Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,560
Previously on Early Edition.
2
00:00:01,940 --> 00:00:04,000
I'm stuck in traffic, Eli. Give me a
break, huh?
3
00:00:04,280 --> 00:00:07,580
You have to give me a picture in two
days. Five o 'clock photo edit. It'll be
4
00:00:07,580 --> 00:00:08,580
there. I swear to my mother's life.
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,400
Smile for the birdies.
6
00:00:12,860 --> 00:00:14,360
Yeah, this is Miguel Diaz. Who's this?
7
00:00:14,660 --> 00:00:15,660
Listen, pal.
8
00:00:15,980 --> 00:00:19,440
If you print these pictures, I'm gonna
be in a lot of trouble.
9
00:00:19,880 --> 00:00:23,160
Hey, everybody worries about what their
hair looks like, bro. But I'm telling
10
00:00:23,160 --> 00:00:24,139
you, you look very nice.
11
00:00:24,140 --> 00:00:26,080
I got the best police scanners on the
market.
12
00:00:26,400 --> 00:00:28,420
And you always seem to show up
everywhere before me.
13
00:00:29,050 --> 00:00:30,170
You got a secret, don't you?
14
00:00:30,710 --> 00:00:31,710
A secret?
15
00:00:31,970 --> 00:00:33,670
Hey, the pickle.
16
00:00:33,910 --> 00:00:36,910
Watch the pickle. Everybody get out of
the way. Watch the pickle.
17
00:00:40,710 --> 00:00:42,750
How's that?
18
00:00:47,670 --> 00:00:48,670
Mañana.
19
00:00:48,890 --> 00:00:51,450
But remember, exclusive, right?
20
00:00:51,710 --> 00:00:52,710
My story.
21
00:00:53,190 --> 00:00:54,870
Miguel Diaz. Photo.
22
00:00:55,610 --> 00:00:56,610
Journal.
23
00:02:23,560 --> 00:02:24,740
I get tomorrow's newspaper.
24
00:02:27,200 --> 00:02:31,500
Today, I'm out there saving people's
lives.
25
00:02:32,800 --> 00:02:33,980
That's what I do.
26
00:03:08,010 --> 00:03:09,830
Traffic control is backing up back
there. Okay.
27
00:03:11,050 --> 00:03:13,430
Car is registered to a Mrs. Ida Frankel.
28
00:03:13,790 --> 00:03:17,150
Ida Frankel wasn't driving this car. I
didn't think so. She reported the car
29
00:03:17,150 --> 00:03:20,010
stolen 10 minutes ago. Came out of the
store with her groceries. Gone.
30
00:03:20,790 --> 00:03:23,170
Car looks practically brand new. Yeah,
their favorite kind.
31
00:03:23,730 --> 00:03:24,870
You said you saw a couple of guys?
32
00:03:25,230 --> 00:03:27,150
Yeah, well, I saw the driver.
33
00:03:27,410 --> 00:03:31,130
I didn't see. He got out and he ran
pretty fast. The other guy, I saw him.
34
00:03:31,130 --> 00:03:35,030
was, I don't know, he was about 5 '8", 5
'10", dark hair, dark eyes.
35
00:03:35,570 --> 00:03:38,800
Hispanic. You know, a detective may want
to talk to you, Mr. Hobson. Sure,
36
00:03:38,860 --> 00:03:39,860
anything I can do, absolutely.
37
00:03:40,140 --> 00:03:41,140
Great, yeah. Sure.
38
00:03:48,900 --> 00:03:50,620
Joey, come on, man. Relax.
39
00:03:51,680 --> 00:03:53,020
The guy saw me, man.
40
00:03:54,500 --> 00:03:55,820
So he saw you. So what?
41
00:03:56,460 --> 00:03:57,760
They already got the car, right?
42
00:03:58,380 --> 00:03:59,520
They're not looking for you, man.
43
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
Guess not.
44
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
Nothing to worry about.
45
00:04:13,160 --> 00:04:14,039
It's Lucas.
46
00:04:14,040 --> 00:04:15,040
Let me do the talking.
47
00:04:18,899 --> 00:04:19,899
Where's my merchandise?
48
00:04:20,420 --> 00:04:22,000
Oh, we just sort of ran into a little
delay.
49
00:04:22,540 --> 00:04:23,540
What kind of delay?
50
00:04:24,480 --> 00:04:25,480
What's with that cut?
51
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
Can you believe this guy?
52
00:04:27,740 --> 00:04:30,020
He comes running down the steps, he
falls and he cracks his head.
53
00:04:31,160 --> 00:04:32,160
Ice, man.
54
00:04:34,120 --> 00:04:36,600
You know, I got a dozen other guys who
can deliver what I asked for.
55
00:04:37,180 --> 00:04:38,800
It's no problem, Lucas. We can do it.
56
00:04:40,020 --> 00:04:41,020
Don't bring me any headaches.
57
00:04:41,480 --> 00:04:43,380
It's not going to happen. We're going to
get right on it.
58
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
Okay?
59
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
Okay.
60
00:04:51,400 --> 00:04:52,820
Yo, man, we got to still make the ride.
61
00:04:53,220 --> 00:04:54,860
Now? I can't, man. I'm going to be late.
62
00:04:55,460 --> 00:04:56,359
For what?
63
00:04:56,360 --> 00:04:57,840
My brother's going to start looking for
me.
64
00:04:59,060 --> 00:05:00,060
Look, we'll do it tomorrow.
65
00:05:00,140 --> 00:05:01,840
Man, tomorrow's too late. This is our
chance.
66
00:05:02,860 --> 00:05:04,380
That's the course. You're not really
into it.
67
00:05:04,600 --> 00:05:06,000
No, I'm totally into it, Ray. You know
that.
68
00:05:06,720 --> 00:05:09,180
Look, Lucas isn't going to care if it's
tomorrow, as long as we bring him a good
69
00:05:09,180 --> 00:05:10,179
car.
70
00:05:10,180 --> 00:05:11,180
All right.
71
00:05:11,210 --> 00:05:12,210
You take off, man.
72
00:05:12,930 --> 00:05:14,010
But I'm going to call you later.
73
00:05:22,990 --> 00:05:24,310
Caribbean night at McGinty's.
74
00:05:24,650 --> 00:05:25,730
Well, it could be fun.
75
00:05:26,090 --> 00:05:28,850
A little pina colada, a little calypso
music.
76
00:05:29,890 --> 00:05:32,970
Yeah. You know what? I think the cold's
getting to you.
77
00:05:33,270 --> 00:05:35,970
Well, once you'll factor 20 below, yeah.
It's inhuman.
78
00:05:37,790 --> 00:05:38,790
Yeah.
79
00:05:40,110 --> 00:05:41,110
Thompson.
80
00:05:42,570 --> 00:05:43,570
Armstrong.
81
00:05:44,310 --> 00:05:47,870
Marissa, you remember Detective
Armstrong, don't you? Of course. And how
82
00:05:47,870 --> 00:05:48,870
you, Detective?
83
00:05:48,890 --> 00:05:49,890
Fine, thank you.
84
00:05:50,730 --> 00:05:51,730
How you been?
85
00:05:52,390 --> 00:05:53,390
Oh, good, good.
86
00:05:53,650 --> 00:05:54,650
Why, you miss me?
87
00:05:54,710 --> 00:05:55,710
Like an open wound.
88
00:05:56,330 --> 00:05:57,330
Look,
89
00:05:57,930 --> 00:06:01,670
I'm here about the car thieves you
happened to bump into this afternoon.
90
00:06:02,110 --> 00:06:04,370
Well, that was just a matter of the
right place, right time.
91
00:06:04,630 --> 00:06:05,630
I know.
92
00:06:06,550 --> 00:06:08,710
I don't care what you were doing there.
93
00:06:09,040 --> 00:06:10,800
I've given up on trying to figure you
out.
94
00:06:11,260 --> 00:06:13,220
But I heard you got a close look at one
of them.
95
00:06:13,600 --> 00:06:16,920
And I was hoping you'd help Detective
Gerson here create a composite.
96
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
How's that?
97
00:06:19,460 --> 00:06:20,860
A sketch of the suspect.
98
00:06:23,180 --> 00:06:24,180
Oh.
99
00:06:24,420 --> 00:06:26,280
Was all this over a car thief?
100
00:06:26,480 --> 00:06:28,580
Well, we're looking for a little bit
more than a car thief.
101
00:06:29,200 --> 00:06:30,440
You know what a chop shop is?
102
00:06:30,860 --> 00:06:35,320
Yeah, chop up stolen cars and sell the
parts. It's big business, Hobson. And
103
00:06:35,320 --> 00:06:36,340
lately they've gotten bolder.
104
00:06:36,969 --> 00:06:39,430
We're seeing daylight carjackings and
people getting hurt.
105
00:06:40,250 --> 00:06:43,850
And the chief wants us to bust these
operations as many as we can.
106
00:06:44,410 --> 00:06:48,010
And this kid that I saw, he... He fits
the profile.
107
00:06:49,210 --> 00:06:51,750
We figured the car that he stole was
heading right for a chop shop.
108
00:06:52,150 --> 00:06:53,890
We find the kid, maybe he rolls.
109
00:06:54,210 --> 00:06:55,210
Gives us the source.
110
00:06:59,070 --> 00:07:00,470
So what do you want me to do?
111
00:07:05,050 --> 00:07:06,170
And how does this work?
112
00:07:07,900 --> 00:07:10,400
Start with the shape of his head, Mr.
Hobson.
113
00:07:11,660 --> 00:07:12,660
Is it round?
114
00:07:13,200 --> 00:07:14,320
Oval? Square?
115
00:07:17,860 --> 00:07:18,860
Oval.
116
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
I think.
117
00:07:23,000 --> 00:07:25,480
I appreciate your coming down.
118
00:07:26,140 --> 00:07:27,780
You caught the guy, huh? I think so.
119
00:07:28,000 --> 00:07:29,720
It took us a couple of days, but we got
lucky.
120
00:07:30,020 --> 00:07:31,280
Loose talk at a pool hall.
121
00:07:31,520 --> 00:07:34,300
These things usually come down to
informants one way or another. So all
122
00:07:34,300 --> 00:07:36,020
gotta do is nail the kid in the lineup
and you're okay.
123
00:07:36,480 --> 00:07:38,140
I'll let Detective Armstrong know you're
here.
124
00:07:38,600 --> 00:07:42,340
I get a call, I run down here, and you
don't even let me see him? That's
125
00:07:42,340 --> 00:07:45,480
illegal. There's nothing illegal about
it. I want to talk to him right now. You
126
00:07:45,480 --> 00:07:48,200
have to wait until it's over, Mr. Diaz.
This is so typical.
127
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
I have to go.
128
00:07:49,920 --> 00:07:50,899
Yeah, you go.
129
00:07:50,900 --> 00:07:52,100
This is not your brother, right?
130
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
Forget it.
131
00:07:54,680 --> 00:07:56,060
Thompson. What are you doing here?
132
00:07:56,700 --> 00:07:59,180
Cops, man. They hauled in my brother.
They say he stole a car.
133
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
Your brother?
134
00:08:01,100 --> 00:08:03,160
Yeah. Look at that sketch. It looks
nothing like Joey.
135
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
Look.
136
00:08:09,360 --> 00:08:10,359
That's your brother?
137
00:08:10,360 --> 00:08:12,320
Yeah. He looks nothing like him, right?
138
00:08:13,180 --> 00:08:16,780
It's because Joey fell down, hit his
head, and the guy in the picture's got a
139
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
cut.
140
00:08:18,240 --> 00:08:21,780
Unbelievable. The cops, they don't care,
man. They just pick up the first five
141
00:08:21,780 --> 00:08:23,980
Latinos they see, and they drag them
down here for a lineup.
142
00:08:27,680 --> 00:08:30,900
You're sure your brother didn't have
anything to do with it? What are you
143
00:08:30,900 --> 00:08:32,039
talking about? You say my brother's a
thief?
144
00:08:32,440 --> 00:08:35,159
No, no, I'm not saying that. How do you
get off even asking me something like
145
00:08:35,159 --> 00:08:36,299
that? Look, I'm sorry.
146
00:08:38,370 --> 00:08:42,090
Truth is, my little brother's been in
trouble back home in New York.
147
00:08:43,270 --> 00:08:46,050
I should have paid more attention to
him, you know, but I had my job here.
148
00:08:46,870 --> 00:08:50,230
Joey started hanging around with the
wrong crowd.
149
00:08:50,750 --> 00:08:51,910
Went after the quick buck.
150
00:08:52,590 --> 00:08:54,170
Got arrested twice for stealing.
151
00:08:56,510 --> 00:08:58,050
I moved him here about a month ago.
152
00:08:58,870 --> 00:09:02,010
Convinced the judge to put him on
probation, make me his legal guardian,
153
00:09:02,010 --> 00:09:02,989
know.
154
00:09:02,990 --> 00:09:06,270
Got him a job at the Sun Times. Thought
I could teach him a little, keep him
155
00:09:06,270 --> 00:09:07,270
straight.
156
00:09:07,370 --> 00:09:11,150
I don't know, man. The day that that car
got stolen, Joey says he was way across
157
00:09:11,150 --> 00:09:12,190
town making a delivery.
158
00:09:13,170 --> 00:09:15,450
I love Miguel. He's a good kid, option.
159
00:09:16,750 --> 00:09:20,070
Sweet kid, talented, a real artist. You
should see.
160
00:09:21,210 --> 00:09:23,090
Just confused, that's all.
161
00:09:23,470 --> 00:09:24,470
And young.
162
00:09:25,790 --> 00:09:26,790
Mostly young.
163
00:09:28,510 --> 00:09:33,470
If he did this, if he gets nailed for
stealing that car, the whole deal's off.
164
00:09:34,750 --> 00:09:36,170
Joey's going straight to prison.
165
00:09:38,670 --> 00:09:39,830
What are you doing here anyway?
166
00:09:40,570 --> 00:09:41,570
Me?
167
00:09:41,990 --> 00:09:44,730
Don't tell me you're here to see that
foxy detective. What's his name?
168
00:09:45,210 --> 00:09:47,030
Brigatti? Yeah, but not exactly.
169
00:09:47,390 --> 00:09:49,510
Mr. Hobson, I'll take you to the lineup
room now.
170
00:09:49,710 --> 00:09:52,450
Yeah, listen, I'll catch up with you in
a while.
171
00:09:53,730 --> 00:09:54,730
You're the witness?
172
00:09:56,690 --> 00:09:57,690
Oh, man.
173
00:09:58,570 --> 00:09:59,910
All right, take your time, Hobson.
174
00:10:02,850 --> 00:10:04,010
Get each one carefully.
175
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
Turn to your left.
176
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Turn front.
177
00:10:34,820 --> 00:10:35,820
Turn right.
178
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
Look again, no rush.
179
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
No, I'm sorry.
180
00:11:14,580 --> 00:11:15,580
Are you sure?
181
00:11:33,290 --> 00:11:35,310
I told you not to worry. I was working,
man.
182
00:11:38,470 --> 00:11:39,470
It's all a big mistake.
183
00:11:40,410 --> 00:11:41,410
Hey, Hobson.
184
00:11:43,630 --> 00:11:44,970
I gotta go, Miguel. Wait a second.
185
00:11:45,950 --> 00:11:46,950
Hobson, come here.
186
00:11:47,550 --> 00:11:48,550
Hi. You know this guy?
187
00:11:48,630 --> 00:11:49,910
Good brother of mine, Gary Hobson.
188
00:11:51,070 --> 00:11:52,630
Hobson, this is my brother Joey. Joey.
189
00:11:53,030 --> 00:11:54,930
Gary Hobson. Joey, how are you? How you
doing?
190
00:11:55,510 --> 00:11:56,690
Everything's great. Joey's free to go.
191
00:11:57,090 --> 00:11:58,049
That's fantastic.
192
00:11:58,050 --> 00:12:00,310
Yeah, but I guess you knew that already.
You could have told me that before you
193
00:12:00,310 --> 00:12:01,770
went in there. Saved me a heart attack
or two.
194
00:12:02,140 --> 00:12:04,700
Well, I... I know. With the cow standing
there, it wouldn't look right, huh?
195
00:12:06,980 --> 00:12:10,080
Give me a minute, all right?
196
00:12:10,400 --> 00:12:12,380
Miguel, talk to Hobson. I got a call in.
197
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
You're going to have to tell him, huh?
198
00:12:21,540 --> 00:12:22,459
He's your brother.
199
00:12:22,460 --> 00:12:23,500
You're going to have to tell him you did
it.
200
00:12:24,660 --> 00:12:25,660
Did what?
201
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
Don't play games with me.
202
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
I didn't do it, man.
203
00:12:30,880 --> 00:12:32,820
My friend Ray, he picked me up. I didn't
know the car was stolen.
204
00:12:34,200 --> 00:12:36,580
Honest to God, I didn't know what went
down until we crashed.
205
00:12:37,400 --> 00:12:38,880
Regardless of that, you're still going
to have to tell him.
206
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
No, man, please.
207
00:12:40,300 --> 00:12:44,740
Look, the only reason I didn't ID you is
because of Miguel. That's it.
208
00:12:44,940 --> 00:12:46,200
And I thank you for it. Believe me.
209
00:12:46,900 --> 00:12:48,520
You don't think he deserves none of the
truth?
210
00:12:48,760 --> 00:12:50,420
Yeah, but it'll kill him after all he's
done for me.
211
00:12:51,300 --> 00:12:52,500
Don't you get it? That's the point.
212
00:12:54,620 --> 00:12:56,220
I won't ride with Ray anymore. I promise
you.
213
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
Please don't tell my brother.
214
00:12:59,240 --> 00:13:00,880
Look, I want to do what's right by me
gown, I will.
215
00:13:01,360 --> 00:13:02,700
I'll work even harder, I swear.
216
00:13:04,140 --> 00:13:05,340
I learned my lesson, man.
217
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
I was scared in there.
218
00:13:07,480 --> 00:13:08,780
I've never been scared like that before.
219
00:13:09,920 --> 00:13:11,220
I don't want to be scared like that
again.
220
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
Please.
221
00:13:17,140 --> 00:13:18,280
Well, got to run.
222
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
What?
223
00:13:22,420 --> 00:13:26,480
Nothing, I was just surprised at
something your brother just told me.
224
00:13:28,360 --> 00:13:30,640
You were talking basketball. He's a
Knicks fan. What's wrong?
225
00:13:31,180 --> 00:13:33,000
What can I say, bro? We're from New
York.
226
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
Mañana, huh?
227
00:13:38,100 --> 00:13:40,780
Joseph Diaz.
228
00:13:43,820 --> 00:13:44,960
Miguel Diaz's brother.
229
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
Yeah?
230
00:13:48,940 --> 00:13:51,980
Miguel stuck his neck out for you while
you were on the run.
231
00:13:53,180 --> 00:13:54,180
Way out.
232
00:13:56,380 --> 00:13:57,380
You owe him.
233
00:14:00,840 --> 00:14:02,380
Are you covering for that boy, Hobson?
234
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
No.
235
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
I hope not.
236
00:14:21,100 --> 00:14:22,280
I shouldn't be late.
237
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
What about dinner?
238
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
Leftovers in the fridge.
239
00:14:26,500 --> 00:14:27,860
Forget it. They're older than me.
240
00:14:28,180 --> 00:14:29,720
You want fine cuisine, call Mother
Stewart.
241
00:14:30,380 --> 00:14:31,380
You're starving me, man.
242
00:14:36,980 --> 00:14:38,420
Get yourself a pizza or something.
243
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
Thanks, bro.
244
00:14:40,020 --> 00:14:41,160
Oh, almost forgot.
245
00:14:41,680 --> 00:14:42,680
Picked up your paycheck.
246
00:14:43,540 --> 00:14:45,000
A lot of overtime this week.
247
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
Where's the rest of it?
248
00:14:50,080 --> 00:14:51,480
Uncle Sam takes a big bite.
249
00:14:51,960 --> 00:14:52,980
This sucks, man.
250
00:14:53,580 --> 00:14:56,280
Listen, I know you've been working hard.
Yeah, I've been sorting out letters,
251
00:14:56,380 --> 00:14:57,600
delivering stuff all over town.
252
00:14:58,080 --> 00:14:59,180
It's boring, man.
253
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Now this?
254
00:15:00,720 --> 00:15:02,680
You got some expenses I don't know
about?
255
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
You know what I mean.
256
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
There's things I want.
257
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
Come on, man.
258
00:15:07,160 --> 00:15:09,420
How many sweatshirts and sneakers does a
person need?
259
00:15:11,180 --> 00:15:14,800
All right. I know your job's not the
most exciting thing in the world, but
260
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
got to start somewhere.
261
00:15:16,260 --> 00:15:17,400
Everybody's got to pay their dues.
262
00:15:18,260 --> 00:15:20,780
When I was trying to break into the
news, I sold vacuums.
263
00:15:21,540 --> 00:15:22,540
Vacuums, man.
264
00:15:23,180 --> 00:15:25,380
I waited on tables. I worked at a pet
store.
265
00:15:25,640 --> 00:15:28,780
You clean parakeet cages for six months,
then come talk to me.
266
00:15:29,200 --> 00:15:31,440
You always knew what you wanted. You
always had your camera.
267
00:15:32,360 --> 00:15:34,380
And you have your drawing. Come on, man.
268
00:15:34,580 --> 00:15:35,940
So I draw a little big deal.
269
00:15:36,420 --> 00:15:37,420
It is.
270
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
Your work's beautiful.
271
00:15:40,280 --> 00:15:41,360
So says my brother.
272
00:15:41,760 --> 00:15:42,760
So says everybody.
273
00:15:45,940 --> 00:15:46,940
Joey,
274
00:15:47,220 --> 00:15:48,580
your talent's your ticket, man.
275
00:15:48,960 --> 00:15:50,640
It's gonna take you anywhere you wanna
go.
276
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
And where's that?
277
00:15:53,560 --> 00:15:55,740
Well, you gotta give yourself a chance
to figure that out.
278
00:15:56,280 --> 00:15:58,240
Meanwhile, you keep your nose clean.
279
00:15:58,990 --> 00:16:00,370
Punch the clock at the sun times.
280
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
You're doing great.
281
00:16:05,490 --> 00:16:06,830
We'll talk more about this later.
282
00:16:08,150 --> 00:16:09,150
Do I have a choice?
283
00:16:14,870 --> 00:16:15,330
You
284
00:16:15,330 --> 00:16:25,090
lied
285
00:16:25,090 --> 00:16:27,770
in front of the police and in front of
Detective Armstrong.
286
00:16:29,149 --> 00:16:33,030
Look, Miguel, he brought Joey here from
New York to give him a second chance.
287
00:16:33,270 --> 00:16:35,370
All until Joey's paying him back by
stealing cars.
288
00:16:35,630 --> 00:16:38,350
Well, no, he didn't steal. His friend
stole the car. He didn't know it was
289
00:16:38,350 --> 00:16:42,330
stolen. Gary, that's the oldest line in
the book. Oh, I didn't steal the money.
290
00:16:42,410 --> 00:16:45,190
This friend just gave it to me to hold
on to it for him. I mean, what do you
291
00:16:45,190 --> 00:16:49,090
expect him to say? Look, he's a good
kid. I talked to him. He made some bad
292
00:16:49,090 --> 00:16:50,290
choices, but he knows it.
293
00:16:53,230 --> 00:16:54,290
You think I made a mistake?
294
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
Yes.
295
00:16:55,650 --> 00:16:56,910
You have a big heart, Gary.
296
00:16:57,550 --> 00:16:59,670
But I think in this case, you should
have used your head.
297
00:17:00,670 --> 00:17:04,210
Are you playing judge like that? You've
made yourself responsible for everything
298
00:17:04,210 --> 00:17:05,490
that boy does in the future.
299
00:17:06,270 --> 00:17:08,109
Well, the future is what I was trying to
give him.
300
00:17:15,430 --> 00:17:16,490
Thanks for the beer, Ray.
301
00:17:16,730 --> 00:17:17,730
Sure.
302
00:17:18,190 --> 00:17:20,869
Just remember, if anybody asks, you
turned 21 last November.
303
00:17:21,369 --> 00:17:23,170
Hey, we got a toast.
304
00:17:23,730 --> 00:17:25,710
Who sails through a lineup like that?
305
00:17:26,140 --> 00:17:27,359
Who walks out without a scratch?
306
00:17:28,079 --> 00:17:29,080
Got lucky, I guess.
307
00:17:29,420 --> 00:17:31,700
Yeah? You better save some of that luck
for tomorrow.
308
00:17:34,000 --> 00:17:35,540
Can we do the job for Lucas?
309
00:17:37,180 --> 00:17:38,180
All right.
310
00:17:39,540 --> 00:17:40,960
It's gonna go smooth, man.
311
00:17:41,660 --> 00:17:43,220
Come on, the cops already mapped your
moves.
312
00:17:43,580 --> 00:17:46,200
And lightning cannot strike twice, you
know what I mean?
313
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Yeah.
314
00:17:48,020 --> 00:17:49,420
Listen, I'm gonna have to work tomorrow.
315
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Fine.
316
00:17:51,300 --> 00:17:52,300
We'll do it after.
317
00:17:53,460 --> 00:17:54,460
Yeah, well, I...
318
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
Might have to work overtime.
319
00:17:56,700 --> 00:17:57,700
Overtime?
320
00:17:57,800 --> 00:18:01,420
I could use a time and a half, bro. You
can work triple time all week if you
321
00:18:01,420 --> 00:18:03,540
want. You're never going to make as much
as you can make with one score with
322
00:18:03,540 --> 00:18:04,540
Lucas.
323
00:18:04,980 --> 00:18:06,800
I know. The thing is, my brother, man.
324
00:18:07,000 --> 00:18:08,580
Man, your brother. Your brother.
325
00:18:09,260 --> 00:18:11,340
Let me tell you something about your
brother, okay?
326
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
The guy lives in a dump and he drives a
heap.
327
00:18:14,860 --> 00:18:16,360
In fact, you know where your brother is
right now?
328
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
He's out working.
329
00:18:18,500 --> 00:18:19,520
He likes what he's doing.
330
00:18:19,980 --> 00:18:21,680
Okay. So he likes it.
331
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
What do you like?
332
00:18:24,200 --> 00:18:26,240
You like calling your butt all over town
making deliveries?
333
00:18:26,880 --> 00:18:28,380
Oh, man, I'm not going to be doing that
forever.
334
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
Okay.
335
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
So what are you going to do?
336
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
I don't know.
337
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
Maybe something with drawing.
338
00:18:37,860 --> 00:18:38,860
Drawing?
339
00:18:39,560 --> 00:18:41,060
Who are you, man? Joey Picasso?
340
00:18:41,500 --> 00:18:42,880
How are you going to make a buck with
drawing?
341
00:18:45,280 --> 00:18:46,440
I don't know. I've got to figure it out.
342
00:18:48,260 --> 00:18:49,800
Meantime, your butt's in your hump for
peanuts.
343
00:18:51,770 --> 00:18:55,150
If you score as a Lucas, you make
yourself a nice fat cushion. You take
344
00:18:55,150 --> 00:18:56,410
time you want to figure it out.
345
00:18:58,990 --> 00:18:59,889
Tomorrow, man.
346
00:18:59,890 --> 00:19:00,890
After work.
347
00:19:25,070 --> 00:19:27,990
Police arrested Raymond Pritchett and
Joseph Diaz last night after chasing
348
00:19:27,990 --> 00:19:30,330
stolen Mercedes in a high -speed
pursuit. One day.
349
00:19:30,550 --> 00:19:31,550
One day later.
350
00:19:32,030 --> 00:19:33,990
Oh, you know what? That kid sure did
play me.
351
00:19:34,330 --> 00:19:35,330
Sorry.
352
00:19:35,950 --> 00:19:37,550
Now what do I do? You know what I should
do?
353
00:19:37,770 --> 00:19:40,910
I should let them get caught. I should
let the cops arrest the both of them.
354
00:19:40,950 --> 00:19:41,950
That's what they deserve.
355
00:19:42,330 --> 00:19:43,430
Maybe there's another way.
356
00:19:46,050 --> 00:19:47,650
What? Tell Miguel.
357
00:19:51,460 --> 00:19:52,439
You did what?
358
00:19:52,440 --> 00:19:54,360
I saw Joey running from that car.
359
00:19:54,560 --> 00:19:56,340
No, no, no. You saw somebody look like
Joey.
360
00:19:56,660 --> 00:19:57,720
Miguel, it was him.
361
00:19:58,320 --> 00:20:01,920
When I saw your brother in that lineup
and I recognized him, I decided to let
362
00:20:01,920 --> 00:20:05,380
him go. And I didn't tell you at the
police station because he promised he'd
363
00:20:05,380 --> 00:20:06,359
stay out of trouble.
364
00:20:06,360 --> 00:20:07,540
So why are you telling me now?
365
00:20:08,380 --> 00:20:13,240
One, because I can't look at myself in
the mirror. And two, I got a feeling
366
00:20:13,240 --> 00:20:14,219
going to try it again.
367
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
A feeling?
368
00:20:15,280 --> 00:20:17,700
Well, there he is.
369
00:20:21,450 --> 00:20:22,450
Joey!
370
00:20:24,950 --> 00:20:25,950
Hey, bro.
371
00:20:27,850 --> 00:20:29,210
What? Don't give me that, man.
372
00:20:29,410 --> 00:20:30,410
He told me.
373
00:20:30,810 --> 00:20:31,810
Told you what?
374
00:20:32,610 --> 00:20:33,610
The truth.
375
00:20:35,930 --> 00:20:36,930
Hey, who are you, man?
376
00:20:38,790 --> 00:20:39,850
Miguel, I don't know what he's talking
about.
377
00:20:40,050 --> 00:20:41,009
He lied to me.
378
00:20:41,010 --> 00:20:42,170
Are you going to go ahead and believe
his word now?
379
00:20:43,190 --> 00:20:44,190
You're staying home tonight.
380
00:20:44,430 --> 00:20:46,990
What are you doing? Tonight and every
night. I'm going to be on you every
381
00:20:46,990 --> 00:20:48,510
minute. You step out of line, I'm going
to be right there.
382
00:20:49,630 --> 00:20:50,630
I got work to do.
383
00:20:55,340 --> 00:20:56,340
Your gal knows.
384
00:20:57,180 --> 00:20:59,640
Can't stay long. He's all over me. You
want a leash, man?
385
00:21:00,360 --> 00:21:02,040
You're a little dog. You got to do what
he says.
386
00:21:02,480 --> 00:21:04,040
If I don't listen to him, I'm out on the
street.
387
00:21:04,620 --> 00:21:05,620
It's okay, man.
388
00:21:05,640 --> 00:21:08,980
You want to be a chump? You be a chump.
Hey, come on, Ray. Hey, we'll get the
389
00:21:08,980 --> 00:21:10,280
good. When, man?
390
00:21:10,500 --> 00:21:13,840
Huh? I mean tomorrow, tomorrow,
tomorrow. You keep putting me off.
391
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
Forget about it.
392
00:21:17,860 --> 00:21:21,140
Get back to the mailroom, little boy.
The lunch break is over.
393
00:21:25,710 --> 00:21:26,710
Let's do it right now.
394
00:21:29,370 --> 00:21:30,370
Right now, let's go.
395
00:21:33,930 --> 00:21:34,970
No time, no mistakes.
396
00:21:35,550 --> 00:21:36,550
No mistakes.
397
00:22:19,660 --> 00:22:20,660
Hey, check it out, man.
398
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
Jackpot.
399
00:22:26,840 --> 00:22:33,240
Come on, you found it, man. You do it.
400
00:23:03,649 --> 00:23:04,649
Come on.
401
00:23:05,010 --> 00:23:06,530
Come on, Joe, hurry up.
402
00:23:13,110 --> 00:23:14,370
Come on, man, fire it up.
403
00:23:16,090 --> 00:23:17,610
You said you knew how to do this.
404
00:23:19,590 --> 00:23:21,870
Hey, that's my car.
405
00:23:23,250 --> 00:23:24,470
Get away from the car.
406
00:23:29,260 --> 00:23:29,959
Keep going, Joe.
407
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
Keep going.
408
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
All right.
409
00:24:01,420 --> 00:24:02,420
Bring in some help.
410
00:24:03,820 --> 00:24:04,820
Hey!
411
00:24:06,340 --> 00:24:09,180
Why'd you do that, man? Why'd you shoot
him? You're lucky I did it. You'll be on
412
00:24:09,180 --> 00:24:10,180
the sidewalk right now.
413
00:24:11,220 --> 00:24:12,740
We're in this together now, Joey.
414
00:24:13,260 --> 00:24:14,260
You got that?
415
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
We'll get up through.
416
00:24:24,980 --> 00:24:26,620
Hey, where are you taking him? County
General.
417
00:24:48,810 --> 00:24:52,010
Listen, we catch him with Lucas, get out
of town for a little while, let this
418
00:24:52,010 --> 00:24:53,010
whole thing blow over.
419
00:25:01,870 --> 00:25:03,070
Oh, Lucas, man.
420
00:25:04,470 --> 00:25:05,470
What are you, stupid?
421
00:25:05,650 --> 00:25:06,650
What?
422
00:25:07,270 --> 00:25:08,270
Oh, the window.
423
00:25:08,430 --> 00:25:09,550
We couldn't pop the lock.
424
00:25:09,750 --> 00:25:10,750
Idiot, it's on the news.
425
00:25:11,690 --> 00:25:14,950
What? A guy got shot by two punks
stealing his Toyota.
426
00:25:15,370 --> 00:25:17,330
It's on the news? Cops are looking for
him.
427
00:25:18,480 --> 00:25:20,980
Gunshot wound, upper chest, BP 60 over
4.
428
00:25:21,400 --> 00:25:22,319
Pulse is ready.
429
00:25:22,320 --> 00:25:23,680
No breath sounds on the right.
430
00:25:23,880 --> 00:25:26,200
Let's get a chest tube in. Call the OR.
Tell him to prep for surgery.
431
00:25:26,480 --> 00:25:29,380
Is he going to make it? It's too soon to
say. He's lost a lot of blood. He had a
432
00:25:29,380 --> 00:25:31,880
gun, Lucas. He was going to shoot Joey.
I never saw it.
433
00:25:32,620 --> 00:25:34,180
Hey, what about the car?
434
00:25:35,100 --> 00:25:36,099
What car?
435
00:25:36,100 --> 00:25:37,100
We need the money.
436
00:25:37,160 --> 00:25:38,320
We had a deal, Lucas.
437
00:25:38,600 --> 00:25:39,700
You get the hell out of here.
438
00:25:53,070 --> 00:25:54,070
What are you doing here?
439
00:25:54,130 --> 00:25:57,450
I was just walking by the scene.
440
00:25:58,130 --> 00:25:59,130
You were the witness?
441
00:25:59,850 --> 00:26:02,230
How did... Never mind.
442
00:26:03,590 --> 00:26:04,590
Just tell me what happened.
443
00:26:05,990 --> 00:26:08,870
A couple of kids, they were stealing a
car. This guy, he came out of his house
444
00:26:08,870 --> 00:26:12,230
with a gun. He takes a shot at the kids,
and one of the kids, he shoots back.
445
00:26:12,490 --> 00:26:13,490
A couple of kids?
446
00:26:13,630 --> 00:26:14,630
Yeah.
447
00:26:14,830 --> 00:26:15,830
Joseph Diaz.
448
00:26:16,170 --> 00:26:19,210
Listen, Joey was not the one who shot
him. The guy you're looking for, his
449
00:26:19,210 --> 00:26:20,210
name's Raymond.
450
00:26:20,550 --> 00:26:21,730
Raymond Pritchett.
451
00:26:23,080 --> 00:26:24,740
Look, Joey didn't even have a gun, all
right?
452
00:26:25,060 --> 00:26:26,760
He was just stealing the car. That was
all.
453
00:26:26,960 --> 00:26:29,600
Yeah, he was just stealing the car
because you put him back out on the
454
00:26:29,800 --> 00:26:32,240
Look, I wasn't sure that it was him. You
knew it was him.
455
00:26:33,460 --> 00:26:36,860
And now you got a man that's been shot,
and if he dies, Joseph Diaz isn't just
456
00:26:36,860 --> 00:26:37,860
that car thief anymore.
457
00:26:38,560 --> 00:26:39,780
He's an accomplice in a homicide.
458
00:26:42,520 --> 00:26:43,520
It's Armstrong.
459
00:26:45,340 --> 00:26:47,480
I got a couple of suspects in the
Lakewood shooting.
460
00:26:48,780 --> 00:26:51,820
Raymond Pritchett and Joseph Diaz.
461
00:26:53,200 --> 00:26:56,600
The full file on Diaz, we just brought
him in yesterday.
462
00:26:56,960 --> 00:26:58,160
He should have a full description.
463
00:27:03,360 --> 00:27:06,880
All units, we have a lookout for two
suspects in the Lakewood Avenue area.
464
00:27:07,420 --> 00:27:10,800
Come on, baby, give me something good.
First suspect is Raymond Pritchett,
465
00:27:10,880 --> 00:27:14,760
Caucasian, 21, 5 '10", brown hair,
wearing a black coat.
466
00:27:14,980 --> 00:27:18,580
The second suspect is Joseph Diaz, male,
Hispanic, 17.
467
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
What's happening around here?
468
00:27:33,620 --> 00:27:34,620
I'll check the closet.
469
00:27:53,620 --> 00:27:55,460
Hey, man, I didn't know you kept all my
stuff.
470
00:27:57,560 --> 00:27:58,560
What did you do?
471
00:28:01,060 --> 00:28:04,040
This isn't joy riding, man. A man's been
shot. I didn't do it, man. You know
472
00:28:04,040 --> 00:28:07,180
what that means? I didn't even go right
out of the gun. You blew it, man.
473
00:28:09,340 --> 00:28:10,580
You threw it all away, Joey.
474
00:28:11,200 --> 00:28:12,500
Why? Why?
475
00:28:13,360 --> 00:28:14,360
For what?
476
00:28:15,540 --> 00:28:16,540
I screwed up, man.
477
00:28:17,000 --> 00:28:17,799
Screwed up.
478
00:28:17,800 --> 00:28:18,800
I need your help, Miguel.
479
00:28:19,100 --> 00:28:20,280
I've been trying to help you.
480
00:28:20,700 --> 00:28:25,300
But you lied to me, you steal, and
now... How can I help you now?
481
00:28:26,790 --> 00:28:27,790
Tell me, Joey.
482
00:28:28,150 --> 00:28:29,150
How can I help?
483
00:28:31,990 --> 00:28:32,990
Let's go.
484
00:28:33,250 --> 00:28:34,049
Go where?
485
00:28:34,050 --> 00:28:35,050
The police.
486
00:28:35,190 --> 00:28:36,190
No, man.
487
00:28:36,290 --> 00:28:37,950
You're going if I have to drag you
there.
488
00:28:39,890 --> 00:28:41,090
This is my brother, man.
489
00:28:41,450 --> 00:28:43,610
Yeah, well, your brother was going to
let you rot in jail.
490
00:28:44,110 --> 00:28:46,850
Miguel. Just take a little nap, man. Did
you find anything?
491
00:28:47,070 --> 00:28:49,690
Just a few bucks, man. I told you he
doesn't keep a lot of cash in the house.
492
00:28:50,230 --> 00:28:51,230
Get his keys.
493
00:28:51,810 --> 00:28:54,910
What? His car keys, man. They're going
to be looking for Camry.
494
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
Get his keys.
495
00:28:57,720 --> 00:28:59,740
Come on. They're going to be here any
second.
496
00:29:43,950 --> 00:29:44,609
You all right?
497
00:29:44,610 --> 00:29:46,170
Cops. Easy, easy, easy. Come on.
498
00:29:47,370 --> 00:29:48,810
Oh, take it slow.
499
00:29:49,530 --> 00:29:50,870
What are you doing here?
500
00:29:51,190 --> 00:29:52,450
Well, I heard about Joey.
501
00:29:52,730 --> 00:29:53,730
He was here.
502
00:29:53,750 --> 00:29:56,570
I tried to take him to the cops, but
somebody clocked me from behind.
503
00:29:56,770 --> 00:29:57,950
Yeah, you got a good knockup there.
504
00:29:58,190 --> 00:29:58,929
I gotta go.
505
00:29:58,930 --> 00:30:01,810
No, no, no, no. I gotta go find my
brother. No, no, no, no. Look, you're
506
00:30:01,810 --> 00:30:02,810
going anywhere.
507
00:30:02,870 --> 00:30:03,950
They stole your car.
508
00:30:15,570 --> 00:30:19,530
Thanks. Man, how did this happen?
509
00:30:37,290 --> 00:30:38,290
Oh.
510
00:30:39,920 --> 00:30:41,380
Listen, Miguel, I gotta go.
511
00:30:41,640 --> 00:30:42,820
I think you're gonna be fine.
512
00:30:43,040 --> 00:30:46,860
What's going on? There is a fire escape
out back, isn't there? Yeah. Oh, good,
513
00:30:46,900 --> 00:30:47,900
thanks.
514
00:31:10,800 --> 00:31:11,800
What kind of car are you driving?
515
00:31:13,060 --> 00:31:15,680
Plymouth. Brown Satellite. Plates say F
-stop.
516
00:31:17,180 --> 00:31:18,180
Call that in.
517
00:31:20,600 --> 00:31:21,620
So, you know where they're headed?
518
00:31:22,820 --> 00:31:23,820
No.
519
00:31:24,980 --> 00:31:25,980
Listen, man.
520
00:31:26,240 --> 00:31:28,440
I'll do all I can to help, but you gotta
promise me.
521
00:31:29,420 --> 00:31:30,420
You won't hurt my brother.
522
00:31:31,500 --> 00:31:32,700
I can't promise you anything.
523
00:31:33,800 --> 00:31:35,080
Joey's not a violent person.
524
00:31:36,780 --> 00:31:39,780
There's a man fighting for his life in a
hospital because of him.
525
00:31:41,400 --> 00:31:44,540
That man dies, Joey's down for felony
murder.
526
00:31:45,540 --> 00:31:46,780
Same as if he pulled the trigger.
527
00:31:48,440 --> 00:31:52,540
Look, let me come with you. If you find
him, I'll talk to Joey. He'll turn
528
00:31:52,540 --> 00:31:53,540
himself in without a fight.
529
00:31:55,600 --> 00:31:56,600
Yeah, he might.
530
00:31:59,560 --> 00:32:01,160
I'm not so sure about Raymond Pritchard.
531
00:32:06,120 --> 00:32:08,380
Don't worry, man. I got plenty of
friends in Detroit.
532
00:32:09,020 --> 00:32:12,020
My friend Manny owns a snack club. He's
going to hook us up, no problem.
533
00:32:12,920 --> 00:32:14,520
I even got this cousin in Canada.
534
00:32:15,240 --> 00:32:17,080
Canada? Well, if we have to.
535
00:32:17,480 --> 00:32:20,880
All units suspect in the Lakewood
shooting. Now driving a brown Plymouth
536
00:32:20,880 --> 00:32:24,840
satellite. Manatee plate, F -stop.
Frank, Sam, Tom, Ocean, Paul. You see,
537
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
that's your brother.
538
00:32:26,240 --> 00:32:27,700
He's already turning us in.
539
00:32:30,940 --> 00:32:34,160
It's okay. We'll just use the side roads
now.
540
00:32:36,580 --> 00:32:37,900
We need the gas anyway.
541
00:32:43,920 --> 00:32:45,400
Dispatch, this is Unit 41.
542
00:32:45,860 --> 00:32:49,720
We have a location on that brown
Plymouth heading east on Parker Road.
543
00:32:50,040 --> 00:32:51,360
Requesting backup, please.
544
00:33:15,760 --> 00:33:17,580
You want regular premium or super
premium?
545
00:33:19,120 --> 00:33:20,120
Super.
546
00:33:29,260 --> 00:33:31,820
Boy, you don't see many of these old
Plymouths around, I tell you.
547
00:33:33,720 --> 00:33:34,820
Hey, you don't have to do that, man.
548
00:33:35,300 --> 00:33:36,300
It's part of the service.
549
00:33:40,520 --> 00:33:43,380
All units, request backup 2 ,000 block
of Parker Road.
550
00:33:43,640 --> 00:33:47,920
Unit in pursuit of Brown, Plymouth,
Vanity Plate, F -Stop, Frank, Sam, Tom,
551
00:33:48,040 --> 00:33:49,040
Ocean, Paul.
552
00:33:49,240 --> 00:33:50,440
Suspects are armed and dangerous.
553
00:33:57,140 --> 00:33:58,260
Get over by the pole!
554
00:34:02,020 --> 00:34:03,020
Ray!
555
00:34:04,160 --> 00:34:05,160
Ray, listen to me.
556
00:34:05,760 --> 00:34:07,140
The police are coming. It's over.
557
00:34:13,130 --> 00:34:14,350
Too late, man. Not too late.
558
00:34:16,330 --> 00:34:17,330
Move.
559
00:34:17,750 --> 00:34:18,750
What are you doing?
560
00:34:18,929 --> 00:34:20,530
Who gives a guy a gun, man? We're okay.
561
00:34:20,889 --> 00:34:23,690
Joe, you can stop right now. You don't
have to be part of this. Get back.
562
00:34:24,010 --> 00:34:25,010
Drop your weapon.
563
00:34:25,230 --> 00:34:26,230
Drop the gun.
564
00:34:26,909 --> 00:34:27,909
Freeze.
565
00:34:29,330 --> 00:34:30,830
Backup units to Parker Road.
566
00:34:31,130 --> 00:34:34,770
Suspect now at the new Lenox gas station
believes to be holding a civilian
567
00:34:34,770 --> 00:34:35,770
hostage.
568
00:34:36,070 --> 00:34:37,070
Great.
569
00:34:39,670 --> 00:34:41,969
Dispatch. This is Detective Armstrong.
570
00:34:43,339 --> 00:34:45,920
Have the units on scene to secure the
area.
571
00:34:46,139 --> 00:34:47,239
I'm three minutes out.
572
00:34:51,620 --> 00:34:52,820
Another cop just pulled up.
573
00:34:56,920 --> 00:34:58,340
Listen to me, Joe. You can still get out
of this.
574
00:34:58,940 --> 00:35:00,560
You forget him, man. You're in it deep.
575
00:35:01,900 --> 00:35:04,180
Joe, you think about your future. You
start running now, you're not going to
576
00:35:04,180 --> 00:35:04,799
able to stop.
577
00:35:04,800 --> 00:35:06,980
If you listen to him, you're going to
end up in a six -by -nine cell.
578
00:35:24,140 --> 00:35:25,140
Suspects are still inside.
579
00:35:25,640 --> 00:35:27,680
Have you made contact yet? No, sir.
580
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
Who's the hostage?
581
00:35:29,880 --> 00:35:32,200
A male Caucasian around 30. We don't
have an ID.
582
00:35:35,600 --> 00:35:38,880
This is Detective Paul Armstrong of the
Chicago PD.
583
00:35:40,080 --> 00:35:41,980
You're surrounded by police officers.
584
00:35:43,160 --> 00:35:45,740
Put down your weapons and leave the
building.
585
00:35:47,360 --> 00:35:49,260
And we call the shots, man.
586
00:35:49,960 --> 00:35:51,280
We got the hostage.
587
00:35:52,770 --> 00:35:54,690
Let me talk to him. I need to know he's
okay.
588
00:36:00,230 --> 00:36:01,350
Armstrong, it's me.
589
00:36:04,310 --> 00:36:05,310
Hopson?
590
00:36:06,430 --> 00:36:07,430
I'm all right.
591
00:36:07,850 --> 00:36:09,350
Look, we can work this out.
592
00:36:10,670 --> 00:36:12,150
You want him to stay that way?
593
00:36:12,770 --> 00:36:14,730
Huh? You back off!
594
00:36:15,930 --> 00:36:16,930
Easy, Raymond.
595
00:36:17,270 --> 00:36:18,370
I'll pop him, man.
596
00:36:18,930 --> 00:36:21,030
If you give me any trouble, I will pop
him.
597
00:36:21,270 --> 00:36:22,270
Come on, Ray.
598
00:36:22,510 --> 00:36:23,510
He's cool, man.
599
00:36:24,630 --> 00:36:25,630
What do you want, Ray?
600
00:36:28,410 --> 00:36:30,250
I just want to get back in that car.
601
00:36:31,490 --> 00:36:35,270
If you let us drive out of here, we'll
drop Pops in off later.
602
00:36:36,090 --> 00:36:37,670
All right, take it easy, Raymond, all
right?
603
00:36:38,350 --> 00:36:39,710
I don't want anybody getting hurt.
604
00:36:52,230 --> 00:36:55,290
I know you're scared. I know you didn't
mean for things to get this far, but
605
00:36:55,290 --> 00:36:56,290
it's time to stop.
606
00:36:56,830 --> 00:36:58,250
You can't be a part of this anymore.
607
00:36:59,870 --> 00:37:01,190
He still believes in you, Joey.
608
00:37:02,630 --> 00:37:03,609
Not after this.
609
00:37:03,610 --> 00:37:05,070
He's your brother. He believes in you.
610
00:37:06,670 --> 00:37:08,070
We can't win anymore, man.
611
00:37:09,030 --> 00:37:10,090
Are you with me or not?
612
00:37:11,630 --> 00:37:12,830
Don't give up on yourself, Joey.
613
00:37:17,690 --> 00:37:18,690
What's it gonna be, man?
614
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
I'm staying.
615
00:37:25,460 --> 00:37:26,520
You're a loser.
616
00:37:27,180 --> 00:37:28,560
Just like your brother.
617
00:37:31,480 --> 00:37:32,480
Armstrong!
618
00:37:32,880 --> 00:37:34,480
I'm coming out with Hobson!
619
00:37:34,740 --> 00:37:37,140
And if anybody tries to stop me, he
dies!
620
00:37:40,460 --> 00:37:41,460
Hold your fire!
621
00:37:55,690 --> 00:37:56,690
Raymond.
622
00:38:30,640 --> 00:38:31,880
I was just trying to help you out.
623
00:38:34,320 --> 00:38:35,320
You're gonna be okay.
624
00:38:36,260 --> 00:38:37,260
Little help, please!
625
00:38:47,120 --> 00:38:51,400
It'll be stiff, and you'll need some
physical therapy, but I'd say you were
626
00:38:51,400 --> 00:38:52,400
lucky today.
627
00:38:52,940 --> 00:38:53,940
I know.
628
00:38:55,680 --> 00:38:56,680
Hey, Doc.
629
00:38:58,640 --> 00:38:59,700
The guy who was shot.
630
00:39:01,750 --> 00:39:03,790
The one whose car I... He's doing fine.
631
00:39:05,750 --> 00:39:06,750
Thank you, doctor.
632
00:39:10,310 --> 00:39:11,990
She says I can get out of here in a
couple of days.
633
00:39:12,190 --> 00:39:13,230
Yeah, I know. That's good.
634
00:39:14,150 --> 00:39:15,350
I'm not going to go home again, am I?
635
00:39:16,570 --> 00:39:18,550
The cops nailed that chop shop because
of your help.
636
00:39:18,830 --> 00:39:19,830
That guy Lucas.
637
00:39:21,270 --> 00:39:22,610
The judge will take that into account.
638
00:39:24,410 --> 00:39:25,430
I'm still going to do time.
639
00:39:25,670 --> 00:39:26,670
Yeah.
640
00:39:27,270 --> 00:39:28,270
But you'll make it through.
641
00:39:29,630 --> 00:39:30,870
And I'll be here when you get out.
642
00:39:35,359 --> 00:39:36,800
Listen, I should get going.
643
00:39:38,120 --> 00:39:39,120
Wait.
644
00:39:40,720 --> 00:39:42,400
I'm sorry I got you involved in all of
this.
645
00:39:44,000 --> 00:39:45,280
It's all right. I got myself involved.
646
00:39:45,960 --> 00:39:48,280
Still, that was a whole lot of trouble.
647
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
Yeah.
648
00:39:51,700 --> 00:39:53,060
Just make sure you've been worth it,
huh?
649
00:40:08,400 --> 00:40:09,400
Not your job.
650
00:40:11,720 --> 00:40:12,720
Still here?
651
00:40:14,860 --> 00:40:15,860
Yeah.
652
00:40:16,220 --> 00:40:17,220
Want some company?
653
00:40:19,600 --> 00:40:21,720
No, I got some thinking I ought to be
doing.
654
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
Well, you just did what you thought you
had to do, Gary.
655
00:40:27,200 --> 00:40:28,360
Yeah, a man got shot.
656
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
Joey got shot.
657
00:40:31,540 --> 00:40:34,880
He's spending a longer sentence than if
I'd just identified him in the first
658
00:40:34,880 --> 00:40:35,880
place.
659
00:40:37,339 --> 00:40:38,500
I'd say you were right.
660
00:40:39,540 --> 00:40:42,940
Well, I don't get the paper, so I don't
have to make the tough calls.
661
00:40:45,240 --> 00:40:46,240
Night, Gary.
662
00:40:46,420 --> 00:40:47,420
Night.
663
00:41:10,540 --> 00:41:12,300
More tomorrow at the same time.
664
00:41:12,720 --> 00:41:17,760
This was the most expensive film of its
time, and costing $30 million to
665
00:41:17,760 --> 00:41:21,860
perfect, Lou Grade famously claimed it
would have been cheaper to lower the
666
00:41:21,860 --> 00:41:27,040
Atlantic. Alec Guinness leads an all
-star cast in Raise the Titanic, next on
667
00:41:27,040 --> 00:41:28,040
Hallmark.
49109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.