Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:07,750
Yo, check this out, man.
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,530
It's munitions. This is probably from
like a war or something.
3
00:00:12,250 --> 00:00:14,030
Told you, man. These tunnels are full of
stuff.
4
00:00:15,310 --> 00:00:16,329
Smells like rotten eggs.
5
00:00:30,920 --> 00:00:32,540
Hey, you know what? We could sell this
on eBay.
6
00:00:33,340 --> 00:00:35,980
Yo, now you're thinking, man. Nobody's
selling anything.
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,080
Listen to me. That cannonball, it's
explosive.
8
00:00:40,380 --> 00:00:41,980
You drop that, it's going to go off.
9
00:00:42,240 --> 00:00:44,320
Yeah, right, dude. Cannonballs don't
explode.
10
00:00:44,760 --> 00:00:45,800
Yeah, well, that kind does.
11
00:00:46,540 --> 00:00:48,180
Just set that down gently.
12
00:00:48,420 --> 00:00:50,100
You just want this stuff for yourself,
don't you?
13
00:00:50,320 --> 00:00:52,600
Look, all I want is that no one gets
hurt. That's it.
14
00:00:53,060 --> 00:00:54,060
Okay, chiefie.
15
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
Sure.
16
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
Hey, what are you doing?
17
00:00:58,280 --> 00:01:01,080
Listen, I'm not lying. That's a bomb.
Now, you set that down and you get away
18
00:01:01,080 --> 00:01:02,080
from him. You understand?
19
00:01:02,120 --> 00:01:03,960
Yeah, right. Toss it, Cameron. He's
lying.
20
00:01:04,519 --> 00:01:07,000
Cameron! Listen to me. Now, trust me.
21
00:01:07,540 --> 00:01:09,080
You just set that down. You understand?
22
00:01:09,840 --> 00:01:11,360
Toss it, Cameron. He can get his own
stuff.
23
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Hey, right here.
24
00:01:13,780 --> 00:01:16,840
Listen, kid. Oh, okay. Calm down. Calm
down. Here you go. You can have it.
25
00:01:22,520 --> 00:01:24,020
Yeah. Big explosion.
26
00:01:35,530 --> 00:01:36,530
Oh, man.
27
00:01:36,610 --> 00:01:37,750
Get out of here right now.
28
00:01:37,970 --> 00:01:38,609
Say wait!
29
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
I can't see!
30
00:01:42,650 --> 00:01:43,770
I can't see!
31
00:01:48,270 --> 00:01:49,790
I get tomorrow's newspaper.
32
00:01:52,390 --> 00:01:53,390
Today.
33
00:01:54,870 --> 00:01:56,590
I'm out there saving people's lives.
34
00:01:57,950 --> 00:01:59,090
That's what I do.
35
00:02:27,690 --> 00:02:28,690
Can somebody help me, please?
36
00:02:29,570 --> 00:02:31,690
Hello? Out of the way. Need some help
here.
37
00:02:31,910 --> 00:02:34,190
MBA. Pedestrian versus the city bus.
Come on.
38
00:02:35,650 --> 00:02:36,650
Can I help you?
39
00:02:36,970 --> 00:02:38,190
My friend, Gary Hobson.
40
00:02:38,530 --> 00:02:40,370
Hobson? I got a phone call about an
explosion.
41
00:02:40,730 --> 00:02:41,870
Oh, right. The freight tunnel.
42
00:02:42,090 --> 00:02:45,130
Is he all right? I think the doctor is
with him now. I'll take you there.
43
00:02:45,330 --> 00:02:46,330
Well, she sure he's okay?
44
00:02:46,430 --> 00:02:48,670
The doctor will fill you in. Thank you.
45
00:02:56,859 --> 00:02:57,859
Nurse, is that you?
46
00:02:57,920 --> 00:02:59,500
Of course it's me. Are you all right?
47
00:03:02,160 --> 00:03:03,160
I can't see.
48
00:03:04,480 --> 00:03:06,540
Miss Clark? Hi, I'm Dr. Katzman.
49
00:03:06,760 --> 00:03:09,900
Mr. Hobson has sustained a thermal
corneal burn from the explosion.
50
00:03:10,260 --> 00:03:14,020
What? The heat from the explosion has
damaged the proteins in his corneas,
51
00:03:14,020 --> 00:03:15,400
has resulted in some clouding.
52
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
He's blind.
53
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
No, no, no.
54
00:03:18,720 --> 00:03:20,680
I mean, I could see in a couple days.
55
00:03:20,940 --> 00:03:24,660
As I was explaining to Mr. Hobson,
usually, given some time, the corneas
56
00:03:24,660 --> 00:03:25,660
repair themselves.
57
00:03:26,010 --> 00:03:26,969
How much time?
58
00:03:26,970 --> 00:03:27,970
I can't say.
59
00:03:28,110 --> 00:03:31,970
If we don't see some improvement in a
week or so, there are some procedures we
60
00:03:31,970 --> 00:03:32,948
can try.
61
00:03:32,950 --> 00:03:37,110
Procedures? We can try to remove the
clouding with laser. If that doesn't
62
00:03:37,170 --> 00:03:39,810
there's a corneal transplant. Hopefully
it won't come to that.
63
00:03:40,250 --> 00:03:41,250
Oh, God.
64
00:03:45,550 --> 00:03:48,650
Let me see how your friend's doing with
the forms, and we'll get you out of
65
00:03:48,650 --> 00:03:49,209
here, okay?
66
00:03:49,210 --> 00:03:50,210
Yeah.
67
00:03:50,990 --> 00:03:52,230
Sit tight.
68
00:03:53,350 --> 00:03:54,370
I'm not going anywhere.
69
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Sorry about that, mister.
70
00:04:12,060 --> 00:04:13,060
That's all right.
71
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Is this your ball?
72
00:04:15,440 --> 00:04:17,620
Yeah. Can I have it back, please? It's
my lucky ball.
73
00:04:17,959 --> 00:04:18,959
Oh.
74
00:04:20,079 --> 00:04:21,240
What happened to your eyes?
75
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
They got burned.
76
00:04:24,860 --> 00:04:25,860
Like your eyeballs?
77
00:04:27,860 --> 00:04:29,840
Yeah. Whoa, does it hurt?
78
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
It's not too bad.
79
00:04:33,180 --> 00:04:34,180
My name's Nate Calvin.
80
00:04:35,200 --> 00:04:37,760
It's good. Nice to meet you, Nate. I'm
Gary.
81
00:04:38,920 --> 00:04:39,960
Do you have to sleep here?
82
00:04:43,060 --> 00:04:47,400
Uh, no. No, a friend of mine's doing my
paperwork. I'm gonna get out of here.
83
00:04:48,020 --> 00:04:49,360
My mom has to sleep here.
84
00:04:49,800 --> 00:04:50,860
Oh, I'm sorry.
85
00:04:51,420 --> 00:04:52,740
Yeah, she's been here a while.
86
00:04:54,120 --> 00:04:57,140
When she first came here, the doctors
didn't know what was making her sick.
87
00:04:57,620 --> 00:04:58,620
But now they do.
88
00:04:58,840 --> 00:05:02,040
So tomorrow they're gonna make her all
better so she can go home too.
89
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Huh.
90
00:05:05,420 --> 00:05:08,340
So are you hungry? Do you want a snack?
They got some good stuff here.
91
00:05:08,720 --> 00:05:10,560
This nurse, she showed me where they
keep it.
92
00:05:11,640 --> 00:05:18,260
There's jello, sandwiches, ice cream,
Oreos. Yeah, they have Oreos? Yeah.
93
00:05:18,280 --> 00:05:21,240
the Oreo cookie, that'd be nice. I'll
take one of those. Sure, don't go
94
00:05:21,240 --> 00:05:23,980
anywhere. I'll be right back. All right,
Mr. Hobson, you ready to roll? Yes.
95
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Hey, Nate.
96
00:05:26,220 --> 00:05:30,020
Yeah? I'll take a rain check on the
cookie there. Sure.
97
00:05:31,080 --> 00:05:32,740
And good luck to your mom, huh?
98
00:05:33,260 --> 00:05:34,260
Thanks.
99
00:05:40,010 --> 00:05:41,010
Here we are, pal.
100
00:05:42,050 --> 00:05:44,430
Just the armchair.
101
00:05:44,910 --> 00:05:45,910
Sure thing.
102
00:05:47,230 --> 00:05:48,230
There you go.
103
00:05:49,590 --> 00:05:50,590
Come around.
104
00:05:51,670 --> 00:05:54,250
More. Thank you.
105
00:05:55,170 --> 00:05:56,170
All right, okay?
106
00:05:56,810 --> 00:05:58,830
Yeah. Hang in there. Yeah, thanks.
107
00:06:01,010 --> 00:06:02,010
Thanks.
108
00:06:03,550 --> 00:06:04,550
You're welcome.
109
00:06:18,410 --> 00:06:19,870
Do you want anything? A glass of water
or something?
110
00:06:22,110 --> 00:06:23,690
Yeah, that'd be nice, thank you.
111
00:06:24,890 --> 00:06:25,890
Please.
112
00:06:31,870 --> 00:06:32,870
Go.
113
00:06:49,120 --> 00:06:52,380
Listen, I left the tap on in the
bathroom so you could hear the drip. If
114
00:06:52,380 --> 00:06:54,360
need to, you can guide yourself to the
bathroom by the sound.
115
00:06:56,340 --> 00:06:57,340
Marissa? Yes?
116
00:06:59,760 --> 00:07:04,160
I have to count on the drip of the
faucet to find my way to my bathroom.
117
00:07:04,160 --> 00:07:05,740
I supposed to do when the paper comes
tomorrow?
118
00:07:06,080 --> 00:07:08,480
Gary, we don't even know if the paper is
going to come tomorrow.
119
00:07:08,800 --> 00:07:12,200
It does come. Then what am I supposed to
do the day after that and the day after
120
00:07:12,200 --> 00:07:14,300
that? Gary, Gary, hold on a second. Hold
on a second.
121
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
It's been a long day.
122
00:07:16,770 --> 00:07:18,870
You saved three lives today. Don't
forget that.
123
00:07:20,150 --> 00:07:25,650
Listen, I'm going to sleep in the office
tonight so I can keep an eye on you,
124
00:07:25,710 --> 00:07:29,030
okay? Look, I don't need you to sleep
down. I don't need you to sleep down in
125
00:07:29,030 --> 00:07:30,030
the office. No,
126
00:07:31,150 --> 00:07:32,570
I'm just going to sit here. Okay.
127
00:07:40,990 --> 00:07:42,290
You want me to sit with you?
128
00:07:42,510 --> 00:07:43,510
Yes.
129
00:07:58,250 --> 00:08:02,450
You've been blind since you... I started
losing my sight at 18 months.
130
00:08:04,530 --> 00:08:06,770
By the time I was three, it was gone
completely.
131
00:08:07,430 --> 00:08:08,670
Can I ask you a question?
132
00:08:09,110 --> 00:08:15,510
Yeah. I mean, do you have any memory at
all of... things?
133
00:08:17,910 --> 00:08:19,770
Sometimes I would dream in pictures.
134
00:08:22,170 --> 00:08:25,050
But that doesn't happen very much
anymore.
135
00:08:26,830 --> 00:08:30,210
Truth is, I don't know if the things
that I'm dreaming are what things look
136
00:08:30,210 --> 00:08:31,210
or not.
137
00:08:32,570 --> 00:08:34,270
Could be my mind just playing tricks.
138
00:08:42,190 --> 00:08:43,190
You know what?
139
00:08:43,830 --> 00:08:44,830
What?
140
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
I'm scared.
141
00:09:04,550 --> 00:09:06,130
and some slowdowns in the west side.
142
00:09:06,570 --> 00:09:10,610
All lanes are open, although there may
be occasional temporary lane closures to
143
00:09:10,610 --> 00:09:13,810
allow for the completion of remaining
work. I'll get it. I'll get it. Now back
144
00:09:13,810 --> 00:09:15,670
to music with your easy listening
station.
145
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
What are you doing?
146
00:09:17,090 --> 00:09:20,470
Stay tuned. Sit back.
147
00:09:20,970 --> 00:09:22,030
Would you sleep here?
148
00:09:22,450 --> 00:09:24,210
It wasn't easy with these snoring.
149
00:09:42,410 --> 00:09:45,350
How am I supposed to read? I just don't
think you should worry about the paper.
150
00:09:46,810 --> 00:09:49,930
Well, aren't you the one always saying
that I have a responsibility, there's a
151
00:09:49,930 --> 00:09:51,190
reason that comes to me?
152
00:09:52,050 --> 00:09:54,430
I know, but there has to be exceptions.
153
00:09:55,550 --> 00:09:57,890
I just don't think that today is a good
day for you to go out.
154
00:09:58,530 --> 00:10:02,930
Oh, you don't... You hear that?
155
00:10:06,050 --> 00:10:08,350
Now, what if that's something I'm
supposed to be taking care of?
156
00:10:25,290 --> 00:10:28,610
Now, all we got to do is figure out how
to read it.
157
00:10:30,390 --> 00:10:31,990
Any ideas?
158
00:10:37,270 --> 00:10:39,290
Nate, whoa, whoa. Put these on.
159
00:10:41,390 --> 00:10:43,870
Not your pockets, kiddo. On your hands.
160
00:10:44,110 --> 00:10:47,530
But, Gramps, I want to miss the train.
It takes ten minutes to get to the
161
00:10:47,530 --> 00:10:50,150
hospital. I want to see Mom before the
operation.
162
00:10:50,910 --> 00:10:53,890
You're old enough to ride the train by
yourself, but I'm still your
163
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Put on your gloves.
164
00:10:58,640 --> 00:10:59,660
Don't worry, kiddo.
165
00:11:00,920 --> 00:11:01,920
Mommy's going to be fine.
166
00:11:03,500 --> 00:11:04,540
Oh, my ball.
167
00:11:09,160 --> 00:11:10,119
Bye, honey.
168
00:11:10,120 --> 00:11:11,240
Kiss Mommy for me.
169
00:11:11,780 --> 00:11:13,420
Tell her I'll be there when she wakes
up.
170
00:11:31,550 --> 00:11:32,550
Vadim?
171
00:11:33,530 --> 00:11:34,530
Vadim?
172
00:11:35,330 --> 00:11:37,510
Vadim! Yes, Mr. Rich, right here.
173
00:11:38,930 --> 00:11:39,930
Excuse me.
174
00:11:40,930 --> 00:11:42,190
Right here, Mr. Rich.
175
00:11:45,150 --> 00:11:46,230
Your eyes any better?
176
00:11:46,470 --> 00:11:49,930
Yeah, they're fine. Listen, Vadim,
you're still taking your English
177
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
aren't you? Absolutely.
178
00:11:51,610 --> 00:11:53,250
Well, do you read the paper?
179
00:11:54,050 --> 00:11:56,770
USA Today. I like the cake charts.
180
00:11:57,210 --> 00:11:59,770
Good. Pie chart.
181
00:12:00,590 --> 00:12:01,590
Exactly.
182
00:12:02,710 --> 00:12:05,950
But look, could you read the sun times
for me?
183
00:12:06,270 --> 00:12:07,270
Sure.
184
00:12:11,990 --> 00:12:16,510
Absolutely positively, Mr. A. What I
need you to do, Vadim, is I need you to
185
00:12:16,510 --> 00:12:18,930
read me the headline there at the top,
you see.
186
00:12:19,470 --> 00:12:21,370
Land bill proposed.
187
00:12:22,010 --> 00:12:23,110
You can...
188
00:12:23,390 --> 00:12:24,390
Move on.
189
00:12:25,750 --> 00:12:27,430
Senate. Next.
190
00:12:28,530 --> 00:12:29,910
It's not interesting stories?
191
00:12:30,190 --> 00:12:31,630
Well, no, not to me.
192
00:12:32,050 --> 00:12:33,830
Could you read the next story, please?
193
00:12:34,950 --> 00:12:37,670
Chicago youth missing.
194
00:12:37,950 --> 00:12:40,430
Read me the paragraph, the first
paragraph.
195
00:12:40,850 --> 00:12:46,910
A nine -year -old Northside resident was
reported missing last night.
196
00:12:47,530 --> 00:12:48,590
Nathan Calvin.
197
00:12:49,010 --> 00:12:50,010
Wait.
198
00:12:50,370 --> 00:12:51,730
What did you say his name was?
199
00:12:55,079 --> 00:12:56,079
Hey, Nate.
200
00:12:58,100 --> 00:12:59,480
What's up, little man? How you doing?
201
00:12:59,960 --> 00:13:02,520
You know what? Today's actually your
lucky day, man. I'm going to have you
202
00:13:02,520 --> 00:13:04,120
me to not beat you up. How does that
sound?
203
00:13:04,480 --> 00:13:05,339
I'll pay.
204
00:13:05,340 --> 00:13:07,340
All right, let's see it. Fork over the
money right now.
205
00:13:07,740 --> 00:13:09,560
Come on, little Nate. A little fishy
bait.
206
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
Hey, shut up!
207
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
Hey, come on.
208
00:13:38,000 --> 00:13:38,720
the rush gentlemen
209
00:13:38,720 --> 00:13:46,940
i'm
210
00:13:46,940 --> 00:13:50,580
sorry sir mrs calvin is being prepped
for surgery she can't take any phone
211
00:13:50,580 --> 00:13:54,940
all right well listen then can i talk to
her son nate please well he's not here
212
00:13:54,940 --> 00:14:00,240
and visiting hours don't start for
another um 15 minutes all right well
213
00:14:00,240 --> 00:14:04,000
you leave a message for me it's very
important oh sure sure what's the
214
00:14:04,779 --> 00:14:08,300
Would you tell him that Gary Hobson's
going to come see him? I met him
215
00:14:08,300 --> 00:14:10,700
yesterday. Tell him I'm the one with the
burned eyes.
216
00:14:11,220 --> 00:14:14,060
And you've got to tell him it's very
important that he's got to wait for me.
217
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
They need you now.
218
00:14:16,140 --> 00:14:19,060
Sir, I've got to go, but I'll give him
the message.
219
00:14:26,120 --> 00:14:27,540
Are you sure you're up for this?
220
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
Yeah.
221
00:14:28,920 --> 00:14:30,680
Look, Mercy, he's just a little kid.
222
00:14:30,880 --> 00:14:31,439
I know.
223
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
It's freezing outside.
224
00:14:32,740 --> 00:14:35,480
Even if he only gets lost, missing today
could mean dead tomorrow.
225
00:14:36,160 --> 00:14:37,159
Besides, it's easy.
226
00:14:37,160 --> 00:14:41,400
The paper says he goes missing after
leaving the hospital at 10 .30. So I've
227
00:14:41,400 --> 00:14:42,880
plenty of time, and Vadim's going to
help me.
228
00:14:43,180 --> 00:14:46,280
Vadim? Vadim hasn't been in this country
for very long. I should go with you.
229
00:14:46,280 --> 00:14:49,140
Look, I've got the health inspector
coming by. I need you to meet with him.
230
00:14:49,560 --> 00:14:52,000
Look, Vadim, he's very capable. He's
very smart.
231
00:14:52,200 --> 00:14:55,900
He can... So, which one of us drives,
huh?
232
00:14:56,860 --> 00:14:57,920
Oh, Vadim.
233
00:15:03,069 --> 00:15:04,069
Joke. Let's go.
234
00:15:06,390 --> 00:15:08,190
I mean, in my country everybody jokes.
235
00:15:12,090 --> 00:15:13,330
Don't be scared, Mom, okay?
236
00:15:13,670 --> 00:15:14,670
I won't.
237
00:15:15,450 --> 00:15:17,610
Promise? I promise.
238
00:15:18,250 --> 00:15:20,430
You're not supposed to make a promise
you can't keep.
239
00:15:23,670 --> 00:15:24,670
I know.
240
00:15:33,070 --> 00:15:34,590
I'll see you in a few hours, okay?
241
00:15:45,130 --> 00:15:46,850
Hey, partner.
242
00:15:48,570 --> 00:15:50,150
Hey. What's the matter, Nate?
243
00:15:50,670 --> 00:15:52,230
My mom's going for her operation.
244
00:15:52,990 --> 00:15:54,730
Oh, feeling a little blue, huh?
245
00:15:56,990 --> 00:15:58,510
You know what I do when I'm feeling
blue?
246
00:15:58,970 --> 00:16:02,310
I eat some red Jell -O. It balances me
out. How about it? You want some Jell
247
00:16:03,010 --> 00:16:04,010
No, thanks.
248
00:16:08,430 --> 00:16:09,430
Pretty, aren't they?
249
00:16:10,150 --> 00:16:11,150
Are they for you?
250
00:16:11,530 --> 00:16:12,630
No, they're for a patient.
251
00:16:15,550 --> 00:16:16,550
Nate, where are you going?
252
00:16:16,730 --> 00:16:18,130
To get the flowers for my mom.
253
00:16:21,350 --> 00:16:23,190
Okay, Mr. H, we're in lobby.
254
00:16:23,430 --> 00:16:24,690
Good, let's go to the elevators.
255
00:16:25,530 --> 00:16:26,530
What floor is doctor?
256
00:16:27,550 --> 00:16:29,410
Doctor. We're here for checkup, no?
257
00:16:29,920 --> 00:16:33,400
No, no, no. The little boy that was in
the paper, the one that was missing,
258
00:16:33,460 --> 00:16:34,339
that's what we're here for.
259
00:16:34,340 --> 00:16:35,760
Oh, Nathan Calvin.
260
00:16:35,980 --> 00:16:39,320
That's right. I met him here yesterday,
and I just want to talk to his mother
261
00:16:39,320 --> 00:16:41,040
and see if there's anything I can do to
help find him.
262
00:16:41,520 --> 00:16:42,960
You're a very nice man.
263
00:16:43,600 --> 00:16:45,480
Perhaps you should wear my sunglasses.
264
00:16:46,540 --> 00:16:47,900
Look just like Oakley's.
265
00:16:48,140 --> 00:16:49,900
Only $9 .95.
266
00:16:51,220 --> 00:16:52,220
Perfect.
267
00:16:52,620 --> 00:16:53,900
You look like Schwarzenegger.
268
00:16:55,820 --> 00:16:57,480
Okay, step right ahead.
269
00:16:57,720 --> 00:16:58,720
Fourth floor.
270
00:17:10,819 --> 00:17:12,280
22. How much you got?
271
00:17:12,920 --> 00:17:14,099
$8 .56.
272
00:17:15,220 --> 00:17:18,800
Let's see. For $8 .50, you can get this
nice little get -well bear.
273
00:17:19,680 --> 00:17:21,839
I need flowers.
274
00:17:22,260 --> 00:17:23,260
For my mom.
275
00:17:23,640 --> 00:17:24,700
When she wakes up.
276
00:17:26,740 --> 00:17:27,740
Now what?
277
00:17:28,099 --> 00:17:29,100
Hey, kid.
278
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Come here.
279
00:17:32,400 --> 00:17:34,560
You know, the prices here are really
jacked up.
280
00:17:35,080 --> 00:17:36,460
There's a flower store down the street.
281
00:17:36,680 --> 00:17:38,340
Sarah Kate's. Three blocks away.
282
00:17:38,990 --> 00:17:41,150
You go out the front doors and turn
left.
283
00:17:41,570 --> 00:17:43,830
For $8 .50, you can get something real
nice for your mom.
284
00:17:44,270 --> 00:17:45,270
All right?
285
00:17:45,610 --> 00:17:46,509
Thanks, mister.
286
00:17:46,510 --> 00:17:47,510
No problem.
287
00:18:00,830 --> 00:18:03,750
Nate Calvin, please report to the fourth
floor nurse's station.
288
00:18:04,250 --> 00:18:07,030
Nate Calvin, report to the fourth floor
nurse's station.
289
00:18:13,070 --> 00:18:14,070
Nate Calvin.
290
00:18:14,150 --> 00:18:19,190
Yeah, well, you see, he came to buy some
flowers for his mother. He's nine years
291
00:18:19,190 --> 00:18:21,910
old. Yeah, he was just in here. Cute
kid.
292
00:18:22,390 --> 00:18:26,290
Oh, well, uh... He couldn't afford
anything, so I sent him to a flower shop
293
00:18:26,290 --> 00:18:27,049
the street.
294
00:18:27,050 --> 00:18:28,370
Which flower shop?
295
00:18:29,210 --> 00:18:30,210
Sarah Kate's.
296
00:18:30,930 --> 00:18:33,710
Oh. Look, can you tell me where that is?
297
00:18:34,890 --> 00:18:36,950
Two turnouts at the doors, three blocks.
298
00:18:37,710 --> 00:18:38,710
Can't miss it.
299
00:18:38,990 --> 00:18:39,990
Good, thanks.
300
00:18:40,750 --> 00:18:41,770
Vadim? Yeah.
301
00:18:56,340 --> 00:18:57,340
Well,
302
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
well, little fishy -bait.
303
00:19:30,990 --> 00:19:33,230
They can't beat me. I can't believe it.
That's it, man.
304
00:20:51,080 --> 00:20:52,500
It's okay. We got him. He ain't going
nowhere.
305
00:20:53,100 --> 00:20:54,640
All right, listen up, Slick. Here's the
deal.
306
00:20:55,200 --> 00:20:58,060
You wasted a lot of my time today, and
time costs money. You know what I mean?
307
00:20:58,220 --> 00:21:00,720
So I figure you owe me what you got on
you right now. Hand it over.
308
00:21:00,940 --> 00:21:05,040
I'll give you the money tomorrow, but I
need this money to buy a present for my
309
00:21:05,040 --> 00:21:06,660
mom. She's in the hospital.
310
00:21:06,980 --> 00:21:08,500
Yo, do I look like Oprah Winfrey?
311
00:21:09,020 --> 00:21:11,560
No, I don't think so. I don't care about
your problems.
312
00:21:11,880 --> 00:21:13,540
So I'm going to ask you one more time.
313
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
Show me the money.
314
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
No, huh?
315
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
All right, little man.
316
00:21:20,190 --> 00:21:21,190
Have it your way.
317
00:21:21,510 --> 00:21:22,510
It's already time now.
318
00:21:22,890 --> 00:21:24,490
You're never going to get out of there
now, boy.
319
00:21:29,250 --> 00:21:33,390
You like that?
320
00:21:34,430 --> 00:21:35,430
Bye -bye, Nate.
321
00:21:35,630 --> 00:21:36,630
You got it, buddy.
322
00:21:36,870 --> 00:21:39,210
Guys, let me out of here.
323
00:21:39,510 --> 00:21:41,350
Don't cry, man. We'll let you out in a
couple days.
324
00:21:48,200 --> 00:21:50,680
I guess your mom won't be getting that
present now, will she?
325
00:21:50,900 --> 00:21:52,400
She won't be seeing her kid either.
326
00:21:52,640 --> 00:21:53,439
That's right.
327
00:21:53,440 --> 00:21:54,440
This isn't funny.
328
00:21:54,960 --> 00:21:57,020
It's not a stupid game. Come on.
329
00:21:59,380 --> 00:22:00,640
How long do you want to keep him up
there?
330
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
I'll show him we keep him up there about
an hour. By then he'll be begging to
331
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
give us his money.
332
00:22:04,640 --> 00:22:05,640
Good.
333
00:22:05,900 --> 00:22:06,900
There you go.
334
00:22:07,960 --> 00:22:09,680
Come on, guys. Let me out of here.
335
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
You all right, man?
336
00:22:13,240 --> 00:22:14,540
Yeah. I got a sore throat.
337
00:22:15,060 --> 00:22:16,260
Probably because you're smoking.
338
00:22:16,760 --> 00:22:17,760
It's killing me.
339
00:22:25,870 --> 00:22:29,290
Look, the guy at the hospital sent him
to a flower shop a few blocks away, but
340
00:22:29,290 --> 00:22:30,290
he never showed up.
341
00:22:30,510 --> 00:22:31,550
Well, Gary, call the police.
342
00:22:32,150 --> 00:22:35,510
Well, Marissa, what am I supposed to
tell him? I mean, he's only been gone
343
00:22:35,510 --> 00:22:40,150
minutes. We'll retrace our steps, and
then we'll hope we find him.
344
00:22:40,670 --> 00:22:42,530
Listen, Gary, there's only so much you
can do.
345
00:22:43,190 --> 00:22:46,410
Yeah, well, thanks, but don't worry
about us. We'll be just fine. We've got
346
00:22:46,410 --> 00:22:47,410
everything under control.
347
00:22:47,710 --> 00:22:48,710
Be careful, Gary.
348
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
All right. Bye -bye.
349
00:23:02,190 --> 00:23:05,070
Look, Vadim, do you see anything that
would attract a kid? A candy store,
350
00:23:05,150 --> 00:23:07,330
anything like that? No, just abandoned
buildings.
351
00:23:07,710 --> 00:23:08,710
Slippery.
352
00:23:09,650 --> 00:23:10,830
That's the guy from the tunnel.
353
00:23:11,210 --> 00:23:12,210
Yeah.
354
00:23:12,410 --> 00:23:15,710
No, no, no. Don't worry about it.
Remember his eyes. He's blind. He can't
355
00:23:16,190 --> 00:23:17,190
Where are those kids?
356
00:23:17,670 --> 00:23:18,870
It's cool, man. Don't worry.
357
00:23:19,270 --> 00:23:20,470
Oh, three boys.
358
00:23:20,730 --> 00:23:21,730
Just teenagers.
359
00:23:21,890 --> 00:23:23,810
It's not the boy in the paper.
360
00:23:24,050 --> 00:23:25,050
Take it home.
361
00:23:26,970 --> 00:23:27,970
Excuse us.
362
00:23:28,950 --> 00:23:30,750
Ask one question.
363
00:23:31,360 --> 00:23:35,320
You guys didn't see a kid around here, a
nine -year -old. I think he might be in
364
00:23:35,320 --> 00:23:37,320
trouble. Oh, yeah? What kind of trouble?
365
00:23:37,900 --> 00:23:40,140
Well, I'm not sure, but I need to find
him.
366
00:23:40,480 --> 00:23:42,540
I'm sorry, man. We haven't seen anybody
around here.
367
00:23:43,040 --> 00:23:45,100
Well, look, he came from the hospital.
368
00:23:45,300 --> 00:23:47,660
He must have come this way. You sure you
didn't see anyone?
369
00:23:47,940 --> 00:23:49,520
I'm positive, man. We haven't seen
anybody.
370
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
Sorry about that.
371
00:23:51,640 --> 00:23:53,360
Well, look, would you do me a favor?
372
00:23:53,620 --> 00:23:54,840
His name's Nate Calvin.
373
00:23:55,460 --> 00:23:58,140
If you do see him, tell him to go to the
hospital right away.
374
00:23:59,060 --> 00:24:00,480
Sure thing. You got it, Chiefie.
375
00:24:01,790 --> 00:24:02,709
Thanks, guys.
376
00:24:02,710 --> 00:24:03,710
Take it easy.
377
00:24:04,110 --> 00:24:05,110
Later.
378
00:24:05,310 --> 00:24:06,470
Hey, Vadim. Huh?
379
00:24:06,890 --> 00:24:09,410
What'd you say? It's three guys, right?
Yeah, three boys.
380
00:24:09,890 --> 00:24:11,430
Okay, Chiefy. Sure.
381
00:24:13,530 --> 00:24:14,530
Chiefy.
382
00:24:14,950 --> 00:24:15,950
Hey!
383
00:24:16,170 --> 00:24:18,910
Excuse, uh, one more question.
384
00:24:20,990 --> 00:24:21,990
No problem.
385
00:24:22,070 --> 00:24:23,070
Yeah.
386
00:24:23,290 --> 00:24:28,150
Just one thing, uh... Which one you
might be Cameron?
387
00:24:30,010 --> 00:24:31,090
Dean, grab one of them.
388
00:24:34,190 --> 00:24:35,930
Mr. H, I'll be right back.
389
00:26:23,690 --> 00:26:25,050
I can do this.
390
00:26:26,290 --> 00:26:32,990
Listen to me, Nate. Keep talking. I can
use it to find you here.
391
00:26:33,830 --> 00:26:36,150
You've got to go across the room and up
the stairs.
392
00:26:36,410 --> 00:26:37,409
All right.
393
00:26:37,410 --> 00:26:40,110
Nate, can you tell me what's down here?
394
00:28:08,360 --> 00:28:09,420
Keep talking to me.
395
00:28:10,580 --> 00:28:13,960
They shoved some desks and stuff against
the door so I can't get out.
396
00:28:15,380 --> 00:28:16,960
Nate? Over here.
397
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
lucky ball.
398
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
Whoa.
399
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
Come on.
400
00:29:04,020 --> 00:29:05,020
Get out of here, huh?
401
00:29:08,260 --> 00:29:10,320
I need to go to the hospital to see my
mom.
402
00:29:11,440 --> 00:29:12,440
Sure, thank you.
403
00:29:14,700 --> 00:29:16,560
Okay, this way. Watch out for that can.
404
00:29:39,630 --> 00:29:43,450
around see if you can find a fire escape
check the windows can you do that yeah
405
00:29:43,450 --> 00:29:49,930
all right go anything
406
00:29:49,930 --> 00:29:52,930
not yet i
407
00:29:52,930 --> 00:29:59,850
can't find
408
00:29:59,850 --> 00:30:06,490
anything what are we gonna do listen to
me look
409
00:30:06,490 --> 00:30:07,890
you see that paper
410
00:30:09,160 --> 00:30:10,960
Open it up, and I want you to read the
headlines to me, all right?
411
00:30:11,540 --> 00:30:14,840
Why? Just read me the headlines. It
might be something to help us.
412
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
Land bill proposed.
413
00:30:17,580 --> 00:30:18,820
All right, go on, go on. Next one.
414
00:30:22,000 --> 00:30:23,500
Nate? What is this?
415
00:30:24,120 --> 00:30:27,780
What? What kind of newspaper is this? Is
there something about the fire, Nate?
416
00:30:28,360 --> 00:30:29,360
Newspaper says we're dead.
417
00:30:29,700 --> 00:30:33,000
Read it to me. It says no one came to
help us, and we're dead.
418
00:30:33,280 --> 00:30:34,920
Listen to me, Nate. Just stay calm here.
419
00:30:35,200 --> 00:30:37,880
Look, you know how you get your lucky
ball high? You got that?
420
00:30:38,280 --> 00:30:42,420
Well, that paper, it tells me what might
happen. If I know what might happen,
421
00:30:42,500 --> 00:30:45,560
then I can stop anything from happening
at all. Do you understand?
422
00:30:46,400 --> 00:30:49,300
How? I don't have time to explain. Just
read me the story, all right?
423
00:30:52,180 --> 00:30:55,860
Two Chicago residents died yesterday in
a four -alarm blaze that tore through an
424
00:30:55,860 --> 00:30:56,860
abandoned Southside building.
425
00:30:57,140 --> 00:31:00,720
They think Calvin Knight and local
restaurant owner Gary Hobson died in the
426
00:31:00,720 --> 00:31:02,540
blaze that broke out shortly before
noon.
427
00:31:03,260 --> 00:31:04,600
Come on, keep reading, Nate.
428
00:31:05,080 --> 00:31:07,560
According to fire officials, the victims
were apparently at a...
429
00:31:08,010 --> 00:31:09,650
Fire safety was blocked by office
equipment.
430
00:31:09,890 --> 00:31:13,550
Office equipment? Look, let's see if you
can find any windows or anything that'd
431
00:31:13,550 --> 00:31:16,770
be covered by desks or chairs, anything
like that.
432
00:31:17,050 --> 00:31:20,370
There's some shelves and stuff over
there. Quick, take me, Paul. Come on,
433
00:31:20,370 --> 00:31:21,370
me.
434
00:31:27,370 --> 00:31:29,190
Here is the spot, but no Mr. H.
435
00:31:32,450 --> 00:31:33,450
Oh, no!
436
00:31:33,830 --> 00:31:35,090
What? Fire!
437
00:31:35,350 --> 00:31:36,350
What?
438
00:31:36,790 --> 00:31:38,540
Fire? Fire! Fire!
439
00:31:39,780 --> 00:31:42,000
The building is on fire.
440
00:31:43,200 --> 00:31:44,840
Gary. It's a big building.
441
00:31:45,400 --> 00:31:46,400
Stay here.
442
00:31:46,460 --> 00:31:49,540
I'll go and look for Mr. H, okay? Be
careful, Vadim. Okay.
443
00:32:28,360 --> 00:32:30,300
It's too much smoke. I can't see
anything.
444
00:32:30,520 --> 00:32:31,520
Is Gary in there?
445
00:32:31,560 --> 00:32:32,560
Can't tell.
446
00:32:32,660 --> 00:32:35,420
Let's go and call the fire department.
I'm fine. I'm fine. Just drive.
447
00:32:35,900 --> 00:32:36,900
Hurry.
448
00:32:44,040 --> 00:32:45,160
It's not a fire escape.
449
00:32:46,300 --> 00:32:47,300
Listen to me, Nate.
450
00:32:47,660 --> 00:32:51,320
Look around. See if you see anything at
all that might be blocking a window.
451
00:32:52,120 --> 00:32:53,840
There's some file cabinets over there.
452
00:32:54,080 --> 00:32:55,080
Take me to them.
453
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
Nate, can we get out?
454
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
I don't know.
455
00:33:21,000 --> 00:33:22,020
It's all on fire.
456
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
You know what I think?
457
00:33:24,040 --> 00:33:26,740
I think we should go up there, steal
that kid's money, then lock him up there
458
00:33:26,740 --> 00:33:27,740
for another couple hours.
459
00:33:28,140 --> 00:33:30,780
By now he's probably crying like a
little baby. Oh, man.
460
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Your cigarette.
461
00:33:39,920 --> 00:33:42,000
Hey, Nate's in there, man. We gotta get
help now.
462
00:33:42,480 --> 00:33:44,620
No way, man. That kid's a goner. You're
nuts.
463
00:33:45,160 --> 00:33:47,280
It's our fault. We're the reason he's in
there.
464
00:33:47,770 --> 00:33:49,790
Know what? No one's ever going to find
that out, are they?
465
00:33:50,170 --> 00:33:51,170
Are they, Cameron?
466
00:33:54,590 --> 00:33:55,590
Listen to me, Nate.
467
00:33:55,850 --> 00:33:59,590
I want you to climb out that window, and
I want you to climb down those stairs
468
00:33:59,590 --> 00:34:01,090
as fast as you can. You understand me?
469
00:34:01,490 --> 00:34:02,489
What about you?
470
00:34:02,490 --> 00:34:05,530
Just don't worry about me. You just go.
I'll be right behind you.
471
00:34:05,790 --> 00:34:06,729
But, Gary.
472
00:34:06,730 --> 00:34:07,730
Nate, you just go.
473
00:34:24,780 --> 00:34:25,780
Okay, then. You happy?
474
00:34:49,770 --> 00:34:52,790
Hey, yo, man, where do you think you're
going, Cameron? Let go of me, Blake. No,
475
00:34:52,790 --> 00:34:54,210
that guy could put us in jail, man.
476
00:34:56,590 --> 00:34:58,130
Damn, what a stupid kid.
477
00:34:58,790 --> 00:35:01,250
Don't even worry about it. If he wants
to go up there and get burned, let him.
478
00:35:01,410 --> 00:35:02,410
You're back, Nate.
479
00:35:04,390 --> 00:35:05,870
Cameron, we gotta help him.
480
00:35:06,870 --> 00:35:07,870
Please.
481
00:35:08,910 --> 00:35:09,910
Stay here, Nate.
482
00:35:28,270 --> 00:35:29,270
think it's Nathan Calvin?
483
00:35:29,390 --> 00:35:31,050
Nathan! Where's Gary?
484
00:35:31,410 --> 00:35:32,530
He's trapped in the building.
485
00:35:43,310 --> 00:35:47,770
Come on, we got to get out of here. Who
is that? It's Cameron.
486
00:35:48,730 --> 00:35:49,990
All right, we got to climb out.
487
00:35:51,310 --> 00:35:53,110
All right, let's go this way.
488
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
How big is the fire?
489
00:35:58,860 --> 00:36:00,620
It's bad, man. Come on. We gotta hurry.
490
00:36:02,840 --> 00:36:03,900
Why are we going up?
491
00:36:04,140 --> 00:36:05,980
We can't go down now. There's too much
fire.
492
00:36:11,700 --> 00:36:12,920
Come on, man. I got you.
493
00:36:16,020 --> 00:36:17,140
No. What?
494
00:36:17,380 --> 00:36:19,360
The fire escape fell off. What?
495
00:36:21,360 --> 00:36:22,360
Come on.
496
00:36:33,620 --> 00:36:34,740
We're on the roof. All right,
497
00:36:37,800 --> 00:36:40,680
listen. There's another building. It's
about six feet away. We're going to have
498
00:36:40,680 --> 00:36:41,598
to jump across.
499
00:36:41,600 --> 00:36:44,280
Now, there's a ledge here, so we're
going to have to jump up. When I say go,
500
00:36:44,400 --> 00:36:45,860
jump as far as you can, okay?
501
00:36:51,020 --> 00:36:53,200
Wait, so what about the fire engine?
There's no time.
502
00:36:53,820 --> 00:36:54,820
We've got to go now.
503
00:36:54,940 --> 00:36:56,200
Just don't even think about it, okay?
504
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
Sorry.
505
00:36:58,420 --> 00:37:01,680
You go by yourself. No, no, no. I'm not
leaving you here, man.
506
00:37:01,900 --> 00:37:02,900
You understand?
507
00:37:03,190 --> 00:37:05,090
We're going together, all right? Let's
do this.
508
00:37:07,170 --> 00:37:10,170
Three steps, and then we jump, all
right?
509
00:37:12,130 --> 00:37:16,430
Ready, set, go.
510
00:37:50,120 --> 00:37:52,500
I'm here. Steve? Yeah. Hey.
511
00:37:53,600 --> 00:37:54,600
There you go.
512
00:37:55,160 --> 00:37:56,160
Miss Clark?
513
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Chris?
514
00:38:01,200 --> 00:38:05,020
Got a smile on your face?
515
00:38:05,540 --> 00:38:06,540
Really big.
516
00:38:29,360 --> 00:38:30,360
I can see.
517
00:38:30,620 --> 00:38:32,260
So, you okay?
518
00:38:33,440 --> 00:38:35,220
Yeah. Thank you.
519
00:38:35,680 --> 00:38:36,680
You're welcome.
520
00:38:39,700 --> 00:38:43,480
I, uh... Come on, let's go home.
521
00:38:43,960 --> 00:38:47,020
Yeah, let's go home. Miss Valencia,
we're so worried.
522
00:38:52,880 --> 00:38:54,140
I'm perfectly fine.
523
00:38:54,420 --> 00:38:55,420
Really? Mm -hmm.
524
00:38:55,900 --> 00:38:56,900
Perfectly fine.
525
00:38:57,360 --> 00:38:58,680
Those are the doctor's exact words.
526
00:38:58,940 --> 00:38:59,940
And you're coming home?
527
00:39:00,080 --> 00:39:04,220
Yes. See, I told you you'd be okay. I
told you. Oh, you sure did, you little
528
00:39:04,220 --> 00:39:08,180
peanut. Come on up here. I would have
gotten you flowers from when you woke
529
00:39:08,260 --> 00:39:10,000
but stuff happened.
530
00:39:10,240 --> 00:39:11,440
Oh, what kind of stuff?
531
00:39:12,580 --> 00:39:13,580
It's a secret.
532
00:39:13,620 --> 00:39:17,460
Well, let's just say that you can be
very proud of your son.
533
00:39:18,460 --> 00:39:19,460
I always am.
534
00:39:19,880 --> 00:39:20,819
Mrs. Calvin?
535
00:39:20,820 --> 00:39:21,820
Yeah.
536
00:39:22,060 --> 00:39:23,080
I'm Cameron Ahern.
537
00:39:23,340 --> 00:39:24,880
I know Nate from around the
neighborhood.
538
00:39:27,200 --> 00:39:30,360
Oh. Well, these are very thoughtful.
Thank you, Cameron.
539
00:39:30,660 --> 00:39:32,900
They're not from me. I'm just the
delivery boy.
540
00:39:33,300 --> 00:39:34,300
They're from Nate.
541
00:39:35,260 --> 00:39:41,300
Well, Nate, you just said... They're
very beautiful, but where'd you get the
542
00:39:41,300 --> 00:39:42,300
money for these?
543
00:39:42,340 --> 00:39:43,540
I didn't.
544
00:39:43,940 --> 00:39:46,560
No. I kind of owed him a big favor.
545
00:39:47,560 --> 00:39:48,560
Oh.
546
00:39:48,720 --> 00:39:49,720
They're very beautiful.
547
00:39:50,240 --> 00:39:51,620
Hey, Nate, do you play PlayStation?
548
00:39:51,920 --> 00:39:53,320
Sure. I've got tons of games.
549
00:39:53,550 --> 00:39:57,110
Racing games, fighting games. Man, you
should come over. Cool, man. Can you let
550
00:39:57,110 --> 00:39:59,010
me? Of course. I even have a pair of
dual shock controllers.
551
00:40:13,470 --> 00:40:17,390
Weather for today and tomorrow, mostly
cloudy with a 40 % chance of snow.
552
00:40:17,770 --> 00:40:18,770
Highs around 30.
553
00:40:19,230 --> 00:40:21,350
Overnight lows and mid to high teens.
554
00:40:34,510 --> 00:40:35,510
Hey, Kat, how you doing?
555
00:40:35,930 --> 00:40:37,210
Come on in and have some breakfast.
556
00:40:59,050 --> 00:41:01,670
Early edition returns tomorrow at
midday.
557
00:41:02,200 --> 00:41:05,840
Well, it's Halloween, so we thought
today we'd share you a high -spirited
558
00:41:05,840 --> 00:41:10,240
for the whole family. Patrick Stewart is
the Canterville Ghost this afternoon at
559
00:41:10,240 --> 00:41:13,740
three, and that's after part two of The
Dreamkeeper, next.
41406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.