All language subtitles for key and peele s01e08 1080p bluray x264-nodlabs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,836 - All right, you're doing fine, sweetie. 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,129 Now, Malia, let's just go easy on the gas here 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,756 and come to a complete stop. 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,549 Hey! 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,635 Okay, so in the future, you want to try 6 00:00:10,761 --> 00:00:12,470 not to go through stop signs. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,931 [Tires screeching] 8 00:00:15,057 --> 00:00:18,059 [Siren wailing] Okay, just remain calm now, 9 00:00:18,185 --> 00:00:20,019 and what you're gonna want to do is pull up 10 00:00:20,145 --> 00:00:22,021 right here next to the curb. 11 00:00:22,147 --> 00:00:26,192 This is... this is why we want to stay in the lines 12 00:00:26,318 --> 00:00:28,361 and we want to follow rules, okay? 13 00:00:28,487 --> 00:00:29,570 Remember this. 14 00:00:29,697 --> 00:00:32,824 [Police chatter over radio] 15 00:00:32,950 --> 00:00:36,035 - License and registration. 16 00:00:36,161 --> 00:00:38,663 Holy... Mr. President! 17 00:00:38,789 --> 00:00:41,958 - Yeah, yeah, just, uh, teaching Malia to drive here. 18 00:00:42,084 --> 00:00:44,210 - Well, you guys ran a stop sign back there, 19 00:00:44,336 --> 00:00:46,379 but that's okay. You can go. 20 00:00:46,505 --> 00:00:47,880 - Oh, no, no, no. Malia's gotta learn 21 00:00:48,006 --> 00:00:49,424 what it's like to drive in the real world here. 22 00:00:49,550 --> 00:00:51,426 This is called consequences, Malia. 23 00:00:51,552 --> 00:00:54,178 Now, I want you to go ahead and treat us like you would 24 00:00:54,304 --> 00:00:58,099 if I weren't the President. 25 00:00:59,476 --> 00:01:01,310 Not exactly what I had in mind. 26 00:01:01,437 --> 00:01:04,313 [Soul music] 27 00:01:04,440 --> 00:01:12,447 ♪ ♪ 28 00:01:21,498 --> 00:01:27,044 [cheers and applause] 29 00:01:27,171 --> 00:01:28,212 - Wow. 30 00:01:28,338 --> 00:01:29,464 Thank you. - Thank you. 31 00:01:29,590 --> 00:01:32,008 Thank you so much. 32 00:01:32,134 --> 00:01:33,926 - All right. - Welcome to the show. 33 00:01:34,052 --> 00:01:35,303 - What is up? I'm Jordan. 34 00:01:35,429 --> 00:01:36,804 - I am Keegan, and this is Key & Peele. 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,681 - Yes. [Cheers and applause] 36 00:01:38,807 --> 00:01:40,516 Thank you. 37 00:01:40,642 --> 00:01:43,478 - So Jordan and I have known each other for quite some time, 38 00:01:43,604 --> 00:01:45,730 and there was a period of time when we lived together 39 00:01:45,856 --> 00:01:49,025 for about seven months, uh, in his apartment. 40 00:01:49,151 --> 00:01:51,611 How do I... What is the most diplomatic way 41 00:01:51,737 --> 00:01:52,779 to describe your apartment? - Just say it. 42 00:01:52,905 --> 00:01:55,031 - Raw compost. - Okay. 43 00:01:55,157 --> 00:01:57,909 [Laughter] 44 00:01:58,035 --> 00:02:00,077 It's not that bad. - It's... it is... 45 00:02:00,204 --> 00:02:01,788 Dude, his kitchen... 46 00:02:01,914 --> 00:02:04,624 Your kitchen and your bathroom are health hazards. 47 00:02:04,750 --> 00:02:06,584 Once... Jordan, one time I was in there wa... 48 00:02:06,710 --> 00:02:08,461 I went into the kitchen, I said, "You know what? 49 00:02:08,587 --> 00:02:10,129 I'm gonna wash the dishes." 50 00:02:10,255 --> 00:02:12,965 And I... oh. - Okay. 51 00:02:13,091 --> 00:02:14,425 - I, like, threw up a little bit in my mouth 52 00:02:14,551 --> 00:02:15,593 right now just thinking about your kitchen. 53 00:02:15,719 --> 00:02:17,929 - All right, no, I... 54 00:02:18,055 --> 00:02:23,476 I operate in a very distinct ecosystem, okay? 55 00:02:23,602 --> 00:02:25,937 Yes, there is a little bit of mold, 56 00:02:26,063 --> 00:02:28,064 but the roaches eat the mold, so... 57 00:02:28,190 --> 00:02:30,525 and... [audience groaning] 58 00:02:30,651 --> 00:02:34,070 The mice eat the roaches. I eat the mice. 59 00:02:34,196 --> 00:02:35,571 Nants ingonya... Circle of life, bitch. 60 00:02:35,697 --> 00:02:38,074 That's all it is. [Cheers and applause] 61 00:02:38,200 --> 00:02:39,867 That's my house. 62 00:02:39,993 --> 00:02:41,869 [Buzzer sounds on TV] - Ooh, and that's halftime. 63 00:02:41,995 --> 00:02:43,871 - Oh! - What? 64 00:02:43,997 --> 00:02:45,873 - Oh, my gosh! - What a half! 65 00:02:45,999 --> 00:02:47,750 - That is crazy! - Oh, my god. 66 00:02:47,876 --> 00:02:49,836 - Oh, my gosh. - Hey, uh... 67 00:02:49,962 --> 00:02:51,796 forgot to tell ya, congratulations 68 00:02:51,922 --> 00:02:53,548 on getting the new job. - Oh, thanks, man. 69 00:02:53,674 --> 00:02:55,132 I appreciate it. - Awesome, that's awesome. 70 00:02:55,259 --> 00:02:56,467 - Yeah, and thank you for inviting me over here 71 00:02:56,593 --> 00:02:58,177 to the game today. - Oh, no problem. 72 00:02:58,303 --> 00:02:59,846 I mean, you're my best friend. 73 00:02:59,972 --> 00:03:01,055 - Wow, thanks, man. Hey, you know what? 74 00:03:01,181 --> 00:03:02,223 You're my best friend too. 75 00:03:02,349 --> 00:03:03,432 - Cool. - Yeah, yeah, yeah. 76 00:03:03,559 --> 00:03:06,561 - Wrote a song about it. - [Laughs] 77 00:03:06,687 --> 00:03:08,938 - Not gonna sing it or anything, 'cause that would be gay. 78 00:03:09,064 --> 00:03:10,857 - [Laughing] That's pretty gay. 79 00:03:10,983 --> 00:03:12,233 - All right, I'll give it a shot. 80 00:03:12,359 --> 00:03:14,735 [Clears throat] 81 00:03:18,240 --> 00:03:21,993 ♪ Wally, you're my best friend ♪ 82 00:03:22,119 --> 00:03:25,246 ♪ Together we can change the world ♪ 83 00:03:25,372 --> 00:03:28,124 ♪ We've been together through thick and thin ♪ 84 00:03:28,250 --> 00:03:30,751 ♪ Playing ball and talking to girls ♪ 85 00:03:30,878 --> 00:03:34,589 ♪ Wally, I'm so proud of you ♪ 86 00:03:34,715 --> 00:03:38,384 ♪ You know you've taken all of my advice ♪ 87 00:03:38,510 --> 00:03:40,386 - Wait, stop, stop, stop, stop. What advice? 88 00:03:40,512 --> 00:03:44,765 - Oh, um... it's just a song, dude. 89 00:03:44,892 --> 00:03:45,975 I mean, like, can I finish? 90 00:03:46,101 --> 00:03:47,143 - Yep. - And then we can? 91 00:03:47,269 --> 00:03:48,311 - O-okay. - All right. 92 00:03:48,437 --> 00:03:50,229 [Clears throat] 93 00:03:50,355 --> 00:03:53,149 ♪ You've done everything I've asked of you ♪ 94 00:03:53,275 --> 00:03:56,569 ♪ And you never, ever questioned twice ♪ 95 00:03:56,695 --> 00:03:58,154 - What are you talking about? 96 00:03:58,280 --> 00:04:03,826 ♪ Thank you for doing what I told you to ♪ 97 00:04:03,952 --> 00:04:08,956 ♪ Your achievements are also mine ♪ 98 00:04:09,082 --> 00:04:10,625 ♪ My padawan ♪ 99 00:04:10,751 --> 00:04:13,169 ♪ You make your sensei proud ♪ 100 00:04:13,295 --> 00:04:15,463 ♪ Living your life living your life ♪ 101 00:04:15,589 --> 00:04:16,881 [low] Two, three, four... 102 00:04:17,007 --> 00:04:21,802 ♪ Living your life to my design ♪ 103 00:04:21,929 --> 00:04:24,931 - That was the weirdest song I've ever heard in my life, so... 104 00:04:25,057 --> 00:04:27,642 - ♪ You have listened to your elders ♪ 105 00:04:27,768 --> 00:04:29,226 - I'm older than you! - ♪ Never forget ♪ 106 00:04:29,353 --> 00:04:31,604 ♪ The words I say ♪ - Okay, I, uh, 107 00:04:31,730 --> 00:04:33,022 don't like your song, so I'm gonna bounce. 108 00:04:33,148 --> 00:04:34,941 - ♪ You are a product of my creation ♪ 109 00:04:35,067 --> 00:04:37,944 - What? No I'm not. - ♪ I have shown you the way ♪ 110 00:04:38,070 --> 00:04:40,112 - Except for that you haven't. You haven't. 111 00:04:40,238 --> 00:04:41,864 - ♪ Modulate ♪ 112 00:04:41,990 --> 00:04:43,407 - You just say what you're doing? 113 00:04:43,533 --> 00:04:44,992 - ♪ Like the white wolf guides his cubs ♪ 114 00:04:45,118 --> 00:04:46,911 ♪ Through the plains of the caribou ♪ 115 00:04:47,037 --> 00:04:50,039 - Shut up! 116 00:04:51,458 --> 00:04:55,294 - ♪ I have done all I can ♪ 117 00:04:55,420 --> 00:05:01,050 ♪ The rest is up to ♪ 118 00:05:01,176 --> 00:05:04,220 [falsetto] ♪ You ♪ 119 00:05:04,346 --> 00:05:05,930 My wolf cub is all grown up. 120 00:05:06,056 --> 00:05:09,642 [Shudders] 121 00:05:11,812 --> 00:05:13,062 - Come on, this is some... 122 00:05:13,188 --> 00:05:14,438 My man's been up there ten minutes. 123 00:05:14,564 --> 00:05:16,023 - Okay, clear. [Beep] 124 00:05:16,149 --> 00:05:18,025 Okay, the number pressing now. [Beep] 125 00:05:18,151 --> 00:05:21,654 No, just hold on a second, Malia, all right? 126 00:05:21,780 --> 00:05:24,490 Just gotta... [beeping] 127 00:05:24,616 --> 00:05:27,368 Sorry, everyone, it's taking so long. 128 00:05:27,494 --> 00:05:30,079 [Crowd fawning] - Oh, my god, Obama! 129 00:05:30,205 --> 00:05:32,999 Obama! How you doing, sir? 130 00:05:33,125 --> 00:05:34,500 - It's me. 131 00:05:34,626 --> 00:05:37,461 Just showing my daughter how to use the ATM... 132 00:05:37,587 --> 00:05:38,879 having a little trouble with the machine. 133 00:05:39,006 --> 00:05:40,172 - Oh, you having trouble with the machine? 134 00:05:40,298 --> 00:05:41,424 Oh, man, we'll chip in! 135 00:05:41,550 --> 00:05:42,591 We'll chip in right now, man, 136 00:05:42,718 --> 00:05:43,759 then you can be on your way! 137 00:05:43,885 --> 00:05:45,636 - No, no, no, no, no. 138 00:05:45,762 --> 00:05:47,179 I'm trying to show Malia what life is like 139 00:05:47,305 --> 00:05:48,973 in the real world here, all right? 140 00:05:49,099 --> 00:05:50,683 So just do me a favor, treat me like you would 141 00:05:50,809 --> 00:05:52,685 anyone else in this situation. - Okay. Yes, sir. 142 00:05:52,811 --> 00:05:55,479 Yes, sir. All right. 143 00:05:55,605 --> 00:05:57,481 Hurry up, man! Is your tie stuck 144 00:05:57,607 --> 00:05:59,316 in the damn machine? What are you doing, man? 145 00:05:59,443 --> 00:06:01,610 People trying to get they money up here! 146 00:06:01,737 --> 00:06:03,696 - Not exactly what I had in mind. 147 00:06:03,822 --> 00:06:05,322 [Crowd heckling] 148 00:06:05,449 --> 00:06:07,199 - Go on then! 149 00:06:07,325 --> 00:06:09,118 Didn't even get your money. - Dad! Dad! 150 00:06:09,244 --> 00:06:10,327 Dad! Dad! 151 00:06:10,454 --> 00:06:12,580 [Beeping] 152 00:06:12,706 --> 00:06:13,748 - Come on, girl, hurry up, man. 153 00:06:13,874 --> 00:06:15,207 You got seven... Oh, okay, no. 154 00:06:15,333 --> 00:06:16,584 Take your time. Take your time. 155 00:06:16,710 --> 00:06:18,210 Take your time. 156 00:06:20,672 --> 00:06:22,548 [Soul music] 157 00:06:22,674 --> 00:06:24,008 [Cheers and applause] 158 00:06:24,134 --> 00:06:27,511 - Now, uh, Keegan and I always have a fun time 159 00:06:27,637 --> 00:06:29,472 discussing the crappy apartments we've lived in... 160 00:06:29,598 --> 00:06:30,973 - Yes. - In our lives. 161 00:06:31,099 --> 00:06:32,516 - Right, and I was just telling you recently 162 00:06:32,642 --> 00:06:35,936 about how in '97 I moved into an apartment 163 00:06:36,063 --> 00:06:38,731 with two friends in my hometown of Detroit. 164 00:06:38,857 --> 00:06:44,612 And, uh, we got broken into five times in six weeks. 165 00:06:44,738 --> 00:06:46,113 It's gotta be a record. 166 00:06:46,239 --> 00:06:47,782 - I don't see how that's possible. 167 00:06:47,908 --> 00:06:50,451 - Yeah, uh, it's Detroit, so... [mutters] 168 00:06:50,577 --> 00:06:52,453 And the first time we got broken into... 169 00:06:52,579 --> 00:06:53,829 - Mm-hmm. - I mean, the cops came in, 170 00:06:53,955 --> 00:06:56,123 they're examining the apartment, 171 00:06:56,249 --> 00:06:57,833 and they're making their way out of the apartment. 172 00:06:57,959 --> 00:07:02,838 There is a bloody fingerprint on the wall. 173 00:07:02,964 --> 00:07:05,466 And so I said to the cop, "Um, excuse me, you know, 174 00:07:05,592 --> 00:07:07,718 "I just wanted to point out that there's a fingerprint here 175 00:07:07,844 --> 00:07:09,595 if maybe you wanted to dust that or something." 176 00:07:09,721 --> 00:07:11,180 - Mm-hmm, straight evidence. - Yeah. 177 00:07:11,306 --> 00:07:13,682 This is what he says to me. He goes, "Aw, naw, man. 178 00:07:13,809 --> 00:07:15,142 That... that's just on TV." 179 00:07:15,268 --> 00:07:17,812 [Laughter] 180 00:07:17,938 --> 00:07:20,940 What? 181 00:07:23,777 --> 00:07:25,402 - What are we doing in this neighborhood? 182 00:07:25,529 --> 00:07:27,988 - Come on, this place is in our price range. 183 00:07:28,115 --> 00:07:29,657 Besides, I mean, people say the neighborhood's 184 00:07:29,783 --> 00:07:33,577 turning around. - Who the fuck here? 185 00:07:33,703 --> 00:07:35,121 It's Jordan and Keira. 186 00:07:35,247 --> 00:07:40,251 We're here to view the apartment at 3:00. 187 00:07:40,377 --> 00:07:43,629 - [Laughs] Oh, shit, my bad. 188 00:07:43,755 --> 00:07:46,340 I had this homeless crackhead trying to set up house 189 00:07:46,466 --> 00:07:49,510 in here yesterday. Almost had to beat his ass, man. 190 00:07:49,636 --> 00:07:50,970 But y'all ain't got nothing to worry about, 191 00:07:51,096 --> 00:07:52,596 'cause anybody try to get up in here, 192 00:07:52,722 --> 00:07:54,765 I will murder them. 193 00:07:54,891 --> 00:07:56,684 Let me give y'all the tour. 194 00:07:56,810 --> 00:07:58,894 All right, so we got these vintage windows. 195 00:07:59,020 --> 00:08:00,855 They been here as long as the building's been here. 196 00:08:00,981 --> 00:08:02,523 [Car approaching] Oh, shit! 197 00:08:02,649 --> 00:08:04,316 Get away from the window! Get away from the window! 198 00:08:04,442 --> 00:08:06,026 Hey! Hey! 199 00:08:06,153 --> 00:08:08,112 You, motherfucker! I see you out there! 200 00:08:08,238 --> 00:08:10,489 You get out that car, and I will murder you! 201 00:08:10,615 --> 00:08:11,657 [Engine revving, tires squeal] 202 00:08:11,783 --> 00:08:13,033 That's what I thought! 203 00:08:13,160 --> 00:08:15,119 So roll on, little nigga! 204 00:08:15,245 --> 00:08:18,122 Roll on! 205 00:08:18,248 --> 00:08:20,374 My nephew, Craig. 206 00:08:20,500 --> 00:08:22,585 He a good kid. 207 00:08:22,711 --> 00:08:26,172 He smoke crack, though. 208 00:08:28,133 --> 00:08:29,758 Just, uh... Just in case he come back. 209 00:08:29,885 --> 00:08:31,177 - Uh... - And I filed the serial number 210 00:08:31,303 --> 00:08:32,970 off that, so if you gotta shoot anybody, 211 00:08:33,096 --> 00:08:34,513 just make sure to wipe your fingerprints 212 00:08:34,639 --> 00:08:37,057 off this motherfucker. 213 00:08:37,184 --> 00:08:40,102 Well, come on, y'all. I ain't gonna bite you. 214 00:08:40,228 --> 00:08:42,021 Brand-new cupboards. 215 00:08:42,147 --> 00:08:44,231 I put the contact paper in myself here 216 00:08:44,357 --> 00:08:46,108 so y'all don't get no germs. [Car approaching] 217 00:08:46,234 --> 00:08:47,276 Get down! 218 00:08:47,402 --> 00:08:52,615 [Hip-hop music playing outside] 219 00:08:52,741 --> 00:08:54,283 Nah, ain't no thing. 220 00:08:54,409 --> 00:08:56,577 I thought Craig was rolling back. 221 00:08:56,703 --> 00:08:59,413 I ain't getting shot by this motherfucker twice, damn. 222 00:08:59,539 --> 00:09:02,499 While we down here, check this out. 223 00:09:02,626 --> 00:09:03,959 Original hardwood floor 224 00:09:04,085 --> 00:09:05,586 from when the building was built. 225 00:09:05,712 --> 00:09:07,671 Check out this grain, brother. 226 00:09:07,797 --> 00:09:09,798 Whoo! That is craftsmanship! 227 00:09:09,925 --> 00:09:10,966 Anyway, come on. 228 00:09:11,092 --> 00:09:14,178 [Grunting] 229 00:09:14,304 --> 00:09:17,973 Now, this paint is all new, and... 230 00:09:18,099 --> 00:09:20,517 Aw, shit. 231 00:09:20,644 --> 00:09:23,312 Okay, this... this happened after I had painted. 232 00:09:23,438 --> 00:09:25,981 Funny story, we got crackheads in this neighborhood, 233 00:09:26,107 --> 00:09:28,442 and one of them lived right next door here, right? 234 00:09:28,568 --> 00:09:30,903 And one day, he was smoking crack, just went looney tunes 235 00:09:31,029 --> 00:09:33,113 and mistook his 9mm... 236 00:09:33,240 --> 00:09:35,199 that's a pistol, honey... for the remote control. 237 00:09:35,325 --> 00:09:37,243 But don't worry, you ain't never gonna see him again. 238 00:09:37,369 --> 00:09:40,955 [Intense] Ain't nobody ever... 239 00:09:41,081 --> 00:09:43,457 gonna see him... 240 00:09:43,583 --> 00:09:46,752 again. 241 00:09:46,878 --> 00:09:48,879 Plus, I'm gonna put a fancy little hook in there 242 00:09:49,005 --> 00:09:50,589 and turn it into a hat rack. 243 00:09:50,715 --> 00:09:53,676 No let's take a look at this bedroom. 244 00:09:53,802 --> 00:09:55,094 What the fuck? 245 00:09:55,220 --> 00:09:56,720 - I found this place first! 246 00:09:56,846 --> 00:09:58,847 - Found it? Man, I own this place! 247 00:09:58,974 --> 00:10:00,391 Can y'all give me a second? 248 00:10:00,517 --> 00:10:03,560 Aah! [Grunts, impacts] 249 00:10:03,687 --> 00:10:05,145 You gonna bite me, motherfucker? 250 00:10:05,272 --> 00:10:06,897 I will cut you with my sword cane! 251 00:10:07,023 --> 00:10:10,192 Aah! 252 00:10:10,318 --> 00:10:13,320 - [Shuddering] 253 00:10:13,446 --> 00:10:15,864 - So that's gonna be first month and last month's rent 254 00:10:15,991 --> 00:10:17,157 and one-month security deposit. 255 00:10:17,284 --> 00:10:20,911 I'll get the paperwork started. 256 00:10:23,790 --> 00:10:27,376 - Okay, baby, let's hit this rock real quick. 257 00:10:29,713 --> 00:10:32,881 - And now we have a special treat. 258 00:10:33,008 --> 00:10:35,926 Hold on to your yarmulkes, okay? 259 00:10:36,052 --> 00:10:39,346 "From east to west, you know they're the best. 260 00:10:39,472 --> 00:10:41,974 Getting you in the zone for your milestone." 261 00:10:42,100 --> 00:10:43,392 Is that cute? 262 00:10:43,518 --> 00:10:47,771 Please welcome Gafilta Fresh and Dr. Dreidel! 263 00:10:47,897 --> 00:10:52,067 [Hip-hop music] - Yeah! 264 00:10:52,193 --> 00:10:54,653 What's up, Temple Beth Israel? 265 00:10:54,779 --> 00:10:56,864 - Yo, is there a Daniel Rosenblum 266 00:10:56,990 --> 00:10:58,365 in the hizzouse? 267 00:10:58,491 --> 00:10:59,742 - Oh, yeah! - What's up, man? 268 00:10:59,868 --> 00:11:01,535 - Aw, yeah! What's up, my man? 269 00:11:01,661 --> 00:11:03,370 Yeah, all right! - All right! 270 00:11:03,496 --> 00:11:06,540 [Hip-hop remix of Hava Nagila plays] 271 00:11:06,666 --> 00:11:08,459 - When you see black people at a bar mitzvah, 272 00:11:08,585 --> 00:11:09,626 it's very exciting. 273 00:11:09,753 --> 00:11:11,211 It's like a scary ride. 274 00:11:11,338 --> 00:11:12,796 And the kids just love it. 275 00:11:12,922 --> 00:11:14,423 - Right now, we are the number-one 276 00:11:14,549 --> 00:11:17,551 bar/bat mitzvah party motivators in all of Nassau County. 277 00:11:17,677 --> 00:11:20,846 - I mean, you got the Bat Mizzles, you know? 278 00:11:20,972 --> 00:11:23,349 Oys to Men, you know? All of them coming through 279 00:11:23,475 --> 00:11:25,642 like [Yiddsh pronunciation] 280 00:11:25,769 --> 00:11:27,269 With the recycled dreck. 281 00:11:27,395 --> 00:11:28,854 - And I mean, the chutzpah of these guys 282 00:11:28,980 --> 00:11:30,773 with their fakakta shtick. 283 00:11:30,899 --> 00:11:32,858 It's a real shanda on what it's supposed to be. 284 00:11:32,984 --> 00:11:34,526 - A simcha. - Yeah. 285 00:11:34,652 --> 00:11:36,487 - It's supposed to be a simcha. - Mm-hmm. 286 00:11:36,613 --> 00:11:38,322 - You just really can't put a price 287 00:11:38,448 --> 00:11:39,948 on the look on your child's face 288 00:11:40,075 --> 00:11:42,159 when they see a black person for the first time. 289 00:11:42,285 --> 00:11:44,745 It's... [t-shirt gun fires] 290 00:11:44,871 --> 00:11:48,665 It's just magical, really. 291 00:11:48,792 --> 00:11:50,250 Is he getting back up or what? 292 00:11:50,377 --> 00:11:51,668 - We are not technically chosen. 293 00:11:51,795 --> 00:11:53,379 - We're chosen by the chosen. 294 00:11:53,505 --> 00:11:55,964 - Which is kind of better than being just the chosen. 295 00:11:56,091 --> 00:11:58,592 - That's right. It's less responsibility. 296 00:11:58,718 --> 00:11:59,760 - Jews are like black people, 297 00:11:59,886 --> 00:12:01,011 but we were black people 298 00:12:01,137 --> 00:12:02,930 before there were black people. 299 00:12:03,056 --> 00:12:04,556 Um... well, I guess that's not true. 300 00:12:04,682 --> 00:12:05,849 They were just in a... [t-shirt gun fires] 301 00:12:05,975 --> 00:12:07,184 Different part of, uh, the world. 302 00:12:07,310 --> 00:12:09,520 Oh, black people coming to get me! Help! 303 00:12:09,646 --> 00:12:12,523 [Hava Nagila remix plays] 304 00:12:12,649 --> 00:12:13,941 ♪ ♪ 305 00:12:14,067 --> 00:12:15,692 - Yeah, you know it! 306 00:12:15,819 --> 00:12:19,279 [Cheers and applause] 307 00:12:19,406 --> 00:12:22,032 We find it spiritually intoxicating, 308 00:12:22,158 --> 00:12:24,910 we find it culturally fascinating, 309 00:12:25,036 --> 00:12:27,621 and we find it monetarily exhilarating. 310 00:12:27,747 --> 00:12:30,457 Both: ♪ When we say Sarah you say Schwartzman ♪ 311 00:12:30,583 --> 00:12:31,667 Sarah! All: Schwartzman. 312 00:12:31,793 --> 00:12:32,835 Both: Sarah! All: Schwartzman. 313 00:12:32,961 --> 00:12:34,503 - Yeah! - There you go, yeah! 314 00:12:34,629 --> 00:12:36,380 - I mean, the fact that we're willing to put forth 315 00:12:36,506 --> 00:12:38,715 the extra time is what sets us apart. 316 00:12:38,842 --> 00:12:40,926 - I mean, how often is a 13-year-old 317 00:12:41,052 --> 00:12:43,345 gonna hear their own name? 318 00:12:43,471 --> 00:12:46,515 - We learn that name. We rehearse it. 319 00:12:46,641 --> 00:12:49,810 Go, Daniel! Go, Daniel! 320 00:12:49,936 --> 00:12:53,188 - Judaism can be a very somber religion. 321 00:12:53,314 --> 00:12:54,731 - That's right. You know, something 322 00:12:54,858 --> 00:12:58,318 we learned along the way is that the word "ghetto" 323 00:12:58,445 --> 00:13:01,947 means something very different to these people. 324 00:13:02,073 --> 00:13:03,657 - To tell you the truth, I was a little nervous 325 00:13:03,783 --> 00:13:05,826 about the whole thing. No, not because they were black, 326 00:13:05,952 --> 00:13:07,786 but because you never really know 327 00:13:07,912 --> 00:13:09,872 what those kind of people are gonna do. 328 00:13:09,998 --> 00:13:13,417 - If we can add some fun, some life, some color 329 00:13:13,543 --> 00:13:17,713 to a Jewish person's life when they're still young... 330 00:13:17,839 --> 00:13:19,339 - They might not grow up and run away from black people 331 00:13:19,466 --> 00:13:22,217 when they see them. - No, maybe they won't... 332 00:13:22,343 --> 00:13:25,888 - Or, uh... - Fire people so willy-nilly 333 00:13:26,014 --> 00:13:28,223 when they're older. 334 00:13:28,349 --> 00:13:32,186 - We provide a service to these people. 335 00:13:32,312 --> 00:13:34,396 [Party music playing] 336 00:13:34,522 --> 00:13:35,606 Yeah! 337 00:13:35,732 --> 00:13:37,691 We motivate parties. 338 00:13:37,817 --> 00:13:39,276 - That's we do. 339 00:13:39,402 --> 00:13:42,070 - That's we do. We motivate parties. 340 00:13:42,197 --> 00:13:47,201 ♪ ♪ 341 00:13:51,039 --> 00:13:52,831 [soul music] 342 00:13:52,957 --> 00:13:55,459 - So we're fascinated with movies these days, 343 00:13:55,585 --> 00:13:57,044 because movies have gone crazy. 344 00:13:57,170 --> 00:13:58,712 - Oh, yeah. - They have the 3-D, 345 00:13:58,838 --> 00:14:00,589 amazing effects, amazing sound. 346 00:14:00,715 --> 00:14:02,633 They spend so much money, and it looks so good. 347 00:14:02,759 --> 00:14:05,928 Why can't they just get the simple shit right, though? 348 00:14:06,054 --> 00:14:07,137 You know what I'm talking about? 349 00:14:07,263 --> 00:14:09,306 - The next time you go to a movie, 350 00:14:09,432 --> 00:14:10,766 when you watch somebody on the phone, 351 00:14:10,892 --> 00:14:13,101 I guarantee you they will not say good-bye. 352 00:14:13,228 --> 00:14:15,729 - Yes. - It won't happen. 353 00:14:15,855 --> 00:14:19,358 "Honey, I promise you that I will be home 354 00:14:19,484 --> 00:14:21,860 for you and the kids on Thanksgiving." 355 00:14:21,986 --> 00:14:24,404 [Laughter] 356 00:14:24,531 --> 00:14:26,073 - You can't... 357 00:14:26,199 --> 00:14:28,116 you can't get away with that. 358 00:14:28,243 --> 00:14:29,910 You never see the scene where somebody calls back 359 00:14:30,036 --> 00:14:31,119 talking about... [mimics dialing tones] 360 00:14:31,246 --> 00:14:32,287 "Why'd you hang up on me?" 361 00:14:32,413 --> 00:14:33,789 - "Oh, I was just... what? 362 00:14:33,915 --> 00:14:35,082 I didn't... what are you talking about?" 363 00:14:35,208 --> 00:14:37,084 [Cheers and applause] 364 00:14:37,210 --> 00:14:40,963 - Or my favorite is after a shower, or love-making, 365 00:14:41,089 --> 00:14:43,799 how come every person in the film, when they get out, 366 00:14:43,925 --> 00:14:46,134 just immediately put this... - Towel, towel. 367 00:14:46,261 --> 00:14:48,554 Talking about in your own house by yourself! 368 00:14:48,680 --> 00:14:49,972 No. 369 00:14:50,098 --> 00:14:51,682 I get out of the shower, I'm ass-naked 370 00:14:51,808 --> 00:14:52,849 all over the place. - Yes! 371 00:14:52,976 --> 00:14:54,351 Oh, dude, if I'm home alone, 372 00:14:54,477 --> 00:14:56,311 I will put my balls on a bookshelf. 373 00:14:56,437 --> 00:14:57,854 I don't care. [Laughter] 374 00:14:57,981 --> 00:15:01,191 I'll just make something up because I can. 375 00:15:02,944 --> 00:15:05,946 - [Grunts] 376 00:15:07,115 --> 00:15:08,407 Please! No! 377 00:15:08,533 --> 00:15:12,411 No! 378 00:15:12,537 --> 00:15:18,542 - [Laughing] 379 00:15:23,965 --> 00:15:25,757 - What... what's the joke? 380 00:15:25,883 --> 00:15:26,925 - What? 381 00:15:27,051 --> 00:15:28,594 - I-I don't get it. 382 00:15:28,720 --> 00:15:30,429 - Man, you shot that damn fool! 383 00:15:30,555 --> 00:15:34,808 [Laughing] 384 00:15:34,934 --> 00:15:37,603 - Oh... 385 00:15:37,729 --> 00:15:39,313 yeah, no. I still don't get it. 386 00:15:39,439 --> 00:15:40,606 - Hey, man, ain't nothing to get. 387 00:15:40,732 --> 00:15:43,358 Shit is just funny, man. 388 00:15:43,484 --> 00:15:44,776 Dude can't snitch now. 389 00:15:44,902 --> 00:15:48,238 [Laughing] 390 00:15:48,364 --> 00:15:52,367 - [Laughing nervously] 391 00:15:52,493 --> 00:15:53,535 - Man, don't fake laugh. 392 00:15:53,661 --> 00:15:54,995 - Huh? 393 00:15:55,121 --> 00:15:57,623 - That's not real. I can tell. 394 00:15:57,749 --> 00:15:59,708 - No, I think it's really funny. 395 00:15:59,834 --> 00:16:01,168 - No, you don't. 396 00:16:01,294 --> 00:16:04,379 Look at him! Sitting there all dead. 397 00:16:04,505 --> 00:16:09,551 [Laughing] - [Laughing tentatively] 398 00:16:09,677 --> 00:16:13,347 He was 20, and now he's dead. 399 00:16:13,473 --> 00:16:15,849 Ain't never gonna have a wife or kids now. 400 00:16:15,975 --> 00:16:18,602 - Man, what are you doing? Wife and kids? 401 00:16:18,728 --> 00:16:20,187 That shit ain't funny. 402 00:16:20,313 --> 00:16:22,773 - [Chuckling] 403 00:16:22,899 --> 00:16:26,234 His mom and dad ain't never gonna see him again. 404 00:16:26,361 --> 00:16:29,112 - No. No. 405 00:16:29,238 --> 00:16:30,822 You're ruining it for me. 406 00:16:30,948 --> 00:16:33,283 - Okay, well, I guess I just don't get it then. 407 00:16:33,409 --> 00:16:34,785 - It's just that you shot him. 408 00:16:34,911 --> 00:16:36,286 That's all! That's the whole thing! 409 00:16:36,412 --> 00:16:37,954 - Oh, okay, so... 410 00:16:38,081 --> 00:16:39,373 - Oh! 411 00:16:39,499 --> 00:16:41,041 The hell is wrong with you? 412 00:16:41,167 --> 00:16:42,417 You don't shoot a dude that's already dead! 413 00:16:42,543 --> 00:16:43,585 That's not funny! 414 00:16:43,711 --> 00:16:46,755 - Oh. Aah! 415 00:16:46,881 --> 00:16:50,676 - [Laughing] - Oww! 416 00:16:50,802 --> 00:16:53,095 - Yeah, I guess I just don't get it. 417 00:16:56,265 --> 00:16:58,266 [Soul music] 418 00:16:58,393 --> 00:17:01,353 - So you have to tell every human being in the world 419 00:17:01,479 --> 00:17:04,481 that their baby is cute whether it is true or not. 420 00:17:04,607 --> 00:17:06,983 You just have to. 421 00:17:07,110 --> 00:17:08,735 - Keegan Michael-Key, nicest guy in the world, 422 00:17:08,861 --> 00:17:10,320 just outed himself as somebody who doesn't 423 00:17:10,446 --> 00:17:11,697 find all babies cute. 424 00:17:11,823 --> 00:17:12,864 - Well, I mean, what am I supposed to do? 425 00:17:12,990 --> 00:17:14,032 Go down the street, you know, 426 00:17:14,158 --> 00:17:15,200 you see a lady with her stroller. 427 00:17:15,326 --> 00:17:16,576 "Oh, hi." And you peer in, 428 00:17:16,703 --> 00:17:18,412 and there's just, like, an infant body 429 00:17:18,538 --> 00:17:20,205 and then Steve Buscemi's head. - Yeah, you don't... 430 00:17:20,331 --> 00:17:23,625 [laughter] 431 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 - That's rough. You can't go, 432 00:17:24,961 --> 00:17:26,420 "Whoa!" 433 00:17:26,546 --> 00:17:28,213 - No, yeah. - That's mean. 434 00:17:28,339 --> 00:17:30,382 - Yeah, you don't want to be picking up a little baby 435 00:17:30,508 --> 00:17:31,883 with the head of Newt Gingrich, 436 00:17:32,009 --> 00:17:33,802 'cause that's just unattractive. 437 00:17:33,928 --> 00:17:35,512 You don't want to see that. 438 00:17:35,638 --> 00:17:38,098 - I don't want to see a lady breastfeeding, you know, 439 00:17:38,224 --> 00:17:39,808 just right here... [tongue clicks] 440 00:17:39,934 --> 00:17:40,976 Danny Devito. - Yeah. 441 00:17:41,102 --> 00:17:42,853 - [Shudders] 442 00:17:42,979 --> 00:17:45,147 - There's nothing cute about a 3-foot-tall Forest Whitaker. 443 00:17:45,273 --> 00:17:47,607 - No, there isn't. [Laughter] 444 00:17:47,734 --> 00:17:49,109 No, there's not. 445 00:17:49,235 --> 00:17:52,612 - Talking about "Ga-ga goo-goo." 446 00:17:52,739 --> 00:17:54,823 [Laughter] 447 00:17:54,949 --> 00:17:57,909 "Ga-ga goo-goo." 448 00:17:58,035 --> 00:18:00,579 - Mrs. Whitaker, I have been babysitting for 20 years. 449 00:18:00,705 --> 00:18:01,997 I've seen it all. 450 00:18:02,123 --> 00:18:05,751 - The thing is, Forest is a unique child. 451 00:18:05,877 --> 00:18:07,127 - Everything is gonna be fine. 452 00:18:07,253 --> 00:18:08,587 I want you to have a good time tonight. 453 00:18:08,713 --> 00:18:10,046 You deserve it. 454 00:18:10,173 --> 00:18:12,424 - Okay, um... 455 00:18:12,550 --> 00:18:16,386 good luck. - Thank you. 456 00:18:17,764 --> 00:18:21,141 [Sighs] 457 00:18:23,394 --> 00:18:26,271 [Eerie music] 458 00:18:26,397 --> 00:18:28,899 ♪ ♪ 459 00:18:29,025 --> 00:18:34,905 - Goo-goo ga-ga. [Heavy footsteps] 460 00:18:35,031 --> 00:18:37,324 - [Recoils] 461 00:18:37,450 --> 00:18:39,951 Hey there, Forest. 462 00:18:40,077 --> 00:18:41,828 - Goo-goo ga-ga. 463 00:18:41,954 --> 00:18:43,914 I want... 464 00:18:44,040 --> 00:18:45,791 I want milk. 465 00:18:45,917 --> 00:18:47,793 - You want me to get you your bottle, buddy? 466 00:18:47,919 --> 00:18:51,463 - I want milk! - Okay. 467 00:18:55,218 --> 00:18:58,136 - This is a ba-ba. 468 00:18:58,262 --> 00:19:00,222 I want mama's milk. 469 00:19:00,348 --> 00:19:03,141 Why can't I have mama's milk? 470 00:19:03,267 --> 00:19:04,518 It's a simple request. 471 00:19:04,644 --> 00:19:06,353 - Well, yeah, well, uh, 472 00:19:06,479 --> 00:19:08,897 y-you can't have mama's milk right now, buddy. 473 00:19:09,023 --> 00:19:10,315 Um, how about we play? 474 00:19:10,441 --> 00:19:12,150 - Okay. 475 00:19:12,276 --> 00:19:13,819 I want... 476 00:19:13,945 --> 00:19:15,946 I want... I wanna play with my Legos. 477 00:19:16,072 --> 00:19:17,447 - Okay, yeah. 478 00:19:17,573 --> 00:19:21,117 Okay, buddy, let's, uh, get your Legos then. 479 00:19:21,244 --> 00:19:22,661 - I wanna... 480 00:19:22,787 --> 00:19:25,497 I wanna put the smallest Lego in my mouth. 481 00:19:25,623 --> 00:19:26,998 That's what I'm gonna do. - No, no, no. 482 00:19:27,124 --> 00:19:29,376 You can't... you can't do that. - What? 483 00:19:29,502 --> 00:19:31,753 First you tell me I can't have mama's milk. 484 00:19:31,879 --> 00:19:35,507 Now I can't have the smallest Lego in my mouth? 485 00:19:35,633 --> 00:19:37,717 What a night. 486 00:19:37,844 --> 00:19:39,761 This is a bad start. 487 00:19:39,887 --> 00:19:41,972 - Wait, but Forest, it's dangerous. 488 00:19:42,098 --> 00:19:43,348 - Let me get this straight. 489 00:19:43,474 --> 00:19:46,768 You're in charge of me? In my house? 490 00:19:46,894 --> 00:19:48,228 - All right, F-Forest, i-it's time for bed. 491 00:19:48,354 --> 00:19:51,273 - I guess then you gonna sing me a song. 492 00:19:51,399 --> 00:19:52,941 - What? 493 00:19:53,067 --> 00:19:55,944 - Mama always sings me a song before I go to sleep. 494 00:19:56,070 --> 00:19:57,779 Are you gonna do that for me? 495 00:19:57,905 --> 00:19:59,656 - Okay, okay. Yeah. 496 00:19:59,782 --> 00:20:02,492 Yes, I will. 497 00:20:02,618 --> 00:20:06,538 ♪ Hush, little baby don't say a word ♪ 498 00:20:06,664 --> 00:20:09,082 - Keep... keep singing. 499 00:20:09,208 --> 00:20:12,627 - ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 500 00:20:12,753 --> 00:20:15,046 - Put my name in it. 501 00:20:15,172 --> 00:20:16,882 I like... I like it personal. 502 00:20:17,008 --> 00:20:21,970 - ♪ Hush, baby Forest Whitaker don't say a word ♪ 503 00:20:22,096 --> 00:20:23,513 - Goo-goo ga-ga. 504 00:20:23,639 --> 00:20:27,100 - ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 505 00:20:27,226 --> 00:20:28,727 - Good babysitter. 506 00:20:28,853 --> 00:20:32,063 - ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 507 00:20:32,189 --> 00:20:34,274 - Have a good cry. 508 00:20:34,400 --> 00:20:36,234 - [Sobbing] ♪ Mama's gonna buy you ♪ 509 00:20:36,360 --> 00:20:38,111 ♪ A diamond ring ♪ 510 00:20:41,574 --> 00:20:44,743 [cheers and applause] 511 00:20:44,869 --> 00:20:46,786 - We have had a great show tonight. 512 00:20:46,913 --> 00:20:48,121 - Yes. - Uh... 513 00:20:48,247 --> 00:20:49,915 so great that I wrote a song about it. 514 00:20:50,041 --> 00:20:51,207 - Nope. Nope. No, no, no, no. 515 00:20:51,334 --> 00:20:54,002 Thank you. Good night, everybody! 516 00:20:54,128 --> 00:20:55,378 [Cheers and applause] - You don't want to hear it? 517 00:20:55,504 --> 00:20:57,672 - I don't want to hear the song. 518 00:20:57,798 --> 00:21:00,675 - ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 519 00:21:00,801 --> 00:21:03,345 - Oh, yeah. 520 00:21:05,765 --> 00:21:07,265 - We got broken into four more times after that. 521 00:21:07,391 --> 00:21:08,475 - Basically, every junkie in the neighborhood 522 00:21:08,601 --> 00:21:09,643 was coming on. - Oh, no, no, no. 523 00:21:09,769 --> 00:21:12,062 Same guy each time. 524 00:21:12,188 --> 00:21:14,522 It was the same guy five times in a row. 525 00:21:14,649 --> 00:21:16,274 - Basically, you were this guy's Best Buy. 526 00:21:16,400 --> 00:21:19,694 - Yeah, mm-hmm. Yeah. - I love it. 37886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.