Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,890 --> 00:00:23,890
Easy, girl.
2
00:00:33,330 --> 00:00:34,330
All right, mister.
3
00:00:35,350 --> 00:00:39,390
You make a move toward that gun, and
I'll let Lucy here tear out your throat.
4
00:00:44,650 --> 00:00:48,910
I get the most with...
5
00:00:48,910 --> 00:00:52,010
the death.
6
00:00:57,230 --> 00:00:58,490
That's what I do, you see.
7
00:01:25,900 --> 00:01:27,280
Look, I'm telling you, you're making a
mistake.
8
00:01:28,940 --> 00:01:31,020
Would you listen to me? He was dead when
I found him.
9
00:01:33,480 --> 00:01:34,620
Watch it. Get in.
10
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
Watch your head.
11
00:01:42,320 --> 00:01:46,060
It's just in. Frank Scanlon, noted
Chicago Sun -Times columnist, has been
12
00:01:46,060 --> 00:01:49,880
murdered. His body was found minutes ago
by a security guard at the Cicero train
13
00:01:49,880 --> 00:01:53,760
yard. Scanlon, two -time winner of the
Pulitzer Prize for his dog with a bone
14
00:01:53,760 --> 00:01:56,520
column, apparently died of a gunshot
wound to the chest.
15
00:01:56,860 --> 00:02:00,800
Gary Hobson, a local bar owner, was
arrested and is being held for
16
00:02:01,540 --> 00:02:02,540
Let's try it again.
17
00:02:02,980 --> 00:02:05,220
You were upset, and you got into an
argument.
18
00:02:05,640 --> 00:02:08,800
It was violent, so you shot him. Maybe
he pulled the gun. Is that the way it
19
00:02:08,800 --> 00:02:11,740
was? You took the gun away from him? It
was self -defense.
20
00:02:12,339 --> 00:02:14,000
What's it going to be, Hobson? You going
to talk to us?
21
00:02:15,260 --> 00:02:17,260
Hobson. Okay, let's go back to Scanlon.
22
00:02:17,680 --> 00:02:19,380
What were you doing with Frank Scanlon?
23
00:02:27,080 --> 00:02:32,120
The attack occurred after Scanlon left
the book signing.
24
00:02:34,060 --> 00:02:40,120
For the record?
25
00:02:40,910 --> 00:02:43,530
I think you're an arrogant jerk who
thinks he can get away with murder.
26
00:02:45,850 --> 00:02:47,050
I love that in a man.
27
00:02:48,450 --> 00:02:50,190
I love a woman with low expectations.
28
00:02:53,790 --> 00:02:57,110
Thanks. I know it went longer than we
said. You have a lot of fans.
29
00:02:57,330 --> 00:02:58,470
Yeah? So did Mussolini.
30
00:02:59,290 --> 00:03:00,690
I'm not too late, am I?
31
00:03:03,050 --> 00:03:07,110
Thank you very much. Big fan. Very big
fan.
32
00:03:11,630 --> 00:03:12,509
There you go.
33
00:03:12,510 --> 00:03:16,290
I don't suppose it would be too much to
ask for you to personalize it. I'm
34
00:03:16,290 --> 00:03:17,290
sorry, pal. I'm on the deadline.
35
00:03:17,530 --> 00:03:19,750
Well, I know, but it sure would mean a
lot to me.
36
00:03:19,990 --> 00:03:23,070
You see, I'm not really much into
celebrities or collecting autographs or
37
00:03:23,070 --> 00:03:24,070
anything, but... No?
38
00:03:24,650 --> 00:03:26,170
Just a newspaper groupie?
39
00:03:26,610 --> 00:03:28,510
Yeah. It'd only take a minute.
40
00:03:28,990 --> 00:03:30,370
You sound like my proctologist.
41
00:03:31,350 --> 00:03:33,630
Oh, uh, Hobson. H -O -B.
42
00:03:34,930 --> 00:03:35,930
I got it.
43
00:03:40,950 --> 00:03:44,050
Actually, my friend Marissa, she's an
even bigger fan than I am. Mr. Scanlon
44
00:03:44,050 --> 00:03:47,030
really needs to rush. Well, rushing's
not very healthy, is it?
45
00:03:47,430 --> 00:03:51,290
I just saw a documentary on television
the other day where it said rushing is
46
00:03:51,290 --> 00:03:53,670
the number one cause of all stress
-related disorders.
47
00:03:55,890 --> 00:03:58,690
Mr. Scanlon really is very busy.
48
00:04:02,750 --> 00:04:05,890
Come on, Ace, move it!
49
00:04:06,530 --> 00:04:09,350
Hey, Rockefeller, cut the working man a
break, huh?
50
00:04:09,720 --> 00:04:10,720
He's doing his job.
51
00:04:10,820 --> 00:04:13,360
You... Hey!
52
00:04:14,280 --> 00:04:15,360
Hey! Hey!
53
00:04:15,980 --> 00:04:16,980
Remember me?
54
00:04:17,320 --> 00:04:18,800
Manny Dworkin, DDS?
55
00:04:19,019 --> 00:04:19,859
Koochie K.
56
00:04:19,860 --> 00:04:22,700
Glad to see you read the papers. You
ruined my practice. Hey, pal.
57
00:04:22,980 --> 00:04:26,420
I'm not the one who did the unnecessary
root canals. What, are you crazy?
58
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
You made your...
59
00:04:51,670 --> 00:04:54,290
You're a scumbag, Scanlon. You destroy
people.
60
00:04:54,570 --> 00:04:59,350
I bet that makes you feel real big. I
said jail, dick stick. If there's a God,
61
00:04:59,470 --> 00:05:01,490
you will die a slow, painful death.
62
00:05:02,770 --> 00:05:04,110
You owe me five bucks, Frank.
63
00:05:04,370 --> 00:05:06,830
Hey, I haven't been in the ladies' room
in weeks.
64
00:05:07,170 --> 00:05:08,089
Our best.
65
00:05:08,090 --> 00:05:11,350
I said that there were still honest,
good -hearted people in the city, and
66
00:05:11,350 --> 00:05:12,930
said five bucks if you can find one.
67
00:05:13,410 --> 00:05:15,010
The guy who saved your butt.
68
00:05:15,550 --> 00:05:16,550
Pay up, Frank.
69
00:05:23,180 --> 00:05:27,860
Hey! 50 % rebate. I think your honest
Abe is an honest -to -God freak.
70
00:05:28,180 --> 00:05:30,320
And if I can prove it, I want that back.
71
00:05:31,740 --> 00:05:33,020
Joey Colombrito called.
72
00:05:33,280 --> 00:05:34,380
Twice. Fine.
73
00:05:35,260 --> 00:05:41,880
Andrea, I want you to do a file search
for me on known weirdos, stalkers. I'm
74
00:05:41,880 --> 00:05:42,980
looking for a guy named Hobson.
75
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Gary Hobson?
76
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Yeah.
77
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
You know him?
78
00:05:47,300 --> 00:05:48,300
Not me, Miguel.
79
00:05:49,000 --> 00:05:50,140
Diaz? Mm -hmm.
80
00:05:52,580 --> 00:05:53,920
Photographer? Mm -hmm.
81
00:05:54,940 --> 00:05:55,859
Nah, babe.
82
00:05:55,860 --> 00:05:56,860
Honey's for amateurs.
83
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Coconut oil.
84
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
Hey.
85
00:06:00,800 --> 00:06:03,560
Kathy says that you put together a file
on Hobson.
86
00:06:03,860 --> 00:06:06,220
I'd like to take a look at it. Well, you
can. It's my story.
87
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
Your story?
88
00:06:09,360 --> 00:06:10,940
You're getting a little carried away,
pal.
89
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
You're a photographer.
90
00:06:14,880 --> 00:06:16,980
The job title is photojournalist.
91
00:06:17,260 --> 00:06:19,220
You can't even spell photojournalist.
92
00:06:19,860 --> 00:06:20,860
Forget it, Scanlon.
93
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
You're not getting the file.
94
00:06:23,420 --> 00:06:25,000
Well, I admire a man with conviction.
95
00:06:27,160 --> 00:06:32,620
Oh, speaking of conviction, the tall guy
does the night cleanup. What's his
96
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
name?
97
00:06:34,120 --> 00:06:37,020
Louise. Yeah, yeah. I understand you got
him the job.
98
00:06:38,020 --> 00:06:41,600
I also understand he doesn't have a
green card.
99
00:06:43,000 --> 00:06:46,240
It'd be a shame if somebody dropped a
dime on him to the INS, wouldn't it?
100
00:06:46,720 --> 00:06:48,820
You know, Scanlon, you're poison.
101
00:06:50,940 --> 00:06:51,940
File, Diaz.
102
00:07:08,580 --> 00:07:09,060
Good
103
00:07:09,060 --> 00:07:18,880
morning,
104
00:07:18,920 --> 00:07:20,020
Marissa. Good morning, Gary.
105
00:07:20,510 --> 00:07:21,550
How's the exercise program?
106
00:07:21,790 --> 00:07:22,789
I overslept.
107
00:07:22,790 --> 00:07:25,670
Sorry, I'm going to make it up. I have
to be across town in 20 minutes, so
108
00:07:25,670 --> 00:07:26,890
there's going to be one less Chicagoan.
109
00:07:29,130 --> 00:07:30,770
I got to go. I'm in a rush. Yeah.
110
00:07:31,030 --> 00:07:32,030
Don't rush.
111
00:07:32,270 --> 00:07:33,310
Bad for your health.
112
00:07:34,030 --> 00:07:35,030
Causes stress.
113
00:07:35,590 --> 00:07:39,490
It's Hobson, isn't it? Frank Scanlon.
Yeah, listen, I... You know, Gary, in
114
00:07:39,490 --> 00:07:41,810
the excitement yesterday, I forgot to
thank you.
115
00:07:42,130 --> 00:07:43,150
Well, that's unnecessary.
116
00:07:43,990 --> 00:07:44,990
Who's your lovely friend?
117
00:07:45,310 --> 00:07:47,330
I'm Marissa Clark. I'm a fan of your
column.
118
00:07:47,610 --> 00:07:48,890
Well, it's always nice to hear.
119
00:07:49,840 --> 00:07:54,400
Anyway, Hobson, I am indebted. It was
really nothing.
120
00:07:54,600 --> 00:07:58,680
Nothing? The way you put yourself on the
line for a complete stranger was
121
00:07:58,680 --> 00:07:59,720
downright heroic.
122
00:08:00,560 --> 00:08:03,980
But then again, that's what you do,
isn't it?
123
00:08:05,240 --> 00:08:08,440
I'm sorry, I don't quite understand.
Well, that fire last year at the
124
00:08:08,440 --> 00:08:10,700
hospital, you saved a lot of lives,
Gary.
125
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
Well, that was the...
126
00:08:15,140 --> 00:08:18,980
right place, right time kind of thing.
That woman you saved at the Museum of
127
00:08:18,980 --> 00:08:22,920
Natural History? Oh, and that fire, the
apartment fire last winter.
128
00:08:23,820 --> 00:08:25,200
Listen, I'm really in a hurry.
129
00:08:25,480 --> 00:08:29,400
Well, what is it this time, huh? You got
a hostage situation, huh? Like last
130
00:08:29,400 --> 00:08:30,500
month at the Investors Bank?
131
00:08:31,300 --> 00:08:32,600
My parents run that bank.
132
00:08:32,820 --> 00:08:37,400
Ah. You see, Gary, if I were the
suspicious type, I might think you're
133
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
those Looney Tunes.
134
00:08:38,880 --> 00:08:42,380
The kind that create life -threatening
scenarios so they can...
135
00:08:42,830 --> 00:08:46,270
Swoop in, be a hero. Believe me, the
last thing I want to do is be a hero.
136
00:08:46,270 --> 00:08:48,390
right place at the right time thing.
137
00:08:49,390 --> 00:08:52,390
I just don't buy it. I don't think my
readers will either.
138
00:08:53,370 --> 00:08:54,650
There's too many coincidences.
139
00:08:55,730 --> 00:08:56,730
So?
140
00:08:57,050 --> 00:08:58,310
You want to give me the real story?
141
00:08:59,210 --> 00:09:00,550
Or you want me to dig it up myself?
142
00:09:02,410 --> 00:09:04,470
Gary, aren't you going to be late for
your appointment?
143
00:09:04,830 --> 00:09:05,729
Yes, I am.
144
00:09:05,730 --> 00:09:06,730
What appointment?
145
00:09:07,670 --> 00:09:08,950
That's none of your business, is it?
146
00:09:16,270 --> 00:09:17,089
What are you doing?
147
00:09:17,090 --> 00:09:21,730
When questioned about his unusual
schedule, Hobson snapped.
148
00:09:22,450 --> 00:09:23,490
None of your business.
149
00:09:26,290 --> 00:09:27,290
Look.
150
00:09:29,130 --> 00:09:31,350
There's a very simple explanation for
all of this.
151
00:09:31,890 --> 00:09:32,890
What?
152
00:09:33,570 --> 00:09:36,950
Well, that's just the thing. I am in a
hurry. I don't have time to explain it
153
00:09:36,950 --> 00:09:37,950
right now.
154
00:09:38,350 --> 00:09:39,350
All right.
155
00:09:39,970 --> 00:09:41,410
I'll give you a call this afternoon.
156
00:09:41,830 --> 00:09:43,290
Okay, that'd be... I'll tell you what.
157
00:09:44,140 --> 00:09:46,220
I'm kind of hard to reach, so I'll call
you.
158
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
Sure, pal.
159
00:09:50,280 --> 00:09:53,800
But, uh, make it today, will you?
160
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
I get antsy.
161
00:10:04,580 --> 00:10:08,200
Parking lot attendant Joseph Colombrito
is finishing his graveyard shift when
162
00:10:08,200 --> 00:10:10,140
apparently the truck's parking brake
failed.
163
00:10:25,180 --> 00:10:29,300
It's breathing something when you speak
up on a guy, all right? Yeah, I'm sorry.
164
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
How do you know my name?
165
00:10:31,340 --> 00:10:34,720
Well, listen, never mind that. Look,
you've got to get out of here. You see
166
00:10:34,720 --> 00:10:35,720
truck up there on the hill?
167
00:10:35,940 --> 00:10:39,300
That truck right up there. You see the
brakes are bad.
168
00:10:39,580 --> 00:10:40,580
Step out of the booth, please.
169
00:10:40,720 --> 00:10:43,460
I don't have time for that. If you want
to talk to me, you're going to have to
170
00:10:43,460 --> 00:10:45,040
step out of the booth. Company policy!
171
00:11:20,940 --> 00:11:23,660
Somebody call pest control. We got a
cockroach problem.
172
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
What's up, detective?
173
00:11:26,140 --> 00:11:27,520
You catch many crawlers today?
174
00:11:28,260 --> 00:11:29,360
Hey, Savalas.
175
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
Loves you, baby.
176
00:11:31,380 --> 00:11:33,480
Gee, Scanlon, I've never heard that one
before.
177
00:11:33,780 --> 00:11:35,200
You're a true comic genius.
178
00:11:35,420 --> 00:11:38,180
You should consider stand -up. You
should consider a nose job.
179
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Where's your partner?
180
00:11:40,280 --> 00:11:41,259
Right here.
181
00:11:41,260 --> 00:11:44,600
You were an investigating officer on an
apartment fire last year over on
182
00:11:44,600 --> 00:11:46,200
Madison? That's the press.
183
00:11:46,420 --> 00:11:48,760
Yeah, a guy named Gary Hobson pulled the
alarm.
184
00:11:50,699 --> 00:11:53,520
So? So, I've been doing a little
digging.
185
00:11:54,220 --> 00:11:57,980
According to witnesses, that boiler
exploded five minutes after the alarm
186
00:11:57,980 --> 00:11:59,380
pulled. So?
187
00:12:01,120 --> 00:12:03,220
So, it occurred to me.
188
00:12:03,640 --> 00:12:06,540
How does a guy know to pull a fire alarm
before a fire's even started?
189
00:12:07,140 --> 00:12:09,980
You know, it occurred to me, too.
190
00:12:10,660 --> 00:12:14,160
Yeah, and yet you reported the fire as
accidental.
191
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
That's right.
192
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Why?
193
00:12:17,560 --> 00:12:19,000
Because that was my conclusion.
194
00:12:19,520 --> 00:12:21,860
Okay. I'll do my job, you do yours.
195
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
Oh, I will.
196
00:12:23,180 --> 00:12:28,440
But you know, it pains me to embarrass
overworked, underpaid civil servants.
197
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
Yeah, right.
198
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
Is that a threat?
199
00:12:31,500 --> 00:12:35,200
Hey, look, this guy Hobbs, he's mixed up
in a lot of mayhem, huh?
200
00:12:35,560 --> 00:12:37,480
Bomb threats, hostage taking.
201
00:12:37,720 --> 00:12:40,240
And in each of those cases, he's been
cleared.
202
00:12:40,960 --> 00:12:45,340
So for the record, you're aware that
he's a potential threat, and you're not
203
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
concerned.
204
00:12:46,840 --> 00:12:48,100
Look, I don't have time for this.
205
00:12:50,480 --> 00:12:54,340
You wouldn't want to neglect the honest
citizens of Chicago, would you?
206
00:12:54,820 --> 00:12:57,740
I wonder what your captain will have to
say about this.
207
00:13:00,120 --> 00:13:01,400
You never told me that.
208
00:13:01,940 --> 00:13:04,100
That thing about the timing of the fire
alarm?
209
00:13:06,460 --> 00:13:08,540
On the bottom line, the boiler room was
locked.
210
00:13:08,860 --> 00:13:10,280
The cops wouldn't have gotten there.
211
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
Okay.
212
00:13:15,560 --> 00:13:16,780
The cops was clean.
213
00:13:17,380 --> 00:13:19,540
He saved my wife from drowning last
year.
214
00:13:19,930 --> 00:13:23,230
We got a dozen witnesses who say that
she fainted while she was swimming, so
215
00:13:23,230 --> 00:13:24,430
there's no way he could set that up.
216
00:13:26,090 --> 00:13:30,830
Yeah, it seems like he gets mixed up in
more than his share of trouble, but
217
00:13:30,830 --> 00:13:32,170
bottom line, he's a decent guy.
218
00:13:32,630 --> 00:13:35,130
A little odd, but he's decent.
219
00:13:42,570 --> 00:13:43,570
Rachel.
220
00:13:43,750 --> 00:13:45,790
Gary, you sound terrible.
221
00:13:46,490 --> 00:13:48,230
How am I going to get Scanlon off my
back?
222
00:13:48,810 --> 00:13:49,810
I don't know.
223
00:13:49,870 --> 00:13:50,870
Chuck called.
224
00:13:51,010 --> 00:13:52,010
Chuck?
225
00:13:52,190 --> 00:13:54,810
Scanlon called L .A. asking all sorts of
questions about you.
226
00:13:55,930 --> 00:13:56,930
I'm worried, Gary.
227
00:13:57,330 --> 00:14:00,110
Even if Scanlon doesn't find anything,
he's going to hound you to death.
228
00:14:03,250 --> 00:14:04,790
Unless someone gets to him first.
229
00:14:05,590 --> 00:14:06,710
What's that supposed to mean?
230
00:14:19,050 --> 00:14:20,910
I can't believe someone's going to
actually kill this guy.
231
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
Read it to me.
232
00:14:22,750 --> 00:14:25,810
Sometimes columnist Frank Scanlon was
found dead early this morning at the
233
00:14:25,810 --> 00:14:26,810
Fitzroy train yard.
234
00:14:27,510 --> 00:14:30,850
Police sources report he was killed by a
single gunshot wound to the chest.
235
00:14:31,410 --> 00:14:32,410
My God.
236
00:14:33,910 --> 00:14:34,910
I did this.
237
00:14:35,370 --> 00:14:38,630
Jerry, don't be ridiculous. What I mean
is this story wasn't here this morning.
238
00:14:38,670 --> 00:14:39,950
Something I did today caused this.
239
00:14:40,630 --> 00:14:41,810
Well, why? What did you do?
240
00:14:43,050 --> 00:14:45,410
I saved a parking lot attendant from
being run over.
241
00:14:45,950 --> 00:14:48,430
But what does that have to do with
Gamlin being murdered? I don't know.
242
00:14:49,510 --> 00:14:50,890
Sacknut. Who's that?
243
00:14:52,690 --> 00:14:55,490
Marissa, you remember Detective
Armstrong, don't you?
244
00:14:55,770 --> 00:14:56,770
Yes, I do.
245
00:14:56,850 --> 00:14:57,970
Is there a problem, Detective?
246
00:14:58,310 --> 00:15:01,390
I know. I just wanted to talk to Hobson
here.
247
00:15:02,830 --> 00:15:03,830
I get the hint.
248
00:15:05,150 --> 00:15:11,070
I'm kind of in a hurry right now, so...
Um, Frank Gamlin was in today.
249
00:15:17,130 --> 00:15:18,130
You know him?
250
00:15:18,370 --> 00:15:21,010
No. I mean, I've seen his article.
251
00:15:21,530 --> 00:15:22,550
But you don't know him?
252
00:15:23,950 --> 00:15:25,870
No. Because he seems to know you.
253
00:15:26,690 --> 00:15:30,210
He's working up a story about you and
all the coincidences that seem to follow
254
00:15:30,210 --> 00:15:31,210
wherever you go.
255
00:15:31,270 --> 00:15:34,730
Look, I've explained to you. I know,
Hobson. You're just a concerned citizen
256
00:15:34,730 --> 00:15:36,030
with a magnet for trouble.
257
00:15:39,030 --> 00:15:43,830
Look, I might believe you, but Scanlon's
a different story.
258
00:15:45,200 --> 00:15:46,480
His bottom feet are hops.
259
00:15:47,660 --> 00:15:51,660
And he's not going to be happy until he
stirs up all the muck he can. So if you
260
00:15:51,660 --> 00:15:54,880
got any skeletons in the closet, I
suggest you bury him quick.
261
00:15:57,320 --> 00:15:58,320
Thanks.
262
00:15:59,040 --> 00:16:01,460
Yeah, well, I figured I owed you one.
263
00:16:01,900 --> 00:16:03,480
Just watch your back, okay?
264
00:16:24,550 --> 00:16:29,430
Look, a guy like Scanlon, he's got a lot
of enemies, right?
265
00:16:29,990 --> 00:16:33,590
Yeah. The entire Chicago Police
Department to begin with.
266
00:16:34,690 --> 00:16:38,330
Well, you know, with all the people he's
written about in those articles,
267
00:16:38,530 --> 00:16:41,550
there's probably a lot of them that want
to break the guy's neck.
268
00:16:43,090 --> 00:16:44,210
So, what's your point?
269
00:16:44,670 --> 00:16:49,350
I got a baby I'd like to get home to.
Yeah, yeah, it's just that, uh... I was
270
00:16:49,350 --> 00:16:52,690
thinking if ever there was a candidate
for police protection, it's a guy like
271
00:16:52,690 --> 00:16:57,150
Scanlon. And that, uh... I don't know,
you know, if you assign a couple police
272
00:16:57,150 --> 00:17:00,850
to him, like maybe even tonight, it may
not be such a bad idea.
273
00:17:02,770 --> 00:17:05,210
Uh... What are you talking about, Ups?
274
00:17:07,010 --> 00:17:10,690
I don't know. I never know what I'm
talking about.
275
00:17:11,510 --> 00:17:13,450
Well, if I were you, I'd...
276
00:17:13,869 --> 00:17:15,050
Just worry about myself, okay?
277
00:17:16,270 --> 00:17:17,270
Thanks.
278
00:17:25,490 --> 00:17:26,490
What was that, Beth?
279
00:17:53,930 --> 00:17:56,650
I can't tell you who this is, but I
strongly suggest you stay away from the
280
00:17:56,650 --> 00:17:57,650
train yard tonight.
281
00:17:59,130 --> 00:18:00,330
It's a very dangerous place.
282
00:18:02,810 --> 00:18:04,730
I really think you should just stay
away.
283
00:18:20,070 --> 00:18:21,070
Don't go, Gary.
284
00:18:21,130 --> 00:18:22,990
Well, what else can I do? Call
Armstrong.
285
00:18:23,820 --> 00:18:27,640
Armstrong? Armstrong thinks I'm crazy
enough as it is. Gary, don't be...
286
00:18:27,680 --> 00:18:31,600
the paper says that Scanlon dies at 10 o
'clock. It's now 7 .15. That gives him
287
00:18:31,600 --> 00:18:32,960
plenty of time to get over to the train
yard.
288
00:18:33,660 --> 00:18:35,240
Gary, somebody out there has a gun.
289
00:19:45,640 --> 00:19:48,760
Move toward that gun, or I'll have Lucy
here tear out your throat.
290
00:19:56,140 --> 00:19:59,480
You took the gun away from him?
291
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
You stole the fence.
292
00:20:01,080 --> 00:20:02,740
What's it going to be, Hobson? You going
to talk to us?
293
00:20:03,960 --> 00:20:05,740
Hobson. Gary Hobson?
294
00:20:06,140 --> 00:20:07,019
You sure?
295
00:20:07,020 --> 00:20:08,020
They're bringing him in now.
296
00:20:09,020 --> 00:20:10,020
I don't believe it.
297
00:20:10,460 --> 00:20:12,720
He's the guy that helped you out in that
jewel robbery, right?
298
00:20:14,240 --> 00:20:16,250
So. That's your type, huh?
299
00:20:16,790 --> 00:20:17,790
Listen, Winslow.
300
00:20:18,110 --> 00:20:19,490
Nothing went on between us.
301
00:20:19,930 --> 00:20:22,790
Hobson almost blew my cover. I had to
string him along until I made the
302
00:20:23,310 --> 00:20:24,269
That's it.
303
00:20:24,270 --> 00:20:25,270
That's not what I hear.
304
00:20:32,190 --> 00:20:33,190
Okay, look.
305
00:20:33,790 --> 00:20:35,230
Maybe I put the idea in your head.
306
00:20:35,770 --> 00:20:39,050
I tell you Scanlon's gonna write a
column about you so you go and talk to
307
00:20:39,050 --> 00:20:40,050
Scanlon.
308
00:20:41,150 --> 00:20:42,150
And then what?
309
00:20:43,500 --> 00:20:44,780
Work with me here, Hobson.
310
00:20:46,000 --> 00:20:47,480
Maybe he came at you first. Is that it?
311
00:20:49,140 --> 00:20:50,580
Self -defense is not a crime, you know.
312
00:20:52,980 --> 00:20:53,980
I didn't kill him.
313
00:20:56,300 --> 00:20:57,300
Okay, then who did?
314
00:20:58,000 --> 00:20:59,960
I don't know. When I got there, he was
already dead.
315
00:21:01,280 --> 00:21:02,280
And the gun?
316
00:21:02,420 --> 00:21:03,800
It's not mine. I don't own a gun.
317
00:21:04,200 --> 00:21:07,620
Look, check the gun. You're not going to
find fingerprints. Test it. No, I bet
318
00:21:07,620 --> 00:21:08,539
they won't.
319
00:21:08,540 --> 00:21:09,980
Especially since you were wearing
gloves.
320
00:21:13,350 --> 00:21:15,210
Look, somebody else shot him. I didn't
do it.
321
00:21:16,910 --> 00:21:18,310
Would you be willing to take a lie
detector?
322
00:21:19,210 --> 00:21:20,970
Yeah, please. Give me a lie detector
test.
323
00:21:22,390 --> 00:21:23,790
Fine. I'll set it up.
324
00:21:24,430 --> 00:21:26,110
But once we go that way, I can't help
you.
325
00:21:30,390 --> 00:21:31,410
All right, let's start over.
326
00:21:32,890 --> 00:21:34,310
What were you doing at the train yard?
327
00:21:35,030 --> 00:21:36,170
I was taking a walk.
328
00:21:36,390 --> 00:21:40,150
How'd you get there? I took a cab. You
took a cab and took a walk? I told you I
329
00:21:40,150 --> 00:21:41,150
like trains.
330
00:21:42,770 --> 00:21:44,330
So? He's not a killer, Paul.
331
00:21:45,110 --> 00:21:46,810
He was arrested over the body, Tony.
332
00:21:47,430 --> 00:21:48,650
Murder weapon at his feet.
333
00:21:49,370 --> 00:21:51,050
Scanlon was going to embarrass him with
the article.
334
00:21:52,010 --> 00:21:53,190
Means motive opportunity.
335
00:21:53,830 --> 00:21:55,790
Then explain why he's willing to take a
lie detector.
336
00:21:56,310 --> 00:21:58,470
Well, maybe in his own mind he thinks
he's innocent.
337
00:21:59,750 --> 00:22:01,490
Maybe he's got a Jekyll and Hyde thing
going.
338
00:22:01,870 --> 00:22:05,890
Come on, Paul. This is Gary Hobson. He's
more peanut butter and jelly than
339
00:22:05,890 --> 00:22:06,890
Jekyll and Hyde.
340
00:22:07,830 --> 00:22:08,830
Look.
341
00:22:09,710 --> 00:22:12,530
I went over to Hobson's bar today to
warn him about Scanlon's article.
342
00:22:12,850 --> 00:22:14,630
He said Scanlon should have a bodyguard.
343
00:22:16,270 --> 00:22:17,470
I think he was reaching out.
344
00:22:17,770 --> 00:22:20,630
I think he wanted me to stop him. Like a
part of him didn't want to do it.
345
00:22:21,250 --> 00:22:24,330
I don't know. I like him too, Tony. I
mean, he saved my wife's life.
346
00:22:25,710 --> 00:22:29,570
Still, come on, you gotta admit, the
guy's odd and secretive. Odd and
347
00:22:29,570 --> 00:22:30,570
don't mean murder.
348
00:22:33,310 --> 00:22:34,670
Yeah, but we'll see.
349
00:22:36,450 --> 00:22:37,930
Is your name Gary Hobson?
350
00:22:43,720 --> 00:22:45,460
Yes. Is your shirt white?
351
00:22:46,040 --> 00:22:47,040
Yes.
352
00:22:50,800 --> 00:22:52,440
Did you kill Frank Scanlon?
353
00:22:52,680 --> 00:22:53,680
No, I did not.
354
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
One word answer please.
355
00:22:56,500 --> 00:22:58,080
Did you kill Frank Scanlon?
356
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
No.
357
00:23:08,810 --> 00:23:10,130
Do you often tell lies?
358
00:23:14,630 --> 00:23:15,630
No.
359
00:23:18,210 --> 00:23:19,670
Is your hair brown?
360
00:23:21,350 --> 00:23:22,350
Yes.
361
00:23:23,630 --> 00:23:25,430
Did you shoot Frank Scanlon?
362
00:23:26,190 --> 00:23:27,190
No.
363
00:23:45,519 --> 00:23:48,320
Do you
364
00:23:48,320 --> 00:23:54,560
have a secret?
365
00:23:56,560 --> 00:23:57,960
No.
366
00:24:04,300 --> 00:24:06,180
Are you afraid your secret will be
exposed?
367
00:24:38,480 --> 00:24:43,340
took that lie detector test what more do
they want the results are inconclusive
368
00:24:43,340 --> 00:24:49,280
inconclusive what the hell does that
mean i did not kill frank scanlon the
369
00:24:49,280 --> 00:24:53,640
indicates that you have a propensity
toward deception look i did not shoot
370
00:24:53,640 --> 00:24:59,600
the machine says i'm telling the truth
about that right brigatti
371
00:24:59,600 --> 00:25:06,060
talk to me come on i need you to talk to
me what you need is a lawyer hobson
372
00:25:06,920 --> 00:25:08,520
A very good lawyer.
373
00:25:19,220 --> 00:25:20,940
Who's on Route 80 if you're heading
west?
374
00:25:21,140 --> 00:25:24,360
They've cleared that van out of the way
and things should start flowing shortly.
375
00:25:24,500 --> 00:25:26,380
If you're wondering what's clogged
now...
376
00:25:26,380 --> 00:25:34,520
Gary
377
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
Hobson?
378
00:25:37,370 --> 00:25:38,370
That's right.
379
00:25:40,550 --> 00:25:42,650
Addison Polk. I'm a criminal attorney.
380
00:25:42,890 --> 00:25:45,150
Tony Brigatti's a friend of mine. She
called me on your behalf.
381
00:25:48,930 --> 00:25:50,190
Did she tell you I was innocent?
382
00:25:52,110 --> 00:25:55,150
Guilt or innocence, that's between you
and God. My domain is the law.
383
00:25:55,590 --> 00:25:59,850
Now, please pay attention, Mr. Hobson,
because what I say may very well
384
00:25:59,850 --> 00:26:01,090
determine the rest of your life.
385
00:26:02,270 --> 00:26:05,150
An hour from now, you're going to be
taken over to that courthouse for what's
386
00:26:05,150 --> 00:26:06,150
called an arraignment.
387
00:26:06,320 --> 00:26:08,180
At the arraignment, you're to be
formally charged.
388
00:26:08,620 --> 00:26:10,240
The state's going to ask for murder one.
389
00:26:11,100 --> 00:26:13,020
The real question is, why?
390
00:26:13,300 --> 00:26:14,300
Why what?
391
00:26:14,860 --> 00:26:19,480
Why would you murder Frank Scanlon? I
wouldn't. Murder one requires the state
392
00:26:19,480 --> 00:26:22,720
prove prior intent, which means the
killing didn't occur in the heat of an
393
00:26:22,720 --> 00:26:24,280
argument and it wasn't an accident.
394
00:26:24,800 --> 00:26:28,240
From what I gather, the developing
theory is that Scanlon was researching a
395
00:26:28,240 --> 00:26:29,240
column on you.
396
00:26:29,460 --> 00:26:32,920
Apparently, he believed you to be some
sort of psychotic superman creating
397
00:26:32,920 --> 00:26:35,980
dangerous situations and then flying in
to set them right.
398
00:26:37,920 --> 00:26:40,460
Is there anywhere else Mr. Scanlon
stored his notes?
399
00:26:40,700 --> 00:26:44,620
The DA figures you killed Scanlon to
prevent the piece from being published
400
00:26:44,620 --> 00:26:45,620
avoid humiliation.
401
00:26:45,900 --> 00:26:47,640
He did say that Hobson was a stalker.
402
00:26:48,640 --> 00:26:50,800
Yesterday morning, you saw Scanlon at a
book signing.
403
00:26:51,120 --> 00:26:54,680
According to the store manager, you were
acting strange. He used the word
404
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
obsessive.
405
00:26:56,140 --> 00:26:58,000
I'd like to ask you a few questions.
406
00:26:59,300 --> 00:27:00,300
Hey, detective.
407
00:27:03,060 --> 00:27:06,060
Look, I'm not crazy and I'm not a
stalker. Theories aside,
408
00:27:06,840 --> 00:27:10,040
you were found over the body, a .380
Beretta by your side.
409
00:27:10,500 --> 00:27:12,680
A .380 Slug was removed from the body.
410
00:27:14,200 --> 00:27:17,260
Physical evidence alone is enough to
support the charge. That's not my gun. I
411
00:27:17,260 --> 00:27:18,260
never even touched it.
412
00:27:18,719 --> 00:27:21,780
Perhaps, but it's hard to prove a
negative. Besides, you were wearing
413
00:27:21,880 --> 00:27:24,500
and that's the way the police will
explain the absence of fingerprints.
414
00:27:25,120 --> 00:27:29,200
And when they test the gloves for powder
residue... Powder residue.
415
00:27:29,520 --> 00:27:34,680
When you fire a weapon, gunpowder is
discharged in an invisible cloud. Some
416
00:27:34,680 --> 00:27:37,020
it goes backward onto the hand, or in
this case, glove.
417
00:27:37,380 --> 00:27:39,660
Yeah, well, that's fine. They're not
going to find any residue on those
418
00:27:40,180 --> 00:27:42,700
Fine. Of course, tests can be valid.
419
00:27:45,120 --> 00:27:46,120
Mr. Polk.
420
00:27:47,530 --> 00:27:50,510
You don't believe me, do you? Doesn't
matter what I believe. I still have to
421
00:27:50,510 --> 00:27:51,269
represent you.
422
00:27:51,270 --> 00:27:54,450
Come trial, we still have to explain
your presence next to the body.
423
00:27:55,990 --> 00:28:02,870
Mr. Polk, you being my attorney,
anything that's said
424
00:28:02,870 --> 00:28:05,630
between us stays with you, correct?
425
00:28:05,870 --> 00:28:07,510
Yes, but... Just hear me out here.
426
00:28:08,810 --> 00:28:13,590
You see, I get the paper sometimes.
427
00:28:14,930 --> 00:28:16,870
Only it's not today's paper.
428
00:28:18,320 --> 00:28:19,520
It's not yesterday's paper.
429
00:28:21,320 --> 00:28:22,780
I get tomorrow's sometimes.
430
00:28:24,360 --> 00:28:25,360
Mr. Hobbs... No, wait.
431
00:28:25,920 --> 00:28:32,060
You see, what I'm telling you is... I
get tomorrow's newspaper today.
432
00:28:32,640 --> 00:28:39,500
And I'd show it to you, but... Well,
it's not here yet. You see... What time
433
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
you have?
434
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
7 .15.
435
00:28:43,320 --> 00:28:47,520
Yeah. You see, it's usually here by now.
The paper, it comes with a cat.
436
00:28:47,980 --> 00:28:51,720
And I know that sounds crazy, but...
It's a favor to Tony. I'll handle your
437
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
arraignment gratis.
438
00:28:53,080 --> 00:28:56,700
Beyond that, should you seek to employ
my services, my retainer's $50 ,000.
439
00:28:58,900 --> 00:28:59,900
$50 ,000?
440
00:28:59,940 --> 00:29:02,840
Mr. Hobson, you're facing a capital
charge.
441
00:29:03,060 --> 00:29:04,380
It's no time to be frugal.
442
00:29:16,250 --> 00:29:19,510
Scanlon's cell phone voicemail. 7 .15
last night.
443
00:29:20,810 --> 00:29:25,090
Scanlon, I can't tell you who this is,
but I strongly suggest you stay away
444
00:29:25,090 --> 00:29:26,090
the train yard tonight.
445
00:29:27,590 --> 00:29:28,870
It's a very dangerous place.
446
00:29:30,490 --> 00:29:32,470
I really think you should just stay
away.
447
00:29:36,010 --> 00:29:37,010
Game, set, match.
448
00:29:39,790 --> 00:29:40,790
I guess that's it.
449
00:29:43,670 --> 00:29:44,670
Tony.
450
00:29:46,429 --> 00:29:48,470
Yesterday I could have swore Hobson was
a decent guy.
451
00:29:49,010 --> 00:29:54,370
Now I can either beat myself up for
falling for Hobson's act, or I can
452
00:29:54,370 --> 00:29:55,370
the fact that I'm human.
453
00:30:04,270 --> 00:30:05,430
Marissa. Gary.
454
00:30:07,910 --> 00:30:08,910
You okay?
455
00:30:24,650 --> 00:30:26,210
Bruce, I'm in trouble. I'm in real
trouble.
456
00:30:28,250 --> 00:30:29,250
Gary.
457
00:30:33,970 --> 00:30:35,110
I called your parents.
458
00:30:35,350 --> 00:30:37,090
The machine said that they were on a
cruise.
459
00:30:37,510 --> 00:30:38,510
I know.
460
00:30:39,290 --> 00:30:40,330
Gary, listen to me.
461
00:30:40,590 --> 00:30:43,450
I know you're going to argue with me,
but you have to tell people about the
462
00:30:43,450 --> 00:30:45,010
paper. That explains everything.
463
00:30:45,290 --> 00:30:47,030
That explains why you were at the train
yard.
464
00:30:47,310 --> 00:30:48,310
I already did.
465
00:30:50,230 --> 00:30:51,230
You did?
466
00:30:59,350 --> 00:31:00,570
Did you show him the paper?
467
00:31:00,770 --> 00:31:02,890
I couldn't show him the paper. The paper
didn't show up.
468
00:31:04,410 --> 00:31:05,950
It didn't show up at the loft, did it?
469
00:31:06,950 --> 00:31:07,950
No, it didn't.
470
00:31:10,770 --> 00:31:12,430
It was Martha.
471
00:31:13,710 --> 00:31:15,350
What if the paper wanted this to happen?
472
00:31:16,310 --> 00:31:17,310
What?
473
00:31:18,410 --> 00:31:23,110
What if the paper wanted me to be
arrested? It somehow set me up. Jerry,
474
00:31:23,110 --> 00:31:24,190
would the paper want you arrested?
475
00:31:24,530 --> 00:31:26,910
I don't know, but that would explain why
it gave me the wrong time, wouldn't it?
476
00:31:27,130 --> 00:31:29,370
The paper was wrong because the cops had
incorrect information.
477
00:31:30,130 --> 00:31:32,230
Or maybe the guy who wrote the article
got it wrong.
478
00:31:32,530 --> 00:31:36,190
But one thing I know, Gary, that paper
does not want you in jail.
479
00:31:39,270 --> 00:31:40,290
Well, here I am.
480
00:31:43,230 --> 00:31:44,230
Time to go, Hobson.
481
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
You call this justice?
482
00:32:09,400 --> 00:32:11,540
Jerk wounds my practice and I gotta stay
in trial.
483
00:32:11,740 --> 00:32:14,080
Why don't you prosecute real criminals?
Calm down.
484
00:32:14,740 --> 00:32:17,500
Assault? I didn't even sack the guy, not
to mention he's dead.
485
00:32:17,720 --> 00:32:18,860
Hey, knock it off. Oh, yeah?
486
00:32:19,080 --> 00:32:20,620
How about if I knock this guy's head
off?
487
00:32:20,880 --> 00:32:23,840
Come on, huh? Come on!
488
00:33:29,060 --> 00:33:31,600
Hobson's first order of business will be
to get rid of those cops.
489
00:33:31,820 --> 00:33:32,799
This is Wallace.
490
00:33:32,800 --> 00:33:34,780
I want a radio car to McGinty's pronto.
491
00:33:35,280 --> 00:33:37,200
I got it. Maybe he'll be stupid and
return home.
492
00:33:37,820 --> 00:33:41,360
Worth, I want you to identify any
vehicles he has access to.
493
00:33:41,980 --> 00:33:43,680
Winslow, you cover the cab companies.
494
00:33:44,260 --> 00:33:45,300
Hearn. What's going on?
495
00:33:45,540 --> 00:33:46,540
You didn't hear?
496
00:33:46,620 --> 00:33:47,680
Your boyfriend's escaped.
497
00:33:48,600 --> 00:33:50,900
Harper, liaison with the state police.
498
00:33:51,660 --> 00:33:54,240
Frost, I want you to notify Wisconsin
and Indiana.
499
00:33:54,500 --> 00:33:56,560
The rest of you, you see Blake here for
street assignments.
500
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
Let's move.
501
00:34:02,830 --> 00:34:03,789
Hello, McGinty.
502
00:34:03,790 --> 00:34:05,230
Collect call from Chuck. Will you
accept?
503
00:34:05,590 --> 00:34:06,590
Yes, I'll accept.
504
00:34:07,290 --> 00:34:11,110
Chuck? Marissa, that's me. Don't say
anything. Just listen.
505
00:34:11,810 --> 00:34:13,350
I want you to go to the cash register.
506
00:34:16,830 --> 00:34:19,429
And I want you to take out the money. I
want you to take out all the money.
507
00:34:20,150 --> 00:34:21,850
Then I want you to go out the back door.
508
00:34:22,070 --> 00:34:26,949
And I want you to go over to City
Hardware and pick me up a set of bolt
509
00:34:27,170 --> 00:34:31,110
Gary. After that, I want you to go to
the alley between Franklin and Hubbard,
510
00:34:31,130 --> 00:34:32,130
and I'm going to meet you there.
511
00:34:33,130 --> 00:34:35,650
Listen, Chris, I'm counting on you,
understand?
512
00:34:36,630 --> 00:34:37,630
And hurry.
513
00:34:41,510 --> 00:34:42,750
Got you, you hit it.
514
00:34:43,389 --> 00:34:46,250
It's back. What did I tell you? Get over
here and sit down.
515
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
You too, Lexi.
516
00:34:47,889 --> 00:34:50,710
Now you sit over here and you be quiet,
or we're not getting any ice cream when
517
00:34:50,710 --> 00:34:51,710
I'm done.
518
00:34:54,210 --> 00:34:58,810
Now he is the artist formerly known as
Garth Brooks.
519
00:34:59,010 --> 00:35:00,890
This is a Channel 2 special bulletin.
520
00:35:01,280 --> 00:35:04,540
We interrupt regular programming to
bring you this special bulletin. The
521
00:35:04,540 --> 00:35:09,020
continues for a suspected killer, Gary
Hobson, who escaped a short time ago
522
00:35:09,020 --> 00:35:12,440
the Cook County Courthouse. Hobson, who
was suspected in the murder of Sun Times
523
00:35:12,440 --> 00:35:16,120
columnist Frank Scanlon, was awaiting a
raven that apparently leapt out of a
524
00:35:16,120 --> 00:35:17,140
door window.
525
00:35:17,960 --> 00:35:20,680
He's revising it. What did I do?
526
00:35:20,920 --> 00:35:22,320
I guess you don't want that, I think.
527
00:35:31,530 --> 00:35:32,209
Did you get him?
528
00:35:32,210 --> 00:35:34,930
The TV says you jumped out the window.
You could have been killed. Yeah, the
529
00:35:34,930 --> 00:35:37,370
paper said I'd be all right. The paper?
Yeah. The back?
530
00:35:37,590 --> 00:35:39,710
The paper showed up at the courthouse.
Do you have the bolt cutter? Yeah, right
531
00:35:39,710 --> 00:35:40,710
here.
532
00:35:44,810 --> 00:35:45,810
Pull him apart.
533
00:35:48,370 --> 00:35:49,370
All right, now listen.
534
00:35:50,250 --> 00:35:52,290
I'm going to put it on the cuff here.
Okay. All right?
535
00:35:52,670 --> 00:35:53,830
Car. Huh?
536
00:35:54,090 --> 00:35:55,090
Car coming.
537
00:36:07,980 --> 00:36:10,520
Gary, the way they're talking about you
in the news, you could have been shot.
538
00:36:10,820 --> 00:36:12,940
Yeah, well, if the police keep me in
jail, that means they're not out looking
539
00:36:12,940 --> 00:36:14,140
for the real killer. Now cut, would you?
540
00:36:16,260 --> 00:36:18,440
All right, now the other one.
541
00:36:19,620 --> 00:36:20,840
But you don't know who did it.
542
00:36:21,640 --> 00:36:22,640
Cut. Gary.
543
00:36:22,680 --> 00:36:27,040
Listen, the parking attendant that I
saved, he's involved in this somehow or
544
00:36:27,040 --> 00:36:28,800
another. If he didn't do it himself, he
knows who did.
545
00:36:29,020 --> 00:36:30,080
But what if he doesn't?
546
00:36:30,460 --> 00:36:32,020
He will. He has to. Now cut, will you?
547
00:36:37,190 --> 00:36:39,970
Turn yourself in. Let the police do
whatever they're going to do. Look, I'm
548
00:36:39,970 --> 00:36:40,970
going to do that, Rhett.
549
00:36:41,650 --> 00:36:43,330
Right now, I'm the only person I can
trust.
550
00:36:43,930 --> 00:36:46,850
This guy Joe, he works the night shift.
I'm just going to go there after dark.
551
00:36:47,050 --> 00:36:48,050
After dark?
552
00:36:48,390 --> 00:36:51,430
Gary, you're half frozen. The city is
looking all over for you. You may not
553
00:36:51,430 --> 00:36:52,328
it till dark.
554
00:36:52,330 --> 00:36:53,330
Do you have the money?
555
00:36:55,030 --> 00:36:56,030
Yeah.
556
00:36:57,610 --> 00:36:58,610
It's here.
557
00:36:59,410 --> 00:37:00,410
Good, now listen.
558
00:37:01,070 --> 00:37:03,130
I want you to go home, and I don't want
you to worry, all right?
559
00:37:04,850 --> 00:37:05,970
How will I know you're okay?
560
00:37:07,639 --> 00:37:08,639
He won't.
561
00:37:08,980 --> 00:37:12,100
The police, they're going to be probably
watching after you, so I'm not going to
562
00:37:12,100 --> 00:37:13,100
be able to call.
563
00:37:18,180 --> 00:37:19,480
I've got to go. It's too dangerous.
564
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
Gary?
565
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
I'll see you.
566
00:38:02,860 --> 00:38:03,860
Hey, Joe.
567
00:38:04,120 --> 00:38:05,740
What do you want? I got a game going
here.
568
00:38:08,360 --> 00:38:10,100
I'm looking for Joe. Joe quit.
569
00:38:10,500 --> 00:38:11,800
Come on, Howie. Damn.
570
00:38:12,380 --> 00:38:14,440
You don't, by chance, know where he
lives, do you?
571
00:38:15,620 --> 00:38:17,760
Look, you got a number on him? What's
up, guy?
572
00:38:18,180 --> 00:38:19,240
What's going on to you?
573
00:38:19,600 --> 00:38:21,600
How about a name? You know his guy's
last name?
574
00:38:22,360 --> 00:38:23,360
Weasel.
575
00:38:24,040 --> 00:38:25,040
Joe the Weasel.
576
00:38:25,940 --> 00:38:27,260
Come on, pass the puck.
577
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
It's been ten hours.
578
00:38:34,460 --> 00:38:35,800
They should have found him by now.
579
00:38:36,280 --> 00:38:37,820
They'll make a mistake. They always do.
580
00:38:38,960 --> 00:38:39,960
Yeah.
581
00:38:41,080 --> 00:38:42,360
I better get back out there.
582
00:38:45,180 --> 00:38:48,160
Tony, are you sure you want to be a part
of this?
583
00:38:49,260 --> 00:38:51,280
The cops are going to put us in a murder
case.
584
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
We're getting custody.
585
00:38:54,560 --> 00:38:58,320
What I'm saying is, when we find him, if
he resists, we have to... I'm a cop,
586
00:38:58,340 --> 00:38:59,279
Paul.
587
00:38:59,280 --> 00:39:00,280
I do my job.
588
00:39:02,860 --> 00:39:03,860
Okay.
589
00:39:38,640 --> 00:39:39,640
anywhere else to go.
590
00:39:42,240 --> 00:39:45,180
I... I don't have a gun or anything.
591
00:39:49,880 --> 00:39:53,320
I know that... Don't do that.
592
00:39:56,440 --> 00:39:57,640
What do you expect me to do?
593
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Help me.
594
00:40:01,420 --> 00:40:02,420
I can't do that.
595
00:40:03,580 --> 00:40:04,920
Brigatti, I didn't kill Scanlon.
596
00:40:05,860 --> 00:40:06,920
You know me better than that.
597
00:40:09,900 --> 00:40:10,900
I thought I did.
598
00:40:12,040 --> 00:40:14,020
Look, I didn't kill Scanlon. I can prove
it.
599
00:40:14,600 --> 00:40:17,320
I swear, you check those gloves. There's
not going to be any gunpowder residue.
600
00:40:19,980 --> 00:40:23,380
Look, there's this guy named Joe. I
don't know his last name. He's a parking
601
00:40:23,380 --> 00:40:25,240
attendant. He knows who killed Scanlon.
602
00:40:25,500 --> 00:40:26,980
He might have even done it himself.
603
00:40:28,400 --> 00:40:29,400
How do you know that?
604
00:40:33,620 --> 00:40:35,360
Let me get some sleep.
605
00:40:36,120 --> 00:40:38,740
In the morning, we find this Joe and we
figure it all out.
606
00:40:50,670 --> 00:40:51,670
You don't believe me.
607
00:40:55,090 --> 00:40:56,290
You're caught at the scene.
608
00:40:56,810 --> 00:40:58,890
You break out of jail and now you want
me to help you.
609
00:40:59,170 --> 00:41:00,270
Wake up, Hobson.
610
00:41:01,750 --> 00:41:03,030
I thought you'd see it differently.
611
00:41:05,250 --> 00:41:06,250
You thought wrong.
612
00:41:08,690 --> 00:41:09,690
Yeah, I guess so.
613
00:41:13,150 --> 00:41:15,150
Hobson, stay where you are.
614
00:41:20,110 --> 00:41:21,730
Hobson, stop.
615
00:42:51,920 --> 00:42:56,300
And you can see part two tomorrow, same
time. Next on Hallmark, Sherilyn Fenn
616
00:42:56,300 --> 00:43:00,360
stars in a romantic story of two young
lovers torn apart by their feuding
617
00:43:00,360 --> 00:43:04,520
families. Fate really seems to have
played them a cruel hand, but will they
618
00:43:04,520 --> 00:43:05,980
able to rekindle their love?
619
00:43:06,280 --> 00:43:07,940
Spring Awakening, next.
48320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.