Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Unlock.
2
00:00:31,080 --> 00:00:33,440
Whoa. Slow down, tiger.
3
00:00:34,220 --> 00:00:35,220
Jacket.
4
00:00:36,660 --> 00:00:37,940
I'm going out there.
5
00:00:38,220 --> 00:00:39,220
Well, hold your horses.
6
00:00:39,500 --> 00:00:41,120
That snow's not going anywhere.
7
00:00:44,040 --> 00:00:44,520
All
8
00:00:44,520 --> 00:00:51,640
right.
9
00:00:52,020 --> 00:00:53,540
Get you all bundled up here.
10
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
There we go.
11
00:00:56,580 --> 00:00:57,820
Now, how about a kiss?
12
00:00:59,390 --> 00:01:03,630
Look at my little snowman. Now be
careful, Gary. If you get too cold, I
13
00:01:03,630 --> 00:01:07,470
to come on back, and I'll make some hot
chocolate for you with marshmallows.
14
00:01:28,750 --> 00:01:29,930
School closings coming in now.
15
00:01:30,530 --> 00:01:35,670
Freewell Prep, Riverdale, St. Josephine,
Forest Man, and Pikesville High Schools
16
00:01:35,670 --> 00:01:37,150
have all shut their doors today.
17
00:01:37,950 --> 00:01:41,850
Fieldstone Elementary, Wellwood,
Garfield, and Lundgren Day Schools are
18
00:01:41,850 --> 00:01:42,950
reporting closings as well.
19
00:01:43,630 --> 00:01:47,950
I'm Kurt Bell. Stay tuned for traffic,
which is a mess out there, folks, and a
20
00:01:47,950 --> 00:01:52,150
weather report on the 60s. And here's
the weather. With the cold front from
21
00:01:52,150 --> 00:01:54,650
northwest increasing, there'll be
periods of heavy...
22
00:02:00,970 --> 00:02:02,130
I don't suppose they get it. No, they
do.
23
00:02:02,590 --> 00:02:02,870
I...
24
00:02:02,870 --> 00:02:24,850
I
25
00:02:24,850 --> 00:02:27,530
get more... Today.
26
00:02:30,920 --> 00:02:32,540
I'm out there saving people's lives.
27
00:02:33,960 --> 00:02:35,040
That's what I do.
28
00:03:20,779 --> 00:03:23,380
Marissa, how did you get here? By foot
and by dog.
29
00:03:24,860 --> 00:03:27,160
In this weather? Well, this is where I
work.
30
00:03:28,580 --> 00:03:29,840
Well, listen, the bar is closed.
31
00:03:30,120 --> 00:03:31,600
The city's going to be shut down by
noon.
32
00:03:31,900 --> 00:03:34,000
You mean I could have slept in? Yeah, I
wish I could.
33
00:03:34,700 --> 00:03:35,519
Big day?
34
00:03:35,520 --> 00:03:37,440
Well, let's see. I've got a kerosene
heater fire.
35
00:03:37,680 --> 00:03:41,000
I've got five people who are going to
freeze to death. A roof caves in, and
36
00:03:41,000 --> 00:03:44,280
I've got an elevator that's going to
collapse because of a tree limb that
37
00:03:44,280 --> 00:03:45,279
on a power line.
38
00:03:45,280 --> 00:03:47,360
And then I've got a little kid who's
going to jump out of a window and get
39
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
trapped in a snowdrift.
40
00:03:49,330 --> 00:03:50,970
17 saves. Oh, my goodness.
41
00:03:51,270 --> 00:03:54,810
Anything I can do? No, you can call the
staff and tell them not to come in.
42
00:03:55,290 --> 00:03:56,109
Oh, no.
43
00:03:56,110 --> 00:03:57,110
What?
44
00:03:57,630 --> 00:03:58,630
It's 7 .05.
45
00:03:58,890 --> 00:03:59,890
So?
46
00:04:00,130 --> 00:04:01,550
Daredevil youth dies in snowdrift.
47
00:04:02,350 --> 00:04:05,470
Useful stunt turned deadly yesterday
when 8 -year -old Alice Gargano dove
48
00:04:05,470 --> 00:04:07,510
headfirst off a fire escape into a
snowdrift.
49
00:04:08,310 --> 00:04:11,610
Paramedics say the boy was embedded in
the drift for at least 15 minutes before
50
00:04:11,610 --> 00:04:12,610
suffocating to death.
51
00:04:13,650 --> 00:04:14,650
I gotta go.
52
00:04:15,590 --> 00:04:17,010
Gary? Yes?
53
00:04:17,390 --> 00:04:18,390
Hat.
54
00:04:18,540 --> 00:04:19,540
And scarf.
55
00:04:21,940 --> 00:04:23,080
Come on, Riley.
56
00:04:24,660 --> 00:04:26,060
How do you do that?
57
00:04:30,740 --> 00:04:31,740
Alex!
58
00:04:32,960 --> 00:04:34,320
Alex Cagano!
59
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Alex!
60
00:04:38,260 --> 00:04:40,020
Alex! I
61
00:04:40,020 --> 00:04:45,740
got you.
62
00:04:51,930 --> 00:04:52,930
You all right?
63
00:04:53,210 --> 00:04:55,970
You all right? Yeah. You all right?
Yeah, I'm all right. Yeah?
64
00:04:57,750 --> 00:04:58,750
Click.
65
00:04:59,530 --> 00:05:00,670
Do me a favor, would you?
66
00:05:01,190 --> 00:05:02,370
Go home and get warm.
67
00:05:02,790 --> 00:05:06,470
And the next time you have a snow day,
why don't you build a snowman or
68
00:05:06,470 --> 00:05:07,229
something, huh?
69
00:05:07,230 --> 00:05:08,590
Okay. Thanks, mister.
70
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
One down.
71
00:05:25,660 --> 00:05:29,680
Listen, I've toughed it out for worse
nights than this one. Come. You don't
72
00:05:29,680 --> 00:05:32,420
understand. This is my home here. I'm
going to stand by.
73
00:05:35,220 --> 00:05:36,220
Hey, Rob.
74
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
Yeah.
75
00:05:37,400 --> 00:05:39,240
I got a ham sandwich down here
somewhere.
76
00:05:39,780 --> 00:05:40,860
Great. There you go.
77
00:05:41,320 --> 00:05:43,240
Great. Frank, how's the meat?
78
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
It's getting better.
79
00:05:45,120 --> 00:05:47,080
That's good. I got another ham sandwich.
80
00:05:47,960 --> 00:05:51,360
Hey, Jimmy, you like salami, don't you?
Uh -huh. I put an extra slice of tomato
81
00:05:51,360 --> 00:05:52,299
on there for you.
82
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
Thank you.
83
00:05:53,520 --> 00:05:55,020
And, uh, here you go.
84
00:05:55,680 --> 00:05:57,700
Hey, Tom, want a sandwich?
85
00:05:58,960 --> 00:06:00,520
No, thanks.
86
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Well, all right.
87
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
Here you go.
88
00:06:05,420 --> 00:06:06,239
Excuse me.
89
00:06:06,240 --> 00:06:08,020
Hey, do you need a sandwich? No, no, no,
no.
90
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
Hi.
91
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
It's Gary Hobson.
92
00:06:11,680 --> 00:06:13,100
Oh, Cammie, what can I do for you?
93
00:06:13,520 --> 00:06:15,300
I was wondering if you could do me a
favor.
94
00:06:16,560 --> 00:06:17,980
You seem to know these guys.
95
00:06:19,500 --> 00:06:21,580
Yeah, I've known some of these men for a
lot of years. Why?
96
00:06:23,220 --> 00:06:25,160
Well, you might want to tell them they
can't stay here tonight.
97
00:06:25,860 --> 00:06:31,480
That steam grate's going to shut down,
and if it does, well, this alley's going
98
00:06:31,480 --> 00:06:32,480
to get pretty cold.
99
00:06:32,700 --> 00:06:35,700
Look, I know you don't know me, but if
you could trust me on this, please.
100
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Hey, guys!
101
00:06:40,600 --> 00:06:44,580
Look out, they just got some extra beds
at the 16th Street Mission.
102
00:06:45,580 --> 00:06:47,120
I think you should stay off the street
tonight.
103
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
This?
104
00:06:49,200 --> 00:06:51,100
They serve a 7 o 'clock hot supper.
105
00:06:52,720 --> 00:06:55,280
It's supposed to get cold tonight. I
mean really cold.
106
00:06:56,360 --> 00:06:57,700
Wind chill minus 20.
107
00:06:58,440 --> 00:07:01,060
And that steam grate can just shut down.
108
00:07:02,300 --> 00:07:05,420
And if that happens, it'll be really,
really bad.
109
00:07:06,480 --> 00:07:08,160
All right, Earl.
110
00:07:08,680 --> 00:07:09,680
Oh, you say.
111
00:07:20,289 --> 00:07:22,470
Tom? Somebody's got to stay here.
112
00:07:23,210 --> 00:07:24,210
Keep watch.
113
00:07:24,970 --> 00:07:29,850
Tom, if memory serves me, I think
they're serving hot turkey tonight.
114
00:07:32,650 --> 00:07:33,650
Stuffing?
115
00:07:35,130 --> 00:07:38,010
Yeah. Why don't I call ahead and make
sure you get a double help?
116
00:07:40,150 --> 00:07:41,150
Tom?
117
00:07:42,790 --> 00:07:44,070
We'll all be here when you get back.
118
00:07:46,430 --> 00:07:47,690
Why don't you go get yourself warm?
119
00:07:53,410 --> 00:07:54,410
Okay.
120
00:07:59,630 --> 00:08:01,010
I sure hope you're right, mister.
121
00:08:04,710 --> 00:08:05,710
I'm right.
122
00:08:07,630 --> 00:08:10,450
On behalf of all my guys, thank you.
123
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
I'll see you around.
124
00:08:32,169 --> 00:08:35,510
Hamby died early last night from
internal injuries and exposure while
125
00:08:35,510 --> 00:08:36,510
an abandoned building.
126
00:08:37,309 --> 00:08:42,090
Hamby... Hey, Earl.
127
00:08:44,270 --> 00:08:45,270
Earl?
128
00:08:46,570 --> 00:08:47,570
Hey, Earl.
129
00:08:47,810 --> 00:08:48,810
Earl.
130
00:08:49,970 --> 00:08:50,970
What's the rush?
131
00:08:52,190 --> 00:08:55,870
Listen, uh... This storm's gonna get
worse.
132
00:08:56,330 --> 00:08:57,790
Maybe I ought to call it a day, huh?
133
00:08:58,790 --> 00:09:01,370
Yeah, well, I got a couple more stops to
make. There are a lot of hungry people
134
00:09:01,370 --> 00:09:02,109
out there to feed.
135
00:09:02,110 --> 00:09:05,070
Well, on a day like today, this weather
can be pretty dangerous.
136
00:09:05,830 --> 00:09:09,110
Yeah, but on a day like today is when
people need me the most. Yeah, but look,
137
00:09:09,190 --> 00:09:11,590
Earl... Don't worry about me.
138
00:09:12,250 --> 00:09:13,290
I'm well taken care of.
139
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
Food.
140
00:09:19,550 --> 00:09:20,770
Food? Food.
141
00:09:21,290 --> 00:09:23,230
You must need more food to deliver.
142
00:09:24,970 --> 00:09:28,270
You can never have too much food. Yeah,
well, I own a bar, McGinty's.
143
00:09:28,630 --> 00:09:31,750
You could swing by there. My partner
Marissa, she'll give you everything you
144
00:09:31,750 --> 00:09:32,750
need.
145
00:09:34,030 --> 00:09:36,730
Well, I guess you're making me an offer
I can't refuse.
146
00:09:37,110 --> 00:09:41,590
Well, good, good. I'll give her a heads
up, and then she'll be expecting you.
147
00:09:41,970 --> 00:09:43,090
It's Illinois and Franklin.
148
00:09:44,190 --> 00:09:45,730
People on the street will bless you for
this.
149
00:09:46,650 --> 00:09:47,650
You got a good heart.
150
00:09:48,050 --> 00:09:49,050
Gary? Gary.
151
00:09:50,150 --> 00:09:51,150
You got a good heart, Gary.
152
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
Illinois and Franklin.
153
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
Got it.
154
00:09:55,150 --> 00:09:56,170
His name is Earl.
155
00:09:56,370 --> 00:09:59,030
Yeah, Earl Canby. He delivers food to
the homeless.
156
00:09:59,270 --> 00:10:02,170
Just give him anything he wants out of
the kitchen, but keep him there until I
157
00:10:02,170 --> 00:10:03,170
call. Okay.
158
00:10:04,250 --> 00:10:05,250
How's it going?
159
00:10:05,370 --> 00:10:09,050
Well, I'm in the homestretch. I got to
keep a family of four from freezing to
160
00:10:09,050 --> 00:10:10,930
death in a car after being evicted from
a day hotel.
161
00:10:11,450 --> 00:10:13,210
Look, Marissa, I got to go.
162
00:10:13,510 --> 00:10:15,410
Keep him there until I call, all right?
163
00:10:15,810 --> 00:10:17,010
You'll be doing me a big favor.
164
00:10:17,230 --> 00:10:18,230
Right.
165
00:10:20,070 --> 00:10:21,950
Staying here for three weeks, Mr.
Mourning.
166
00:10:22,430 --> 00:10:24,010
$15 a day was the agreement.
167
00:10:24,440 --> 00:10:28,300
What can I say to raise one up? As of
when? As of right now. Mr. Jenkins?
168
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
Excuse me.
169
00:10:30,040 --> 00:10:31,900
Mr. Jenkins, Eldon Jenkins?
170
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
Yeah, that's me.
171
00:10:34,280 --> 00:10:37,180
Tonight I don't think is a very good
night for you to be checking out.
172
00:10:37,460 --> 00:10:39,700
Well, believe me, I don't want to. This
guy's making me.
173
00:10:40,080 --> 00:10:41,560
Huh? He owes me cash.
174
00:10:42,000 --> 00:10:44,860
My house burned down in a fire and we
lost everything.
175
00:10:45,640 --> 00:10:46,840
Can't you give the guy a break?
176
00:10:47,180 --> 00:10:48,340
Why don't you just butt out of it?
177
00:10:48,760 --> 00:10:52,240
Nobody ever cut me a break. If you can't
pay for that ticket, you stay off the
178
00:10:52,240 --> 00:10:53,260
ride. That's the way it goes.
179
00:10:53,480 --> 00:10:57,160
All right, you, you take your wife, your
kids, you get out of my hotel. Wait a
180
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
second.
181
00:10:59,180 --> 00:11:03,400
How much?
182
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
How much you got?
183
00:11:05,760 --> 00:11:08,640
Mister, I can't let you do this. No, no,
that's all right, really.
184
00:11:08,840 --> 00:11:09,840
It's fine.
185
00:11:11,020 --> 00:11:11,819
Twenty dollars.
186
00:11:11,820 --> 00:11:13,240
You hear that wind out there?
187
00:11:13,920 --> 00:11:17,080
Nobody is going to want to stay out
there on a night like tonight. People
188
00:11:17,080 --> 00:11:19,880
going to want to pay top dollar for a
room in this hotel. Good, good, guys. I
189
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
hear it's 60.
190
00:11:21,440 --> 00:11:24,060
Fine. I'll make this up to you. I can
pay you back.
191
00:11:24,320 --> 00:11:28,060
That's all right. You and your wife and
your family, you just make sure you stay
192
00:11:28,060 --> 00:11:29,280
inside and stay warm, will you?
193
00:11:29,700 --> 00:11:30,700
Thank you. Come on.
194
00:11:34,520 --> 00:11:35,520
The guy's pathetic.
195
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
Hey, you know what, pal?
196
00:11:37,860 --> 00:11:39,740
There ought to be a law against people
like you.
197
00:11:40,800 --> 00:11:42,480
The world is a tough place, buddy.
198
00:11:43,850 --> 00:11:44,910
I just live in it.
199
00:11:45,550 --> 00:11:49,530
And to repeat, Chicagoans are advised to
stay off the streets.
200
00:11:50,010 --> 00:11:52,630
City officials have declared a state of
emergency.
201
00:11:53,210 --> 00:11:58,410
Meanwhile, the Weather Bureau predicted
more snow tonight at 30 miles an hour.
202
00:11:58,690 --> 00:12:03,930
We can expect a total... Mass
203
00:12:03,930 --> 00:12:10,770
transit is running through.
204
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Water floor.
205
00:12:59,700 --> 00:13:01,120
Must be the top floor in there.
206
00:13:19,280 --> 00:13:20,280
Miss Bolton?
207
00:13:21,300 --> 00:13:22,300
Who's there?
208
00:13:23,240 --> 00:13:26,780
Oh, uh, Miss Bolton, if you'd open up,
uh... Go away.
209
00:13:27,550 --> 00:13:30,550
Miss Bolton, I have something for you.
No solicitors.
210
00:13:31,250 --> 00:13:35,370
Well, Miss Bolton... Whatever you're
selling, I don't want, and that's final.
211
00:13:36,130 --> 00:13:38,010
Miss Bolton, I'm not selling anything.
212
00:13:38,550 --> 00:13:39,890
My name's Gary.
213
00:13:42,250 --> 00:13:43,670
I'm from the prize patrol.
214
00:13:45,470 --> 00:13:46,470
The what?
215
00:13:46,510 --> 00:13:47,570
The prize patrol.
216
00:13:48,190 --> 00:13:49,470
With the sweepstakes.
217
00:13:50,530 --> 00:13:52,070
You're with the sweepstakes?
218
00:13:52,670 --> 00:13:53,670
Yes, ma 'am.
219
00:13:54,010 --> 00:13:56,770
You do send in, don't you? Oh, every
other day.
220
00:13:57,470 --> 00:14:03,210
Oh, well, because of your years of
dedication to our organization,
221
00:14:03,550 --> 00:14:05,830
well, your time has come, Miss Bolton.
222
00:14:06,670 --> 00:14:07,670
Oh!
223
00:14:11,330 --> 00:14:12,450
What have I won?
224
00:14:13,510 --> 00:14:14,570
A space heater.
225
00:14:17,570 --> 00:14:18,570
This is great.
226
00:14:18,870 --> 00:14:20,730
People I know, they're really going to
appreciate this.
227
00:14:21,110 --> 00:14:24,570
I can make more. No, no, no. You've been
more than generous.
228
00:14:25,120 --> 00:14:27,280
You guys, on a night like tonight, it's
best to keep moving.
229
00:14:27,640 --> 00:14:29,180
Well, I gotta be going.
230
00:14:37,100 --> 00:14:38,100
Clothing!
231
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
What?
232
00:14:41,200 --> 00:14:44,060
I'm sure you could use some extra
clothing at the shelter.
233
00:14:44,280 --> 00:14:46,420
People need warm clothes.
234
00:14:48,520 --> 00:14:49,540
Yes, yes, they do.
235
00:14:50,260 --> 00:14:53,260
Gary has lots of clothes he's been
meaning to donate.
236
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
Really?
237
00:14:55,740 --> 00:14:59,360
Well, I can tell you from personal
experience that on a cold night like
238
00:14:59,360 --> 00:15:00,920
that radiator could explode.
239
00:15:01,580 --> 00:15:05,440
Oh, my. Yes, ma 'am. And I'll tell you
what. Why don't I set this up and then
240
00:15:05,440 --> 00:15:08,260
the morning you can call the super and
have him check on this?
241
00:15:08,740 --> 00:15:09,740
Oh, I will.
242
00:15:10,340 --> 00:15:12,200
Believe me, young man, I will.
243
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
There we go.
244
00:15:26,960 --> 00:15:29,000
Miss Baldwin, may I use your phone,
please?
245
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
Local?
246
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
I tried.
247
00:15:34,320 --> 00:15:37,560
I stalled him as long as I could. I even
gave away half your wardrobe.
248
00:15:37,980 --> 00:15:40,660
Your what? Well, it was the only thing
that I could think of.
249
00:15:41,640 --> 00:15:42,880
Sorry. No, that's fine.
250
00:15:43,400 --> 00:15:45,200
I'm telling you, this guy's got a will
of iron.
251
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
Well, what are you going to do?
252
00:15:46,760 --> 00:15:49,520
I don't know. I'm done with everyone in
the paper here.
253
00:15:49,760 --> 00:15:52,600
The only thing is that I'm afoot. You
really gave away all my clothes?
254
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
Mostly sweaters.
255
00:15:55,320 --> 00:15:56,420
My good sweaters?
256
00:15:58,350 --> 00:15:59,770
You're all right, all right.
257
00:16:00,390 --> 00:16:01,830
So how are you going to stop him, Gary?
258
00:16:02,450 --> 00:16:03,550
I don't know.
259
00:16:04,250 --> 00:16:05,350
You'll hear from me.
260
00:16:09,530 --> 00:16:10,730
Hey! Hey!
261
00:16:12,510 --> 00:16:13,910
I could use some help here.
262
00:16:16,830 --> 00:16:17,830
You.
263
00:16:18,270 --> 00:16:19,270
What do you want?
264
00:16:19,710 --> 00:16:21,510
I need a ride across town.
265
00:16:22,170 --> 00:16:23,129
Good luck.
266
00:16:23,130 --> 00:16:24,270
No, I just need a lift.
267
00:16:24,670 --> 00:16:25,670
Not a chance.
268
00:16:26,110 --> 00:16:28,030
I just got in. I'm not going out again.
269
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
Look, it's an emergency.
270
00:16:29,770 --> 00:16:30,770
Call 911.
271
00:16:31,390 --> 00:16:32,390
I'll pay you.
272
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
How much?
273
00:16:42,770 --> 00:16:43,770
Forty bucks.
274
00:16:44,230 --> 00:16:47,190
Made it. No, I'll get more later. Yeah.
Look, there's a chance someone could
275
00:16:47,190 --> 00:16:48,610
die. Not my problem.
276
00:16:49,590 --> 00:16:52,010
Now listen to me.
277
00:16:53,790 --> 00:16:54,950
I'm going to take that truck.
278
00:16:55,550 --> 00:16:56,550
The hell you are.
279
00:16:57,130 --> 00:17:00,350
Give me the key. Get off me. What are
you doing? Come here. Get away.
280
00:17:01,570 --> 00:17:06,310
You're looking for my keys now.
281
00:17:08,310 --> 00:17:09,310
Where are they?
282
00:17:09,450 --> 00:17:10,849
Come over here and help me with my keys.
283
00:17:11,490 --> 00:17:12,829
It's not my problem, pal.
284
00:17:14,470 --> 00:17:15,470
Get back here.
285
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
I got eats.
286
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Hello?
287
00:17:34,320 --> 00:17:36,260
I'm not the police. I've got food.
288
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
You have food?
289
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
And blankets.
290
00:17:44,180 --> 00:17:45,180
What kind of food?
291
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
Sandwiches.
292
00:17:49,160 --> 00:17:50,420
Turkey, ham sandwiches.
293
00:17:52,400 --> 00:17:55,400
You, uh, you look like a ham sandwich
kind of guy.
294
00:18:07,180 --> 00:18:10,540
So, uh, how long you been running?
295
00:18:11,840 --> 00:18:14,180
Six weeks, maybe seven.
296
00:18:16,200 --> 00:18:18,020
Hey, you're right on the fence.
297
00:18:19,740 --> 00:18:20,740
What do you mean?
298
00:18:21,160 --> 00:18:23,260
A lot of guys can't tell how long
they've been on the streets.
299
00:18:25,900 --> 00:18:26,900
They forget.
300
00:18:29,440 --> 00:18:31,040
First they forget how long they've been
running.
301
00:18:32,800 --> 00:18:34,060
Then they forget why they ran.
302
00:18:36,679 --> 00:18:38,660
Finally, they forget the most important
thing of all.
303
00:18:40,760 --> 00:18:41,760
Who they are.
304
00:18:44,140 --> 00:18:46,300
So did you leave anybody behind that's
worth remembering?
305
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
My little brother.
306
00:18:51,540 --> 00:18:52,820
When's the last time you spoke with him?
307
00:18:54,740 --> 00:18:55,740
Not since I left.
308
00:18:59,700 --> 00:19:00,720
Take this card.
309
00:19:02,100 --> 00:19:03,320
It's the St. Mary's Mission.
310
00:19:03,860 --> 00:19:05,740
It's on Leland Street, about three
blocks from here.
311
00:19:07,690 --> 00:19:09,930
They'll give you a hot meal and a warm
bed.
312
00:19:11,490 --> 00:19:12,850
They'll also let you use the phone.
313
00:19:14,050 --> 00:19:15,310
You call your little brother.
314
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
Thanks, man.
315
00:19:24,590 --> 00:19:25,650
Anybody else up here?
316
00:19:26,650 --> 00:19:27,790
Heard something from upstairs.
317
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
I don't know.
318
00:19:31,510 --> 00:19:32,950
The place is pretty freaky.
319
00:19:33,710 --> 00:19:34,710
Yeah.
320
00:19:35,050 --> 00:19:36,170
Why don't you take off?
321
00:19:40,610 --> 00:19:42,050
Hey, you call your brother.
322
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
Hello?
323
00:19:54,930 --> 00:19:56,050
I got sandwiches!
324
00:20:04,950 --> 00:20:05,950
Damn it!
325
00:20:06,370 --> 00:20:07,410
That was stupid!
326
00:20:55,310 --> 00:20:56,310
Where did you come from?
327
00:20:56,650 --> 00:20:57,650
Listen, Earl.
328
00:20:57,810 --> 00:20:59,090
Earl, tell me what hurts, huh?
329
00:20:59,310 --> 00:21:01,870
More like what doesn't hurt.
330
00:21:03,450 --> 00:21:08,190
I am having trouble breathing.
331
00:21:08,630 --> 00:21:09,970
Earl, I'm going to get you out of here.
Listen.
332
00:21:11,130 --> 00:21:12,130
All right, listen.
333
00:21:12,290 --> 00:21:13,290
Hey.
334
00:21:13,990 --> 00:21:16,150
Yeah, it stopped snowing.
335
00:21:38,700 --> 00:21:40,040
You ready to get out of here now? Yeah.
336
00:21:40,820 --> 00:21:41,820
Come on.
337
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
Here.
338
00:21:45,260 --> 00:21:47,860
I can't move my leg.
339
00:21:52,820 --> 00:21:53,820
Earl,
340
00:21:54,080 --> 00:21:57,280
I think your legs may be broken.
341
00:21:57,640 --> 00:21:58,840
It should have filled that way.
342
00:21:59,080 --> 00:22:00,360
I gotta get to a phone, Earl.
343
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
Got one.
344
00:22:03,140 --> 00:22:04,140
Inside pocket.
345
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
Shirt pocket.
346
00:22:12,460 --> 00:22:13,460
Hey, big beauty.
347
00:22:13,780 --> 00:22:15,060
The cell phone type, Earl.
348
00:22:16,360 --> 00:22:18,020
Can't live without it.
349
00:22:19,440 --> 00:22:20,820
Hello? 911 dispatch.
350
00:22:21,180 --> 00:22:22,180
How may I help you?
351
00:22:23,100 --> 00:22:27,680
Look, I'm over at 630 West Cavalry. I'm
on the second floor. I've got a fellow
352
00:22:27,680 --> 00:22:29,160
with a stomach wound and both legs are
broken.
353
00:22:29,540 --> 00:22:30,540
Is he conscious, sir?
354
00:22:30,660 --> 00:22:32,240
Yeah, he's conscious, but you gotta get
it quick.
355
00:22:32,700 --> 00:22:36,300
Sir, all of our ambulances are out right
now. We'll do the best we can to get to
356
00:22:36,300 --> 00:22:39,520
him. Look, you gotta do better than
that. Sir, I understand, but this storm
357
00:22:39,520 --> 00:22:40,840
overwhelmed all of our resources.
358
00:22:41,660 --> 00:22:44,280
Listen, if you... Don't get here quick.
I don't think this guy's gonna make it.
359
00:22:48,580 --> 00:22:49,580
Hello?
360
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
Hello?
361
00:23:00,180 --> 00:23:01,180
Earl?
362
00:23:03,320 --> 00:23:06,100
Earl, listen to me. You gotta stay
awake. Open your eyes. Come on. They're
363
00:23:06,100 --> 00:23:07,059
the way.
364
00:23:07,060 --> 00:23:08,060
I'm just resting.
365
00:23:08,980 --> 00:23:09,980
Listen, yeah.
366
00:23:12,040 --> 00:23:13,040
Talk to me, Earl.
367
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
What do you want to know?
368
00:23:16,440 --> 00:23:19,000
You, uh... Anything.
369
00:23:20,900 --> 00:23:22,060
Where are you from?
370
00:23:24,060 --> 00:23:27,240
I'm, uh... I was born right here.
371
00:23:28,760 --> 00:23:29,980
On the south side.
372
00:23:32,200 --> 00:23:37,780
I, uh... Two years ago, I had an
apartment going on Blackstone.
373
00:23:41,610 --> 00:23:46,190
Before that, I lived in the streets.
374
00:23:47,310 --> 00:23:53,630
Is that why you're helping people out,
Earl? Trying to give something back?
375
00:23:54,790 --> 00:23:56,010
No, Gary.
376
00:23:56,870 --> 00:24:01,870
It ain't about giving back. It's about
taking back.
377
00:24:16,240 --> 00:24:17,240
Good night, Mr. Morning.
378
00:24:17,820 --> 00:24:18,820
Hey, Albert.
379
00:24:19,080 --> 00:24:21,240
Where did you put the shovel I bought
last year?
380
00:24:21,500 --> 00:24:22,379
It's in there.
381
00:24:22,380 --> 00:24:24,840
I've been looking. On the floor, to the
left.
382
00:24:27,420 --> 00:24:28,660
Okay, I got it.
383
00:24:30,220 --> 00:24:32,720
You gotta give me a hand outside.
384
00:24:32,980 --> 00:24:33,980
I'm heading home.
385
00:24:34,340 --> 00:24:38,960
Some guy, he ditched my keys out in the
snow. We gotta find him. I've been here
386
00:24:38,960 --> 00:24:40,620
15 hours, Mr. Morning.
387
00:24:40,880 --> 00:24:42,800
Life's out in my building. The kids are
scared.
388
00:24:43,120 --> 00:24:45,520
I guess you ain't gonna listen. I've got
a problem here.
389
00:24:45,800 --> 00:24:47,600
Mr. Mornin. Okay, okay.
390
00:24:48,660 --> 00:24:50,720
I know a shakedown when I see it.
391
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Here is a buck.
392
00:24:52,540 --> 00:24:53,820
Now shovel out my case.
393
00:24:54,020 --> 00:24:54,639
A buck?
394
00:24:54,640 --> 00:24:56,880
I would do it myself, but I'm not as
young as I used to be.
395
00:24:57,200 --> 00:24:58,200
I'm going home.
396
00:24:59,040 --> 00:24:59,979
Five bucks.
397
00:24:59,980 --> 00:25:04,360
My family needs me. You don't do this,
and you don't come back tomorrow,
398
00:25:04,520 --> 00:25:08,380
Yeah, yeah, I've heard that before, Mr.
Mornin. But who else would put up with
399
00:25:08,380 --> 00:25:10,000
you? I'll see you tomorrow.
400
00:25:11,240 --> 00:25:12,560
I am serious, Albert.
401
00:25:24,140 --> 00:25:28,060
I mean, I was so angry all the time I
couldn't see straight.
402
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Oh,
403
00:25:30,380 --> 00:25:31,480
I was a mess.
404
00:25:33,460 --> 00:25:34,460
Listen to me, Earl.
405
00:25:35,040 --> 00:25:37,160
Earl, from what I see, you ought to be
pretty damn proud.
406
00:25:38,260 --> 00:25:42,080
No, I've got too many casualties in my
past.
407
00:25:53,680 --> 00:26:00,440
shot a man once what would this fella do
or all this is this fella you shot it's
408
00:26:00,440 --> 00:26:06,540
the saddest part about the whole thing I
don't even remember what the man did
409
00:26:06,540 --> 00:26:13,060
I remember being in the police car
looking at those blue and red lights
410
00:26:13,060 --> 00:26:17,020
around and uh I had a moment of clarity
411
00:26:25,770 --> 00:26:26,990
I'll change.
412
00:26:28,190 --> 00:26:29,950
You let them live.
413
00:26:31,070 --> 00:26:32,590
I'll be different.
414
00:26:32,890 --> 00:26:34,750
I'll do good.
415
00:26:37,210 --> 00:26:41,050
Two souls were saved that day.
416
00:26:42,890 --> 00:26:44,170
Here's the money.
417
00:27:04,910 --> 00:27:06,270
Cold all the way to my bones.
418
00:27:06,650 --> 00:27:09,830
I'm sure you can. You know, when I was a
little kid, I used to love the snow.
419
00:27:10,410 --> 00:27:13,350
I'd love it. And as soon as that first
snow fell, I'd be the first one to get
420
00:27:13,350 --> 00:27:15,430
out there and get my hands in. I'd stay
in it for hours.
421
00:27:16,230 --> 00:27:20,170
And you know what? I was never cold
until that walk home.
422
00:27:20,650 --> 00:27:24,050
The thought of that walk home would make
me cold. But then I'd remember there'd
423
00:27:24,050 --> 00:27:26,150
always be a cup of hot chocolate waiting
for me.
424
00:27:38,160 --> 00:27:41,860
I think about that hot chocolate and you
see that warms me up.
425
00:28:47,880 --> 00:28:48,880
What's wrong?
426
00:28:49,520 --> 00:28:50,520
Where the hell is he?
427
00:28:50,800 --> 00:28:55,100
Come on, give me a break.
428
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
What's the matter?
429
00:29:19,240 --> 00:29:20,240
What kind of help?
430
00:29:21,960 --> 00:29:24,940
If I don't get to him, Earl, he could
die.
431
00:29:26,360 --> 00:29:30,160
Then you should go.
432
00:29:31,920 --> 00:29:34,060
But I can't, Earl.
433
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
Hey, hey.
434
00:29:35,700 --> 00:29:39,900
You've done everything for me that you
could do.
435
00:29:40,940 --> 00:29:45,900
And the ambulance is coming.
436
00:29:46,960 --> 00:29:52,940
Earl, I can't leave you here alone. I'd
rather die
437
00:29:52,940 --> 00:29:58,740
alone than mess
438
00:29:58,740 --> 00:30:03,240
up somebody else's chance at life.
439
00:30:05,220 --> 00:30:07,900
Look, Earl, you don't know this guy.
He's not half the man you are.
440
00:30:08,120 --> 00:30:09,880
Hey, hey, hey.
441
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
Don't judge.
442
00:30:13,780 --> 00:30:16,920
If I had been judged...
443
00:30:22,209 --> 00:30:26,750
Fifteen years ago, I'd already be dead.
444
00:30:28,470 --> 00:30:34,950
Gary, everybody deserves a second
chance.
445
00:30:37,850 --> 00:30:43,610
Now, it's time for you to go.
446
00:30:58,540 --> 00:30:59,540
dying man.
447
00:31:46,730 --> 00:31:47,730
A future.
448
00:33:28,850 --> 00:33:29,809
Cliff, come on.
449
00:33:29,810 --> 00:33:31,770
Come on, listen to me, Cliff.
Everything's gonna be fine. Come on.
450
00:33:32,030 --> 00:33:33,590
We're gonna get you to the hospital. I'm
dying.
451
00:33:33,830 --> 00:33:34,830
No, you're not, Cliff.
452
00:33:43,170 --> 00:33:44,170
Hey,
453
00:33:46,310 --> 00:33:48,250
I need some help here. I got a guy
having a heart attack.
454
00:33:48,870 --> 00:33:49,870
Let's do it.
455
00:34:03,720 --> 00:34:04,720
Earl, it's me.
456
00:34:04,980 --> 00:34:05,879
What have we got?
457
00:34:05,880 --> 00:34:06,880
The Earl opening eyes.
458
00:34:07,140 --> 00:34:09,960
Penetrating abdominal injury. He's been
bleeding for a while. Lost a lot of
459
00:34:09,960 --> 00:34:13,020
blood. The skylight fell on me. He was
trying to... Sir, please step back.
460
00:34:13,320 --> 00:34:16,120
Well, he's a friend of mine. I
understand, but you need to let us work.
461
00:34:18,980 --> 00:34:20,139
Let's lift him on three. Wait.
462
00:34:23,300 --> 00:34:25,560
Earl, it's me. Sir, you gotta give us
some room.
463
00:34:26,380 --> 00:34:29,940
He's been down 12 minutes. No vitals.
I'm calling it. Mark him DOA.
464
00:34:34,090 --> 00:34:35,090
I'm sorry.
465
00:34:35,710 --> 00:34:38,010
He lost too much blood. I truly am
sorry.
466
00:34:41,150 --> 00:34:42,170
Excuse me, sir.
467
00:34:43,389 --> 00:34:46,489
Your friend, the cardiac arrest, Mr.
Morning?
468
00:34:48,909 --> 00:34:50,050
We've stabilized him.
469
00:34:52,770 --> 00:34:55,449
I should say that we've stabilized him
momentarily.
470
00:34:55,690 --> 00:34:56,949
He has serious heart disease.
471
00:34:57,210 --> 00:35:00,450
We're going to take it moment by moment,
but I like to be honest about these
472
00:35:00,450 --> 00:35:01,470
things. It doesn't look good.
473
00:35:28,010 --> 00:35:29,010
Where are you, Gary?
474
00:35:30,370 --> 00:35:31,370
I'm at the hospital.
475
00:35:33,210 --> 00:35:34,210
The hospital?
476
00:35:39,050 --> 00:35:40,130
Earl's dead, Marissa.
477
00:35:42,650 --> 00:35:43,790
I'm so sorry, Gary.
478
00:35:45,750 --> 00:35:47,050
I didn't get there in time.
479
00:35:50,690 --> 00:35:54,010
Well, he wanted to be out there, Gary.
He wanted to be out there helping
480
00:35:55,930 --> 00:35:57,390
I was supposed to save him.
481
00:35:58,440 --> 00:35:59,760
You did all you could do.
482
00:36:02,100 --> 00:36:06,640
Here's another guy I brought in.
483
00:36:08,320 --> 00:36:10,480
He had a heart attack. I don't know if
he's going to make it either.
484
00:36:10,940 --> 00:36:12,340
Don't put this on yourself, Gary.
485
00:36:13,460 --> 00:36:15,060
How many lives did you save today?
486
00:36:16,220 --> 00:36:17,220
I don't know.
487
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
Sixteen, Gary.
488
00:36:20,140 --> 00:36:21,140
Sixteen lives.
489
00:36:21,600 --> 00:36:25,620
And if that's what stopped you from
getting to Earl in time, I'm sure he
490
00:36:25,620 --> 00:36:26,620
understands.
491
00:36:26,800 --> 00:36:28,420
And I'm sure this other guy does, too.
492
00:36:31,740 --> 00:36:32,740
Gary.
493
00:36:34,840 --> 00:36:35,880
Looks like a flutter.
494
00:36:36,180 --> 00:36:37,680
BP 78 over 40.
495
00:36:38,300 --> 00:36:39,300
Skinny to new heart.
496
00:36:39,600 --> 00:36:44,620
You know, that abdominal wound that came
in earlier, DOA, that was an organ
497
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
donor.
498
00:36:51,299 --> 00:36:53,240
Tell him to open OR5. We're on our way.
499
00:36:53,440 --> 00:36:54,780
Dr. Snowwise is en route.
500
00:36:55,040 --> 00:36:57,820
Stuck in snow, but he's on his way.
Okay, where's the donor? They wheeled
501
00:36:57,820 --> 00:36:58,820
already.
502
00:37:00,680 --> 00:37:01,680
What's going on?
503
00:37:01,840 --> 00:37:03,200
Your friend might be getting a new
heart.
504
00:37:03,940 --> 00:37:04,940
A what?
505
00:37:05,140 --> 00:37:06,140
I can't talk right now.
506
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
A close one there, huh?
507
00:38:07,650 --> 00:38:10,050
The doctor said that you wanted to see
me.
508
00:38:11,790 --> 00:38:12,790
Sit.
509
00:38:13,430 --> 00:38:14,890
Well, I... Please.
510
00:38:17,290 --> 00:38:18,290
All right.
511
00:38:26,770 --> 00:38:32,230
I've had three weeks to think about
things.
512
00:38:35,880 --> 00:38:37,060
You saved my life.
513
00:38:41,880 --> 00:38:43,660
I don't know what to say about that.
514
00:38:45,260 --> 00:38:51,180
Except that when I was slipping in and
out there,
515
00:38:51,300 --> 00:38:56,000
I kept thinking, let me live.
516
00:38:56,520 --> 00:38:59,000
Please, let me live.
517
00:39:00,340 --> 00:39:01,540
And I'll change.
518
00:39:02,840 --> 00:39:03,960
I'll do good.
519
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Don't you believe me?
520
00:39:16,440 --> 00:39:18,160
No, I don't believe you.
521
00:39:20,780 --> 00:39:22,540
Everybody deserves a second chance.
522
00:39:25,220 --> 00:39:26,280
Tell me about him.
523
00:39:30,020 --> 00:39:31,020
How's that?
524
00:39:31,280 --> 00:39:35,620
The guy who gave me this.
525
00:39:38,020 --> 00:39:39,360
I hear he was something.
526
00:39:46,570 --> 00:39:47,570
His name was Earl.
527
00:39:49,830 --> 00:39:50,830
Tell me about Earl.
528
00:39:54,210 --> 00:39:55,210
All right.
529
00:39:57,130 --> 00:40:02,610
He was born and raised in Chicago.
530
00:40:04,950 --> 00:40:05,950
Southside.
531
00:40:07,030 --> 00:40:09,870
The better part of his life, you might
say, he helped save souls.
532
00:40:14,280 --> 00:40:20,880
it wasn't always that way that we you
might see he started out angry and on
533
00:40:20,880 --> 00:40:23,920
verge of trouble and just when he hit
bottom something happened
534
00:40:23,920 --> 00:40:35,980
Lauren
535
00:40:35,980 --> 00:40:40,020
Holly is about to discover the recipe
for romance Treat yourself to something
536
00:40:40,020 --> 00:40:43,740
nice to eat this afternoon. Go on, you
deserve it. And join us for Just
537
00:40:43,740 --> 00:40:46,480
Desserts, the lunchtime film, next on
Hallmark.
38588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.