Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,054 --> 00:00:06,596
KEN: Previously on Revival.
2
00:00:06,597 --> 00:00:08,231
Who's ready for a holy war?
3
00:00:08,233 --> 00:00:10,641
GOVERNOR: You have authority
to smoke out every reviver.
4
00:00:10,643 --> 00:00:11,944
Tag them and track them.
5
00:00:11,945 --> 00:00:13,894
It works during Shark Week,
and it'll work here.
6
00:00:13,896 --> 00:00:15,772
(trap snaps loudly)
(man yells in pain)
7
00:00:15,772 --> 00:00:18,399
She used to be a person.
Now she's a reviver.
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,652
I'm a reviver, Wayne,
so maybe we can keep
9
00:00:20,652 --> 00:00:22,321
my registry off the books?
10
00:00:22,321 --> 00:00:23,614
EM: Stop dodging me.
I want answers.
11
00:00:23,614 --> 00:00:25,699
AARON: That's not mine.
12
00:00:25,699 --> 00:00:27,742
Gentleman needed to replace
his wife's wedding ring.
13
00:00:27,743 --> 00:00:29,870
EM: That asshole lied to me.
I'm done playing it safe.
14
00:00:29,870 --> 00:00:32,164
You with me or not?
I don't need you.
15
00:00:32,164 --> 00:00:34,457
AARON: He was in my house.
That's beyond crossing the line.
16
00:00:34,459 --> 00:00:36,917
How many drug-related
offenses do we have?
17
00:00:36,918 --> 00:00:39,880
You shake up the can,
you'll have to deal with fizz.
18
00:00:39,881 --> 00:00:41,923
You still play poker with
that piece of shit Irish cop?
19
00:00:41,923 --> 00:00:44,091
I need to get
back over the border.
20
00:00:44,093 --> 00:00:45,969
- EM: I know what you did!
- AARON: I took you
21
00:00:45,969 --> 00:00:48,554
from the bridge,
but I didn't kill you.
22
00:00:48,555 --> 00:00:51,140
Help! Somebody help!
(exhales softly)
23
00:00:51,142 --> 00:00:53,225
(fade up hospital ambiance)
- MAN: Speed up!
24
00:00:53,226 --> 00:00:54,895
(soft dramatic score)
(soft long exhale)
25
00:00:54,896 --> 00:00:56,521
(dramatic boom echoes)
(score becomes eerie)
26
00:00:57,398 --> 00:00:59,149
(loud gunshot)
(gunshot echoes)
27
00:00:59,149 --> 00:01:00,984
(indistinct echoing chatter)
28
00:01:01,985 --> 00:01:03,737
(dramatic emotional score)
29
00:01:03,737 --> 00:01:05,156
(ragged breathing)
30
00:01:06,156 --> 00:01:07,784
(indistinct echoing chatter)
31
00:01:08,575 --> 00:01:10,036
(ragged breathing)
32
00:01:11,495 --> 00:01:12,956
(indistinct echoing chatter)
33
00:01:18,503 --> 00:01:19,920
(Em breathes hard)
34
00:01:20,504 --> 00:01:22,465
Oh, Dana. (gasps, pants)
35
00:01:25,801 --> 00:01:28,513
Somebody help!
( sharp inhale cuts off)
36
00:01:30,138 --> 00:01:32,848
- What do we know? Anything?
- Dana fired two shots at... Hey!
37
00:01:32,849 --> 00:01:34,519
( conversation
continues inaudibly )
38
00:01:35,895 --> 00:01:37,813
โช
39
00:01:37,813 --> 00:01:39,689
(gunshot; echoes)
40
00:01:39,691 --> 00:01:41,775
Uh, Dana?
41
00:01:41,776 --> 00:01:43,652
( dramatic boom, rumble
crescendo, decrescendo )
42
00:01:43,652 --> 00:01:45,152
(ticking clock echoes loudly)
43
00:01:45,153 --> 00:01:46,990
(dramatic score continues)
44
00:01:48,783 --> 00:01:50,783
WOMAN (muted): Cypress family?
45
00:01:50,784 --> 00:01:53,245
There has been significant
internal bleeding.
46
00:01:53,246 --> 00:01:54,996
(normal)
Thankfully, the bullet seems
47
00:01:54,997 --> 00:01:57,748
to have missed
any of the major organs.
48
00:01:57,750 --> 00:02:00,584
If she makes it through surgery,
we'll keep her sedated
49
00:02:00,585 --> 00:02:02,254
for 24 hours to monitor.
50
00:02:02,254 --> 00:02:03,923
When can we see her?
51
00:02:04,757 --> 00:02:06,718
Could be a few more hours.
52
00:02:08,927 --> 00:02:10,555
(whisper) Yeah.
53
00:02:13,765 --> 00:02:15,935
I got to go work on this case.
You, uh...
54
00:02:16,936 --> 00:02:19,687
You call me
when she gets out, yeah?
55
00:02:19,688 --> 00:02:21,272
Wait. Dad!
56
00:02:21,274 --> 00:02:23,234
Sorry. I can't.
57
00:02:24,610 --> 00:02:26,319
EM: Please. Please.
58
00:02:26,320 --> 00:02:29,656
Okay. What happened?
Hey, hey, hey, hey.
59
00:02:29,657 --> 00:02:32,784
Um, um. (gasping breaths)
60
00:02:33,578 --> 00:02:34,871
Please,
61
00:02:35,913 --> 00:02:37,539
she wasn't here.
62
00:02:38,206 --> 00:02:40,543
Please. She wasn't here.
63
00:02:45,923 --> 00:02:47,591
(whispers) Please.
64
00:02:48,593 --> 00:02:50,635
(Em, Dana breathing loudly)
65
00:02:51,679 --> 00:02:53,305
(dramatic score fades)
(loud ticking clock echoes)
66
00:02:53,305 --> 00:02:55,473
(dramatic boom, rumble)
67
00:02:55,474 --> 00:02:57,266
(loud rapid breaths)
(dramatic score resumes)
68
00:02:57,268 --> 00:02:59,562
Okay. Okay. Okay.
69
00:03:00,312 --> 00:03:01,980
(ethereal opening theme)
70
00:03:14,911 --> 00:03:16,621
(whoosh)
71
00:03:16,954 --> 00:03:19,330
COP: Just keep, uh,
just keep me posted.
72
00:03:19,331 --> 00:03:22,167
So I understand there are no
discernible footprints
73
00:03:22,168 --> 00:03:24,127
on the path.
The two bullets
74
00:03:24,127 --> 00:03:26,087
that went through our victims
are still missing.
75
00:03:26,088 --> 00:03:28,882
The nine-mil shells you found
are both from Dana's weapon.
76
00:03:28,883 --> 00:03:31,801
But that's it. Huh?
What's the working theory?
77
00:03:31,802 --> 00:03:34,012
Listen, sir, I'm not sure
78
00:03:34,013 --> 00:03:36,182
I'm supposed to be talking
to you about this. Okay?
79
00:03:36,932 --> 00:03:41,853
Brent, I'm the sheriff.
All right? And it's my daughter.
80
00:03:41,853 --> 00:03:44,980
I know. And
I know you Cypresses like to
81
00:03:44,981 --> 00:03:46,441
bend the rules some.
82
00:03:46,442 --> 00:03:48,651
My daughters are my life.
Okay?
83
00:03:48,652 --> 00:03:50,236
(tenders score)
And if you think
84
00:03:50,237 --> 00:03:52,489
that for one second
85
00:03:52,490 --> 00:03:54,199
you're going to keep me
out of the loop on any of this,
86
00:03:55,409 --> 00:03:57,787
you better wake up
and give your head a shake, son.
87
00:03:58,162 --> 00:03:59,872
Yeah.
88
00:04:00,747 --> 00:04:03,667
Uh, okay, well...
89
00:04:03,668 --> 00:04:05,586
(clears throat)
Well, it's hard to say.
90
00:04:06,044 --> 00:04:09,215
It could have been
multiple shooters, but, uh...
91
00:04:11,884 --> 00:04:13,218
But what?
92
00:04:15,430 --> 00:04:17,805
Well, the most likely scenario
is that Dana drew her gun.
93
00:04:17,807 --> 00:04:20,059
They tussled for it,
and both of them got shot.
94
00:04:21,060 --> 00:04:22,935
I'm sorry, but that's where all
95
00:04:22,937 --> 00:04:24,937
the current evidence
is pointing to.
96
00:04:24,939 --> 00:04:26,731
So, keep looking.
97
00:04:26,733 --> 00:04:28,399
Find me some physical evidence.
98
00:04:28,401 --> 00:04:30,278
All right?
Expand the search perimeter.
99
00:04:31,153 --> 00:04:33,656
Get something that backs that up
because I think
100
00:04:34,197 --> 00:04:36,365
that someone else was here
doing the shooting.
101
00:04:36,367 --> 00:04:38,242
- Oh.
- Any crackpot theories
102
00:04:38,244 --> 00:04:40,286
on why she was here
in the first place?
103
00:04:40,288 --> 00:04:42,788
Uh, no. We're still piecing
that together. Yeah.
104
00:04:42,790 --> 00:04:45,375
I'm gonna talk to our witness.
Ask if...
105
00:04:45,375 --> 00:04:47,043
The doc? I'll go with you.
106
00:04:47,045 --> 00:04:48,795
Wayne, listen,
107
00:04:49,379 --> 00:04:51,923
I will keep you in the loop
as much as I can,
108
00:04:51,923 --> 00:04:54,050
but we got to at least try to
keep appearances here, you know?
109
00:04:54,052 --> 00:04:56,178
(distant dogs barking)
(camera shutter clicking)
110
00:04:56,971 --> 00:04:58,764
(whisper) Yeah.
(clears throat)
111
00:04:59,348 --> 00:05:01,350
(distant police siren wailing)
112
00:05:03,185 --> 00:05:04,935
(score fades out)
113
00:05:04,937 --> 00:05:06,396
(chair scrapes)
114
00:05:07,857 --> 00:05:09,274
(quiet tense score)
115
00:05:11,026 --> 00:05:12,903
(sighs)
116
00:05:14,697 --> 00:05:16,656
(office phone rings faintly)
Do you own a gun?
117
00:05:16,658 --> 00:05:21,077
Uh, no. Why?
Why would you ask?
118
00:05:21,079 --> 00:05:22,870
You're our
only conscious witness,
119
00:05:22,872 --> 00:05:25,247
and our two victims have
gunshot wounds, so...
120
00:05:25,249 --> 00:05:30,295
Um, because I was, uh,
I was there on a date, sir.
121
00:05:31,172 --> 00:05:33,048
Hm.
122
00:05:33,048 --> 00:05:35,425
She was investigating something,
then, was she?
123
00:05:35,425 --> 00:05:37,302
I, I don't know.
124
00:05:37,302 --> 00:05:40,764
Um, she got a text from someone
125
00:05:40,764 --> 00:05:43,766
and that redirected us there,
to the woods.
126
00:05:43,768 --> 00:05:45,978
Oh. What did that text say?
127
00:05:47,814 --> 00:05:49,523
I don't know.
128
00:05:49,524 --> 00:05:51,399
I didn't think it was any
of my business.
129
00:05:51,401 --> 00:05:56,153
So, you charged into the woods
trying to be the hero, huh?
130
00:05:56,154 --> 00:05:58,824
What did you see when you got
in those woods, Dr. Ramin?
131
00:05:58,824 --> 00:06:00,533
(chair rattles)
132
00:06:00,535 --> 00:06:03,995
And, um, I saw...
There was a man, um...
133
00:06:03,997 --> 00:06:06,247
- Mr. Weimar.
- Weimar?
134
00:06:06,249 --> 00:06:09,752
Weimar, yeah.
Did Dana say anything
135
00:06:10,420 --> 00:06:12,338
when you got there,
when you saw her?
136
00:06:12,963 --> 00:06:14,588
Did she say anything?
Uh, no, sir.
137
00:06:14,589 --> 00:06:17,091
Dana's a pretty chatty person,
you know.
138
00:06:17,093 --> 00:06:18,884
Even in a bind, so...
139
00:06:18,886 --> 00:06:20,512
No, sir.
140
00:06:20,512 --> 00:06:22,221
You didn't see
any suspects running away
141
00:06:22,223 --> 00:06:24,473
or anything suspicious?
142
00:06:24,475 --> 00:06:26,518
- Nope. It would...
- No.
143
00:06:26,519 --> 00:06:30,312
- It was me, Dana and Mr....
- Mr. Weimar.
144
00:06:30,314 --> 00:06:34,276
Mr. Weimer. And he, uh, yeah.
There was no one else.
145
00:06:35,360 --> 00:06:37,362
(quiet tense score continues)
146
00:06:40,115 --> 00:06:41,783
(knocking on door)
(door handle rattles)
147
00:06:42,576 --> 00:06:44,786
Hey. Dana's out of surgery.
148
00:06:45,829 --> 00:06:47,788
Okay, um,
149
00:06:47,790 --> 00:06:49,374
station at the door. Yeah?
I want to know exactly
150
00:06:49,375 --> 00:06:51,000
who's coming and going.
- Okay.
151
00:06:51,002 --> 00:06:53,211
(door closes)
- Okay, Dr. Ramin,
152
00:06:53,211 --> 00:06:55,048
let's go over this
one more time, shall we?
153
00:06:55,965 --> 00:06:58,257
Um, okay.
154
00:06:58,259 --> 00:06:59,886
(hospital machines beeping)
155
00:07:02,596 --> 00:07:04,305
(footsteps approaching)
156
00:07:04,307 --> 00:07:06,184
(soft tender score)
157
00:07:16,276 --> 00:07:19,072
Hey, mind if I, uh,
if I come in?
158
00:07:22,283 --> 00:07:24,911
Coop, can you go sit with Fitzy?
159
00:07:25,495 --> 00:07:27,829
I want to speak to Ibrahim
for a sec.
160
00:07:29,040 --> 00:07:30,915
(hospital PA beeps)
- Dr. Sheppard, line one.
161
00:07:30,917 --> 00:07:32,334
Hey, buddy.
162
00:07:40,218 --> 00:07:41,843
(soft gasp)
163
00:07:42,387 --> 00:07:44,055
Uh...
164
00:07:45,264 --> 00:07:46,932
This is a lot.
165
00:07:47,933 --> 00:07:49,268
( Ibrahim releases
a shuddering exhale )
166
00:07:50,894 --> 00:07:52,437
What did you say in there?
167
00:07:53,855 --> 00:07:55,942
Just what I saw, okay.
I didn't...
168
00:07:56,817 --> 00:07:58,276
Except for you.
169
00:07:59,278 --> 00:08:00,947
I know, uh,
170
00:08:01,447 --> 00:08:03,115
I know Dana'd do anything
for you,
171
00:08:03,115 --> 00:08:04,951
but I don't know you,
172
00:08:05,242 --> 00:08:07,326
okay, and a lot of this
isn't making sense,
173
00:08:07,327 --> 00:08:09,286
so I just need you to, uh,
174
00:08:09,288 --> 00:08:12,583
just-just tell me
what happened out there.
175
00:08:13,334 --> 00:08:15,127
I don't know.
176
00:08:15,586 --> 00:08:17,629
Okay, then how...
177
00:08:17,879 --> 00:08:19,714
how did you all end up
in the woods together?
178
00:08:19,716 --> 00:08:21,882
Uh, was that you?
Was that you who texted her?
179
00:08:21,884 --> 00:08:24,636
No, no. I was there
confronting Aaron
180
00:08:24,637 --> 00:08:26,305
and Dana just showed up.
181
00:08:27,973 --> 00:08:31,476
Okay, then who shot her?
Em, huh?
182
00:08:32,269 --> 00:08:35,105
Was it that Aaron guy?
Did he set this all up?
183
00:08:35,105 --> 00:08:37,524
No, no, he couldn't have.
Look, the truth is
184
00:08:37,524 --> 00:08:40,402
is that Aaron and I have
a bit of a history, okay?
185
00:08:40,403 --> 00:08:43,071
So I was there confronting him,
but when I got there,
186
00:08:43,072 --> 00:08:45,490
he was already
scared of something, or someone,
187
00:08:45,490 --> 00:08:47,158
and told me to leave,
but before I could,
188
00:08:47,159 --> 00:08:49,161
his body...
(gunshot echoes)
189
00:08:49,162 --> 00:08:51,078
His body just jerked forward
and he fell into me
190
00:08:51,080 --> 00:08:52,621
and he was dead just like that.
191
00:08:52,623 --> 00:08:54,500
(dramatic score)
(Em sobs)
192
00:08:56,418 --> 00:08:59,211
Someone shot him
and then Dana showed up
193
00:08:59,212 --> 00:09:01,089
and before I could warn her,
(gunshot echoes)
194
00:09:01,090 --> 00:09:04,134
someone shot her, too.
And then I took her gun
195
00:09:04,134 --> 00:09:06,011
and I shot back and I hit him.
196
00:09:06,428 --> 00:09:08,347
But it wasn't enough
and he got away.
197
00:09:10,140 --> 00:09:11,600
(score abates)
(medical monitor beeps softly)
198
00:09:11,600 --> 00:09:16,104
I am so sorry that you have
199
00:09:16,105 --> 00:09:18,356
been brought into all of this
and have to lie for me.
200
00:09:18,357 --> 00:09:21,234
I'm not...
I'm not lying for you. I'm...
201
00:09:21,235 --> 00:09:22,861
(medical monitor beeps softly)
202
00:09:25,322 --> 00:09:26,448
I'm lying for Dana.
203
00:09:28,659 --> 00:09:31,620
But I'm a really bad liar, okay?
I suck at it and I just...
204
00:09:31,620 --> 00:09:35,081
I'm so bad, and, um,
I don't know.
205
00:09:35,082 --> 00:09:37,668
If the police keep going
and they keep asking questions,
206
00:09:37,668 --> 00:09:39,461
I might crack, okay?
207
00:09:39,461 --> 00:09:41,630
I'm sorry, I might...
I'm not good...
208
00:09:42,631 --> 00:09:44,299
I'm not good at any of this.
209
00:09:46,009 --> 00:09:47,510
I will figure this out.
210
00:09:47,511 --> 00:09:49,178
Okay?
211
00:09:49,179 --> 00:09:50,721
(dramatic boom)
(sombre score)
212
00:09:50,722 --> 00:09:52,642
(dramatic boom)
213
00:09:53,433 --> 00:09:54,644
( inhales, exhales)
214
00:09:55,977 --> 00:09:57,397
Trust me.
215
00:10:02,110 --> 00:10:03,485
I'm a Cypress.
216
00:10:04,111 --> 00:10:06,029
Shit.
217
00:10:07,030 --> 00:10:09,408
It's still in me.
(score intensifies, fades out)
218
00:10:13,413 --> 00:10:15,038
EM: But who would kill
219
00:10:15,038 --> 00:10:17,124
Mr. Weimar and shoot Dana?
I'm worried.
220
00:10:17,125 --> 00:10:19,458
It's okay, sweetheart.
We're working the case now.
221
00:10:19,460 --> 00:10:21,086
We'll have answers soon.
222
00:10:21,086 --> 00:10:23,297
Rogers, I need
the coroner's intake exam
223
00:10:23,298 --> 00:10:25,298
the minute it lands
on your desk. Thank you.
224
00:10:25,299 --> 00:10:26,674
You do know I'm capable of
more than paperwork?
225
00:10:26,676 --> 00:10:28,677
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Please.
226
00:10:28,677 --> 00:10:30,553
Dad, I wanna help.
227
00:10:30,554 --> 00:10:32,889
Look, you should know.
228
00:10:32,889 --> 00:10:35,225
There is a working theory that
Dana is the one at fault here.
229
00:10:35,225 --> 00:10:37,351
How? She was shot, too.
(knocking at door)
230
00:10:37,352 --> 00:10:39,312
Sorry, boss.
Lester wants a word.
231
00:10:39,313 --> 00:10:41,523
(yelling) Not now, Lester!
232
00:10:41,524 --> 00:10:43,150
(whispers) Go on.
233
00:10:44,985 --> 00:10:47,403
But what
does this mean for Dana?
234
00:10:47,404 --> 00:10:49,990
You're still investigating
who shot her, right?
235
00:10:49,990 --> 00:10:51,783
Like, Dad, what's going on?
- Martha, please!
236
00:10:51,783 --> 00:10:54,327
I can't right now.
I have to focus.
237
00:10:54,328 --> 00:10:57,331
(distant office phone ringing)
(indistinct PA announcement)
238
00:10:58,582 --> 00:11:00,500
All right, look:
(quiet tense score)
239
00:11:00,500 --> 00:11:02,628
now you gotta
keep this to yourself, okay?
240
00:11:03,712 --> 00:11:06,255
The evidence presently
points towards Dana as the one
241
00:11:06,256 --> 00:11:09,801
who did the shooting and
that ain't good for Dana, okay?
242
00:11:09,802 --> 00:11:12,303
But I know there has
gotta be more to this
243
00:11:12,304 --> 00:11:14,514
and I'm going to keep digging
until I find out what it is.
244
00:11:14,514 --> 00:11:17,600
How would you go about proving
that another gun was involved?
245
00:11:17,601 --> 00:11:20,604
Both the victims were
shot through and through, okay?
246
00:11:20,605 --> 00:11:22,522
So that means that those bullets
247
00:11:22,523 --> 00:11:25,274
could've gone
600 or so feet in any direction.
248
00:11:25,275 --> 00:11:27,527
How would you go about finding
a missing bullet?
249
00:11:27,528 --> 00:11:29,696
We've already
swept the area for hours.
250
00:11:29,697 --> 00:11:31,697
But if you find this bullet
you could break the case.
251
00:11:31,698 --> 00:11:33,700
Find the bullet and the shooter.
- Yes, and we'll sweep again.
252
00:11:33,701 --> 00:11:35,619
- MAN: Sheriff.
- Once more tomorrow afternoon.
253
00:11:35,620 --> 00:11:37,788
Get out! Now! I said no!
254
00:11:37,788 --> 00:11:40,248
- MAN: Okay, okay.
- He escaped! Sorry, boss.
255
00:11:40,249 --> 00:11:44,293
Is this, like,
a 1:00 pm situation, or a 4ish?
256
00:11:44,294 --> 00:11:46,672
You stay out of it, okay?
257
00:11:46,673 --> 00:11:48,548
Now that's it.
No more questions.
258
00:11:48,548 --> 00:11:51,469
I have got
a killer to find so, please,
259
00:11:52,177 --> 00:11:53,636
close the door on your way out.
260
00:11:53,638 --> 00:11:55,306
Thank you. I love you.
261
00:11:55,722 --> 00:11:57,557
And tell Lester I'm sorry.
262
00:11:57,557 --> 00:11:59,393
Okay.
(distant chattering)
263
00:11:59,394 --> 00:12:01,519
(door thuds closed)
(sighs)
264
00:12:01,520 --> 00:12:02,729
(score fades out)
- Reviver subject Myles Miller,
265
00:12:02,730 --> 00:12:05,816
male, 43 years old on loan from
266
00:12:05,817 --> 00:12:08,235
the Mountain Bay
County Penitentiary.
267
00:12:08,235 --> 00:12:10,195
(dramatic boom, rumble)
268
00:12:10,196 --> 00:12:11,571
Please strip, Mr. Miller.
269
00:12:11,572 --> 00:12:13,157
(scratching)
270
00:12:13,658 --> 00:12:15,493
They gotta be watching
while I...?
271
00:12:17,370 --> 00:12:19,163
Yes, ma'am. (chuckles)
272
00:12:20,789 --> 00:12:23,250
You just be sure to
tell the judge
273
00:12:23,250 --> 00:12:24,751
I been on my best behaviour.
274
00:12:25,794 --> 00:12:27,422
Will do.
275
00:12:28,630 --> 00:12:30,258
(dramatic score)
276
00:12:32,844 --> 00:12:34,511
Careful with those.
277
00:12:36,847 --> 00:12:38,515
(tapping)
Ow!
278
00:12:39,475 --> 00:12:41,184
(dramatic boom)
279
00:12:43,645 --> 00:12:46,148
(squelching)
(pained gasps, groans)
280
00:12:46,149 --> 00:12:47,692
(score intensifies)
Ah.
281
00:12:48,400 --> 00:12:50,528
Oh. (panting)
282
00:12:53,114 --> 00:12:56,116
(exclaims)
(zapping)
283
00:12:56,826 --> 00:12:58,536
- We're good.
- Monsters.
284
00:13:00,203 --> 00:13:02,788
(groans)
285
00:13:02,789 --> 00:13:04,666
(inhale, loud exhale)
286
00:13:04,667 --> 00:13:06,626
You know how
embarrassing that was for her?
287
00:13:06,918 --> 00:13:08,544
To have that mark in her ID?
(score fades out)
288
00:13:08,546 --> 00:13:10,672
(faint chattering)
289
00:13:10,673 --> 00:13:12,298
Notice on our door?
( office phone rings faintly a)
290
00:13:12,299 --> 00:13:13,884
That bother her or you?
291
00:13:14,844 --> 00:13:16,636
Why do
you gotta be such an asshole?
292
00:13:17,471 --> 00:13:19,639
I'm doing this
for your own good, Ken.
293
00:13:19,640 --> 00:13:20,932
She's a reviver.
294
00:13:20,932 --> 00:13:23,311
A good one! And my wife!
295
00:13:24,770 --> 00:13:27,356
Look, I get it, okay?
296
00:13:27,940 --> 00:13:30,274
But what happens when Diane
or one of the other ones
297
00:13:30,275 --> 00:13:31,817
snaps again?
298
00:13:31,818 --> 00:13:33,613
I have to look
at the big picture.
299
00:13:34,489 --> 00:13:36,407
You think she'd do that?
300
00:13:37,240 --> 00:13:39,159
This is the woman that
brought you casseroles,
301
00:13:39,701 --> 00:13:42,162
helped around the house
when Patty was sick.
302
00:13:42,163 --> 00:13:43,663
Who helped watch little Martha.
303
00:13:43,664 --> 00:13:46,167
The old Diane? Of course not.
304
00:13:47,210 --> 00:13:48,835
But she's gone, Ken.
305
00:13:48,836 --> 00:13:50,754
And we don't
really know for certain yet
306
00:13:50,754 --> 00:13:52,547
who's taken her place.
307
00:13:52,548 --> 00:13:54,216
I know you better
than anybody, Kenny.
308
00:13:54,676 --> 00:13:56,384
And I know if you
weren't so close to this
309
00:13:56,385 --> 00:13:57,927
you'd see it the way I do.
310
00:13:57,928 --> 00:13:59,846
You know what I see?
311
00:14:00,222 --> 00:14:02,474
A man who thinks
he gets a free asshole pass
312
00:14:02,475 --> 00:14:04,225
because his wife died.
313
00:14:04,226 --> 00:14:05,769
When the truth
is you and I both know
314
00:14:05,769 --> 00:14:07,687
you were an asshole
long before that.
315
00:14:07,688 --> 00:14:09,980
(chair clatters)
(quiet tense score)
316
00:14:09,981 --> 00:14:12,192
Now, I told you before,
317
00:14:12,567 --> 00:14:15,445
I'm not going down
this road with you again. Okay?
318
00:14:15,446 --> 00:14:17,114
So, you better tread softly
319
00:14:17,115 --> 00:14:19,032
when you talk about Patty
and my family.
320
00:14:19,033 --> 00:14:21,786
Diane is my family.
Give me the same damn courtesy.
321
00:14:23,328 --> 00:14:25,746
Now you of all people
should understand
322
00:14:25,748 --> 00:14:28,292
I am the sheriff.
Okay?
323
00:14:28,293 --> 00:14:29,793
I have to think about everybody.
324
00:14:29,793 --> 00:14:31,669
I have an obligation
to this town.
325
00:14:31,671 --> 00:14:33,672
I can't let you have it one way
326
00:14:33,673 --> 00:14:36,048
and everybody else
have it another!
327
00:14:36,049 --> 00:14:37,802
But what if it was somebody
that you loved was a reviver?
328
00:14:39,303 --> 00:14:40,678
Would you still do it?
329
00:14:40,679 --> 00:14:42,014
Yes.
330
00:14:42,014 --> 00:14:44,390
You're a nasty piece of work,
331
00:14:44,392 --> 00:14:47,601
considering that you got
one daughter in anger management
332
00:14:47,602 --> 00:14:49,313
and another suspected of murder.
333
00:14:49,980 --> 00:14:51,981
It's clear that the
last piece of goodness
334
00:14:51,982 --> 00:14:54,652
in the Cypress family
died with Patty.
335
00:14:55,610 --> 00:14:57,238
Say it again.
336
00:14:57,739 --> 00:14:59,365
I dare you.
337
00:15:00,783 --> 00:15:02,409
Go ahead, Wayne,
give it your shot.
338
00:15:05,495 --> 00:15:07,246
You know, you might
have the governor
339
00:15:07,248 --> 00:15:08,749
and a few good folks
in this town fooled,
340
00:15:08,750 --> 00:15:10,585
but I know the real you
341
00:15:11,336 --> 00:15:13,253
and I'm making it my mission
to make sure that
342
00:15:13,254 --> 00:15:14,755
you don't get re-elected.
343
00:15:15,630 --> 00:15:17,216
You'll never wear a badge again.
344
00:15:17,884 --> 00:15:19,884
(score abates)
(Wayne inhales)
345
00:15:19,885 --> 00:15:21,511
(Ken bangs door sharply)
(sighs through nose)
346
00:15:21,928 --> 00:15:23,764
(shoulders thud)
(door bangs on wall)
347
00:15:23,764 --> 00:15:25,557
Mr. Mayor.
348
00:15:25,557 --> 00:15:27,643
Don't say a goddamn word
349
00:15:27,644 --> 00:15:29,687
unless you've found
Dana's shooter.
350
00:15:30,605 --> 00:15:32,773
That's what I thought.
Now I gotta get back to work.
351
00:15:32,774 --> 00:15:35,107
You busy yourself somewhere else
352
00:15:35,109 --> 00:15:36,610
doing something else, okay?
(object skitters across desk)
353
00:15:36,610 --> 00:15:38,278
(score fades out)
(indistinct office chatter)
354
00:15:38,779 --> 00:15:40,405
You got it, Chief.
355
00:15:43,368 --> 00:15:45,494
( door bangs closed)
356
00:15:45,495 --> 00:15:46,620
( lively cartoon music,
character vocalizes along )
357
00:15:46,620 --> 00:15:48,288
(door slams)
358
00:15:48,914 --> 00:15:51,290
(door slams)
(footsteps approaching)
359
00:15:51,292 --> 00:15:53,460
( cartoon character
speaking indistinctly )
360
00:15:53,461 --> 00:15:55,294
(door slams loudly)
(character on TV grumbles)
361
00:15:55,296 --> 00:15:56,672
TV: Hey, you can push me
just so far.
362
00:15:56,673 --> 00:15:58,298
(Em groans loudly)
363
00:15:59,676 --> 00:16:01,467
Are you okay?
364
00:16:01,469 --> 00:16:03,345
- Not really.
- Hm.
365
00:16:03,346 --> 00:16:04,721
( lively orchestral music
on TV )
366
00:16:08,725 --> 00:16:10,726
Hm.
(TV off)
367
00:16:10,727 --> 00:16:12,647
Well, whatever you gotta say,
you could say it.
368
00:16:14,356 --> 00:16:15,774
It's about Aaron.
369
00:16:15,774 --> 00:16:17,567
Aw, Dude...
370
00:16:18,403 --> 00:16:20,947
Look, I get
that professor shit can be hot.
371
00:16:21,905 --> 00:16:25,866
I do, but you can really
do so much better, Em.
372
00:16:25,868 --> 00:16:27,744
(lighter rasps)
373
00:16:27,745 --> 00:16:29,745
He's dead.
(Kay blows sharply)
374
00:16:29,746 --> 00:16:31,498
(chokes, coughs)
(lighter smacks onto table)
375
00:16:31,499 --> 00:16:32,959
(gasps)
376
00:16:33,750 --> 00:16:35,419
Shit.
377
00:16:35,878 --> 00:16:37,879
Shit, well,
I guess don't kick him now.
378
00:16:37,879 --> 00:16:40,590
- No.
- What the hell even happened?
379
00:16:40,591 --> 00:16:42,591
I don't know.
He was dead when we found him.
380
00:16:42,592 --> 00:16:45,595
(scoffs) You found him dead?
381
00:16:45,596 --> 00:16:47,806
Wait, what do you mean by we?
382
00:16:47,807 --> 00:16:49,392
Me and Dana.
383
00:16:49,850 --> 00:16:52,519
What the hell
is wrong with you two?
384
00:16:52,519 --> 00:16:55,897
Look, I need your help because
whoever shot Aaron shot Dana.
385
00:16:55,898 --> 00:16:57,982
She got shot too?
386
00:16:57,984 --> 00:17:00,943
I need you. Please. Look, I
don't know
387
00:17:00,945 --> 00:17:04,031
who else I can ask
or who I can trust.
388
00:17:04,906 --> 00:17:06,532
(quiet mischievous score)
389
00:17:06,534 --> 00:17:08,452
I don't know, dude.
390
00:17:09,412 --> 00:17:11,454
This is so whack.
391
00:17:11,455 --> 00:17:13,999
Come on. Just do it already.
392
00:17:14,000 --> 00:17:15,876
(Kay sighs)
393
00:17:16,711 --> 00:17:19,712
Yep, just gonna...
(appreciative whistling)
394
00:17:19,713 --> 00:17:21,381
Okay.
395
00:17:21,382 --> 00:17:23,509
( grunts loudly twice
to steel nerves )
396
00:17:24,009 --> 00:17:25,551
I can't look.
(Em groans)
397
00:17:25,553 --> 00:17:27,179
I can't look!
(squelching)
398
00:17:27,180 --> 00:17:29,056
(Em breathing loudly)
399
00:17:29,057 --> 00:17:31,808
Ugh, the blood. The blood!
(Em groans)
400
00:17:33,394 --> 00:17:35,561
Oh my... (gasps) God.
401
00:17:35,563 --> 00:17:38,565
It is not that bad!
(Kay gasping loudly)
402
00:17:38,566 --> 00:17:40,192
Okay.
(tongs rattle)
403
00:17:40,192 --> 00:17:42,068
No. What? No. What the...
We are not making
404
00:17:42,069 --> 00:17:45,905
a Caesar salad here! Look,
I can't get the right angle,
405
00:17:45,906 --> 00:17:47,615
so I need you take off
those gloves and just...
406
00:17:47,616 --> 00:17:49,451
- Ai-ya-yai.
- Pull it out with your fingers.
407
00:17:49,451 --> 00:17:51,327
Come on! Dude, it's healing.
Let's go!
408
00:17:51,328 --> 00:17:52,871
Oh my God, oh my God,
oh my God, oh my God,
409
00:17:52,872 --> 00:17:54,413
oh my God, oh my God, oh my...
410
00:17:54,414 --> 00:17:56,709
(high-pitched squealing)
411
00:17:57,167 --> 00:18:00,127
Ooh!
(Kay pants, sobs)
412
00:18:00,128 --> 00:18:02,548
(squelching)
I got it!
413
00:18:03,423 --> 00:18:05,008
(retches)
(clattering in metal bowl)
414
00:18:05,009 --> 00:18:06,678
(retching continues)
415
00:18:07,095 --> 00:18:09,011
(faint clinking)
416
00:18:09,012 --> 00:18:10,890
(Em gasps)
417
00:18:14,184 --> 00:18:15,853
And now for the hard part.
418
00:18:16,561 --> 00:18:18,690
The hard part?! (sobs)
419
00:18:23,861 --> 00:18:25,529
This is me.
420
00:18:26,321 --> 00:18:28,782
I might not
know why it happened.
421
00:18:30,284 --> 00:18:32,703
But I'm no longer sad
that it did.
422
00:18:34,830 --> 00:18:36,624
Thank you, Wanda.
423
00:18:37,000 --> 00:18:39,626
Anyone else have
anything they'd like to share?
424
00:18:40,961 --> 00:18:42,671
Go ahead, Damon.
425
00:18:42,672 --> 00:18:44,257
(long loud sigh)
426
00:18:45,299 --> 00:18:47,676
I used to think God had a plan.
427
00:18:48,176 --> 00:18:53,223
And then I died.
And now I'm alive and, uh...
428
00:18:53,974 --> 00:18:56,809
I guess it feels
like something's missing,
429
00:18:56,810 --> 00:19:00,689
like there's a real emptiness
inside me. It's lonely.
430
00:19:00,690 --> 00:19:03,733
And if God does have a plan,
is this really it?
431
00:19:03,734 --> 00:19:07,820
Maybe this is a second chance.
Your opportunity
432
00:19:07,821 --> 00:19:09,948
to live with intention.
(door bangs open loudly)
433
00:19:09,949 --> 00:19:12,326
(dramatic boom, rumbling)
(quiet tense score)
434
00:19:12,326 --> 00:19:16,371
Ah, what have we here? Nella.
435
00:19:16,372 --> 00:19:18,540
Whoa, whoa, whoa.
436
00:19:18,665 --> 00:19:23,046
God-fearing woman
helping some legion of demons?
437
00:19:23,712 --> 00:19:26,589
Have you no soul?
- Get out of here, Blaine.
438
00:19:26,590 --> 00:19:28,383
Leave these poor people alone!
439
00:19:28,384 --> 00:19:30,510
People?
440
00:19:31,011 --> 00:19:35,348
People bleed and then die.
These are not people.
441
00:19:35,349 --> 00:19:38,309
You're but
another consort of demons
442
00:19:38,310 --> 00:19:41,980
standing amongst the damned
as they're just walking
443
00:19:41,980 --> 00:19:44,357
on this path. It's wicked.
444
00:19:44,358 --> 00:19:47,153
Now you should be thanking
your God
445
00:19:47,903 --> 00:19:52,199
that we are all here to
rescue you from what's coming.
446
00:19:52,200 --> 00:19:55,036
(foot stomps loudly)
- She said leave!
447
00:19:57,246 --> 00:19:59,665
(laughs) Yeah.
448
00:20:00,124 --> 00:20:01,834
(laughs)
449
00:20:03,044 --> 00:20:04,711
Okay.
450
00:20:06,631 --> 00:20:08,089
(sniffs)
451
00:20:08,090 --> 00:20:10,969
Yeah. Yeah, I know that smell.
452
00:20:11,844 --> 00:20:13,387
It's pagan rot.
453
00:20:15,431 --> 00:20:17,641
You're one of the damned
going to Hell,
454
00:20:17,642 --> 00:20:19,684
so you should be taking
a good look at me because
455
00:20:19,685 --> 00:20:21,813
I'm going to be
sending you back.
456
00:20:23,146 --> 00:20:25,773
(primal scream)
- Hey! Don't hurt him.
457
00:20:25,775 --> 00:20:27,233
(Damon yells)
(loud crunch; pained gasp)
458
00:20:27,234 --> 00:20:29,236
(whimpering)
459
00:20:29,237 --> 00:20:31,363
DAMON: Oh my God.
Are you okay?
460
00:20:31,364 --> 00:20:33,365
Sorry, I...
461
00:20:33,365 --> 00:20:35,325
I didn't realize
my own strength.
462
00:20:35,326 --> 00:20:38,121
Oh. Mm.
463
00:20:38,788 --> 00:20:42,082
We're coming for you.
(whimpering continues)
464
00:20:42,083 --> 00:20:45,085
Starting to show
their true colours, boys.
465
00:20:45,086 --> 00:20:46,877
(score intensifies)
466
00:20:46,878 --> 00:20:49,006
Gentlemen, help him up.
467
00:20:49,007 --> 00:20:50,507
(score fades out)
468
00:20:50,508 --> 00:20:52,259
(slicing)
(air hissing)
469
00:20:52,844 --> 00:20:54,301
KAY: Shit, you're strong!
470
00:20:54,302 --> 00:20:56,054
Never mind that.
471
00:20:56,055 --> 00:20:57,471
We're going to go over this
one more time.
472
00:20:57,472 --> 00:21:00,142
- Okay.
- You're the distraction.
473
00:21:00,143 --> 00:21:01,768
(quiet intriguing score)
- KAY: Me?
474
00:21:01,769 --> 00:21:04,020
(Kay sighs loudly) Not again.
475
00:21:04,021 --> 00:21:06,815
No problem.
Love helping the ladies.
476
00:21:06,816 --> 00:21:09,317
(distant dog barking)
- You know us. (chuckles)
477
00:21:09,318 --> 00:21:12,238
Those lug nuts
are so hard to turn.
478
00:21:12,946 --> 00:21:14,948
Yeah, if you go on Reddit,
lefty loosey,
479
00:21:14,949 --> 00:21:17,326
it actually explains
it's a myth, so...
480
00:21:17,326 --> 00:21:19,618
- Oh.
- You go on Reddit?
481
00:21:19,619 --> 00:21:21,788
EM: Once you get Randy out,
that's when I go in.
482
00:21:22,205 --> 00:21:24,459
I need to get Aaron's blood on
the bullet because, you know,
483
00:21:25,125 --> 00:21:26,960
DNA?
So I need to find his body.
484
00:21:26,961 --> 00:21:29,337
Once I find his body,
that's when I will put
485
00:21:29,338 --> 00:21:32,089
the blood on Aaron's bullet,
so that when the police find i,
486
00:21:32,090 --> 00:21:34,009
they think that the bullet
went through Aaron.
487
00:21:34,176 --> 00:21:38,012
And since the shooter
shot Aaron, Dana, and I all,
488
00:21:38,013 --> 00:21:39,972
once they find
the bullet they find
489
00:21:39,973 --> 00:21:41,392
the shooter who shot Dana.
490
00:21:42,226 --> 00:21:44,061
(quiet crinkling)
491
00:21:47,065 --> 00:21:48,732
(louder crinkling)
492
00:21:51,234 --> 00:21:53,737
(Kay retching loudly)
What the hell?
493
00:21:53,738 --> 00:21:55,697
What are you doing in here?
494
00:21:55,698 --> 00:21:57,324
You should be out there.
You're the distraction!
495
00:21:57,325 --> 00:21:59,743
(soft gasp) Randy's barely
got one lug nut off.
496
00:22:00,286 --> 00:22:01,828
He's a creep.
I told him I had to piss.
497
00:22:02,329 --> 00:22:03,998
Oh, that would've
been a lot easier.
498
00:22:04,499 --> 00:22:06,166
(crinkling)
499
00:22:10,797 --> 00:22:13,382
(Kay gags)
Careful!
500
00:22:13,383 --> 00:22:17,095
You throw up and
your DNA is all over the place.
501
00:22:21,307 --> 00:22:23,016
(score intensifies)
502
00:22:23,017 --> 00:22:24,810
( score abates to
stirring melodic piano )
503
00:22:26,520 --> 00:22:28,480
( breathing machine ticking,
hissing faintly )
504
00:22:30,357 --> 00:22:32,275
( hospital monitor beeps slowly,
regularly )
505
00:22:32,276 --> 00:22:33,777
(score fades out)
506
00:22:33,778 --> 00:22:35,278
(indistinct PA announcement)
507
00:22:37,240 --> 00:22:38,865
I'm at a dead end, Danes.
508
00:22:43,371 --> 00:22:45,539
I need your help with this.
509
00:22:47,791 --> 00:22:50,377
I want to get whoever did this
but the leads are shit.
510
00:22:53,298 --> 00:22:55,173
You know, I wish to hell
you'd have come to me
511
00:22:55,173 --> 00:22:56,800
if you were in trouble.
512
00:23:03,432 --> 00:23:07,060
Yeah, well,
I'm sure it's my fault.
513
00:23:08,895 --> 00:23:11,065
Your mom always said
I was too hard on you.
514
00:23:13,358 --> 00:23:15,528
I just had to be sure
you were on the right path.
515
00:23:25,954 --> 00:23:27,538
You gotta come out of this.
516
00:23:27,539 --> 00:23:29,166
(quiet tender score)
517
00:23:41,011 --> 00:23:42,512
(score fades out)
518
00:23:45,016 --> 00:23:47,142
Oh, uh, Sheriff, Sheriff.
519
00:23:47,143 --> 00:23:50,480
I, uh, I got more
information on, uh, Mr. Weimar.
520
00:23:51,189 --> 00:23:55,358
Yeah, uh, it appears he was, um,
choked before he was shot.
521
00:23:55,359 --> 00:23:57,693
What about the GSR results?
Are they still missing?
522
00:23:57,694 --> 00:23:59,988
Well, that was
an honest mistake, um...
523
00:23:59,989 --> 00:24:02,324
You know Randy?
524
00:24:02,325 --> 00:24:04,409
Yeah, well ever since that man
woke up in his incinerator,
525
00:24:04,410 --> 00:24:06,369
he's been a little bit
all over the place.
526
00:24:06,371 --> 00:24:08,204
Do you have anything of merit
527
00:24:08,205 --> 00:24:10,333
that you want to
share with me, Deputy?
528
00:24:10,708 --> 00:24:13,376
Yeah, I'll just get into it.
Uh... ( clears throat)
529
00:24:13,377 --> 00:24:17,047
The last text that, uh,
Aaron Weimar sent before he, uh,
530
00:24:17,048 --> 00:24:19,715
before he died was to Dana.
531
00:24:19,717 --> 00:24:21,469
(quiet dramatic score)
532
00:24:22,220 --> 00:24:24,136
Yeah, it, uh...
(clears throat)
533
00:24:24,137 --> 00:24:26,347
"Go to the woods behind Pacer's.
534
00:24:26,348 --> 00:24:28,684
I'll tell you
what really happened."
535
00:24:35,023 --> 00:24:36,482
(pensive score)
536
00:24:36,483 --> 00:24:38,151
Okay, what's taking you so long?
537
00:24:38,152 --> 00:24:39,568
You said they're coming
in the afternoon,
538
00:24:39,569 --> 00:24:41,028
which could be any minute now.
539
00:24:41,029 --> 00:24:43,030
I know, I know.
540
00:24:43,031 --> 00:24:45,701
I just need it to be perfect.
541
00:24:45,701 --> 00:24:49,078
They need to find the bullet,
but not think it was moved.
542
00:24:49,079 --> 00:24:50,747
I'm going to have a lifetime
worth of trauma for this.
543
00:24:50,748 --> 00:24:52,540
Okay, if this is
your worst trauma,
544
00:24:52,541 --> 00:24:54,250
you've lived
a very privileged life.
545
00:24:54,251 --> 00:24:56,253
(distant bird calling)
(crinkling)
546
00:25:07,515 --> 00:25:09,182
What?
547
00:25:09,517 --> 00:25:11,518
I toss it I compromise
the scene, right?
548
00:25:11,519 --> 00:25:13,103
You do listen.
549
00:25:13,104 --> 00:25:14,605
(Em's phone buzzes)
Hm.
550
00:25:17,442 --> 00:25:19,109
(score fades out)
551
00:25:20,068 --> 00:25:22,237
Oh my God. (laughs)
(tender score)
552
00:25:22,238 --> 00:25:24,615
My God, Dana's awake!
(dogs barking)
553
00:25:24,615 --> 00:25:26,450
- Oh my God. Shit.
- Oh, shit.
554
00:25:26,451 --> 00:25:28,368
(tense score)
(dogs barking)
555
00:25:29,619 --> 00:25:32,580
Testing shows
no phosphate or nitrate present
556
00:25:32,582 --> 00:25:34,458
in the water samples
from Moore Creek.
557
00:25:34,459 --> 00:25:36,542
This rules out (score fades out)
558
00:25:36,544 --> 00:25:39,046
the usual cause
of rapid algae bloom formation.
559
00:25:39,047 --> 00:25:41,798
We still need to test all
known elements and pathogens,
560
00:25:41,798 --> 00:25:44,300
but for now my theory remains
561
00:25:44,301 --> 00:25:47,555
Moore Creek is ground zero
for Revival Day.
562
00:25:49,307 --> 00:25:51,474
Hey. Just the man
I wanted to speak to.
563
00:25:51,476 --> 00:25:53,518
Good. If it's about
what happened to Dana
564
00:25:53,519 --> 00:25:55,186
'cause that's all
I want to hear.
565
00:25:55,188 --> 00:25:57,564
- I already talked...
- Look...
566
00:25:57,565 --> 00:25:59,357
- ...to your deputy about it.
- Maybe you missed something.
567
00:25:59,358 --> 00:26:01,318
Think! All right?
568
00:26:01,568 --> 00:26:04,112
Are you sure about
the direction of the gunfire?
569
00:26:04,113 --> 00:26:06,405
You know,
maybe you saw a strange car,
570
00:26:06,406 --> 00:26:08,115
or heard someone else there?
571
00:26:08,116 --> 00:26:09,826
(whisper) Oh...
572
00:26:12,288 --> 00:26:14,080
You did see something else,
didn't you?
573
00:26:14,082 --> 00:26:15,832
What aren't you telling me?
574
00:26:15,833 --> 00:26:17,250
Nothing?
(dramatic rumbling) I just...
575
00:26:17,794 --> 00:26:19,921
(man screaming)
576
00:26:20,922 --> 00:26:23,714
What the hell is...?
(screaming continues)
577
00:26:23,715 --> 00:26:25,384
Hey.
578
00:26:25,384 --> 00:26:27,135
Get it out!
579
00:26:28,387 --> 00:26:30,430
Get it out! Please!
(quiet tense score)
580
00:26:30,431 --> 00:26:31,847
Please!
581
00:26:31,848 --> 00:26:34,226
This.
582
00:26:34,227 --> 00:26:36,060
Note that we increased
the dosage by five milligrams.
583
00:26:36,061 --> 00:26:38,438
- Get it out! Hurry! Please!
- IBRAHIM: Let me get this out.
584
00:26:38,439 --> 00:26:40,691
IBRAHIM: I got you. I got you.
( man continues crying out)
585
00:26:40,692 --> 00:26:44,277
You're okay. Okay? Okay. Okay.
586
00:26:44,278 --> 00:26:46,114
(man sighs, calms down)
587
00:26:47,115 --> 00:26:48,825
You're okay. You're okay.
588
00:26:49,409 --> 00:26:51,660
Hey. What are you...
What are you doing?
589
00:26:51,661 --> 00:26:53,662
We're giving him crotalase.
590
00:26:53,663 --> 00:26:55,872
You're giving him snake venom?
591
00:26:55,873 --> 00:26:58,875
No, we were testing more
extreme ranges of pathogens
592
00:26:58,875 --> 00:27:01,461
to see if
we could get the sheriff
593
00:27:01,461 --> 00:27:02,671
the answers he needs.
594
00:27:02,672 --> 00:27:04,506
And your hypothesis?
595
00:27:04,507 --> 00:27:06,592
Crotalase
could slow cell division.
596
00:27:07,426 --> 00:27:09,803
- What does that mean?
- As you can see,
597
00:27:09,804 --> 00:27:12,763
it dramatically slows down
reviver healing properties.
598
00:27:12,765 --> 00:27:15,474
Yeah, but this, this,
this is inhumane.
599
00:27:15,476 --> 00:27:17,602
Wasn't the intention.
600
00:27:17,603 --> 00:27:21,230
After revivers showed
unnatural strength under duress
601
00:27:21,231 --> 00:27:23,525
we decided to try this option.
602
00:27:23,526 --> 00:27:25,234
So they are dangerous?
603
00:27:25,236 --> 00:27:26,819
No.
We cannot jump to conclusions.
604
00:27:26,820 --> 00:27:29,906
Which is why we rely on science.
605
00:27:30,575 --> 00:27:33,660
Now that we know that
we can slow revivers down,
606
00:27:33,661 --> 00:27:35,538
all we have to do is just
607
00:27:36,330 --> 00:27:38,749
change the dose
and then maybe we can figure out
608
00:27:38,750 --> 00:27:40,666
what started this whole
revival thing
609
00:27:40,667 --> 00:27:43,836
in the first place.
Starting here.
610
00:27:43,837 --> 00:27:45,381
Here. With torture?
611
00:27:46,758 --> 00:27:48,258
No, with discovery.
612
00:27:48,259 --> 00:27:50,509
No!
This is not the way, Sheriff.
613
00:27:50,510 --> 00:27:52,679
You know what can happen if
this gets into the wrong hands.
614
00:27:52,680 --> 00:27:54,891
Look, take a beat, Doc.
I won't let that happen.
615
00:27:56,601 --> 00:27:59,936
Look, good work, okay?
616
00:28:01,230 --> 00:28:02,856
And while I want
to keep everyone safe,
617
00:28:03,607 --> 00:28:05,276
this is good intel,
618
00:28:05,609 --> 00:28:07,568
but let's step back from
619
00:28:07,569 --> 00:28:09,364
this direction of inquiry
for a while.
620
00:28:10,405 --> 00:28:11,865
Copy?
621
00:28:13,284 --> 00:28:14,701
Copy.
622
00:28:19,874 --> 00:28:21,415
(gasps)
623
00:28:21,416 --> 00:28:23,294
(score intensifies)
624
00:28:24,378 --> 00:28:26,171
(score fades out)
625
00:28:26,172 --> 00:28:27,631
All these years
trying to get your respect
626
00:28:27,632 --> 00:28:29,465
all I had to do was get shot.
627
00:28:29,467 --> 00:28:30,968
(Dana laughs quietly)
(score fades out)
628
00:28:30,969 --> 00:28:32,635
How you feeling?
629
00:28:32,636 --> 00:28:34,680
(distant indistinct chatter)
630
00:28:34,681 --> 00:28:36,557
Like I got hit by a Mack truck.
631
00:28:38,267 --> 00:28:39,602
Lose a fight with a razor?
632
00:28:40,269 --> 00:28:42,563
Shut up. I like it.
633
00:28:43,397 --> 00:28:45,231
How long was I out?
634
00:28:45,232 --> 00:28:47,442
Twenty-four hours, give or take.
635
00:28:47,442 --> 00:28:50,488
Oh, God. Poor Coop.
He must have been so worried.
636
00:28:51,698 --> 00:28:53,324
We all were.
637
00:28:53,825 --> 00:28:56,493
He's okay, though.
He's with Nella.
638
00:28:57,869 --> 00:29:00,372
- Did they find who did this?
- Not yet.
639
00:29:00,373 --> 00:29:02,540
But they have Fitzy stationed
at the door just to be careful,
640
00:29:02,541 --> 00:29:06,796
but, Dana,
what were you doing out there?
641
00:29:07,963 --> 00:29:09,673
I could ask you the same thing.
642
00:29:11,675 --> 00:29:13,510
You were right about Aaron.
643
00:29:14,386 --> 00:29:16,012
He was on the bridge that night
644
00:29:16,013 --> 00:29:18,597
and somehow
his ring was inside of me.
645
00:29:18,598 --> 00:29:21,518
He was lying, so I really
thought that he killed me
646
00:29:21,519 --> 00:29:23,438
even though he swears that
he didn't.
647
00:29:24,271 --> 00:29:25,522
(whispers) Em...
648
00:29:26,816 --> 00:29:28,567
did you kill Aaron?
649
00:29:28,567 --> 00:29:30,694
God, really...
650
00:29:32,447 --> 00:29:33,865
wanted to.
651
00:29:34,574 --> 00:29:36,284
And I almost did.
652
00:29:37,076 --> 00:29:38,702
But I couldn't.
653
00:29:39,494 --> 00:29:41,622
And I didn't.
- Good.
654
00:29:41,623 --> 00:29:44,040
But whoever shot him,
655
00:29:44,041 --> 00:29:46,417
shot you.
I even fired back at them.
656
00:29:46,419 --> 00:29:48,170
Do you... Do you think that
they were there for Aaron
657
00:29:48,171 --> 00:29:49,880
and maybe you just
got caught in the middle?
658
00:29:49,881 --> 00:29:51,548
I don't know
but I'll figure it out.
659
00:29:59,140 --> 00:30:00,807
What if...
660
00:30:01,476 --> 00:30:03,519
I was the reason
that you nearly died?
661
00:30:04,019 --> 00:30:05,645
(quiet tender score)
662
00:30:07,815 --> 00:30:09,483
Come here.
663
00:30:20,494 --> 00:30:21,912
I just don't know what
I would have done
664
00:30:21,913 --> 00:30:23,580
if I lost you, too.
665
00:30:26,416 --> 00:30:27,835
(sniffles, scoffs)
666
00:30:30,712 --> 00:30:32,881
I'm not going anywhere, okay?
667
00:30:32,882 --> 00:30:34,342
(whisper) Okay.
668
00:30:35,175 --> 00:30:36,760
We'll figure this out.
669
00:30:37,427 --> 00:30:39,305
Together.
670
00:30:40,097 --> 00:30:43,017
I think it's time
I start taking care of you.
671
00:30:47,605 --> 00:30:49,065
How are you going to do that?
672
00:30:50,900 --> 00:30:52,527
I have my ways.
673
00:30:55,529 --> 00:30:57,115
(Dana sighs)
674
00:30:59,116 --> 00:31:00,785
(score fades out)
675
00:31:03,788 --> 00:31:05,748
consistent with
the injuries of the victim.
676
00:31:06,499 --> 00:31:08,500
Who we looking at now?
677
00:31:08,500 --> 00:31:10,836
We're working on it.
678
00:31:10,836 --> 00:31:13,172
I'll, uh, I'll let you know
as soon as we know something.
679
00:31:13,839 --> 00:31:16,092
JP.
680
00:31:16,884 --> 00:31:19,219
Have you talked to Lester yet?
- What is it about this time?
681
00:31:19,220 --> 00:31:21,971
Well, I think you're
going to want to hear this.
682
00:31:21,972 --> 00:31:24,516
Apparently
he saw someone suspicious
683
00:31:24,517 --> 00:31:26,893
the night of the shooting.
684
00:31:26,894 --> 00:31:28,644
LESTER: Goddamn people
always traipsing through
685
00:31:28,645 --> 00:31:31,732
my woods. I keep telling
you but you don't listen.
686
00:31:32,232 --> 00:31:34,233
So then the other night,
687
00:31:34,234 --> 00:31:36,111
I'm out walking my dog, Chuck,
like usual,
688
00:31:36,112 --> 00:31:37,903
and I hear two shots.
689
00:31:37,904 --> 00:31:39,573
(quiet tense score)
690
00:31:39,574 --> 00:31:41,034
Then another two.
691
00:31:42,076 --> 00:31:43,618
That's four in total.
692
00:31:44,244 --> 00:31:46,078
Then this man, all in black
693
00:31:46,079 --> 00:31:48,499
with one of those
black ski masks,
694
00:31:48,915 --> 00:31:50,959
which they should not
be selling on account of
695
00:31:50,960 --> 00:31:53,002
they're the mask of choice for
said perpetrators.
696
00:31:53,003 --> 00:31:54,921
- Lester, get to the point!
- All right, Sheriff.
697
00:31:54,922 --> 00:31:56,839
Okay. Yes, sir.
698
00:31:56,840 --> 00:31:58,799
So, this black-ski-masking fella
699
00:31:58,800 --> 00:32:00,969
goes tearing across
the east side of my property
700
00:32:00,970 --> 00:32:03,721
like a bat out of hell
right toward Stone Bridge Road.
701
00:32:03,722 --> 00:32:06,642
He was wearing those pants
with all them pockets,
702
00:32:06,643 --> 00:32:11,270
I think tactical boots and
one of those small flashlights.
703
00:32:11,271 --> 00:32:14,608
I believe it was a Fenix TK16.
704
00:32:15,108 --> 00:32:18,612
Maybe a Klarus XT2CR.
705
00:32:18,613 --> 00:32:20,154
Like this?
706
00:32:20,155 --> 00:32:22,240
Well, yeah. Exactly.
707
00:32:22,991 --> 00:32:24,785
Of course,
those 3100 lumen ones,
708
00:32:24,786 --> 00:32:27,037
they have about
400 yards of throw.
709
00:32:27,038 --> 00:32:31,165
Most people cheap out with
the 250 lumen ones.
710
00:32:31,166 --> 00:32:32,835
Brent!
711
00:32:34,545 --> 00:32:36,212
Hey, Lewis, come over here.
712
00:32:36,213 --> 00:32:37,839
Lester saw the shooter.
713
00:32:38,758 --> 00:32:39,759
It's a cop.
714
00:32:41,970 --> 00:32:44,096
- Uh, what?
- Yeah.
715
00:32:44,096 --> 00:32:46,890
I want you to run ballistics on
everybody's firearm,
716
00:32:46,891 --> 00:32:48,851
including yours.
717
00:32:49,685 --> 00:32:52,605
Okay, yeah. Um, well,
I'm gonna need yours, too.
718
00:32:54,565 --> 00:32:56,732
(clicking)
- All right.
719
00:32:56,733 --> 00:32:59,236
Now, I want you to
check their lockers, okay?
720
00:32:59,237 --> 00:33:02,655
Their vehicles.
Work and private. Evidence logs.
721
00:33:02,656 --> 00:33:04,740
We're gonna need a clean
chain of evidence here
722
00:33:04,741 --> 00:33:07,035
without you, so...
- That's why I'm telling you
723
00:33:07,036 --> 00:33:10,079
to do it because
I'm not doing it myself! Okay?
724
00:33:10,080 --> 00:33:11,873
Yep. All right. I get it.
725
00:33:11,874 --> 00:33:13,959
LESTER: Sheriff, please.
please.
726
00:33:13,960 --> 00:33:17,086
Good. Yep. Um, Fitzy, Rogers?
Let's go, all right?
727
00:33:17,087 --> 00:33:19,632
(knocking on window)
- I got more.
728
00:33:20,133 --> 00:33:22,134
(tense score continues)
729
00:33:24,095 --> 00:33:27,013
Yes, we all know
you have a moral objection,
730
00:33:27,015 --> 00:33:29,348
but that doesn't mean you can
refuse an official request.
731
00:33:29,349 --> 00:33:31,393
Yes, I can. That's why
they call it "request."
732
00:33:31,394 --> 00:33:33,894
Request denied.
- Since it was the sheriff
733
00:33:33,895 --> 00:33:35,939
who asked for
the CDC's assistance
734
00:33:35,940 --> 00:33:38,692
and he isn't here
to say otherwise,
735
00:33:38,692 --> 00:33:40,736
I am inclined to let Dr. Morel
736
00:33:40,737 --> 00:33:42,988
continue with
her line of investigation.
737
00:33:42,989 --> 00:33:44,780
As head of the Wausau project,
I firmly disagree.
738
00:33:44,781 --> 00:33:46,282
- Ibrahim, let it go.
- You heard the sheriff:
739
00:33:46,284 --> 00:33:47,742
He doesn't
want your kind of help.
740
00:33:47,743 --> 00:33:49,911
If we're going to talk,
741
00:33:49,912 --> 00:33:52,038
let's make sure
that the whole class can hear.
742
00:33:52,039 --> 00:33:54,290
- Sorry.
- Now, Dr. Ramin,
743
00:33:54,291 --> 00:33:56,336
I'm not sure how things work
with the CDC,
744
00:33:57,002 --> 00:33:59,712
but in Wausau,
you are an interloper
745
00:33:59,713 --> 00:34:01,339
and obstructing
the sheriff's mandate
746
00:34:01,340 --> 00:34:04,634
and defying my order
is unacceptable.
747
00:34:04,635 --> 00:34:07,054
Well, then,
we are at an impasse.
748
00:34:07,055 --> 00:34:09,722
No, we're at
a leadership change.
749
00:34:09,724 --> 00:34:12,141
Wait. If you just
talked to the sheriff,
750
00:34:12,143 --> 00:34:13,893
if you just talk to him,
you could
751
00:34:13,894 --> 00:34:16,228
just figure this whole thing...
- No need.
752
00:34:16,230 --> 00:34:18,315
You can surrender all your
samples and data to Dr. Morel.
753
00:34:18,315 --> 00:34:21,108
She heads the Wausau project
as of today.
754
00:34:21,110 --> 00:34:22,862
You answer to her now.
(Ibrahim scoffs)
755
00:34:23,695 --> 00:34:25,405
- What?
- Thank you, ma'am.
756
00:34:25,405 --> 00:34:27,199
I appreciate your support.
757
00:34:27,784 --> 00:34:29,242
Don't let me down.
758
00:34:30,411 --> 00:34:31,913
(beep)
759
00:34:35,916 --> 00:34:37,376
I'll give you a second.
760
00:34:37,376 --> 00:34:39,003
(chair creaks, clatters)
761
00:34:39,420 --> 00:34:41,463
(slow deep inhale)
762
00:34:41,463 --> 00:34:42,798
(quiet tense score)
(footsteps receding)
763
00:34:43,840 --> 00:34:45,550
(slow deep exhale)
764
00:34:48,846 --> 00:34:50,306
Hm.
(slaps thighs with palms)
765
00:34:55,018 --> 00:34:56,646
(clattering)
766
00:34:57,271 --> 00:34:58,940
(crinkling)
767
00:35:02,402 --> 00:35:04,027
(clatter)
768
00:35:04,027 --> 00:35:05,278
(crinkling)
769
00:35:15,914 --> 00:35:17,333
(quiet tense score)
770
00:35:22,922 --> 00:35:25,382
( cardboard cover scratching,
thudding onto hard surface )
771
00:35:25,382 --> 00:35:27,010
(papers rustling)
772
00:35:31,222 --> 00:35:32,849
( flashlight clicks
against teeth )
773
00:35:43,943 --> 00:35:45,360
(score intensifies)
774
00:35:51,284 --> 00:35:52,869
This brave soul
775
00:35:53,994 --> 00:35:56,204
proved himself worthy to
our cause.
776
00:35:57,081 --> 00:35:58,706
(score fades out)
777
00:35:58,708 --> 00:36:01,251
His sacrifice deserves
a great reward.
778
00:36:01,251 --> 00:36:03,253
FOLLOWERS:
Our rock, our fortress,
779
00:36:03,253 --> 00:36:06,005
grant us everlasting light!
780
00:36:06,007 --> 00:36:07,757
Our rock, our fortress,
781
00:36:07,759 --> 00:36:10,344
grant us everlasting light.
782
00:36:10,344 --> 00:36:15,014
Our rock, our fortress,
grant us everlasting light.
783
00:36:15,016 --> 00:36:16,934
It's time
for you to get branded.
784
00:36:17,434 --> 00:36:19,143
Become one of the flock.
(tense score)
785
00:36:19,144 --> 00:36:20,896
(followers continue chanting)
786
00:36:21,773 --> 00:36:24,900
Go in. Give your hand
to the guiding light.
787
00:36:26,152 --> 00:36:28,195
May it burn away your sins
788
00:36:29,072 --> 00:36:30,489
and become one of us.
789
00:36:32,240 --> 00:36:34,827
(eerie echoing moan)
790
00:36:36,079 --> 00:36:37,788
(score intensifies)
791
00:36:37,789 --> 00:36:39,248
(distant roar)
792
00:36:40,375 --> 00:36:42,001
(echoing moan continues)
793
00:36:42,918 --> 00:36:44,336
(person crying out)
794
00:36:51,094 --> 00:36:53,054
(eerie echoing moan)
795
00:36:58,226 --> 00:37:00,769
(sizzling)
(pained scream)
796
00:37:02,146 --> 00:37:04,773
(screaming)
797
00:37:06,025 --> 00:37:07,818
(muffled) Our rock,
our fortress...
798
00:37:07,818 --> 00:37:09,195
(chanting fades out)
(score intensifies)
799
00:37:18,829 --> 00:37:20,289
Behold!
800
00:37:21,164 --> 00:37:22,958
His ascension.
801
00:37:22,958 --> 00:37:24,418
(dramatic boom)
802
00:37:27,130 --> 00:37:29,132
(tense creepy score)
803
00:37:29,382 --> 00:37:33,760
Our rock, our fortress,
grant us everlasting light
804
00:37:34,262 --> 00:37:36,139
Our rock, our fortress...
805
00:37:42,186 --> 00:37:45,606
(score fades out)
806
00:37:47,525 --> 00:37:49,152
( in)
807
00:37:51,153 --> 00:37:52,612
It's a colouring book.
808
00:37:53,697 --> 00:37:55,699
I'm, like, a grown-ass woman.
809
00:37:56,534 --> 00:37:59,744
Uh, yeah. The, the,
I thought the candy could
810
00:37:59,746 --> 00:38:01,746
be for you and then...
- Oh.
811
00:38:01,748 --> 00:38:03,081
The colouring book
and everything else, uh,
812
00:38:03,081 --> 00:38:04,458
maybe for Cooper.
813
00:38:04,458 --> 00:38:06,335
( hospital phone ringing
faintly )
814
00:38:06,335 --> 00:38:07,710
(both chuckle lightly)
815
00:38:07,711 --> 00:38:09,713
It's really nice. Thank you.
816
00:38:09,713 --> 00:38:11,423
Yeah.
817
00:38:12,550 --> 00:38:15,260
Glad you're here.
(crinkling)
818
00:38:16,219 --> 00:38:19,349
Yeah. (chuckles)
Yeah, me, too.
819
00:38:20,766 --> 00:38:22,601
Thank you.
820
00:38:22,601 --> 00:38:25,438
Listen, I get that
I asked you to lie.
821
00:38:26,688 --> 00:38:28,983
And I know that that's a lot.
I know.
822
00:38:30,233 --> 00:38:32,735
And you didn't question it
and that says a lot.
823
00:38:32,737 --> 00:38:34,447
But I want you to know that...
824
00:38:35,822 --> 00:38:37,324
I can't tell you
825
00:38:38,409 --> 00:38:40,327
what's going on,
but I promise you
826
00:38:40,327 --> 00:38:42,329
it was for a good reason
827
00:38:42,538 --> 00:38:44,748
and I'm really sorry
for putting you through that.
828
00:38:44,748 --> 00:38:47,501
Thank you for
protecting my sister.
829
00:38:48,503 --> 00:38:52,380
Yeah. It's... It's okay.
830
00:38:52,382 --> 00:38:54,425
(quiet tender score)
831
00:38:55,092 --> 00:38:57,677
Well, I mean, this part of
my day, believe it or not,
832
00:38:57,679 --> 00:39:01,097
turned out to be
just okay in a good way.
833
00:39:01,099 --> 00:39:02,891
- Really?
- (laughing) Yeah, yeah.
834
00:39:02,891 --> 00:39:04,684
No, I just said that
and yeah, it did, it did.
835
00:39:04,686 --> 00:39:06,353
(both laughing)
836
00:39:06,688 --> 00:39:08,938
Well, I've only been out
for 24 hours.
837
00:39:08,940 --> 00:39:11,190
Fill me in. What happened?
- No, I'm not going to do it.
838
00:39:11,192 --> 00:39:13,150
Dump my problems on... No.
- Oh, come on!
839
00:39:13,152 --> 00:39:14,527
- You're in a hospital bed.
- Honestly, this is
840
00:39:14,528 --> 00:39:16,655
the last time you'll get
my undivided attention.
841
00:39:16,655 --> 00:39:18,447
I promise you that.
So just shoot your shot.
842
00:39:18,449 --> 00:39:20,117
Oh!
843
00:39:20,617 --> 00:39:22,077
Pick a different
choice of words.
844
00:39:22,077 --> 00:39:23,663
Anything else.
(both laugh)
845
00:39:24,371 --> 00:39:28,126
Oh, well, uh, I...
846
00:39:28,626 --> 00:39:31,170
I may not have a job
for much longer.
847
00:39:31,838 --> 00:39:34,297
What? Are you leaving Wausau?
848
00:39:34,297 --> 00:39:36,259
Not if I can help it. Um...
849
00:39:36,675 --> 00:39:38,260
Why? Would you be...
850
00:39:39,637 --> 00:39:41,637
Would you be sad?
(Ibrahim chuckles)
851
00:39:41,639 --> 00:39:44,516
Well, I'm just thinking,
you know?
852
00:39:46,309 --> 00:39:49,228
I was just...
I was just wondering, maybe, uh,
853
00:39:49,230 --> 00:39:52,025
well, I would love another date.
854
00:39:52,608 --> 00:39:55,610
But, uh, no guns this time.
855
00:39:55,610 --> 00:39:57,280
Hm.
856
00:39:58,572 --> 00:40:00,197
(Ibrahim laughs softly)
857
00:40:00,199 --> 00:40:02,702
Well, you did bring me candy,
so...
858
00:40:04,579 --> 00:40:06,163
(both laugh)
859
00:40:06,164 --> 00:40:08,164
( engine turns over,
rumbles loudly )
860
00:40:08,166 --> 00:40:10,583
(rumbling abates)
861
00:40:10,585 --> 00:40:12,210
( "Because You Believe In Me"
by Barbara Norris plays loudly )
862
00:40:23,264 --> 00:40:25,474
โช Because you believe in me โช
(sings along tunelessly)
863
00:40:26,601 --> 00:40:30,186
You can turn darkness into day!
864
00:40:30,188 --> 00:40:33,775
It's a powerful thing to say
865
00:40:34,608 --> 00:40:36,485
Because you believe in me
866
00:40:37,820 --> 00:40:40,697
You can make everything
go my way
867
00:40:40,697 --> 00:40:42,490
(police siren whoops, wails)
868
00:40:42,492 --> 00:40:45,284
The feeling of...
869
00:40:45,286 --> 00:40:47,286
(song echoes off)
(vase thuds softly)
870
00:40:47,288 --> 00:40:48,956
- Brent!
- Ow!
871
00:40:48,956 --> 00:40:51,541
God, didn't take you for
a flowers guy.
872
00:40:51,541 --> 00:40:54,710
Oh, those were, uh, left at
the nurses' station.
873
00:40:54,711 --> 00:40:57,630
Guess not everyone in town
wants you dead after all.
874
00:40:57,632 --> 00:40:59,298
Yippee-ki-yay.
875
00:40:59,300 --> 00:41:01,175
So, uh, some news you'll like.
876
00:41:01,177 --> 00:41:03,177
We found the bullet that
killed Aaron
877
00:41:03,179 --> 00:41:04,971
and your gun wasn't a match.
878
00:41:04,972 --> 00:41:06,556
Yeah, no shit.
879
00:41:06,556 --> 00:41:08,476
But you'll
never believe whose was.
880
00:41:10,394 --> 00:41:11,561
McCray.
881
00:41:11,561 --> 00:41:13,230
- McCray?
- Yeah.
882
00:41:13,231 --> 00:41:15,315
Why?
(loud breathy inhale)
883
00:41:15,315 --> 00:41:17,818
Who knows why McCray does
any of the stuff he does.
884
00:41:17,818 --> 00:41:21,362
And you will never believe
what we found on the guy.
885
00:41:21,364 --> 00:41:23,364
(quiet tense score)
(police radio chatter)
886
00:41:23,365 --> 00:41:25,242
(distant crow caws)
(keys jangling)
887
00:41:25,242 --> 00:41:26,867
(soft thud)
888
00:41:26,869 --> 00:41:29,121
(lock ratchets)
(trunk hinges creak)
889
00:41:32,541 --> 00:41:34,168
(score intensifies)
890
00:41:34,918 --> 00:41:36,628
(dramatic percussive score)
891
00:41:41,175 --> 00:41:42,635
(quiet clattering)
892
00:41:47,014 --> 00:41:48,641
What the hell?
893
00:41:52,978 --> 00:41:54,563
Is that a foot?
894
00:41:55,690 --> 00:41:57,690
(inhales sharply through nose)
895
00:41:57,692 --> 00:41:59,985
(score fades out)
896
00:41:59,985 --> 00:42:01,820
( "Because You Believe In Me"
by Barbara Norris reprise )
897
00:42:12,831 --> 00:42:14,916
โช Because you believe in me โช
898
00:42:16,293 --> 00:42:19,630
โช You can turn darkness
into day โช
899
00:42:19,630 --> 00:42:23,467
โช It's a powerful feeling
knowing you love me โช
900
00:42:24,427 --> 00:42:24,677
โช Because you believe in me
I can make anything... โช
65381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.