All language subtitles for early_edition_s04e17_blind_faith

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:07,750 Yo, check this out, man. 2 00:00:09,010 --> 00:00:11,530 It's munitions. This is probably from like a war or something. 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,030 Told you, man. These tunnels are full of stuff. 4 00:00:15,310 --> 00:00:16,329 Smells like rotten eggs. 5 00:00:30,920 --> 00:00:32,540 Hey, you know what? We could sell this on eBay. 6 00:00:33,340 --> 00:00:35,980 Yo, now you're thinking, man. Nobody's selling anything. 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,080 Listen to me. That cannonball, it's explosive. 8 00:00:40,380 --> 00:00:41,980 You drop that, it's going to go off. 9 00:00:42,240 --> 00:00:44,320 Yeah, right, dude. Cannonballs don't explode. 10 00:00:44,760 --> 00:00:45,800 Yeah, well, that kind does. 11 00:00:46,540 --> 00:00:48,180 Just set that down gently. 12 00:00:48,420 --> 00:00:50,100 You just want this stuff for yourself, don't you? 13 00:00:50,320 --> 00:00:52,600 Look, all I want is that no one gets hurt. That's it. 14 00:00:53,060 --> 00:00:54,060 Okay, chiefie. 15 00:00:54,100 --> 00:00:55,100 Sure. 16 00:00:55,900 --> 00:00:56,900 Hey, what are you doing? 17 00:00:58,280 --> 00:01:01,080 Listen, I'm not lying. That's a bomb. Now, you set that down and you get away 18 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 from him. You understand? 19 00:01:02,120 --> 00:01:03,960 Yeah, right. Toss it, Cameron. He's lying. 20 00:01:04,519 --> 00:01:07,000 Cameron! Listen to me. Now, trust me. 21 00:01:07,540 --> 00:01:09,080 You just set that down. You understand? 22 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 Toss it, Cameron. He can get his own stuff. 23 00:01:11,780 --> 00:01:12,780 Hey, right here. 24 00:01:13,780 --> 00:01:16,840 Listen, kid. Oh, okay. Calm down. Calm down. Here you go. You can have it. 25 00:01:22,520 --> 00:01:24,020 Yeah. Big explosion. 26 00:01:35,530 --> 00:01:36,530 Oh, man. 27 00:01:36,610 --> 00:01:37,750 Get out of here right now. 28 00:01:37,970 --> 00:01:38,609 Say wait! 29 00:01:38,610 --> 00:01:39,610 I can't see! 30 00:01:42,650 --> 00:01:43,770 I can't see! 31 00:01:48,270 --> 00:01:49,790 I get tomorrow's newspaper. 32 00:01:52,390 --> 00:01:53,390 Today. 33 00:01:54,870 --> 00:01:56,590 I'm out there saving people's lives. 34 00:01:57,950 --> 00:01:59,090 That's what I do. 35 00:02:27,690 --> 00:02:28,690 Can somebody help me, please? 36 00:02:29,570 --> 00:02:31,690 Hello? Out of the way. Need some help here. 37 00:02:31,910 --> 00:02:34,190 MBA. Pedestrian versus the city bus. Come on. 38 00:02:35,650 --> 00:02:36,650 Can I help you? 39 00:02:36,970 --> 00:02:38,190 My friend, Gary Hobson. 40 00:02:38,530 --> 00:02:40,370 Hobson? I got a phone call about an explosion. 41 00:02:40,730 --> 00:02:41,870 Oh, right. The freight tunnel. 42 00:02:42,090 --> 00:02:45,130 Is he all right? I think the doctor is with him now. I'll take you there. 43 00:02:45,330 --> 00:02:46,330 Well, she sure he's okay? 44 00:02:46,430 --> 00:02:48,670 The doctor will fill you in. Thank you. 45 00:02:56,859 --> 00:02:57,859 Nurse, is that you? 46 00:02:57,920 --> 00:02:59,500 Of course it's me. Are you all right? 47 00:03:02,160 --> 00:03:03,160 I can't see. 48 00:03:04,480 --> 00:03:06,540 Miss Clark? Hi, I'm Dr. Katzman. 49 00:03:06,760 --> 00:03:09,900 Mr. Hobson has sustained a thermal corneal burn from the explosion. 50 00:03:10,260 --> 00:03:14,020 What? The heat from the explosion has damaged the proteins in his corneas, 51 00:03:14,020 --> 00:03:15,400 has resulted in some clouding. 52 00:03:15,740 --> 00:03:16,740 He's blind. 53 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 No, no, no. 54 00:03:18,720 --> 00:03:20,680 I mean, I could see in a couple days. 55 00:03:20,940 --> 00:03:24,660 As I was explaining to Mr. Hobson, usually, given some time, the corneas 56 00:03:24,660 --> 00:03:25,660 repair themselves. 57 00:03:26,010 --> 00:03:26,969 How much time? 58 00:03:26,970 --> 00:03:27,970 I can't say. 59 00:03:28,110 --> 00:03:31,970 If we don't see some improvement in a week or so, there are some procedures we 60 00:03:31,970 --> 00:03:32,948 can try. 61 00:03:32,950 --> 00:03:37,110 Procedures? We can try to remove the clouding with laser. If that doesn't 62 00:03:37,170 --> 00:03:39,810 there's a corneal transplant. Hopefully it won't come to that. 63 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 Oh, God. 64 00:03:45,550 --> 00:03:48,650 Let me see how your friend's doing with the forms, and we'll get you out of 65 00:03:48,650 --> 00:03:49,209 here, okay? 66 00:03:49,210 --> 00:03:50,210 Yeah. 67 00:03:50,990 --> 00:03:52,230 Sit tight. 68 00:03:53,350 --> 00:03:54,370 I'm not going anywhere. 69 00:04:09,900 --> 00:04:10,900 Sorry about that, mister. 70 00:04:12,060 --> 00:04:13,060 That's all right. 71 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 Is this your ball? 72 00:04:15,440 --> 00:04:17,620 Yeah. Can I have it back, please? It's my lucky ball. 73 00:04:17,959 --> 00:04:18,959 Oh. 74 00:04:20,079 --> 00:04:21,240 What happened to your eyes? 75 00:04:23,640 --> 00:04:24,640 They got burned. 76 00:04:24,860 --> 00:04:25,860 Like your eyeballs? 77 00:04:27,860 --> 00:04:29,840 Yeah. Whoa, does it hurt? 78 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 It's not too bad. 79 00:04:33,180 --> 00:04:34,180 My name's Nate Calvin. 80 00:04:35,200 --> 00:04:37,760 It's good. Nice to meet you, Nate. I'm Gary. 81 00:04:38,920 --> 00:04:39,960 Do you have to sleep here? 82 00:04:43,060 --> 00:04:47,400 Uh, no. No, a friend of mine's doing my paperwork. I'm gonna get out of here. 83 00:04:48,020 --> 00:04:49,360 My mom has to sleep here. 84 00:04:49,800 --> 00:04:50,860 Oh, I'm sorry. 85 00:04:51,420 --> 00:04:52,740 Yeah, she's been here a while. 86 00:04:54,120 --> 00:04:57,140 When she first came here, the doctors didn't know what was making her sick. 87 00:04:57,620 --> 00:04:58,620 But now they do. 88 00:04:58,840 --> 00:05:02,040 So tomorrow they're gonna make her all better so she can go home too. 89 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Huh. 90 00:05:05,420 --> 00:05:08,340 So are you hungry? Do you want a snack? They got some good stuff here. 91 00:05:08,720 --> 00:05:10,560 This nurse, she showed me where they keep it. 92 00:05:11,640 --> 00:05:18,260 There's jello, sandwiches, ice cream, Oreos. Yeah, they have Oreos? Yeah. 93 00:05:18,280 --> 00:05:21,240 the Oreo cookie, that'd be nice. I'll take one of those. Sure, don't go 94 00:05:21,240 --> 00:05:23,980 anywhere. I'll be right back. All right, Mr. Hobson, you ready to roll? Yes. 95 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 Hey, Nate. 96 00:05:26,220 --> 00:05:30,020 Yeah? I'll take a rain check on the cookie there. Sure. 97 00:05:31,080 --> 00:05:32,740 And good luck to your mom, huh? 98 00:05:33,260 --> 00:05:34,260 Thanks. 99 00:05:40,010 --> 00:05:41,010 Here we are, pal. 100 00:05:42,050 --> 00:05:44,430 Just the armchair. 101 00:05:44,910 --> 00:05:45,910 Sure thing. 102 00:05:47,230 --> 00:05:48,230 There you go. 103 00:05:49,590 --> 00:05:50,590 Come around. 104 00:05:51,670 --> 00:05:54,250 More. Thank you. 105 00:05:55,170 --> 00:05:56,170 All right, okay? 106 00:05:56,810 --> 00:05:58,830 Yeah. Hang in there. Yeah, thanks. 107 00:06:01,010 --> 00:06:02,010 Thanks. 108 00:06:03,550 --> 00:06:04,550 You're welcome. 109 00:06:18,410 --> 00:06:19,870 Do you want anything? A glass of water or something? 110 00:06:22,110 --> 00:06:23,690 Yeah, that'd be nice, thank you. 111 00:06:24,890 --> 00:06:25,890 Please. 112 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 Go. 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,380 Listen, I left the tap on in the bathroom so you could hear the drip. If 114 00:06:52,380 --> 00:06:54,360 need to, you can guide yourself to the bathroom by the sound. 115 00:06:56,340 --> 00:06:57,340 Marissa? Yes? 116 00:06:59,760 --> 00:07:04,160 I have to count on the drip of the faucet to find my way to my bathroom. 117 00:07:04,160 --> 00:07:05,740 I supposed to do when the paper comes tomorrow? 118 00:07:06,080 --> 00:07:08,480 Gary, we don't even know if the paper is going to come tomorrow. 119 00:07:08,800 --> 00:07:12,200 It does come. Then what am I supposed to do the day after that and the day after 120 00:07:12,200 --> 00:07:14,300 that? Gary, Gary, hold on a second. Hold on a second. 121 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 It's been a long day. 122 00:07:16,770 --> 00:07:18,870 You saved three lives today. Don't forget that. 123 00:07:20,150 --> 00:07:25,650 Listen, I'm going to sleep in the office tonight so I can keep an eye on you, 124 00:07:25,710 --> 00:07:29,030 okay? Look, I don't need you to sleep down. I don't need you to sleep down in 125 00:07:29,030 --> 00:07:30,030 the office. No, 126 00:07:31,150 --> 00:07:32,570 I'm just going to sit here. Okay. 127 00:07:40,990 --> 00:07:42,290 You want me to sit with you? 128 00:07:42,510 --> 00:07:43,510 Yes. 129 00:07:58,250 --> 00:08:02,450 You've been blind since you... I started losing my sight at 18 months. 130 00:08:04,530 --> 00:08:06,770 By the time I was three, it was gone completely. 131 00:08:07,430 --> 00:08:08,670 Can I ask you a question? 132 00:08:09,110 --> 00:08:15,510 Yeah. I mean, do you have any memory at all of... things? 133 00:08:17,910 --> 00:08:19,770 Sometimes I would dream in pictures. 134 00:08:22,170 --> 00:08:25,050 But that doesn't happen very much anymore. 135 00:08:26,830 --> 00:08:30,210 Truth is, I don't know if the things that I'm dreaming are what things look 136 00:08:30,210 --> 00:08:31,210 or not. 137 00:08:32,570 --> 00:08:34,270 Could be my mind just playing tricks. 138 00:08:42,190 --> 00:08:43,190 You know what? 139 00:08:43,830 --> 00:08:44,830 What? 140 00:08:45,670 --> 00:08:46,670 I'm scared. 141 00:09:04,550 --> 00:09:06,130 and some slowdowns in the west side. 142 00:09:06,570 --> 00:09:10,610 All lanes are open, although there may be occasional temporary lane closures to 143 00:09:10,610 --> 00:09:13,810 allow for the completion of remaining work. I'll get it. I'll get it. Now back 144 00:09:13,810 --> 00:09:15,670 to music with your easy listening station. 145 00:09:15,890 --> 00:09:16,890 What are you doing? 146 00:09:17,090 --> 00:09:20,470 Stay tuned. Sit back. 147 00:09:20,970 --> 00:09:22,030 Would you sleep here? 148 00:09:22,450 --> 00:09:24,210 It wasn't easy with these snoring. 149 00:09:42,410 --> 00:09:45,350 How am I supposed to read? I just don't think you should worry about the paper. 150 00:09:46,810 --> 00:09:49,930 Well, aren't you the one always saying that I have a responsibility, there's a 151 00:09:49,930 --> 00:09:51,190 reason that comes to me? 152 00:09:52,050 --> 00:09:54,430 I know, but there has to be exceptions. 153 00:09:55,550 --> 00:09:57,890 I just don't think that today is a good day for you to go out. 154 00:09:58,530 --> 00:10:02,930 Oh, you don't... You hear that? 155 00:10:06,050 --> 00:10:08,350 Now, what if that's something I'm supposed to be taking care of? 156 00:10:25,290 --> 00:10:28,610 Now, all we got to do is figure out how to read it. 157 00:10:30,390 --> 00:10:31,990 Any ideas? 158 00:10:37,270 --> 00:10:39,290 Nate, whoa, whoa. Put these on. 159 00:10:41,390 --> 00:10:43,870 Not your pockets, kiddo. On your hands. 160 00:10:44,110 --> 00:10:47,530 But, Gramps, I want to miss the train. It takes ten minutes to get to the 161 00:10:47,530 --> 00:10:50,150 hospital. I want to see Mom before the operation. 162 00:10:50,910 --> 00:10:53,890 You're old enough to ride the train by yourself, but I'm still your 163 00:10:54,440 --> 00:10:55,440 Put on your gloves. 164 00:10:58,640 --> 00:10:59,660 Don't worry, kiddo. 165 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Mommy's going to be fine. 166 00:11:03,500 --> 00:11:04,540 Oh, my ball. 167 00:11:09,160 --> 00:11:10,119 Bye, honey. 168 00:11:10,120 --> 00:11:11,240 Kiss Mommy for me. 169 00:11:11,780 --> 00:11:13,420 Tell her I'll be there when she wakes up. 170 00:11:31,550 --> 00:11:32,550 Vadim? 171 00:11:33,530 --> 00:11:34,530 Vadim? 172 00:11:35,330 --> 00:11:37,510 Vadim! Yes, Mr. Rich, right here. 173 00:11:38,930 --> 00:11:39,930 Excuse me. 174 00:11:40,930 --> 00:11:42,190 Right here, Mr. Rich. 175 00:11:45,150 --> 00:11:46,230 Your eyes any better? 176 00:11:46,470 --> 00:11:49,930 Yeah, they're fine. Listen, Vadim, you're still taking your English 177 00:11:49,990 --> 00:11:50,990 aren't you? Absolutely. 178 00:11:51,610 --> 00:11:53,250 Well, do you read the paper? 179 00:11:54,050 --> 00:11:56,770 USA Today. I like the cake charts. 180 00:11:57,210 --> 00:11:59,770 Good. Pie chart. 181 00:12:00,590 --> 00:12:01,590 Exactly. 182 00:12:02,710 --> 00:12:05,950 But look, could you read the sun times for me? 183 00:12:06,270 --> 00:12:07,270 Sure. 184 00:12:11,990 --> 00:12:16,510 Absolutely positively, Mr. A. What I need you to do, Vadim, is I need you to 185 00:12:16,510 --> 00:12:18,930 read me the headline there at the top, you see. 186 00:12:19,470 --> 00:12:21,370 Land bill proposed. 187 00:12:22,010 --> 00:12:23,110 You can... 188 00:12:23,390 --> 00:12:24,390 Move on. 189 00:12:25,750 --> 00:12:27,430 Senate. Next. 190 00:12:28,530 --> 00:12:29,910 It's not interesting stories? 191 00:12:30,190 --> 00:12:31,630 Well, no, not to me. 192 00:12:32,050 --> 00:12:33,830 Could you read the next story, please? 193 00:12:34,950 --> 00:12:37,670 Chicago youth missing. 194 00:12:37,950 --> 00:12:40,430 Read me the paragraph, the first paragraph. 195 00:12:40,850 --> 00:12:46,910 A nine -year -old Northside resident was reported missing last night. 196 00:12:47,530 --> 00:12:48,590 Nathan Calvin. 197 00:12:49,010 --> 00:12:50,010 Wait. 198 00:12:50,370 --> 00:12:51,730 What did you say his name was? 199 00:12:55,079 --> 00:12:56,079 Hey, Nate. 200 00:12:58,100 --> 00:12:59,480 What's up, little man? How you doing? 201 00:12:59,960 --> 00:13:02,520 You know what? Today's actually your lucky day, man. I'm going to have you 202 00:13:02,520 --> 00:13:04,120 me to not beat you up. How does that sound? 203 00:13:04,480 --> 00:13:05,339 I'll pay. 204 00:13:05,340 --> 00:13:07,340 All right, let's see it. Fork over the money right now. 205 00:13:07,740 --> 00:13:09,560 Come on, little Nate. A little fishy bait. 206 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 Hey, shut up! 207 00:13:14,700 --> 00:13:15,700 Hey, come on. 208 00:13:38,000 --> 00:13:38,720 the rush gentlemen 209 00:13:38,720 --> 00:13:46,940 i'm 210 00:13:46,940 --> 00:13:50,580 sorry sir mrs calvin is being prepped for surgery she can't take any phone 211 00:13:50,580 --> 00:13:54,940 all right well listen then can i talk to her son nate please well he's not here 212 00:13:54,940 --> 00:14:00,240 and visiting hours don't start for another um 15 minutes all right well 213 00:14:00,240 --> 00:14:04,000 you leave a message for me it's very important oh sure sure what's the 214 00:14:04,779 --> 00:14:08,300 Would you tell him that Gary Hobson's going to come see him? I met him 215 00:14:08,300 --> 00:14:10,700 yesterday. Tell him I'm the one with the burned eyes. 216 00:14:11,220 --> 00:14:14,060 And you've got to tell him it's very important that he's got to wait for me. 217 00:14:14,560 --> 00:14:15,560 They need you now. 218 00:14:16,140 --> 00:14:19,060 Sir, I've got to go, but I'll give him the message. 219 00:14:26,120 --> 00:14:27,540 Are you sure you're up for this? 220 00:14:27,820 --> 00:14:28,820 Yeah. 221 00:14:28,920 --> 00:14:30,680 Look, Mercy, he's just a little kid. 222 00:14:30,880 --> 00:14:31,439 I know. 223 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 It's freezing outside. 224 00:14:32,740 --> 00:14:35,480 Even if he only gets lost, missing today could mean dead tomorrow. 225 00:14:36,160 --> 00:14:37,159 Besides, it's easy. 226 00:14:37,160 --> 00:14:41,400 The paper says he goes missing after leaving the hospital at 10 .30. So I've 227 00:14:41,400 --> 00:14:42,880 plenty of time, and Vadim's going to help me. 228 00:14:43,180 --> 00:14:46,280 Vadim? Vadim hasn't been in this country for very long. I should go with you. 229 00:14:46,280 --> 00:14:49,140 Look, I've got the health inspector coming by. I need you to meet with him. 230 00:14:49,560 --> 00:14:52,000 Look, Vadim, he's very capable. He's very smart. 231 00:14:52,200 --> 00:14:55,900 He can... So, which one of us drives, huh? 232 00:14:56,860 --> 00:14:57,920 Oh, Vadim. 233 00:15:03,069 --> 00:15:04,069 Joke. Let's go. 234 00:15:06,390 --> 00:15:08,190 I mean, in my country everybody jokes. 235 00:15:12,090 --> 00:15:13,330 Don't be scared, Mom, okay? 236 00:15:13,670 --> 00:15:14,670 I won't. 237 00:15:15,450 --> 00:15:17,610 Promise? I promise. 238 00:15:18,250 --> 00:15:20,430 You're not supposed to make a promise you can't keep. 239 00:15:23,670 --> 00:15:24,670 I know. 240 00:15:33,070 --> 00:15:34,590 I'll see you in a few hours, okay? 241 00:15:45,130 --> 00:15:46,850 Hey, partner. 242 00:15:48,570 --> 00:15:50,150 Hey. What's the matter, Nate? 243 00:15:50,670 --> 00:15:52,230 My mom's going for her operation. 244 00:15:52,990 --> 00:15:54,730 Oh, feeling a little blue, huh? 245 00:15:56,990 --> 00:15:58,510 You know what I do when I'm feeling blue? 246 00:15:58,970 --> 00:16:02,310 I eat some red Jell -O. It balances me out. How about it? You want some Jell 247 00:16:03,010 --> 00:16:04,010 No, thanks. 248 00:16:08,430 --> 00:16:09,430 Pretty, aren't they? 249 00:16:10,150 --> 00:16:11,150 Are they for you? 250 00:16:11,530 --> 00:16:12,630 No, they're for a patient. 251 00:16:15,550 --> 00:16:16,550 Nate, where are you going? 252 00:16:16,730 --> 00:16:18,130 To get the flowers for my mom. 253 00:16:21,350 --> 00:16:23,190 Okay, Mr. H, we're in lobby. 254 00:16:23,430 --> 00:16:24,690 Good, let's go to the elevators. 255 00:16:25,530 --> 00:16:26,530 What floor is doctor? 256 00:16:27,550 --> 00:16:29,410 Doctor. We're here for checkup, no? 257 00:16:29,920 --> 00:16:33,400 No, no, no. The little boy that was in the paper, the one that was missing, 258 00:16:33,460 --> 00:16:34,339 that's what we're here for. 259 00:16:34,340 --> 00:16:35,760 Oh, Nathan Calvin. 260 00:16:35,980 --> 00:16:39,320 That's right. I met him here yesterday, and I just want to talk to his mother 261 00:16:39,320 --> 00:16:41,040 and see if there's anything I can do to help find him. 262 00:16:41,520 --> 00:16:42,960 You're a very nice man. 263 00:16:43,600 --> 00:16:45,480 Perhaps you should wear my sunglasses. 264 00:16:46,540 --> 00:16:47,900 Look just like Oakley's. 265 00:16:48,140 --> 00:16:49,900 Only $9 .95. 266 00:16:51,220 --> 00:16:52,220 Perfect. 267 00:16:52,620 --> 00:16:53,900 You look like Schwarzenegger. 268 00:16:55,820 --> 00:16:57,480 Okay, step right ahead. 269 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Fourth floor. 270 00:17:10,819 --> 00:17:12,280 22. How much you got? 271 00:17:12,920 --> 00:17:14,099 $8 .56. 272 00:17:15,220 --> 00:17:18,800 Let's see. For $8 .50, you can get this nice little get -well bear. 273 00:17:19,680 --> 00:17:21,839 I need flowers. 274 00:17:22,260 --> 00:17:23,260 For my mom. 275 00:17:23,640 --> 00:17:24,700 When she wakes up. 276 00:17:26,740 --> 00:17:27,740 Now what? 277 00:17:28,099 --> 00:17:29,100 Hey, kid. 278 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 Come here. 279 00:17:32,400 --> 00:17:34,560 You know, the prices here are really jacked up. 280 00:17:35,080 --> 00:17:36,460 There's a flower store down the street. 281 00:17:36,680 --> 00:17:38,340 Sarah Kate's. Three blocks away. 282 00:17:38,990 --> 00:17:41,150 You go out the front doors and turn left. 283 00:17:41,570 --> 00:17:43,830 For $8 .50, you can get something real nice for your mom. 284 00:17:44,270 --> 00:17:45,270 All right? 285 00:17:45,610 --> 00:17:46,509 Thanks, mister. 286 00:17:46,510 --> 00:17:47,510 No problem. 287 00:18:00,830 --> 00:18:03,750 Nate Calvin, please report to the fourth floor nurse's station. 288 00:18:04,250 --> 00:18:07,030 Nate Calvin, report to the fourth floor nurse's station. 289 00:18:13,070 --> 00:18:14,070 Nate Calvin. 290 00:18:14,150 --> 00:18:19,190 Yeah, well, you see, he came to buy some flowers for his mother. He's nine years 291 00:18:19,190 --> 00:18:21,910 old. Yeah, he was just in here. Cute kid. 292 00:18:22,390 --> 00:18:26,290 Oh, well, uh... He couldn't afford anything, so I sent him to a flower shop 293 00:18:26,290 --> 00:18:27,049 the street. 294 00:18:27,050 --> 00:18:28,370 Which flower shop? 295 00:18:29,210 --> 00:18:30,210 Sarah Kate's. 296 00:18:30,930 --> 00:18:33,710 Oh. Look, can you tell me where that is? 297 00:18:34,890 --> 00:18:36,950 Two turnouts at the doors, three blocks. 298 00:18:37,710 --> 00:18:38,710 Can't miss it. 299 00:18:38,990 --> 00:18:39,990 Good, thanks. 300 00:18:40,750 --> 00:18:41,770 Vadim? Yeah. 301 00:18:56,340 --> 00:18:57,340 Well, 302 00:19:01,220 --> 00:19:02,220 well, little fishy -bait. 303 00:19:30,990 --> 00:19:33,230 They can't beat me. I can't believe it. That's it, man. 304 00:20:51,080 --> 00:20:52,500 It's okay. We got him. He ain't going nowhere. 305 00:20:53,100 --> 00:20:54,640 All right, listen up, Slick. Here's the deal. 306 00:20:55,200 --> 00:20:58,060 You wasted a lot of my time today, and time costs money. You know what I mean? 307 00:20:58,220 --> 00:21:00,720 So I figure you owe me what you got on you right now. Hand it over. 308 00:21:00,940 --> 00:21:05,040 I'll give you the money tomorrow, but I need this money to buy a present for my 309 00:21:05,040 --> 00:21:06,660 mom. She's in the hospital. 310 00:21:06,980 --> 00:21:08,500 Yo, do I look like Oprah Winfrey? 311 00:21:09,020 --> 00:21:11,560 No, I don't think so. I don't care about your problems. 312 00:21:11,880 --> 00:21:13,540 So I'm going to ask you one more time. 313 00:21:13,900 --> 00:21:14,900 Show me the money. 314 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 No, huh? 315 00:21:18,880 --> 00:21:19,880 All right, little man. 316 00:21:20,190 --> 00:21:21,190 Have it your way. 317 00:21:21,510 --> 00:21:22,510 It's already time now. 318 00:21:22,890 --> 00:21:24,490 You're never going to get out of there now, boy. 319 00:21:29,250 --> 00:21:33,390 You like that? 320 00:21:34,430 --> 00:21:35,430 Bye -bye, Nate. 321 00:21:35,630 --> 00:21:36,630 You got it, buddy. 322 00:21:36,870 --> 00:21:39,210 Guys, let me out of here. 323 00:21:39,510 --> 00:21:41,350 Don't cry, man. We'll let you out in a couple days. 324 00:21:48,200 --> 00:21:50,680 I guess your mom won't be getting that present now, will she? 325 00:21:50,900 --> 00:21:52,400 She won't be seeing her kid either. 326 00:21:52,640 --> 00:21:53,439 That's right. 327 00:21:53,440 --> 00:21:54,440 This isn't funny. 328 00:21:54,960 --> 00:21:57,020 It's not a stupid game. Come on. 329 00:21:59,380 --> 00:22:00,640 How long do you want to keep him up there? 330 00:22:00,960 --> 00:22:03,600 I'll show him we keep him up there about an hour. By then he'll be begging to 331 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 give us his money. 332 00:22:04,640 --> 00:22:05,640 Good. 333 00:22:05,900 --> 00:22:06,900 There you go. 334 00:22:07,960 --> 00:22:09,680 Come on, guys. Let me out of here. 335 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 You all right, man? 336 00:22:13,240 --> 00:22:14,540 Yeah. I got a sore throat. 337 00:22:15,060 --> 00:22:16,260 Probably because you're smoking. 338 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 It's killing me. 339 00:22:25,870 --> 00:22:29,290 Look, the guy at the hospital sent him to a flower shop a few blocks away, but 340 00:22:29,290 --> 00:22:30,290 he never showed up. 341 00:22:30,510 --> 00:22:31,550 Well, Gary, call the police. 342 00:22:32,150 --> 00:22:35,510 Well, Marissa, what am I supposed to tell him? I mean, he's only been gone 343 00:22:35,510 --> 00:22:40,150 minutes. We'll retrace our steps, and then we'll hope we find him. 344 00:22:40,670 --> 00:22:42,530 Listen, Gary, there's only so much you can do. 345 00:22:43,190 --> 00:22:46,410 Yeah, well, thanks, but don't worry about us. We'll be just fine. We've got 346 00:22:46,410 --> 00:22:47,410 everything under control. 347 00:22:47,710 --> 00:22:48,710 Be careful, Gary. 348 00:22:49,290 --> 00:22:50,290 All right. Bye -bye. 349 00:23:02,190 --> 00:23:05,070 Look, Vadim, do you see anything that would attract a kid? A candy store, 350 00:23:05,150 --> 00:23:07,330 anything like that? No, just abandoned buildings. 351 00:23:07,710 --> 00:23:08,710 Slippery. 352 00:23:09,650 --> 00:23:10,830 That's the guy from the tunnel. 353 00:23:11,210 --> 00:23:12,210 Yeah. 354 00:23:12,410 --> 00:23:15,710 No, no, no. Don't worry about it. Remember his eyes. He's blind. He can't 355 00:23:16,190 --> 00:23:17,190 Where are those kids? 356 00:23:17,670 --> 00:23:18,870 It's cool, man. Don't worry. 357 00:23:19,270 --> 00:23:20,470 Oh, three boys. 358 00:23:20,730 --> 00:23:21,730 Just teenagers. 359 00:23:21,890 --> 00:23:23,810 It's not the boy in the paper. 360 00:23:24,050 --> 00:23:25,050 Take it home. 361 00:23:26,970 --> 00:23:27,970 Excuse us. 362 00:23:28,950 --> 00:23:30,750 Ask one question. 363 00:23:31,360 --> 00:23:35,320 You guys didn't see a kid around here, a nine -year -old. I think he might be in 364 00:23:35,320 --> 00:23:37,320 trouble. Oh, yeah? What kind of trouble? 365 00:23:37,900 --> 00:23:40,140 Well, I'm not sure, but I need to find him. 366 00:23:40,480 --> 00:23:42,540 I'm sorry, man. We haven't seen anybody around here. 367 00:23:43,040 --> 00:23:45,100 Well, look, he came from the hospital. 368 00:23:45,300 --> 00:23:47,660 He must have come this way. You sure you didn't see anyone? 369 00:23:47,940 --> 00:23:49,520 I'm positive, man. We haven't seen anybody. 370 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 Sorry about that. 371 00:23:51,640 --> 00:23:53,360 Well, look, would you do me a favor? 372 00:23:53,620 --> 00:23:54,840 His name's Nate Calvin. 373 00:23:55,460 --> 00:23:58,140 If you do see him, tell him to go to the hospital right away. 374 00:23:59,060 --> 00:24:00,480 Sure thing. You got it, Chiefie. 375 00:24:01,790 --> 00:24:02,709 Thanks, guys. 376 00:24:02,710 --> 00:24:03,710 Take it easy. 377 00:24:04,110 --> 00:24:05,110 Later. 378 00:24:05,310 --> 00:24:06,470 Hey, Vadim. Huh? 379 00:24:06,890 --> 00:24:09,410 What'd you say? It's three guys, right? Yeah, three boys. 380 00:24:09,890 --> 00:24:11,430 Okay, Chiefy. Sure. 381 00:24:13,530 --> 00:24:14,530 Chiefy. 382 00:24:14,950 --> 00:24:15,950 Hey! 383 00:24:16,170 --> 00:24:18,910 Excuse, uh, one more question. 384 00:24:20,990 --> 00:24:21,990 No problem. 385 00:24:22,070 --> 00:24:23,070 Yeah. 386 00:24:23,290 --> 00:24:28,150 Just one thing, uh... Which one you might be Cameron? 387 00:24:30,010 --> 00:24:31,090 Dean, grab one of them. 388 00:24:34,190 --> 00:24:35,930 Mr. H, I'll be right back. 389 00:26:23,690 --> 00:26:25,050 I can do this. 390 00:26:26,290 --> 00:26:32,990 Listen to me, Nate. Keep talking. I can use it to find you here. 391 00:26:33,830 --> 00:26:36,150 You've got to go across the room and up the stairs. 392 00:26:36,410 --> 00:26:37,409 All right. 393 00:26:37,410 --> 00:26:40,110 Nate, can you tell me what's down here? 394 00:28:08,360 --> 00:28:09,420 Keep talking to me. 395 00:28:10,580 --> 00:28:13,960 They shoved some desks and stuff against the door so I can't get out. 396 00:28:15,380 --> 00:28:16,960 Nate? Over here. 397 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 lucky ball. 398 00:28:59,400 --> 00:29:00,400 Whoa. 399 00:29:02,940 --> 00:29:03,940 Come on. 400 00:29:04,020 --> 00:29:05,020 Get out of here, huh? 401 00:29:08,260 --> 00:29:10,320 I need to go to the hospital to see my mom. 402 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 Sure, thank you. 403 00:29:14,700 --> 00:29:16,560 Okay, this way. Watch out for that can. 404 00:29:39,630 --> 00:29:43,450 around see if you can find a fire escape check the windows can you do that yeah 405 00:29:43,450 --> 00:29:49,930 all right go anything 406 00:29:49,930 --> 00:29:52,930 not yet i 407 00:29:52,930 --> 00:29:59,850 can't find 408 00:29:59,850 --> 00:30:06,490 anything what are we gonna do listen to me look 409 00:30:06,490 --> 00:30:07,890 you see that paper 410 00:30:09,160 --> 00:30:10,960 Open it up, and I want you to read the headlines to me, all right? 411 00:30:11,540 --> 00:30:14,840 Why? Just read me the headlines. It might be something to help us. 412 00:30:16,320 --> 00:30:17,320 Land bill proposed. 413 00:30:17,580 --> 00:30:18,820 All right, go on, go on. Next one. 414 00:30:22,000 --> 00:30:23,500 Nate? What is this? 415 00:30:24,120 --> 00:30:27,780 What? What kind of newspaper is this? Is there something about the fire, Nate? 416 00:30:28,360 --> 00:30:29,360 Newspaper says we're dead. 417 00:30:29,700 --> 00:30:33,000 Read it to me. It says no one came to help us, and we're dead. 418 00:30:33,280 --> 00:30:34,920 Listen to me, Nate. Just stay calm here. 419 00:30:35,200 --> 00:30:37,880 Look, you know how you get your lucky ball high? You got that? 420 00:30:38,280 --> 00:30:42,420 Well, that paper, it tells me what might happen. If I know what might happen, 421 00:30:42,500 --> 00:30:45,560 then I can stop anything from happening at all. Do you understand? 422 00:30:46,400 --> 00:30:49,300 How? I don't have time to explain. Just read me the story, all right? 423 00:30:52,180 --> 00:30:55,860 Two Chicago residents died yesterday in a four -alarm blaze that tore through an 424 00:30:55,860 --> 00:30:56,860 abandoned Southside building. 425 00:30:57,140 --> 00:31:00,720 They think Calvin Knight and local restaurant owner Gary Hobson died in the 426 00:31:00,720 --> 00:31:02,540 blaze that broke out shortly before noon. 427 00:31:03,260 --> 00:31:04,600 Come on, keep reading, Nate. 428 00:31:05,080 --> 00:31:07,560 According to fire officials, the victims were apparently at a... 429 00:31:08,010 --> 00:31:09,650 Fire safety was blocked by office equipment. 430 00:31:09,890 --> 00:31:13,550 Office equipment? Look, let's see if you can find any windows or anything that'd 431 00:31:13,550 --> 00:31:16,770 be covered by desks or chairs, anything like that. 432 00:31:17,050 --> 00:31:20,370 There's some shelves and stuff over there. Quick, take me, Paul. Come on, 433 00:31:20,370 --> 00:31:21,370 me. 434 00:31:27,370 --> 00:31:29,190 Here is the spot, but no Mr. H. 435 00:31:32,450 --> 00:31:33,450 Oh, no! 436 00:31:33,830 --> 00:31:35,090 What? Fire! 437 00:31:35,350 --> 00:31:36,350 What? 438 00:31:36,790 --> 00:31:38,540 Fire? Fire! Fire! 439 00:31:39,780 --> 00:31:42,000 The building is on fire. 440 00:31:43,200 --> 00:31:44,840 Gary. It's a big building. 441 00:31:45,400 --> 00:31:46,400 Stay here. 442 00:31:46,460 --> 00:31:49,540 I'll go and look for Mr. H, okay? Be careful, Vadim. Okay. 443 00:32:28,360 --> 00:32:30,300 It's too much smoke. I can't see anything. 444 00:32:30,520 --> 00:32:31,520 Is Gary in there? 445 00:32:31,560 --> 00:32:32,560 Can't tell. 446 00:32:32,660 --> 00:32:35,420 Let's go and call the fire department. I'm fine. I'm fine. Just drive. 447 00:32:35,900 --> 00:32:36,900 Hurry. 448 00:32:44,040 --> 00:32:45,160 It's not a fire escape. 449 00:32:46,300 --> 00:32:47,300 Listen to me, Nate. 450 00:32:47,660 --> 00:32:51,320 Look around. See if you see anything at all that might be blocking a window. 451 00:32:52,120 --> 00:32:53,840 There's some file cabinets over there. 452 00:32:54,080 --> 00:32:55,080 Take me to them. 453 00:33:18,640 --> 00:33:19,640 Nate, can we get out? 454 00:33:19,660 --> 00:33:20,660 I don't know. 455 00:33:21,000 --> 00:33:22,020 It's all on fire. 456 00:33:22,960 --> 00:33:23,960 You know what I think? 457 00:33:24,040 --> 00:33:26,740 I think we should go up there, steal that kid's money, then lock him up there 458 00:33:26,740 --> 00:33:27,740 for another couple hours. 459 00:33:28,140 --> 00:33:30,780 By now he's probably crying like a little baby. Oh, man. 460 00:33:36,200 --> 00:33:37,200 Your cigarette. 461 00:33:39,920 --> 00:33:42,000 Hey, Nate's in there, man. We gotta get help now. 462 00:33:42,480 --> 00:33:44,620 No way, man. That kid's a goner. You're nuts. 463 00:33:45,160 --> 00:33:47,280 It's our fault. We're the reason he's in there. 464 00:33:47,770 --> 00:33:49,790 Know what? No one's ever going to find that out, are they? 465 00:33:50,170 --> 00:33:51,170 Are they, Cameron? 466 00:33:54,590 --> 00:33:55,590 Listen to me, Nate. 467 00:33:55,850 --> 00:33:59,590 I want you to climb out that window, and I want you to climb down those stairs 468 00:33:59,590 --> 00:34:01,090 as fast as you can. You understand me? 469 00:34:01,490 --> 00:34:02,489 What about you? 470 00:34:02,490 --> 00:34:05,530 Just don't worry about me. You just go. I'll be right behind you. 471 00:34:05,790 --> 00:34:06,729 But, Gary. 472 00:34:06,730 --> 00:34:07,730 Nate, you just go. 473 00:34:24,780 --> 00:34:25,780 Okay, then. You happy? 474 00:34:49,770 --> 00:34:52,790 Hey, yo, man, where do you think you're going, Cameron? Let go of me, Blake. No, 475 00:34:52,790 --> 00:34:54,210 that guy could put us in jail, man. 476 00:34:56,590 --> 00:34:58,130 Damn, what a stupid kid. 477 00:34:58,790 --> 00:35:01,250 Don't even worry about it. If he wants to go up there and get burned, let him. 478 00:35:01,410 --> 00:35:02,410 You're back, Nate. 479 00:35:04,390 --> 00:35:05,870 Cameron, we gotta help him. 480 00:35:06,870 --> 00:35:07,870 Please. 481 00:35:08,910 --> 00:35:09,910 Stay here, Nate. 482 00:35:28,270 --> 00:35:29,270 think it's Nathan Calvin? 483 00:35:29,390 --> 00:35:31,050 Nathan! Where's Gary? 484 00:35:31,410 --> 00:35:32,530 He's trapped in the building. 485 00:35:43,310 --> 00:35:47,770 Come on, we got to get out of here. Who is that? It's Cameron. 486 00:35:48,730 --> 00:35:49,990 All right, we got to climb out. 487 00:35:51,310 --> 00:35:53,110 All right, let's go this way. 488 00:35:57,840 --> 00:35:58,840 How big is the fire? 489 00:35:58,860 --> 00:36:00,620 It's bad, man. Come on. We gotta hurry. 490 00:36:02,840 --> 00:36:03,900 Why are we going up? 491 00:36:04,140 --> 00:36:05,980 We can't go down now. There's too much fire. 492 00:36:11,700 --> 00:36:12,920 Come on, man. I got you. 493 00:36:16,020 --> 00:36:17,140 No. What? 494 00:36:17,380 --> 00:36:19,360 The fire escape fell off. What? 495 00:36:21,360 --> 00:36:22,360 Come on. 496 00:36:33,620 --> 00:36:34,740 We're on the roof. All right, 497 00:36:37,800 --> 00:36:40,680 listen. There's another building. It's about six feet away. We're going to have 498 00:36:40,680 --> 00:36:41,598 to jump across. 499 00:36:41,600 --> 00:36:44,280 Now, there's a ledge here, so we're going to have to jump up. When I say go, 500 00:36:44,400 --> 00:36:45,860 jump as far as you can, okay? 501 00:36:51,020 --> 00:36:53,200 Wait, so what about the fire engine? There's no time. 502 00:36:53,820 --> 00:36:54,820 We've got to go now. 503 00:36:54,940 --> 00:36:56,200 Just don't even think about it, okay? 504 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 Sorry. 505 00:36:58,420 --> 00:37:01,680 You go by yourself. No, no, no. I'm not leaving you here, man. 506 00:37:01,900 --> 00:37:02,900 You understand? 507 00:37:03,190 --> 00:37:05,090 We're going together, all right? Let's do this. 508 00:37:07,170 --> 00:37:10,170 Three steps, and then we jump, all right? 509 00:37:12,130 --> 00:37:16,430 Ready, set, go. 510 00:37:50,120 --> 00:37:52,500 I'm here. Steve? Yeah. Hey. 511 00:37:53,600 --> 00:37:54,600 There you go. 512 00:37:55,160 --> 00:37:56,160 Miss Clark? 513 00:37:57,080 --> 00:37:58,080 Chris? 514 00:38:01,200 --> 00:38:05,020 Got a smile on your face? 515 00:38:05,540 --> 00:38:06,540 Really big. 516 00:38:29,360 --> 00:38:30,360 I can see. 517 00:38:30,620 --> 00:38:32,260 So, you okay? 518 00:38:33,440 --> 00:38:35,220 Yeah. Thank you. 519 00:38:35,680 --> 00:38:36,680 You're welcome. 520 00:38:39,700 --> 00:38:43,480 I, uh... Come on, let's go home. 521 00:38:43,960 --> 00:38:47,020 Yeah, let's go home. Miss Valencia, we're so worried. 522 00:38:52,880 --> 00:38:54,140 I'm perfectly fine. 523 00:38:54,420 --> 00:38:55,420 Really? Mm -hmm. 524 00:38:55,900 --> 00:38:56,900 Perfectly fine. 525 00:38:57,360 --> 00:38:58,680 Those are the doctor's exact words. 526 00:38:58,940 --> 00:38:59,940 And you're coming home? 527 00:39:00,080 --> 00:39:04,220 Yes. See, I told you you'd be okay. I told you. Oh, you sure did, you little 528 00:39:04,220 --> 00:39:08,180 peanut. Come on up here. I would have gotten you flowers from when you woke 529 00:39:08,260 --> 00:39:10,000 but stuff happened. 530 00:39:10,240 --> 00:39:11,440 Oh, what kind of stuff? 531 00:39:12,580 --> 00:39:13,580 It's a secret. 532 00:39:13,620 --> 00:39:17,460 Well, let's just say that you can be very proud of your son. 533 00:39:18,460 --> 00:39:19,460 I always am. 534 00:39:19,880 --> 00:39:20,819 Mrs. Calvin? 535 00:39:20,820 --> 00:39:21,820 Yeah. 536 00:39:22,060 --> 00:39:23,080 I'm Cameron Ahern. 537 00:39:23,340 --> 00:39:24,880 I know Nate from around the neighborhood. 538 00:39:27,200 --> 00:39:30,360 Oh. Well, these are very thoughtful. Thank you, Cameron. 539 00:39:30,660 --> 00:39:32,900 They're not from me. I'm just the delivery boy. 540 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 They're from Nate. 541 00:39:35,260 --> 00:39:41,300 Well, Nate, you just said... They're very beautiful, but where'd you get the 542 00:39:41,300 --> 00:39:42,300 money for these? 543 00:39:42,340 --> 00:39:43,540 I didn't. 544 00:39:43,940 --> 00:39:46,560 No. I kind of owed him a big favor. 545 00:39:47,560 --> 00:39:48,560 Oh. 546 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 They're very beautiful. 547 00:39:50,240 --> 00:39:51,620 Hey, Nate, do you play PlayStation? 548 00:39:51,920 --> 00:39:53,320 Sure. I've got tons of games. 549 00:39:53,550 --> 00:39:57,110 Racing games, fighting games. Man, you should come over. Cool, man. Can you let 550 00:39:57,110 --> 00:39:59,010 me? Of course. I even have a pair of dual shock controllers. 551 00:40:13,470 --> 00:40:17,390 Weather for today and tomorrow, mostly cloudy with a 40 % chance of snow. 552 00:40:17,770 --> 00:40:18,770 Highs around 30. 553 00:40:19,230 --> 00:40:21,350 Overnight lows and mid to high teens. 554 00:40:34,510 --> 00:40:35,510 Hey, Kat, how you doing? 555 00:40:35,930 --> 00:40:37,210 Come on in and have some breakfast. 556 00:40:59,050 --> 00:41:01,670 Early edition returns tomorrow at midday. 557 00:41:02,200 --> 00:41:05,840 Well, it's Halloween, so we thought today we'd share you a high -spirited 558 00:41:05,840 --> 00:41:10,240 for the whole family. Patrick Stewart is the Canterville Ghost this afternoon at 559 00:41:10,240 --> 00:41:13,740 three, and that's after part two of The Dreamkeeper, next. 41406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.