All language subtitles for its.always.sunny.in.philadelphia.s08e07.1080p.bluray.x264-rovers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:06,238 No, it's not. 2 00:00:06,307 --> 00:00:07,834 You gotta think outside the box. 3 00:00:07,858 --> 00:00:10,576 Come on, people. 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,484 The shareholders' meeting is next week. 5 00:00:12,546 --> 00:00:15,597 If we don't act fast, this company will be stripped down and sold for scrap. 6 00:00:15,665 --> 00:00:17,911 I say we cut a deal with the Wheeler Group. 7 00:00:17,935 --> 00:00:20,130 You want to make a deal with the people who are threatening to gut us? 8 00:00:20,154 --> 00:00:21,803 What choice do we have? 9 00:00:21,871 --> 00:00:26,775 No. There is one man who can save this company... 10 00:00:26,844 --> 00:00:28,360 Its founder. 11 00:00:30,547 --> 00:00:32,914 The man is from a different era. 12 00:00:32,983 --> 00:00:34,716 He's a Neanderthal. 13 00:00:34,785 --> 00:00:36,084 An animal. 14 00:00:36,153 --> 00:00:40,372 Yeah, and just the animal we need. 15 00:00:40,441 --> 00:00:44,075 Bring in... the Warthog. 16 00:00:46,596 --> 00:00:49,164 Oh! 17 00:00:49,232 --> 00:00:51,711 Hey, Frank, how do you know that these are crows' eggs? 18 00:00:51,735 --> 00:00:53,301 Because I saw a crow. 19 00:00:53,370 --> 00:00:55,882 Hurry up. I can't stay here much longer. 20 00:00:55,906 --> 00:00:58,251 Oh, my God. There's a whole untapped world of bird eggs... 21 00:00:58,275 --> 00:00:59,819 that we're not even taking advantage of... 22 00:00:59,843 --> 00:01:01,843 Get the phone! Oh, shit! 23 00:01:01,912 --> 00:01:03,011 Hello! 24 00:01:03,080 --> 00:01:05,714 Is this the Warthog? 25 00:01:07,450 --> 00:01:10,886 I ain't heard that name in a long time. 26 00:01:38,098 --> 00:01:41,816 Five, four, three, two, one. 27 00:01:41,886 --> 00:01:44,430 Oh, boom! Twenty-four hours is up. The found wallet is ours. 28 00:01:44,454 --> 00:01:46,582 Let's pop this bad boy open and see what we've won. 29 00:01:46,606 --> 00:01:50,108 Mr. Brian LeFevre from Quebec, 30 00:01:50,177 --> 00:01:51,993 you lose. 31 00:01:52,062 --> 00:01:53,723 ♪ Boom, I got your wallet ♪ 32 00:01:53,747 --> 00:01:55,680 ♪ Boom, I got your credit card ♪ 33 00:01:55,749 --> 00:01:58,116 ♪ Boom, I got your money ♪ Oh, shit. 34 00:01:58,185 --> 00:02:00,318 Is that Canadian? Ah, throw it in the trash. 35 00:02:00,387 --> 00:02:02,332 I'm not gonna throw it in the trash. Might be worth more than ours. 36 00:02:02,356 --> 00:02:04,967 We'll exchange it. What's this? Phillies tickets. 37 00:02:04,991 --> 00:02:08,660 For today! Oh, shit. Looks like we're going to the Phillies game. 38 00:02:08,728 --> 00:02:10,406 Always check your breath. Right. 39 00:02:12,065 --> 00:02:14,210 And when you shake their hands... Yeah. 40 00:02:14,234 --> 00:02:16,946 Make sure your hands are bone dry. Dry hands. 41 00:02:16,970 --> 00:02:19,733 - Never wet and clammy. - I got it. Guys, quick announcement. 42 00:02:19,757 --> 00:02:22,251 I'm gonna be popping these crows' eggs in the fridge here so they don't spoil. 43 00:02:22,275 --> 00:02:24,642 Do not touch them. They are ours. 44 00:02:24,711 --> 00:02:26,990 We won't. Guys, why are you dressed like that? 45 00:02:27,014 --> 00:02:30,432 Some scumbag company is trying to take over the business that I founded, 46 00:02:30,500 --> 00:02:32,045 and I'm not gonna stand for that. 47 00:02:32,069 --> 00:02:33,847 Yeah. No, we're not gonna stand for that. 48 00:02:33,871 --> 00:02:36,983 Frank's taking me under his wing. He's gonna teach me how to swim with the sharks. 49 00:02:37,007 --> 00:02:39,724 - Charlie can't read. - He'll adapt. 50 00:02:39,793 --> 00:02:42,839 He'll adapt to reading? Okay, you know what? We don't need them. All right? 51 00:02:42,863 --> 00:02:45,364 We have plenty of fun things to do today, okay? 52 00:02:45,432 --> 00:02:47,109 That's right. While you guys are crunching numbers, 53 00:02:47,133 --> 00:02:49,368 we're gonna be soaking up some sun at the Phillies game, 54 00:02:49,436 --> 00:02:51,552 courtesy of one Mr. Brian LeFevre. 55 00:02:51,621 --> 00:02:55,084 - Who the hell is that? - The guy whose wallet we found at the bar. 56 00:02:55,108 --> 00:02:56,903 What are you gonna do if he comes looking for it? 57 00:02:56,927 --> 00:03:00,078 Uh, tell him to suck a boner. Exactly. 58 00:03:00,147 --> 00:03:01,691 ♪ Boom, I got your wallet ♪ 59 00:03:01,715 --> 00:03:03,355 ♪ Boom, I got your credit card ♪ 60 00:03:03,417 --> 00:03:05,083 ♪ Boom, I got your Phillies tickets ♪♪ 61 00:03:09,439 --> 00:03:11,656 Yeah, I've never been in... 62 00:03:11,725 --> 00:03:14,041 - Oh, shit. - Oh, my God. 63 00:03:14,110 --> 00:03:15,860 Awesome. 64 00:03:15,929 --> 00:03:18,107 Oh, fine dining and baseball food. 65 00:03:18,131 --> 00:03:21,850 Hey, there's more. Oh, hello. Free batteries. 66 00:03:21,919 --> 00:03:24,385 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down. Calm down. 67 00:03:24,454 --> 00:03:26,604 What's in here? Free shit. Free shit. 68 00:03:26,673 --> 00:03:28,735 Guys, calm down. Look at all these coasters. 69 00:03:28,759 --> 00:03:30,591 Jesus Christ! 70 00:03:30,660 --> 00:03:32,326 Act like you belong here. 71 00:03:32,395 --> 00:03:34,790 Now listen to me. The fact that we're in a box... 72 00:03:34,814 --> 00:03:37,760 leads me to believe that there are definitely gonna be other people coming here today, 73 00:03:37,784 --> 00:03:40,663 and they're probably gonna be friends with this LeFevre guy. 74 00:03:40,687 --> 00:03:43,733 So we need to talk about an exit strategy. We don't want to get caught. 75 00:03:43,757 --> 00:03:46,341 Okay, exit strategy. All right, I'll run the op. 76 00:03:46,409 --> 00:03:48,037 This the only entrance and/or exit. 77 00:03:48,061 --> 00:03:51,763 Therefore if somebody comes in, I will spring off the balcony to safety. 78 00:03:51,831 --> 00:03:54,732 No. No, no, no. That's a 50-foot drop. Yes, of course. 79 00:03:54,801 --> 00:03:56,762 And I'm a professional, so I will tuck and roll. 80 00:03:56,786 --> 00:03:58,615 Oh, you're gonna tuck and roll through a 50-foot drop? 81 00:03:58,639 --> 00:04:02,807 Dennis, if I had a gun with me, I'd be spraying bullets into the air as I fell. 82 00:04:02,876 --> 00:04:05,154 No, no, no. We don't have time for these types of scenarios, okay? 83 00:04:05,178 --> 00:04:08,447 I'm talking about coming up with a real plan, a real exit strategy. 84 00:04:08,515 --> 00:04:10,860 If we get caught, we could get in a lot of... 85 00:04:10,884 --> 00:04:14,486 Excuse me. Is one of you Brian LeFevre? 86 00:04:14,554 --> 00:04:18,123 Oh, uh, yeah. Yeah. Hi. 87 00:04:18,191 --> 00:04:19,953 It's nice to finally put a face to the name. 88 00:04:19,977 --> 00:04:21,954 I'm Andrew Kane. Of course. 89 00:04:21,978 --> 00:04:23,122 And Bill Larkin. 90 00:04:23,146 --> 00:04:27,064 Oh, Bill. Okay, now see, from our conversations, 91 00:04:27,133 --> 00:04:29,145 I would have pegged you for Bill. 92 00:04:29,169 --> 00:04:31,664 Oh, yeah, we get that sometimes. Yeah? 93 00:04:31,688 --> 00:04:34,406 And that must make you Prudence LeFevre. 94 00:04:34,475 --> 00:04:36,102 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 95 00:04:36,126 --> 00:04:38,776 Hi, honey. Hi. 96 00:04:38,845 --> 00:04:41,546 - And you are? - Vic Vinegar, bodyguard. 97 00:04:41,615 --> 00:04:43,559 I don't shake, so don't even try. 98 00:04:43,583 --> 00:04:45,227 Bodyguard? 99 00:04:45,251 --> 00:04:47,497 Yeah, I mean, he's really more of a driver. He drives us around. 100 00:04:47,521 --> 00:04:50,155 I protect their bodies. He protects the car. 101 00:04:50,223 --> 00:04:52,369 Well, I mean, we got all week to talk about business, 102 00:04:52,393 --> 00:04:54,859 so let's just kick back and watch this game, huh? 103 00:04:54,928 --> 00:04:56,427 Who needs a beer? 104 00:04:56,497 --> 00:04:58,224 I do. Oh, I'd love a beer. Thank you. 105 00:04:58,248 --> 00:05:00,581 Vic, you're working. Come on. 106 00:05:00,650 --> 00:05:02,784 You're working. You are. 107 00:05:02,853 --> 00:05:05,253 A bodyguard. You gotta drive too, stupid. Yeah. 108 00:05:05,321 --> 00:05:06,821 Cheers. 109 00:05:06,890 --> 00:05:08,570 Cheers, huh? All right. 110 00:05:11,528 --> 00:05:15,380 Charlie, I want a list of the top 10 shareholders of the company, A.S.A.P. 111 00:05:15,448 --> 00:05:17,927 Right. And call the press. Put out a press release. 112 00:05:17,951 --> 00:05:19,963 Tell them the Warthog is back in business. Okay. 113 00:05:19,987 --> 00:05:23,788 Also, there are too many minorities and women working here. 114 00:05:23,857 --> 00:05:26,302 What's up with that? I got all that. I'm on it. I'm on it. 115 00:05:26,326 --> 00:05:29,928 Um, excuse me, excuse me. Who is this man? Um, Charles Kelly. 116 00:05:29,996 --> 00:05:31,530 I'm gonna be advising the Warthog... 117 00:05:31,598 --> 00:05:33,699 in matters of business and all the what have you. 118 00:05:33,767 --> 00:05:35,244 Oh, everything. Right-hand man. You got it? 119 00:05:35,268 --> 00:05:37,769 There's gonna be some changes around here, you understand? Yeah. 120 00:05:37,838 --> 00:05:39,404 Ah, look at this. 121 00:05:39,472 --> 00:05:41,990 This poor kid. Nobody's helping him. 122 00:05:42,059 --> 00:05:43,975 Hey. Hey, kid. 123 00:05:44,044 --> 00:05:46,077 What's happening? What is it? 124 00:05:46,145 --> 00:05:48,012 Sorry, sir. The darn thing won't print. 125 00:05:48,081 --> 00:05:50,481 You mind if I take a look-see? Oh, no. 126 00:05:52,402 --> 00:05:55,070 I think it's a paper jam. 127 00:05:55,138 --> 00:05:56,721 Yeah, there's the culprit. 128 00:05:56,790 --> 00:05:58,073 Thanks, Mr. Warthog. 129 00:05:58,142 --> 00:06:02,010 Little jam. It was in tray three, and you didn't check. 130 00:06:03,430 --> 00:06:04,980 It just was hiding back there. 131 00:06:05,048 --> 00:06:06,981 It was like a little piece of paper. 132 00:06:08,869 --> 00:06:10,902 Let me... Whoa, let me ask you a question. 133 00:06:10,971 --> 00:06:13,271 Did I just do your job for you? 134 00:06:13,339 --> 00:06:14,533 Excuse me? 135 00:06:14,557 --> 00:06:17,525 Did I... Did I just do your job for you? 136 00:06:23,349 --> 00:06:25,733 Uh, I... I guess so. 137 00:06:25,802 --> 00:06:28,019 You're fired! Get the hell out of here. 138 00:06:28,088 --> 00:06:30,872 Go on! Pack your shit up and get out of here. 139 00:06:30,941 --> 00:06:33,008 If we're gonna turn this company around, 140 00:06:33,076 --> 00:06:36,511 we got to start cutting the crust off this shit sandwich. 141 00:06:36,579 --> 00:06:39,947 Fire in the hole, everybody. Come on, work! 142 00:06:45,672 --> 00:06:48,923 So what do you think of our latest proposal, LeFevre? 143 00:06:48,992 --> 00:06:51,253 I think closing at 31's a pretty fair deal, don't you? 144 00:06:51,277 --> 00:06:52,894 Thirty-one? 145 00:06:52,963 --> 00:06:56,042 Well, you know, guys, these things tend to be a little complicated. 146 00:06:56,066 --> 00:06:58,360 Oh, I think ya can do better. 147 00:06:58,384 --> 00:07:00,568 Oh, you, uh... You looked over the proposal? 148 00:07:00,637 --> 00:07:03,449 Sh-She glanced at it. We're not... Tell us more about it. 149 00:07:03,473 --> 00:07:05,674 Yah, I sure did, and I tell you what, 150 00:07:05,742 --> 00:07:09,944 I seen better-looking moose turds in Rick Moranis's backyard, ya hosers. 151 00:07:10,013 --> 00:07:11,463 Hmm? 152 00:07:11,531 --> 00:07:13,798 She's got a sense of humor that would just... 153 00:07:13,866 --> 00:07:15,678 You know, it gets frustrating. 154 00:07:15,702 --> 00:07:17,780 Hey, come talk to me for a second. Excuse me, guys. 155 00:07:17,804 --> 00:07:19,698 Uh, just... 156 00:07:19,722 --> 00:07:22,607 What the hell are you doing, Dee? We're Canadian. 157 00:07:22,676 --> 00:07:24,387 You sound like a cartoon character. 158 00:07:24,411 --> 00:07:26,555 Guys, let's get out of here. Everybody's treating me like the help. 159 00:07:26,579 --> 00:07:28,941 Well, you should have thought about that before you blurted out "bodyguard." 160 00:07:28,965 --> 00:07:33,484 Mmm. Oh, I got an idea. Promote me to vice president. That way we can talk shop. 161 00:07:33,553 --> 00:07:35,998 Mac, these gentlemen are courting me for my business savvy. 162 00:07:36,022 --> 00:07:38,801 How's it gonna reflect on me if I promote my bodyguard to V.P... 163 00:07:38,825 --> 00:07:40,692 after a two-minute conversation at a ball game? 164 00:07:40,761 --> 00:07:44,128 It's not gonna reflect on you at all because you're not Brian LeFevre. 165 00:07:46,182 --> 00:07:47,749 I'm not what? 166 00:07:48,818 --> 00:07:50,518 Dude, clearly you were floundering. 167 00:07:50,587 --> 00:07:54,506 Mac, I was gathering information so that I can more fully become this man. 168 00:07:54,574 --> 00:07:56,273 Look, look. 169 00:07:56,342 --> 00:07:59,160 This is about much more than just business. 170 00:07:59,229 --> 00:08:02,964 This is about the thrill of wearing another man's skin, 171 00:08:03,033 --> 00:08:06,301 feeling his innermost wants and desires... 172 00:08:06,370 --> 00:08:08,937 and being in control of his every single move. 173 00:08:09,006 --> 00:08:11,122 That's how you get off. 174 00:08:11,191 --> 00:08:15,226 Now don't you guys want to get off with me? 175 00:08:16,129 --> 00:08:17,612 I don't know. What? 176 00:08:17,681 --> 00:08:21,066 I want you to get off with me. Okay, okay. 177 00:08:21,134 --> 00:08:25,269 Just follow my lead. Guys, we're gonna get off together. 178 00:08:28,525 --> 00:08:30,392 Gentlemen... 179 00:08:30,460 --> 00:08:33,239 I'm just confused about one thing. 180 00:08:33,263 --> 00:08:35,446 Now, you got me out of bed, 181 00:08:35,515 --> 00:08:39,167 you put me on a plane, rolled out the red carpet for, what was it, 31? 182 00:08:40,870 --> 00:08:43,015 Vic, get my coat. Let's get out of here. 183 00:08:43,039 --> 00:08:46,641 Now hold on a second, LeFevre. Give us a shot. We will persuade you. 184 00:08:46,710 --> 00:08:49,060 Get ready for a great week. 185 00:08:53,216 --> 00:08:54,761 Little longer in the sock, huh? 186 00:08:54,785 --> 00:08:56,779 Higher in the thigh. 187 00:08:56,803 --> 00:08:58,798 So tell me the rundown for tomorrow, Charlie. Okay. 188 00:08:58,822 --> 00:09:01,039 We got a 8:30 appointment in the morning... 189 00:09:01,108 --> 00:09:03,008 to play racquetball in these new outfits. 190 00:09:03,076 --> 00:09:05,638 Then we're gonna head over to Barney's. We're gonna shop for Rolexes. 191 00:09:05,662 --> 00:09:07,578 After that, we zip by Atwater, 192 00:09:07,647 --> 00:09:11,248 where you're having your office completely redone back to its former 1980s glory. 193 00:09:11,317 --> 00:09:14,668 And then we have a 5:00 sushi dinner with Mr. Nakashori. That all sound right? 194 00:09:14,737 --> 00:09:17,638 Whoo! Sounds great, Charlie. Good. 195 00:09:17,707 --> 00:09:20,436 Well, Frank, I'm a little confused about one thing. What's that? 196 00:09:20,460 --> 00:09:22,560 Who pays for all this? 197 00:09:22,629 --> 00:09:24,957 What do you mean, who pays for it? The company pays for it. 198 00:09:24,981 --> 00:09:28,199 All right, well, then, here's my second question. 199 00:09:28,268 --> 00:09:29,750 What does Atwater make? 200 00:09:29,819 --> 00:09:33,271 What do you mean, like, how much money does the company make? 201 00:09:33,339 --> 00:09:36,590 Oh, no, I mean what do we make? 202 00:09:36,659 --> 00:09:38,654 I don't follow. We make money. 203 00:09:38,678 --> 00:09:41,613 No, I know we make money. I mean, what do we create? 204 00:09:42,682 --> 00:09:44,532 We create wealth. 205 00:09:44,601 --> 00:09:48,502 No, no, no. I mean, what do we build? What do we design, you know? 206 00:09:48,571 --> 00:09:50,683 Because I have some ideas that could really help the company. 207 00:09:50,707 --> 00:09:54,993 Charlie, Charlie, Charlie. We don't build anything. Leave that to the Chinks. 208 00:09:55,061 --> 00:09:58,329 Speaking of which, I want this sushi dinner to be the tits. 209 00:09:58,397 --> 00:10:00,648 Oh, okay. So you want it to be, like, really expensive. 210 00:10:00,717 --> 00:10:04,335 No, I want to eat sushi off of some Jap broad's tits. 211 00:10:04,403 --> 00:10:07,005 Oh. Hmm. 212 00:10:13,914 --> 00:10:15,513 All right, guys, listen. 213 00:10:15,581 --> 00:10:17,760 I whipped us up a couple of backstories here, 214 00:10:17,784 --> 00:10:19,328 so take a look at these cards. 215 00:10:19,352 --> 00:10:21,697 On the front, you're gonna find your biographical information. 216 00:10:21,721 --> 00:10:23,961 On the back, that's your emotional blueprint. Hmm. 217 00:10:24,024 --> 00:10:25,617 I have my own backstory, Dennis. 218 00:10:25,641 --> 00:10:27,920 I'm an entrepreneurial bodyguard with his own line of fitness products. 219 00:10:27,944 --> 00:10:29,622 I want to pitch the guys that. No, no. 220 00:10:29,646 --> 00:10:31,623 Guys, guys, guys, please. You got to trust me, okay? 221 00:10:31,647 --> 00:10:34,426 Just follow my lead, and I am gonna get you off... 222 00:10:34,450 --> 00:10:36,968 in ways you never believed existed. 223 00:10:37,037 --> 00:10:40,654 I'm in. I'm not. I don't even know what you're talking about. 224 00:10:40,723 --> 00:10:43,252 - I just want to do some business stuff. - No. Uh, there they are. 225 00:10:43,276 --> 00:10:47,678 Okay, LeFevre, we have a surprise you are gonna love. 226 00:10:47,747 --> 00:10:49,263 Ah. Really? 227 00:10:49,332 --> 00:10:52,433 Trust me. Uh, we know exactly what you like. 228 00:10:52,501 --> 00:10:56,454 Head on down to the members' locker room and see for yourself. 229 00:10:57,924 --> 00:11:00,625 Dennis, I have business savvy. 230 00:11:00,694 --> 00:11:03,828 I can be more than just the bodyguard, okay? I've got ideas. 231 00:11:03,897 --> 00:11:07,198 Oh, you got ideas? Pitch me one of your ideas right now. 232 00:11:07,266 --> 00:11:09,244 Right now? Off the top of my head? Yeah, yeah, yeah. 233 00:11:09,268 --> 00:11:12,704 Um, bodyguards. What about bodyguards? 234 00:11:12,772 --> 00:11:16,118 Training bodyguards, putting them in a facility and... 235 00:11:16,142 --> 00:11:18,120 What about them? Oh, what about a resort? 236 00:11:18,144 --> 00:11:19,689 That's a totally different thing. 237 00:11:19,713 --> 00:11:21,357 Are you saying that because we're in a resort? 238 00:11:21,381 --> 00:11:22,959 Stick to the one thing. What about bodyguards? 239 00:11:22,983 --> 00:11:24,794 A resort for bodyguards? Oh, my God. 240 00:11:24,818 --> 00:11:27,385 Oh, hey. You must be Mr. LeFevre. 241 00:11:27,453 --> 00:11:30,755 Uh, yeah, that's me. Surprise. I'm all yours. 242 00:11:30,823 --> 00:11:34,375 I was told there'd just be one, but I can take both of you. 243 00:11:34,444 --> 00:11:36,684 Might get a little sore, but I'll manage. 244 00:11:36,712 --> 00:11:38,146 Mm-hmm. 245 00:11:38,214 --> 00:11:40,815 Okay, well, I'm out of here. Okay. 246 00:11:40,884 --> 00:11:42,033 Wait. What? 247 00:11:42,102 --> 00:11:43,562 Hey, hey, where you going? 248 00:11:43,586 --> 00:11:46,688 LeFevre's into banging little Asian boys, so we're done, right? 249 00:11:46,756 --> 00:11:50,057 Look, if we're gonna do this thing, we need to see things through. 250 00:11:50,126 --> 00:11:53,094 Dennis, are you gonna have sex with a tiny Asian boy? 251 00:11:53,163 --> 00:11:55,546 I'm gonna see how far I can go. 252 00:11:57,850 --> 00:11:59,500 Okay. Are you with me? 253 00:11:59,569 --> 00:12:02,854 No. No, I'm going to leave now. That's your goddamn problem, pal. 254 00:12:02,923 --> 00:12:05,300 You don't know your limits because you're not willing to push yourself. 255 00:12:05,324 --> 00:12:07,836 I know my limits. This is my limit. I quit. You quit? 256 00:12:07,860 --> 00:12:09,360 Yes! Guess what, pal. 257 00:12:09,429 --> 00:12:11,941 You can't quit, 'cause you're fired, Vic! You're out of here. 258 00:12:11,965 --> 00:12:14,159 See? You got no commitment, Vinegar. You're finished. 259 00:12:14,183 --> 00:12:16,450 You're never gonna get anywhere in life. 260 00:12:20,607 --> 00:12:25,143 All right, LeFevre, time to put your money where your mouth is. 261 00:12:25,212 --> 00:12:27,645 Let's kick things up a notch. 262 00:12:29,149 --> 00:12:31,365 So only the one set of clubs? 263 00:12:32,735 --> 00:12:36,453 Yeah, you're a caddy. Clubs. This is a golf... Good. 264 00:12:36,522 --> 00:12:39,573 Yeah, okay. Well, that's better than what I was about to... 265 00:12:41,277 --> 00:12:43,410 Whoo! Let me, um... 266 00:12:43,479 --> 00:12:45,612 Give me a minute. I need to switch gears. I almost... 267 00:12:45,681 --> 00:12:46,809 Yeah? Uh, yeah. 268 00:12:46,833 --> 00:12:48,816 Good. Take your time. Okay. 269 00:12:54,457 --> 00:12:56,691 Okay, first off, your dry cleaning's all done. 270 00:12:56,759 --> 00:12:59,410 The company jet's been upgraded. I got rid of that piece of trash. 271 00:12:59,479 --> 00:13:01,023 Nice! Okay. Now, secondly, 272 00:13:01,047 --> 00:13:05,282 I found out who the controlling shareholder of Atwater is. Who? 273 00:13:05,351 --> 00:13:07,668 Brian LeFevre. 274 00:13:07,737 --> 00:13:08,857 Who? 275 00:13:08,921 --> 00:13:10,137 Brian LeFevre. 276 00:13:10,206 --> 00:13:12,001 The wallet they found? Holy shit! 277 00:13:12,025 --> 00:13:13,902 Yeah. He was probably there to see me. 278 00:13:13,926 --> 00:13:15,671 Dennis has been going around pretending to be him... 279 00:13:15,695 --> 00:13:17,261 and stringing along the Wheeler guys. 280 00:13:17,330 --> 00:13:19,247 This is great, Charlie. 281 00:13:19,315 --> 00:13:22,600 We keep the Wheeler guys off our asses, and we fix Atwater. 282 00:13:22,669 --> 00:13:25,002 Right? Pretty good. Good move. 283 00:13:25,071 --> 00:13:26,865 Oh, Nakashori's here. Yeah, but this is... 284 00:13:26,889 --> 00:13:28,756 Hello, Mr. Nakashori. 285 00:13:28,825 --> 00:13:31,592 Ah, welcome, welcome. 286 00:13:31,661 --> 00:13:35,729 You bring us a great honor to join with us, 287 00:13:35,798 --> 00:13:38,499 and, uh, we have many, uh, naked woman... 288 00:13:38,568 --> 00:13:41,936 and the fish for pleasure for you. 289 00:13:42,004 --> 00:13:45,164 Charlie, what are you doing? What are you talking broken English for? 290 00:13:45,208 --> 00:13:47,686 No, no, no. I thought they could understand me better if I... 291 00:13:47,710 --> 00:13:49,210 No, no, no. Sit down. 292 00:13:49,279 --> 00:13:52,313 Let's eat some sushi, and we'll talk business later. 293 00:13:52,381 --> 00:13:54,114 Enjoy yourself. 294 00:13:54,183 --> 00:13:57,935 So, a few interesting facts about our city. 295 00:13:58,004 --> 00:14:02,240 Uh, there's been an abundance of crow eggs all around Philly. 296 00:14:02,309 --> 00:14:07,628 Uh, and crows seem to be getting bigger, uh, by the year and the day, even. 297 00:14:07,697 --> 00:14:10,097 And their eggs, of course, are getting bigger as well. 298 00:14:10,166 --> 00:14:13,251 Perhaps our companies, with this information, 299 00:14:13,319 --> 00:14:16,103 could find a way to create some products off these new... 300 00:14:16,172 --> 00:14:18,252 Charlie, Charlie. 301 00:14:18,374 --> 00:14:19,874 Excuse us. 302 00:14:19,943 --> 00:14:21,658 Charlie, come here. Listen to me. 303 00:14:21,727 --> 00:14:23,844 Look at me. Yeah. 304 00:14:23,913 --> 00:14:26,263 You're fired. What? 305 00:14:26,332 --> 00:14:27,965 You're fired. Why? 306 00:14:28,034 --> 00:14:30,346 Because you're not getting it. It's not sinkin' in. I don't get it? 307 00:14:30,370 --> 00:14:33,216 Where did you get that awesome insider info from about Brian LeFevre, huh? 308 00:14:33,240 --> 00:14:36,080 That was pretty big. That was good, Charlie. That's good. 309 00:14:37,143 --> 00:14:40,994 But you keep talking about products and quality and-and making things. 310 00:14:41,063 --> 00:14:43,080 But that-that... 311 00:14:46,068 --> 00:14:49,103 I'm sorry. You're out. 312 00:15:01,634 --> 00:15:05,469 Well, thanks for the insider info, Mac, but that did not work. 313 00:15:05,538 --> 00:15:07,454 Frank canned me. 314 00:15:07,523 --> 00:15:09,073 He did? Yeah! 315 00:15:09,142 --> 00:15:12,376 What a dick! Dennis wouldn't even listen to my business ideas. 316 00:15:12,445 --> 00:15:14,490 Are you serious? I'm brimming with all these great business ideas. 317 00:15:14,514 --> 00:15:16,459 Tell me about it. I don't know what to do with it. 318 00:15:16,483 --> 00:15:18,561 I pitched so many good ideas, or I tried to, at least. 319 00:15:18,585 --> 00:15:21,219 And Frank shoots 'em down 'cause he doesn't care about... 320 00:15:21,287 --> 00:15:23,132 I wish we could go into business together, you know? 321 00:15:23,156 --> 00:15:25,101 That would be... That would be good. It would make sense. 322 00:15:25,125 --> 00:15:27,035 You and I understand each other. We click, you know? 323 00:15:27,059 --> 00:15:29,579 I have to warn you though that it's all about the product for me. 324 00:15:29,646 --> 00:15:31,407 Are you serious? Yeah. 325 00:15:31,431 --> 00:15:33,759 That's what I was saying to Frank. That's what people care about... the product. 326 00:15:33,783 --> 00:15:35,695 It's all about the product, right? He only cares about money. 327 00:15:35,719 --> 00:15:38,347 Money has nothing to do with it. Oh, you and I are on the same page. 328 00:15:38,371 --> 00:15:40,031 We're always clicking with... And we have insane business savvy. 329 00:15:40,055 --> 00:15:41,951 - Excuse me. - No one respects our business savvy, 330 00:15:41,975 --> 00:15:44,655 - and that's a big part of it. - Excuse me! 331 00:15:45,595 --> 00:15:48,246 - I need to speak to the owners. - Yeah, that's us. 332 00:15:48,315 --> 00:15:50,755 Does the name Brian LeFevre mean anything to you guys? 333 00:15:58,474 --> 00:16:01,759 Okay, LeFevre, enough. 334 00:16:01,828 --> 00:16:04,206 We took you out on the yacht. We took you to the zoo. 335 00:16:04,230 --> 00:16:06,030 We took you to that massage parlor... 336 00:16:06,099 --> 00:16:08,026 and paid to have 'em jerk you both off. 337 00:16:08,050 --> 00:16:09,628 Mm-hmm. The meeting's about to start. 338 00:16:09,652 --> 00:16:11,897 We need to know, are you gonna sell or not? 339 00:16:11,921 --> 00:16:15,005 Guys, we are almost there. I promise you, we are so close. 340 00:16:15,074 --> 00:16:16,718 Oh, okay! 341 00:16:16,742 --> 00:16:20,878 All right, I want to welcome all of you Atwater investors, 342 00:16:20,946 --> 00:16:27,685 and especially our controlling shareholder, Mr. Brian LeFevre. 343 00:16:27,753 --> 00:16:29,753 There he is. 344 00:16:29,822 --> 00:16:32,089 Thanks, Frank. Thank you. 345 00:16:32,158 --> 00:16:35,292 All right, I'm very excited about your passion for the company, 346 00:16:35,362 --> 00:16:37,139 so let's get right down to business. 347 00:16:37,163 --> 00:16:38,813 Not so fast! 348 00:16:38,881 --> 00:16:42,382 There's something you all need to know about Atwater! 349 00:16:42,451 --> 00:16:46,170 Prepare to have your minds blown. We got a video. 350 00:16:46,239 --> 00:16:47,521 Boom! Huh? 351 00:16:47,590 --> 00:16:51,008 ♪♪ What up? 352 00:16:51,077 --> 00:16:53,494 Are you ready for the best idea ever? 353 00:16:53,563 --> 00:16:55,023 Do you have money? 354 00:16:55,047 --> 00:16:57,548 Do you want even more money? 355 00:16:57,616 --> 00:17:02,403 Well, guess what. We've got a great idea for you. 356 00:17:02,472 --> 00:17:05,739 I... No, I told you not to... Stay out of my peripheral through the whole... 357 00:17:05,808 --> 00:17:07,858 Two, one. Fight Milk! 358 00:17:07,927 --> 00:17:11,862 The first alcoholic, dairy-based protein drink... 359 00:17:11,931 --> 00:17:14,348 for bodyguards... By bodyguards! 360 00:17:14,416 --> 00:17:17,062 I drink it every morning so I can fight like the crow. 361 00:17:17,086 --> 00:17:19,531 Just get out of the way. There we go. 362 00:17:19,555 --> 00:17:21,384 It's all about the product shot. 363 00:17:21,408 --> 00:17:23,274 Where do I stand? 364 00:17:23,342 --> 00:17:25,487 Don't do the whole... I wanted them to see the whole thing. 365 00:17:25,511 --> 00:17:27,372 Fight Milk! 366 00:17:27,396 --> 00:17:29,563 Crow's egg! 367 00:17:29,632 --> 00:17:31,665 Milk! 368 00:17:33,235 --> 00:17:36,904 Made fresh. By bodyguards. And Charlie. 369 00:17:36,972 --> 00:17:38,767 What up? Well, you're... 370 00:17:38,791 --> 00:17:41,525 Watch as profits soar high as a crow. 371 00:17:47,466 --> 00:17:49,517 Watch your profits soar high as a crow. 372 00:17:49,586 --> 00:17:50,896 Ow. Sorry. 373 00:17:50,920 --> 00:17:52,898 Wait. I thought we said I was gonna... Profits go... 374 00:17:52,922 --> 00:17:54,683 Yeah, go with your right. To the right hand. 375 00:17:54,707 --> 00:17:56,285 Anyway, who wants to invest? 376 00:17:56,309 --> 00:17:58,236 So what's this got to do with Atwater? 377 00:17:58,260 --> 00:17:59,627 Oh, nothing. 378 00:17:59,696 --> 00:18:02,541 No, um, we just didn't want to lead with the Atwater news... 379 00:18:02,565 --> 00:18:05,094 because we figured you wouldn't stick around to watch the video. 380 00:18:05,118 --> 00:18:07,412 So what's the news? Oh! Yeah, right. 381 00:18:07,436 --> 00:18:11,222 Well, that's not Brian LeFevre! 382 00:18:12,274 --> 00:18:13,941 This is Brian LeFevre. 383 00:18:14,009 --> 00:18:15,187 Yeah. 384 00:18:15,211 --> 00:18:16,327 Oh, God. 385 00:18:16,395 --> 00:18:18,541 Apparently he came to the bar to talk to Frank, 386 00:18:18,565 --> 00:18:21,431 and I didn't recognize him from his picture in his wallet. 387 00:18:21,500 --> 00:18:24,046 But I did recognize it when I saw that dead face in the morgue. 388 00:18:24,070 --> 00:18:25,781 Yeah, I was like, I remember that dude, yeah. Yeah. 389 00:18:25,805 --> 00:18:28,650 He came to the bar, and I remember he had to take a piss. 390 00:18:28,674 --> 00:18:30,286 Yeah, he was having a couple drinks and... 391 00:18:30,310 --> 00:18:32,621 But Charlie was in the bathroom cleaning it out. 392 00:18:32,645 --> 00:18:34,885 I was working. I'm like, "Dude, take it out to the alley." 393 00:18:34,947 --> 00:18:37,248 And then I guess he's out in the alley. He comes back in. 394 00:18:37,317 --> 00:18:39,917 He forgot his wallet. Mac's like, "I.D. please." 395 00:18:39,986 --> 00:18:42,231 Yeah, he doesn't get in without an I.D. That's just the rule. 396 00:18:42,255 --> 00:18:45,301 The guy's got no I.D., so now he's roaming around the alleyway looking for his wallet. 397 00:18:45,325 --> 00:18:48,192 Crackhead comes up to him, says, "Hey, man, give me your money." 398 00:18:48,261 --> 00:18:50,506 The guy's like, "I can't. I got no money." He's like, "Bullshit." 399 00:18:50,530 --> 00:18:52,808 He got stabbed a bunch around the abdomen and... 400 00:18:52,832 --> 00:18:55,799 kind of bled out and sort of died. 401 00:18:57,253 --> 00:18:58,963 - Why do you got his finger? - Oh. 402 00:19:00,557 --> 00:19:02,868 Well, the whole finger thing is... This was a miscommunication. 403 00:19:02,892 --> 00:19:04,820 This is a stupid thing, man. This guy here... 404 00:19:04,844 --> 00:19:07,577 He's like, "Dude, get a fingerprint." And I heard, "Get a fingertip." 405 00:19:07,646 --> 00:19:10,659 And I chopped his finger off really quick, and then I'm like, "Is this what you want?" 406 00:19:10,683 --> 00:19:12,183 He started screaming, you know. 407 00:19:12,251 --> 00:19:13,750 Wait a minute. Wait a minute. 408 00:19:13,820 --> 00:19:16,536 If Brian LeFevre is dead, then who the hell are these people? 409 00:19:16,605 --> 00:19:21,858 Just a couple of people who totally got off, bro. 410 00:19:21,927 --> 00:19:24,027 What? You did? Mmm! 411 00:19:24,096 --> 00:19:25,641 Are you serious? Mm-hmm. Yeah. 412 00:19:25,665 --> 00:19:27,543 Just... during this? Whoo-hoo! 413 00:19:27,567 --> 00:19:29,249 Big time. Yeah. 414 00:19:29,318 --> 00:19:31,763 I got off a couple times when we were watching the video presentation. 415 00:19:31,787 --> 00:19:35,555 Then when he called me out for not being Brian LeFevre? Whoo! That got me big time. 416 00:19:35,625 --> 00:19:37,186 - That did it? - Oh, man, did I get off. 417 00:19:37,210 --> 00:19:39,254 Yeah. Then he showed the finger. That was the big one. 418 00:19:39,278 --> 00:19:42,191 The dead finger got you off? I am so confused. That was the climax, really. 419 00:19:42,215 --> 00:19:44,877 Oh, my God. It was amazing. It was mostly sexual. 420 00:19:44,901 --> 00:19:47,379 Goddamn you, okay? I could've gotten some cash out of these men. 421 00:19:47,403 --> 00:19:49,148 I could've gotten a free pair of shoes, but no. 422 00:19:49,172 --> 00:19:51,883 You said, "Hang in there. I'll help you get off. I'll help you get off, Dee. 423 00:19:51,907 --> 00:19:54,136 I'll show you how." And then you leave me all on my own... 424 00:19:54,160 --> 00:19:56,705 to try and just get off all by myself without... I did everything that I could. 425 00:19:56,729 --> 00:19:58,990 I don't understand why you couldn't get off. That's not my fault. 426 00:19:59,014 --> 00:20:00,576 Some women just don't know how. 427 00:20:00,600 --> 00:20:02,415 What? I don't know what it is. 428 00:20:02,484 --> 00:20:04,696 Sometimes it's only the guy who gets off. 429 00:20:04,720 --> 00:20:08,072 Well, look, I don't know what the hell's going on over there. 430 00:20:08,140 --> 00:20:10,040 But I can tell you something... 431 00:20:10,109 --> 00:20:14,862 That there is something really palpable, wonderful going on over here. 432 00:20:14,930 --> 00:20:17,498 I love this company. 433 00:20:17,566 --> 00:20:21,418 I love it more than life. I built this company with these hands. 434 00:20:21,487 --> 00:20:23,081 Built it from the ground up. 435 00:20:23,105 --> 00:20:25,350 This is a comp... 436 00:20:25,374 --> 00:20:27,391 Wait. Excuse me. 437 00:20:27,460 --> 00:20:30,211 Hello? 438 00:20:30,279 --> 00:20:32,779 It's done? Oh. 439 00:20:32,848 --> 00:20:34,948 Good. Right. 440 00:20:35,017 --> 00:20:38,686 All right, that's it. It's over. You can all go. The company's gone. 441 00:20:38,754 --> 00:20:40,855 What are you talking about? 442 00:20:40,923 --> 00:20:44,018 I stripped the company, sold it to the Chinks, and they shut it down. 443 00:20:44,042 --> 00:20:46,760 In a sense, you're all fired. 444 00:20:46,829 --> 00:20:49,630 Out. You can all go. Thank you and good-bye. 445 00:20:49,699 --> 00:20:51,148 Get out. Get out. Go. 446 00:20:51,216 --> 00:20:54,385 Hey, Frank, whoa, whoa. I... Dude, I do not understand. 447 00:20:54,453 --> 00:20:56,787 I thought you loved the company. I do. 448 00:20:56,855 --> 00:20:59,418 But not more than money, and I just made a shitload of it. 449 00:20:59,442 --> 00:21:00,519 You get it? Yeah. 450 00:21:00,543 --> 00:21:01,586 See, Charlie? 451 00:21:01,610 --> 00:21:03,110 Speaking of which, 452 00:21:03,179 --> 00:21:06,180 tell me more about this crowtein. 35409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.