All language subtitles for revival.2025.s01e05.1080p.web.h264-nhtfs-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,054 --> 00:00:06,596 KEN: Previously on Revival. 2 00:00:06,597 --> 00:00:08,231 Who's ready for a holy war? 3 00:00:08,233 --> 00:00:10,641 GOVERNOR: You have authority to smoke out every reviver. 4 00:00:10,643 --> 00:00:11,944 Tag them and track them. 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,894 It works during Shark Week, and it'll work here. 6 00:00:13,896 --> 00:00:15,772 (trap snaps loudly) (man yells in pain) 7 00:00:15,772 --> 00:00:18,399 She used to be a person. Now she's a reviver. 8 00:00:18,400 --> 00:00:20,652 I'm a reviver, Wayne, so maybe we can keep 9 00:00:20,652 --> 00:00:22,321 my registry off the books? 10 00:00:22,321 --> 00:00:23,614 EM: Stop dodging me. I want answers. 11 00:00:23,614 --> 00:00:25,699 AARON: That's not mine. 12 00:00:25,699 --> 00:00:27,742 Gentleman needed to replace his wife's wedding ring. 13 00:00:27,743 --> 00:00:29,870 EM: That asshole lied to me. I'm done playing it safe. 14 00:00:29,870 --> 00:00:32,164 You with me or not? I don't need you. 15 00:00:32,164 --> 00:00:34,457 AARON: He was in my house. That's beyond crossing the line. 16 00:00:34,459 --> 00:00:36,917 How many drug-related offenses do we have? 17 00:00:36,918 --> 00:00:39,880 You shake up the can, you'll have to deal with fizz. 18 00:00:39,881 --> 00:00:41,923 You still play poker with that piece of shit Irish cop? 19 00:00:41,923 --> 00:00:44,091 I need to get back over the border. 20 00:00:44,093 --> 00:00:45,969 - EM: I know what you did! - AARON: I took you 21 00:00:45,969 --> 00:00:48,554 from the bridge, but I didn't kill you. 22 00:00:48,555 --> 00:00:51,140 Help! Somebody help! (exhales softly) 23 00:00:51,142 --> 00:00:53,225 (fade up hospital ambiance) - MAN: Speed up! 24 00:00:53,226 --> 00:00:54,895 (soft dramatic score) (soft long exhale) 25 00:00:54,896 --> 00:00:56,521 (dramatic boom echoes) (score becomes eerie) 26 00:00:57,398 --> 00:00:59,149 (loud gunshot) (gunshot echoes) 27 00:00:59,149 --> 00:01:00,984 (indistinct echoing chatter) 28 00:01:01,985 --> 00:01:03,737 (dramatic emotional score) 29 00:01:03,737 --> 00:01:05,156 (ragged breathing) 30 00:01:06,156 --> 00:01:07,784 (indistinct echoing chatter) 31 00:01:08,575 --> 00:01:10,036 (ragged breathing) 32 00:01:11,495 --> 00:01:12,956 (indistinct echoing chatter) 33 00:01:18,503 --> 00:01:19,920 (Em breathes hard) 34 00:01:20,504 --> 00:01:22,465 Oh, Dana. (gasps, pants) 35 00:01:25,801 --> 00:01:28,513 Somebody help! ( sharp inhale cuts off) 36 00:01:30,138 --> 00:01:32,848 - What do we know? Anything? - Dana fired two shots at... Hey! 37 00:01:32,849 --> 00:01:34,519 ( conversation continues inaudibly ) 38 00:01:35,895 --> 00:01:37,813 โ™ช 39 00:01:37,813 --> 00:01:39,689 (gunshot; echoes) 40 00:01:39,691 --> 00:01:41,775 Uh, Dana? 41 00:01:41,776 --> 00:01:43,652 ( dramatic boom, rumble crescendo, decrescendo ) 42 00:01:43,652 --> 00:01:45,152 (ticking clock echoes loudly) 43 00:01:45,153 --> 00:01:46,990 (dramatic score continues) 44 00:01:48,783 --> 00:01:50,783 WOMAN (muted): Cypress family? 45 00:01:50,784 --> 00:01:53,245 There has been significant internal bleeding. 46 00:01:53,246 --> 00:01:54,996 (normal) Thankfully, the bullet seems 47 00:01:54,997 --> 00:01:57,748 to have missed any of the major organs. 48 00:01:57,750 --> 00:02:00,584 If she makes it through surgery, we'll keep her sedated 49 00:02:00,585 --> 00:02:02,254 for 24 hours to monitor. 50 00:02:02,254 --> 00:02:03,923 When can we see her? 51 00:02:04,757 --> 00:02:06,718 Could be a few more hours. 52 00:02:08,927 --> 00:02:10,555 (whisper) Yeah. 53 00:02:13,765 --> 00:02:15,935 I got to go work on this case. You, uh... 54 00:02:16,936 --> 00:02:19,687 You call me when she gets out, yeah? 55 00:02:19,688 --> 00:02:21,272 Wait. Dad! 56 00:02:21,274 --> 00:02:23,234 Sorry. I can't. 57 00:02:24,610 --> 00:02:26,319 EM: Please. Please. 58 00:02:26,320 --> 00:02:29,656 Okay. What happened? Hey, hey, hey, hey. 59 00:02:29,657 --> 00:02:32,784 Um, um. (gasping breaths) 60 00:02:33,578 --> 00:02:34,871 Please, 61 00:02:35,913 --> 00:02:37,539 she wasn't here. 62 00:02:38,206 --> 00:02:40,543 Please. She wasn't here. 63 00:02:45,923 --> 00:02:47,591 (whispers) Please. 64 00:02:48,593 --> 00:02:50,635 (Em, Dana breathing loudly) 65 00:02:51,679 --> 00:02:53,305 (dramatic score fades) (loud ticking clock echoes) 66 00:02:53,305 --> 00:02:55,473 (dramatic boom, rumble) 67 00:02:55,474 --> 00:02:57,266 (loud rapid breaths) (dramatic score resumes) 68 00:02:57,268 --> 00:02:59,562 Okay. Okay. Okay. 69 00:03:00,312 --> 00:03:01,980 (ethereal opening theme) 70 00:03:14,911 --> 00:03:16,621 (whoosh) 71 00:03:16,954 --> 00:03:19,330 COP: Just keep, uh, just keep me posted. 72 00:03:19,331 --> 00:03:22,167 So I understand there are no discernible footprints 73 00:03:22,168 --> 00:03:24,127 on the path. The two bullets 74 00:03:24,127 --> 00:03:26,087 that went through our victims are still missing. 75 00:03:26,088 --> 00:03:28,882 The nine-mil shells you found are both from Dana's weapon. 76 00:03:28,883 --> 00:03:31,801 But that's it. Huh? What's the working theory? 77 00:03:31,802 --> 00:03:34,012 Listen, sir, I'm not sure 78 00:03:34,013 --> 00:03:36,182 I'm supposed to be talking to you about this. Okay? 79 00:03:36,932 --> 00:03:41,853 Brent, I'm the sheriff. All right? And it's my daughter. 80 00:03:41,853 --> 00:03:44,980 I know. And I know you Cypresses like to 81 00:03:44,981 --> 00:03:46,441 bend the rules some. 82 00:03:46,442 --> 00:03:48,651 My daughters are my life. Okay? 83 00:03:48,652 --> 00:03:50,236 (tenders score) And if you think 84 00:03:50,237 --> 00:03:52,489 that for one second 85 00:03:52,490 --> 00:03:54,199 you're going to keep me out of the loop on any of this, 86 00:03:55,409 --> 00:03:57,787 you better wake up and give your head a shake, son. 87 00:03:58,162 --> 00:03:59,872 Yeah. 88 00:04:00,747 --> 00:04:03,667 Uh, okay, well... 89 00:04:03,668 --> 00:04:05,586 (clears throat) Well, it's hard to say. 90 00:04:06,044 --> 00:04:09,215 It could have been multiple shooters, but, uh... 91 00:04:11,884 --> 00:04:13,218 But what? 92 00:04:15,430 --> 00:04:17,805 Well, the most likely scenario is that Dana drew her gun. 93 00:04:17,807 --> 00:04:20,059 They tussled for it, and both of them got shot. 94 00:04:21,060 --> 00:04:22,935 I'm sorry, but that's where all 95 00:04:22,937 --> 00:04:24,937 the current evidence is pointing to. 96 00:04:24,939 --> 00:04:26,731 So, keep looking. 97 00:04:26,733 --> 00:04:28,399 Find me some physical evidence. 98 00:04:28,401 --> 00:04:30,278 All right? Expand the search perimeter. 99 00:04:31,153 --> 00:04:33,656 Get something that backs that up because I think 100 00:04:34,197 --> 00:04:36,365 that someone else was here doing the shooting. 101 00:04:36,367 --> 00:04:38,242 - Oh. - Any crackpot theories 102 00:04:38,244 --> 00:04:40,286 on why she was here in the first place? 103 00:04:40,288 --> 00:04:42,788 Uh, no. We're still piecing that together. Yeah. 104 00:04:42,790 --> 00:04:45,375 I'm gonna talk to our witness. Ask if... 105 00:04:45,375 --> 00:04:47,043 The doc? I'll go with you. 106 00:04:47,045 --> 00:04:48,795 Wayne, listen, 107 00:04:49,379 --> 00:04:51,923 I will keep you in the loop as much as I can, 108 00:04:51,923 --> 00:04:54,050 but we got to at least try to keep appearances here, you know? 109 00:04:54,052 --> 00:04:56,178 (distant dogs barking) (camera shutter clicking) 110 00:04:56,971 --> 00:04:58,764 (whisper) Yeah. (clears throat) 111 00:04:59,348 --> 00:05:01,350 (distant police siren wailing) 112 00:05:03,185 --> 00:05:04,935 (score fades out) 113 00:05:04,937 --> 00:05:06,396 (chair scrapes) 114 00:05:07,857 --> 00:05:09,274 (quiet tense score) 115 00:05:11,026 --> 00:05:12,903 (sighs) 116 00:05:14,697 --> 00:05:16,656 (office phone rings faintly) Do you own a gun? 117 00:05:16,658 --> 00:05:21,077 Uh, no. Why? Why would you ask? 118 00:05:21,079 --> 00:05:22,870 You're our only conscious witness, 119 00:05:22,872 --> 00:05:25,247 and our two victims have gunshot wounds, so... 120 00:05:25,249 --> 00:05:30,295 Um, because I was, uh, I was there on a date, sir. 121 00:05:31,172 --> 00:05:33,048 Hm. 122 00:05:33,048 --> 00:05:35,425 She was investigating something, then, was she? 123 00:05:35,425 --> 00:05:37,302 I, I don't know. 124 00:05:37,302 --> 00:05:40,764 Um, she got a text from someone 125 00:05:40,764 --> 00:05:43,766 and that redirected us there, to the woods. 126 00:05:43,768 --> 00:05:45,978 Oh. What did that text say? 127 00:05:47,814 --> 00:05:49,523 I don't know. 128 00:05:49,524 --> 00:05:51,399 I didn't think it was any of my business. 129 00:05:51,401 --> 00:05:56,153 So, you charged into the woods trying to be the hero, huh? 130 00:05:56,154 --> 00:05:58,824 What did you see when you got in those woods, Dr. Ramin? 131 00:05:58,824 --> 00:06:00,533 (chair rattles) 132 00:06:00,535 --> 00:06:03,995 And, um, I saw... There was a man, um... 133 00:06:03,997 --> 00:06:06,247 - Mr. Weimar. - Weimar? 134 00:06:06,249 --> 00:06:09,752 Weimar, yeah. Did Dana say anything 135 00:06:10,420 --> 00:06:12,338 when you got there, when you saw her? 136 00:06:12,963 --> 00:06:14,588 Did she say anything? Uh, no, sir. 137 00:06:14,589 --> 00:06:17,091 Dana's a pretty chatty person, you know. 138 00:06:17,093 --> 00:06:18,884 Even in a bind, so... 139 00:06:18,886 --> 00:06:20,512 No, sir. 140 00:06:20,512 --> 00:06:22,221 You didn't see any suspects running away 141 00:06:22,223 --> 00:06:24,473 or anything suspicious? 142 00:06:24,475 --> 00:06:26,518 - Nope. It would... - No. 143 00:06:26,519 --> 00:06:30,312 - It was me, Dana and Mr.... - Mr. Weimar. 144 00:06:30,314 --> 00:06:34,276 Mr. Weimer. And he, uh, yeah. There was no one else. 145 00:06:35,360 --> 00:06:37,362 (quiet tense score continues) 146 00:06:40,115 --> 00:06:41,783 (knocking on door) (door handle rattles) 147 00:06:42,576 --> 00:06:44,786 Hey. Dana's out of surgery. 148 00:06:45,829 --> 00:06:47,788 Okay, um, 149 00:06:47,790 --> 00:06:49,374 station at the door. Yeah? I want to know exactly 150 00:06:49,375 --> 00:06:51,000 who's coming and going. - Okay. 151 00:06:51,002 --> 00:06:53,211 (door closes) - Okay, Dr. Ramin, 152 00:06:53,211 --> 00:06:55,048 let's go over this one more time, shall we? 153 00:06:55,965 --> 00:06:58,257 Um, okay. 154 00:06:58,259 --> 00:06:59,886 (hospital machines beeping) 155 00:07:02,596 --> 00:07:04,305 (footsteps approaching) 156 00:07:04,307 --> 00:07:06,184 (soft tender score) 157 00:07:16,276 --> 00:07:19,072 Hey, mind if I, uh, if I come in? 158 00:07:22,283 --> 00:07:24,911 Coop, can you go sit with Fitzy? 159 00:07:25,495 --> 00:07:27,829 I want to speak to Ibrahim for a sec. 160 00:07:29,040 --> 00:07:30,915 (hospital PA beeps) - Dr. Sheppard, line one. 161 00:07:30,917 --> 00:07:32,334 Hey, buddy. 162 00:07:40,218 --> 00:07:41,843 (soft gasp) 163 00:07:42,387 --> 00:07:44,055 Uh... 164 00:07:45,264 --> 00:07:46,932 This is a lot. 165 00:07:47,933 --> 00:07:49,268 ( Ibrahim releases a shuddering exhale ) 166 00:07:50,894 --> 00:07:52,437 What did you say in there? 167 00:07:53,855 --> 00:07:55,942 Just what I saw, okay. I didn't... 168 00:07:56,817 --> 00:07:58,276 Except for you. 169 00:07:59,278 --> 00:08:00,947 I know, uh, 170 00:08:01,447 --> 00:08:03,115 I know Dana'd do anything for you, 171 00:08:03,115 --> 00:08:04,951 but I don't know you, 172 00:08:05,242 --> 00:08:07,326 okay, and a lot of this isn't making sense, 173 00:08:07,327 --> 00:08:09,286 so I just need you to, uh, 174 00:08:09,288 --> 00:08:12,583 just-just tell me what happened out there. 175 00:08:13,334 --> 00:08:15,127 I don't know. 176 00:08:15,586 --> 00:08:17,629 Okay, then how... 177 00:08:17,879 --> 00:08:19,714 how did you all end up in the woods together? 178 00:08:19,716 --> 00:08:21,882 Uh, was that you? Was that you who texted her? 179 00:08:21,884 --> 00:08:24,636 No, no. I was there confronting Aaron 180 00:08:24,637 --> 00:08:26,305 and Dana just showed up. 181 00:08:27,973 --> 00:08:31,476 Okay, then who shot her? Em, huh? 182 00:08:32,269 --> 00:08:35,105 Was it that Aaron guy? Did he set this all up? 183 00:08:35,105 --> 00:08:37,524 No, no, he couldn't have. Look, the truth is 184 00:08:37,524 --> 00:08:40,402 is that Aaron and I have a bit of a history, okay? 185 00:08:40,403 --> 00:08:43,071 So I was there confronting him, but when I got there, 186 00:08:43,072 --> 00:08:45,490 he was already scared of something, or someone, 187 00:08:45,490 --> 00:08:47,158 and told me to leave, but before I could, 188 00:08:47,159 --> 00:08:49,161 his body... (gunshot echoes) 189 00:08:49,162 --> 00:08:51,078 His body just jerked forward and he fell into me 190 00:08:51,080 --> 00:08:52,621 and he was dead just like that. 191 00:08:52,623 --> 00:08:54,500 (dramatic score) (Em sobs) 192 00:08:56,418 --> 00:08:59,211 Someone shot him and then Dana showed up 193 00:08:59,212 --> 00:09:01,089 and before I could warn her, (gunshot echoes) 194 00:09:01,090 --> 00:09:04,134 someone shot her, too. And then I took her gun 195 00:09:04,134 --> 00:09:06,011 and I shot back and I hit him. 196 00:09:06,428 --> 00:09:08,347 But it wasn't enough and he got away. 197 00:09:10,140 --> 00:09:11,600 (score abates) (medical monitor beeps softly) 198 00:09:11,600 --> 00:09:16,104 I am so sorry that you have 199 00:09:16,105 --> 00:09:18,356 been brought into all of this and have to lie for me. 200 00:09:18,357 --> 00:09:21,234 I'm not... I'm not lying for you. I'm... 201 00:09:21,235 --> 00:09:22,861 (medical monitor beeps softly) 202 00:09:25,322 --> 00:09:26,448 I'm lying for Dana. 203 00:09:28,659 --> 00:09:31,620 But I'm a really bad liar, okay? I suck at it and I just... 204 00:09:31,620 --> 00:09:35,081 I'm so bad, and, um, I don't know. 205 00:09:35,082 --> 00:09:37,668 If the police keep going and they keep asking questions, 206 00:09:37,668 --> 00:09:39,461 I might crack, okay? 207 00:09:39,461 --> 00:09:41,630 I'm sorry, I might... I'm not good... 208 00:09:42,631 --> 00:09:44,299 I'm not good at any of this. 209 00:09:46,009 --> 00:09:47,510 I will figure this out. 210 00:09:47,511 --> 00:09:49,178 Okay? 211 00:09:49,179 --> 00:09:50,721 (dramatic boom) (sombre score) 212 00:09:50,722 --> 00:09:52,642 (dramatic boom) 213 00:09:53,433 --> 00:09:54,644 ( inhales, exhales) 214 00:09:55,977 --> 00:09:57,397 Trust me. 215 00:10:02,110 --> 00:10:03,485 I'm a Cypress. 216 00:10:04,111 --> 00:10:06,029 Shit. 217 00:10:07,030 --> 00:10:09,408 It's still in me. (score intensifies, fades out) 218 00:10:13,413 --> 00:10:15,038 EM: But who would kill 219 00:10:15,038 --> 00:10:17,124 Mr. Weimar and shoot Dana? I'm worried. 220 00:10:17,125 --> 00:10:19,458 It's okay, sweetheart. We're working the case now. 221 00:10:19,460 --> 00:10:21,086 We'll have answers soon. 222 00:10:21,086 --> 00:10:23,297 Rogers, I need the coroner's intake exam 223 00:10:23,298 --> 00:10:25,298 the minute it lands on your desk. Thank you. 224 00:10:25,299 --> 00:10:26,674 You do know I'm capable of more than paperwork? 225 00:10:26,676 --> 00:10:28,677 Yeah, yeah, yeah, yeah. Please. 226 00:10:28,677 --> 00:10:30,553 Dad, I wanna help. 227 00:10:30,554 --> 00:10:32,889 Look, you should know. 228 00:10:32,889 --> 00:10:35,225 There is a working theory that Dana is the one at fault here. 229 00:10:35,225 --> 00:10:37,351 How? She was shot, too. (knocking at door) 230 00:10:37,352 --> 00:10:39,312 Sorry, boss. Lester wants a word. 231 00:10:39,313 --> 00:10:41,523 (yelling) Not now, Lester! 232 00:10:41,524 --> 00:10:43,150 (whispers) Go on. 233 00:10:44,985 --> 00:10:47,403 But what does this mean for Dana? 234 00:10:47,404 --> 00:10:49,990 You're still investigating who shot her, right? 235 00:10:49,990 --> 00:10:51,783 Like, Dad, what's going on? - Martha, please! 236 00:10:51,783 --> 00:10:54,327 I can't right now. I have to focus. 237 00:10:54,328 --> 00:10:57,331 (distant office phone ringing) (indistinct PA announcement) 238 00:10:58,582 --> 00:11:00,500 All right, look: (quiet tense score) 239 00:11:00,500 --> 00:11:02,628 now you gotta keep this to yourself, okay? 240 00:11:03,712 --> 00:11:06,255 The evidence presently points towards Dana as the one 241 00:11:06,256 --> 00:11:09,801 who did the shooting and that ain't good for Dana, okay? 242 00:11:09,802 --> 00:11:12,303 But I know there has gotta be more to this 243 00:11:12,304 --> 00:11:14,514 and I'm going to keep digging until I find out what it is. 244 00:11:14,514 --> 00:11:17,600 How would you go about proving that another gun was involved? 245 00:11:17,601 --> 00:11:20,604 Both the victims were shot through and through, okay? 246 00:11:20,605 --> 00:11:22,522 So that means that those bullets 247 00:11:22,523 --> 00:11:25,274 could've gone 600 or so feet in any direction. 248 00:11:25,275 --> 00:11:27,527 How would you go about finding a missing bullet? 249 00:11:27,528 --> 00:11:29,696 We've already swept the area for hours. 250 00:11:29,697 --> 00:11:31,697 But if you find this bullet you could break the case. 251 00:11:31,698 --> 00:11:33,700 Find the bullet and the shooter. - Yes, and we'll sweep again. 252 00:11:33,701 --> 00:11:35,619 - MAN: Sheriff. - Once more tomorrow afternoon. 253 00:11:35,620 --> 00:11:37,788 Get out! Now! I said no! 254 00:11:37,788 --> 00:11:40,248 - MAN: Okay, okay. - He escaped! Sorry, boss. 255 00:11:40,249 --> 00:11:44,293 Is this, like, a 1:00 pm situation, or a 4ish? 256 00:11:44,294 --> 00:11:46,672 You stay out of it, okay? 257 00:11:46,673 --> 00:11:48,548 Now that's it. No more questions. 258 00:11:48,548 --> 00:11:51,469 I have got a killer to find so, please, 259 00:11:52,177 --> 00:11:53,636 close the door on your way out. 260 00:11:53,638 --> 00:11:55,306 Thank you. I love you. 261 00:11:55,722 --> 00:11:57,557 And tell Lester I'm sorry. 262 00:11:57,557 --> 00:11:59,393 Okay. (distant chattering) 263 00:11:59,394 --> 00:12:01,519 (door thuds closed) (sighs) 264 00:12:01,520 --> 00:12:02,729 (score fades out) - Reviver subject Myles Miller, 265 00:12:02,730 --> 00:12:05,816 male, 43 years old on loan from 266 00:12:05,817 --> 00:12:08,235 the Mountain Bay County Penitentiary. 267 00:12:08,235 --> 00:12:10,195 (dramatic boom, rumble) 268 00:12:10,196 --> 00:12:11,571 Please strip, Mr. Miller. 269 00:12:11,572 --> 00:12:13,157 (scratching) 270 00:12:13,658 --> 00:12:15,493 They gotta be watching while I...? 271 00:12:17,370 --> 00:12:19,163 Yes, ma'am. (chuckles) 272 00:12:20,789 --> 00:12:23,250 You just be sure to tell the judge 273 00:12:23,250 --> 00:12:24,751 I been on my best behaviour. 274 00:12:25,794 --> 00:12:27,422 Will do. 275 00:12:28,630 --> 00:12:30,258 (dramatic score) 276 00:12:32,844 --> 00:12:34,511 Careful with those. 277 00:12:36,847 --> 00:12:38,515 (tapping) Ow! 278 00:12:39,475 --> 00:12:41,184 (dramatic boom) 279 00:12:43,645 --> 00:12:46,148 (squelching) (pained gasps, groans) 280 00:12:46,149 --> 00:12:47,692 (score intensifies) Ah. 281 00:12:48,400 --> 00:12:50,528 Oh. (panting) 282 00:12:53,114 --> 00:12:56,116 (exclaims) (zapping) 283 00:12:56,826 --> 00:12:58,536 - We're good. - Monsters. 284 00:13:00,203 --> 00:13:02,788 (groans) 285 00:13:02,789 --> 00:13:04,666 (inhale, loud exhale) 286 00:13:04,667 --> 00:13:06,626 You know how embarrassing that was for her? 287 00:13:06,918 --> 00:13:08,544 To have that mark in her ID? (score fades out) 288 00:13:08,546 --> 00:13:10,672 (faint chattering) 289 00:13:10,673 --> 00:13:12,298 Notice on our door? ( office phone rings faintly a) 290 00:13:12,299 --> 00:13:13,884 That bother her or you? 291 00:13:14,844 --> 00:13:16,636 Why do you gotta be such an asshole? 292 00:13:17,471 --> 00:13:19,639 I'm doing this for your own good, Ken. 293 00:13:19,640 --> 00:13:20,932 She's a reviver. 294 00:13:20,932 --> 00:13:23,311 A good one! And my wife! 295 00:13:24,770 --> 00:13:27,356 Look, I get it, okay? 296 00:13:27,940 --> 00:13:30,274 But what happens when Diane or one of the other ones 297 00:13:30,275 --> 00:13:31,817 snaps again? 298 00:13:31,818 --> 00:13:33,613 I have to look at the big picture. 299 00:13:34,489 --> 00:13:36,407 You think she'd do that? 300 00:13:37,240 --> 00:13:39,159 This is the woman that brought you casseroles, 301 00:13:39,701 --> 00:13:42,162 helped around the house when Patty was sick. 302 00:13:42,163 --> 00:13:43,663 Who helped watch little Martha. 303 00:13:43,664 --> 00:13:46,167 The old Diane? Of course not. 304 00:13:47,210 --> 00:13:48,835 But she's gone, Ken. 305 00:13:48,836 --> 00:13:50,754 And we don't really know for certain yet 306 00:13:50,754 --> 00:13:52,547 who's taken her place. 307 00:13:52,548 --> 00:13:54,216 I know you better than anybody, Kenny. 308 00:13:54,676 --> 00:13:56,384 And I know if you weren't so close to this 309 00:13:56,385 --> 00:13:57,927 you'd see it the way I do. 310 00:13:57,928 --> 00:13:59,846 You know what I see? 311 00:14:00,222 --> 00:14:02,474 A man who thinks he gets a free asshole pass 312 00:14:02,475 --> 00:14:04,225 because his wife died. 313 00:14:04,226 --> 00:14:05,769 When the truth is you and I both know 314 00:14:05,769 --> 00:14:07,687 you were an asshole long before that. 315 00:14:07,688 --> 00:14:09,980 (chair clatters) (quiet tense score) 316 00:14:09,981 --> 00:14:12,192 Now, I told you before, 317 00:14:12,567 --> 00:14:15,445 I'm not going down this road with you again. Okay? 318 00:14:15,446 --> 00:14:17,114 So, you better tread softly 319 00:14:17,115 --> 00:14:19,032 when you talk about Patty and my family. 320 00:14:19,033 --> 00:14:21,786 Diane is my family. Give me the same damn courtesy. 321 00:14:23,328 --> 00:14:25,746 Now you of all people should understand 322 00:14:25,748 --> 00:14:28,292 I am the sheriff. Okay? 323 00:14:28,293 --> 00:14:29,793 I have to think about everybody. 324 00:14:29,793 --> 00:14:31,669 I have an obligation to this town. 325 00:14:31,671 --> 00:14:33,672 I can't let you have it one way 326 00:14:33,673 --> 00:14:36,048 and everybody else have it another! 327 00:14:36,049 --> 00:14:37,802 But what if it was somebody that you loved was a reviver? 328 00:14:39,303 --> 00:14:40,678 Would you still do it? 329 00:14:40,679 --> 00:14:42,014 Yes. 330 00:14:42,014 --> 00:14:44,390 You're a nasty piece of work, 331 00:14:44,392 --> 00:14:47,601 considering that you got one daughter in anger management 332 00:14:47,602 --> 00:14:49,313 and another suspected of murder. 333 00:14:49,980 --> 00:14:51,981 It's clear that the last piece of goodness 334 00:14:51,982 --> 00:14:54,652 in the Cypress family died with Patty. 335 00:14:55,610 --> 00:14:57,238 Say it again. 336 00:14:57,739 --> 00:14:59,365 I dare you. 337 00:15:00,783 --> 00:15:02,409 Go ahead, Wayne, give it your shot. 338 00:15:05,495 --> 00:15:07,246 You know, you might have the governor 339 00:15:07,248 --> 00:15:08,749 and a few good folks in this town fooled, 340 00:15:08,750 --> 00:15:10,585 but I know the real you 341 00:15:11,336 --> 00:15:13,253 and I'm making it my mission to make sure that 342 00:15:13,254 --> 00:15:14,755 you don't get re-elected. 343 00:15:15,630 --> 00:15:17,216 You'll never wear a badge again. 344 00:15:17,884 --> 00:15:19,884 (score abates) (Wayne inhales) 345 00:15:19,885 --> 00:15:21,511 (Ken bangs door sharply) (sighs through nose) 346 00:15:21,928 --> 00:15:23,764 (shoulders thud) (door bangs on wall) 347 00:15:23,764 --> 00:15:25,557 Mr. Mayor. 348 00:15:25,557 --> 00:15:27,643 Don't say a goddamn word 349 00:15:27,644 --> 00:15:29,687 unless you've found Dana's shooter. 350 00:15:30,605 --> 00:15:32,773 That's what I thought. Now I gotta get back to work. 351 00:15:32,774 --> 00:15:35,107 You busy yourself somewhere else 352 00:15:35,109 --> 00:15:36,610 doing something else, okay? (object skitters across desk) 353 00:15:36,610 --> 00:15:38,278 (score fades out) (indistinct office chatter) 354 00:15:38,779 --> 00:15:40,405 You got it, Chief. 355 00:15:43,368 --> 00:15:45,494 ( door bangs closed) 356 00:15:45,495 --> 00:15:46,620 ( lively cartoon music, character vocalizes along ) 357 00:15:46,620 --> 00:15:48,288 (door slams) 358 00:15:48,914 --> 00:15:51,290 (door slams) (footsteps approaching) 359 00:15:51,292 --> 00:15:53,460 ( cartoon character speaking indistinctly ) 360 00:15:53,461 --> 00:15:55,294 (door slams loudly) (character on TV grumbles) 361 00:15:55,296 --> 00:15:56,672 TV: Hey, you can push me just so far. 362 00:15:56,673 --> 00:15:58,298 (Em groans loudly) 363 00:15:59,676 --> 00:16:01,467 Are you okay? 364 00:16:01,469 --> 00:16:03,345 - Not really. - Hm. 365 00:16:03,346 --> 00:16:04,721 ( lively orchestral music on TV ) 366 00:16:08,725 --> 00:16:10,726 Hm. (TV off) 367 00:16:10,727 --> 00:16:12,647 Well, whatever you gotta say, you could say it. 368 00:16:14,356 --> 00:16:15,774 It's about Aaron. 369 00:16:15,774 --> 00:16:17,567 Aw, Dude... 370 00:16:18,403 --> 00:16:20,947 Look, I get that professor shit can be hot. 371 00:16:21,905 --> 00:16:25,866 I do, but you can really do so much better, Em. 372 00:16:25,868 --> 00:16:27,744 (lighter rasps) 373 00:16:27,745 --> 00:16:29,745 He's dead. (Kay blows sharply) 374 00:16:29,746 --> 00:16:31,498 (chokes, coughs) (lighter smacks onto table) 375 00:16:31,499 --> 00:16:32,959 (gasps) 376 00:16:33,750 --> 00:16:35,419 Shit. 377 00:16:35,878 --> 00:16:37,879 Shit, well, I guess don't kick him now. 378 00:16:37,879 --> 00:16:40,590 - No. - What the hell even happened? 379 00:16:40,591 --> 00:16:42,591 I don't know. He was dead when we found him. 380 00:16:42,592 --> 00:16:45,595 (scoffs) You found him dead? 381 00:16:45,596 --> 00:16:47,806 Wait, what do you mean by we? 382 00:16:47,807 --> 00:16:49,392 Me and Dana. 383 00:16:49,850 --> 00:16:52,519 What the hell is wrong with you two? 384 00:16:52,519 --> 00:16:55,897 Look, I need your help because whoever shot Aaron shot Dana. 385 00:16:55,898 --> 00:16:57,982 She got shot too? 386 00:16:57,984 --> 00:17:00,943 I need you. Please. Look, I don't know 387 00:17:00,945 --> 00:17:04,031 who else I can ask or who I can trust. 388 00:17:04,906 --> 00:17:06,532 (quiet mischievous score) 389 00:17:06,534 --> 00:17:08,452 I don't know, dude. 390 00:17:09,412 --> 00:17:11,454 This is so whack. 391 00:17:11,455 --> 00:17:13,999 Come on. Just do it already. 392 00:17:14,000 --> 00:17:15,876 (Kay sighs) 393 00:17:16,711 --> 00:17:19,712 Yep, just gonna... (appreciative whistling) 394 00:17:19,713 --> 00:17:21,381 Okay. 395 00:17:21,382 --> 00:17:23,509 ( grunts loudly twice to steel nerves ) 396 00:17:24,009 --> 00:17:25,551 I can't look. (Em groans) 397 00:17:25,553 --> 00:17:27,179 I can't look! (squelching) 398 00:17:27,180 --> 00:17:29,056 (Em breathing loudly) 399 00:17:29,057 --> 00:17:31,808 Ugh, the blood. The blood! (Em groans) 400 00:17:33,394 --> 00:17:35,561 Oh my... (gasps) God. 401 00:17:35,563 --> 00:17:38,565 It is not that bad! (Kay gasping loudly) 402 00:17:38,566 --> 00:17:40,192 Okay. (tongs rattle) 403 00:17:40,192 --> 00:17:42,068 No. What? No. What the... We are not making 404 00:17:42,069 --> 00:17:45,905 a Caesar salad here! Look, I can't get the right angle, 405 00:17:45,906 --> 00:17:47,615 so I need you take off those gloves and just... 406 00:17:47,616 --> 00:17:49,451 - Ai-ya-yai. - Pull it out with your fingers. 407 00:17:49,451 --> 00:17:51,327 Come on! Dude, it's healing. Let's go! 408 00:17:51,328 --> 00:17:52,871 Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, 409 00:17:52,872 --> 00:17:54,413 oh my God, oh my God, oh my... 410 00:17:54,414 --> 00:17:56,709 (high-pitched squealing) 411 00:17:57,167 --> 00:18:00,127 Ooh! (Kay pants, sobs) 412 00:18:00,128 --> 00:18:02,548 (squelching) I got it! 413 00:18:03,423 --> 00:18:05,008 (retches) (clattering in metal bowl) 414 00:18:05,009 --> 00:18:06,678 (retching continues) 415 00:18:07,095 --> 00:18:09,011 (faint clinking) 416 00:18:09,012 --> 00:18:10,890 (Em gasps) 417 00:18:14,184 --> 00:18:15,853 And now for the hard part. 418 00:18:16,561 --> 00:18:18,690 The hard part?! (sobs) 419 00:18:23,861 --> 00:18:25,529 This is me. 420 00:18:26,321 --> 00:18:28,782 I might not know why it happened. 421 00:18:30,284 --> 00:18:32,703 But I'm no longer sad that it did. 422 00:18:34,830 --> 00:18:36,624 Thank you, Wanda. 423 00:18:37,000 --> 00:18:39,626 Anyone else have anything they'd like to share? 424 00:18:40,961 --> 00:18:42,671 Go ahead, Damon. 425 00:18:42,672 --> 00:18:44,257 (long loud sigh) 426 00:18:45,299 --> 00:18:47,676 I used to think God had a plan. 427 00:18:48,176 --> 00:18:53,223 And then I died. And now I'm alive and, uh... 428 00:18:53,974 --> 00:18:56,809 I guess it feels like something's missing, 429 00:18:56,810 --> 00:19:00,689 like there's a real emptiness inside me. It's lonely. 430 00:19:00,690 --> 00:19:03,733 And if God does have a plan, is this really it? 431 00:19:03,734 --> 00:19:07,820 Maybe this is a second chance. Your opportunity 432 00:19:07,821 --> 00:19:09,948 to live with intention. (door bangs open loudly) 433 00:19:09,949 --> 00:19:12,326 (dramatic boom, rumbling) (quiet tense score) 434 00:19:12,326 --> 00:19:16,371 Ah, what have we here? Nella. 435 00:19:16,372 --> 00:19:18,540 Whoa, whoa, whoa. 436 00:19:18,665 --> 00:19:23,046 God-fearing woman helping some legion of demons? 437 00:19:23,712 --> 00:19:26,589 Have you no soul? - Get out of here, Blaine. 438 00:19:26,590 --> 00:19:28,383 Leave these poor people alone! 439 00:19:28,384 --> 00:19:30,510 People? 440 00:19:31,011 --> 00:19:35,348 People bleed and then die. These are not people. 441 00:19:35,349 --> 00:19:38,309 You're but another consort of demons 442 00:19:38,310 --> 00:19:41,980 standing amongst the damned as they're just walking 443 00:19:41,980 --> 00:19:44,357 on this path. It's wicked. 444 00:19:44,358 --> 00:19:47,153 Now you should be thanking your God 445 00:19:47,903 --> 00:19:52,199 that we are all here to rescue you from what's coming. 446 00:19:52,200 --> 00:19:55,036 (foot stomps loudly) - She said leave! 447 00:19:57,246 --> 00:19:59,665 (laughs) Yeah. 448 00:20:00,124 --> 00:20:01,834 (laughs) 449 00:20:03,044 --> 00:20:04,711 Okay. 450 00:20:06,631 --> 00:20:08,089 (sniffs) 451 00:20:08,090 --> 00:20:10,969 Yeah. Yeah, I know that smell. 452 00:20:11,844 --> 00:20:13,387 It's pagan rot. 453 00:20:15,431 --> 00:20:17,641 You're one of the damned going to Hell, 454 00:20:17,642 --> 00:20:19,684 so you should be taking a good look at me because 455 00:20:19,685 --> 00:20:21,813 I'm going to be sending you back. 456 00:20:23,146 --> 00:20:25,773 (primal scream) - Hey! Don't hurt him. 457 00:20:25,775 --> 00:20:27,233 (Damon yells) (loud crunch; pained gasp) 458 00:20:27,234 --> 00:20:29,236 (whimpering) 459 00:20:29,237 --> 00:20:31,363 DAMON: Oh my God. Are you okay? 460 00:20:31,364 --> 00:20:33,365 Sorry, I... 461 00:20:33,365 --> 00:20:35,325 I didn't realize my own strength. 462 00:20:35,326 --> 00:20:38,121 Oh. Mm. 463 00:20:38,788 --> 00:20:42,082 We're coming for you. (whimpering continues) 464 00:20:42,083 --> 00:20:45,085 Starting to show their true colours, boys. 465 00:20:45,086 --> 00:20:46,877 (score intensifies) 466 00:20:46,878 --> 00:20:49,006 Gentlemen, help him up. 467 00:20:49,007 --> 00:20:50,507 (score fades out) 468 00:20:50,508 --> 00:20:52,259 (slicing) (air hissing) 469 00:20:52,844 --> 00:20:54,301 KAY: Shit, you're strong! 470 00:20:54,302 --> 00:20:56,054 Never mind that. 471 00:20:56,055 --> 00:20:57,471 We're going to go over this one more time. 472 00:20:57,472 --> 00:21:00,142 - Okay. - You're the distraction. 473 00:21:00,143 --> 00:21:01,768 (quiet intriguing score) - KAY: Me? 474 00:21:01,769 --> 00:21:04,020 (Kay sighs loudly) Not again. 475 00:21:04,021 --> 00:21:06,815 No problem. Love helping the ladies. 476 00:21:06,816 --> 00:21:09,317 (distant dog barking) - You know us. (chuckles) 477 00:21:09,318 --> 00:21:12,238 Those lug nuts are so hard to turn. 478 00:21:12,946 --> 00:21:14,948 Yeah, if you go on Reddit, lefty loosey, 479 00:21:14,949 --> 00:21:17,326 it actually explains it's a myth, so... 480 00:21:17,326 --> 00:21:19,618 - Oh. - You go on Reddit? 481 00:21:19,619 --> 00:21:21,788 EM: Once you get Randy out, that's when I go in. 482 00:21:22,205 --> 00:21:24,459 I need to get Aaron's blood on the bullet because, you know, 483 00:21:25,125 --> 00:21:26,960 DNA? So I need to find his body. 484 00:21:26,961 --> 00:21:29,337 Once I find his body, that's when I will put 485 00:21:29,338 --> 00:21:32,089 the blood on Aaron's bullet, so that when the police find i, 486 00:21:32,090 --> 00:21:34,009 they think that the bullet went through Aaron. 487 00:21:34,176 --> 00:21:38,012 And since the shooter shot Aaron, Dana, and I all, 488 00:21:38,013 --> 00:21:39,972 once they find the bullet they find 489 00:21:39,973 --> 00:21:41,392 the shooter who shot Dana. 490 00:21:42,226 --> 00:21:44,061 (quiet crinkling) 491 00:21:47,065 --> 00:21:48,732 (louder crinkling) 492 00:21:51,234 --> 00:21:53,737 (Kay retching loudly) What the hell? 493 00:21:53,738 --> 00:21:55,697 What are you doing in here? 494 00:21:55,698 --> 00:21:57,324 You should be out there. You're the distraction! 495 00:21:57,325 --> 00:21:59,743 (soft gasp) Randy's barely got one lug nut off. 496 00:22:00,286 --> 00:22:01,828 He's a creep. I told him I had to piss. 497 00:22:02,329 --> 00:22:03,998 Oh, that would've been a lot easier. 498 00:22:04,499 --> 00:22:06,166 (crinkling) 499 00:22:10,797 --> 00:22:13,382 (Kay gags) Careful! 500 00:22:13,383 --> 00:22:17,095 You throw up and your DNA is all over the place. 501 00:22:21,307 --> 00:22:23,016 (score intensifies) 502 00:22:23,017 --> 00:22:24,810 ( score abates to stirring melodic piano ) 503 00:22:26,520 --> 00:22:28,480 ( breathing machine ticking, hissing faintly ) 504 00:22:30,357 --> 00:22:32,275 ( hospital monitor beeps slowly, regularly ) 505 00:22:32,276 --> 00:22:33,777 (score fades out) 506 00:22:33,778 --> 00:22:35,278 (indistinct PA announcement) 507 00:22:37,240 --> 00:22:38,865 I'm at a dead end, Danes. 508 00:22:43,371 --> 00:22:45,539 I need your help with this. 509 00:22:47,791 --> 00:22:50,377 I want to get whoever did this but the leads are shit. 510 00:22:53,298 --> 00:22:55,173 You know, I wish to hell you'd have come to me 511 00:22:55,173 --> 00:22:56,800 if you were in trouble. 512 00:23:03,432 --> 00:23:07,060 Yeah, well, I'm sure it's my fault. 513 00:23:08,895 --> 00:23:11,065 Your mom always said I was too hard on you. 514 00:23:13,358 --> 00:23:15,528 I just had to be sure you were on the right path. 515 00:23:25,954 --> 00:23:27,538 You gotta come out of this. 516 00:23:27,539 --> 00:23:29,166 (quiet tender score) 517 00:23:41,011 --> 00:23:42,512 (score fades out) 518 00:23:45,016 --> 00:23:47,142 Oh, uh, Sheriff, Sheriff. 519 00:23:47,143 --> 00:23:50,480 I, uh, I got more information on, uh, Mr. Weimar. 520 00:23:51,189 --> 00:23:55,358 Yeah, uh, it appears he was, um, choked before he was shot. 521 00:23:55,359 --> 00:23:57,693 What about the GSR results? Are they still missing? 522 00:23:57,694 --> 00:23:59,988 Well, that was an honest mistake, um... 523 00:23:59,989 --> 00:24:02,324 You know Randy? 524 00:24:02,325 --> 00:24:04,409 Yeah, well ever since that man woke up in his incinerator, 525 00:24:04,410 --> 00:24:06,369 he's been a little bit all over the place. 526 00:24:06,371 --> 00:24:08,204 Do you have anything of merit 527 00:24:08,205 --> 00:24:10,333 that you want to share with me, Deputy? 528 00:24:10,708 --> 00:24:13,376 Yeah, I'll just get into it. Uh... ( clears throat) 529 00:24:13,377 --> 00:24:17,047 The last text that, uh, Aaron Weimar sent before he, uh, 530 00:24:17,048 --> 00:24:19,715 before he died was to Dana. 531 00:24:19,717 --> 00:24:21,469 (quiet dramatic score) 532 00:24:22,220 --> 00:24:24,136 Yeah, it, uh... (clears throat) 533 00:24:24,137 --> 00:24:26,347 "Go to the woods behind Pacer's. 534 00:24:26,348 --> 00:24:28,684 I'll tell you what really happened." 535 00:24:35,023 --> 00:24:36,482 (pensive score) 536 00:24:36,483 --> 00:24:38,151 Okay, what's taking you so long? 537 00:24:38,152 --> 00:24:39,568 You said they're coming in the afternoon, 538 00:24:39,569 --> 00:24:41,028 which could be any minute now. 539 00:24:41,029 --> 00:24:43,030 I know, I know. 540 00:24:43,031 --> 00:24:45,701 I just need it to be perfect. 541 00:24:45,701 --> 00:24:49,078 They need to find the bullet, but not think it was moved. 542 00:24:49,079 --> 00:24:50,747 I'm going to have a lifetime worth of trauma for this. 543 00:24:50,748 --> 00:24:52,540 Okay, if this is your worst trauma, 544 00:24:52,541 --> 00:24:54,250 you've lived a very privileged life. 545 00:24:54,251 --> 00:24:56,253 (distant bird calling) (crinkling) 546 00:25:07,515 --> 00:25:09,182 What? 547 00:25:09,517 --> 00:25:11,518 I toss it I compromise the scene, right? 548 00:25:11,519 --> 00:25:13,103 You do listen. 549 00:25:13,104 --> 00:25:14,605 (Em's phone buzzes) Hm. 550 00:25:17,442 --> 00:25:19,109 (score fades out) 551 00:25:20,068 --> 00:25:22,237 Oh my God. (laughs) (tender score) 552 00:25:22,238 --> 00:25:24,615 My God, Dana's awake! (dogs barking) 553 00:25:24,615 --> 00:25:26,450 - Oh my God. Shit. - Oh, shit. 554 00:25:26,451 --> 00:25:28,368 (tense score) (dogs barking) 555 00:25:29,619 --> 00:25:32,580 Testing shows no phosphate or nitrate present 556 00:25:32,582 --> 00:25:34,458 in the water samples from Moore Creek. 557 00:25:34,459 --> 00:25:36,542 This rules out (score fades out) 558 00:25:36,544 --> 00:25:39,046 the usual cause of rapid algae bloom formation. 559 00:25:39,047 --> 00:25:41,798 We still need to test all known elements and pathogens, 560 00:25:41,798 --> 00:25:44,300 but for now my theory remains 561 00:25:44,301 --> 00:25:47,555 Moore Creek is ground zero for Revival Day. 562 00:25:49,307 --> 00:25:51,474 Hey. Just the man I wanted to speak to. 563 00:25:51,476 --> 00:25:53,518 Good. If it's about what happened to Dana 564 00:25:53,519 --> 00:25:55,186 'cause that's all I want to hear. 565 00:25:55,188 --> 00:25:57,564 - I already talked... - Look... 566 00:25:57,565 --> 00:25:59,357 - ...to your deputy about it. - Maybe you missed something. 567 00:25:59,358 --> 00:26:01,318 Think! All right? 568 00:26:01,568 --> 00:26:04,112 Are you sure about the direction of the gunfire? 569 00:26:04,113 --> 00:26:06,405 You know, maybe you saw a strange car, 570 00:26:06,406 --> 00:26:08,115 or heard someone else there? 571 00:26:08,116 --> 00:26:09,826 (whisper) Oh... 572 00:26:12,288 --> 00:26:14,080 You did see something else, didn't you? 573 00:26:14,082 --> 00:26:15,832 What aren't you telling me? 574 00:26:15,833 --> 00:26:17,250 Nothing? (dramatic rumbling) I just... 575 00:26:17,794 --> 00:26:19,921 (man screaming) 576 00:26:20,922 --> 00:26:23,714 What the hell is...? (screaming continues) 577 00:26:23,715 --> 00:26:25,384 Hey. 578 00:26:25,384 --> 00:26:27,135 Get it out! 579 00:26:28,387 --> 00:26:30,430 Get it out! Please! (quiet tense score) 580 00:26:30,431 --> 00:26:31,847 Please! 581 00:26:31,848 --> 00:26:34,226 This. 582 00:26:34,227 --> 00:26:36,060 Note that we increased the dosage by five milligrams. 583 00:26:36,061 --> 00:26:38,438 - Get it out! Hurry! Please! - IBRAHIM: Let me get this out. 584 00:26:38,439 --> 00:26:40,691 IBRAHIM: I got you. I got you. ( man continues crying out) 585 00:26:40,692 --> 00:26:44,277 You're okay. Okay? Okay. Okay. 586 00:26:44,278 --> 00:26:46,114 (man sighs, calms down) 587 00:26:47,115 --> 00:26:48,825 You're okay. You're okay. 588 00:26:49,409 --> 00:26:51,660 Hey. What are you... What are you doing? 589 00:26:51,661 --> 00:26:53,662 We're giving him crotalase. 590 00:26:53,663 --> 00:26:55,872 You're giving him snake venom? 591 00:26:55,873 --> 00:26:58,875 No, we were testing more extreme ranges of pathogens 592 00:26:58,875 --> 00:27:01,461 to see if we could get the sheriff 593 00:27:01,461 --> 00:27:02,671 the answers he needs. 594 00:27:02,672 --> 00:27:04,506 And your hypothesis? 595 00:27:04,507 --> 00:27:06,592 Crotalase could slow cell division. 596 00:27:07,426 --> 00:27:09,803 - What does that mean? - As you can see, 597 00:27:09,804 --> 00:27:12,763 it dramatically slows down reviver healing properties. 598 00:27:12,765 --> 00:27:15,474 Yeah, but this, this, this is inhumane. 599 00:27:15,476 --> 00:27:17,602 Wasn't the intention. 600 00:27:17,603 --> 00:27:21,230 After revivers showed unnatural strength under duress 601 00:27:21,231 --> 00:27:23,525 we decided to try this option. 602 00:27:23,526 --> 00:27:25,234 So they are dangerous? 603 00:27:25,236 --> 00:27:26,819 No. We cannot jump to conclusions. 604 00:27:26,820 --> 00:27:29,906 Which is why we rely on science. 605 00:27:30,575 --> 00:27:33,660 Now that we know that we can slow revivers down, 606 00:27:33,661 --> 00:27:35,538 all we have to do is just 607 00:27:36,330 --> 00:27:38,749 change the dose and then maybe we can figure out 608 00:27:38,750 --> 00:27:40,666 what started this whole revival thing 609 00:27:40,667 --> 00:27:43,836 in the first place. Starting here. 610 00:27:43,837 --> 00:27:45,381 Here. With torture? 611 00:27:46,758 --> 00:27:48,258 No, with discovery. 612 00:27:48,259 --> 00:27:50,509 No! This is not the way, Sheriff. 613 00:27:50,510 --> 00:27:52,679 You know what can happen if this gets into the wrong hands. 614 00:27:52,680 --> 00:27:54,891 Look, take a beat, Doc. I won't let that happen. 615 00:27:56,601 --> 00:27:59,936 Look, good work, okay? 616 00:28:01,230 --> 00:28:02,856 And while I want to keep everyone safe, 617 00:28:03,607 --> 00:28:05,276 this is good intel, 618 00:28:05,609 --> 00:28:07,568 but let's step back from 619 00:28:07,569 --> 00:28:09,364 this direction of inquiry for a while. 620 00:28:10,405 --> 00:28:11,865 Copy? 621 00:28:13,284 --> 00:28:14,701 Copy. 622 00:28:19,874 --> 00:28:21,415 (gasps) 623 00:28:21,416 --> 00:28:23,294 (score intensifies) 624 00:28:24,378 --> 00:28:26,171 (score fades out) 625 00:28:26,172 --> 00:28:27,631 All these years trying to get your respect 626 00:28:27,632 --> 00:28:29,465 all I had to do was get shot. 627 00:28:29,467 --> 00:28:30,968 (Dana laughs quietly) (score fades out) 628 00:28:30,969 --> 00:28:32,635 How you feeling? 629 00:28:32,636 --> 00:28:34,680 (distant indistinct chatter) 630 00:28:34,681 --> 00:28:36,557 Like I got hit by a Mack truck. 631 00:28:38,267 --> 00:28:39,602 Lose a fight with a razor? 632 00:28:40,269 --> 00:28:42,563 Shut up. I like it. 633 00:28:43,397 --> 00:28:45,231 How long was I out? 634 00:28:45,232 --> 00:28:47,442 Twenty-four hours, give or take. 635 00:28:47,442 --> 00:28:50,488 Oh, God. Poor Coop. He must have been so worried. 636 00:28:51,698 --> 00:28:53,324 We all were. 637 00:28:53,825 --> 00:28:56,493 He's okay, though. He's with Nella. 638 00:28:57,869 --> 00:29:00,372 - Did they find who did this? - Not yet. 639 00:29:00,373 --> 00:29:02,540 But they have Fitzy stationed at the door just to be careful, 640 00:29:02,541 --> 00:29:06,796 but, Dana, what were you doing out there? 641 00:29:07,963 --> 00:29:09,673 I could ask you the same thing. 642 00:29:11,675 --> 00:29:13,510 You were right about Aaron. 643 00:29:14,386 --> 00:29:16,012 He was on the bridge that night 644 00:29:16,013 --> 00:29:18,597 and somehow his ring was inside of me. 645 00:29:18,598 --> 00:29:21,518 He was lying, so I really thought that he killed me 646 00:29:21,519 --> 00:29:23,438 even though he swears that he didn't. 647 00:29:24,271 --> 00:29:25,522 (whispers) Em... 648 00:29:26,816 --> 00:29:28,567 did you kill Aaron? 649 00:29:28,567 --> 00:29:30,694 God, really... 650 00:29:32,447 --> 00:29:33,865 wanted to. 651 00:29:34,574 --> 00:29:36,284 And I almost did. 652 00:29:37,076 --> 00:29:38,702 But I couldn't. 653 00:29:39,494 --> 00:29:41,622 And I didn't. - Good. 654 00:29:41,623 --> 00:29:44,040 But whoever shot him, 655 00:29:44,041 --> 00:29:46,417 shot you. I even fired back at them. 656 00:29:46,419 --> 00:29:48,170 Do you... Do you think that they were there for Aaron 657 00:29:48,171 --> 00:29:49,880 and maybe you just got caught in the middle? 658 00:29:49,881 --> 00:29:51,548 I don't know but I'll figure it out. 659 00:29:59,140 --> 00:30:00,807 What if... 660 00:30:01,476 --> 00:30:03,519 I was the reason that you nearly died? 661 00:30:04,019 --> 00:30:05,645 (quiet tender score) 662 00:30:07,815 --> 00:30:09,483 Come here. 663 00:30:20,494 --> 00:30:21,912 I just don't know what I would have done 664 00:30:21,913 --> 00:30:23,580 if I lost you, too. 665 00:30:26,416 --> 00:30:27,835 (sniffles, scoffs) 666 00:30:30,712 --> 00:30:32,881 I'm not going anywhere, okay? 667 00:30:32,882 --> 00:30:34,342 (whisper) Okay. 668 00:30:35,175 --> 00:30:36,760 We'll figure this out. 669 00:30:37,427 --> 00:30:39,305 Together. 670 00:30:40,097 --> 00:30:43,017 I think it's time I start taking care of you. 671 00:30:47,605 --> 00:30:49,065 How are you going to do that? 672 00:30:50,900 --> 00:30:52,527 I have my ways. 673 00:30:55,529 --> 00:30:57,115 (Dana sighs) 674 00:30:59,116 --> 00:31:00,785 (score fades out) 675 00:31:03,788 --> 00:31:05,748 consistent with the injuries of the victim. 676 00:31:06,499 --> 00:31:08,500 Who we looking at now? 677 00:31:08,500 --> 00:31:10,836 We're working on it. 678 00:31:10,836 --> 00:31:13,172 I'll, uh, I'll let you know as soon as we know something. 679 00:31:13,839 --> 00:31:16,092 JP. 680 00:31:16,884 --> 00:31:19,219 Have you talked to Lester yet? - What is it about this time? 681 00:31:19,220 --> 00:31:21,971 Well, I think you're going to want to hear this. 682 00:31:21,972 --> 00:31:24,516 Apparently he saw someone suspicious 683 00:31:24,517 --> 00:31:26,893 the night of the shooting. 684 00:31:26,894 --> 00:31:28,644 LESTER: Goddamn people always traipsing through 685 00:31:28,645 --> 00:31:31,732 my woods. I keep telling you but you don't listen. 686 00:31:32,232 --> 00:31:34,233 So then the other night, 687 00:31:34,234 --> 00:31:36,111 I'm out walking my dog, Chuck, like usual, 688 00:31:36,112 --> 00:31:37,903 and I hear two shots. 689 00:31:37,904 --> 00:31:39,573 (quiet tense score) 690 00:31:39,574 --> 00:31:41,034 Then another two. 691 00:31:42,076 --> 00:31:43,618 That's four in total. 692 00:31:44,244 --> 00:31:46,078 Then this man, all in black 693 00:31:46,079 --> 00:31:48,499 with one of those black ski masks, 694 00:31:48,915 --> 00:31:50,959 which they should not be selling on account of 695 00:31:50,960 --> 00:31:53,002 they're the mask of choice for said perpetrators. 696 00:31:53,003 --> 00:31:54,921 - Lester, get to the point! - All right, Sheriff. 697 00:31:54,922 --> 00:31:56,839 Okay. Yes, sir. 698 00:31:56,840 --> 00:31:58,799 So, this black-ski-masking fella 699 00:31:58,800 --> 00:32:00,969 goes tearing across the east side of my property 700 00:32:00,970 --> 00:32:03,721 like a bat out of hell right toward Stone Bridge Road. 701 00:32:03,722 --> 00:32:06,642 He was wearing those pants with all them pockets, 702 00:32:06,643 --> 00:32:11,270 I think tactical boots and one of those small flashlights. 703 00:32:11,271 --> 00:32:14,608 I believe it was a Fenix TK16. 704 00:32:15,108 --> 00:32:18,612 Maybe a Klarus XT2CR. 705 00:32:18,613 --> 00:32:20,154 Like this? 706 00:32:20,155 --> 00:32:22,240 Well, yeah. Exactly. 707 00:32:22,991 --> 00:32:24,785 Of course, those 3100 lumen ones, 708 00:32:24,786 --> 00:32:27,037 they have about 400 yards of throw. 709 00:32:27,038 --> 00:32:31,165 Most people cheap out with the 250 lumen ones. 710 00:32:31,166 --> 00:32:32,835 Brent! 711 00:32:34,545 --> 00:32:36,212 Hey, Lewis, come over here. 712 00:32:36,213 --> 00:32:37,839 Lester saw the shooter. 713 00:32:38,758 --> 00:32:39,759 It's a cop. 714 00:32:41,970 --> 00:32:44,096 - Uh, what? - Yeah. 715 00:32:44,096 --> 00:32:46,890 I want you to run ballistics on everybody's firearm, 716 00:32:46,891 --> 00:32:48,851 including yours. 717 00:32:49,685 --> 00:32:52,605 Okay, yeah. Um, well, I'm gonna need yours, too. 718 00:32:54,565 --> 00:32:56,732 (clicking) - All right. 719 00:32:56,733 --> 00:32:59,236 Now, I want you to check their lockers, okay? 720 00:32:59,237 --> 00:33:02,655 Their vehicles. Work and private. Evidence logs. 721 00:33:02,656 --> 00:33:04,740 We're gonna need a clean chain of evidence here 722 00:33:04,741 --> 00:33:07,035 without you, so... - That's why I'm telling you 723 00:33:07,036 --> 00:33:10,079 to do it because I'm not doing it myself! Okay? 724 00:33:10,080 --> 00:33:11,873 Yep. All right. I get it. 725 00:33:11,874 --> 00:33:13,959 LESTER: Sheriff, please. please. 726 00:33:13,960 --> 00:33:17,086 Good. Yep. Um, Fitzy, Rogers? Let's go, all right? 727 00:33:17,087 --> 00:33:19,632 (knocking on window) - I got more. 728 00:33:20,133 --> 00:33:22,134 (tense score continues) 729 00:33:24,095 --> 00:33:27,013 Yes, we all know you have a moral objection, 730 00:33:27,015 --> 00:33:29,348 but that doesn't mean you can refuse an official request. 731 00:33:29,349 --> 00:33:31,393 Yes, I can. That's why they call it "request." 732 00:33:31,394 --> 00:33:33,894 Request denied. - Since it was the sheriff 733 00:33:33,895 --> 00:33:35,939 who asked for the CDC's assistance 734 00:33:35,940 --> 00:33:38,692 and he isn't here to say otherwise, 735 00:33:38,692 --> 00:33:40,736 I am inclined to let Dr. Morel 736 00:33:40,737 --> 00:33:42,988 continue with her line of investigation. 737 00:33:42,989 --> 00:33:44,780 As head of the Wausau project, I firmly disagree. 738 00:33:44,781 --> 00:33:46,282 - Ibrahim, let it go. - You heard the sheriff: 739 00:33:46,284 --> 00:33:47,742 He doesn't want your kind of help. 740 00:33:47,743 --> 00:33:49,911 If we're going to talk, 741 00:33:49,912 --> 00:33:52,038 let's make sure that the whole class can hear. 742 00:33:52,039 --> 00:33:54,290 - Sorry. - Now, Dr. Ramin, 743 00:33:54,291 --> 00:33:56,336 I'm not sure how things work with the CDC, 744 00:33:57,002 --> 00:33:59,712 but in Wausau, you are an interloper 745 00:33:59,713 --> 00:34:01,339 and obstructing the sheriff's mandate 746 00:34:01,340 --> 00:34:04,634 and defying my order is unacceptable. 747 00:34:04,635 --> 00:34:07,054 Well, then, we are at an impasse. 748 00:34:07,055 --> 00:34:09,722 No, we're at a leadership change. 749 00:34:09,724 --> 00:34:12,141 Wait. If you just talked to the sheriff, 750 00:34:12,143 --> 00:34:13,893 if you just talk to him, you could 751 00:34:13,894 --> 00:34:16,228 just figure this whole thing... - No need. 752 00:34:16,230 --> 00:34:18,315 You can surrender all your samples and data to Dr. Morel. 753 00:34:18,315 --> 00:34:21,108 She heads the Wausau project as of today. 754 00:34:21,110 --> 00:34:22,862 You answer to her now. (Ibrahim scoffs) 755 00:34:23,695 --> 00:34:25,405 - What? - Thank you, ma'am. 756 00:34:25,405 --> 00:34:27,199 I appreciate your support. 757 00:34:27,784 --> 00:34:29,242 Don't let me down. 758 00:34:30,411 --> 00:34:31,913 (beep) 759 00:34:35,916 --> 00:34:37,376 I'll give you a second. 760 00:34:37,376 --> 00:34:39,003 (chair creaks, clatters) 761 00:34:39,420 --> 00:34:41,463 (slow deep inhale) 762 00:34:41,463 --> 00:34:42,798 (quiet tense score) (footsteps receding) 763 00:34:43,840 --> 00:34:45,550 (slow deep exhale) 764 00:34:48,846 --> 00:34:50,306 Hm. (slaps thighs with palms) 765 00:34:55,018 --> 00:34:56,646 (clattering) 766 00:34:57,271 --> 00:34:58,940 (crinkling) 767 00:35:02,402 --> 00:35:04,027 (clatter) 768 00:35:04,027 --> 00:35:05,278 (crinkling) 769 00:35:15,914 --> 00:35:17,333 (quiet tense score) 770 00:35:22,922 --> 00:35:25,382 ( cardboard cover scratching, thudding onto hard surface ) 771 00:35:25,382 --> 00:35:27,010 (papers rustling) 772 00:35:31,222 --> 00:35:32,849 ( flashlight clicks against teeth ) 773 00:35:43,943 --> 00:35:45,360 (score intensifies) 774 00:35:51,284 --> 00:35:52,869 This brave soul 775 00:35:53,994 --> 00:35:56,204 proved himself worthy to our cause. 776 00:35:57,081 --> 00:35:58,706 (score fades out) 777 00:35:58,708 --> 00:36:01,251 His sacrifice deserves a great reward. 778 00:36:01,251 --> 00:36:03,253 FOLLOWERS: Our rock, our fortress, 779 00:36:03,253 --> 00:36:06,005 grant us everlasting light! 780 00:36:06,007 --> 00:36:07,757 Our rock, our fortress, 781 00:36:07,759 --> 00:36:10,344 grant us everlasting light. 782 00:36:10,344 --> 00:36:15,014 Our rock, our fortress, grant us everlasting light. 783 00:36:15,016 --> 00:36:16,934 It's time for you to get branded. 784 00:36:17,434 --> 00:36:19,143 Become one of the flock. (tense score) 785 00:36:19,144 --> 00:36:20,896 (followers continue chanting) 786 00:36:21,773 --> 00:36:24,900 Go in. Give your hand to the guiding light. 787 00:36:26,152 --> 00:36:28,195 May it burn away your sins 788 00:36:29,072 --> 00:36:30,489 and become one of us. 789 00:36:32,240 --> 00:36:34,827 (eerie echoing moan) 790 00:36:36,079 --> 00:36:37,788 (score intensifies) 791 00:36:37,789 --> 00:36:39,248 (distant roar) 792 00:36:40,375 --> 00:36:42,001 (echoing moan continues) 793 00:36:42,918 --> 00:36:44,336 (person crying out) 794 00:36:51,094 --> 00:36:53,054 (eerie echoing moan) 795 00:36:58,226 --> 00:37:00,769 (sizzling) (pained scream) 796 00:37:02,146 --> 00:37:04,773 (screaming) 797 00:37:06,025 --> 00:37:07,818 (muffled) Our rock, our fortress... 798 00:37:07,818 --> 00:37:09,195 (chanting fades out) (score intensifies) 799 00:37:18,829 --> 00:37:20,289 Behold! 800 00:37:21,164 --> 00:37:22,958 His ascension. 801 00:37:22,958 --> 00:37:24,418 (dramatic boom) 802 00:37:27,130 --> 00:37:29,132 (tense creepy score) 803 00:37:29,382 --> 00:37:33,760 Our rock, our fortress, grant us everlasting light 804 00:37:34,262 --> 00:37:36,139 Our rock, our fortress... 805 00:37:42,186 --> 00:37:45,606 (score fades out) 806 00:37:47,525 --> 00:37:49,152 ( in) 807 00:37:51,153 --> 00:37:52,612 It's a colouring book. 808 00:37:53,697 --> 00:37:55,699 I'm, like, a grown-ass woman. 809 00:37:56,534 --> 00:37:59,744 Uh, yeah. The, the, I thought the candy could 810 00:37:59,746 --> 00:38:01,746 be for you and then... - Oh. 811 00:38:01,748 --> 00:38:03,081 The colouring book and everything else, uh, 812 00:38:03,081 --> 00:38:04,458 maybe for Cooper. 813 00:38:04,458 --> 00:38:06,335 ( hospital phone ringing faintly ) 814 00:38:06,335 --> 00:38:07,710 (both chuckle lightly) 815 00:38:07,711 --> 00:38:09,713 It's really nice. Thank you. 816 00:38:09,713 --> 00:38:11,423 Yeah. 817 00:38:12,550 --> 00:38:15,260 Glad you're here. (crinkling) 818 00:38:16,219 --> 00:38:19,349 Yeah. (chuckles) Yeah, me, too. 819 00:38:20,766 --> 00:38:22,601 Thank you. 820 00:38:22,601 --> 00:38:25,438 Listen, I get that I asked you to lie. 821 00:38:26,688 --> 00:38:28,983 And I know that that's a lot. I know. 822 00:38:30,233 --> 00:38:32,735 And you didn't question it and that says a lot. 823 00:38:32,737 --> 00:38:34,447 But I want you to know that... 824 00:38:35,822 --> 00:38:37,324 I can't tell you 825 00:38:38,409 --> 00:38:40,327 what's going on, but I promise you 826 00:38:40,327 --> 00:38:42,329 it was for a good reason 827 00:38:42,538 --> 00:38:44,748 and I'm really sorry for putting you through that. 828 00:38:44,748 --> 00:38:47,501 Thank you for protecting my sister. 829 00:38:48,503 --> 00:38:52,380 Yeah. It's... It's okay. 830 00:38:52,382 --> 00:38:54,425 (quiet tender score) 831 00:38:55,092 --> 00:38:57,677 Well, I mean, this part of my day, believe it or not, 832 00:38:57,679 --> 00:39:01,097 turned out to be just okay in a good way. 833 00:39:01,099 --> 00:39:02,891 - Really? - (laughing) Yeah, yeah. 834 00:39:02,891 --> 00:39:04,684 No, I just said that and yeah, it did, it did. 835 00:39:04,686 --> 00:39:06,353 (both laughing) 836 00:39:06,688 --> 00:39:08,938 Well, I've only been out for 24 hours. 837 00:39:08,940 --> 00:39:11,190 Fill me in. What happened? - No, I'm not going to do it. 838 00:39:11,192 --> 00:39:13,150 Dump my problems on... No. - Oh, come on! 839 00:39:13,152 --> 00:39:14,527 - You're in a hospital bed. - Honestly, this is 840 00:39:14,528 --> 00:39:16,655 the last time you'll get my undivided attention. 841 00:39:16,655 --> 00:39:18,447 I promise you that. So just shoot your shot. 842 00:39:18,449 --> 00:39:20,117 Oh! 843 00:39:20,617 --> 00:39:22,077 Pick a different choice of words. 844 00:39:22,077 --> 00:39:23,663 Anything else. (both laugh) 845 00:39:24,371 --> 00:39:28,126 Oh, well, uh, I... 846 00:39:28,626 --> 00:39:31,170 I may not have a job for much longer. 847 00:39:31,838 --> 00:39:34,297 What? Are you leaving Wausau? 848 00:39:34,297 --> 00:39:36,259 Not if I can help it. Um... 849 00:39:36,675 --> 00:39:38,260 Why? Would you be... 850 00:39:39,637 --> 00:39:41,637 Would you be sad? (Ibrahim chuckles) 851 00:39:41,639 --> 00:39:44,516 Well, I'm just thinking, you know? 852 00:39:46,309 --> 00:39:49,228 I was just... I was just wondering, maybe, uh, 853 00:39:49,230 --> 00:39:52,025 well, I would love another date. 854 00:39:52,608 --> 00:39:55,610 But, uh, no guns this time. 855 00:39:55,610 --> 00:39:57,280 Hm. 856 00:39:58,572 --> 00:40:00,197 (Ibrahim laughs softly) 857 00:40:00,199 --> 00:40:02,702 Well, you did bring me candy, so... 858 00:40:04,579 --> 00:40:06,163 (both laugh) 859 00:40:06,164 --> 00:40:08,164 ( engine turns over, rumbles loudly ) 860 00:40:08,166 --> 00:40:10,583 (rumbling abates) 861 00:40:10,585 --> 00:40:12,210 ( "Because You Believe In Me" by Barbara Norris plays loudly ) 862 00:40:23,264 --> 00:40:25,474 โ™ช Because you believe in me โ™ช (sings along tunelessly) 863 00:40:26,601 --> 00:40:30,186 You can turn darkness into day! 864 00:40:30,188 --> 00:40:33,775 It's a powerful thing to say 865 00:40:34,608 --> 00:40:36,485 Because you believe in me 866 00:40:37,820 --> 00:40:40,697 You can make everything go my way 867 00:40:40,697 --> 00:40:42,490 (police siren whoops, wails) 868 00:40:42,492 --> 00:40:45,284 The feeling of... 869 00:40:45,286 --> 00:40:47,286 (song echoes off) (vase thuds softly) 870 00:40:47,288 --> 00:40:48,956 - Brent! - Ow! 871 00:40:48,956 --> 00:40:51,541 God, didn't take you for a flowers guy. 872 00:40:51,541 --> 00:40:54,710 Oh, those were, uh, left at the nurses' station. 873 00:40:54,711 --> 00:40:57,630 Guess not everyone in town wants you dead after all. 874 00:40:57,632 --> 00:40:59,298 Yippee-ki-yay. 875 00:40:59,300 --> 00:41:01,175 So, uh, some news you'll like. 876 00:41:01,177 --> 00:41:03,177 We found the bullet that killed Aaron 877 00:41:03,179 --> 00:41:04,971 and your gun wasn't a match. 878 00:41:04,972 --> 00:41:06,556 Yeah, no shit. 879 00:41:06,556 --> 00:41:08,476 But you'll never believe whose was. 880 00:41:10,394 --> 00:41:11,561 McCray. 881 00:41:11,561 --> 00:41:13,230 - McCray? - Yeah. 882 00:41:13,231 --> 00:41:15,315 Why? (loud breathy inhale) 883 00:41:15,315 --> 00:41:17,818 Who knows why McCray does any of the stuff he does. 884 00:41:17,818 --> 00:41:21,362 And you will never believe what we found on the guy. 885 00:41:21,364 --> 00:41:23,364 (quiet tense score) (police radio chatter) 886 00:41:23,365 --> 00:41:25,242 (distant crow caws) (keys jangling) 887 00:41:25,242 --> 00:41:26,867 (soft thud) 888 00:41:26,869 --> 00:41:29,121 (lock ratchets) (trunk hinges creak) 889 00:41:32,541 --> 00:41:34,168 (score intensifies) 890 00:41:34,918 --> 00:41:36,628 (dramatic percussive score) 891 00:41:41,175 --> 00:41:42,635 (quiet clattering) 892 00:41:47,014 --> 00:41:48,641 What the hell? 893 00:41:52,978 --> 00:41:54,563 Is that a foot? 894 00:41:55,690 --> 00:41:57,690 (inhales sharply through nose) 895 00:41:57,692 --> 00:41:59,985 (score fades out) 896 00:41:59,985 --> 00:42:01,820 ( "Because You Believe In Me" by Barbara Norris reprise ) 897 00:42:12,831 --> 00:42:14,916 โ™ช Because you believe in me โ™ช 898 00:42:16,293 --> 00:42:19,630 โ™ช You can turn darkness into day โ™ช 899 00:42:19,630 --> 00:42:23,467 โ™ช It's a powerful feeling knowing you love me โ™ช 900 00:42:24,427 --> 00:42:24,677 โ™ช Because you believe in me I can make anything... โ™ช 65381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.