All language subtitles for Bosch.S05E06.WEBRip.x264-ION10_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,967 --> 00:00:09,510 TEDESCO: He said he knew you. 2 00:00:09,552 --> 00:00:12,680 Fucking Bosch. He's behind this. 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,015 Guy wasn't a cop. The man reeked 4 00:00:15,099 --> 00:00:17,727 of prison, baby. I know the difference. 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,228 What'd he look like? 6 00:00:19,270 --> 00:00:23,190 Biker. Big. Long hair, beard. 7 00:00:23,232 --> 00:00:25,526 How could he know what we're doing? 8 00:00:25,568 --> 00:00:27,695 You fucked up talking to him. 9 00:00:27,737 --> 00:00:32,158 Yeah, I-I just got flustered. Hey, 10 00:00:32,199 --> 00:00:35,995 I'm sorry. 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,331 Why don't you get some of your friends to sit closer, hmm? 12 00:00:39,373 --> 00:00:42,168 Block the view. 13 00:00:42,209 --> 00:00:43,669 I want to get freaky. 14 00:00:45,713 --> 00:00:47,465 Jesus, you're twisted, Rita. 15 00:00:47,506 --> 00:00:52,011 Yeah, just the way you like it. 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,972 Hmm? Come on. 17 00:00:58,559 --> 00:01:01,020 (sighs) Let me make it up to you, baby. 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,732 Hey. Bosch says he's got you on tape. 19 00:01:04,774 --> 00:01:06,150 What could he have? 20 00:01:06,192 --> 00:01:09,820 Boring phone calls between me and your lawyer. 21 00:01:09,862 --> 00:01:13,157 I've been really careful there, I swear. 22 00:01:13,199 --> 00:01:16,911 We need to know who that biker asshole is. 23 00:01:16,952 --> 00:01:19,163 Yeah, tell me what to do. 24 00:01:19,205 --> 00:01:23,334 Cronyn. Talk to Cronyn. 25 00:01:23,375 --> 00:01:25,961 He wants his third, he's got to fucking fix this. 26 00:01:26,003 --> 00:01:27,463 Okay. 27 00:01:27,505 --> 00:01:30,216 In person. No more phones. 28 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 29 00:01:58,661 --> 00:02:01,497 Yeah, she was there for an hour or so, all told. 30 00:02:01,539 --> 00:02:03,874 -Just getting to work now. -Terry Spencer. 31 00:02:03,916 --> 00:02:05,251 BONNER: Civilian, 32 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 working for LAPD, no criminal record. 33 00:02:07,169 --> 00:02:08,921 Couldn't work Property if he did. 34 00:02:08,963 --> 00:02:11,048 BONNER: Followed him home last night. 35 00:02:11,090 --> 00:02:14,635 Studio City, the flats. Standard suburban crib. 36 00:02:14,677 --> 00:02:17,471 Bought it in, uh, 2001. 37 00:02:17,513 --> 00:02:21,100 Mortgage, 800K. 38 00:02:21,141 --> 00:02:22,852 Little high for that neighborhood. 39 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 BONNER: So they refied twice before the crash. 40 00:02:25,896 --> 00:02:29,149 Second marriage. Still paying alimony on the first. 41 00:02:29,191 --> 00:02:31,694 Dude's so deep in debt, he's fucking breathing dirt. 42 00:02:31,735 --> 00:02:34,363 -Current wife? -BONNER: Teacher. 43 00:02:34,405 --> 00:02:36,073 Yeah, she's not footing any bills. 44 00:02:36,156 --> 00:02:38,701 So how did Cronyn find Spencer? 45 00:02:38,742 --> 00:02:42,913 That face is plastered all over bus benches and billboards. 46 00:02:42,955 --> 00:02:44,874 Maybe Spencer found him. 47 00:02:44,915 --> 00:02:46,250 CHANDLER: I know you're 48 00:02:46,292 --> 00:02:48,377 the walking definition of old school, but really? 49 00:02:48,419 --> 00:02:49,628 Not mine. 50 00:02:49,670 --> 00:02:53,507 Belongs to a vet named Reilly. 51 00:02:56,760 --> 00:02:58,554 (line ringing) 52 00:02:58,596 --> 00:03:00,306 RECEPTIONIST (over phone): Cronyn & Cronyn. 53 00:03:00,347 --> 00:03:02,725 Yes, I'd like to speak to Lance Cronyn, please. 54 00:03:02,766 --> 00:03:04,143 RECEPTIONIST: May I ask who's calling? 55 00:03:04,184 --> 00:03:06,562 Terry Spencer. Tell him it's urgent. 56 00:03:06,604 --> 00:03:08,731 RECEPTIONIST: One moment. 57 00:03:08,772 --> 00:03:11,275 Here goes nothing. 58 00:03:11,317 --> 00:03:14,403 CRONYN: Mr. Spencer? I wasn't expecting to hear from you. 59 00:03:14,445 --> 00:03:18,949 I'm not your point person. Hello? 60 00:03:18,991 --> 00:03:22,578 Mr. Spencer? Hello? 61 00:03:25,372 --> 00:03:28,292 So who's Spencer's contact? Rita? 62 00:03:28,334 --> 00:03:29,460 Not sure. 63 00:03:29,501 --> 00:03:30,711 Stay on her, Bonner. 64 00:03:30,753 --> 00:03:32,379 Yeah, I'm on it. 65 00:03:35,049 --> 00:03:36,425 Where'd you find him? 66 00:03:36,467 --> 00:03:38,677 Hector was a pro bono appeal years ago 67 00:03:38,719 --> 00:03:41,138 when I was a single-shingle lawyer. 68 00:03:41,180 --> 00:03:43,057 Wrongly convicted of manslaughter. 69 00:03:43,098 --> 00:03:45,184 Witness recanted, I won the appeal, 70 00:03:45,225 --> 00:03:48,020 Hector was released, he's been with me ever since. 71 00:03:48,062 --> 00:03:50,689 He's... devoted to me. 72 00:03:52,733 --> 00:03:55,194 What do your fancy white shoe partners make of him? 73 00:03:55,235 --> 00:03:56,904 (chuckles) They wish he wouldn't sit 74 00:03:56,946 --> 00:03:58,322 in the waiting room so often. 75 00:03:58,364 --> 00:04:01,283 Too bad. He goes where I go. 76 00:04:01,325 --> 00:04:05,329 And he's good at what he does, like you. 77 00:04:05,371 --> 00:04:08,624 You're comparing me and Bonner. 78 00:04:08,666 --> 00:04:12,211 In fact, when you're done chasing bad guys, Bosch, 79 00:04:12,252 --> 00:04:14,129 I could use a guy like you. 80 00:04:14,171 --> 00:04:15,464 You're offering me a job? 81 00:04:15,506 --> 00:04:17,508 I think you and Hector would make a great team. 82 00:04:17,549 --> 00:04:22,179 Helping the scumbags skate? It's not my style, but thanks. 83 00:04:22,221 --> 00:04:26,100 I'd rather drink muddy water, as the old song goes. 84 00:04:26,141 --> 00:04:28,310 Everyone deserves their day in court. 85 00:04:28,352 --> 00:04:29,937 Borders had his. 86 00:04:29,979 --> 00:04:31,939 Old school. 87 00:04:31,981 --> 00:04:34,692 Fucking A. 88 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 ♪ ♪ 89 00:04:58,841 --> 00:05:01,176 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 90 00:05:01,218 --> 00:05:03,971 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 91 00:05:04,013 --> 00:05:06,807 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 92 00:05:06,849 --> 00:05:08,934 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 93 00:05:08,976 --> 00:05:12,229 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 94 00:05:12,271 --> 00:05:14,815 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 95 00:05:14,857 --> 00:05:17,109 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 96 00:05:17,151 --> 00:05:19,153 ♪ Can't let go ♪ 97 00:05:31,498 --> 00:05:33,876 ♪ Like me. ♪ 98 00:05:40,049 --> 00:05:41,967 It's been big fun, Tina, 99 00:05:42,009 --> 00:05:45,929 but I got to be at Valley by 9:00. 100 00:05:45,971 --> 00:05:48,265 Hey, I got tickets to the Bowl this Friday. 101 00:05:48,307 --> 00:05:51,518 O'Jays. Want to get on board that "Love Train" with me? 102 00:05:51,560 --> 00:05:53,353 I know you're a huge fan. 103 00:05:53,395 --> 00:05:55,939 Love you like a brother, Bob, you know that. 104 00:05:57,983 --> 00:05:59,443 What's so fascinating? 105 00:05:59,485 --> 00:06:01,945 Interviews with the Skyler family. 106 00:06:01,987 --> 00:06:04,573 First one, right after the murder, 107 00:06:04,615 --> 00:06:07,534 "Sister tells the cops Danielle's pendant's missing." 108 00:06:07,576 --> 00:06:09,912 Follow-up questions are all about the pendant. 109 00:06:09,953 --> 00:06:11,747 How often did she wear it? 110 00:06:11,789 --> 00:06:13,499 Any recent pictures of her wearing it? 111 00:06:13,540 --> 00:06:15,250 Was she wearing it that night? 112 00:06:15,292 --> 00:06:17,461 What's so important about the pendant, remind me? 113 00:06:17,503 --> 00:06:19,171 The only physical evidence 114 00:06:19,213 --> 00:06:21,298 that directly links Borders to the victim. 115 00:06:21,340 --> 00:06:26,095 Okay. So? 116 00:06:26,136 --> 00:06:28,680 So I know Bosch planted it in Borders' apartment. 117 00:06:28,722 --> 00:06:31,475 Olmer's DNA at the crime scene proves that. 118 00:06:31,517 --> 00:06:34,853 Proves somebody did. 119 00:06:34,895 --> 00:06:37,689 I mean, dozens of coppers in and out of Borders' apartment. 120 00:06:37,731 --> 00:06:39,942 You sound just like my partner. 121 00:06:43,362 --> 00:06:46,198 Who did the interviews? Bosch? 122 00:06:46,240 --> 00:06:49,409 Detective R. Rodgers. 123 00:06:49,451 --> 00:06:51,912 My honest opinion? 124 00:06:51,954 --> 00:06:55,332 -Always. -Irregardless of what went down 125 00:06:55,374 --> 00:06:57,709 between you and Bosch, he should've had your back. 126 00:06:57,751 --> 00:06:58,710 No question. 127 00:06:58,752 --> 00:07:00,879 Thank you. 128 00:07:00,921 --> 00:07:03,132 Yeah, that was wrong. 129 00:07:03,173 --> 00:07:05,634 And if it made the difference to your career down the line... 130 00:07:05,676 --> 00:07:08,428 -It did. -Well, that's a shame. 131 00:07:08,470 --> 00:07:11,890 And that's on him, too. 132 00:07:11,932 --> 00:07:16,854 But the DNA proves the department was wrong on Borders. 133 00:07:16,895 --> 00:07:18,897 What more payback do you want? 134 00:07:18,939 --> 00:07:22,609 A lot more. 135 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 (phone buzzes) 136 00:07:30,868 --> 00:07:34,121 Okay, Jerry, we're on. 137 00:07:34,163 --> 00:07:36,957 Tomorrow afternoon, 1:00. Pain Clinic. 138 00:07:36,999 --> 00:07:40,043 -We're gonna need a team. -We'll talk to Billets. 139 00:07:49,178 --> 00:07:50,387 Hey. 140 00:07:51,597 --> 00:07:54,016 Hey. 141 00:07:55,976 --> 00:07:58,312 Uh, tell me what this looks like. 142 00:08:04,860 --> 00:08:06,403 It looks wrong. 143 00:08:06,445 --> 00:08:09,406 Right? Poked around in the Category Twos 144 00:08:09,448 --> 00:08:13,493 and found this one as well. 145 00:08:13,535 --> 00:08:16,496 Hmm. 146 00:08:16,538 --> 00:08:19,458 You're still a detective. 147 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 Yes, I am. 148 00:08:21,877 --> 00:08:24,004 Tip of the iceberg? 149 00:08:24,046 --> 00:08:26,256 I'm thinking it is. 150 00:08:26,298 --> 00:08:29,635 Filed as "brandishing," 151 00:08:29,676 --> 00:08:33,555 but the vic said the man pointed the gun directly at her. 152 00:08:33,597 --> 00:08:37,601 Most would call that "assault with a deadly weapon." 153 00:08:37,643 --> 00:08:40,437 I would. Now this one, 154 00:08:40,479 --> 00:08:43,315 same thing, last month. 155 00:08:43,357 --> 00:08:44,733 Somebody's juking the stats. 156 00:08:44,775 --> 00:08:48,946 (sighs) I'll look into it. 157 00:08:48,987 --> 00:08:52,324 A lesser detective might've missed the pattern. 158 00:08:52,366 --> 00:08:53,825 Good thing we were on the ball. 159 00:08:53,867 --> 00:08:55,244 Yeah, don't push it. 160 00:08:55,285 --> 00:08:57,955 Who says we're wasted in CAPs? 161 00:08:57,996 --> 00:08:59,998 Not I, kemosabe. 162 00:09:07,756 --> 00:09:09,716 (indistinct radio transmission) 163 00:09:09,758 --> 00:09:12,427 Need us to hang around? 164 00:09:12,469 --> 00:09:14,179 Los Angeles Police Department 165 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 appreciates your diligence and your dedication. 166 00:09:16,556 --> 00:09:19,601 (chuckles) Did nothing but shoo away homeless folks all night. 167 00:09:19,643 --> 00:09:21,228 Then go home and get some sleep. 168 00:09:21,270 --> 00:09:23,105 -Yo. -Thanks, boss. 169 00:09:23,146 --> 00:09:25,983 All right, guys, let's check this area around the car first, 170 00:09:26,024 --> 00:09:27,859 then get it towed to FSD. 171 00:09:37,202 --> 00:09:38,412 Spotless. 172 00:09:38,453 --> 00:09:41,248 No such thing. 173 00:09:46,586 --> 00:09:48,839 -Hey. -Any news? 174 00:09:48,880 --> 00:09:52,175 Reverend Crosley and Darius Natrell alibis check out. 175 00:09:52,217 --> 00:09:54,303 No one's talking to us about Bo Jonas. 176 00:09:54,344 --> 00:09:58,348 -Door knocks? -Mm. 177 00:09:58,390 --> 00:10:01,977 No one's talking to us. 178 00:10:02,019 --> 00:10:04,479 -Some things never change. -Hm. 179 00:10:04,521 --> 00:10:06,106 Something curious came up when we searched 180 00:10:06,148 --> 00:10:08,358 -Gary Wise's apartment. -Oh? 181 00:10:08,400 --> 00:10:10,277 We found a Smith & Wesson nine mil. 182 00:10:10,319 --> 00:10:12,863 So? Not so uncommon. It's... 183 00:10:12,904 --> 00:10:16,366 Confiscated in a drug bust. West Bureau, 2013. 184 00:10:16,408 --> 00:10:18,410 It was on the list to be melted down. 185 00:10:18,452 --> 00:10:21,538 Fuck. How'd it get back on the streets? 186 00:10:21,580 --> 00:10:23,206 Mm, good question. 187 00:10:23,248 --> 00:10:24,791 -Stuff goes missing. -Yes it does. 188 00:10:24,833 --> 00:10:28,045 They raided Rolling Sixties last year, 189 00:10:28,086 --> 00:10:30,547 came up with a dozen pistolas that were on that list. 190 00:10:30,589 --> 00:10:33,383 -That's got to be an inside job. -No shit. 191 00:10:38,430 --> 00:10:43,185 -I'm gonna take a walk. -All right. 192 00:10:46,521 --> 00:10:48,899 Miss Johnson? 193 00:10:48,940 --> 00:10:51,109 Jerry Edgar. 194 00:10:52,986 --> 00:10:54,863 We used to buy your mother's holiday bread. 195 00:10:54,905 --> 00:10:57,783 My mother? (chuckles) 196 00:10:57,824 --> 00:11:00,660 That was a long time ago, and you don't look old enough 197 00:11:00,702 --> 00:11:03,622 -to remember that. -I remember that bread. 198 00:11:03,663 --> 00:11:05,123 Delicious. 199 00:11:05,165 --> 00:11:08,794 Yes, it was. 200 00:11:08,835 --> 00:11:12,547 Wish I still had the recipe. 201 00:11:12,589 --> 00:11:13,757 You're police? 202 00:11:13,799 --> 00:11:15,592 That's right. 203 00:11:15,634 --> 00:11:18,970 -You're here about the shooting? -Yes, ma'am. 204 00:11:19,012 --> 00:11:21,181 I didn't see it. 205 00:11:21,223 --> 00:11:25,060 You don't have to see to know. 206 00:11:25,102 --> 00:11:29,314 I didn't know him, the young man. 207 00:11:29,356 --> 00:11:31,900 His name was Gary Wise. 208 00:11:36,822 --> 00:11:38,782 I heard the gunshot. 209 00:11:38,824 --> 00:11:42,411 Saw a man run by, scared to death, 210 00:11:42,452 --> 00:11:44,955 like he was running for his life. 211 00:11:46,039 --> 00:11:48,417 Black? Latino? 212 00:11:48,458 --> 00:11:50,419 Black. 213 00:11:50,460 --> 00:11:53,839 About your age. 214 00:11:53,880 --> 00:11:56,091 Yeah... 215 00:11:58,969 --> 00:12:01,596 If I show you some pictures, 216 00:12:01,638 --> 00:12:04,057 would you be able to pick him out? 217 00:12:07,894 --> 00:12:10,647 I might. 218 00:12:17,446 --> 00:12:19,448 ♪ ♪ 219 00:12:40,927 --> 00:12:42,846 (camera shutter clicks) 220 00:12:48,935 --> 00:12:50,687 Vice can spare a body. 221 00:12:50,729 --> 00:12:52,606 Rene Davila. Will she do? 222 00:12:52,647 --> 00:12:53,982 As long as they stay put. 223 00:12:54,024 --> 00:12:55,984 They travel, we're in trouble. 224 00:12:56,026 --> 00:12:57,611 We will take what we can get. 225 00:12:57,652 --> 00:12:59,446 -Yeah. -(phone ringing) 226 00:13:00,739 --> 00:13:03,200 Shit. 227 00:13:03,241 --> 00:13:06,411 Excuse me. Bosch. 228 00:13:06,453 --> 00:13:09,915 Just sent you some pics. Tedesco and a friend. 229 00:13:15,295 --> 00:13:18,340 Yeah, I recognize the friend from the courthouse with Cronyn. 230 00:13:18,381 --> 00:13:20,008 Called her Kathy. 231 00:13:20,050 --> 00:13:22,594 I'll tail her back to her car, get some plates, 232 00:13:22,636 --> 00:13:24,304 see where she goes. 233 00:13:24,346 --> 00:13:26,348 Got it. Thanks. 234 00:13:29,017 --> 00:13:31,144 J. I'm out. 235 00:13:31,186 --> 00:13:32,771 (sighs) 236 00:13:32,812 --> 00:13:35,815 I'll take point, put Davila on the perimeter. 237 00:13:35,857 --> 00:13:37,984 We've got a signal if Harry needs us to back off. 238 00:13:38,026 --> 00:13:39,236 What's the signal? 239 00:13:39,277 --> 00:13:41,279 "Hold Fast." 240 00:13:45,909 --> 00:13:47,911 (quiet, indistinct chatter) 241 00:14:15,730 --> 00:14:17,315 (chokes) Robertson. 242 00:14:17,357 --> 00:14:19,734 Robertson... (whimpers) 243 00:14:19,776 --> 00:14:21,820 I can't... I can't... 244 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 ROBERTSON: Shut it down. 245 00:14:23,905 --> 00:14:25,532 Everyone out of here! Get her outside! 246 00:14:25,574 --> 00:14:27,367 (coughing) 247 00:14:32,247 --> 00:14:35,792 13-W-10, I'm code 6, officer needs help. 248 00:14:35,834 --> 00:14:38,670 Unidentified airborne toxic exposure. 249 00:14:38,712 --> 00:14:41,214 I need a hazmat team and an R-A. 250 00:14:41,256 --> 00:14:44,259 McCURDY: Officer Edgewood's hunch was correct. 251 00:14:44,301 --> 00:14:48,638 Officer Robson had at least one, possibly two prior interactions 252 00:14:48,680 --> 00:14:51,141 with Miguel Vasquez. 253 00:14:53,393 --> 00:14:56,021 (whooping) 254 00:14:56,062 --> 00:14:57,856 Police! 255 00:14:57,897 --> 00:15:00,442 Drop what's in your hand, kick it away and turn around. 256 00:15:00,483 --> 00:15:01,901 -Come on, ese... -Show me your hands. 257 00:15:01,943 --> 00:15:03,111 We have complaints of some knucklehead 258 00:15:03,153 --> 00:15:04,946 shooting a pistol in the air. 259 00:15:04,988 --> 00:15:07,115 ROBSON: That's you, right? The knucklehead in question? 260 00:15:07,157 --> 00:15:09,451 -No guns. Fireworks. -Fireworks are illegal in L.A. 261 00:15:09,492 --> 00:15:12,579 -You know what? I know you. -I don't think so. 262 00:15:12,621 --> 00:15:13,872 VASQUEZ: Yeah, you hassled me on Cinco de Mayo. 263 00:15:13,913 --> 00:15:15,332 ROBSON: Let me see some ID, ese. 264 00:15:15,373 --> 00:15:17,042 -Chinga tú madre! -ROBSON: What? 265 00:15:17,083 --> 00:15:19,586 -Hey, back up! Back up! -Get back now! 266 00:15:22,839 --> 00:15:25,800 Why the gap? 267 00:15:25,842 --> 00:15:29,971 Could be intentional, could be equipment malfunction. 268 00:15:30,013 --> 00:15:32,807 Can we confirm the Cinco de Mayo encounter? 269 00:15:32,849 --> 00:15:34,434 Predates body cams. 270 00:15:34,476 --> 00:15:37,646 We're trying to track down his partner. 271 00:15:37,687 --> 00:15:39,981 When you locate him, let me know. 272 00:15:40,023 --> 00:15:41,900 Before you talk to him. 273 00:15:41,941 --> 00:15:45,487 Yes, sir. Understood. 274 00:15:45,528 --> 00:15:49,074 Thank you, Captain. 275 00:15:49,115 --> 00:15:50,742 (sighs) 276 00:16:14,641 --> 00:16:17,852 (phone buzzing) 277 00:16:17,894 --> 00:16:20,605 Her plates are registered to a holding corp. 278 00:16:20,647 --> 00:16:24,984 4248 LLC slash K. 279 00:16:25,026 --> 00:16:27,153 Zelden's the name on the lease. 280 00:16:27,195 --> 00:16:28,905 K as in Kathy. 281 00:16:28,947 --> 00:16:31,533 Yeah. Five minutes out. 282 00:16:31,574 --> 00:16:33,576 See you then. 283 00:16:34,994 --> 00:16:37,414 Hold the elevator, please. 284 00:16:40,375 --> 00:16:42,377 (elevator dings) 285 00:16:58,977 --> 00:17:00,770 Can I help you, sir? 286 00:17:00,812 --> 00:17:03,648 Yeah, I sure hope so. 287 00:17:03,690 --> 00:17:05,734 -How you doing? -Good, good. 288 00:17:05,775 --> 00:17:07,736 She is this close to a meltdown. 289 00:17:07,777 --> 00:17:09,946 She thinks Borders will blame her if it all goes bad. 290 00:17:09,988 --> 00:17:12,365 The woman's a wackjob. 291 00:17:12,407 --> 00:17:15,577 She needs to get a grip. It won't go bad. 292 00:17:17,454 --> 00:17:19,664 -If they have Rita on tape... -They don't. 293 00:17:19,706 --> 00:17:22,459 It's a bluff. 294 00:17:24,919 --> 00:17:27,505 She's already anxious about him getting out. 295 00:17:27,547 --> 00:17:30,258 How it's gonna change everything. 296 00:17:30,300 --> 00:17:32,886 Then tell her to take a deep breath 297 00:17:32,927 --> 00:17:34,304 and think about the money. 298 00:17:34,345 --> 00:17:36,222 I'll talk to Borders. 299 00:17:36,264 --> 00:17:38,057 And let's put Spencer on ice. 300 00:17:38,099 --> 00:17:40,769 Until after the hearing. 301 00:17:40,810 --> 00:17:42,353 Sorry. 302 00:17:42,395 --> 00:17:44,355 Security guard wouldn't shut up. 303 00:17:44,397 --> 00:17:46,149 No worries. 304 00:17:46,191 --> 00:17:48,151 Give me the bullet points, I'm on the clock. 305 00:17:48,193 --> 00:17:50,236 Zelden is Cronyn's wife. 306 00:17:50,278 --> 00:17:51,654 Mistress before that. 307 00:17:51,696 --> 00:17:53,072 She's also a real estate lawyer. 308 00:17:53,114 --> 00:17:54,240 Found him that building. 309 00:17:54,282 --> 00:17:56,659 And here she comes. 310 00:18:02,248 --> 00:18:04,793 You got somewhere to be, go. I won't lose her. 311 00:18:04,834 --> 00:18:07,670 Music to my ears, brother. Thanks. 312 00:18:07,712 --> 00:18:09,881 (engine starts) 313 00:18:22,268 --> 00:18:24,270 (phone ringing in distance) 314 00:18:47,001 --> 00:18:49,003 (envelope rustles) 315 00:19:14,070 --> 00:19:16,072 ♪ ♪ 316 00:19:37,135 --> 00:19:38,678 IRVING: All right, anything you can find that connects 317 00:19:38,720 --> 00:19:42,390 Preston Borders to Danielle Skyler. 318 00:19:42,432 --> 00:19:44,225 All right, everyone stay here until 319 00:19:44,267 --> 00:19:47,145 I get the Before and Afters done. 320 00:19:58,364 --> 00:20:00,366 ♪ ♪ 321 00:20:10,293 --> 00:20:11,878 Thanks. 322 00:20:11,920 --> 00:20:14,881 Hey, what's the deal? 323 00:20:14,923 --> 00:20:16,549 What do you mean? 324 00:20:16,591 --> 00:20:18,801 It's collecting dust since 2008, then boom, 325 00:20:18,843 --> 00:20:20,637 three hits the last 24 hours. 326 00:20:20,678 --> 00:20:23,306 Me and who else? 327 00:20:23,348 --> 00:20:25,350 Um... 328 00:20:27,143 --> 00:20:29,312 ...Lieutenant Robert Torres and Christina Henry, 329 00:20:29,354 --> 00:20:31,648 CIU, this morning; 330 00:20:31,689 --> 00:20:35,026 Sergeant Delmore Washington, PAB, yesterday. 331 00:20:35,068 --> 00:20:37,278 So, new developments? 332 00:20:39,197 --> 00:20:41,157 Just putting it to rest. 333 00:20:41,199 --> 00:20:43,660 Thanks. 334 00:21:12,981 --> 00:21:15,358 -I didn't call Mr. Cronyn. -You sure? 335 00:21:15,400 --> 00:21:18,111 Well, maybe it was a butt dial, but w-why would I call him? 336 00:21:18,152 --> 00:21:19,779 I know the drill. 337 00:21:19,821 --> 00:21:22,115 -Somebody used your name. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 338 00:21:22,156 --> 00:21:23,574 -Who? -We don't know. 339 00:21:23,616 --> 00:21:25,660 W-Why would somebody use my name? 340 00:21:25,702 --> 00:21:27,078 Maybe you should lay low until after the hearing. 341 00:21:27,120 --> 00:21:29,163 You got some sick leave coming up? 342 00:21:29,205 --> 00:21:30,873 A little, I guess. 343 00:21:30,915 --> 00:21:33,418 We have a place, you should stay there for a few days. 344 00:21:33,459 --> 00:21:36,379 -Just till after the hearing. -I... 345 00:21:36,421 --> 00:21:37,839 Here's the address. 346 00:21:43,761 --> 00:21:45,138 22 years. 347 00:21:45,179 --> 00:21:48,975 City files are hardly sacrosanct. 348 00:21:49,017 --> 00:21:51,436 Wash was in the files yesterday. 349 00:21:51,477 --> 00:21:54,272 The district attorney advised me 350 00:21:54,313 --> 00:21:56,107 to refresh my memory of the case. 351 00:21:56,149 --> 00:21:57,775 CIU this morning. 352 00:21:57,817 --> 00:22:00,528 Oh? Who? 353 00:22:00,570 --> 00:22:02,196 Christina Henry. 354 00:22:02,238 --> 00:22:03,906 Any idea why? 355 00:22:03,948 --> 00:22:06,075 Looking to see if I fucked up. 356 00:22:06,117 --> 00:22:08,077 How I might have fucked up. 357 00:22:10,204 --> 00:22:12,790 So what's the missing photo? Can you tell? 358 00:22:12,832 --> 00:22:15,960 A Polaroid from the Before Search file. 359 00:22:16,002 --> 00:22:18,421 Borders' bedroom. 360 00:22:18,463 --> 00:22:20,631 The dresser. 361 00:22:22,759 --> 00:22:24,969 What's on your mind, Detective? 362 00:22:28,723 --> 00:22:32,310 When Hollywood patrol grabbed up Borders 363 00:22:32,351 --> 00:22:34,312 before there was enough to charge him... 364 00:22:34,353 --> 00:22:35,855 I was there. 365 00:22:35,897 --> 00:22:39,400 Servidone said you sorted it out, 366 00:22:39,442 --> 00:22:41,069 kicked Borders loose. 367 00:22:41,110 --> 00:22:43,237 As you said, it was premature. 368 00:22:44,405 --> 00:22:46,407 He had a bag. 369 00:22:46,449 --> 00:22:49,410 A backpack. Was it searched? 370 00:22:49,452 --> 00:22:53,247 I couldn't say. Did you ask Officer Servidone? 371 00:22:53,289 --> 00:22:54,916 Because if it was, anything found in it 372 00:22:54,957 --> 00:22:56,459 would have been inadmissible. 373 00:22:56,501 --> 00:23:01,672 Borders murdered Danielle Skyler. 374 00:23:01,714 --> 00:23:04,175 And he's behind bars 375 00:23:04,217 --> 00:23:07,428 because you found that pendant in his bedroom. 376 00:23:08,471 --> 00:23:11,474 Right. 377 00:23:14,477 --> 00:23:16,854 So he's wearing only a shirt-- no pants-- 378 00:23:16,896 --> 00:23:20,191 I ask him, "A little breezy, no?" 379 00:23:20,233 --> 00:23:23,277 Listen, I... What's this? 380 00:23:23,319 --> 00:23:26,114 Compliments of the gentleman at the end of the bar. 381 00:23:26,155 --> 00:23:27,323 Jimmy. 382 00:23:27,365 --> 00:23:29,158 Gentleman and a scholar. 383 00:23:29,200 --> 00:23:30,409 Hear, hear. 384 00:23:31,953 --> 00:23:34,163 How soon do you need to get back? 385 00:23:34,205 --> 00:23:37,542 I don't. When do you get off shift? 386 00:23:37,583 --> 00:23:39,919 Why? 387 00:23:39,961 --> 00:23:42,797 Eh, I thought maybe you'd want to go salsa dancing. 388 00:23:42,839 --> 00:23:45,258 Where? 389 00:23:45,299 --> 00:23:48,094 El Floridita. 390 00:23:48,136 --> 00:23:50,721 Show you some steps. 391 00:23:50,763 --> 00:23:53,391 I bet you could. 392 00:23:53,432 --> 00:23:55,393 I know how to salsa dance. 393 00:23:55,434 --> 00:23:58,521 Yeah, I thought you might. 394 00:23:58,563 --> 00:24:00,481 I thought you were married. 395 00:24:00,523 --> 00:24:02,608 (laughs) 396 00:24:02,650 --> 00:24:05,153 Me? Nah. 397 00:24:05,194 --> 00:24:06,571 That's what I tell strange women 398 00:24:06,612 --> 00:24:08,406 -so I don't get hit on. -(laughs) 399 00:24:08,447 --> 00:24:09,949 CRATE: So he said, 400 00:24:09,991 --> 00:24:13,411 "Fresh air's good for the motility." 401 00:24:13,452 --> 00:24:15,246 (laughs): Motility. 402 00:24:15,288 --> 00:24:16,831 I had to look that up. 403 00:24:16,873 --> 00:24:20,459 It comes from the Latin motus-- motion-- as in, 404 00:24:20,501 --> 00:24:23,296 "It ain't the meat, it's the motion." 405 00:24:23,337 --> 00:24:24,672 I'm pulling the pin. 406 00:24:24,714 --> 00:24:28,092 -Excuse me? -L.T.'s right. 407 00:24:28,134 --> 00:24:29,802 It's time. 408 00:24:29,844 --> 00:24:32,722 I'm gonna take my 90 and go live on a beach. 409 00:24:32,763 --> 00:24:34,599 Or a golf course. 410 00:24:34,640 --> 00:24:36,392 (scoffs) You don't play. 411 00:24:37,602 --> 00:24:40,563 I can learn. 412 00:24:40,605 --> 00:24:45,568 Uh, alimony follows you into retirement, you know that? 413 00:24:45,610 --> 00:24:48,946 (scoffs) To the gates of hell, probably. 414 00:24:50,239 --> 00:24:51,824 (exhales) 415 00:24:51,866 --> 00:24:54,285 Can I have your desk chair? 416 00:24:57,496 --> 00:25:00,082 (laughs) 417 00:25:12,011 --> 00:25:14,013 (sniffles) 418 00:25:26,108 --> 00:25:28,110 (floor squeaks) 419 00:25:46,337 --> 00:25:48,339 Thank you. 420 00:25:50,299 --> 00:25:52,593 -You definitely smell undercover. -(laughs) 421 00:25:52,635 --> 00:25:55,596 That's the idea. Sorry. 422 00:26:03,562 --> 00:26:04,897 You ever done this before? 423 00:26:06,941 --> 00:26:08,526 It's no big deal, Mads. 424 00:26:08,567 --> 00:26:11,195 Just gonna grab up my bad guy and get out. 425 00:26:13,656 --> 00:26:15,908 Just don't do anything stupid. 426 00:26:17,743 --> 00:26:22,540 -You're all I have left. -I'm acutely aware of that. 427 00:26:30,298 --> 00:26:32,258 Mom's birthday's coming up. 428 00:26:32,300 --> 00:26:34,468 I know. 429 00:26:34,510 --> 00:26:36,512 We should do something. 430 00:26:38,556 --> 00:26:41,726 Absolutely. Any ideas? 431 00:26:41,767 --> 00:26:45,187 Thought we could go to Catalina. 432 00:26:45,229 --> 00:26:48,774 Great. Yeah. 433 00:26:48,816 --> 00:26:50,901 Well, let's figure it out tonight. 434 00:26:52,653 --> 00:26:56,532 She never did believe me about those flying fish. 435 00:26:56,574 --> 00:26:59,076 (laughs softly) 436 00:27:06,208 --> 00:27:08,336 Somebody wanted lower violent crime rates, 437 00:27:08,377 --> 00:27:11,130 so they went out and got them. 438 00:27:11,172 --> 00:27:13,007 It's a fairy tale. 439 00:27:13,049 --> 00:27:15,384 Watch your six, L.T. 440 00:27:15,426 --> 00:27:19,889 Nobody loves a stoolie-- excuse me-- whistleblower. 441 00:27:19,930 --> 00:27:22,516 I have no desire to be either. 442 00:27:22,558 --> 00:27:26,479 Don't want it to look like I had a hand in cooking the books. 443 00:27:29,357 --> 00:27:32,777 Well, this falls on Captain Cooper, right? 444 00:27:32,818 --> 00:27:35,821 Well, I was acting captain for part of it. 445 00:27:35,863 --> 00:27:38,657 (sighs) 446 00:27:38,699 --> 00:27:42,703 I want copies of everything. 447 00:27:42,745 --> 00:27:44,872 You really think it's gonna come to that? 448 00:27:44,914 --> 00:27:47,792 -What? -(quietly): Blowing the whistle. 449 00:27:49,043 --> 00:27:52,505 Sweet Jesus, I hope not. 450 00:27:52,546 --> 00:27:54,298 Cronyn got somebody in Property to plant 451 00:27:54,340 --> 00:27:56,175 the handkerchief with Olmer's DNA? 452 00:27:56,217 --> 00:27:58,219 Civilian named Terry Spencer. 453 00:27:58,260 --> 00:28:00,012 -Can you prove it? -I'm working on it. 454 00:28:01,389 --> 00:28:03,182 Don't worry. I'll limp from here. 455 00:28:03,224 --> 00:28:06,060 (phone ringing) 456 00:28:07,686 --> 00:28:10,189 Hey, Jimmy. I'm here with J. Edgar. 457 00:28:10,231 --> 00:28:11,857 We found the Nissan Sentra in a warehouse 458 00:28:11,899 --> 00:28:13,442 used by our two shooters. 459 00:28:13,484 --> 00:28:15,444 But we had to shut down the search yesterday 460 00:28:15,486 --> 00:28:17,613 -for a few hours. -What was the problem? 461 00:28:17,655 --> 00:28:19,031 Fentanyl residue. 462 00:28:19,073 --> 00:28:20,991 One of my detectives inhaled some. 463 00:28:21,033 --> 00:28:23,035 -Knocked her ass over teakettle. -Jesus. 464 00:28:23,077 --> 00:28:24,662 They were dealing fentanyl? 465 00:28:24,703 --> 00:28:25,913 Eh, they were doing something with it. 466 00:28:25,955 --> 00:28:27,915 It's cheap, fast, lethal 467 00:28:27,957 --> 00:28:30,376 and a hundred times stronger than heroin. 468 00:28:30,418 --> 00:28:31,961 Your detective's gonna be okay? 469 00:28:32,002 --> 00:28:33,379 She will be. 470 00:28:33,421 --> 00:28:35,464 Took two rounds of Narcan to bring her back. 471 00:28:35,506 --> 00:28:38,426 -Shit. -They pulled a print from the Sentra. 472 00:28:38,467 --> 00:28:41,011 Brandon Cleek, car thief. 473 00:28:41,053 --> 00:28:43,472 On parole, Imperial Valley. 474 00:28:43,514 --> 00:28:46,725 -Stay safe, brother. -You, too. 475 00:28:49,520 --> 00:28:51,021 EDGAR: Fentanyl. 476 00:28:51,063 --> 00:28:54,400 Maybe we should hit pause, call in the DEA. 477 00:28:54,442 --> 00:28:58,737 Stick with the plan. 478 00:28:58,779 --> 00:28:59,947 Thanks, Jackie. That's terrific. 479 00:28:59,989 --> 00:29:01,991 Keep me posted. 480 00:29:04,034 --> 00:29:05,744 Your hunch was correct. 481 00:29:05,786 --> 00:29:08,581 Cousin Rosie's away, camping in the Cascades, 482 00:29:08,622 --> 00:29:11,083 -house is all shut up. -But the utilities spiked? 483 00:29:11,125 --> 00:29:12,710 Been in triple digits up there all week. 484 00:29:12,751 --> 00:29:14,378 How could Junior not use the AC? 485 00:29:14,420 --> 00:29:18,382 -Hmm. -BPD found his car two streets away. 486 00:29:18,424 --> 00:29:20,593 So Junior's in Bakersfield. 487 00:29:21,760 --> 00:29:23,721 When do we leave? 488 00:29:23,762 --> 00:29:25,598 And where's his cousin Oscar? 489 00:29:25,639 --> 00:29:29,435 Mm... Maybe he's up there, too. 490 00:29:32,938 --> 00:29:36,192 He looked familiar, but so do half the mooks on the street. 491 00:29:36,233 --> 00:29:39,403 An unarmed man lost his life. 492 00:29:39,445 --> 00:29:41,572 We need to understand what happened. 493 00:29:43,407 --> 00:29:46,202 (sighs) 494 00:29:46,243 --> 00:29:49,205 Sir, I'm on the job ten years. 495 00:29:49,246 --> 00:29:52,041 Some nights it feels like a war zone out there. 496 00:29:52,082 --> 00:29:54,293 And that night was one of them. 497 00:29:54,335 --> 00:29:56,003 A war zone. 498 00:29:56,045 --> 00:29:57,755 Figure of speech. 499 00:29:57,796 --> 00:30:00,758 I came up through the ranks. 500 00:30:00,799 --> 00:30:03,969 I understand what the job is, how hard it is. 501 00:30:05,221 --> 00:30:07,598 Sir, what I'm saying is, 502 00:30:07,640 --> 00:30:10,643 I don't precisely remember every person I come in contact with. 503 00:30:10,684 --> 00:30:13,020 He looked familiar. 504 00:30:13,062 --> 00:30:14,688 That's all I can say. 505 00:30:14,730 --> 00:30:18,609 Okay, so walk me through it. 506 00:30:18,651 --> 00:30:20,236 You rolled up to the party... 507 00:30:20,277 --> 00:30:22,238 Cautious. 508 00:30:22,279 --> 00:30:25,115 We expect there's a gun. Multiple 911 calls. 509 00:30:25,157 --> 00:30:27,743 -You were understandably on edge. -Yes, sir. 510 00:30:27,785 --> 00:30:29,161 It was a volatile situation. 511 00:30:29,203 --> 00:30:31,121 Crowded, chaotic. 512 00:30:31,163 --> 00:30:33,582 A bottle thrown at us soon as we stepped out of the car. 513 00:30:33,624 --> 00:30:36,168 -And when did you see Vasquez? -Right away. 514 00:30:36,210 --> 00:30:39,505 He saw us first, started to run. 515 00:30:41,549 --> 00:30:44,969 If Vazquez was innocent, then why'd he run? 516 00:30:45,010 --> 00:30:46,887 Pointless to speculate. 517 00:30:46,929 --> 00:30:50,182 I'm only interested in your state of mind, officer. 518 00:30:50,224 --> 00:30:52,893 Feared for my life, sir. 519 00:30:52,935 --> 00:30:55,688 Like I told FID. 520 00:30:55,729 --> 00:30:58,440 In fear for my life. 521 00:31:00,651 --> 00:31:02,778 An iced chai latte for Maddie. 522 00:31:02,820 --> 00:31:06,031 I'm sorry, I forgot, Connor asked for extra foam. 523 00:31:06,073 --> 00:31:08,242 -Uhp, not a problem. -Thank you. 524 00:31:10,786 --> 00:31:14,623 My folks are having a party tomorrow night. 525 00:31:14,665 --> 00:31:16,333 You should come. 526 00:31:16,375 --> 00:31:19,086 You want me to meet your parents? 527 00:31:19,128 --> 00:31:20,838 No, it's not like that. 528 00:31:20,879 --> 00:31:24,091 There's gonna be lots of other people there, too, and... 529 00:31:24,133 --> 00:31:25,884 Macchiato for Honey. 530 00:31:27,928 --> 00:31:31,682 -Excuse me. -Sorry. 531 00:31:31,724 --> 00:31:34,685 Maddie Bosch, right? Honey Chandler. 532 00:31:34,727 --> 00:31:36,562 Yes. Hi, Ms. Chandler. 533 00:31:36,604 --> 00:31:38,564 I'm sure your father's mentioned me. 534 00:31:38,606 --> 00:31:40,733 Of course. Uh, this is my friend Tom. 535 00:31:40,774 --> 00:31:44,737 Tom Galligan, clerking with CIU. 536 00:31:44,778 --> 00:31:46,572 Hmm. Our worthy adversaries. 537 00:31:46,614 --> 00:31:48,991 -Yeah. Heard a lot about you. -Well, 538 00:31:49,033 --> 00:31:51,410 contrary to what some in the District Attorney's office say, 539 00:31:51,452 --> 00:31:53,287 I'm not Mephistopheles's handmaiden. 540 00:31:54,913 --> 00:31:56,457 -It's nice meeting you, Tom. -You, too. 541 00:31:56,498 --> 00:31:59,752 He's cute. 542 00:31:59,793 --> 00:32:01,795 Wow. Money Chandler. 543 00:32:01,837 --> 00:32:03,631 That was awkward. 544 00:32:03,672 --> 00:32:06,467 -And you met her before? -No. 545 00:32:06,508 --> 00:32:09,094 -She knew you. -She knows my dad. 546 00:32:09,136 --> 00:32:11,513 Yeah, of course she does. She sued him. 547 00:32:11,555 --> 00:32:13,390 Right. Duh. 548 00:32:13,432 --> 00:32:16,852 Tall flat white for Connor, extra foam. 549 00:32:23,817 --> 00:32:25,402 Yes. 550 00:32:25,444 --> 00:32:27,571 The party tomorrow. I'll go. 551 00:32:27,613 --> 00:32:29,615 Cool. 552 00:32:58,977 --> 00:33:00,979 (man exhales) 553 00:33:27,339 --> 00:33:30,259 -You're late. -The bus was late. 554 00:33:33,303 --> 00:33:35,472 Let's go. 555 00:33:35,514 --> 00:33:38,308 Phones. 556 00:33:47,109 --> 00:33:49,153 Your phone. 557 00:33:50,738 --> 00:33:53,073 Let's go. Move it. 558 00:34:14,344 --> 00:34:16,346 ♪ ♪ 559 00:34:28,692 --> 00:34:31,236 Target heading southbound on Van Nuys. 560 00:34:31,278 --> 00:34:32,863 I thought this wasn't a moving surveillance. 561 00:34:32,905 --> 00:34:34,323 EDGAR (over radio): Bosch is in the van. 562 00:34:34,364 --> 00:34:36,158 Copy. Southbound on Van Nuys. 563 00:35:08,482 --> 00:35:09,566 Are you okay? 564 00:35:11,109 --> 00:35:13,779 Louis was scared shitless you weren't gonna make it this time. 565 00:35:13,821 --> 00:35:16,698 You OD'd? Where'd you get it? 566 00:35:16,740 --> 00:35:18,992 Fuck you, Trey. 567 00:35:20,285 --> 00:35:22,079 Well, what are you looking at? 568 00:35:22,120 --> 00:35:25,791 You. Looking to OD? 569 00:35:27,960 --> 00:35:29,711 Fuckin' dumbass. 570 00:35:29,753 --> 00:35:31,964 No talking. 571 00:36:01,159 --> 00:36:03,161 ♪ ♪ 572 00:36:06,957 --> 00:36:08,917 CHANDLER: Foreclosure papers? 573 00:36:08,959 --> 00:36:10,502 Spencer was underwater. 574 00:36:10,544 --> 00:36:12,296 He hired a shifty attorney, dug him out of debt. 575 00:36:12,337 --> 00:36:15,883 Investment pools. Oy. 576 00:36:15,924 --> 00:36:19,136 Better off using a loan shark. Less vig. 577 00:36:19,177 --> 00:36:21,305 Uh, he has to come up with a balloon payment 578 00:36:21,346 --> 00:36:22,306 by the end of the year. 579 00:36:22,347 --> 00:36:23,348 How big's the balloon? 580 00:36:23,390 --> 00:36:25,726 -500K. -Yikes. 581 00:36:25,767 --> 00:36:28,729 -He could sell the house. -No, he can't. 582 00:36:28,770 --> 00:36:31,607 Investors won't let him. They want him to default. 583 00:36:31,648 --> 00:36:33,358 So they can sell the house. 584 00:36:33,400 --> 00:36:36,111 People need to read the fine print. 585 00:36:36,153 --> 00:36:38,155 Who's this shifty attorney? 586 00:36:38,196 --> 00:36:39,698 Kathy Zelden. 587 00:36:39,740 --> 00:36:43,160 -Mrs. Lance Cronyn. -You got it. 588 00:36:43,201 --> 00:36:46,747 She promises him a payday, 589 00:36:46,788 --> 00:36:49,374 he agrees to plant Olmer's DNA. 590 00:36:49,416 --> 00:36:52,002 They get Olmer to sign a confession. 591 00:36:52,044 --> 00:36:53,670 Borders walks, sues the city. 592 00:36:53,712 --> 00:36:55,631 Cronyn takes his cut. 593 00:36:55,672 --> 00:36:59,176 A nifty piece of criminal engineering. 594 00:37:39,508 --> 00:37:41,969 I'm set. I got visual on the van. 595 00:37:42,010 --> 00:37:44,096 EDGAR: I have eyes on Bosch. 596 00:37:47,140 --> 00:37:49,977 Problem? 597 00:37:50,018 --> 00:37:52,062 -Get in the van. -What's going on? 598 00:37:55,399 --> 00:37:57,192 I think we walked into something. 599 00:37:59,069 --> 00:38:00,195 Cops? 600 00:38:00,237 --> 00:38:02,572 Fuck if I know. 601 00:38:02,614 --> 00:38:04,491 A car I've seen before. 602 00:38:05,993 --> 00:38:08,078 Get in the van. 603 00:38:08,120 --> 00:38:09,496 I know how to get rid of them. 604 00:38:09,538 --> 00:38:11,373 -Give me your phone. -(scoffs) 605 00:38:11,415 --> 00:38:12,541 Just give me your phone. 606 00:38:23,343 --> 00:38:25,679 OPERATOR (over phone): 911, what's your emergency? 607 00:38:25,721 --> 00:38:27,389 Yeah, I think a cop just got shot 608 00:38:27,431 --> 00:38:30,517 outside of Hold Fast Pizza, near Victory and Van Nuys. 609 00:38:30,559 --> 00:38:33,562 You better send some help quick. 610 00:38:41,778 --> 00:38:43,113 DISPATCHER: Attention, all units. Shots fired. 611 00:38:43,155 --> 00:38:45,240 Officer down outside of Hold Fast Pizza, 612 00:38:45,282 --> 00:38:47,409 Victory and Van Nuys. 613 00:38:47,451 --> 00:38:48,618 Edgar, you copy that? 614 00:38:48,660 --> 00:38:50,662 We're blown. Pull out and respond. 615 00:38:50,704 --> 00:38:52,289 EDGAR (on radio): Put out a code 4 when you arrive. 616 00:38:52,330 --> 00:38:53,957 No evidence of a shooting. 617 00:38:53,999 --> 00:38:55,459 And meet me back at the clinic. 618 00:38:55,500 --> 00:38:56,877 Copy. 619 00:39:02,841 --> 00:39:05,260 Fuckin' A. (scoffs) 620 00:39:05,302 --> 00:39:07,596 Fucking cops. 621 00:39:09,389 --> 00:39:11,099 I knew it. 622 00:39:13,685 --> 00:39:16,146 How'd you know that would work? 623 00:39:16,188 --> 00:39:19,691 A cop gets shot, they drop everything, come running. 624 00:39:23,320 --> 00:39:26,948 Double dose for the old man tonight. 625 00:39:28,909 --> 00:39:30,911 (sirens wailing in distance) 626 00:39:56,603 --> 00:39:58,438 (quietly): Shit. 627 00:40:00,357 --> 00:40:02,400 (sighs) Fuck. 628 00:40:10,909 --> 00:40:11,993 You missed your turn. 629 00:40:12,035 --> 00:40:14,246 You got somewhere you need to be, old man? 630 00:40:14,287 --> 00:40:15,997 I could drop you off right here. 631 00:40:16,039 --> 00:40:17,999 No, no. No. 632 00:40:18,041 --> 00:40:21,419 Sorry. Never mind. 633 00:40:43,441 --> 00:40:45,443 ♪ ♪ 634 00:41:03,170 --> 00:41:04,296 Did you see anyone? 635 00:41:04,337 --> 00:41:05,505 No, nothing. 636 00:41:07,424 --> 00:41:09,926 Hang here. Call me if anyone shows up. 637 00:41:09,968 --> 00:41:12,179 -Okay. -I think I know where they went. 638 00:41:14,472 --> 00:41:16,516 BOSCH (on answering machine): This is Bosch. Leave a message. 639 00:41:16,558 --> 00:41:19,186 -(beeps) -We know how they got to Spencer. 640 00:41:19,227 --> 00:41:21,229 Call me back, I'll fill you in. 641 00:41:24,191 --> 00:41:26,193 ♪ ♪ 642 00:41:27,305 --> 00:42:27,406 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm44696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.