:24,082
Eten
456
00:43:10,958 --> 00:43:13,208
Wisa, op een dag ... Waya!
457
00:43:13,292 --> 00:43:16,124
Waarom heb je ons hierheen gebracht?
458
00:44:02,250 --> 00:44:03,041
Wat is het?
459
00:44:08,958 --> 00:44:09,957
Spike?
460
00:44:10,666 --> 00:44:13,249
Ik dacht niet dat ik je de halve nacht kon zien!
461
00:44:13,417 --> 00:44:16,582
Ik kwam mijn moeder zien. Hoe is ze?
462
00:44:16,583 --> 00:44:17,416
Ik ben oké?
463
00:44:18,083 --> 00:44:19,749
Beter dan goed!
464
00:44:20,833 --> 00:44:24,082
We stonden op, we liepen,
We hebben in de boerderijen gedraaid.
465
00:44:24,209 --> 00:44:25,458
Er is geen aanval ...
466
00:44:25,459 --> 00:44:27,082
Soms wordt het erg energiek ...
467
00:44:28,000 --> 00:44:30,291
Hoe was je dag?
468
00:44:31,791 --> 00:44:32,916
Dit is belangrijk!
469
00:44:33,250 --> 00:44:35,458
Mijn vader beschrijft me een andere manier
Nee, wat ik echt ben.
470
00:44:35,500 --> 00:44:37,832
- Hoe zit het met bijvoorbeeld?
- Het is alsof ik een held ben!
471
00:44:37,875 --> 00:44:39,832
Hij ziet je zo.
472
00:44:41,209 --> 00:44:42,957
Het is alsof hij liegt.
473
00:44:44,083 --> 00:44:46,458
Dus wat is daar gebeurd?
474
00:44:47,250 --> 00:44:49,374
Ik schoot op een van de grote mensen.
475
00:44:49,875 --> 00:44:51,166
Het was erg saai.
476
00:44:51,167 --> 00:44:54,249
Maar toen volgden ze ons.
477
00:44:55,042 --> 00:44:56,540
Ik kon er geen van hen raken.
478
00:44:58,083 --> 00:45:00,333
We verstopten ons totdat het weer donker was.
479
00:45:02,250 --> 00:45:03,540
Ik was erg bang.
480
00:45:04,666 --> 00:45:05,916
Ik was slecht.
481
00:45:07,459 --> 00:45:09,540
Ik wilde thuis zijn, met mijn moeder.
482
00:45:09,708 --> 00:45:11,416
Misschien had mijn vader hetzelfde.
483
00:45:16,209 --> 00:45:17,291
Maar laat me je iets vertellen ...
484
00:45:17,666 --> 00:45:19,874
Ik had nog nooit zo'n land gezien.
485
00:45:19,917 --> 00:45:22,166
- Het was te groot.
- Wat heb je gezien?
486
00:45:22,250 --> 00:45:23,749
Heuvels ...
487
00:45:24,459 --> 00:45:26,291
Woud ...
488
00:45:27,250 --> 00:45:28,790
En het vuur.
489
00:45:30,250 --> 00:45:32,082
Vuur?
490
00:45:35,375 --> 00:45:37,665
Heb je Kilsono gezien?
491
00:45:37,791 --> 00:45:39,749
Ik dacht niet dat het nog leefde.
492
00:45:42,583 --> 00:45:43,916
Was het zuidwestelijk?
493
00:45:46,250 --> 00:45:48,749
Wauw God ... dus die boerenkool!
494
00:45:53,167 --> 00:45:58,957
Geloof of niet,
Het was JP ongeveer 5 jaar geleden.
495
00:45:59,167 --> 00:46:01,041
- Wat is JP?
- Arts.
496
00:46:01,417 --> 00:46:03,333
- Arts?
- Ja.
497
00:46:03,334 --> 00:46:05,916
Hij had een kantoor in Vigalibi.
498
00:46:09,083 --> 00:46:11,249
Mijn vader zei dat hij niet wist waarom het vuur was.
499
00:46:12,083 --> 00:46:14,249
Alle doctoraten sterven.
500
00:46:14,708 --> 00:46:16,749
Daarom kent niemand mijn moeder.
501
00:46:18,500 --> 00:46:20,582
Ik heb het gevoel dat alles liegt.
502
00:46:20,791 --> 00:46:23,082
Geen schat, weet je wat?
503
00:46:25,583 --> 00:46:27,582
Misschien wilde hij niet bang zijn
504
00:46:28,666 --> 00:46:30,249
Dr. Kilson ...
505
00:46:32,500 --> 00:46:33,749
Een vreemd persoon ...
506
00:46:34,083 --> 00:46:35,166
Hoe raar?
507
00:46:38,250 --> 00:46:39,957
Wat was het vuur dat speciaal was?
508
00:46:39,958 --> 00:46:41,458
Als je vader je niet wilde vertellen ...
509
00:46:41,459 --> 00:46:43,333
Ik denk dat ik ook niet zou moeten zeggen ...
510
00:46:46,042 --> 00:46:48,707
Waarom ga je niet naar je feestje?
511
00:46:49,917 --> 00:46:52,499
- Ik zorg voor je moeder.
- Nee.
512
00:46:53,042 --> 00:46:54,082
Je gaat.
513
00:46:55,459 --> 00:46:57,957
Ik zorg er nu voor.
514
00:47:00,833 --> 00:47:01,916
Oké.
515
00:47:08,459 --> 00:47:09,957
Ik raakte Golt!
516
00:47:35,500 --> 00:47:36,790
Ze liegen allemaal, mam.
517
00:47:48,417 --> 00:47:50,916
Spike, kun je naar de winkel gaan?
518
00:47:50,958 --> 00:47:53,333
Ik heb een beetje neurofen nodig.
519
00:47:56,750 --> 00:47:59,582
- nerofen?
- Mijn hoofd ...
520
00:48:05,209 --> 00:48:06,957
Het maakt niet uit, het maakt niet uit.
521
00:48:08,167 --> 00:48:09,374
Hoi?
522
00:48:09,583 --> 00:48:11,957
Baby, ik kwam aan.
523
00:48:14,250 --> 00:48:16,458
Het feest was cool.
524
00:48:16,833 --> 00:48:19,124
Wauw, wat een drukte!
525
00:48:20,209 --> 00:48:23,082
Het is alsof je je uit het midden van het bos haalt!
526
00:48:23,125 --> 00:48:24,458
Misschien trekken!
527
00:48:25,417 --> 00:48:27,208
Ik werd wakker in een tarweboerderij.
528
00:48:28,000 --> 00:48:30,333
Waar heeft hij gemist, Spike?
529
00:48:30,875 --> 00:48:33,999
Ik heb je uitgesproken, maar ere -gasten
Het was er niet.
530
00:48:35,083 --> 00:48:38,249
- Ik ging naar huis.
- Nou, o Giant!
531
00:48:57,083 --> 00:48:58,874
Ik maak lawaai.
532
00:49:11,417 --> 00:49:12,874
Wat is er gebeurd, Spike?
533
00:49:13,083 --> 00:49:15,916
Waarom heb je me geen dokter verteld?
Wie kan mijn moeder genezen?
534
00:49:15,917 --> 00:49:17,124
Arts?
535
00:49:19,000 --> 00:49:20,041
We hebben geen dokter.
536
00:49:20,042 --> 00:49:21,665
Het is hier jarenlang geen dokter.
537
00:49:21,875 --> 00:49:25,582
Dr. Kilson, papa! Het vuur is droog.
538
00:49:25,583 --> 00:49:26,874
Wanneer heb je gepraat?
539
00:49:28,500 --> 00:49:31,790
- Dus is er een dokter?
- was gif?
540
00:49:31,917 --> 00:49:33,124
Een dwaas man!
541
00:49:33,833 --> 00:49:35,291
Het neemt deze gedachte in je.
542
00:49:37,250 --> 00:49:39,458
Ze is geen dokter, Spike.
543
00:49:39,875 --> 00:49:42,749
Misschien was het jaren geleden.
544
00:49:43,209 --> 00:49:45,540
Maar het is al heel lang gek.
545
00:49:46,750 --> 00:49:47,957
Wat wil je zeggen?
546
00:49:49,083 --> 00:49:51,124
Dokter of niet?
547
00:49:53,583 --> 00:49:55,082
Voordat je baart aan ...
548
00:49:55,791 --> 00:49:57,458
We verzamelden voedsel ...
549
00:49:58,625 --> 00:49:59,916
Maar het was moeilijker.
550
00:49:59,917 --> 00:50:01,041
Ik moest verder weg ...
551
00:50:01,042 --> 00:50:03,499
Op een dag ging een groep van ons naar het huis van Kileson ...
552
00:50:04,917 --> 00:50:06,124
Oké
553
00:50:07,250 --> 00:50:11,540
We voelden de geur van doden vanaf honderd meter.
554
00:50:12,833 --> 00:50:13,707
Hij was gewend aan die geur ...
555
00:50:13,708 --> 00:50:14,999
Begrijp je dat we hetzelfde waren, toch?
556
00:50:15,000 --> 00:50:16,749
Op dat moment waren de doden overal.
557
00:50:17,500 --> 00:50:18,749
Maar dit ...
558
00:50:19,833 --> 00:50:21,249
Het was heel anders ...
559
00:50:22,833 --> 00:50:24,665
Het lijkt op die geur ...
560
00:50:26,209 --> 00:50:29,249
Het was als een muur die je kon aanraken ...
561
00:50:31,417 --> 00:50:36,291
We gingen de heuvel op,
We keken naar beneden.
562
00:50:37,459 --> 00:50:38,957
En ...
563
00:50:39,209 --> 00:50:42,458
Ik had dat nog nooit gezien ...
564
00:50:45,000 --> 00:50:46,333
De lichamen waren daar.
565
00:50:46,750 --> 00:50:48,707
Honderden.
566
00:50:52,042 --> 00:50:54,665
Ze waren in de tuin.
567
00:50:56,417 --> 00:50:59,041
Man, vrouw, schat ...
568
00:50:59,958 --> 00:51:01,790
En midden in dat vuur ...
569
00:51:03,833 --> 00:51:05,416
Kilson stond ...
570
00:51:07,417 --> 00:51:10,458
Om een onbekende reden ...
571
00:51:10,459 --> 00:51:12,499
Alle lichamen waren er ...
572
00:51:13,209 --> 00:51:14,624
Een paar seconden later ...
573
00:51:14,625 --> 00:51:16,874
Keerde terug en keek direct.
574
00:51:17,083 --> 00:51:19,540
En veel ontspannen schudden ons ...
575
00:51:19,583 --> 00:51:21,540
Hallo, wil je naar beneden komen?
576
00:51:24,833 --> 00:51:26,916
Ja, we kwamen terug en renden.
577
00:51:27,583 --> 00:51:29,540
En vijftien jaar ...
578
00:51:30,417 --> 00:51:32,333
We zijn daar niet meer geweest ...
579
00:51:34,417 --> 00:51:35,582
Zoals ik al zei ...
580
00:51:37,292 --> 00:51:38,416
Deze man is gek.
581
00:51:41,958 --> 00:51:44,582
Verdomd!
582
00:51:47,250 --> 00:51:49,041
Wil je sterven?
583
00:51:50,417 --> 00:51:52,208
Natuurlijk, geen ...
584
00:51:54,167 --> 00:51:56,707
Spike, wat is deze vraag?
585
00:51:57,375 --> 00:51:58,749
Heeft uw oog?
586
00:52:04,083 --> 00:52:05,208
Ik weet het niet.
587
00:52:06,833 --> 00:52:07,749
Sterft hij?
588
00:52:11,500 --> 00:52:12,665
Ik weet het niet.
589
00:52:14,209 --> 00:52:15,665
Ik denk dat ze sterft.
590
00:52:17,042 --> 00:52:17,999
Dat denk je.
591
00:52:20,083 --> 00:52:23,333
Als je sterft, blijf je dan bij een dag?
592
00:52:25,042 --> 00:52:27,999
- Wees voorzichtig met praten!
- Dave, wat denkt hij hierover?
593
00:52:28,000 --> 00:52:30,208
Ik zei, houd er rekening mee!
594
00:52:33,209 --> 00:52:34,333
Joon's zoon ...
595
00:52:34,459 --> 00:52:36,208
Jimmy!
596
00:52:43,666 --> 00:52:46,957
Het heeft pijn, spike ... het is erg pijn.
597
00:52:47,167 --> 00:52:48,999
Ik ken mam, sorry.
598
00:52:53,791 --> 00:52:56,291
Wil je water, schat?
Ik ga een beetje meenemen.
599
00:52:57,666 --> 00:52:59,582
Ga bij ons weg!
600
00:53:00,833 --> 00:53:02,166
Van ons?
601
00:53:07,042 --> 00:53:08,374
Ik hoorde de stem.
602
00:53:28,042 --> 00:53:29,374
Ga, pap.
603
00:54:14,459 --> 00:54:15,499
Vuur!
604
00:54:17,375 --> 00:54:18,499
Vuur ...
605
00:54:18,541 --> 00:54:21,665
- Rook gaat omhoog!
- Ja! Vuur! Vuur!
606
00:54:21,708 --> 00:54:23,707
- Wees te vroeg, wees vroeg!
- Vuur in de opslag!
607
00:54:24,167 --> 00:54:26,582
- Je moet nu gaan!
- Ik kan niet stoppen met de poort, Spike!
608
00:54:28,375 --> 00:54:30,874
Je moet gaan! Dus stuurden ze me.
609
00:54:31,042 --> 00:54:33,916
Ik ben een sirene.
Maar je moet snel gaan.
610
00:54:33,917 --> 00:54:36,582
Ze hebben iedereen nodig! Wees te vroeg!
611
00:54:37,541 --> 00:54:38,166
Wees te vroeg!
612
00:54:39,000 --> 00:54:42,749
- Wees te vroeg!
- Kijk naar de horizon en ga niet weg van de sirene!
613
00:55:01,083 --> 00:55:03,665
Kom op, laten we gaan.
614
00:55:06,583 --> 00:55:09,082
- Waar gaan we heen?
- Strand.
615
00:55:10,250 --> 00:55:12,707
- Natuurlijk gaan we naar de boerderijen!
- gaan we strand?
616
00:55:44,375 --> 00:55:45,874
Dit is het belangrijkste land.
617
00:55:47,750 --> 00:55:48,540
Ja.
618
00:55:49,250 --> 00:55:50,249
Maar wij ...
619
00:55:51,459 --> 00:55:52,957
We kunnen hier niet zijn ...
620
00:55:53,000 --> 00:55:55,124
Het is gevaarlijk.
621
00:55:55,167 --> 00:55:57,041
Wees niet bang voor mama.
622
00:55:57,167 --> 00:55:58,665
- Ik bescherm je.
- Nee, nee, nee!
623
00:55:58,750 --> 00:56:00,957
Dit is niet waar.
Dit is niet waar. Waar ...?
624
00:56:01,791 --> 00:56:03,208
Jimmy!
625
00:56:03,958 --> 00:56:05,124
Waar ...?
626
00:56:06,625 --> 00:56:09,291
- Waar is je vader?
- Mijn vader is hier niet.
627
00:56:09,292 --> 00:56:11,749
We moeten nu terug.
628
00:56:11,750 --> 00:56:14,249
- We moeten naar huis. We moeten terug!
- Mama!
629
00:56:15,292 --> 00:56:16,374
We kunnen niet teruggaan.
630
00:56:17,500 --> 00:56:20,124
- Het water is opgekomen.
- Wauw God ...
631
00:56:21,917 --> 00:56:24,458
- Laten we naar de dokter gaan. - Welke dokter?
632
00:56:24,459 --> 00:56:25,790
- Een echte dokter.
- Nee!
633
00:56:25,791 --> 00:56:26,874
Van de prostitutie.
634
00:56:27,750 --> 00:56:29,082
Je bent ziek, mam.
635
00:56:32,375 --> 00:56:33,707
De dokter doet het goed.
636
00:56:37,459 --> 00:56:38,540
Accepteren?
637
00:56:38,875 --> 00:56:40,832
Oké.
638
00:57:32,000 --> 00:57:33,499
Nou, mam.
639
00:57:34,083 --> 00:57:35,582
We blijven hier vanavond.
640
00:57:37,833 --> 00:57:39,291
We blijven daar.
641
00:57:58,000 --> 00:57:59,749
Is je vader grappig?
642
00:58:04,833 --> 00:58:08,291
- Pa?
- Ja. Maakt het grapjes met je?
643
00:58:11,791 --> 00:58:13,540
Je grootvader was erg grappig.
644
00:58:14,708 --> 00:58:16,124
Je gelooft niet hoe grappig het was.
645
00:58:18,791 --> 00:58:20,582
Iedereen dacht heel serieus.
646
00:58:20,583 --> 00:58:23,749
Maar hij maakte een grapje met me.
647
00:58:26,417 --> 00:58:27,957
Is mijn vader zo?
648
00:58:29,167 --> 00:58:30,916
Betekent dat als je alleen bent?
649
00:58:32,750 --> 00:58:33,957
Nee.
650
00:58:36,875 --> 00:58:40,874
Ik wil er zeker van zijn
Je bent zo sterk.
651
00:58:45,417 --> 00:58:47,208
Weet je, als ik naar je kijk ...
652
00:58:49,042 --> 00:58:50,707
Ik zie de ogen van je grootvader ...
653
00:58:51,417 --> 00:58:52,832
Zeer perfect.
654
00:58:58,042 --> 00:58:59,208
Precies.
655
00:59:11,791 --> 00:59:13,082
Slaap een beetje.
656
00:59:15,042 --> 00:59:17,333
Ik word wakker. Ik geef erom.
657
00:59:17,875 --> 00:59:18,916
Oké, pap.
658
01:01:51,250 --> 01:01:52,582
Wat is er gebeurd?
659
01:01:53,625 --> 01:01:54,749
Ik weet het niet.
660
01:01:57,042 --> 01:01:58,458
Komen.
661
01:02:01,125 --> 01:02:02,374
Wees te vroeg, wees vroeg, wees vroeg!
662
01:03:43,583 --> 01:03:45,333
Krijgen
663
01:04:02,167 --> 01:04:04,124
Lelijke klootzakken
664
01:04:05,750 --> 01:04:07,582
Nou, laten we teruggaan
665
01:06:12,750 --> 01:06:14,291
Kijk ernaar.
666
01:06:15,666 --> 01:06:17,291
Engel.
667
01:06:18,375 --> 01:06:21,333
Onthoud de eerste keer dat
Je liet me de engel zien, papa?
668
01:06:24,250 --> 01:06:27,957
We waren hier dichtbij ...
We stapten uit de auto.
669
01:06:29,958 --> 01:06:33,208
Liep omhoog totdat we het zagen
Dat was boven de bomen.
670
01:06:34,708 --> 01:06:37,291
Je zei dat het altijd zo blijft.
671
01:06:38,000 --> 01:06:40,540
Zoals de piramides of stenen.
672
01:06:40,875 --> 01:06:42,333
Dus als je ernaar kijkt ...
673
01:06:42,666 --> 01:06:45,249
Het lijkt erop dat je de toekomst zag ...
Herinner je je die dag nog?
674
01:06:45,250 --> 01:06:48,540
Ik denk dat het 1 of 2 jaar oud was.
675
01:06:49,875 --> 01:06:53,291
Je zei dat we in realtime reisden.
676
01:06:55,292 --> 01:06:56,916
Nu zijn we de toekomst.
677
01:06:58,666 --> 01:06:59,790
En ik ...
678
01:07:01,583 --> 01:07:02,957
Ik was bang ...
679
01:07:05,625 --> 01:07:07,707
Omdat ik dacht dat je serieus was.
680
01:07:07,708 --> 01:07:09,458
En we waren echt in de toekomst.
681
01:07:12,750 --> 01:07:15,499
Hoeveel eeuwen in de toekomst deze keer?
682
01:07:17,375 --> 01:07:19,249
Gevaar of meer?
683
01:07:19,875 --> 01:07:21,082
Mama?
684
01:07:26,417 --> 01:07:27,582
Spike.
685
01:07:28,042 --> 01:07:29,707
Je neus heeft weer bloed.
686
01:07:42,625 --> 01:07:43,790
Beweeg niet.
687
01:07:45,666 --> 01:07:47,041
Beweeg niet.
688
01:07:56,167 --> 01:07:57,790
Nee, nee, heya!
689
01:07:57,833 --> 01:07:58,916
Kijk niet naar je ogen!
690
01:07:59,625 --> 01:08:00,832
Goed.
691
01:08:05,875 --> 01:08:07,208
Verdomd ...
692
01:08:07,375 --> 01:08:08,374
Kom, mam.
693
01:08:13,292 --> 01:08:14,749
Mam, Vinsta!
694
01:08:17,375 --> 01:08:18,665
Vinsta!
695
01:08:23,791 --> 01:08:24,999
Aanvankelijk!
696
01:08:29,083 --> 01:08:31,665
Komen! Kom mam, kom!
697
01:08:32,083 --> 01:08:37,665
Rotsachtig
Telegram -kanaal: @NestedSub
698
01:08:40,583 --> 01:08:43,041
Gaan! Gaan!
699
01:08:46,750 --> 01:08:48,790
Verdomd!
700
01:08:54,500 --> 01:08:56,291
Komen! Gaan!
701
01:08:58,042 --> 01:09:00,957
Ik kan niet ademen ...
Spike, het is vanwege de verdomme!
702
01:09:03,375 --> 01:09:06,208
- Ik kan niet ademen ...
- Nee, mam! Nee!
703
01:09:22,042 --> 01:09:23,458
Spike, waar ben je?
704
01:09:35,666 --> 01:09:37,790
- Gooi jezelf neer! Nu! - Nee!
705
01:10:26,750 --> 01:10:28,082
Wat is er gebeurd?
706
01:10:29,833 --> 01:10:34,374
Benzine ... gestoomd.
Deze jaren zijn verzameld.
707
01:10:38,167 --> 01:10:38,957
I ...
708
01:10:39,167 --> 01:10:40,291
Ik ben Spike.
709
01:10:42,334 --> 01:10:43,707
Dit is onze moeder.
710
01:10:45,625 --> 01:10:46,665
Ik ben Eric.
711
01:11:02,042 --> 01:11:03,291
Heeft uw oog?
712
01:11:04,417 --> 01:11:05,582
Ik weet het niet.
713
01:11:07,541 --> 01:11:08,874
Ik breng haar naar de dokter.
714
01:11:10,833 --> 01:11:11,957
Oké.
715
01:11:12,250 --> 01:11:13,458
Wat gebeurt er nu?
716
01:11:14,209 --> 01:11:16,291
- Wat bedoel je?
- Jullie wonen hier, nietwaar?
717
01:11:16,334 --> 01:11:18,749
Woon je op dit eiland?
Ben je hier?
718
01:11:18,791 --> 01:11:21,291
- inboorlingen?
- Wat gebeurt er nu?
719
01:11:21,500 --> 01:11:24,333
- Worden de zieke mensen meer?
- Ik weet het niet. Waarschijnlijk.
720
01:11:24,375 --> 01:11:27,124
- Zorg ervoor dat je het geluid hoort.
- Natuurlijk.
721
01:11:27,833 --> 01:11:30,540
Een gekke krijger komt naar buiten en maakt ons ons hoofd.
722
01:11:30,541 --> 01:11:31,832
Begrijp je het?
723
01:11:32,167 --> 01:11:34,166
- Je bent hier niet.
- Kun je het zwijgen, alstublieft?
724
01:11:34,250 --> 01:11:35,999
- Waar kom je even vandaan?
- Ik ben Zweden.
725
01:11:36,042 --> 01:11:38,166
- nu stil.
- Je kunt er niets aan doen.
726
01:11:38,375 --> 01:11:40,499
Je kunt er niets aan doen.
Je kunt me niet helpen.
727
01:11:40,500 --> 01:11:42,499
Waarom heb ik je geholpen?
728
01:11:42,625 --> 01:11:44,540
Ik zou mijn kogel kunnen vasthouden.
729
01:11:49,875 --> 01:11:52,124
Ik moet hierheen gaan. Ik ga.
730
01:11:52,167 --> 01:11:53,582
Je kunt gaan.
731
01:11:53,875 --> 01:11:56,874
- Ik laat het niet achter
- Morsi, papa.
732
01:11:57,875 --> 01:12:00,208
God ...
Kan het erger zijn?
733
01:12:04,042 --> 01:12:05,458
Verdomd ...
734
01:12:07,042 --> 01:12:08,333
Mijn beste vriend van school ...
735
01:12:08,375 --> 01:12:10,374
Het was een koerier ...
736
01:12:11,209 --> 01:12:13,041
Je weet niet wat de piek is.
737
01:12:13,042 --> 01:12:13,874
Dit ...
738
01:12:14,708 --> 01:12:16,166
Pakketbezorging. Je weet wel ...
739
01:12:16,167 --> 01:12:17,540
Bestellen mensen online?
740
01:12:18,666 --> 01:12:20,790
Ik wed dat je niets weet over internet.
741
01:12:20,791 --> 01:12:22,208
Het maakt niet uit. Zij ...
742
01:12:22,209 --> 01:12:24,665
Hij was een chauffeur en ik vertelde hem ...
743
01:12:25,083 --> 01:12:27,249
Je verspilt je leven, Felix
744
01:12:27,583 --> 01:12:30,499
Slechts één leven,
En je was verspilling.
745
01:12:32,000 --> 01:12:33,416
Hij zei ...
746
01:12:33,417 --> 01:12:35,082
Wat wil je doen, dom?
747
01:12:36,875 --> 01:12:40,208
Dus ging ik naar de marine,
Om mijn woord te bewijzen.
748
01:12:40,708 --> 01:12:42,499
Wanneer verspilde hij nu zijn leven?
749
01:12:44,209 --> 01:12:45,707
Ik begrijp niet wat je zegt.
750
01:12:45,708 --> 01:12:47,916
Ik zeg dat ik een koerier was.
751
01:12:48,042 --> 01:12:50,582
Ik zat nu ergens in het verkeer.
752
01:12:51,292 --> 01:12:54,249
Ik liep in een strakke straat
Of zoiets.
753
01:12:54,417 --> 01:12:57,458
- چرا اینجایی؟
- کشتیم غرق شد.
754
01:12:59,000 --> 01:13:00,790
U's oostkust van Schotland
We patrouilleren ...
755
01:13:00,791 --> 01:13:04,082
به یه چیزی برخورد کردیم.
خیلی محکم بود ...
756
01:13:06,000 --> 01:13:07,124
Het maakt niet uit.
757
01:13:08,500 --> 01:13:09,999
چندتامون
قایق نجات پیدا کردیم و ...
758
01:13:10,334 --> 01:13:11,874
معلومه که نمیخواستیم برسیم به ساحل ...
759
01:13:11,917 --> 01:13:13,041
Maar de wind won ons ...
760
01:13:13,875 --> 01:13:16,458
هشت نفر بودیم رو ساحل ،
من تنها کسی بودم که موندم.
761
01:13:16,500 --> 01:13:18,540
میان نجاتت بدن؟
762
01:13:21,042 --> 01:13:23,333
میدونی کل جزیره
Op
763
01:13:23,334 --> 01:13:25,082
Wat denk je aan de patrouilleboot?
764
01:13:25,833 --> 01:13:27,333
Ik weet dat het in quarantaine is.
765
01:13:27,666 --> 01:13:29,540
Maar ik dacht dat het gewoon voor ons was
766
01:13:29,541 --> 01:13:31,082
Iedereen die het op dit eiland plaatst ...
767
01:13:31,083 --> 01:13:32,707
Want elke arme ellende is quarantaine ...
768
01:13:33,583 --> 01:13:35,291
Zodra je het patent hier plaatst,
Je kunt niet uitgaan.
769
01:13:39,209 --> 01:13:40,582
Je kunt naar onze stad komen.
770
01:13:41,083 --> 01:13:42,790
Nadat ik mijn moeder naar de dokter heb gebracht.
771
01:13:43,334 --> 01:13:44,790
Ja, waar is deze dokter?
772
01:13:46,666 --> 01:13:47,916
Daar.
773
01:13:49,459 --> 01:13:50,458
Het is niet te ver weg.
774
01:13:51,417 --> 01:13:52,957
Niet ver weg?
775
01:13:52,958 --> 01:13:55,041
Probeer je moeder een beetje te houden.
776
01:13:56,000 --> 01:13:57,582
Ik neem een pauze.
777
01:14:04,625 --> 01:14:06,166
Mijn eerste eten na anderhalve dag.
778
01:14:09,875 --> 01:14:10,874
Neem er nog een.
779
01:14:14,209 --> 01:14:16,499
Het lijkt erop dat je van appels houdt.
780
01:14:22,042 --> 01:14:23,249
Ja.
781
01:14:24,000 --> 01:14:25,458
Één procent.
782
01:14:26,375 --> 01:14:27,458
Geen antenne.
783
01:14:31,292 --> 01:14:32,832
Wat is dit?
784
01:14:34,541 --> 01:14:35,540
Het wordt binnenkort een stuk baksteen ...
785
01:14:35,750 --> 01:14:39,957
Maar voor nu als radio voor een tijdje.
786
01:14:40,292 --> 01:14:41,333
Van degene die de foto maakt.
787
01:14:42,500 --> 01:14:43,665
Heeft u een radio?
788
01:14:45,541 --> 01:14:46,540
Heb je een foto?
789
01:14:47,666 --> 01:14:48,999
Sommige mensen hebben oude foto's.
790
01:14:51,292 --> 01:14:53,082
Kijk eens.
791
01:14:54,042 --> 01:14:55,249
Dit is een reikwijdte.
792
01:14:57,167 --> 01:14:59,374
Dit is mijn verloofde.
Of misschien mijn voormalige kandidaat.
793
01:15:00,209 --> 01:15:00,999
Waarschijnlijk.
794
01:15:02,000 --> 01:15:03,458
Wat is er met haar gezicht gebeurd?
795
01:15:04,167 --> 01:15:05,291
Wat bedoel je?
796
01:15:06,167 --> 01:15:07,749
Het ziet er vreemd uit.
797
01:15:07,833 --> 01:15:10,041
- Je bent vreemd.
- Het is leuk
798
01:15:10,042 --> 01:15:12,582
- Wat is uw probleem?
- Ik weet wat.
799
01:15:12,708 --> 01:15:14,916
Een meisje in de stad heeft hetzelfde probleem.
800
01:15:15,000 --> 01:15:15,874
Wat is dit?
801
01:15:16,000 --> 01:15:19,749
Het is allergisch voor zeevruchten.
Wanneer shells ...
802
01:15:19,750 --> 01:15:22,582
- Haar mond is winderig en wordt groot ...
- Geef me dit.
803
01:15:25,791 --> 01:15:27,082
Ja, het is voorbij.
804
01:15:29,833 --> 01:15:31,249
Tot ziens, mijn liefste.
805
01:15:31,625 --> 01:15:32,999
Met Felix Nepolk.
806
01:15:35,875 --> 01:15:37,082
Pa?
807
01:15:37,209 --> 01:15:38,333
Koud.
808
01:15:45,625 --> 01:15:47,249
Waarom vertelt ze je papa?
809
01:15:48,250 --> 01:15:49,333
Vreemd.
810
01:15:50,167 --> 01:15:51,999
Ik bedoel ... ik weet zeker ...
811
01:15:52,042 --> 01:15:53,333
Dat ze hier veel trouwen ...
812
01:15:53,334 --> 01:15:57,458
Maar dat lijkt er niet op ...
813
01:15:58,583 --> 01:15:59,707
Gewoon een vergissing.
814
01:16:00,375 --> 01:16:01,916
Het was niet altijd zo.
815
01:16:02,000 --> 01:16:04,208
Soms is het altijd zo.
816
01:16:04,250 --> 01:16:05,999
Wanneer is het altijd?
817
01:16:08,625 --> 01:16:10,333
Jij, mam.
818
01:16:11,292 --> 01:16:12,249
Mij?
819
01:16:18,417 --> 01:16:19,874
Wie ben je?
820
01:16:20,500 --> 01:16:21,790
Ik ben Eric.
821
01:16:23,334 --> 01:16:25,166
Dit is een piek.
822
01:16:26,292 --> 01:16:27,124
Wat is er?
823
01:16:27,875 --> 01:16:30,499
- Het is een grapje, mam.
- Het is onopvallend.
824
01:16:30,500 --> 01:16:31,832
Mama!
825
01:16:32,292 --> 01:16:33,082
Pardon.
826
01:16:33,708 --> 01:16:36,540
- Red ons.
- Ik ken de nobele als ik het zie.
827
01:16:40,459 --> 01:16:43,665
- God, zeg, waar gingen we heen?
- voor de dokter.
828
01:16:44,917 --> 01:16:47,374
Oké. Goed.
829
01:16:50,875 --> 01:16:53,208
Kom op, laten we gaan.
830
01:16:58,250 --> 01:16:59,665
Kan hij lopen?
831
01:17:05,000 --> 01:17:06,665
Waarom is het zo groot?
832
01:17:07,875 --> 01:17:08,999
Brazer?
833
01:17:11,708 --> 01:17:13,333
Sam vertelde me over de infectie ...
834
01:17:13,334 --> 01:17:13,874
Sam vertelde me over de infectie ...
835
01:17:14,167 --> 01:17:16,291
Hij zei dat het een soort steroïde werk toont.
836
01:17:16,375 --> 01:17:18,832
- Echt?
- Ik bedoel, ik weet niet welke steroïden.
837
01:17:19,292 --> 01:17:20,916
Maar ik denk dat dat het alfa zal maken ...
838
01:17:22,292 --> 01:17:25,665
Alpha?
Je praat als een beurs.
839
01:17:25,791 --> 01:17:27,916
Zoals die verdomde Wall Street.
840
01:17:28,167 --> 01:17:29,166
Wat is er?
841
01:17:29,708 --> 01:17:32,416
Kent u Barzer?
Het beste woord is.
842
01:17:32,417 --> 01:17:33,416
Leuk vinden ...
843
01:17:34,292 --> 01:17:38,041
Je kent een soort Viking Crazy Warrior.
844
01:17:40,875 --> 01:17:42,249
Ik ben op de een of andere manier zelf Viking.
845
01:17:42,791 --> 01:17:44,790
Als ik besmettelijk word, misschien
Een van hen zijn.
846
01:17:47,500 --> 01:17:49,082
Wat was dat?
847
01:17:49,833 --> 01:17:51,041
Ik weet het niet.
848
01:17:54,083 --> 01:17:55,374
Waar ga je heen?
849
01:17:55,666 --> 01:17:57,374
Ik laat het niet met rust
850
01:18:45,292 --> 01:18:46,416
Mama?
851
01:19:12,708 --> 01:19:13,874
Mama?
852
01:19:15,583 --> 01:19:17,124
Spike, wacht!
853
01:19:17,334 --> 01:19:18,749
Mam, wat ben je aan het doen?
854
01:19:19,625 --> 01:19:20,416
Wisa!
855
01:19:35,250 --> 01:19:37,999
Nee ... nee, nee, nee!
856
01:19:50,042 --> 01:19:52,458
God! Verdomd ...
857
01:19:55,833 --> 01:19:58,665
Wat ben je aan het doen? Laat de grond!
858
01:20:07,167 --> 01:20:08,582
Hit, Spike.
859
01:20:09,625 --> 01:20:10,707
Spike, snap het.
860
01:20:15,459 --> 01:20:17,124
Van hier.
861
01:20:19,375 --> 01:20:21,333
- Geef me water.
- Oké.
862
01:20:28,042 --> 01:20:30,707
Wat is dit?
863
01:20:31,666 --> 01:20:33,665
Alles wat je gek bent.
864
01:20:36,250 --> 01:20:37,374
Goed, spike.
865
01:20:53,958 --> 01:20:55,166
Laat de grond.
866
01:20:55,958 --> 01:20:57,333
Ik zei, laat de grond.
867
01:20:57,750 --> 01:21:00,749
- Laat de aarde!
- Dit is een kind.
868
01:21:00,750 --> 01:21:02,374
Een zombiekid!
869
01:21:02,417 --> 01:21:04,665
Nou, laten we de grond, gek!
870
01:21:04,875 --> 01:21:07,665
We kunnen deze klootzakken niet laten ademen!
We moeten het doden!
871
01:21:07,750 --> 01:21:08,916
Ze is een babymeisje.
872
01:21:09,666 --> 01:21:12,333
Laat de grond!
873
01:21:12,666 --> 01:21:13,916
Het lijkt niet besmettelijk te zijn.
874
01:21:13,958 --> 01:21:14,832
Niet besmettelijk.
875
01:21:14,833 --> 01:21:16,540
Als je de aarde nu niet laat ...
876
01:21:16,750 --> 01:21:18,041
- Je vermoordt je ...
- Dat is geen infectie.
877
01:21:18,042 --> 01:21:20,874
Ik vermoord jullie allemaal.
Je hebt vijf seconden.
878
01:21:21,541 --> 01:21:22,707
- Vijf ...
- Sta op, mam.
879
01:21:22,791 --> 01:21:24,082
- Vier ...
- Nee!
880
01:21:25,083 --> 01:21:26,166
Drie!
881
01:21:44,750 --> 01:21:45,916
Alpha!
882
01:21:46,958 --> 01:21:48,832
Ga mam! Gaan!
883
01:21:58,000 --> 01:21:59,624
Mama!
884
01:22:32,791 --> 01:22:35,291
Mam, ga uit de trein!
885
01:22:43,000 --> 01:22:45,249
Mama! Aan de kant van school!
886
01:22:49,000 --> 01:22:50,208
Vinsta, kom!
887
01:23:19,167 --> 01:23:21,499
Morfine -silazine.
888
01:23:21,750 --> 01:23:23,499
Het werkt heel snel.
889
01:23:26,666 --> 01:23:28,416
Pardon dat er zo uitziet, ik ...
890
01:23:28,417 --> 01:23:30,916
Ik heb mezelf geschilderd met jodium, dit ...
891
01:23:31,000 --> 01:23:33,249
Een geweldige lijfwacht ...
892
01:23:34,042 --> 01:23:36,291
Het virus houdt helemaal niet van jodium.
893
01:23:46,000 --> 01:23:48,790
Ik denk dat ik dit aanneem, Samson.
894
01:23:48,958 --> 01:23:50,041
Verlaat het, laat los
895
01:23:53,666 --> 01:23:55,124
Ik heb Semson gebeld.
896
01:23:55,167 --> 01:23:57,957
Hij heeft drie jaar in dit gebied gewoond.
897
01:23:58,666 --> 01:24:01,874
Ik vermijd het meestal natuurlijk.
898
01:24:02,666 --> 01:24:04,333
- Meneer?
- Meneer?
899
01:24:06,666 --> 01:24:08,249
Hoe beleefd!
900
01:24:09,167 --> 01:24:10,458
U doet Dr. Kilson?
901
01:24:11,833 --> 01:24:13,124
Ik ben.
902
01:24:15,167 --> 01:24:18,166
Ik ben Spike, en dit is mijn moeder.
903
01:24:18,167 --> 01:24:19,790
Spike. Ayla.
904
01:24:20,209 --> 01:24:21,499
Dit is een kind.
905
01:24:23,583 --> 01:24:25,082
Ik heb hulp nodig.
906
01:24:27,167 --> 01:24:28,166
Kom, houd het vast.
907
01:24:28,417 --> 01:24:30,665
We moeten gaan voordat we wakker worden.
908
01:24:40,209 --> 01:24:41,582
Wat is dit?
909
01:24:44,459 --> 01:24:45,540
Ik denk ...
910
01:24:46,541 --> 01:24:48,458
Ongeveer 5 jaar geleden, niemand ...
911
01:24:49,250 --> 01:24:52,291
Ik dacht niet dat ik me zo'n vraag zou stellen ...
912
01:24:56,000 --> 01:24:59,291
Ik heb altijd gedacht
Ik sterf hier alleen.
913
01:24:59,292 --> 01:25:02,999
Van ouder worden, honger of geweld.
914
01:25:03,541 --> 01:25:05,999
Zonder enige tijd.
Om te antwoorden.
915
01:25:07,500 --> 01:25:10,374
Weet je wat het woord Manto Murray is?
916
01:25:12,417 --> 01:25:14,458
- Nee.
- Latijn.
917
01:25:14,541 --> 01:25:16,665
En het is grappig om een dode tong te hebben.
918
01:25:17,209 --> 01:25:20,458
Dat wil zeggen, het onthouden van de dood.
919
01:25:22,459 --> 01:25:24,790
Onthoud dat je moet sterven.
920
01:25:41,666 --> 01:25:43,458
Hierdoor blijven ze weg.
921
01:26:02,042 --> 01:26:03,707
Er waren veel doden.
922
01:26:05,375 --> 01:26:09,665
Besmettelijk en niet -infectieus.
923
01:26:11,167 --> 01:26:13,082
Omdat ze hetzelfde zijn.
924
01:26:34,042 --> 01:26:37,790
Elke schedel is een reeks gedachten.
925
01:26:39,209 --> 01:26:41,832
Deze ogen waren ...
926
01:26:43,417 --> 01:26:47,166
Deze kaken werden gesproken
En ze werden ingeslikt ...
927
01:26:47,666 --> 01:26:50,499
En dit is een gedenkteken.
928
01:26:51,375 --> 01:26:52,540
Een tempel.
929
01:26:56,250 --> 01:26:57,957
- Pardon, mijnheer.
- Maak je geen zorgen, nee.
930
01:26:58,500 --> 01:27:00,874
Het is het niet waard.
931
01:27:02,250 --> 01:27:03,999
Zijn structuur is erg proef ...
932
01:27:04,000 --> 01:27:06,790
Maar de botten veranderen in de loop van de tijd ...
933
01:27:08,000 --> 01:27:12,999
Of vanwege andere dingen ...
In mijn hand, Spike.
934
01:27:13,666 --> 01:27:15,499
Manto Murray [Denk aan sterven]
935
01:27:17,833 --> 01:27:19,499
Eindelijk gebeurt het ...
936
01:27:26,875 --> 01:27:28,374
Kent u deze kerel?
937
01:27:29,958 --> 01:27:31,999
Zijn naam was aric.
938
01:27:32,833 --> 01:27:34,707
Bewaar Joonuno.
939
01:27:36,459 --> 01:27:38,333
Laten we een plek vinden voor Eric.
940
01:28:58,459 --> 01:29:00,333
Naar. Het ziet er goed uit.
941
01:29:02,500 --> 01:29:03,333
Gefeliciteerd.
942
01:29:05,583 --> 01:29:07,458
Arme Eric.
943
01:29:12,334 --> 01:29:13,957
Kies ergens.
944
01:29:39,083 --> 01:29:40,333
Erg goed.
945
01:29:41,208 --> 01:29:42,499
Goed, spike.
946
01:29:47,541 --> 01:29:51,291
Deze nieuwe baby is geboren.
947
01:29:53,000 --> 01:29:54,291
Van een infectie.
948
01:29:55,791 --> 01:29:57,166
Maar het is niet besmettelijk.
949
01:29:58,083 --> 01:29:59,499
We namen haar van haar moeder.
950
01:30:01,375 --> 01:30:02,582
Hoe interessant ...
951
01:30:03,500 --> 01:30:05,790
Magische paren.
952
01:30:08,334 --> 01:30:10,333
Ik dacht dat het zou kunnen zijn.
953
01:30:12,208 --> 01:30:13,832
Maar het heeft melk nodig.
954
01:30:14,666 --> 01:30:18,041
Het water houdt het alleen in leven.
955
01:30:19,459 --> 01:30:21,458
Dus je kwam naar me toe?
956
01:30:23,000 --> 01:30:23,999
Voor de baby?
957
01:30:25,791 --> 01:30:27,166
Nee.
958
01:30:30,833 --> 01:30:33,458
Neem uw rechter wijsvinger
En leg het op je neus.
959
01:30:33,500 --> 01:30:36,374
Probeer dan mijn wijsvinger aan te raken.
960
01:30:43,417 --> 01:30:44,749
Oké.
961
01:30:52,459 --> 01:30:54,749
Ayla, de borsten en onder je varken ...
962
01:30:54,833 --> 01:30:56,999
Als ik het beter controleer ...
Geen probleem voor u?
963
01:31:05,334 --> 01:31:06,832
Is het pijnlijk?
964
01:31:08,583 --> 01:31:11,041
Uw verwarring ...
965
01:31:11,833 --> 01:31:13,916
Als een vermoeidheid?
966
01:31:14,375 --> 01:31:17,540
Stage of iets stormers?
967
01:31:18,375 --> 01:31:20,374
Het was als een golf, maar ...
968
01:31:22,083 --> 01:31:23,999
Ik denk dat de zee opkomt.
969
01:31:25,625 --> 01:31:27,916
Ik vroeg je om een woord te herinneren.
970
01:31:28,791 --> 01:31:29,665
Ja.
971
01:31:30,791 --> 01:31:32,374
Wat weet je nog?
972
01:31:39,459 --> 01:31:40,832
De adem ...
973
01:31:41,000 --> 01:31:46,624
Ik heb geen herkenningsapparatuur
En ik kan niet samplen ...
974
01:31:46,666 --> 01:31:48,499
Maar van wat ik zag ...
975
01:31:48,833 --> 01:31:50,458
Ik denk dat je kanker hebt ...
976
01:31:52,167 --> 01:31:54,749
Misschien heb je zich verspreid van je lichaam naar je lichaam ...
977
01:31:54,750 --> 01:31:57,082
Of van je lichaam tot je hersenen ...
978
01:31:57,375 --> 01:32:01,041
Hoe dan ook, uitzending.
979
01:32:02,625 --> 01:32:04,333
Symptomen laten dit zien ...
980
01:32:04,334 --> 01:32:05,416
En sorry ...
981
01:32:05,417 --> 01:32:09,374
Massa's in de borsten en
Het heeft lymfeklieren ...
982
01:32:13,167 --> 01:32:14,665
Ik ben echt van streek.
983
01:32:17,833 --> 01:32:20,249
Maar het is verlegen. Ik weet dat.
984
01:32:21,833 --> 01:32:23,707
Als ik rare dingen zeg ...
985
01:32:24,459 --> 01:32:26,166
Ik verras mezelf ...
986
01:32:26,167 --> 01:32:27,333
Maar ik ...
987
01:32:27,958 --> 01:32:29,749
Ik zeg nog steeds dat ze ...
988
01:32:32,167 --> 01:32:34,166
Maar ik ben niet altijd in de war.
989
01:32:38,459 --> 01:32:40,333
Het kwam bij me op dat het kanker zou kunnen zijn.
990
01:32:42,167 --> 01:32:44,749
Ik wist niet hoe ik het je moest vertellen.
991
01:32:46,167 --> 01:32:48,082
Ik was erg bang.
992
01:32:49,791 --> 01:32:52,374
Ik wilde je een andere vertellen,
Maar niemand zei.
993
01:32:56,208 --> 01:32:58,749
Ik begrijp het niet.
994
01:32:58,750 --> 01:33:00,249
Zeg je dat je het niet kunt behandelen?
995
01:33:00,875 --> 01:33:03,999
Ik wou dat ik het kon, maar
Het spijt me, ik denk niet dat het mogelijk is.
996
01:33:05,417 --> 01:33:06,707
Wat betekent dat?
997
01:33:07,750 --> 01:33:09,082
Sterft hij?
998
01:33:09,875 --> 01:33:12,999
- Is het kanker?
- Ja.
999
01:33:16,167 --> 01:33:19,249
- WHO?
- Het is moeilijk te zeggen.
1000
01:33:22,875 --> 01:33:24,249
Spoedig.
1001
01:33:30,000 --> 01:33:31,416
Is er een pijn?
1002
01:33:31,625 --> 01:33:32,957
Spike, schat ...
1003
01:33:34,208 --> 01:33:35,707
Ik heb pijn ...
1004
01:33:37,000 --> 01:33:39,624
Het kan niet echt zijn.
Dokter, alstublieft.
1005
01:33:39,625 --> 01:33:42,124
Alsjeblieft, je moet het helpen.
1006
01:33:42,125 --> 01:33:43,707
Het heeft medicijnen nodig.
1007
01:33:43,750 --> 01:33:46,082
Een oud medicijn uit het ziekenhuis.
1008
01:33:46,083 --> 01:33:47,374
Als je me vertelt waar ...
1009
01:33:47,375 --> 01:33:49,166
- Spike ...
- Ik kan naar hem toe gaan.
1010
01:33:49,167 --> 01:33:50,291
Zeg gewoon, alsjeblieft.
1011
01:33:50,334 --> 01:33:52,790
Geen medicatie kan het genezen.
1012
01:34:07,666 --> 01:34:09,166
Arts ...
1013
01:34:09,208 --> 01:34:10,707
Dokter, alstublieft.
1014
01:34:13,666 --> 01:34:15,540
Het was heel moeilijk om hier te komen.
1015
01:34:17,459 --> 01:34:20,041
- Het was erg moeilijk om te vinden.
- Spike, kom hier.
1016
01:34:20,083 --> 01:34:21,665
Maar hij zegt dat er niets vandaan komt.
1017
01:34:33,250 --> 01:34:34,499
Ik moest het je vertellen.
1018
01:34:37,791 --> 01:34:39,041
Ik moest het je vertellen.
1019
01:34:53,459 --> 01:34:54,291
Spike ...
1020
01:34:57,791 --> 01:34:59,582
De dokter kan me niet genezen ...
1021
01:34:59,583 --> 01:35:01,291
Maar het kan me helpen.
1022
01:35:02,208 --> 01:35:04,499
- Ik begrijp het niet.
- Ik begrijp.
1023
01:35:06,042 --> 01:35:09,124
Ik probeer dit altijd te onthouden.
1024
01:35:10,000 --> 01:35:12,291
Ik begrijp.
1025
01:35:18,917 --> 01:35:20,582
Mama? Mama?
1026
01:35:20,791 --> 01:35:22,124
Goed, goed.
1027
01:35:25,500 --> 01:35:27,624
Mama? Mama?
1028
01:35:27,833 --> 01:35:30,458
Rust gewoon, het is oké.
1029
01:35:47,583 --> 01:35:49,374
Knuffel haar.
1030
01:35:54,292 --> 01:35:56,041
Spike.
1031
01:35:57,208 --> 01:35:58,665
Death Note.
1032
01:36:00,250 --> 01:36:01,665
Wat betekent dat?
1033
01:36:02,334 --> 01:36:03,374
Herinneren.
1034
01:36:04,208 --> 01:36:07,333
- We moeten sterven.
- Dat klopt.
1035
01:36:08,459 --> 01:36:10,291
Er zijn veel manieren om te sterven.
1036
01:36:13,417 --> 01:36:15,458
Sommigen van hen beter dan anderen.
1037
01:36:17,833 --> 01:36:20,624
Mijn favoriete mensen
Er zijn degenen die langzaam gaan.
1038
01:36:21,625 --> 01:36:24,166
Als we elkaar met liefde verlaten.
1039
01:36:25,334 --> 01:36:26,832
Houd je van je moeder?
1040
01:36:28,958 --> 01:36:29,832
Ik hou van haar.
1041
01:36:30,833 --> 01:36:33,124
Vind je Spike leuk?
1042
01:36:34,833 --> 01:36:36,957
Heel veel.
1043
01:36:38,083 --> 01:36:40,624
Manto Amuris [Onthoud liefde]
Rotsachtig
1044
01:36:42,875 --> 01:36:44,499
Vergeet nooit liefde.
1045
01:36:55,833 --> 01:36:59,540
Ayla. Komen.
1046
01:37:06,417 --> 01:37:07,957
Blijf hier bij de baby.
1047
01:37:09,625 --> 01:37:10,957
Ik hou van je, Spike.
1048
01:37:34,459 --> 01:37:35,790
Mama?
1049
01:38:56,833 --> 01:38:58,333
Spike.
1050
01:39:02,167 --> 01:39:03,874
Vind het ergens.
1051
01:39:06,958 --> 01:39:08,458
De beste plek.
1052
01:40:48,583 --> 01:40:49,999
Ik hou van je, mam.
1053
01:41:20,833 --> 01:41:23,540
Wees te vroeg! Verbergen!
1054
01:42:52,125 --> 01:42:55,540
Verdomme ... Morsi, Spike.
1055
01:42:59,292 --> 01:43:00,291
Ik denk ...
1056
01:43:01,167 --> 01:43:03,790
Jij en de baby ...
1057
01:43:05,000 --> 01:43:06,707
Het is tijd om naar huis te gaan ...
1058
01:43:13,459 --> 01:43:15,665
Kom, het is voorbij.
1059
01:43:17,500 --> 01:43:18,957
Het is voorbij, schat.
1060
01:44:09,250 --> 01:44:13,041
Na 2 dagen
1061
01:44:28,958 --> 01:44:30,041
Pa.
1062
01:44:31,208 --> 01:44:32,291
Het gaat goed met me.
1063
01:44:36,042 --> 01:44:37,582
Het is niet nodig om me te bellen.
1064
01:44:39,208 --> 01:44:40,624
Toen ik klaar was, kom ik terug.
1065
01:44:43,125 --> 01:44:44,749
Tot ik de zee zie ...
1066
01:44:46,042 --> 01:44:48,082
Ik wil blijven lopen ...
1067
01:44:50,042 --> 01:44:51,665
We hebben Dr. Kilson gevonden.
1068
01:44:52,791 --> 01:44:54,374
Niet gek.
1069
01:44:55,541 --> 01:44:56,832
Het is een goed persoon.
1070
01:45:15,708 --> 01:45:17,374
Deze baby is een besmettelijke baby.
1071
01:45:19,083 --> 01:45:20,832
Maar het is niet besmettelijk.
1072
01:45:21,583 --> 01:45:22,874
Goed.
1073
01:45:26,417 --> 01:45:28,333
Verlaat gewoon de poortstaart.
1074
01:45:33,666 --> 01:45:35,291
Ik hoop dat ze haar goed behandelen.
1075
01:45:37,625 --> 01:45:39,249
De naam is Ayla.
1076
01:45:56,917 --> 01:45:58,291
Nee ...
1077
01:45:58,375 --> 01:46:02,249
Nee! Spike!
1078
01:46:08,167 --> 01:46:09,374
Spike!
1079
01:47:26,125 --> 01:47:27,665
Geweldige worp!
1080
01:47:30,625 --> 01:47:32,624
Het was echt als poëzie.
1081
01:47:35,000 --> 01:47:36,291
Of ...
1082
01:47:37,250 --> 01:47:39,957
Ik denk dat er nu in de toekomst meer is ...
1083
01:47:41,000 --> 01:47:43,291
Zelfs voor een jonge krijger zoals jij.
1084
01:47:44,334 --> 01:47:46,291
Is het oké om bij je te zijn?
1085
01:47:47,875 --> 01:47:50,333
Eer
1086
01:47:53,708 --> 01:47:55,416
Oké.
1087
01:47:56,750 --> 01:47:57,665
Wachten.
1088
01:47:59,334 --> 01:48:00,749
Wachten.
1089
01:48:02,791 --> 01:48:03,665
Laten we beginnen.
1090
01:48:03,708 --> 01:48:05,041
Een ...
1091
01:48:05,125 --> 01:48:07,790
Twee, drie.
1092
01:48:08,334 --> 01:48:10,041
Vier!
1093
01:48:56,417 --> 01:48:59,582
- Wat is het?
- Wat is het?
1094
01:49:01,833 --> 01:49:02,832
Hoi.
1095
01:49:04,833 --> 01:49:06,458
Mijn naam is Jimieh.
1096
01:49:20,375 --> 01:49:22,374
Vrienden zijn?
1097
01:49:23,375 --> 01:49:30,374
Rotsachtig
Telegram -kanaal: @NestedSub
71954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.