All language subtitles for its.always.sunny.in.philadelphia.s08e06.1080p.bluray.x264-rovers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,619 --> 00:00:06,364 Hey, knock, knock. 2 00:00:06,388 --> 00:00:08,988 Oh. Hi, Charlie. Hey, Ma. 3 00:00:09,058 --> 00:00:12,386 Listen. You're doing me a solid, offering to do this laundry, all right? 4 00:00:12,410 --> 00:00:14,088 We never get to talk. That's why I offered. 5 00:00:14,112 --> 00:00:16,274 - We don't talk, and it's good that way. - Hey-oh! 6 00:00:16,298 --> 00:00:17,876 Hey, Mac's here. He brought his laundry, so... Hi! 7 00:00:17,900 --> 00:00:19,577 Thanks a bundle, Mrs. Kelly. 8 00:00:19,601 --> 00:00:23,186 I got Frank's stuff, Dee's stuff, Dennis's stuff, so you're gonna be working. 9 00:00:23,254 --> 00:00:25,232 Oh, okay. Well, what I wanted to talk to you about... 10 00:00:25,256 --> 00:00:26,968 Ooh, talky, talky, talky, talky, talky. 11 00:00:26,992 --> 00:00:29,493 Talky, talky... M-M-Mom, we're busy. 12 00:00:29,561 --> 00:00:31,473 We got a whole big day planned. 13 00:00:31,497 --> 00:00:34,709 We're gonna go back to Paddy's and polish off a couple beers. Beers, you know, but, hey... 14 00:00:34,733 --> 00:00:38,078 Time is of the essence. We'll come back when it's folded and good and done. 15 00:00:38,102 --> 00:00:39,735 I'd like to bring it up now. 16 00:00:39,804 --> 00:00:41,421 Um, I have cancer. 17 00:00:41,490 --> 00:00:43,370 Yeah, but I gotta go... Yeah. 18 00:00:43,909 --> 00:00:45,119 I'm sorry. What? 19 00:00:45,143 --> 00:00:46,826 I have lung cancer. 20 00:00:46,895 --> 00:00:50,330 What? But... how? You don't even smoke. 21 00:00:50,398 --> 00:00:52,165 Well, you know... 22 00:00:52,233 --> 00:00:56,152 It's just one of those freak things. 23 00:01:19,327 --> 00:01:22,840 And then Psychic John said that he could tell I was under a tremendous amount of stress... 24 00:01:22,864 --> 00:01:25,104 and that my heart was filled with sorrow. 25 00:01:25,166 --> 00:01:27,128 Now how would he have known that if he wasn't psychic? 26 00:01:27,152 --> 00:01:29,935 I'm not giving you any money for your dumb psychic. 27 00:01:30,004 --> 00:01:32,471 But he says I'm gonna have a tremendous windfall of cash. 28 00:01:32,540 --> 00:01:34,591 You're losing your mind. You're being scammed. 29 00:01:34,659 --> 00:01:36,259 I'm losing my mind? 30 00:01:36,328 --> 00:01:38,528 How many pairs of shoes have you lost this month, Frank? 31 00:01:41,600 --> 00:01:42,782 Three. 32 00:01:42,851 --> 00:01:44,195 Hmm? Four. 33 00:01:44,219 --> 00:01:45,563 Mm-hmm. That's not the point. 34 00:01:45,587 --> 00:01:47,754 The point is my mind is as sharp as a... 35 00:01:47,823 --> 00:01:49,422 What do you call it? Uh... 36 00:01:49,491 --> 00:01:50,973 It's a... 37 00:01:51,042 --> 00:01:52,386 A knife? No. 38 00:01:52,410 --> 00:01:54,377 Uh, what you put... What you... What you... 39 00:01:55,563 --> 00:01:57,357 I just don't understand why it's my fault. 40 00:01:57,381 --> 00:01:59,649 It's your fault 'cause your mom's directly responsible. 41 00:01:59,718 --> 00:02:01,562 Yeah, but we both decided to move them in together, 42 00:02:01,586 --> 00:02:03,197 so, you know, you deserve half the blame. 43 00:02:03,221 --> 00:02:05,061 You would put half the blame on me? Yes. 44 00:02:05,090 --> 00:02:06,656 Guys, my mom has lung cancer. 45 00:02:07,325 --> 00:02:09,609 Oh, God. 46 00:02:09,677 --> 00:02:11,611 You know, how... Geez. 47 00:02:11,679 --> 00:02:13,997 That's... That's terrible. 48 00:02:14,065 --> 00:02:15,732 What... What the hell was that, dude? 49 00:02:15,800 --> 00:02:17,350 That didn't sound very genuine. 50 00:02:17,419 --> 00:02:20,586 No. Sorry. What was I supposed to do? 51 00:02:20,655 --> 00:02:22,784 What are you... Are you kidding me? 52 00:02:22,808 --> 00:02:24,618 Are you screwing with me right now? No. 53 00:02:24,642 --> 00:02:27,021 I'm sorry. I think the cancer thing, for whatever reason, just not... 54 00:02:27,045 --> 00:02:28,922 It's just not grabbing me right now. 55 00:02:28,946 --> 00:02:30,596 Not grabbing you? My mom is dying! 56 00:02:30,665 --> 00:02:32,376 Okay, all right. Calm down. Calm down, okay? 57 00:02:32,400 --> 00:02:34,383 Because my mom has a doctor... 58 00:02:34,452 --> 00:02:37,448 that can cure the cancer for 4,200 bucks, so no big deal. 59 00:02:37,472 --> 00:02:40,773 4,200 bucks? To cure cancer? That's it? No. 60 00:02:40,842 --> 00:02:43,737 - I mean, that's a scam. - That's what I was saying. Do you think it's a scam? 61 00:02:43,761 --> 00:02:46,707 Come on. People take advantage of old people and scam them all the time. 62 00:02:46,731 --> 00:02:48,865 - Thumbtack! - What? 63 00:02:48,934 --> 00:02:50,100 Thumbtack. 64 00:02:50,168 --> 00:02:53,169 We were talking about things earlier that were sharp, 65 00:02:53,238 --> 00:02:54,971 and a thumbtack is sharp. 66 00:02:55,040 --> 00:02:56,217 Thumbtack. Yeah. 67 00:02:56,241 --> 00:02:57,285 All right. Mmm. 68 00:02:57,309 --> 00:02:58,486 You see what I'm talking about? 69 00:02:58,510 --> 00:03:00,221 People get old and then their brains turn to mush, 70 00:03:00,245 --> 00:03:01,989 and then people come along and take advantage of 'em. 71 00:03:02,013 --> 00:03:05,432 Now, Frank, give me that hundred bucks you were excited to give me for my psychic. 72 00:03:05,500 --> 00:03:08,084 Oh, yeah. 73 00:03:08,153 --> 00:03:09,652 Sorry. Here you go. 74 00:03:09,721 --> 00:03:12,041 Thank you. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 75 00:03:14,910 --> 00:03:16,454 Where the hell are we? 76 00:03:16,478 --> 00:03:19,595 Your mom's totally screwing my mom again with this doctor scam. 77 00:03:19,664 --> 00:03:21,175 It's not a scam, Charlie. 78 00:03:21,199 --> 00:03:23,310 She's been seeing this guy for years, and she doesn't have cancer. 79 00:03:23,334 --> 00:03:26,030 I got to say, though, this is a strange place for a doctor's office. 80 00:03:26,054 --> 00:03:28,655 - What's this guy's name? - Dr. Jinx. 81 00:03:28,724 --> 00:03:31,391 Dr. Jinx is the name of a monkey, not a man. 82 00:03:31,459 --> 00:03:33,326 Come in. He lives in a garage? 83 00:03:33,394 --> 00:03:35,314 Yeah. Look. Let's just give him a shot, all right? 84 00:03:35,363 --> 00:03:37,580 If we don't like what we see, we reassess. 85 00:03:37,649 --> 00:03:39,377 All right. Go. 86 00:03:39,401 --> 00:03:41,901 ♪♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 87 00:03:41,970 --> 00:03:44,653 Oh, I-I'm sorry. Are you Dr. Jinx? 88 00:03:44,722 --> 00:03:46,284 ♪ The right stuff ♪ Indeed I am. 89 00:03:46,308 --> 00:03:48,002 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ Have a seat. 90 00:03:48,026 --> 00:03:50,393 Goddamn it. 91 00:03:50,462 --> 00:03:52,978 ♪♪ 92 00:03:53,047 --> 00:03:55,142 So, what are we gonna do, guys? 93 00:03:55,166 --> 00:03:56,665 I just have to say... 94 00:03:56,735 --> 00:03:58,234 this is, uh... 95 00:03:58,302 --> 00:03:59,802 This is weird. 96 00:03:59,871 --> 00:04:01,432 I can understand your suspicions. 97 00:04:01,456 --> 00:04:03,167 When most people think of a doctor, 98 00:04:03,191 --> 00:04:06,910 they don't think of a black man living in a garage, surrounded by houseplants. 99 00:04:06,978 --> 00:04:08,611 I normally think Asian. 100 00:04:08,680 --> 00:04:10,312 Yeah, or I think of an Indian guy. 101 00:04:10,381 --> 00:04:12,359 Yeah. Or white. Middle Eastern. 102 00:04:12,383 --> 00:04:14,395 Pretty much anything other than black. Is that racist? 103 00:04:14,419 --> 00:04:16,085 Hell, yeah, that's racist. 104 00:04:16,154 --> 00:04:18,999 Your parents ain't let you watch The Cosby Show when you was coming up? 105 00:04:19,023 --> 00:04:21,402 My parents would never have let me watch something like that. 106 00:04:21,426 --> 00:04:23,237 Let's not make this about racism. 107 00:04:23,261 --> 00:04:27,446 Let's make this about the man who's living in a garage treating my mom for cancer. 108 00:04:27,515 --> 00:04:29,043 Hey, hey. Now, look. Here's my deal... 109 00:04:29,067 --> 00:04:31,317 I use ancient homeopathic remedies... 110 00:04:31,386 --> 00:04:33,506 derived from the mother earth. 111 00:04:33,571 --> 00:04:35,065 You can't get no cleaner than that. 112 00:04:35,089 --> 00:04:37,089 Homeopathic from mother earth, huh? 113 00:04:37,159 --> 00:04:41,294 Dr. Jinx, I have a eczema situation that's burning me up good. 114 00:04:41,363 --> 00:04:43,073 Do you have anything for that? Oh, shit! 115 00:04:43,097 --> 00:04:44,664 That's not eczema. 116 00:04:44,732 --> 00:04:47,650 What you have there, my friend, that's sailor's rot. 117 00:04:47,718 --> 00:04:50,364 Sailor's rot? I'm not a sailor, Dr. Jinx. 118 00:04:50,388 --> 00:04:52,332 - When the last time you been to Haiti? - Never. 119 00:04:52,356 --> 00:04:53,918 I've never been... I've been to Kensington. 120 00:04:53,942 --> 00:04:55,853 When you was in Kensington, did you have intercourse... 121 00:04:55,877 --> 00:04:58,038 with any hos, ladies of the nights or prostitutes? 122 00:04:58,062 --> 00:04:59,629 No! 123 00:04:59,697 --> 00:05:01,242 No. I have... Don't worry about it. 124 00:05:01,266 --> 00:05:03,894 Doctor-client privilege. Don't worry about it. I got what you need. 125 00:05:03,918 --> 00:05:05,484 Okay. What is... 126 00:05:05,553 --> 00:05:06,753 Oh. Oh! 127 00:05:06,822 --> 00:05:08,687 Oh, that burns! 128 00:05:08,756 --> 00:05:10,306 Mother earth don't play. 129 00:05:10,375 --> 00:05:11,952 Do you have anything from the mother earth... 130 00:05:11,976 --> 00:05:15,945 that would be sprayed on me and cause me to have feelings again, 131 00:05:16,013 --> 00:05:17,858 'cause I'm having trouble feeling things. 132 00:05:17,882 --> 00:05:21,017 Oh, you want feelings? I have something for that. 133 00:05:21,085 --> 00:05:23,719 Dr. Jinx got something for feeling. 134 00:05:25,540 --> 00:05:28,207 ♪♪ 135 00:05:34,932 --> 00:05:37,533 ♪♪ 136 00:05:42,591 --> 00:05:44,201 Okay. So that was a scam, right? 137 00:05:44,225 --> 00:05:45,959 Yep. Oh, absolutely. Yeah. 138 00:05:46,027 --> 00:05:47,827 I think he sprayed me with Miracle-Gro. 139 00:05:47,896 --> 00:05:51,047 All right, guys. My mom has real problems. I need real help. 140 00:05:51,115 --> 00:05:53,349 Oh. I got it. 141 00:05:53,418 --> 00:05:55,585 I know exactly who we need to turn to next. 142 00:05:55,654 --> 00:05:57,220 Hmm. 143 00:05:57,288 --> 00:06:02,425 ♪ And he will raise you up on eagles' wings ♪ 144 00:06:02,494 --> 00:06:08,047 ♪ Bear you on the breath of dawn ♪ 145 00:06:08,116 --> 00:06:12,785 ♪ Make youse to shine like the sun ♪ 146 00:06:12,853 --> 00:06:19,341 ♪ And hold youse in the palm ♪ 147 00:06:19,410 --> 00:06:23,713 ♪ Of his hand ♪♪ 148 00:06:23,782 --> 00:06:28,784 Holy, holy, holy, Lord God of power and might, 149 00:06:28,853 --> 00:06:30,820 heaven and earth are full of your glory. 150 00:06:30,889 --> 00:06:33,684 - This is ridiculous. - What are we doing here? 151 00:06:33,708 --> 00:06:35,886 We're turning to the big man upstairs. He's gonna make this right. 152 00:06:35,910 --> 00:06:38,121 I can't believe you think this is a real solution to our problem. 153 00:06:38,145 --> 00:06:39,857 Dennis, what do you think of all this? Shh. Shh. 154 00:06:39,881 --> 00:06:42,014 ♪ Amen ♪ ♪ Amen ♪ 155 00:06:42,083 --> 00:06:43,461 I'm just trying to embrace this. 156 00:06:43,485 --> 00:06:45,496 I want to see if I can knock some emotion loose. 157 00:06:45,520 --> 00:06:46,853 This is ridiculous. 158 00:06:46,921 --> 00:06:49,321 Hey, hey, hey! Don't say that. Now kneel. 159 00:06:49,390 --> 00:06:51,401 Why do I have to kneel? I don't see the point. 160 00:06:51,425 --> 00:06:52,908 Because God wants it. 161 00:06:52,977 --> 00:06:55,912 Look, just do what the priest says. Don't ask why. Just do. 162 00:06:55,980 --> 00:06:57,813 Look, our moms are here. 163 00:06:57,882 --> 00:06:59,465 They see the value in it. Why can't you? 164 00:07:01,586 --> 00:07:03,102 Where's your mom going? 165 00:07:03,171 --> 00:07:05,116 She keeps a cigarette burning out on the steps outside, 166 00:07:05,140 --> 00:07:06,639 so she's gonna go hack a butt. 167 00:07:06,708 --> 00:07:08,402 So she just comes and goes as she pleases. 168 00:07:08,426 --> 00:07:09,987 There's no sort of rules for her. 169 00:07:10,011 --> 00:07:11,561 She's put her time in here, all right? 170 00:07:11,629 --> 00:07:13,807 The Lord makes an exception for her. Jesus Christ, man. 171 00:07:13,831 --> 00:07:17,049 Hey! Don't... Stop using his name in vain. Now stand. 172 00:07:17,118 --> 00:07:18,662 Stand? Yes. 173 00:07:18,686 --> 00:07:20,914 And give me some money for the baskets. I'm not giving you money. 174 00:07:20,938 --> 00:07:23,166 We have to give money... What are you... No, thank you. No, thank you. 175 00:07:23,190 --> 00:07:25,602 If anything, the church should give us money. They seem to have plenty of it. 176 00:07:25,626 --> 00:07:27,593 Dude, the church doesn't give money. It takes it. 177 00:07:27,662 --> 00:07:29,162 All right? That's the way it works. 178 00:07:29,230 --> 00:07:30,730 And then you go to heaven. Now kneel. 179 00:07:30,799 --> 00:07:32,342 Kneel? I gotta kneel again? 180 00:07:32,366 --> 00:07:33,994 - Actually, it's over. - We're standing again. 181 00:07:34,018 --> 00:07:36,652 Charlie... Son of a bitch. This is a scam, okay? 182 00:07:36,721 --> 00:07:39,433 This is a scam... All this kneeling, standing, getting people all confused. 183 00:07:39,457 --> 00:07:41,001 ♪♪ Hey. Hey, hey. Come here. 184 00:07:41,025 --> 00:07:43,087 What are you doing? What are you doing? Come here. Come here. 185 00:07:43,111 --> 00:07:45,105 I'm offering you a sign of peace. I don't want this. 186 00:07:45,129 --> 00:07:47,057 Peace... Peace be with you. Okay. Hey. 187 00:07:47,081 --> 00:07:49,743 Can I say something? Can I say something? 188 00:07:49,767 --> 00:07:53,369 Sorry about your mother. 189 00:07:56,892 --> 00:07:59,208 Okay, I want to talk about someone in your life. 190 00:07:59,277 --> 00:08:01,711 Okay. Okay. Someone close to you. 191 00:08:01,780 --> 00:08:04,347 All right. I'm getting a Fa... 192 00:08:05,116 --> 00:08:07,366 No, I'm getting a Ba... 193 00:08:07,435 --> 00:08:09,202 No. I'm getting a Da... 194 00:08:09,271 --> 00:08:10,298 Dennis? Dennis! 195 00:08:10,322 --> 00:08:12,021 Is it? Yes. 196 00:08:12,090 --> 00:08:13,734 Yeah. No, I'm seeing that. Dennis. 197 00:08:13,758 --> 00:08:15,803 Yup, yup. I'm seeing Dennis. Okay. 198 00:08:15,827 --> 00:08:21,597 And I am feeling as if he is a... neighbor or an enemy. 199 00:08:21,666 --> 00:08:24,050 He's a coworker, friend... He's a relative... 200 00:08:24,119 --> 00:08:25,746 He's my brother. He's your brother. 201 00:08:25,770 --> 00:08:27,314 Oh, my God. Yes. 202 00:08:27,338 --> 00:08:28,882 Is he how I'm getting my windfall of cash? 203 00:08:28,906 --> 00:08:32,541 You know, I'm not seeing clearly yet how you get the cash. Hmm. 204 00:08:32,610 --> 00:08:35,578 I do see a lot of money in your future. You do. 205 00:08:35,647 --> 00:08:37,942 Yeah, but... Oh, shit. 206 00:08:37,966 --> 00:08:41,884 I think it's gonna take a few sessions to really get the whole picture. 207 00:08:41,952 --> 00:08:43,281 Is it? 208 00:08:43,305 --> 00:08:47,390 Ha. I was just out buying new shoes and I remembered... 209 00:08:47,459 --> 00:08:49,692 I didn't want to give you that hundred bucks. 210 00:08:49,761 --> 00:08:52,461 Yeah, and then you called me and you said you'd changed your mind... 211 00:08:52,530 --> 00:08:55,080 and you'd like to give me another hundred... So where is it? 212 00:08:55,149 --> 00:08:56,410 I did? Yeah. 213 00:08:56,434 --> 00:08:59,168 - Ah, shit! - Hi. Psychic John. 214 00:08:59,237 --> 00:09:00,937 You have an interesting aura. 215 00:09:01,005 --> 00:09:02,638 Don't start with me. 216 00:09:02,707 --> 00:09:04,757 Who's gonna win the Super Bowl this year? 217 00:09:06,377 --> 00:09:07,794 You don't know shit. 218 00:09:07,862 --> 00:09:10,747 Well, I do know that you lost three pairs of shoes this month, 219 00:09:10,815 --> 00:09:12,749 you have a pork chop bone in your left pocket, 220 00:09:12,817 --> 00:09:14,716 you have 57 cents in your right... 221 00:09:14,785 --> 00:09:19,138 and you clipped someone's side mirror while parking in a handicap spot. 222 00:09:19,206 --> 00:09:21,474 Holy shit. That's good. 223 00:09:22,310 --> 00:09:24,076 Can you conjure the dead? 224 00:09:24,145 --> 00:09:28,497 Can you get my dead whore wife back here so I can lay into her from the other side? 225 00:09:28,566 --> 00:09:30,415 Well, I can't do that. 226 00:09:30,484 --> 00:09:32,335 Yeah. Because you're full of shit. 227 00:09:32,404 --> 00:09:35,921 I can't do it because I feel her spirit is still very much alive. 228 00:09:37,242 --> 00:09:39,437 What? No. Well, I don't know about that. 229 00:09:39,461 --> 00:09:41,688 Wait a minute. 230 00:09:41,712 --> 00:09:45,314 I knew there was always something suspicious about that whore's death. 231 00:09:45,383 --> 00:09:48,217 - Really? - Yes. We didn't ask any questions. 232 00:09:48,286 --> 00:09:50,164 We never saw the body. We didn't go to the funeral. 233 00:09:50,188 --> 00:09:54,506 I am feeling as if she is still living somewhere in this city... 234 00:09:54,575 --> 00:09:57,076 With a small Mexican dog. 235 00:09:57,145 --> 00:09:59,305 - Does that ring a bell? - Oh. 236 00:10:00,531 --> 00:10:02,265 That dirty bitch. 237 00:10:03,434 --> 00:10:05,634 Well, I'll tell you, guys. 238 00:10:05,703 --> 00:10:08,670 I didn't feel much in there, but I always enjoy the little wafers. 239 00:10:08,739 --> 00:10:11,285 Of course you do. Because you're consuming the actual body of Christ. 240 00:10:11,309 --> 00:10:13,709 - Uh-huh. Well, he was delicious. - Wait. What? 241 00:10:13,778 --> 00:10:16,729 You're eating our Lord and Savior Jesus Christ every Sunday. That's... 242 00:10:16,797 --> 00:10:20,299 You're telling me that you believe that Christ comes back to life every Sunday... 243 00:10:20,368 --> 00:10:22,213 in the form of a bowl of crackers, 244 00:10:22,237 --> 00:10:23,914 and then you proceed to just eat the man? 245 00:10:23,938 --> 00:10:26,484 Correct. You consumed his corpse and you drank his blood. Okay. Okay. 246 00:10:26,508 --> 00:10:28,085 - That's a part of... - Good. Good, good, good. 247 00:10:28,109 --> 00:10:29,703 This is what we're dealing with. Hey, Mom? 248 00:10:29,727 --> 00:10:31,126 Oh, hi. 249 00:10:31,195 --> 00:10:33,579 Can I talk to you for a second? Why are you here, honestly? 250 00:10:33,647 --> 00:10:36,898 I was praying for help. I need the money for Dr. Jinx. 251 00:10:36,967 --> 00:10:40,169 Dr. Jinx is a con artist and a lunatic. 252 00:10:40,238 --> 00:10:43,572 I-I know he's strange, but he's a great doctor. 253 00:10:43,641 --> 00:10:45,675 He really does cure people. 254 00:10:45,743 --> 00:10:48,355 Hey, guys? Look at this. My rash is almost completely cleared up. 255 00:10:48,379 --> 00:10:49,523 Oh, my God. 256 00:10:49,547 --> 00:10:50,774 Whoa. Yeah. Look at that. 257 00:10:50,798 --> 00:10:52,342 Whatever he sprayed on me worked. 258 00:10:52,366 --> 00:10:53,911 He might actually be a good doctor. 259 00:10:53,935 --> 00:10:55,167 Yes! Oh, shit. 260 00:10:55,236 --> 00:10:58,165 Hi, everybody. Just a reminder, if you wouldn't mind. 261 00:10:58,189 --> 00:11:00,033 We're asking for extra donations... 262 00:11:00,057 --> 00:11:03,092 for the statue of the Blessed Mother that was vandalized last week. 263 00:11:03,161 --> 00:11:05,678 What the shit, man? Charlie. 264 00:11:05,747 --> 00:11:08,764 My mother is dying of cancer, and you need money to fix a statue? 265 00:11:08,833 --> 00:11:11,211 - No, no, no, no. Don't give me this act. - Charlie, calm down. 266 00:11:11,235 --> 00:11:13,797 No, no. Why don't you give us some money? How much is that ring worth? 267 00:11:13,821 --> 00:11:16,000 That looks like an expensive ring. Can we have the ring? 268 00:11:16,024 --> 00:11:17,801 Okay. All right. I'm sorry, Father. This is bullshit! 269 00:11:17,825 --> 00:11:20,425 I will pray for his sins. I'm sorry. Hey, Charlie. Charlie. 270 00:11:20,461 --> 00:11:22,055 What are you doing? It's okay. I got this. 271 00:11:22,079 --> 00:11:23,974 - What am I doing? What is he doing? - Listen. 272 00:11:23,998 --> 00:11:27,011 Don't get all riled up about this scam or that scam, you know. 273 00:11:27,035 --> 00:11:28,946 It's all a big scam, okay? Yeah. 274 00:11:28,970 --> 00:11:30,514 But I will say this... The church's scam? 275 00:11:30,538 --> 00:11:32,266 It's a pretty good one. It's effective. 276 00:11:32,290 --> 00:11:34,468 Look at all the money these people are giving to the church. 277 00:11:34,492 --> 00:11:38,026 So I say we use that model to raise money for your mom at Paddy's. 278 00:11:38,095 --> 00:11:40,262 Guys. Let's throw a beef and beer. 279 00:11:40,331 --> 00:11:42,931 A beef and beer? It's been years. Mm-hmm. 280 00:11:43,000 --> 00:11:45,595 - Beef and beer, huh? - Yeah. We invite the members of this congregation... 281 00:11:45,619 --> 00:11:47,820 down to Paddy's for cheap beef and watered-down beer. 282 00:11:47,889 --> 00:11:49,599 We'll prey on their Catholic guilt... 283 00:11:49,623 --> 00:11:52,669 by playing up your mom's cancer and "Oh, she's dying"... And she is, you know... 284 00:11:52,693 --> 00:11:54,071 Yeah. Then we'll raise a bunch of money... 285 00:11:54,095 --> 00:11:55,789 to give to your mom to give to Dr. Jinx. 286 00:11:55,813 --> 00:11:59,114 Boom. It's the Holy Trinity... beef and beer and Jesus. 287 00:12:03,421 --> 00:12:04,865 - Dig, dig, dig. - Yeah. 288 00:12:04,889 --> 00:12:07,767 What makes you think she's got money buried in the dog's grave? 289 00:12:07,791 --> 00:12:09,391 Well, she can't use a bank. 290 00:12:09,460 --> 00:12:11,844 She's probably got money buried all over the city. 291 00:12:11,913 --> 00:12:13,112 Oh. Whoa. 292 00:12:13,181 --> 00:12:14,708 There we go. Yeah. Dig it up. 293 00:12:14,732 --> 00:12:16,176 Come on, buddy. Yeah, yeah, yeah, yeah. 294 00:12:16,200 --> 00:12:18,267 Oh, yeah! Whoa, ho, ho. 295 00:12:18,336 --> 00:12:21,047 Goddamn! Oh, there's a dead dog in there! 296 00:12:21,071 --> 00:12:22,421 Gross! 297 00:12:22,490 --> 00:12:24,123 That's not a dog. 298 00:12:24,192 --> 00:12:26,225 That's my toupee, my blond toupee. 299 00:12:26,294 --> 00:12:28,594 I used to wear this in Miami. 300 00:12:28,663 --> 00:12:30,508 She hated this goddamn thing. She didn't like that? 301 00:12:30,532 --> 00:12:32,132 No. You are an idiot. 302 00:12:32,200 --> 00:12:33,833 Hmm. Oh, my God. 303 00:12:33,901 --> 00:12:35,634 There is some cash. 304 00:12:35,703 --> 00:12:37,231 That dirty whore. 305 00:12:37,255 --> 00:12:38,999 There's gotta be, like, five grand in here. 306 00:12:39,023 --> 00:12:40,522 I bet she's probably got this stuff... 307 00:12:40,592 --> 00:12:42,090 hidden all over the city. 308 00:12:42,159 --> 00:12:44,376 I can't believe this. She's alive. 309 00:12:44,445 --> 00:12:47,474 We better tell your brother, Daryl, because he's gonna want to be in the loop. 310 00:12:47,498 --> 00:12:49,031 Dennis. 311 00:12:49,100 --> 00:12:50,327 Dennis. Yeah. 312 00:12:50,351 --> 00:12:51,834 Dennis! Goddamn it! 313 00:12:51,903 --> 00:12:53,530 Okay, shh. Hey, hey. Frank, you're losing it! 314 00:12:53,554 --> 00:12:55,833 Stop it. Pipe down. People live here. 315 00:12:55,857 --> 00:12:57,934 My head is turning to soup! Okay. I get it. 316 00:12:57,958 --> 00:13:00,325 Hey! Uh... Mr... 317 00:13:00,394 --> 00:13:02,722 Juarez. Mr. Juarez. That's right. 318 00:13:02,746 --> 00:13:07,166 You remember the Mexican family whose house we burned down and we had to give them our mansion. 319 00:13:07,235 --> 00:13:09,146 Oh! Remember? 320 00:13:09,170 --> 00:13:10,669 How do you like the mansion? 321 00:13:10,738 --> 00:13:13,389 It's been very, very nice. You know, the weddings, the quinceañeras. 322 00:13:13,457 --> 00:13:14,518 Mmm. Mmm. 323 00:13:14,542 --> 00:13:16,269 But it's very expensive. Mmm. 324 00:13:16,293 --> 00:13:18,410 Uh, how you call it... 325 00:13:18,479 --> 00:13:20,679 Uh, the property tax. It's too much. 326 00:13:20,748 --> 00:13:22,059 Yeah. Sí. 327 00:13:22,083 --> 00:13:25,350 We had to leave. Anyway, I am back here every Saturday. 328 00:13:25,419 --> 00:13:28,003 Why? I have to go to work. 329 00:13:30,040 --> 00:13:31,635 - Yeah. - Oh, shit. 330 00:13:31,659 --> 00:13:33,158 Well, that sucks. 331 00:13:33,228 --> 00:13:36,006 Tell you what. Property taxes... paying for what you already own? 332 00:13:36,030 --> 00:13:37,597 Now that's a scam. 333 00:13:40,834 --> 00:13:42,834 ♪♪ 334 00:13:42,904 --> 00:13:45,104 ♪ We want the funk ♪ 335 00:13:45,172 --> 00:13:46,655 ♪ Dr. Jinx want that funk ♪ 336 00:13:46,724 --> 00:13:49,358 ♪ Oh, we want the funk ♪ 337 00:13:49,427 --> 00:13:51,894 ♪ We need it Gotta have that funk ♪ 338 00:13:51,963 --> 00:13:53,507 ♪ Dr. Jinx want the funk ♪ 339 00:13:53,531 --> 00:13:54,997 Padre! 340 00:13:55,065 --> 00:13:57,210 So good to see you. So good of you to come. 341 00:13:57,234 --> 00:13:58,645 Oh. Yeah. Right on. Right on. 342 00:13:58,669 --> 00:14:00,213 Well, it's for a good cause, isn't it, so... 343 00:14:00,237 --> 00:14:01,882 Have some beef, have some beer. 344 00:14:01,906 --> 00:14:04,089 And if you feel the calling, you know, 345 00:14:04,158 --> 00:14:06,302 go ahead and pop that ring in the donation bucket. 346 00:14:06,326 --> 00:14:08,393 Although I know you won't. 347 00:14:08,462 --> 00:14:10,006 All right. Have a good time. 348 00:14:10,030 --> 00:14:12,443 We're both playing the same game. I... I totally get it. 349 00:14:12,467 --> 00:14:13,966 I get what you're doing. 350 00:14:14,034 --> 00:14:16,068 ♪♪ 351 00:14:16,137 --> 00:14:18,537 ♪ Ow ♪ 352 00:14:18,606 --> 00:14:21,640 ♪ We gonna turn this cancer out ♪ 353 00:14:21,708 --> 00:14:24,242 Let me see the... the neck. 354 00:14:24,311 --> 00:14:25,639 Mom, turn your head that way. 355 00:14:25,663 --> 00:14:27,630 Can we do more lesions? 356 00:14:27,699 --> 00:14:30,316 No, dude. The lesions are fine. That's overkill. Trust me. 357 00:14:30,385 --> 00:14:34,787 I don't know why I have to wear all this makeup and wear a bald cap. 358 00:14:34,855 --> 00:14:38,035 Mom, you want people to feel sorry for you, right? Then they give a lot of money. 359 00:14:38,059 --> 00:14:40,337 You just don't look that sick. You gotta look sicker. 360 00:14:40,361 --> 00:14:42,094 But I feel like it's lying. 361 00:14:42,163 --> 00:14:45,114 It's not lying, Mrs. Kelly, because you are dying of cancer. 362 00:14:45,183 --> 00:14:47,783 - Yeah. - It's devouring your insides. 363 00:14:47,851 --> 00:14:51,620 But we need for it to devour your outside so it plays better for our audience. 364 00:14:51,689 --> 00:14:55,324 Yeah. Look, Mom. It's just basic Hollywood stuff, all right? Don't fight it. 365 00:14:55,393 --> 00:14:57,442 Why can't you get Frank to give me the money? 366 00:14:57,511 --> 00:15:00,106 Mmm. Frank's not really a big charity kind of guy. 367 00:15:00,130 --> 00:15:01,808 He's not really gonna give it. Okay. 368 00:15:01,832 --> 00:15:03,376 Let's talk about the speech, okay? 369 00:15:03,400 --> 00:15:05,111 Can you go over the speech that we gave you? 370 00:15:05,135 --> 00:15:07,369 I don't like this speech. This speech is too graphic. 371 00:15:08,589 --> 00:15:10,167 It needs to be graphic to get their attention. 372 00:15:10,191 --> 00:15:11,735 This bitch is driving me crazy. I'm sorry. 373 00:15:11,759 --> 00:15:13,637 Look, that's the kind of stuff that's going to grab people. 374 00:15:13,661 --> 00:15:15,705 You know what I mean? Like graphic stuff, melt their... 375 00:15:15,729 --> 00:15:17,607 Artemis, what are you doing? 376 00:15:17,631 --> 00:15:19,098 You can't smoke in here. 377 00:15:19,167 --> 00:15:21,100 - It's not tobacco. - I realize it's not tobacco, 378 00:15:21,169 --> 00:15:22,746 but it's not gonna be good for her lungs. 379 00:15:22,770 --> 00:15:24,690 - She's already... - I'm used to smoke around me. 380 00:15:24,738 --> 00:15:26,866 - Oh. - She can recover. She can beat it. 381 00:15:26,890 --> 00:15:29,019 It's only going to add to... Can you go outside? 382 00:15:29,043 --> 00:15:31,594 Whatever. I'm gonna go have some beef. 383 00:15:31,662 --> 00:15:34,140 Pass the beef, but don't smoke in front of the woman. 384 00:15:34,164 --> 00:15:35,242 ♪♪ 385 00:15:35,266 --> 00:15:37,049 ♪ We are Dr. Jinx ♪ 386 00:15:37,117 --> 00:15:41,220 ♪♪ 387 00:15:41,289 --> 00:15:42,437 ♪♪ 388 00:15:44,408 --> 00:15:47,153 We are Dr. Jinx, and we'll be back in a minute. 389 00:15:47,177 --> 00:15:49,839 All right. All right. That's good stuff. Good stuff. 390 00:15:49,863 --> 00:15:53,281 Hey. Everybody give it up one more time for Dr. Jinx, huh? 391 00:15:53,350 --> 00:15:55,867 Whoo! Dr. Jinx. 392 00:15:55,936 --> 00:15:58,237 A man with a band... 393 00:15:58,306 --> 00:16:00,188 named after himself. 394 00:16:00,257 --> 00:16:03,658 Well, ladies and gentlemen, we all know why we're here. 395 00:16:03,727 --> 00:16:07,045 To celebrate the beautiful life of the beautiful Bonnie Kelly. 396 00:16:07,114 --> 00:16:09,814 But I'd like to take a moment, if you'll indulge me. 397 00:16:09,883 --> 00:16:13,719 I learned something very important today, and it just dawned on me. 398 00:16:13,788 --> 00:16:15,965 I want to talk about faith. 399 00:16:15,989 --> 00:16:17,238 Right on. 400 00:16:17,307 --> 00:16:21,126 It's not about whether something is true... 401 00:16:21,195 --> 00:16:24,296 or-or-or based in fact or reality... 402 00:16:24,365 --> 00:16:28,000 or the laws of physics or nature... 403 00:16:28,068 --> 00:16:31,103 or even basic common sense. 404 00:16:31,171 --> 00:16:35,524 It's about whether or not we're dumb enough to believe in it that matters. 405 00:16:37,128 --> 00:16:41,680 Oh, folks, who the hell am I to say that there is no God? Who am I? 406 00:16:41,749 --> 00:16:44,444 Or to say that anybody's belief in the church doesn't make their life better? 407 00:16:44,468 --> 00:16:45,668 Maybe it does. 408 00:16:45,719 --> 00:16:49,839 Or that this man, Dr. Jinx... 409 00:16:49,907 --> 00:16:53,075 Who am I to say that he can't cure diseases with his sorcery? 410 00:16:53,144 --> 00:16:54,793 I don't know. 411 00:16:54,861 --> 00:16:57,329 I say maybe he can. 412 00:16:57,398 --> 00:17:00,766 And I believe that maybe he can. 413 00:17:02,870 --> 00:17:05,037 Ladies and gentlemen, if we believe, 414 00:17:06,273 --> 00:17:08,507 if we just believe, 415 00:17:09,677 --> 00:17:12,410 then we can do anything! 416 00:17:14,715 --> 00:17:17,216 - Whoo! - Oh, yeah, ladies and gentlemen. I feel it now! 417 00:17:17,284 --> 00:17:19,718 Do you feel it? Do you feel the spirit? 418 00:17:19,787 --> 00:17:22,399 Do you feel the invisible things around you that don't really exist? 419 00:17:22,423 --> 00:17:23,906 Oh, it doesn't matter! 420 00:17:23,974 --> 00:17:27,025 - Dr. Jinx feels it, yeah! - Whoo, I feel good! 421 00:17:27,095 --> 00:17:30,429 - Yeah! - We feel magnificent, yeah! 422 00:17:30,498 --> 00:17:34,082 And we can cure cancer with plants. 423 00:17:34,151 --> 00:17:36,711 - Whoo! - Amen. 424 00:17:36,888 --> 00:17:38,798 Mmm. Thank you so much. Thank you. 425 00:17:38,822 --> 00:17:40,422 Whoa. Whoa! Oh! 426 00:17:40,491 --> 00:17:42,057 Dennis, that was amazing, dude. 427 00:17:42,126 --> 00:17:44,760 I am so proud of you. You are feeling again. 428 00:17:45,562 --> 00:17:46,728 No. 429 00:17:46,797 --> 00:17:48,730 I meant none of it. 430 00:17:48,799 --> 00:17:50,893 Come on. Come on. 431 00:17:50,917 --> 00:17:52,601 Just read the speech. 432 00:17:52,670 --> 00:17:54,547 I don't think I can do this. You can do it. 433 00:17:54,571 --> 00:17:56,421 You'll be great. My... My mom has a speech. 434 00:17:57,575 --> 00:17:59,202 "Thank you all for coming... 435 00:17:59,226 --> 00:18:01,943 to our beef and beer and Jesus. 436 00:18:02,012 --> 00:18:04,830 As you know, 437 00:18:04,898 --> 00:18:09,150 I'm as sick as a three-legged dog on the streets of India. 438 00:18:09,219 --> 00:18:14,423 Any minute, my lungs are going to sizzle, pop and disintegrate"... 439 00:18:14,491 --> 00:18:18,343 "into a liquid lung and organ gumbo soup." 440 00:18:18,412 --> 00:18:20,579 That was my line. 441 00:18:20,647 --> 00:18:22,058 Nice. Mmm. 442 00:18:22,082 --> 00:18:24,562 Charlie, I can't do this. Skip to the money part, all right? 443 00:18:24,601 --> 00:18:26,146 Just get the money part done. 444 00:18:26,170 --> 00:18:28,970 "Give me money. Money me. 445 00:18:29,039 --> 00:18:30,539 Money now. 446 00:18:30,608 --> 00:18:33,709 Me a money needing a lot now." 447 00:18:33,778 --> 00:18:35,672 That was Charlie's line. Yeah. 448 00:18:35,696 --> 00:18:38,113 - Eh. - Charlie, I can't do this. 449 00:18:38,181 --> 00:18:39,748 Doing great. We're doing great. 450 00:18:39,817 --> 00:18:42,418 I have a confession to make to all of you. 451 00:18:42,486 --> 00:18:44,803 Don't do it, bitch! 452 00:18:44,872 --> 00:18:47,022 I don't have cancer! 453 00:18:47,091 --> 00:18:48,285 What? 454 00:18:48,309 --> 00:18:50,349 Oh, God. 455 00:18:52,780 --> 00:18:56,815 We're the ones that broke the Virgin Mary statue. 456 00:18:56,884 --> 00:19:00,552 We accidentally hit it with our car. Mmm. 457 00:19:00,621 --> 00:19:04,557 We were trying to raise money to get it fixed. 458 00:19:04,625 --> 00:19:06,225 That's just crazy. 459 00:19:06,294 --> 00:19:08,805 You could've just told me the story about hitting the statue. 460 00:19:08,829 --> 00:19:10,574 I mean, where did you come up with this idea? 461 00:19:10,598 --> 00:19:14,415 Well, I learned everything by watching you. 462 00:19:14,484 --> 00:19:15,801 Wh... Uh... 463 00:19:15,869 --> 00:19:17,414 Oh. Ah, shit. I did do that, huh? 464 00:19:17,438 --> 00:19:18,937 Yeah, you totally... 465 00:19:19,006 --> 00:19:20,584 You pulled that shit on us too. Well... 466 00:19:20,608 --> 00:19:22,368 You son of a bitch. That's no excuse. 467 00:19:22,410 --> 00:19:24,421 Well, at least you didn't try and grift a doctor though. 468 00:19:24,445 --> 00:19:26,762 No, no. I never actually said I was a doctor. 469 00:19:26,831 --> 00:19:29,292 He's the goddamn church gardener. 470 00:19:29,316 --> 00:19:32,450 A gardener? I guess that would explain this. 471 00:19:32,519 --> 00:19:34,386 Oh. Oh! Jesus. 472 00:19:34,455 --> 00:19:36,433 I was gonna talk to you about that. I'm really sorry. 473 00:19:36,457 --> 00:19:39,908 You had my back up against the wall. I had to spray you with a heavy dose of pesticide. 474 00:19:39,977 --> 00:19:43,411 Put some aloe vera gel on there, a little bit of Vitamin D... 475 00:19:43,480 --> 00:19:44,941 What? He doesn't know that. 476 00:19:44,965 --> 00:19:47,044 Don't get a diagnosis from him now. How would you know that? 477 00:19:47,068 --> 00:19:48,244 Goddamn it. 478 00:19:48,268 --> 00:19:50,803 Dennis. Dennis! Mom's alive. 479 00:19:50,871 --> 00:19:54,050 She faked her own death to steal Frank's money, and we think it's buried in her grave. 480 00:19:54,074 --> 00:19:55,557 That dirty whore. 481 00:19:55,626 --> 00:19:58,576 Everybody get a goddamn shovel! 482 00:20:00,030 --> 00:20:04,115 This is such a perfect place for that bitch to hide my money. 483 00:20:04,184 --> 00:20:05,762 Psychic John talked about this. 484 00:20:05,786 --> 00:20:08,482 He said I was gonna come into a windfall of cash, and it's all in here. 485 00:20:08,506 --> 00:20:10,338 Yeah. Then we can use some of that cash... 486 00:20:10,407 --> 00:20:12,407 to pay for the statue that our moms broke, Charlie. 487 00:20:12,442 --> 00:20:15,677 All right! 488 00:20:15,746 --> 00:20:17,963 - You guys ready? - Crack it open, Charlie. 489 00:20:18,032 --> 00:20:20,293 Show me the money. Show me the money! 490 00:20:20,317 --> 00:20:22,717 Show me the money! Show me the money! 491 00:20:23,220 --> 00:20:25,115 Ah, shit! Oh, shit! 492 00:20:26,673 --> 00:20:29,675 - Mommy! Mommy! I grifted ya! 493 00:20:29,743 --> 00:20:32,444 - What are you talking about? - I paid off the psychic. 494 00:20:32,513 --> 00:20:34,774 I buried the money in the dog grave. 495 00:20:34,798 --> 00:20:38,400 My mommy! My mommy's a skeleton! 496 00:20:38,468 --> 00:20:41,503 I grifted your asses good because you said I was slipping. 497 00:20:41,572 --> 00:20:44,067 I feel too much! I feel too much! 498 00:20:44,091 --> 00:20:47,659 You made me dig up my dead mother because I said you were losing it? 499 00:20:47,727 --> 00:20:50,996 Score one for the old people! 500 00:20:52,132 --> 00:20:53,999 Wait a minute. 501 00:20:54,067 --> 00:20:55,901 What the hell happened to my shoes? 39770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.