Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,020
Previously on Early Edition.
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,160
Listen, I'm really in a hurry.
3
00:00:04,360 --> 00:00:08,340
You know, Garrett, if I were the
suspicious type, I might think you're
4
00:00:08,340 --> 00:00:09,340
those Looney Tunes.
5
00:00:09,440 --> 00:00:14,240
The kind that create life -threatening
scenarios so they can swoop in, be a
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,400
hero. You want to give me the real
story?
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,620
Or you want me to dig it up myself?
8
00:00:19,200 --> 00:00:20,480
Frank Scanlon was in today.
9
00:00:21,320 --> 00:00:25,280
Really? He's working up a story about
you, and so if you got any skeletons in
10
00:00:25,280 --> 00:00:26,198
the closet...
11
00:00:26,200 --> 00:00:30,380
I suggest you bury him quick. Paper says
that Scanlon dies at 10 o 'clock. It's
12
00:00:30,380 --> 00:00:33,060
now 7 .15. That gives you plenty of time
to go over the train yard.
13
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
Hold it right there.
14
00:00:37,540 --> 00:00:39,840
I didn't kill him. Okay, then who did?
15
00:00:40,060 --> 00:00:41,860
What you need is a lawyer, Hobson.
16
00:00:42,720 --> 00:00:44,320
A very good lawyer.
17
00:00:44,740 --> 00:00:46,540
Chris, I'm in trouble. I'm in real
trouble.
18
00:00:46,800 --> 00:00:49,520
One thing I know, Gary, that paper does
not want you in jail.
19
00:00:49,880 --> 00:00:50,880
Come back!
20
00:00:51,020 --> 00:00:52,020
Get off me!
21
00:01:05,940 --> 00:01:07,900
You break out of jail and now you want
me to help you.
22
00:01:08,220 --> 00:01:10,140
Look, I didn't kill Scanlon. I can prove
it.
23
00:01:10,860 --> 00:01:13,460
I swear, you check those gloves. There's
not going to be any gunpowder residue.
24
00:01:36,040 --> 00:01:38,660
I get the most news today.
25
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
I love their saving people's lives.
26
00:01:45,100 --> 00:01:46,620
That's what I do, you see.
27
00:02:42,250 --> 00:02:43,250
Mr. Ballas, you on site?
28
00:02:45,250 --> 00:02:46,350
We got a back cover.
29
00:02:46,630 --> 00:02:47,730
Good. Stand by.
30
00:02:48,030 --> 00:02:49,110
You sure it's Hopson?
31
00:02:49,690 --> 00:02:52,790
I saw him go in last night. Must have
been around midnight.
32
00:02:53,090 --> 00:02:56,530
Then I saw his picture on the news this
morning. It's him, all right.
33
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
It's the killer.
34
00:03:01,650 --> 00:03:02,650
Over there.
35
00:03:05,990 --> 00:03:08,190
Police! Get your hands above your head!
36
00:03:08,450 --> 00:03:09,450
Hold it!
37
00:03:10,220 --> 00:03:11,300
It's okay. What do you want from me?
38
00:03:13,980 --> 00:03:14,980
He's not here.
39
00:03:19,000 --> 00:03:19,400
Miss
40
00:03:19,400 --> 00:03:28,140
Clark,
41
00:03:28,360 --> 00:03:31,460
I don't think you fully appreciate the
danger Hopson's in.
42
00:03:31,740 --> 00:03:34,340
Hundreds of armed officers are out there
combing the streets.
43
00:03:34,700 --> 00:03:37,560
When they find him, and they will find
him.
44
00:03:38,000 --> 00:03:40,540
The orders are to bring him into custody
by any means necessary.
45
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
You know what that means?
46
00:03:44,160 --> 00:03:46,780
He's in his best interest for Hobson to
turn himself in.
47
00:03:47,820 --> 00:03:48,960
I hope you tell him that.
48
00:03:49,240 --> 00:03:50,820
I don't see how I can tell him anything.
49
00:03:52,040 --> 00:03:54,980
Gary knows you're watching. I doubt if
he'll even try to contact me.
50
00:03:55,180 --> 00:03:57,900
He's made no effort up to now. Why
should I tell you anything?
51
00:03:58,600 --> 00:04:01,600
I heard that press conference you
accused him of being a psychopath in
52
00:04:01,600 --> 00:04:02,478
all Chicago.
53
00:04:02,480 --> 00:04:06,320
You did it. Gary Hobson is one of the
best men I've ever met in my entire
54
00:04:07,560 --> 00:04:10,380
And as soon as you arrested him, you
stopped looking for anyone else.
55
00:04:11,500 --> 00:04:12,960
Well, there is someone else out there.
56
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
There has to be.
57
00:04:15,340 --> 00:04:16,800
Because Gary wouldn't kill anybody.
58
00:04:17,440 --> 00:04:20,860
But now he has to go find him for
himself because the police can't be
59
00:04:21,160 --> 00:04:23,340
If there's another person involved, you
gotta tell us about him.
60
00:04:24,600 --> 00:04:26,540
Hobson can't do anything on his own.
61
00:04:27,360 --> 00:04:28,360
We can help.
62
00:04:29,220 --> 00:04:30,220
It's our job.
63
00:04:39,630 --> 00:04:41,870
He did mention something about a man
named Joe.
64
00:04:43,990 --> 00:04:44,949
Last name?
65
00:04:44,950 --> 00:04:45,950
He couldn't remember.
66
00:04:49,690 --> 00:04:52,850
He was a parking lot attendant somewhere
on Wacker, I think.
67
00:04:53,190 --> 00:04:54,590
Now, is he involved with this?
68
00:04:56,350 --> 00:04:57,350
I don't remember.
69
00:04:58,830 --> 00:05:00,350
But Gary thought it was important.
70
00:05:03,010 --> 00:05:04,010
I see.
71
00:05:08,940 --> 00:05:11,360
I have to talk to the medical examiner
right now. Let me know if you hear
72
00:05:11,360 --> 00:05:12,360
anything.
73
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
Okay, thanks.
74
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
Dr. Arbuthnot?
75
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
Call me Jake.
76
00:05:19,260 --> 00:05:21,140
Detective Brigatti. I'm on the Hobson
task force.
77
00:05:21,800 --> 00:05:23,760
You really don't want to shake my hand,
do you, detective?
78
00:05:24,540 --> 00:05:27,000
That's the thing about brains. They're a
little messy when they come out.
79
00:05:27,700 --> 00:05:28,960
I'm here about the Scanlon shooting.
80
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
Pretty straightforward.
81
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
380 slug pierced the left lung. He bled
to death.
82
00:05:32,700 --> 00:05:33,860
What about other physical evidence?
83
00:05:34,830 --> 00:05:38,710
Hair, cloth fibers, maybe skin under
Scanlon's fingernails. Evidence that
84
00:05:38,710 --> 00:05:40,390
point to Hobson, you mean? Or to someone
else.
85
00:05:40,730 --> 00:05:44,170
What I'm asking is, have you found
evidence of a third person at the scene?
86
00:05:44,230 --> 00:05:45,670
Someone besides Hobson and Scanlon?
87
00:05:45,970 --> 00:05:46,970
No.
88
00:05:47,250 --> 00:05:50,190
No, the only other physical traces came
from crime scene personnel.
89
00:05:51,770 --> 00:05:53,130
Spleen, 180 grams.
90
00:05:57,230 --> 00:05:58,209
Is that?
91
00:05:58,210 --> 00:05:59,210
Frank Scanlon.
92
00:05:59,430 --> 00:06:01,050
The dog finally let go of the bone.
93
00:06:01,350 --> 00:06:02,390
Could I make copies of these?
94
00:06:02,860 --> 00:06:04,720
They're just notes, detective. I still
have to write my report.
95
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
I'll get them back to you.
96
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
Wait, wait a minute.
97
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
What's this?
98
00:06:21,160 --> 00:06:22,180
Emmy and evidence report.
99
00:06:23,060 --> 00:06:24,060
Why?
100
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
She's just following through.
101
00:06:26,780 --> 00:06:27,780
Right, Tony?
102
00:06:27,880 --> 00:06:30,980
I just want to make sure we're going
after the right guy. Auto residue test
103
00:06:30,980 --> 00:06:32,440
the Hobson glove. You wanted it right
away.
104
00:06:32,980 --> 00:06:33,980
Thank you.
105
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
You want to be sure?
106
00:06:42,200 --> 00:06:43,920
Results on the glove came out positive.
107
00:06:45,260 --> 00:06:46,320
Hobson fired that gun.
108
00:06:47,920 --> 00:06:49,980
Now, can we please focus on our killer?
109
00:07:10,640 --> 00:07:11,640
You look beat.
110
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
Tough night?
111
00:07:13,200 --> 00:07:15,820
I didn't sleep well. You know what works
for me?
112
00:07:16,140 --> 00:07:19,940
A warm bath, lots of bubbles. That
sounds good.
113
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
Steve!
114
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
Hello!
115
00:07:31,040 --> 00:07:33,200
I didn't expect you to call this early.
116
00:07:34,020 --> 00:07:36,340
Not a soul in the blaze.
117
00:07:39,440 --> 00:07:40,700
Never be here till lunchtime.
118
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
Down.
119
00:07:44,560 --> 00:07:46,200
I'm dying to hear what happened.
120
00:07:57,100 --> 00:07:58,620
Washroom? Right down there.
121
00:08:13,430 --> 00:08:17,670
47. We interrupt this program to bring
you a special bulletin from our action
122
00:08:17,670 --> 00:08:18,670
news desk.
123
00:08:18,730 --> 00:08:23,470
Once again, the police manhunt is
continuing for local bar owner Gary
124
00:08:23,510 --> 00:08:28,010
who was suspected in the murder of Sun
Times columnist Frank Scanlon. The guy,
125
00:08:28,150 --> 00:08:30,010
the killer, that's his jacket right
there.
126
00:08:33,350 --> 00:08:36,870
Joseph Colombrito, 33, was killed in an
apparent drive -by shooting while
127
00:08:36,870 --> 00:08:39,690
sitting in a station wagon near the
corner of Wicker Park and Honoré.
128
00:09:02,540 --> 00:09:05,100
I'm not. I swear, I don't know anything.
I got a family. My mother... Look, I'm
129
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
not gonna kill you.
130
00:09:07,100 --> 00:09:08,340
I'm the one that saved you, remember?
131
00:09:09,840 --> 00:09:12,180
You killed Scanlon. No, I didn't. I
didn't kill anybody.
132
00:09:12,520 --> 00:09:15,080
It's all over the news. The whole city
of Chicago knows you did it. Well, the
133
00:09:15,080 --> 00:09:16,680
whole city's wrong. I didn't kill him.
134
00:09:18,420 --> 00:09:20,760
You trying to tell me you didn't have
anything to do with his death?
135
00:09:21,300 --> 00:09:24,340
Me? Yeah, you. Listen, Joe, I know you
had some involvement.
136
00:09:24,560 --> 00:09:25,880
What do you mean? Who told you that?
137
00:09:52,750 --> 00:09:53,750
It's the least I can do.
138
00:09:54,250 --> 00:09:55,250
I get it.
139
00:09:55,550 --> 00:09:56,550
Well, I appreciate it.
140
00:09:59,770 --> 00:10:02,150
Look, I just knew Scanlon. I didn't kill
him, all right?
141
00:10:02,390 --> 00:10:03,650
I was a valued informant.
142
00:10:05,210 --> 00:10:06,210
An informant?
143
00:10:06,650 --> 00:10:07,650
Yeah.
144
00:10:07,870 --> 00:10:09,350
I helped him out from time to time.
145
00:10:09,670 --> 00:10:12,470
He had, like, a budget, you know? Pay
people for information.
146
00:10:12,770 --> 00:10:13,770
For his stories.
147
00:10:13,830 --> 00:10:15,190
What story were you working on?
148
00:10:16,970 --> 00:10:17,970
Okay.
149
00:10:18,490 --> 00:10:21,570
A few weeks ago, I'm in Jimmy's having a
couple of beers.
150
00:10:22,190 --> 00:10:23,370
I hear these two suits talking.
151
00:10:23,610 --> 00:10:25,990
One guy's going on about how he hates
his boss, right?
152
00:10:26,870 --> 00:10:30,330
And the other guy says, there's this
person that could fix it for him.
153
00:10:30,910 --> 00:10:31,910
Fix it? Yeah.
154
00:10:32,130 --> 00:10:34,630
You know, a person that could make you
go away permanently.
155
00:10:35,190 --> 00:10:38,010
Only this particular person has the
smarts to make it look like an accident.
156
00:10:38,830 --> 00:10:42,050
You're talking about... Murder for hire.
157
00:10:42,430 --> 00:10:43,430
That's right.
158
00:10:43,610 --> 00:10:46,110
Then it goes on about how this woman had
her husband killed that way.
159
00:10:46,390 --> 00:10:48,550
Everyone thought he drowned in the
bathtub, but it was really murder.
160
00:10:48,810 --> 00:10:50,250
She told Scal in this story.
161
00:10:51,600 --> 00:10:53,680
Turns out Scanlon had already heard the
same rumors.
162
00:10:54,100 --> 00:10:55,300
But I was in.
163
00:10:55,500 --> 00:10:57,560
Scanlon was all over it. He asked me
what else I could find.
164
00:10:58,080 --> 00:10:59,180
What else did you find?
165
00:10:59,420 --> 00:11:00,880
Nothing. I found nothing, all right?
166
00:11:01,980 --> 00:11:05,160
What am I, the FBI? It was just a story,
okay?
167
00:11:05,640 --> 00:11:08,600
But I still needed money.
168
00:11:09,020 --> 00:11:12,420
So I strung him along and made up a few
things.
169
00:11:13,380 --> 00:11:14,840
You... What?
170
00:11:15,920 --> 00:11:17,280
The guy was murdered.
171
00:11:17,560 --> 00:11:18,600
And that's my fault?
172
00:11:19,070 --> 00:11:21,010
I wasn't even there. I had nothing to do
with it.
173
00:11:21,610 --> 00:11:23,410
Truck comes along, flattens my booth.
174
00:11:23,770 --> 00:11:25,190
I'm starting to think about accidents.
175
00:11:26,490 --> 00:11:29,170
So I called Scanlon and I said, I don't
want anything to do with this anymore.
176
00:11:29,390 --> 00:11:30,390
No more meetings.
177
00:11:30,790 --> 00:11:31,790
But he wouldn't let it go.
178
00:11:32,430 --> 00:11:33,730
Dog with a bone, right?
179
00:11:35,170 --> 00:11:37,190
So he keeps me on the phone until I
agree to meet with him.
180
00:11:37,670 --> 00:11:39,010
So where were you supposed to meet?
181
00:11:40,390 --> 00:11:41,390
At the train yard.
182
00:11:42,390 --> 00:11:44,330
You didn't show up. Good call, huh?
183
00:11:44,880 --> 00:11:48,180
And after this, I'm going straight to
the bus station. I got a cousin in
184
00:11:48,320 --> 00:11:49,320
You know Tampa slogan?
185
00:11:49,580 --> 00:11:52,240
Come to Tampa. Warm winters and nobody
tries to kill you.
186
00:11:52,720 --> 00:11:54,300
That's the whole story. That's it.
187
00:11:58,960 --> 00:12:01,060
Isn't there anything else? Names,
evidence, anything?
188
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
Sorry.
189
00:12:03,960 --> 00:12:05,200
Hey, good luck.
190
00:12:10,180 --> 00:12:11,180
Yeah, thanks a lot.
191
00:12:23,490 --> 00:12:24,550
Wait. It's all I got.
192
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
No.
193
00:12:28,590 --> 00:12:29,590
No.
194
00:12:37,050 --> 00:12:38,050
Got a minute?
195
00:12:38,470 --> 00:12:39,470
Yeah, come on in.
196
00:12:39,630 --> 00:12:42,250
I talked to Paul, but I'm not too
popular with him right now.
197
00:12:43,240 --> 00:12:46,120
Hopped in his glove. He was checked out
of the evidence locker at 10 .05 last
198
00:12:46,120 --> 00:12:47,860
night and logged into the lab at 10 .30.
199
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
And so?
200
00:12:50,040 --> 00:12:52,720
The lab's just down the hall. Why'd it
take 25 minutes to get there?
201
00:12:53,000 --> 00:12:55,100
Well, maybe someone got a call who
checked it out.
202
00:12:55,380 --> 00:12:57,180
My initials and script were totally
illegible.
203
00:12:57,420 --> 00:12:59,880
Look, Tony, I know you've got a special
interest in the case, but... I'm tired
204
00:12:59,880 --> 00:13:01,260
of hearing about my special interest,
okay?
205
00:13:01,860 --> 00:13:04,680
I have serious concerns about the
handling of evidence in this case, and
206
00:13:04,680 --> 00:13:07,940
me, if I have them, the defense
attorney's gonna have them double. Okay.
207
00:13:08,380 --> 00:13:10,560
Okay, we could all be more careful in
handling evidence.
208
00:13:11,470 --> 00:13:12,930
Or are you implying something more?
209
00:13:15,750 --> 00:13:19,230
Look, Tony, in case you haven't noticed,
half the cops in this force flunked
210
00:13:19,230 --> 00:13:23,130
penmanship. And reports have
inconsistencies all the time. We're all
211
00:13:23,130 --> 00:13:24,130
all understaffed.
212
00:13:24,790 --> 00:13:27,190
I'm sorry, I think you're making
something out of nothing here.
213
00:13:28,270 --> 00:13:29,610
I don't want to look at the facts.
214
00:13:30,270 --> 00:13:31,830
I didn't say that.
215
00:14:09,209 --> 00:14:10,310
You left the door unlocked.
216
00:14:13,590 --> 00:14:15,750
You know every cop in Chicago's looking
for you?
217
00:14:17,070 --> 00:14:18,850
Look, you mind driving to make me feel a
lot better?
218
00:14:30,250 --> 00:14:32,610
I think I should mention I don't have a
lot of money on me right now.
219
00:14:33,430 --> 00:14:34,910
That's right. I didn't come in for your
money.
220
00:14:35,230 --> 00:14:37,130
Okay, I just wouldn't want that to upset
you later.
221
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
I need your help.
222
00:14:41,200 --> 00:14:43,360
I need to know what the scandal was
working on before he died.
223
00:14:44,200 --> 00:14:46,220
Actually, it was... No, no, no, other
than me.
224
00:14:47,220 --> 00:14:50,160
Look, I know he was researching a murder
for higher operation. I think that's
225
00:14:50,160 --> 00:14:51,780
what got him killed. There's got to be
something more.
226
00:14:52,220 --> 00:14:54,300
There's got to be something in his death
on his computer.
227
00:14:54,780 --> 00:14:57,680
Maybe, but the police confiscated the
computer and took all his notes.
228
00:15:01,280 --> 00:15:03,560
Well, look, there's got to be something.
Someone's got to know something. You
229
00:15:03,560 --> 00:15:05,420
can ask questions. You can ask your
editor. How's he?
230
00:15:05,980 --> 00:15:08,800
I like you. I mean, basically, you're
nuts, but I like you. So some friendly
231
00:15:08,800 --> 00:15:12,380
advice. Turn yourself in. Go for an
insanity team. If I was guilty, would I
232
00:15:12,380 --> 00:15:14,180
sitting here talking to you about a
newspaper article?
233
00:15:29,620 --> 00:15:30,620
Listen here.
234
00:15:30,820 --> 00:15:32,000
Do I look crazy to you?
235
00:15:33,040 --> 00:15:34,160
Or do I just look desperate?
236
00:15:34,720 --> 00:15:36,040
You know what Scanlon was like.
237
00:15:36,620 --> 00:15:38,700
And he messed up a lot more lives than
just mine.
238
00:15:39,440 --> 00:15:42,200
If you don't help me, you're not going
to find out who killed Scanlon.
239
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
But if you help me,
240
00:15:45,600 --> 00:15:47,180
it'll be the biggest story you've ever
had.
241
00:15:55,880 --> 00:15:57,360
I've lost what's left of my mind.
242
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
Exclusive, Hudson.
243
00:16:01,560 --> 00:16:02,700
You know what that means, exclusive?
244
00:16:07,230 --> 00:16:08,230
Kath.
245
00:16:08,870 --> 00:16:12,830
My friend, my colleague, my partner in
crime. No, I will not go double or
246
00:16:12,830 --> 00:16:15,630
nothing with you on this week's Bears
game. You owe me 50 bucks.
247
00:16:16,310 --> 00:16:17,109
Pay up.
248
00:16:17,110 --> 00:16:18,310
I will. I will.
249
00:16:18,750 --> 00:16:19,649
No, Kath.
250
00:16:19,650 --> 00:16:21,490
Nice. You're kind of a computer nerd,
right?
251
00:16:22,310 --> 00:16:24,830
I trust you meant that in only the best
way, Miguel.
252
00:16:25,330 --> 00:16:26,550
Absolutely. Absolutely.
253
00:16:26,970 --> 00:16:31,010
You told me once that the paper makes
backups of all the work on these
254
00:16:31,010 --> 00:16:32,490
computers. Twice a day.
255
00:16:33,010 --> 00:16:34,010
Wow.
256
00:16:34,120 --> 00:16:35,660
And you know how to get stuff off the
backups?
257
00:16:35,920 --> 00:16:39,580
Yeah, sure. You just have to know how
to... What are you looking for?
258
00:16:39,820 --> 00:16:42,240
I want to see what Scanlon was working
on before he was killed.
259
00:16:42,520 --> 00:16:45,540
Why? Hey, he took my Hobson file away,
thanks to you.
260
00:16:45,740 --> 00:16:48,220
I didn't mean to. I... Luckily, I have a
forgiving nature.
261
00:16:49,360 --> 00:16:52,180
Morally speaking, that was my story.
262
00:16:52,380 --> 00:16:55,200
The least you can do is help me find out
whether or not he did anything with it.
263
00:16:55,980 --> 00:16:59,040
Well, I suppose Scanlon's beyond caring.
264
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
What did you want?
265
00:17:02,100 --> 00:17:03,099
To be safe.
266
00:17:03,100 --> 00:17:06,420
Why not print out every file he updated
within the past two weeks?
267
00:17:08,300 --> 00:17:09,300
So I'm curious.
268
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
Come on, Kat.
269
00:17:11,700 --> 00:17:12,760
I need your help.
270
00:17:16,819 --> 00:17:17,819
Yeah.
271
00:17:22,460 --> 00:17:23,900
Just what I was looking for.
272
00:17:24,900 --> 00:17:25,900
Hey,
273
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
Miguel.
274
00:17:27,740 --> 00:17:28,880
My 50 bucks?
275
00:17:29,260 --> 00:17:30,920
Mañana, baby. I swear.
276
00:17:41,260 --> 00:17:42,340
Diaz scores again.
277
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
Wow.
278
00:17:59,360 --> 00:18:02,360
Looks like Scanlon was into a lot of
nasty stuff here.
279
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
Yep.
280
00:18:11,150 --> 00:18:12,150
No, no, no, I'm alright.
281
00:18:12,310 --> 00:18:13,510
Did you put it on, man?
282
00:18:13,830 --> 00:18:15,630
Can't concentrate when you're shaking
like that.
283
00:18:17,050 --> 00:18:18,050
Thanks.
284
00:18:18,950 --> 00:18:20,590
You just remember me and you will, okay?
285
00:18:45,900 --> 00:18:50,240
They're signing at the Art Institute,
two at Grants Park, one in the lobby of
286
00:18:50,240 --> 00:18:51,240
the Drake.
287
00:18:51,800 --> 00:18:52,980
What about the guy at O 'Hare?
288
00:18:53,240 --> 00:18:55,320
He's on his way to Hawaii, family
vacation.
289
00:18:55,520 --> 00:18:59,080
We apologize for the search. This one
just came in from the Sun -Times.
290
00:18:59,540 --> 00:19:00,560
Who phoned that in?
291
00:19:01,100 --> 00:19:06,720
Interim reporter Kathy Ventano said she
spotted Hobson in the garage of the Sun
292
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
-Times building.
293
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
Let's go.
294
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
Look at this.
295
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
MFH.
296
00:19:15,950 --> 00:19:17,690
What does that mean? I'm a fake.
297
00:19:21,630 --> 00:19:22,630
I'm a fake.
298
00:19:24,570 --> 00:19:25,730
I'm for hire.
299
00:19:26,070 --> 00:19:27,270
He's got six names there.
300
00:19:27,550 --> 00:19:28,750
Bill Fraser, heart attack.
301
00:19:29,710 --> 00:19:32,190
Nathan White, heart attack. Charles
Crill, drowning bathtub.
302
00:19:32,430 --> 00:19:33,570
Arthur Fick, fall off roof.
303
00:19:38,630 --> 00:19:39,630
That's it, man.
304
00:19:39,670 --> 00:19:40,670
I got it.
305
00:19:42,139 --> 00:19:45,920
Hobson has ties to people at the Sun
Times. It makes sense he would go there
306
00:19:45,920 --> 00:19:49,840
information. Information? He's
delusional. He's trying to find
307
00:19:49,940 --> 00:19:50,980
He just can't admit it's him.
308
00:19:55,100 --> 00:19:57,860
The reporter that called it in, she said
he had a gun.
309
00:19:58,080 --> 00:19:59,860
All right, make sure the word gets out
to everyone.
310
00:20:00,300 --> 00:20:01,640
Hobson makes a move, shoot him.
311
00:20:14,270 --> 00:20:15,490
Hey, look at this.
312
00:20:16,570 --> 00:20:18,170
It's your divorce settlement.
313
00:20:19,030 --> 00:20:23,170
Someone always won big time by the dot.
Yeah, maybe. Just stop waving that thing
314
00:20:23,170 --> 00:20:24,670
around. I'll beat you.
315
00:20:26,950 --> 00:20:30,150
Did she just say sun time?
316
00:20:32,010 --> 00:20:36,230
All cars in the area report to the sun
time. Command post on first floor of the
317
00:20:36,230 --> 00:20:37,230
parking structure.
318
00:20:45,870 --> 00:20:47,170
Brigatti, I'm at the west exit.
319
00:20:47,670 --> 00:20:49,130
Edis Devalis, I'm on five.
320
00:20:50,150 --> 00:20:51,129
It's low here.
321
00:20:51,130 --> 00:20:52,130
I'm on level one.
322
00:20:52,530 --> 00:20:53,870
Green, I'm at the east exit.
323
00:20:54,450 --> 00:20:57,530
Right, I got him on six. He's coming
your way. All units, cut him off.
324
00:20:57,770 --> 00:20:58,770
Officers in place.
325
00:20:59,290 --> 00:21:00,290
I'm on it.
326
00:21:03,970 --> 00:21:04,970
Moving down to four.
327
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Almost there.
328
00:21:08,470 --> 00:21:09,470
I'm in position.
329
00:21:10,450 --> 00:21:11,450
Okay, easy.
330
00:21:12,530 --> 00:21:14,630
Easy. Here he comes. Now!
331
00:21:15,260 --> 00:21:16,260
Go! Go!
332
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
Freeze!
333
00:21:20,720 --> 00:21:23,080
Come out with your hands behind your
head.
334
00:21:23,880 --> 00:21:25,020
Exit the car slowly.
335
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Keep them up.
336
00:21:30,540 --> 00:21:32,100
Keep them up where I can see them.
337
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
Where's Papa?
338
00:21:57,160 --> 00:21:58,019
Throw down your gun.
339
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
I don't have a gun.
340
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
Hold it.
341
00:22:00,440 --> 00:22:01,339
Don't move.
342
00:22:01,340 --> 00:22:04,980
Listen, Armstrong, you don't understand
what's happening here. I'll be more than
343
00:22:04,980 --> 00:22:07,920
happy to listen to anything you have to
say in a room down at police
344
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
headquarters.
345
00:22:09,060 --> 00:22:12,380
Let me just explain, will you? No, not
here, not now.
346
00:23:22,230 --> 00:23:24,670
Surrender peacefully. Let the lawyers
sort it all out.
347
00:23:25,710 --> 00:23:27,830
Armstrong, the real killer, is still out
there.
348
00:23:30,490 --> 00:23:33,270
Scanlon was killed because of an
article, but it wasn't about me.
349
00:23:37,930 --> 00:23:42,670
Armstrong, he was investigating
suspicious deaths.
350
00:23:45,990 --> 00:23:47,970
It was a murder -for -hire operation.
351
00:23:50,990 --> 00:23:52,090
Armstrong, you listen.
352
00:23:55,429 --> 00:23:56,429
Hey,
353
00:24:02,650 --> 00:24:03,670
the guy back there needs help.
354
00:24:42,960 --> 00:24:45,080
I'd like to, uh, fax these, please.
355
00:24:52,880 --> 00:24:59,780
Two from
356
00:24:59,780 --> 00:25:01,220
number pages.
357
00:25:13,180 --> 00:25:14,360
$3 a page.
358
00:25:15,020 --> 00:25:16,020
$12 even.
359
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
Hey!
360
00:25:19,940 --> 00:25:23,820
Hey, Brigatti.
361
00:25:24,500 --> 00:25:26,800
Don't you know better than to give your
mother your fax number?
362
00:25:27,320 --> 00:25:28,320
My mother?
363
00:25:28,380 --> 00:25:31,240
Yeah, next thing you know, she'll have
your email address and nowhere will be
364
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
safe.
365
00:25:49,379 --> 00:25:50,379
Nothing.
366
00:25:52,900 --> 00:25:54,440
Doctors called in by neighbors.
367
00:25:55,160 --> 00:25:56,800
Wife has been dead for two days.
368
00:25:58,140 --> 00:25:59,280
Apparent heart attack.
369
00:26:05,880 --> 00:26:07,640
You sure this is a scandalous personal
computer?
370
00:26:07,900 --> 00:26:11,100
Positive. What are we looking for? Try
searching for a file called murder.
371
00:26:16,720 --> 00:26:18,580
Nothing. How about the name?
372
00:26:19,070 --> 00:26:20,070
Nathan White.
373
00:26:26,410 --> 00:26:27,410
Frazier?
374
00:26:37,370 --> 00:26:38,370
That's funny.
375
00:26:38,610 --> 00:26:41,510
There aren't any files in this computer.
The hard drive's been erased.
376
00:26:42,970 --> 00:26:43,970
Pop? Yeah?
377
00:26:44,210 --> 00:26:45,890
I have a new motive on the Scanlon case.
378
00:26:46,200 --> 00:26:47,560
Motive is not our problem.
379
00:26:47,900 --> 00:26:48,900
Hobson's our problem.
380
00:26:49,020 --> 00:26:51,560
Scanlon was working on a possible murder
-for -hire operation.
381
00:26:51,940 --> 00:26:54,620
If this pans out, it could lead to a lot
of other deaths being revisited.
382
00:26:54,880 --> 00:26:56,240
Have you been talking to Hobson?
383
00:26:57,320 --> 00:26:59,880
I don't know where he is, if that's what
you mean. No, that's not what I mean.
384
00:27:00,280 --> 00:27:02,160
I can bring you up on charges, Bugatti.
385
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
Abetting a fugitive?
386
00:27:04,200 --> 00:27:06,300
For crying out loud, what kind of cop
are you?
387
00:27:08,180 --> 00:27:09,460
Look, Paul. That's it.
388
00:27:10,080 --> 00:27:11,240
You're off the task force.
389
00:27:13,540 --> 00:27:15,500
Fine, but at least consider the
evidence. Save it.
390
00:27:15,880 --> 00:27:16,880
Just get out of here.
391
00:27:29,200 --> 00:27:30,840
Paul, I think... I don't want to hear
it, all right?
392
00:27:31,480 --> 00:27:32,680
She was way out of regs.
393
00:28:15,660 --> 00:28:18,520
Detective Bugatti was killed sometime
after 6 .30 p .m. in her townhouse.
394
00:29:17,650 --> 00:29:18,650
Two things.
395
00:29:19,110 --> 00:29:22,510
First, B -complex vitamins recommended
for stress.
396
00:29:23,570 --> 00:29:28,630
Second, for the record, I think Paul was
too hard on you back there.
397
00:29:30,070 --> 00:29:30,909
Thanks, Ari.
398
00:29:30,910 --> 00:29:31,910
I'm okay with it.
399
00:29:32,130 --> 00:29:34,190
Oh, well, this case has really gotten to
us.
400
00:29:35,150 --> 00:29:37,850
Still, it's no excuse for the way it is.
It's cool, really. I'm just gonna go
401
00:29:37,850 --> 00:29:40,870
home, take a hot bath, and think about a
career in dentistry.
402
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
Okay.
403
00:29:42,610 --> 00:29:45,650
But if you really think you got
something, that's a new wrinkle.
404
00:29:46,080 --> 00:29:47,220
Maybe we should talk about it.
405
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
One company?
406
00:29:50,700 --> 00:29:52,760
You don't think my judgment is hopeless
to compromise?
407
00:29:53,200 --> 00:29:55,280
I think you're one of the best cops I've
ever met.
408
00:29:58,020 --> 00:30:01,820
Hey! Two witnesses saw Hobson at a
payphone over at State and Grand.
409
00:30:03,540 --> 00:30:04,379
Brain check.
410
00:30:04,380 --> 00:30:05,380
Yeah.
411
00:30:20,840 --> 00:30:22,020
You know, I told him it's not my duck.
412
00:30:23,200 --> 00:30:25,880
Yeah. Well, I know, but... Yeah.
413
00:30:26,980 --> 00:30:27,980
All right.
414
00:30:28,060 --> 00:30:29,060
Go on.
415
00:30:32,220 --> 00:30:33,220
Doctor?
416
00:30:34,880 --> 00:30:35,880
Sheesh. Sorry.
417
00:30:36,720 --> 00:30:37,920
Make a little noise, will you?
418
00:30:38,560 --> 00:30:40,860
For a second there, I thought one of my
patients was coming back to complain.
419
00:30:42,240 --> 00:30:43,400
Something I can help you with,
detective?
420
00:30:43,680 --> 00:30:46,760
I'm looking into six deaths. Your office
might have handled some of them. Six?
421
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
What is it, a spree killing?
422
00:30:48,320 --> 00:30:49,840
It was six over the last two years.
423
00:30:50,320 --> 00:30:51,540
They're probably not down as murdered.
424
00:30:52,240 --> 00:30:55,880
Frazier, Weiss, Sherman, not ringing any
bells.
425
00:30:56,240 --> 00:30:58,460
Well, I'd be surprised if they did. Do
you mind checking the files?
426
00:30:59,260 --> 00:31:02,800
Um... Here, give me one of the names.
427
00:31:04,480 --> 00:31:05,480
Nathan Weiss.
428
00:31:16,640 --> 00:31:20,280
52 -year -old male, Caucasian, cardiac
arrest.
429
00:31:21,020 --> 00:31:23,600
A neighbor phoned police when he hadn't
been seen for a few days.
430
00:31:24,680 --> 00:31:26,400
Hypothetically, could you re -examine
his body today?
431
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Hypoth... Ah, no.
432
00:31:28,400 --> 00:31:29,780
No, not this guy. He was cremated.
433
00:31:30,680 --> 00:31:31,840
What about Charles Carrillo?
434
00:31:32,320 --> 00:31:34,340
I've got a ton of paperwork to take care
of. Just one more.
435
00:31:38,980 --> 00:31:39,980
Carrillo? Mm -hmm.
436
00:31:51,790 --> 00:31:55,650
Stripped while getting into the bathtub,
hitting his head on the tile, drowning,
437
00:31:55,790 --> 00:31:56,910
16 inches of water.
438
00:31:57,150 --> 00:31:58,150
Water in the lungs?
439
00:31:58,210 --> 00:32:01,810
What? Was there water in the lungs? I
mean, did the drowning kill him or was
440
00:32:01,810 --> 00:32:02,810
the blow to the head?
441
00:32:04,430 --> 00:32:05,430
Great.
442
00:32:06,010 --> 00:32:07,090
Now I need a new bulb.
443
00:32:07,810 --> 00:32:08,810
Sorry.
444
00:32:09,270 --> 00:32:10,270
Excuse me, detective.
445
00:32:43,590 --> 00:32:46,910
Armstrong. Mr. Gattis, I'm at the
morgue. Before you say anything, could
446
00:32:46,910 --> 00:32:47,909
just listen to me a minute?
447
00:32:47,910 --> 00:32:50,150
What are you doing at the M .E.? Paul,
please.
448
00:32:50,470 --> 00:32:51,470
Okay, I'm listening.
449
00:32:51,930 --> 00:32:54,490
First of all, Scanlon's computer has
been wiped.
450
00:32:55,050 --> 00:32:57,130
Wiped? The hard drive was erased,
deliberately.
451
00:32:57,690 --> 00:32:59,290
It's okay, I have copies of all his
notes.
452
00:33:00,230 --> 00:33:03,490
Scanlon was working on an article about
a hitman who could make murders look
453
00:33:03,490 --> 00:33:04,429
like accidents.
454
00:33:04,430 --> 00:33:05,530
I have six names.
455
00:33:05,810 --> 00:33:09,470
Tony, if this is the stuff that you got
from Hobson... Stay with me a minute.
456
00:33:10,830 --> 00:33:13,030
I took the names to the medical
examiner, and guess what?
457
00:33:13,490 --> 00:33:16,310
Jake Arbuthnot signed up on all six
cases personally.
458
00:33:17,090 --> 00:33:19,490
Quite a coincidence, wouldn't you say,
considering the size of the medical
459
00:33:19,490 --> 00:33:20,490
examiner staff?
460
00:33:21,330 --> 00:33:22,650
Paul? I'm listening.
461
00:33:23,110 --> 00:33:25,130
Hobson said a dirty cop might be
involved.
462
00:33:25,610 --> 00:33:28,730
Well, who's in a better position to
cover up murder than a medical examiner?
463
00:33:29,730 --> 00:33:32,930
He can fix reports, say someone was
killed after they fell into the bathtub
464
00:33:32,930 --> 00:33:33,589
not before.
465
00:33:33,590 --> 00:33:35,870
Change the time of death to create an
alibi for the killer.
466
00:33:36,070 --> 00:33:38,150
Paul, these cases exist.
467
00:33:38,490 --> 00:33:39,490
They have files.
468
00:33:40,080 --> 00:33:42,900
Whatever you think of my personal
judgment, I did not make them up.
469
00:33:43,960 --> 00:33:45,240
Scanlon was working on this article.
470
00:33:45,440 --> 00:33:46,440
All right, meet me at the station.
471
00:33:47,080 --> 00:33:48,080
I'll be there in ten minutes.
472
00:33:49,840 --> 00:33:52,460
The thing that gets me, though, is I
could swear this guy's not a killer.
473
00:33:52,940 --> 00:33:54,340
He doesn't have the nerves for it.
474
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
You think he's not alone?
475
00:33:56,320 --> 00:33:57,500
I don't know. I think...
476
00:33:57,500 --> 00:34:05,140
Paul,
477
00:34:05,320 --> 00:34:07,580
I think we have a problem.
478
00:34:10,320 --> 00:34:11,320
Brigatti?
479
00:34:12,940 --> 00:34:14,400
Tony, are you there?
480
00:34:19,159 --> 00:34:20,159
Look.
481
00:34:21,139 --> 00:34:26,000
It's not the kind of money you... Drive.
482
00:34:35,300 --> 00:34:36,300
Armistice.
483
00:34:38,360 --> 00:34:39,420
At the Amis.
484
00:34:41,840 --> 00:34:42,840
You're related, aren't you?
485
00:34:43,040 --> 00:34:45,739
Brother -in -law, I knew you'd think of
that next.
486
00:34:55,739 --> 00:34:56,739
Brigotti, bring him.
487
00:35:02,000 --> 00:35:03,260
Come on, Brigotti, pick up.
488
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
I'll meet you there.
489
00:35:36,200 --> 00:35:37,200
One question.
490
00:35:38,340 --> 00:35:39,340
Why?
491
00:35:39,660 --> 00:35:41,520
It's always the same answer, isn't it,
Paul?
492
00:35:42,680 --> 00:35:43,680
Money?
493
00:35:44,300 --> 00:35:45,640
You're killing people for money?
494
00:35:45,840 --> 00:35:48,140
The people I killed weren't exactly
model citizens.
495
00:35:48,400 --> 00:35:50,240
No one's going to miss those folks,
believe me.
496
00:35:50,920 --> 00:35:52,840
So you're some kind of vigilante?
497
00:35:53,740 --> 00:35:55,500
You think you're making the world a
better place?
498
00:35:55,800 --> 00:35:57,420
No, I think I'm getting rich.
499
00:36:14,190 --> 00:36:15,190
Take it easy.
500
00:36:16,710 --> 00:36:17,710
Paul!
501
00:36:26,410 --> 00:36:27,410
Paul,
502
00:36:31,530 --> 00:36:32,870
Paul, Paul.
503
00:36:34,950 --> 00:36:36,230
Stupid move.
504
00:36:36,670 --> 00:36:38,170
Not my first.
505
00:36:39,859 --> 00:36:43,340
You were my partner for a year and a
half. Now, Paul, let's not get personal.
506
00:36:43,340 --> 00:36:44,340
just do what I have to.
507
00:36:45,480 --> 00:36:46,480
What?
508
00:36:46,940 --> 00:36:50,620
You really think you can execute a
police officer and no one will know?
509
00:36:51,000 --> 00:36:52,220
Two officers.
510
00:36:53,440 --> 00:36:54,440
Of course, Brigatti.
511
00:36:56,300 --> 00:36:59,300
You know, having Hobson on the loose has
turned out to be useful, hasn't it?
512
00:36:59,740 --> 00:37:03,440
Two officers come to the scene of the
crime to review evidence, but Hobson's
513
00:37:03,440 --> 00:37:04,780
been sleeping in old boxcars.
514
00:37:05,020 --> 00:37:07,520
He surprises them, bang, bang, they
never have a chance.
515
00:37:07,920 --> 00:37:10,580
So I guess Hobson won't have a chance
either, huh? A cop killer?
516
00:37:10,800 --> 00:37:11,800
I don't think so.
517
00:37:13,900 --> 00:37:14,900
You shot him.
518
00:37:15,500 --> 00:37:16,500
Imagine that.
519
00:37:16,580 --> 00:37:17,760
What about you, Jake, huh?
520
00:37:18,260 --> 00:37:20,200
You doing all this for a Rolex and a
Mercedes?
521
00:37:20,720 --> 00:37:22,280
Nah, Jake's a little over his head.
522
00:37:22,580 --> 00:37:25,780
He had a hard time fitting those
gamblers' anonymous meetings into his
523
00:37:25,780 --> 00:37:26,780
schedule.
524
00:37:28,220 --> 00:37:29,240
Oh, come on, Jake.
525
00:37:29,920 --> 00:37:31,220
Stop looking so worried.
526
00:37:31,580 --> 00:37:34,660
That's what brother -in -laws are for,
to help you out when things get tough. I
527
00:37:34,660 --> 00:37:36,800
gave her a sec of Barbitol. She'll be
coming around soon.
528
00:37:37,160 --> 00:37:38,160
You didn't kill her?
529
00:37:39,320 --> 00:37:44,180
This guy, he spends his whole day
cutting up stiff and then pukes at the
530
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
of having to kill anyone.
531
00:37:45,400 --> 00:37:46,560
Fine, you want me to kill her?
532
00:37:46,760 --> 00:37:47,760
I'll kill her.
533
00:37:49,100 --> 00:37:50,460
It won't work, Savalas.
534
00:37:51,580 --> 00:37:53,300
They're going to know she had drugs in
her system.
535
00:37:53,740 --> 00:37:57,200
Well, now that's the odd thing, Paul. I
don't think the medical examiner is
536
00:37:57,200 --> 00:37:58,660
going to catch that little detail.
537
00:37:59,080 --> 00:38:00,080
Are you, Jake?
538
00:38:16,140 --> 00:38:18,060
How you got here, Hopson? Thanks.
539
00:38:18,460 --> 00:38:19,740
This makes it perfect.
540
00:38:23,700 --> 00:38:25,380
Stop! Mary!
541
00:38:30,260 --> 00:38:31,260
Stop!
542
00:38:36,920 --> 00:38:39,760
Jake! Where do you think you're going?
543
00:38:43,200 --> 00:38:46,230
Brigatti. Cicero Trainyard. Officer
down.
544
00:38:46,710 --> 00:38:47,710
Request backup.
545
00:39:33,230 --> 00:39:34,230
Try a dirtbag.
546
00:39:34,310 --> 00:39:35,750
For God, he gave us the full report.
547
00:39:37,350 --> 00:39:38,350
Come on.
548
00:39:43,090 --> 00:39:46,750
You have the right to remain silent. We
can say it can and will be used against
549
00:39:46,750 --> 00:39:48,230
you. Report and log in. Right?
550
00:39:49,370 --> 00:39:50,370
Excuse me.
551
00:39:50,390 --> 00:39:52,650
Excuse me, I'm looking for Gary Hobson.
552
00:39:52,870 --> 00:39:55,410
Sorry. Excuse me, can somebody help me,
please?
553
00:39:55,730 --> 00:39:59,470
I'm a police officer, ma 'am. Officer, I
need to find Gary Hobson. Can you take
554
00:39:59,470 --> 00:40:01,270
me to him? I need to know if he's all
right.
555
00:40:04,560 --> 00:40:06,760
Gary! Oh, my God, I'm so glad you're
okay.
556
00:40:06,980 --> 00:40:08,620
I was so worried about you.
557
00:40:08,820 --> 00:40:12,500
I'm okay, I'm okay. It's over, right?
It's really over? Yeah, it's over. Good.
558
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
Option.
559
00:40:13,900 --> 00:40:14,900
Mañana.
560
00:40:15,160 --> 00:40:17,640
But remember, exclusive, right?
561
00:40:17,960 --> 00:40:18,960
My story.
562
00:40:19,440 --> 00:40:21,080
Miguel Diaz. Photo.
563
00:40:21,980 --> 00:40:22,980
Journals.
564
00:40:26,480 --> 00:40:28,100
Detective Armstrong would like to see
you.
565
00:40:29,100 --> 00:40:30,860
I hope it's to apologize.
566
00:40:39,979 --> 00:40:40,979
You okay?
567
00:40:41,340 --> 00:40:42,340
Me?
568
00:40:43,160 --> 00:40:44,160
How about you?
569
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
I'm fine.
570
00:40:47,460 --> 00:40:48,460
I have some luck.
571
00:40:49,600 --> 00:40:51,380
Sir, we've got to get you moving. Just a
minute.
572
00:41:13,240 --> 00:41:15,980
I owe you an apology.
573
00:41:16,320 --> 00:41:19,720
Oh, save it, would you? I want to hear
when you can crawl on your knees and
574
00:41:25,340 --> 00:41:26,340
Mr.
575
00:41:26,820 --> 00:41:28,260
Hodgson, can you tell us what happened?
576
00:41:29,240 --> 00:41:31,460
I'd like to talk to the police. I'm kind
of tired right now.
577
00:41:32,640 --> 00:41:33,800
Listen, I want to ask you something.
578
00:41:36,780 --> 00:41:38,320
How did you know Hobson wasn't guilty?
579
00:42:29,320 --> 00:42:31,560
More tomorrow at the earlier time of 11.
580
00:42:32,020 --> 00:42:36,860
Killers, beware. Any murder victim
fortunate enough to cross Jordan's
581
00:42:36,860 --> 00:42:38,520
table will get the final word.
582
00:42:38,760 --> 00:42:43,620
Crossing Jordan weekend begins tomorrow
at midday, exclusive to Hallmark. And
583
00:42:43,620 --> 00:42:47,300
stay with us for Blessed Assurance, the
lunchtime film just moments away.
44214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.