Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:07,190
King Henry VIII, 1509 to 1547.
2
00:00:08,029 --> 00:00:11,290
King Edward VI, 1540.
3
00:00:42,640 --> 00:00:43,640
Our journey's over.
4
00:00:44,580 --> 00:00:47,160
Ezekiel, we must rest, or else the whole
flock will die.
5
00:00:47,780 --> 00:00:48,920
We're trespassing, Hannah.
6
00:00:49,520 --> 00:00:50,620
Caleb, come along.
7
00:00:54,080 --> 00:00:56,760
Please, Lord, give us a little more
strength.
8
00:01:01,960 --> 00:01:03,360
Who are they, beauty?
9
00:02:14,220 --> 00:02:16,780
She's a pommie, you say? From the old
country, yes, sir.
10
00:02:17,020 --> 00:02:18,960
A pommie, a woman and a vet.
11
00:02:20,260 --> 00:02:23,700
Like it's been made to order, Bernard.
Yes, sir. Made to order.
12
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
For what?
13
00:02:27,780 --> 00:02:29,200
Don't disappoint me, Bernie.
14
00:02:30,380 --> 00:02:31,800
Oh, no, sir. The scheme.
15
00:02:32,200 --> 00:02:34,660
I know. I do nothing. I say nothing.
16
00:02:34,980 --> 00:02:37,300
I've got it. You leave everything to me.
17
00:02:38,360 --> 00:02:39,560
Sure as apples, guv.
18
00:02:40,160 --> 00:02:42,700
Why do I worry when you've found so
confident?
19
00:02:46,120 --> 00:02:52,840
Why would Mr.
20
00:02:52,940 --> 00:02:54,140
Snape be going to see Jenny?
21
00:03:03,600 --> 00:03:06,700
You'll be able to see the bull today,
then, Mrs. Denny. This afternoon.
22
00:03:08,780 --> 00:03:10,720
It's a pleasure doing business with you.
And with you.
23
00:03:12,320 --> 00:03:13,480
Do you know my place?
24
00:03:14,040 --> 00:03:16,220
Yes, I've seen it a few times, Mr Snape.
25
00:03:16,580 --> 00:03:17,820
It's quite impressive.
26
00:03:18,240 --> 00:03:21,220
So is your reputation, Mrs Denning. I
only hire the best.
27
00:03:21,900 --> 00:03:24,020
Good day. Good day, Mr Snape.
28
00:03:26,620 --> 00:03:28,180
You shook his hand.
29
00:03:28,800 --> 00:03:30,340
I was being polite.
30
00:03:30,960 --> 00:03:32,340
You don't like him.
31
00:03:32,720 --> 00:03:35,340
Vicky, I'm going to inspect his new
bull.
32
00:03:36,910 --> 00:03:38,250
I'm not going to marry him.
33
00:03:39,610 --> 00:03:41,910
I don't see why you're so happy about
it.
34
00:03:42,170 --> 00:03:44,630
He's one of the most important men in
the district.
35
00:03:45,290 --> 00:03:49,050
The fact that he's decided to use me
means that I'm finally accepted by
36
00:03:49,050 --> 00:03:52,130
everyone, including all the established
landowners.
37
00:03:52,530 --> 00:03:54,390
Very good indeed, my dear.
Congratulations.
38
00:03:55,690 --> 00:03:57,330
Why hasn't he used you before?
39
00:03:57,790 --> 00:03:59,110
Well, he hasn't needed me before.
40
00:03:59,950 --> 00:04:02,810
Apparently, the man who did all his
veterinary work has just left him.
41
00:04:06,730 --> 00:04:09,530
Why he wants us all inspected after he's
bought it.
42
00:04:10,290 --> 00:04:11,290
Yes.
43
00:04:12,290 --> 00:04:13,290
I don't know.
44
00:04:13,490 --> 00:04:16,990
Well, perhaps Mr. Snape isn't as
intelligent as you, Vicki.
45
00:04:27,090 --> 00:04:28,090
I'm sorry.
46
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
Thanks anyway.
47
00:04:35,180 --> 00:04:37,600
Second lad I've had this week from
Stoney Valley wanting work.
48
00:04:38,000 --> 00:04:39,900
Poor Blythe, isn't he? Won't be the
last.
49
00:04:40,440 --> 00:04:42,640
I suppose most of the farmers will be
selling up.
50
00:04:43,000 --> 00:04:44,340
Is that because of the drought?
51
00:04:44,700 --> 00:04:48,420
That and the bushfire. It's taken every
last garrick of fodder.
52
00:04:48,760 --> 00:04:52,420
It's never a good farming area. It's dry
even in the best of seasons.
53
00:04:52,660 --> 00:04:53,660
Hilda?
54
00:04:54,380 --> 00:04:56,180
What's Mr Snape doing here?
55
00:04:56,640 --> 00:05:00,040
Oh, he'll be getting Samuel into
trouble, he will.
56
00:05:00,600 --> 00:05:01,660
You don't like him?
57
00:05:02,300 --> 00:05:04,160
Arthur Snape thinks he runs this place.
58
00:05:04,570 --> 00:05:06,010
And the trouble is, he practically does.
59
00:05:06,370 --> 00:05:07,530
Beyond the law, he is.
60
00:05:07,910 --> 00:05:10,690
When he says jump, why, Samuel says, how
high?
61
00:05:11,950 --> 00:05:14,010
He's asked Jenny to inspect his new
ball.
62
00:05:14,610 --> 00:05:15,610
Has he?
63
00:05:15,750 --> 00:05:17,810
Well, she'd better keep her wits about
her.
64
00:05:18,290 --> 00:05:19,290
But she will.
65
00:05:20,330 --> 00:05:21,930
Only Samuel who never learns.
66
00:05:25,050 --> 00:05:26,930
He's a perfect specimen, Mr. Fulter.
67
00:05:27,390 --> 00:05:29,490
Mr. Snape will be real pleased to hear
you say that.
68
00:05:29,730 --> 00:05:30,649
Where's he from?
69
00:05:30,650 --> 00:05:32,050
He's a local fella. That's it, boy.
70
00:05:37,280 --> 00:05:39,960
He's in excellent condition. You've got
nothing to worry about.
71
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
Good, that's good.
72
00:05:42,040 --> 00:05:46,100
I didn't know anyone local was selling
cattle. Local? No, no, he's from Stanley
73
00:05:46,100 --> 00:05:51,060
Valley. But he said that... He's not the
brightest out, Bernie.
74
00:05:51,440 --> 00:05:55,140
Should get rid of him, but he'd be lost
without me. You know the type.
75
00:05:55,500 --> 00:05:58,360
Your loyalty is commendable, Mr Snape.
Nothing, really.
76
00:05:59,020 --> 00:06:00,820
Well, thank you for your trouble, Mrs
Denham.
77
00:06:01,040 --> 00:06:02,600
No trouble at all, Mr Snape.
78
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
Good day.
79
00:06:11,150 --> 00:06:13,430
I told you to say it was from Stony
Valley.
80
00:06:14,690 --> 00:06:16,150
Haven't got a clue, have you?
81
00:06:22,070 --> 00:06:23,070
Ah,
82
00:06:26,090 --> 00:06:27,090
Mrs. Denning.
83
00:06:27,390 --> 00:06:28,610
You saved me a trip.
84
00:06:28,930 --> 00:06:30,290
Good morning, Mr. Snape.
85
00:06:31,030 --> 00:06:33,390
Tell me, would you, where you got your
training to be a vet?
86
00:06:34,190 --> 00:06:36,190
In some village school in Derbyshire?
87
00:06:37,550 --> 00:06:38,750
I beg your pardon?
88
00:06:39,500 --> 00:06:40,680
My bull is dead.
89
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
Dead?
90
00:06:42,400 --> 00:06:47,080
This pommy quack comes out to my place
yesterday, called my new bull perfect,
91
00:06:47,240 --> 00:06:49,960
and this morning the animal lies dead.
92
00:06:51,380 --> 00:06:52,480
Black gut fever.
93
00:06:53,420 --> 00:06:56,280
What? And she didn't even see it.
94
00:06:56,520 --> 00:06:58,820
But that's disaster for the district.
95
00:06:59,240 --> 00:07:01,160
Disaster! Black gut.
96
00:07:01,460 --> 00:07:02,580
That's right, Mrs Burton.
97
00:07:02,860 --> 00:07:05,120
Not seen in these parts since the early
days.
98
00:07:05,440 --> 00:07:06,580
But now it's back.
99
00:07:07,020 --> 00:07:08,420
Up from Stoney Valley.
100
00:07:09,150 --> 00:07:10,850
It thrives in poor conditions.
101
00:07:11,870 --> 00:07:13,550
Stony Valley, that's the source of it.
102
00:07:13,990 --> 00:07:15,970
I must see the carcass, Mr Snape.
103
00:07:16,690 --> 00:07:17,930
You're joking, aren't you?
104
00:07:18,710 --> 00:07:20,890
Black Gut kills everything on four legs.
105
00:07:21,570 --> 00:07:22,650
It's a plague.
106
00:07:23,150 --> 00:07:25,250
The beast's gone, Mrs Denning.
107
00:07:26,550 --> 00:07:28,910
Destroyed. I've got my stock to protect.
108
00:07:29,430 --> 00:07:32,230
Come quick, Gubs. Some kids outside
selling sheep.
109
00:07:42,410 --> 00:07:43,229
How old this lies?
110
00:07:43,230 --> 00:07:44,230
Ten pence.
111
00:07:44,590 --> 00:07:47,930
Two for ten pence. Look, Sonny, where
are these sheep from?
112
00:07:48,590 --> 00:07:51,570
We're up from Stony Valley, sir. Did you
shift them by boat?
113
00:07:51,910 --> 00:07:55,370
Over land, sir. That's why they're so
thin. We move them very fast.
114
00:07:55,750 --> 00:07:57,950
Oh, no, miss. That's not why they're
thin.
115
00:07:58,490 --> 00:08:03,070
These sheep are carrying black gut
fever. They must be destroyed
116
00:08:03,570 --> 00:08:05,710
No, they're quite healthy. Just thin.
117
00:08:05,970 --> 00:08:10,450
They're not sick. You have our word.
I've just watched my new bull brought up
118
00:08:10,450 --> 00:08:11,450
from the valley.
119
00:08:12,240 --> 00:08:13,460
before my very eyes.
120
00:08:14,300 --> 00:08:15,540
Black gut is here.
121
00:08:15,900 --> 00:08:17,020
Right here.
122
00:08:17,820 --> 00:08:19,780
Look, sir. Is this sheep sick?
123
00:08:22,560 --> 00:08:23,860
Is it, Mr. Snape?
124
00:08:24,640 --> 00:08:26,600
I see an animal in poor condition.
125
00:08:27,340 --> 00:08:30,420
You show me that it's carrying this
black gut fever.
126
00:08:30,800 --> 00:08:33,380
She couldn't even recognize it and she's
the vet.
127
00:08:34,159 --> 00:08:38,860
Precisely. So show me a symptom that's
not explained by starvation and fatigue.
128
00:08:39,340 --> 00:08:41,039
Are you calling me a liar?
129
00:08:41,720 --> 00:08:43,580
I'm asking you to prove that I am.
130
00:08:44,440 --> 00:08:48,660
Stop it, both of you. The only person we
need to call is Constable Carmody. This
131
00:08:48,660 --> 00:08:49,660
is a matter for the law.
132
00:08:53,680 --> 00:08:54,120
You're
133
00:08:54,120 --> 00:09:01,700
on
134
00:09:01,700 --> 00:09:02,700
fiddle.
135
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Right.
136
00:09:05,300 --> 00:09:09,840
It seems, according to Mr. Snape, that
black gut isn't evident until the final
137
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
stages.
138
00:09:11,020 --> 00:09:14,840
And not to an untrained eye. And
according to Mrs. Denning, the sheep are
139
00:09:14,840 --> 00:09:17,380
poor condition, but they're not sick.
What would she know?
140
00:09:18,260 --> 00:09:22,360
Give the sheep a feed, and if one...
What the devil are you playing at,
141
00:09:24,240 --> 00:09:27,660
And if one dies overnight, then I'll
have to take action.
142
00:09:28,360 --> 00:09:31,580
Overnight? We can't wait that long. What
if one of them escapes?
143
00:09:40,460 --> 00:09:41,500
you could find them some fodder.
144
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
With pleasure.
145
00:09:52,980 --> 00:09:53,980
It'll be all right.
146
00:09:55,080 --> 00:09:58,780
The constable will keep his word. You
will be able to sell your sheep.
147
00:09:59,100 --> 00:10:01,680
Some of them are too weak now to even
eat at all.
148
00:10:19,600 --> 00:10:20,559
That gut fever.
149
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
What is it?
150
00:10:22,280 --> 00:10:24,220
Well, there was something in the early
days.
151
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
Stock died.
152
00:10:25,620 --> 00:10:28,540
But then they'd spent months and months
on board ship getting here.
153
00:10:28,920 --> 00:10:33,000
And you can't necessarily tell me it was
one disease that did it. But you're the
154
00:10:33,000 --> 00:10:36,620
vet. I gained my degree and experience
on the other side of the world, Hilda.
155
00:10:37,260 --> 00:10:38,460
I can't know everything.
156
00:10:39,780 --> 00:10:41,460
Well, you're busy doubting yourself.
157
00:10:41,940 --> 00:10:43,300
Spare a bit of doubt for our Mr.
158
00:10:43,500 --> 00:10:45,000
Snape. He's not that we trusted.
159
00:11:06,540 --> 00:11:08,440
Is there such a thing as black gut
fever?
160
00:11:08,820 --> 00:11:10,520
I seriously doubt it.
161
00:11:10,920 --> 00:11:13,380
Why would Mr. Snape want to invent it?
162
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
Simple economics.
163
00:11:15,500 --> 00:11:19,460
If all the sheep from Stony Valley are
sold up here, then the prices drop.
164
00:11:19,840 --> 00:11:23,080
And Mr. Snape won't be able to make as
much on his sheep as he wants.
165
00:11:25,360 --> 00:11:27,120
But he will be able to sell them.
166
00:11:27,500 --> 00:11:29,020
His sheep are so much better.
167
00:11:29,940 --> 00:11:31,660
He's a greedy customer, Vicky.
168
00:11:32,180 --> 00:11:33,740
He's not concerned with selling.
169
00:11:34,240 --> 00:11:36,100
He's concerned with making more money.
170
00:11:36,920 --> 00:11:38,600
Then he can buy more cattle.
171
00:11:40,380 --> 00:11:41,380
Jenny!
172
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
That bull.
173
00:11:44,440 --> 00:11:48,060
Could Mr Snape have killed it himself
and just said it had a disease?
174
00:11:49,360 --> 00:11:50,540
He could have.
175
00:11:51,980 --> 00:11:53,580
That wouldn't make any sense.
176
00:11:54,120 --> 00:11:55,360
It's a valuable animal.
177
00:11:55,880 --> 00:11:59,780
Then if it's not dead, it must still be
alive somewhere.
178
00:12:01,400 --> 00:12:03,360
I think you could be right.
179
00:12:03,850 --> 00:12:06,010
What are we standing here for? Let's go
and find it.
180
00:12:06,510 --> 00:12:09,050
Oh, Vicky, we can't leave the children
without an ally.
181
00:12:09,350 --> 00:12:10,910
There's too much hysteria about.
182
00:12:16,170 --> 00:12:18,510
I wish I could be in two places at once.
183
00:12:20,930 --> 00:12:23,150
Jenny, I can.
184
00:12:24,310 --> 00:12:28,490
You take Beauty and I'll stay here. If
anyone can find that bull quickly, dead
185
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
or alive, it's Beauty.
186
00:12:31,630 --> 00:12:33,090
Thank you.
187
00:12:43,240 --> 00:12:44,380
We've got some sheep to deal with.
188
00:12:45,740 --> 00:12:47,700
Won't the constable know it's not
Thumpit?
189
00:12:48,100 --> 00:12:50,420
I've arranged for the constable to be
called away.
190
00:12:51,260 --> 00:12:52,520
Unavoidably detained, Bernard.
191
00:12:53,200 --> 00:12:54,800
You're a genius, Mr. Snack.
192
00:12:55,020 --> 00:12:56,320
Just looking after my interests.
193
00:12:57,040 --> 00:12:58,280
And the district, of course.
194
00:13:06,140 --> 00:13:07,280
What's this one called?
195
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
That's Mary.
196
00:13:12,940 --> 00:13:14,360
Mary, Mary, quite contrary.
197
00:13:14,840 --> 00:13:16,780
She's always wandering off on her own.
198
00:13:17,600 --> 00:13:19,640
I believe she's got some colour in her
cheek.
199
00:13:20,900 --> 00:13:22,800
Are you two letting the sheep eat in
peace?
200
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
Sorry.
201
00:13:28,280 --> 00:13:29,540
Hold Smokey, Caleb.
202
00:13:29,780 --> 00:13:30,780
Keep him close.
203
00:13:32,140 --> 00:13:34,340
Please. I don't mean to alarm you.
204
00:13:34,920 --> 00:13:38,060
I've just been called out, and I wanted
to make sure you were all right before I
205
00:13:38,060 --> 00:13:39,900
go. We're very grateful to you, sir.
206
00:13:40,560 --> 00:13:42,100
For giving our sheep a chance.
207
00:13:43,180 --> 00:13:44,260
It's the least I could do.
208
00:13:44,700 --> 00:13:46,100
Are they all well after their feed?
209
00:13:46,720 --> 00:13:48,100
Oh, yes, they're very happy.
210
00:13:49,560 --> 00:13:51,800
Smokey's Caleb's favourite. They're
inseparable sometimes.
211
00:13:52,420 --> 00:13:56,140
Sir, if our flock is to die, then I
should like to do it.
212
00:13:56,540 --> 00:13:57,540
To kill them.
213
00:13:57,700 --> 00:13:59,800
Oh, let's hope it won't come to that,
eh?
214
00:14:00,880 --> 00:14:03,900
I hope that little fella manages to
digest his meal without too much
215
00:14:23,440 --> 00:14:24,299
Thank you.
216
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
Good boy.
217
00:14:30,260 --> 00:14:33,160
You don't need to stay with us if you
have something else to do.
218
00:14:33,700 --> 00:14:34,900
Only learn history.
219
00:14:35,180 --> 00:14:36,760
I'd much rather stay here.
220
00:14:38,420 --> 00:14:43,480
You know, if the worst happens, it's our
own fault.
221
00:14:46,000 --> 00:14:47,740
We drove them too hard.
222
00:14:48,800 --> 00:14:51,840
I wanted to beat the other farmers who
were coming up from the valley.
223
00:14:52,360 --> 00:14:53,360
Sell their stock.
224
00:14:54,900 --> 00:14:56,600
Now we're paying for our greed.
225
00:15:01,880 --> 00:15:04,260
Were you so badly hit by the drought?
226
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
No.
227
00:15:07,900 --> 00:15:09,940
It was the fire that finished us.
228
00:15:10,620 --> 00:15:12,120
It took everything.
229
00:15:22,000 --> 00:15:23,060
The house went up suddenly.
230
00:15:24,340 --> 00:15:26,120
A lot of respect to Harry Mull.
231
00:15:27,200 --> 00:15:28,760
But they didn't make it out again.
232
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
But it's all right.
233
00:15:34,700 --> 00:15:36,020
They've gone to a better place.
234
00:15:37,200 --> 00:15:38,200
Better than here.
235
00:15:54,190 --> 00:15:55,490
Oh, cutie, it's just scrum.
236
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Just a minute.
237
00:16:02,570 --> 00:16:04,550
Tilda, Mr Snape's here.
238
00:16:08,950 --> 00:16:12,510
And you'd better go and see what he's up
to, Samuel. Or do you already know?
239
00:16:14,370 --> 00:16:15,370
Oh.
240
00:16:20,010 --> 00:16:23,710
Tilda, we've got to find Constable
Carmody. Hold your horses, love.
241
00:16:24,120 --> 00:16:27,900
We're going to have to have some big
tactics of our own first. Now, when I
242
00:16:27,900 --> 00:16:31,200
you the word, you go and call the men
in. And they take the sheep and put them
243
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
into the yard.
244
00:16:33,260 --> 00:16:37,100
That snake's bound to be up to no good.
And I don't want him doing anything on
245
00:16:37,100 --> 00:16:38,100
my property.
246
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
Meet again.
247
00:18:44,880 --> 00:18:46,800
like the rest of them are about to. Come
on, Bernard.
248
00:18:47,240 --> 00:18:51,520
Um, don't you remember that we said we'd
get the constable firm, babe?
249
00:18:52,480 --> 00:18:54,400
Burton, keep your wife out of it.
250
00:18:54,940 --> 00:18:57,860
Nobody tells me what to do. Then it's
about time someone did.
251
00:18:58,260 --> 00:19:00,500
Don't you dare threaten me, you great
big...
252
00:19:22,220 --> 00:19:25,180
How about you take the kids inside while
we do the necessaries?
253
00:19:28,480 --> 00:19:31,220
Before we do this, let us all pray.
254
00:19:35,520 --> 00:19:36,720
Let us all what?
255
00:19:37,780 --> 00:19:38,779
Forgotten how to.
256
00:19:38,780 --> 00:19:44,020
As it comes to pass that our flock must
be destroyed, we ask that these sheep be
257
00:19:44,020 --> 00:19:47,580
spared any more suffering and that we
might be forgiven. Hannah!
258
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
Your bull.
259
00:19:58,830 --> 00:20:00,070
Black gut fever?
260
00:20:00,330 --> 00:20:02,890
More like black heart fever, I think.
261
00:20:03,630 --> 00:20:06,290
I found Mr. Snape's bull hidden in the
bush.
262
00:20:07,290 --> 00:20:09,150
Hidden, no doubt, by Mr. Snape himself.
263
00:20:10,410 --> 00:20:14,530
Black gut fever is nothing more than a
fabricated disease to ensure that Mr.
264
00:20:14,710 --> 00:20:19,090
Snape can see off the competition and
then get a higher price for his own
265
00:20:21,430 --> 00:20:23,050
There's nothing wrong with your sheep.
266
00:20:23,730 --> 00:20:26,350
All they need is a little kindness.
267
00:20:27,130 --> 00:20:28,350
And a lot of food.
268
00:20:30,570 --> 00:20:34,210
So Mr. Swain bought all of them?
269
00:20:34,510 --> 00:20:36,290
Oh, for more than we'd hoped.
270
00:20:36,690 --> 00:20:39,270
And he even said he'd give Zeke and me
work if we wanted.
271
00:20:40,030 --> 00:20:43,550
A good offer, do you think? I'm sure
Caleb could stay with you both.
272
00:20:43,810 --> 00:20:44,810
No.
273
00:20:45,650 --> 00:20:46,930
Our home is the valley.
274
00:20:47,670 --> 00:20:50,430
We must go back before we can decide
what to do.
275
00:20:52,050 --> 00:20:53,730
Ah, we're not staying.
276
00:20:54,280 --> 00:20:56,580
Samuel, just wanted to leave you with a
few words.
277
00:20:57,000 --> 00:21:03,780
Aye, we... That is, Mr Snape and I are
heartily glad our
278
00:21:03,780 --> 00:21:06,440
suspicions have been groundless.
279
00:21:07,420 --> 00:21:12,480
And we would just like you to accept
this small token of our... Guilt.
280
00:21:14,360 --> 00:21:15,360
County dog pet.
281
00:21:15,540 --> 00:21:17,000
Couldn't have gone to a nicer family.
282
00:21:17,280 --> 00:21:20,380
Arthur Snape hates to be exposed for the
crook he is in public.
283
00:21:21,340 --> 00:21:25,470
He'll buy his way out of everything. And
so... people admire him for it.
284
00:21:25,770 --> 00:21:26,950
Come and sit down.
285
00:21:27,630 --> 00:21:30,930
Well, perhaps we will stay after all.
286
00:21:35,710 --> 00:21:36,710
Look at me!
287
00:21:39,690 --> 00:21:41,270
You've all been so good to us.
288
00:21:41,630 --> 00:21:44,610
Yet to think when you first met I
thought you were a heathen.
289
00:21:45,350 --> 00:21:47,510
I didn't. I knew you were kind.
290
00:21:48,210 --> 00:21:49,210
Brother.
291
00:21:49,590 --> 00:21:53,780
I don't think having a brother or a
sister No,
292
00:21:54,940 --> 00:21:56,300
you have. You have us.
293
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
But you're leaving.
294
00:21:57,940 --> 00:21:59,920
No, we're going home.
295
00:22:00,620 --> 00:22:02,260
Now it's your turn to give it up.
296
00:22:03,100 --> 00:22:05,160
Do you think you'll stay in Stoney
Valley forever?
297
00:22:05,760 --> 00:22:07,520
It's where our parents lie at rest.
298
00:22:08,180 --> 00:22:11,140
And I think it'll take us a long time to
say goodbye to them.
299
00:22:11,940 --> 00:22:14,600
And besides, Valley is so beautiful.
300
00:22:15,100 --> 00:22:17,360
Not gentle like here, but to us.
301
00:22:17,840 --> 00:22:18,860
I'd love to come.
302
00:22:33,420 --> 00:22:34,420
Good journey, Caleb.
303
00:22:39,980 --> 00:22:42,760
When you come, will you be bringing
Black Beauty?
304
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
Of course I will.
305
00:22:45,040 --> 00:22:46,600
He's part of my family.
306
00:23:46,180 --> 00:23:48,900
Thank you.
23254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.