All language subtitles for its.always.sunny.in.philadelphia.s08e01.1080p.bluray.x264-rovers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,804 --> 00:00:06,304 Attention! 2 00:00:06,372 --> 00:00:08,606 Attention, everyone. Gather around, please. 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,675 Gather round. Mac has a very important announcement! 4 00:00:11,794 --> 00:00:15,028 Because of my sudden and unfortunate weight loss, 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,798 the bar is now in extreme risk, 6 00:00:17,866 --> 00:00:20,968 and as head of security, this concerns me. 7 00:00:21,036 --> 00:00:23,204 So Mac's made a couple of moves. 8 00:00:23,272 --> 00:00:27,374 And that first move... is this. 9 00:00:27,443 --> 00:00:29,103 Jesus Christ. Jesus. 10 00:00:29,127 --> 00:00:30,673 Perfect for ocular pat downs. 11 00:00:30,697 --> 00:00:32,607 Now I can determine a subject's threat level... 12 00:00:32,631 --> 00:00:34,743 without him being able to feel my retinal assessment. 13 00:00:34,767 --> 00:00:37,718 Which is a great advantage because the guy can't see how scared Mac is. 14 00:00:37,786 --> 00:00:39,364 Yes, and... No, that's not what it's about. 15 00:00:39,388 --> 00:00:41,054 Huh? It's not about him... 16 00:00:41,124 --> 00:00:43,535 I thought you were scared every time you went to... That's classified! 17 00:00:43,559 --> 00:00:46,421 Look, this whole point is to make them feel safer, all right? 18 00:00:46,445 --> 00:00:50,163 We don't feel safer. And there will never come a time where you will need those. 19 00:00:50,232 --> 00:00:51,731 Mark my words, Dennis. 20 00:00:51,801 --> 00:00:53,979 There will come a time when I will utilize these glasses... 21 00:00:54,003 --> 00:00:56,336 to assess a threat, and then... 22 00:00:56,405 --> 00:00:58,450 - Are they still standing there? - No, they walked away. 23 00:00:58,474 --> 00:01:00,335 My peripheral is a little compromised. 24 00:01:00,359 --> 00:01:03,794 Yeah, you can't see out the sides, and that's a disadvantage, so... 25 00:01:03,863 --> 00:01:06,363 Oh, good. You're all here. 26 00:01:06,432 --> 00:01:09,266 - Who invited the Jew lawyer? - Not Jewish. 27 00:01:09,334 --> 00:01:11,402 Hold on, punk. 28 00:01:18,994 --> 00:01:20,561 He's clear. He's clear! 29 00:01:20,629 --> 00:01:24,481 You know, I-I really do not understand you people. You know, it's funny. 30 00:01:24,550 --> 00:01:26,617 Most of the time, I'm trying to get away from you, 31 00:01:26,686 --> 00:01:28,785 and yet, when I really need to get in touch with you, 32 00:01:28,854 --> 00:01:30,787 I can't get you to return my phone calls. 33 00:01:30,856 --> 00:01:32,550 Mmm. Don't need you. Don't care. 34 00:01:32,574 --> 00:01:35,709 - Eh, out you go. - Lovely. 35 00:01:35,777 --> 00:01:38,545 As the executor of your mother's estate, I'm here to inform you... 36 00:01:38,614 --> 00:01:42,849 that her father, Heinrich Landgraf, has fallen into a coma. 37 00:01:42,918 --> 00:01:46,570 Pop-Pop? He's being kept alive by a respirator. 38 00:01:46,639 --> 00:01:48,905 As per the will, the only living blood relatives, 39 00:01:48,974 --> 00:01:50,974 the ever-charming Dee and Dennis Reynolds, 40 00:01:51,043 --> 00:01:56,463 are the only people empowered to decide whether or not he stays on those machines. 41 00:01:56,532 --> 00:01:59,766 Are you saying that we have to decide whether that old Nazi bitch lives or dies? 42 00:01:59,835 --> 00:02:03,120 There's that charm. That is correct. 43 00:02:03,189 --> 00:02:05,289 I'll await your decision. 44 00:02:36,372 --> 00:02:38,050 Pop-Pop's room's right down here. 45 00:02:38,074 --> 00:02:39,617 How do you know, Frank? 46 00:02:39,641 --> 00:02:43,077 I come here every week and feed him soup, take care of him. 47 00:02:43,145 --> 00:02:45,879 That's nice of you... Help a man keep his dignity in his final years. 48 00:02:45,948 --> 00:02:47,814 Somebody's gotta do it. 49 00:02:52,271 --> 00:02:54,454 Oh, Jesus Christ! 50 00:02:54,523 --> 00:02:56,819 Ugh! I didn't have a chance to tidy. 51 00:02:56,843 --> 00:02:59,142 Tidy? Frank, the man is rotting. 52 00:02:59,211 --> 00:03:02,446 Oh, God. Why hasn't someone done something in here? 53 00:03:02,514 --> 00:03:04,226 I told the staff I got it. 54 00:03:04,250 --> 00:03:05,844 - You don't got it. - You don't have it at all! 55 00:03:05,868 --> 00:03:08,730 - Yeah, what is the overwhelming smell? - Oh, that's the soups. 56 00:03:08,754 --> 00:03:10,332 Ugh. Yeah, well, if he doesn't finish, 57 00:03:10,356 --> 00:03:11,966 sometimes I leave 'em for him, 58 00:03:11,990 --> 00:03:14,607 and then I forget, and then months go by. 59 00:03:14,676 --> 00:03:17,389 Jesus Christ, Frank. What the hell is really going on here? 60 00:03:17,413 --> 00:03:21,599 Look, the guy always said he had Nazi treasure stashed away. 61 00:03:21,667 --> 00:03:24,451 I figure I spend some time with him, he gives it to me. 62 00:03:24,520 --> 00:03:26,064 All right, well, pretty good plan. 63 00:03:26,088 --> 00:03:28,422 Execution leaves a lot to be desired. 64 00:03:28,490 --> 00:03:30,269 Okay, well, speaking of execution, 65 00:03:30,293 --> 00:03:32,887 we're just gonna pull the plug on this creep and get out of here, right? 66 00:03:32,911 --> 00:03:35,962 Whoa. Whoa. Hold on a second, Dee. I mean, that's a big decision. 67 00:03:36,031 --> 00:03:39,228 How so? We're talking about taking a man's life. 68 00:03:39,252 --> 00:03:41,563 Yeah, but he was a Nazi, so it's kind of, like, eh. 69 00:03:41,587 --> 00:03:43,949 Yeah, I get that. But, I mean, he was our grandfather. 70 00:03:43,973 --> 00:03:46,924 Okay, maybe we gotta think this through a little bit more then. 71 00:03:46,992 --> 00:03:49,359 - Yeah. - Oh, my God. Make a decision already! 72 00:03:49,428 --> 00:03:52,312 - Are you eating the soup? Is he eating the soup? - Yes. 73 00:03:52,381 --> 00:03:55,093 I'm sorry. I was hungry. I made a decision to eat the soup. 74 00:03:55,117 --> 00:03:58,557 I didn't sit around thinking all day, "Hey, do I do this? Do I not do this?" 75 00:03:58,621 --> 00:04:01,216 We are making a decision about whether or not to take a man's life, 76 00:04:01,240 --> 00:04:03,785 not whether or not to eat old, rancid soups. Okay, listen. 77 00:04:03,809 --> 00:04:05,720 We just need to gather a little bit more information... 78 00:04:05,744 --> 00:04:07,288 before we make our decision, right? Mm-hmm. 79 00:04:07,312 --> 00:04:08,857 Yeah, you guys think it over. Think it over. 80 00:04:08,881 --> 00:04:10,981 Mac, can you come here for a second? 81 00:04:11,717 --> 00:04:13,216 What? 82 00:04:13,285 --> 00:04:15,686 All Frank's talk about Nazi treasure... Uh-huh. 83 00:04:15,755 --> 00:04:17,254 Got me thinking about something. 84 00:04:17,322 --> 00:04:20,557 Okay, you remember that box of stuff Pop-Pop gave me a few years ago? 85 00:04:22,161 --> 00:04:24,762 It was all this old stuff, Nazi shit that he got from the war? 86 00:04:24,830 --> 00:04:26,764 Holy shit! 87 00:04:29,201 --> 00:04:31,718 Yeah. Didn't we burn that all in the alley? 88 00:04:31,787 --> 00:04:33,654 Not all of it. 89 00:04:35,841 --> 00:04:37,558 There was a painting in that box, 90 00:04:37,626 --> 00:04:41,377 a very special dog painting that I mounted on my wall. 91 00:04:41,446 --> 00:04:43,530 You and my dad share this futon? 92 00:04:45,534 --> 00:04:49,136 Now, Frank hated this painting, you know? He made me take it down. 93 00:04:49,205 --> 00:04:51,372 I do not like this painting, Charlie. 94 00:04:51,440 --> 00:04:54,107 Its smug aura mocks me. 95 00:04:54,176 --> 00:04:56,192 It's evil, Charlie. 96 00:04:57,362 --> 00:04:59,029 Evil. 97 00:04:59,097 --> 00:05:03,300 And it's been in that box ever since. Uh-huh. So what? 98 00:05:03,368 --> 00:05:06,703 By the way, man, 99 00:05:06,772 --> 00:05:08,505 this is why we work well together, you know? 100 00:05:08,574 --> 00:05:11,975 You see free soup. You make a decision to eat it. It's horrible. 101 00:05:12,044 --> 00:05:14,255 It's terrible soup, but we gotta stick with our decisions, right? 102 00:05:14,279 --> 00:05:15,990 Yeah, I can't go back on it now. No, no. 103 00:05:16,014 --> 00:05:18,715 All right, anyway, do you think that that painting... 104 00:05:18,784 --> 00:05:21,552 could've been the Nazi treasure that Frank's looking for? 105 00:05:21,620 --> 00:05:23,998 Mmm. I've made a decision. Yes. 106 00:05:24,022 --> 00:05:25,233 Yes, right? Yeah. 107 00:05:25,257 --> 00:05:26,857 Okay. You gotta help me find it. 108 00:05:26,926 --> 00:05:29,993 Let's slip out of here so they don't notice. Okay. 109 00:05:30,062 --> 00:05:32,474 They're standing two feet away from us, so they are gonna notice. 110 00:05:32,498 --> 00:05:34,275 But let's just run out of here. 111 00:05:34,299 --> 00:05:37,099 They'll think we made a quick decision to leave. 112 00:05:42,290 --> 00:05:43,790 Damn it, dude! 113 00:05:43,858 --> 00:05:45,637 All right, I remember exactly what happened, all right? 114 00:05:45,661 --> 00:05:47,689 Frank took it down, told me to get rid of it. 115 00:05:47,713 --> 00:05:49,195 I stashed it away somewhere, 116 00:05:49,265 --> 00:05:51,705 but then what happened to it from there, I don't know. 117 00:05:51,734 --> 00:05:53,934 Hey, Charlie, come here, dude. You gotta check this out. 118 00:05:54,002 --> 00:05:57,322 Look at all these old photos of Hitler with German shepherds. 119 00:05:57,389 --> 00:06:00,507 Oh, holy shit. Yeah. But check this out. 120 00:06:01,693 --> 00:06:04,172 Oh, my God! Yeah. 121 00:06:04,196 --> 00:06:06,357 Hitler painted German shepherds all the time. 122 00:06:06,381 --> 00:06:07,898 He was, like, obsessed. 123 00:06:07,967 --> 00:06:13,370 Dude, I'm thinking that maybe that painting could be... 124 00:06:13,438 --> 00:06:15,506 An original Hitler. Yes! 125 00:06:15,574 --> 00:06:17,619 Yeah! Holy shit, dude. This is huge! 126 00:06:17,643 --> 00:06:20,154 We are gonna become famous treasure hunters, I'm thinking. 127 00:06:20,178 --> 00:06:23,275 Hollywood is gonna make a Da Vinci Code style thriller about us. 128 00:06:23,299 --> 00:06:26,483 I can finally be Indiana Jones. Yeah. Yeah, and then I get it back on my wall! 129 00:06:26,552 --> 00:06:29,319 Yeah. Well, we're not gonna put it back up on your wall. 130 00:06:29,388 --> 00:06:31,265 It'll probably go in a museum. That's where it belongs. 131 00:06:31,289 --> 00:06:33,173 No, no, no, no, no. It looks so good here. 132 00:06:33,241 --> 00:06:35,420 It belongs in a museum, and that's the end of this! 133 00:06:35,444 --> 00:06:37,004 Okay, you know what? Can you call Frank? 134 00:06:37,029 --> 00:06:39,563 Because he's gonna remember the details. 135 00:06:39,632 --> 00:06:42,332 I know that I stashed it away somewhere, but it's-it's gone. 136 00:06:42,401 --> 00:06:44,178 I can't find it. Do we have to involve Frank? 137 00:06:44,202 --> 00:06:46,214 You know what? Yeah. Well, just tiptoe around the language. 138 00:06:46,238 --> 00:06:47,766 I'll play it cool. 139 00:06:47,790 --> 00:06:49,667 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Mac! 140 00:06:49,691 --> 00:06:51,236 Hey, Frank. 141 00:06:51,260 --> 00:06:52,804 Where are you? You sound strained. 142 00:06:52,828 --> 00:06:55,312 I'm stuck in a window over at Pop-Pop's house. 143 00:06:55,381 --> 00:06:57,830 I gotta find his treasure. Treasure? 144 00:06:57,899 --> 00:06:59,795 What treasure? I don't even know what you're talking about. 145 00:06:59,819 --> 00:07:01,879 There probably is no treasure. I'll bet you there's no treasure. 146 00:07:01,903 --> 00:07:03,932 You can stop looking for the treasure, 'cause there's no treasure. 147 00:07:03,956 --> 00:07:07,891 Hey, man, you know where that, um, worthless old dog painting that you had... 148 00:07:07,960 --> 00:07:09,621 You're on fire. hanging up in your apartment... 149 00:07:09,645 --> 00:07:12,557 Do you know where that might be? The dog painting? Oh! 150 00:07:12,581 --> 00:07:15,882 That was evil. I threw that thing out. 151 00:07:15,951 --> 00:07:18,914 I'm pretty sure I saw Cricket scampering away with it. 152 00:07:18,938 --> 00:07:20,398 Cricket? Hey, listen, Mac. 153 00:07:20,422 --> 00:07:22,284 Do me a favor. I'm really stuck in this window. 154 00:07:22,308 --> 00:07:23,901 Will you come and get... 155 00:07:23,925 --> 00:07:25,425 Okay. Nice. 156 00:07:25,494 --> 00:07:27,911 We gotta get Cricket. I know just where to find him. 157 00:07:27,980 --> 00:07:30,747 The duster's a nice touch. 158 00:07:30,816 --> 00:07:32,999 Yes. I don't like you wearing the glasses though. 159 00:07:33,068 --> 00:07:34,601 They're supposed to assess a threat. 160 00:07:34,670 --> 00:07:36,981 Cricket could be a threat. No, I have cleared him on multiple occasions. 161 00:07:37,005 --> 00:07:39,089 Here we go. Hello! Hey, Cricks. 162 00:07:39,158 --> 00:07:40,974 Dog pound, huh? 163 00:07:41,043 --> 00:07:42,459 Weird. 164 00:07:42,527 --> 00:07:44,761 Oh. Ugh. 165 00:07:44,830 --> 00:07:47,146 Jesus Christ, that's gruesome. 166 00:07:47,215 --> 00:07:50,483 Yeah, I got into a skirmish with a stray chocolate lab. 167 00:07:50,552 --> 00:07:52,463 I won't go into details, but... 168 00:07:52,487 --> 00:07:55,117 suffice to say, that dog is very paralyzed now. 169 00:07:55,141 --> 00:07:58,174 Anyway, they got me doing this... This community service thing. 170 00:07:58,243 --> 00:08:00,254 Yeah, but I'm kind of a dog executioner, 171 00:08:00,278 --> 00:08:03,914 so, uh, looks like old Cricket got the last laugh. 172 00:08:03,982 --> 00:08:05,510 Wow. 173 00:08:05,534 --> 00:08:07,144 You're putting the dogs down? 174 00:08:07,168 --> 00:08:09,480 Well, uh, no. You know, mostly just, you know, 175 00:08:09,504 --> 00:08:11,048 cleaning up the poops, you know, 176 00:08:11,072 --> 00:08:12,617 washing out the cages, that kind of thing. 177 00:08:12,641 --> 00:08:15,409 Huh. Sounds like you're a dog janitor then. 178 00:08:15,477 --> 00:08:17,810 Yeah, that's more like they got the last laugh. 179 00:08:17,879 --> 00:08:20,697 Cricks, Frank said you know something about a dog painting... 180 00:08:20,766 --> 00:08:22,744 that he threw away that you might have scampered off with. 181 00:08:22,768 --> 00:08:25,030 - Yeah, worthless dog painting. - Hey, yeah. Dog painting. Sure, yeah. 182 00:08:25,054 --> 00:08:28,338 Oh, very evil vibes. Yeah, I sold it. 183 00:08:28,407 --> 00:08:30,935 - To who? - Oh, some guy. He's coming down here. 184 00:08:30,959 --> 00:08:35,228 He's all bent out of shape that he had to put down his German shepherd. 185 00:08:35,297 --> 00:08:38,309 Well, I notice his dog looks just like the one in the painting. 186 00:08:38,333 --> 00:08:40,145 I see an opportunity. 187 00:08:40,169 --> 00:08:42,209 Make three bucks. Bada boom. 188 00:08:42,237 --> 00:08:43,503 Wait! 189 00:08:49,277 --> 00:08:51,694 He's cool. He's not a threat. Phew! 190 00:08:51,763 --> 00:08:53,263 I know he's not a threat! 191 00:08:53,332 --> 00:08:55,698 I told you, I've assessed him a... I just cleared him. 192 00:08:55,767 --> 00:08:58,179 You are not using the glasses correctly, and it's driving me crazy. 193 00:08:58,203 --> 00:09:00,248 I thought I used it. Could you tell how scared I was? 194 00:09:00,272 --> 00:09:01,749 No, I could not. I could not. Mara? 195 00:09:01,773 --> 00:09:04,953 Yeah, boss. Got a mastiff in here, just had explosive diarrhea. 196 00:09:04,977 --> 00:09:07,021 I've never seen anything like it. Get your ass in here. 197 00:09:07,045 --> 00:09:09,846 Come on. 198 00:09:13,135 --> 00:09:15,552 Hello? Somebody there? 199 00:09:15,621 --> 00:09:19,406 Help me out of here. I'm stuck. I can't get out of here. 200 00:09:19,475 --> 00:09:23,143 Frank? What is happening? What are you doing? I'm trapped. 201 00:09:23,211 --> 00:09:25,379 The goddamn trunk is booby-trapped. 202 00:09:25,447 --> 00:09:27,108 It's not booby-trapped, Frank. 203 00:09:27,132 --> 00:09:29,544 It's an empty trunk, and you fell into it like a Weeble wobble. 204 00:09:29,568 --> 00:09:30,928 Let's go. Come on. 205 00:09:30,952 --> 00:09:32,468 - Aaah! - Jesus. 206 00:09:32,538 --> 00:09:35,539 - Oh! Oh. Oh. - Oh, God. 207 00:09:35,607 --> 00:09:38,637 Frank, there's no point in you looking for a treasure, okay? 208 00:09:38,661 --> 00:09:40,371 If there's anything of value in this house, 209 00:09:40,395 --> 00:09:42,140 we're the ones who inherit it once he dies. 210 00:09:42,164 --> 00:09:45,415 - You're wasting your time. I mean, it's crazy. - Check out these old films... 211 00:09:45,483 --> 00:09:47,918 "New Year's '74," "Thanksgiving '68." 212 00:09:47,986 --> 00:09:49,786 No way. "Summer Camp '81." 213 00:09:49,854 --> 00:09:52,083 '81? Oh, that's us. That's our summer camp. Yeah, that's us. 214 00:09:52,107 --> 00:09:54,741 Yeah. Fire that up. I want to check that out. 215 00:09:54,810 --> 00:09:58,595 Oh, see, Frank, Dee and I have been talking, and I don't think we're gonna... 216 00:09:58,663 --> 00:10:00,675 I don't think we're gonna off Pop-Pop. 217 00:10:00,699 --> 00:10:03,744 You know, I mean, yeah, sure, the guy's got a little bit of a sordid past, absolutely, 218 00:10:03,768 --> 00:10:06,431 but, you know, everybody deserves a second chance. 219 00:10:06,455 --> 00:10:08,599 Yeah, he was just following orders. You know what I mean? 220 00:10:08,623 --> 00:10:11,202 Yeah. Let's not try and justify why a man would join the Nazis and... 221 00:10:11,226 --> 00:10:13,104 Right. Right, right. Yeah, I see what you're saying. 222 00:10:13,128 --> 00:10:15,507 That's gonna get us too far away from the point we're trying to make, 223 00:10:15,531 --> 00:10:17,509 which is that the man moved to America... Right. 224 00:10:17,533 --> 00:10:19,778 You know, to put all that horrible shit behind him... Right. 225 00:10:19,802 --> 00:10:22,330 And he wanted to turn his life around, and that's what he did, Frank. 226 00:10:22,354 --> 00:10:24,254 He turned his life around. People do that. 227 00:10:24,323 --> 00:10:25,850 People do that. Exactly. 228 00:10:25,874 --> 00:10:28,152 Oh, here we go. Look at thi... 229 00:10:28,176 --> 00:10:30,393 Oh, God. You remember that car? 230 00:10:30,462 --> 00:10:32,506 Yes. Oh, look at those two little rug rats. 231 00:10:32,530 --> 00:10:34,131 Oh, I was so cute! 232 00:10:34,199 --> 00:10:36,177 Oh, man, and look at Pop... Look at how sweet he is! 233 00:10:36,201 --> 00:10:38,718 Yeah, God, he was... He was a sweet guy. 234 00:10:38,787 --> 00:10:41,199 - This is great. - That's the camp. 235 00:10:41,223 --> 00:10:43,801 - Oh, we loved it there. - It's all flooding back to me now. 236 00:10:43,825 --> 00:10:45,904 Did we wear those uniforms? I don't remember those. Do you? 237 00:10:45,928 --> 00:10:48,595 I don't remember that. But yeah. 238 00:10:48,663 --> 00:10:50,208 See if there's sound. I want to... 239 00:10:50,232 --> 00:10:52,776 I'd like to pop some sound on. Oh, yeah, yeah, yeah. 240 00:10:52,800 --> 00:10:54,368 Look at this guy. Remember this guy? 241 00:10:54,436 --> 00:10:57,470 I totally remember that guy. He was always so jazzed up about everything. 242 00:10:57,539 --> 00:10:59,366 He was so excited, and he would get us all excited. 243 00:10:59,390 --> 00:11:01,736 Get the whole crowd jazzed up. Here we go. 244 00:11:01,760 --> 00:11:06,913 That is why it is so important that we all must unify. 245 00:11:06,982 --> 00:11:11,000 The more we come together, the stronger we become. 246 00:11:11,069 --> 00:11:13,003 Now, listen close, kids. 247 00:11:13,071 --> 00:11:16,439 These goddamn niggers and Jews are trying to take over this country, 248 00:11:16,508 --> 00:11:18,675 and we've got to take it back. 249 00:11:18,743 --> 00:11:20,688 Whoops. That just took a turn. Yeah. 250 00:11:20,712 --> 00:11:24,981 - Sieg Heil! - Sieg Heil! Sieg Heil! 251 00:11:25,050 --> 00:11:26,578 Oh, that's us. Oh, yeah, yeah. I'm doing that. 252 00:11:26,602 --> 00:11:29,485 Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg... 253 00:11:29,554 --> 00:11:32,555 - Okay, that settles it. Let's fry this turkey. - Sieg Heil! 254 00:11:32,624 --> 00:11:34,724 Yes. Sieg Heil! 255 00:11:34,793 --> 00:11:36,313 All set? Ready? 256 00:11:36,361 --> 00:11:38,656 Whoa, whoa, hang on. Hang on a second. 257 00:11:38,680 --> 00:11:40,520 Are you sure you want to watch him die? 258 00:11:40,582 --> 00:11:43,193 What do you mean, watch him die? We have to watch him die? 259 00:11:43,217 --> 00:11:44,763 You do something like pull the plug, 260 00:11:44,787 --> 00:11:46,948 and you gotta stay there until the lights go out. 261 00:11:46,972 --> 00:11:50,706 You know, maybe we need to experience that on a smaller scale first, 262 00:11:50,775 --> 00:11:53,543 and just kind of see how we feel about it. 263 00:11:53,611 --> 00:11:56,046 Kill something less important first. 264 00:11:56,114 --> 00:12:00,166 See what that does inside. Move up. I have an idea. 265 00:12:02,037 --> 00:12:04,415 You want to watch a dog get put down? 266 00:12:04,439 --> 00:12:07,173 Yeah, we want to see how it feels. 267 00:12:07,242 --> 00:12:08,853 Great. I got just the one. 268 00:12:08,877 --> 00:12:11,478 Aw, I feel like we need to pick the dog. You know what I mean? 269 00:12:11,547 --> 00:12:14,627 'Cause we need to feel the full weight of the decision. Mm-hmm. 270 00:12:14,749 --> 00:12:16,333 Okay, fine. 271 00:12:19,554 --> 00:12:21,687 Mmm, no. No. 272 00:12:23,108 --> 00:12:24,590 Come on. 273 00:12:24,659 --> 00:12:26,726 Uh, no. No. 274 00:12:28,647 --> 00:12:30,597 Come on, guy. No. No. 275 00:12:33,852 --> 00:12:36,286 - Pick me. - What? 276 00:12:36,354 --> 00:12:39,005 Put me down. Pick me. I deserve it. 277 00:12:39,073 --> 00:12:41,241 Okay. New plan. 278 00:12:42,910 --> 00:12:44,410 We're doing the right thing, Dennis. 279 00:12:44,479 --> 00:12:46,023 We're not killers. You know what I mean? 280 00:12:46,047 --> 00:12:47,725 No, we have to think about ourselves here. 281 00:12:47,749 --> 00:12:49,760 I don't want to live with pulling the plug on somebody. 282 00:12:49,784 --> 00:12:52,763 No. Let's just let Pop-Pop and Cricket and these dogs die as nature intended. 283 00:12:52,787 --> 00:12:54,871 Slowly and painfully. Mm-hmm. 284 00:12:57,943 --> 00:12:59,960 All right. All right, guys. 285 00:13:00,028 --> 00:13:01,377 Here we go. 286 00:13:01,446 --> 00:13:03,558 All right, everybody. Go, get out of here. Go and be free. 287 00:13:03,582 --> 00:13:05,126 Here we go. Go and be free. 288 00:13:05,150 --> 00:13:08,301 Oh, we're all free. We're all free! Yeah! I'm one of you guys. 289 00:13:10,188 --> 00:13:12,605 All right, so this is the address... 290 00:13:12,674 --> 00:13:15,107 This is the spot, huh? Okay. Here. 291 00:13:15,176 --> 00:13:18,645 "Brett Da Lawyer, a Denial Correlation." 292 00:13:18,714 --> 00:13:21,581 What does that mean? Pretty good. That's close. 293 00:13:21,650 --> 00:13:25,151 It's "Brett DeLauter, a Dental Corporation." Guy's a dentist. 294 00:13:25,220 --> 00:13:26,814 Huh. All right, let's check it out. 295 00:13:26,838 --> 00:13:30,073 ♪♪ Whoa. 296 00:13:31,193 --> 00:13:32,825 Wow. 297 00:13:32,894 --> 00:13:34,744 Oh, shit. Mac, look. 298 00:13:34,813 --> 00:13:36,396 There it is. 299 00:13:36,465 --> 00:13:39,933 Holy shit. This dentist must have gone insane after his dog died. 300 00:13:40,002 --> 00:13:41,735 I mean, look at this. Charlie, 301 00:13:41,803 --> 00:13:44,048 I'm beginning to think that we may have stumbled onto... 302 00:13:44,072 --> 00:13:47,352 one of the greatest discoveries of modern times. 303 00:13:47,409 --> 00:13:49,275 Follow me here. 304 00:13:49,344 --> 00:13:52,078 What if the key to Adolf Hitler's madness... 305 00:13:52,146 --> 00:13:54,676 was the death of his dog? What? 306 00:13:54,700 --> 00:13:57,394 Okay, when he was a kid, he had this little, sweet, little puppy, 307 00:13:57,418 --> 00:13:59,296 and he was the happiest chap in all of Germany. Right. 308 00:13:59,320 --> 00:14:00,898 "I love chocolate. I love my dog." Yeah. 309 00:14:00,922 --> 00:14:02,884 But then his beloved pet was ripped from him, 310 00:14:02,908 --> 00:14:05,609 and he was like, "That's it. 311 00:14:05,677 --> 00:14:08,422 I'm totally gonna kill everybody, take over the world." 312 00:14:08,446 --> 00:14:10,046 That is what happened. 313 00:14:10,114 --> 00:14:11,634 I mean, that's definitely what happened. 314 00:14:11,666 --> 00:14:14,217 Oh, hi. You must be Mr. Miller. 315 00:14:14,285 --> 00:14:16,686 No. Yeah. 316 00:14:16,754 --> 00:14:20,206 - Ready for those braces? - Yeah, but I wanted the... 317 00:14:20,275 --> 00:14:21,819 Yeah, we can go in. Yeah. 318 00:14:21,843 --> 00:14:23,803 We can pop in real quick. Yep. 319 00:14:24,663 --> 00:14:27,342 Dude, I'm telling you, this is like The Da Vinci Code. 320 00:14:27,366 --> 00:14:29,866 Oh, man! I wonder who's gonna play me. 321 00:14:29,934 --> 00:14:32,430 I was thinking maybe Mark Wahlberg. What do you think? 322 00:14:32,454 --> 00:14:35,738 Hmm. No, you're right. Couldn't match my intensity. 323 00:14:35,807 --> 00:14:37,852 Ryan Gosling... It's locked in. It's gonna be Ryan Gosling. 324 00:14:37,876 --> 00:14:40,059 I can't wait to get that painting back up on my wall. 325 00:14:40,128 --> 00:14:42,373 That's what this is really all about when you think about it. 326 00:14:42,397 --> 00:14:44,208 No, that's not what this is about. 327 00:14:44,232 --> 00:14:46,811 This is about ripping open the fabric of historical fact... 328 00:14:46,835 --> 00:14:49,569 and making a film about it starring Ryan Gosling as Mac. 329 00:14:49,638 --> 00:14:51,558 Okay, well, I'll play Hitler then. That'd be cool. 330 00:14:52,924 --> 00:14:55,269 What are you talking about? I play Hitler in the movie. 331 00:14:55,293 --> 00:14:57,221 Hitler's not even in it. It takes place in present day. 332 00:14:57,245 --> 00:14:59,779 Oh! It could be a time-traveling thing. I see what you're saying. 333 00:14:59,848 --> 00:15:01,815 So then Hitler comes back from the past. 334 00:15:01,883 --> 00:15:04,250 He joins us on our adventure. We go on a big caper together. 335 00:15:04,319 --> 00:15:06,447 There's no... There's no time travel in this movie. 336 00:15:06,471 --> 00:15:09,483 It's gonna be a classic, like Citizen Kane. Time-travel movies are classic. 337 00:15:09,507 --> 00:15:11,385 This is gonna be... This is... You're driving me nuts. 338 00:15:11,409 --> 00:15:13,454 You're driving me... Oh, my God. Whoa. 339 00:15:14,947 --> 00:15:18,164 - What? - Mac, I need you to convince Dennis and Deandra... 340 00:15:18,232 --> 00:15:20,428 not to pull the plug on Pop-Pop. 341 00:15:20,452 --> 00:15:21,934 Why? 342 00:15:22,004 --> 00:15:24,937 Because I haven't found his treasure yet. I need more time. 343 00:15:25,006 --> 00:15:27,123 Okay, Frank, here's the deal. 344 00:15:27,192 --> 00:15:28,692 Pop-Pop does have treasure, 345 00:15:28,760 --> 00:15:30,727 and I'll let you in on it if you help me, 346 00:15:30,796 --> 00:15:32,440 because Charlie is driving me bananas. 347 00:15:32,464 --> 00:15:34,325 He's becoming a threat to this whole operation. 348 00:15:34,349 --> 00:15:37,500 Then you're gonna have to take him out of the picture. 349 00:15:37,569 --> 00:15:39,118 Get rid of him? 350 00:15:39,971 --> 00:15:42,605 Yes, sir. 351 00:15:42,674 --> 00:15:44,514 Hey, Charlie, you know, I was thinking, 352 00:15:44,543 --> 00:15:46,576 maybe you could play Hitler. Of course. 353 00:15:46,645 --> 00:15:48,806 I think you've got the range. I know I do, Mac. 354 00:15:48,830 --> 00:15:50,391 And I think you're right. 355 00:15:50,415 --> 00:15:52,459 The leader of the Third Reich defying the laws of physics... 356 00:15:52,483 --> 00:15:54,195 to join us in our present-day adventure... 357 00:15:54,219 --> 00:15:55,763 That makes sense. It's a better movie. 358 00:15:55,787 --> 00:15:58,365 Good call. Yeah, I've also decided to direct. Mm-hmm. 359 00:15:58,389 --> 00:16:00,639 Let's lock that in. Yeah, is that... 360 00:16:00,708 --> 00:16:03,092 What is... What are you doing? 361 00:16:04,012 --> 00:16:06,052 Why are you doing that? Hmm? 362 00:16:12,203 --> 00:16:13,703 Oh! 363 00:16:13,772 --> 00:16:17,256 I am so happy that you have decided to end this. 364 00:16:17,325 --> 00:16:19,993 As soon as we get this little issue resolved, 365 00:16:20,061 --> 00:16:24,097 I'll no longer have a legal obligation to deal with you. 366 00:16:24,165 --> 00:16:27,144 Yeah, it's not really resolved, I think, in the sense that you were hoping for. 367 00:16:27,168 --> 00:16:28,879 No. When we said we were gonna end this, 368 00:16:28,903 --> 00:16:30,543 we didn't mean "kill him." Not end it. 369 00:16:30,571 --> 00:16:32,955 What are you talking about? 370 00:16:33,024 --> 00:16:34,818 We're not gonna do it. We're not gonna do it. 371 00:16:34,842 --> 00:16:37,054 We-We don't want a man's death on our hands. 372 00:16:37,078 --> 00:16:40,008 Okay, listen, you don't want the man's blood on your hands, 373 00:16:40,032 --> 00:16:43,315 you don't want to give the order, then, fine, I'll do it. 374 00:16:43,385 --> 00:16:45,818 Just grant me power of attorney, 375 00:16:45,887 --> 00:16:47,582 and I'll give the order myself. 376 00:16:47,606 --> 00:16:50,523 - You would do that? - Oh, absolutely. 377 00:16:51,643 --> 00:16:53,710 Let's do it. Perfect. 378 00:16:57,849 --> 00:16:59,794 I'm telling you, Frank, Gosling has gotta be the one, 379 00:16:59,818 --> 00:17:01,978 because he's the only one that can handle my intensity. 380 00:17:02,020 --> 00:17:04,487 God, you're obsessed with Ryan Gosling. 381 00:17:04,556 --> 00:17:06,317 Well, no, I just think... Charlie? 382 00:17:06,341 --> 00:17:10,710 Mac, you know the best thing about time-travel movies? 383 00:17:10,779 --> 00:17:13,329 They're full of surprises. 384 00:17:14,766 --> 00:17:17,467 Beautiful painting you got there. 385 00:17:17,536 --> 00:17:21,020 Too bad it's the wrong one. 386 00:17:21,089 --> 00:17:23,350 Huh? That's not... This is the painting. 387 00:17:23,374 --> 00:17:26,642 - You got the wrong painting. - I don't know. They look exactly alike. 388 00:17:26,711 --> 00:17:29,395 Silence, fools! 389 00:17:29,464 --> 00:17:32,098 This has gone on long enough. 390 00:17:32,167 --> 00:17:35,135 This painting clearly causes badness in men, 391 00:17:36,504 --> 00:17:39,567 - and it must be destroyed. - Charlie, no. 392 00:17:39,591 --> 00:17:42,708 No destroying that painting. That's a piece of history. 393 00:17:42,777 --> 00:17:44,644 That's the key to Hitler's madness. 394 00:17:44,712 --> 00:17:46,412 What, this? Come on. 395 00:17:46,481 --> 00:17:49,099 - I painted this. - What? 396 00:17:49,167 --> 00:17:51,851 I painted it, and I loved it, 397 00:17:51,920 --> 00:17:54,320 so I saw an opportunity to get it back. 398 00:17:54,388 --> 00:18:00,326 But now I'm realizing that this painting is making us all crazy. Crazy! 399 00:18:00,394 --> 00:18:03,295 Hitler's painting the key to the Holocaust? 400 00:18:03,364 --> 00:18:06,599 Ryan Gosling playing you? 401 00:18:06,668 --> 00:18:08,918 Ridiculous. 402 00:18:08,987 --> 00:18:10,703 This has to end now, 403 00:18:10,772 --> 00:18:13,239 and so I have the final solution. 404 00:18:13,308 --> 00:18:21,308 I'm going to burn this painting, and you can't stop me. 405 00:18:21,415 --> 00:18:22,765 We won't. 406 00:18:22,834 --> 00:18:24,283 What? 407 00:18:24,352 --> 00:18:27,712 Dude, if that's not an original Hitler, then who gives a shit? 408 00:18:27,739 --> 00:18:28,771 Yeah. Oh. 409 00:18:28,840 --> 00:18:30,907 Yeah, all right. 410 00:18:30,975 --> 00:18:33,287 Did you like my whole... my whole thing I was doing there? 411 00:18:33,311 --> 00:18:35,612 Nah. 412 00:18:38,683 --> 00:18:42,235 I need final verbal confirmation. 413 00:18:42,303 --> 00:18:44,603 Yes. Just do it already. 414 00:18:44,672 --> 00:18:46,839 Wow. What an asshole, huh, Doctor? 415 00:18:46,908 --> 00:18:48,952 - You are killing a man. - You know that, right? 416 00:18:48,976 --> 00:18:51,271 There's a lot of mercy in this decision. I commend it. Oh, you commend... 417 00:18:51,295 --> 00:18:54,091 Well, I mean, technically we gave the order to him to give to you, so... 418 00:18:54,115 --> 00:18:57,075 Yeah, if you feel like commending... If you're in the mood for commending... 419 00:18:57,118 --> 00:18:59,063 If you're gonna throw some commendations around, you know, just... 420 00:18:59,087 --> 00:19:01,365 We'll take 'em. 421 00:19:08,647 --> 00:19:10,658 Wow. 422 00:19:13,735 --> 00:19:15,796 Uh-oh. Here we go. What is that? 423 00:19:15,820 --> 00:19:20,256 Uh, he seems to be breathing on his own. That happens sometimes. 424 00:19:20,325 --> 00:19:24,210 Uh, how long until he's... not breathing on his own? 425 00:19:24,279 --> 00:19:25,990 Until he perishes? Right. 426 00:19:26,014 --> 00:19:28,047 Could be months, weeks, days. 427 00:19:28,116 --> 00:19:30,183 Who knows? He's a fighter, this one. 428 00:19:30,251 --> 00:19:32,135 Son of a bitch. 429 00:19:32,204 --> 00:19:33,870 Well, if you'll excuse me, 430 00:19:33,939 --> 00:19:37,006 we've had an incredible amount of stray dog attacks all over the city, 431 00:19:37,075 --> 00:19:39,792 so our E.R. is slammed. 432 00:19:41,329 --> 00:19:43,974 - Hmm. - Mmm. 433 00:19:43,998 --> 00:19:45,926 Well, you know what? It's okay. Let's go. 434 00:19:45,950 --> 00:19:47,895 He had nothing of value to leave us anyway. Yeah, come on. 435 00:19:47,919 --> 00:19:50,520 Well, actually, he did. 436 00:19:51,289 --> 00:19:53,689 Burn, baby, burn! 437 00:19:53,758 --> 00:19:55,424 Dude, I'm still psyched about this movie. 438 00:19:55,493 --> 00:19:57,337 Okay, but the ending needs a little bit of work, 439 00:19:57,361 --> 00:19:59,072 'cause nobody cares about an original Charlie Kelly. 440 00:19:59,096 --> 00:20:01,130 Well, it's not an original, you know. 441 00:20:01,199 --> 00:20:04,145 I just painted over one of the old paintings that he gave me, so... 442 00:20:04,169 --> 00:20:05,968 Who? 443 00:20:06,037 --> 00:20:07,537 Pop-Pop. 444 00:20:07,605 --> 00:20:09,672 So Pop-Pop did give you the painting? 445 00:20:09,740 --> 00:20:12,891 It was in the box of junk that he gave me, but it's just trash. 446 00:20:12,960 --> 00:20:15,044 That's an even worse ending. It's so complicated. 447 00:20:15,112 --> 00:20:16,728 I can't even follow the goddamn story. 448 00:20:16,797 --> 00:20:18,481 I-I don't care. Dude... Gosling. 449 00:20:18,549 --> 00:20:20,049 Gosling cannot play you! 37310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.