Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:13,520
Go away. Come back in an hour.
2
00:00:17,640 --> 00:00:21,340
Do you have any idea what time it is?
3
00:00:21,660 --> 00:00:25,060
Every morning, three years. It's been 6
.30, and I don't like it, but I can live
4
00:00:25,060 --> 00:00:29,400
with it. But 5 .30, that's not
civilized. People are sleeping at 5 .30.
5
00:00:33,380 --> 00:00:34,380
Good.
6
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
Checkpoint.
7
00:00:54,380 --> 00:00:55,380
What?
8
00:00:56,080 --> 00:00:57,080
Who is this?
9
00:00:57,380 --> 00:01:02,080
Listen to me. Two of your convicts, they
are escaping right now.
10
00:01:03,140 --> 00:01:04,098
Uh -huh.
11
00:01:04,099 --> 00:01:05,140
Is that you, Henderson?
12
00:01:05,519 --> 00:01:08,920
No, it's not Henderson. I'm trying to
tell you that two of your convicts are
13
00:01:08,920 --> 00:01:12,340
tunneling under the west fence as we
speak. Listen, buddy, I don't know how
14
00:01:12,340 --> 00:01:15,360
got this number, but if you know what's
good for you, you'll hang up right now.
15
00:01:15,740 --> 00:01:18,900
For your information, these calls are
monitored, and you're breaking a federal
16
00:01:18,900 --> 00:01:19,900
law.
17
00:01:32,430 --> 00:01:33,430
I told you.
18
00:01:36,110 --> 00:01:37,670
Why didn't you wake me up sooner?
19
00:01:40,690 --> 00:01:42,690
His name was Gary Hobson.
20
00:01:43,190 --> 00:01:45,470
He gets tomorrow's newspaper today.
21
00:01:47,590 --> 00:01:49,070
He doesn't know how.
22
00:01:49,330 --> 00:01:50,570
He doesn't know why.
23
00:01:51,310 --> 00:01:54,750
He only knows when the early edition
hits his front door.
24
00:01:55,710 --> 00:01:58,490
He has 24 hours to set things right.
25
00:02:21,260 --> 00:02:24,040
Gary, don't be ridiculous. Call the
police. Make a phone call.
26
00:02:24,440 --> 00:02:26,420
I've tried, and it didn't work.
27
00:02:26,700 --> 00:02:28,360
Gary, those are convicted criminals out
there.
28
00:02:28,880 --> 00:02:30,680
Yeah, I know, and it's my fault they
escaped.
29
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
How so?
30
00:02:32,020 --> 00:02:33,220
Did you dig the tunnel yourself?
31
00:02:33,520 --> 00:02:35,300
Show them the way out? You know what I
mean.
32
00:02:36,080 --> 00:02:37,120
So what do you think he can do?
33
00:02:38,940 --> 00:02:39,980
Well, I know where they are.
34
00:02:43,400 --> 00:02:48,020
Two convicts, Lewis Ray, Kelly Morehart,
head south to Rockdale, where they hold
35
00:02:48,020 --> 00:02:50,060
up a convenience store, beat up a clerk,
they steal a car.
36
00:02:50,730 --> 00:02:54,390
So what, you're just going to go there
and talk him out of it?
37
00:02:55,710 --> 00:02:57,530
Something like that. Gary, make a phone
call.
38
00:02:59,010 --> 00:03:00,290
Morning. Morning. Hi.
39
00:03:00,530 --> 00:03:01,990
Hey, did you hear about the prison
break?
40
00:03:02,230 --> 00:03:03,230
Yeah, we heard.
41
00:03:03,810 --> 00:03:06,610
Why did he do anything about it? It was
in paper, wasn't it?
42
00:03:06,850 --> 00:03:07,870
Shouldn't you be in school?
43
00:03:08,130 --> 00:03:09,930
Well, he's going to do something about
it right now.
44
00:03:10,530 --> 00:03:11,610
You're going to go after them?
45
00:03:12,310 --> 00:03:13,350
Maybe. Cool.
46
00:03:13,590 --> 00:03:14,590
Got any special weapons?
47
00:03:15,190 --> 00:03:17,970
What? No, like that man. He has that
utility belt.
48
00:03:18,240 --> 00:03:21,900
It's a boomerang. Gary, these men were
put away for attempted murder and armed
49
00:03:21,900 --> 00:03:25,040
robbery. The oldest one threw his mother
out of a moving car.
50
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
You what?
51
00:03:27,620 --> 00:03:29,740
You're not even related. What do you
think he's gonna do to you?
52
00:03:34,640 --> 00:03:37,980
Well... I gotta make a phone call.
53
00:03:39,400 --> 00:03:41,180
Yeah. Stay, please.
54
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
Yes, I'm calling about the two convicts
who escaped this morning.
55
00:03:44,160 --> 00:03:48,130
Yes? Well, I happen to know they're
going to Earl's Country Mart. That's in
56
00:03:48,130 --> 00:03:49,690
Rockdale. That's off Langston Highway.
57
00:03:50,230 --> 00:03:51,290
And how do you know this?
58
00:03:52,410 --> 00:03:53,410
Because I saw them.
59
00:03:54,270 --> 00:03:58,430
Sir, I have you calling from a McGinty's
pub on West Illinois in Chicago.
60
00:04:00,510 --> 00:04:01,429
That's right.
61
00:04:01,430 --> 00:04:03,010
But you saw the convicts.
62
00:04:05,190 --> 00:04:08,610
Well, I can't reveal my sources, but I
can tell you one thing. They're going to
63
00:04:08,610 --> 00:04:09,610
that store.
64
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
We'll send a car.
65
00:04:11,070 --> 00:04:12,070
Thank you.
66
00:04:12,750 --> 00:04:16,810
All available units in the Rockdale
area, please be advised of a possible
67
00:04:16,810 --> 00:04:18,490
sighting of escaped convicts.
68
00:04:53,160 --> 00:04:54,900
What about the phone?
69
00:04:55,460 --> 00:04:56,660
Batman never uses it.
70
00:04:57,760 --> 00:04:59,340
Well, I'm not Batman, Henry.
71
00:04:59,640 --> 00:05:00,640
I'll say.
72
00:05:02,060 --> 00:05:03,300
I'm going back to bed now.
73
00:05:05,860 --> 00:05:06,860
What?
74
00:05:14,860 --> 00:05:15,980
Convicts hold up gas station.
75
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
Oh, no.
76
00:05:26,250 --> 00:05:27,249
Stay pleased.
77
00:05:27,250 --> 00:05:31,010
Yes, I called a little while ago about
the two escaped convicts in Rockdale.
78
00:05:31,230 --> 00:05:33,250
Sir, this is an emergency line.
79
00:05:33,630 --> 00:05:34,630
You missed them.
80
00:05:34,930 --> 00:05:35,809
Excuse me?
81
00:05:35,810 --> 00:05:39,450
They're going to beat up a cashier and
leave him for dead at a gas and go
82
00:05:39,450 --> 00:05:40,450
station in Willow Springs.
83
00:05:40,710 --> 00:05:42,830
Sir, I'm going to have to ask you to
hang up now.
84
00:05:43,230 --> 00:05:45,750
This is an emergency line. It is a
felony.
85
00:05:46,030 --> 00:05:49,310
Yeah, I understand that. Listen, a gas
and go station, Willow Springs, Miller
86
00:05:49,310 --> 00:05:52,870
Road. They're going to rob it. Do you
hear me? I am hanging up now. Do not
87
00:05:52,870 --> 00:05:53,870
back.
88
00:06:05,520 --> 00:06:10,240
Any available unit in the Willow Springs
area? Possible holdup at the gas and go
89
00:06:10,240 --> 00:06:12,020
station on Miller Road.
90
00:06:16,760 --> 00:06:18,800
What? I didn't see anything.
91
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
I don't believe it.
92
00:06:42,560 --> 00:06:44,740
What? The police missed him again.
93
00:06:45,260 --> 00:06:48,800
According to eyewitnesses, the convicts
hot -wired a 1986 Plymouth Reliant A
94
00:06:48,800 --> 00:06:51,920
-car. When a salesman tried to stop
them, he was run down the parking lot.
95
00:06:53,360 --> 00:06:54,720
Gary, there's someone here to see you.
96
00:06:55,260 --> 00:06:56,260
Who is it?
97
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
State police.
98
00:06:59,940 --> 00:07:01,640
Something about filing false reports?
99
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
Mr. Hobson.
100
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
Mr. Hobson?
101
00:07:31,020 --> 00:07:32,920
I want the Plymouth Reliant, 1986.
102
00:07:33,380 --> 00:07:36,460
Okay, all right. Now, trust me. I don't
want to waste your money. I got a Buick
103
00:07:36,460 --> 00:07:37,860
Skylark. This thing is cherry, okay?
104
00:07:38,080 --> 00:07:41,320
It's got less than 30 ,000 city miles.
Randy, Randy. Yeah? I'm looking for the
105
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Plymouth Reliant.
106
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
Almost there.
107
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
No!
108
00:07:49,220 --> 00:07:52,060
I'm looking for a Plymouth Reliant, a K
-car. It's 1986,
109
00:07:52,960 --> 00:07:56,340
Randy. That's the car I want. A little
bit now, a little bit. Okay, I got what
110
00:07:56,340 --> 00:07:58,520
you want right over here, all right?
Just calm down a little bit. The K -car.
111
00:07:58,800 --> 00:08:02,320
Too late. Yeah, all right, it's around
here somewhere. We keep the classics in
112
00:08:02,320 --> 00:08:04,160
the back. Ah, there it is, right there.
113
00:08:04,380 --> 00:08:05,219
It's a real beauty.
114
00:08:05,220 --> 00:08:06,520
I can give you a hell of a deal on this.
115
00:08:07,480 --> 00:08:10,600
You may notice there, yeah, that's
genuine French Naga leather.
116
00:08:11,610 --> 00:08:14,450
Pretty nice stuff there. Hey, you gonna
have any kind of trade -in? I mean, that
117
00:08:14,450 --> 00:08:15,450
Jeep, maybe?
118
00:08:17,370 --> 00:08:18,349
You have a mechanic?
119
00:08:18,350 --> 00:08:19,370
Yeah, sure, right over there.
120
00:08:20,110 --> 00:08:20,989
Thank you.
121
00:08:20,990 --> 00:08:24,310
Just so you know, that car's got hip
-hop, straight -A pride.
122
00:08:24,570 --> 00:08:25,570
We like to call it around.
123
00:08:25,950 --> 00:08:29,550
I'm here. Oh, no. Topper to upper for
the first 19 miles.
124
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
You all right?
125
00:08:44,090 --> 00:08:47,650
Yeah. You're lucky those are the guys
that escaped from the penitentiary this
126
00:08:47,650 --> 00:08:48,650
morning.
127
00:08:49,170 --> 00:08:50,210
Luckier than those two.
128
00:08:50,970 --> 00:08:54,050
Huh? Fuel pump on that Lincoln's full of
holes.
129
00:08:54,770 --> 00:08:58,530
They're not going to get 25 miles before
that engine burns up on them.
130
00:09:00,150 --> 00:09:04,810
That is a vintage 87 Lincoln, all right?
That vehicle's irreplaceable. I got
131
00:09:04,810 --> 00:09:06,450
about $18 ,000 in it. Marissa.
132
00:09:06,840 --> 00:09:09,100
Gary, where are you? They changed
directions. Who did?
133
00:09:09,360 --> 00:09:12,360
The convicts. They stole a car and they
took off. Oh, my goodness.
134
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
Listen to this.
135
00:09:13,800 --> 00:09:17,280
After beating the man unconscious, the
convicts were last seen stealing his car
136
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
in Hickory, Indiana.
137
00:09:19,260 --> 00:09:21,880
Hickory? You mean... Yeah, Hickory. That
means they're going to my hometown.
138
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
That's what that means.
139
00:10:02,600 --> 00:10:05,960
I just don't see why you want to do it.
Because it's exciting.
140
00:10:06,580 --> 00:10:08,920
We could use a little excitement around
here.
141
00:10:09,140 --> 00:10:10,480
I don't need another hobby.
142
00:10:11,420 --> 00:10:12,980
It's not a hobby.
143
00:10:13,780 --> 00:10:16,360
Curling is a sport. You can go to the
Olympics.
144
00:10:16,740 --> 00:10:18,240
It's precision control.
145
00:10:19,300 --> 00:10:20,680
Learn how to use the broom.
146
00:10:21,100 --> 00:10:22,640
It's all about how you sweep.
147
00:10:22,860 --> 00:10:23,699
You want to sweep?
148
00:10:23,700 --> 00:10:27,120
There's the kitchen floor. Oh, Lois. Oh,
Bernie, read my lips.
149
00:10:27,360 --> 00:10:28,420
Not interested.
150
00:10:28,720 --> 00:10:30,800
You wouldn't know excitement if it bit
you in the...
151
00:10:34,580 --> 00:10:35,580
Hi.
152
00:10:35,840 --> 00:10:37,820
Gary. Hey, what do you say, son?
153
00:10:38,520 --> 00:10:40,560
Mom. Yeah, Mom.
154
00:10:41,500 --> 00:10:44,000
What a surprise. The door was unlocked.
155
00:10:44,300 --> 00:10:45,600
The door is always unlocked.
156
00:10:46,040 --> 00:10:49,460
Well, anyone can just traipse in and out
of here. Oh, Gary, it's hickory. Yeah,
157
00:10:49,480 --> 00:10:52,800
well, there's some dangerous people in
hickory. Your father's the most
158
00:10:52,800 --> 00:10:53,880
person in this town.
159
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
Not today.
160
00:10:56,600 --> 00:10:59,300
Escaped convicts. In hickory? What is
that?
161
00:10:59,860 --> 00:11:01,080
That's a curling stone.
162
00:11:02,220 --> 00:11:03,500
Escaped convicts.
163
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
That's big.
164
00:11:05,120 --> 00:11:06,240
I should call the boys.
165
00:11:07,160 --> 00:11:08,139
What boys?
166
00:11:08,140 --> 00:11:09,400
My crew, my posse.
167
00:11:09,700 --> 00:11:13,380
When did Dad get a posse? Oh, you know
your father, dear. He's wanted a posse
168
00:11:13,380 --> 00:11:14,279
for years.
169
00:11:14,280 --> 00:11:16,640
I was elected community watch leader
this month.
170
00:11:17,260 --> 00:11:18,960
Uncontested. Check this out, Gar.
171
00:11:19,220 --> 00:11:21,000
I got all the guys on speed dial.
172
00:11:23,420 --> 00:11:24,420
Wait.
173
00:11:25,320 --> 00:11:26,320
Alert.
174
00:11:26,600 --> 00:11:30,520
So, how's Erica? Mom, I need your help.
Well, if you don't want to talk... You
175
00:11:30,520 --> 00:11:33,440
know Mr. Bancroft down at the high
school? These guys, they're going to
176
00:11:33,440 --> 00:11:34,920
up after school and they're going to
steal his car.
177
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Oh, poor Mr.
178
00:11:36,260 --> 00:11:39,620
Bancroft. You know, he's had such a hard
year. His wife left him about six
179
00:11:39,620 --> 00:11:40,439
months ago.
180
00:11:40,440 --> 00:11:41,880
I think this is a little worse.
181
00:11:42,100 --> 00:11:44,200
Oh, I'm sorry. Well, what do you want me
to do?
182
00:11:44,500 --> 00:11:45,860
Well... Mr.
183
00:11:46,260 --> 00:11:50,300
Bancroft never really cared for me too
much. Gary, you were his favorite
184
00:11:50,300 --> 00:11:53,140
student. Mom, he threw books at me. One
book?
185
00:11:53,500 --> 00:11:57,100
Great expectation. Big book. It hurt.
Paul, what do you expect from me?
186
00:11:57,340 --> 00:12:02,000
Listen, what I want you to do is... I
want you to go down to the school and
187
00:12:02,000 --> 00:12:03,540
Mr. Bancroft away from his car.
188
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
You couldn't do that.
189
00:12:05,200 --> 00:12:05,939
Why not?
190
00:12:05,940 --> 00:12:08,520
Well, I would just sound ridiculous like
you do all the time.
191
00:12:08,720 --> 00:12:13,380
Oh. Well, go to the police. Talk to Joe.
Do you know he has two kids now?
192
00:12:13,840 --> 00:12:17,920
Wait. Joe Joe Frawley High School Joe?
Yeah, he's been chief of police three
193
00:12:17,920 --> 00:12:18,920
times running.
194
00:12:19,040 --> 00:12:21,120
Did I mention he has two kids?
195
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Hi, Gary.
196
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
Hello?
197
00:12:39,640 --> 00:12:42,240
Gary! Well, I heard you were back in
town.
198
00:12:42,800 --> 00:12:43,820
I just got here.
199
00:12:44,120 --> 00:12:44,959
Small town.
200
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
Come on in.
201
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
Hello, Doris. Hi, Gary.
202
00:12:50,560 --> 00:12:51,560
Look at you.
203
00:12:51,780 --> 00:12:55,080
Chief of police. That's very impressive.
Good to see you again. What do you
204
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
mean? Huh?
205
00:12:56,740 --> 00:13:00,660
I mean, is it impressive because it's me
and you never figured I'd make chief of
206
00:13:00,660 --> 00:13:04,940
police? No. Or impressive because
Hickory's such a huge metropolis teeming
207
00:13:04,940 --> 00:13:06,520
crime? I didn't mean that either.
208
00:13:07,020 --> 00:13:09,480
Oh, so you're just easily impressed.
209
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
No, I...
210
00:13:13,270 --> 00:13:15,610
I'm just giving you a hard time. Come
on, have a seat.
211
00:13:18,810 --> 00:13:21,670
So, how's everything going? Oh, yeah,
everything's fine. Is Chicago treating
212
00:13:21,670 --> 00:13:22,910
well? Well, I'm getting by, yeah.
213
00:13:23,290 --> 00:13:24,930
Nothing wrong with being a big success.
214
00:13:25,430 --> 00:13:27,690
No, I'm not a big success. That's not
what I hear.
215
00:13:28,330 --> 00:13:31,990
Look, Joe, you heard about those
convicts escaping penitentiary, didn't
216
00:13:33,550 --> 00:13:34,650
Escaped convicts, really?
217
00:13:36,290 --> 00:13:38,930
You know what? It turns out I actually
did get that memo.
218
00:13:39,550 --> 00:13:40,550
I think they're here.
219
00:13:40,890 --> 00:13:42,210
Here? In Hickory?
220
00:13:42,560 --> 00:13:45,140
Well, it's just a hunch I have.
221
00:13:46,240 --> 00:13:48,060
Is that how they do it in the big city?
222
00:13:48,580 --> 00:13:51,140
Police just wait around for bar owners
to give them hunches.
223
00:13:51,500 --> 00:13:53,160
Here I wasted all that time at the
academy.
224
00:13:54,040 --> 00:13:58,000
Joe, all I'm doing is asking you to open
your eyes a little bit here because I
225
00:13:58,000 --> 00:13:59,700
really think you ought to check out the
local high school.
226
00:14:02,120 --> 00:14:07,180
Listen, I know this may not be much of a
job, but believe it or not, I know what
227
00:14:07,180 --> 00:14:08,180
I'm doing.
228
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
Good to see you, Gary.
229
00:14:16,430 --> 00:14:17,129
Hi, Gary.
230
00:14:17,130 --> 00:14:18,910
Hello, Mindy. Gary.
231
00:14:19,510 --> 00:14:20,510
Mr. Stevens.
232
00:14:21,830 --> 00:14:23,110
Hey there, Gary.
233
00:14:23,410 --> 00:14:25,190
Hey, Gary.
234
00:14:26,450 --> 00:14:27,450
Hi,
235
00:14:28,750 --> 00:14:30,390
Gary. Bye.
236
00:15:02,570 --> 00:15:03,570
I'm going out.
237
00:15:03,850 --> 00:15:05,250
Cherry Seltzer.
238
00:15:18,190 --> 00:15:19,750
Run, Mary Hudson.
239
00:15:20,530 --> 00:15:22,730
There's no hiding from the library.
240
00:15:27,290 --> 00:15:28,430
Mr. Bancroft?
241
00:15:30,770 --> 00:15:33,100
Hey. It's me, Gary.
242
00:15:33,800 --> 00:15:35,740
Hobson, class of 83, B -.
243
00:15:37,140 --> 00:15:38,140
That's right.
244
00:15:38,160 --> 00:15:39,900
I had a particular fondness for Dickens.
245
00:15:41,560 --> 00:15:48,060
Mr. Bancroft, I know this may sound
strange, a little odd, but I was
246
00:15:48,060 --> 00:15:50,060
if I could borrow your car.
247
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
My car?
248
00:15:53,460 --> 00:15:54,540
You see...
249
00:15:55,350 --> 00:15:56,670
I've been going to therapy lately.
250
00:15:57,090 --> 00:16:03,070
And my therapist and I, well, he thinks
it's a good idea that I should come back
251
00:16:03,070 --> 00:16:07,170
to my hometown to try to do a good deed
for someone that I looked up to during
252
00:16:07,170 --> 00:16:11,570
my youth. So here I am, and I was
wondering if maybe I could take your
253
00:16:11,570 --> 00:16:14,950
could get the oil changed, I get it
washed and waxed. What do you say?
254
00:16:17,190 --> 00:16:21,970
Hobson, that's the stupidest thing I've
heard. Ted, if you need a ride home, I
255
00:16:21,970 --> 00:16:23,010
can give you a ride.
256
00:16:23,650 --> 00:16:24,650
Stafford?
257
00:16:25,410 --> 00:16:27,610
Gary Hopson. Heard you were back in
town.
258
00:16:27,970 --> 00:16:28,970
Did I hear right?
259
00:16:29,210 --> 00:16:30,310
Do you need a ride?
260
00:16:30,570 --> 00:16:33,850
But I live on the other side. Oh, I'm in
no hurry.
261
00:16:37,370 --> 00:16:41,150
It's a satellite. It's parked across the
street. She has a tendency to pop out
262
00:16:41,150 --> 00:16:41,789
of gear.
263
00:16:41,790 --> 00:16:42,950
So no hot rodding.
264
00:16:44,450 --> 00:16:45,450
Oh.
265
00:16:45,590 --> 00:16:46,590
Yeah.
266
00:16:47,070 --> 00:16:48,070
Thank you.
267
00:16:50,470 --> 00:16:52,430
Shall we? My car is in the back.
268
00:16:59,600 --> 00:17:00,800
Mr. Gasson this morning.
269
00:17:02,000 --> 00:17:03,180
What's going on here?
270
00:17:21,260 --> 00:17:22,260
Farmer's market.
271
00:17:24,480 --> 00:17:25,480
The gym!
272
00:17:29,770 --> 00:17:30,770
We're out of here.
273
00:17:31,490 --> 00:17:33,270
The Jim Thorpe story.
274
00:17:34,770 --> 00:17:35,770
Miss Flowers?
275
00:17:35,930 --> 00:17:41,050
I want that book, Hobson. The Jim
Thorpe... I returned the Jim Thorpe
276
00:17:41,330 --> 00:17:45,890
No, you didn't. You checked it out in
1982 and it never came back.
277
00:17:46,410 --> 00:17:49,250
I've got all the paperwork right here.
278
00:17:49,450 --> 00:17:51,170
No, no, no. I returned that story.
279
00:17:51,430 --> 00:17:54,770
Did you think we wouldn't catch you?
That book is overdue.
280
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
Miss Flowers!
281
00:18:24,490 --> 00:18:25,490
bad idea.
282
00:18:57,600 --> 00:18:59,100
Make sure these get to the food pantry.
283
00:19:03,940 --> 00:19:07,080
Are you sure you're all right? Oh, I'm
fine.
284
00:19:07,300 --> 00:19:11,720
Listen, I've got to run some errands.
You're going to stay for supper, right?
285
00:19:12,460 --> 00:19:14,440
Oh, well, I'm... Every answer's a few
questions.
286
00:19:15,260 --> 00:19:19,560
Joe, listen, will you drop by later?
Because Gary's staying for supper. No, I
287
00:19:19,560 --> 00:19:21,420
didn't say I was staying for supper.
You've got to run. Bye. No, no, I'm not
288
00:19:21,420 --> 00:19:25,660
staying. I'm not... So, you had much to
drink today?
289
00:19:27,230 --> 00:19:30,090
What? What, you drove Mr. Bancroft's car
right through the market.
290
00:19:31,510 --> 00:19:33,690
No, no, no, I didn't. I was on the hood
of the car.
291
00:19:33,970 --> 00:19:37,990
Look, Miss Flowers, she ran into... She
bumped into Mr. Bancroft's car, pushed
292
00:19:37,990 --> 00:19:40,630
it down the... Now, listen, you want to
arrest someone, you ought to arrest Miss
293
00:19:40,630 --> 00:19:43,790
Flowers. Yeah, she's not getting any
younger, huh? Joe, give him a break. He
294
00:19:43,790 --> 00:19:44,930
saved your wife's life.
295
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
Thank you.
296
00:19:46,690 --> 00:19:47,690
Hey, Deb.
297
00:19:48,670 --> 00:19:49,710
Uh, it was nothing.
298
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
Nothing?
299
00:19:51,720 --> 00:19:55,060
Oh, Joe, you should have seen him. He
was running down the hill full speed. It
300
00:19:55,060 --> 00:19:57,780
was like when Gary stole home plate. You
remember that?
301
00:19:58,100 --> 00:20:01,940
Yeah, I remember. What was it? Lafayette
game, senior year, bottom of the night.
302
00:20:02,060 --> 00:20:03,060
I remember.
303
00:20:05,320 --> 00:20:07,740
Anyway, you look great.
304
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
You too.
305
00:20:09,940 --> 00:20:11,520
Well, I gotta go get the kids.
306
00:20:11,720 --> 00:20:15,000
Um, Joe, milk, laundry detergent, and
cereal.
307
00:20:15,600 --> 00:20:17,320
Honey, I'm kind of working here.
308
00:20:17,820 --> 00:20:18,820
Oh, sorry.
309
00:20:20,110 --> 00:20:21,830
But get the regular and the cinnamon
Cheerios.
310
00:20:23,250 --> 00:20:24,250
Yeah.
311
00:20:24,490 --> 00:20:26,130
Well, don't stay gone so long. I won't.
312
00:20:30,410 --> 00:20:31,530
So, can I go now?
313
00:20:32,550 --> 00:20:33,550
All right.
314
00:20:33,890 --> 00:20:36,690
I'm going to let you off with a warning,
but if I have any more questions...
315
00:20:36,690 --> 00:20:37,710
Yeah, I won't leave the country.
316
00:20:59,470 --> 00:21:00,810
You need to keep this door locked.
317
00:21:04,310 --> 00:21:05,310
Hello, Sue.
318
00:21:05,330 --> 00:21:06,470
Hey, Jeff. Hey, hey.
319
00:21:07,070 --> 00:21:09,210
Mr. Bebo. So, when can I buy in?
320
00:21:09,750 --> 00:21:10,669
What's that?
321
00:21:10,670 --> 00:21:11,710
Your chain of restaurants.
322
00:21:12,630 --> 00:21:13,890
I hear you're going public.
323
00:21:14,570 --> 00:21:15,570
What restaurants?
324
00:21:15,730 --> 00:21:16,770
Oh, I see.
325
00:21:17,370 --> 00:21:20,650
You're afraid of those SEC boys. I'll
keep it quiet. You let me know.
326
00:21:20,870 --> 00:21:22,630
I'll do that. I'll do that.
327
00:21:23,210 --> 00:21:24,810
Hey, nice to see you. Hello, everybody.
328
00:21:27,380 --> 00:21:28,239
Hey, Gar.
329
00:21:28,240 --> 00:21:31,500
How's it going? Come on, I'll teach you
how to broom for me. Hey, Gary!
330
00:21:32,300 --> 00:21:34,740
When are you going to open up a
McGinty's in Bloomington, Gary, huh?
331
00:21:35,180 --> 00:21:36,180
Excuse me, would you?
332
00:21:38,560 --> 00:21:39,560
Mom!
333
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
Oh, surprised?
334
00:21:43,660 --> 00:21:47,280
Kinda. Well, you know, it's so rare that
you get to come home and see all of
335
00:21:47,280 --> 00:21:51,060
your friends. Oh, and you know how I
love surprises. But why is it that
336
00:21:51,060 --> 00:21:53,380
thinks that I own a chain of successful
restaurants?
337
00:21:54,120 --> 00:21:55,320
I don't know. Mom!
338
00:21:55,900 --> 00:21:59,080
Well... Sometimes your dad and I
embellish things a little bit.
339
00:21:59,300 --> 00:22:01,280
Mr. Beeple would like to buy some stock.
340
00:22:01,540 --> 00:22:05,240
Well, Gary, people like to brag about
their kids. And what am I supposed to
341
00:22:05,240 --> 00:22:07,860
about you? My son gets tomorrow's
newspaper.
342
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
Yes, sir.
343
00:22:09,380 --> 00:22:11,500
Woo! Hey, big guy!
344
00:22:13,080 --> 00:22:16,040
I'm going to be in Chicago next month.
Can you get me a table at McGrunty's?
345
00:22:16,980 --> 00:22:18,120
It's McGinty's, George.
346
00:22:18,440 --> 00:22:20,060
McGinty's. That's what I said.
347
00:22:20,260 --> 00:22:22,200
Hey, what night should I come if I want
to see Oprah?
348
00:22:23,130 --> 00:22:25,970
Wednesdays. She's always there on
Wednesdays. Judy!
349
00:22:26,210 --> 00:22:29,370
I'm so glad you could see me. Excuse me,
would you?
350
00:22:29,710 --> 00:22:32,470
Everybody, excuse me. A minute.
351
00:23:28,360 --> 00:23:30,680
The KP's robbed Indiana Bank, killed a
security guard.
352
00:23:32,180 --> 00:23:35,580
The robbery took place just before
closing, a few minutes before 5.
353
00:23:38,160 --> 00:23:39,160
Gary?
354
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
Gary!
355
00:23:42,800 --> 00:23:46,000
Honey, open up! Guess who's here to see
you?
356
00:23:46,320 --> 00:23:48,020
The Petersons! Oh!
357
00:23:50,700 --> 00:23:51,700
Just a second!
358
00:23:52,380 --> 00:23:53,380
Well, hurry!
359
00:23:57,070 --> 00:23:58,330
Just a second, Pop.
360
00:24:16,150 --> 00:24:22,670
Gary Hobson. I heard you were back in
town.
361
00:24:22,790 --> 00:24:23,790
Listen,
362
00:24:24,330 --> 00:24:26,050
you need to get everybody out of here.
363
00:24:26,679 --> 00:24:27,679
What?
364
00:24:28,640 --> 00:24:29,660
There's going to be a robbery.
365
00:24:30,440 --> 00:24:31,920
You, always with the joke.
366
00:24:32,340 --> 00:24:34,340
No, no, no, I'm not joking. Listen to
me.
367
00:24:35,720 --> 00:24:36,720
Here's the security guard.
368
00:24:38,520 --> 00:24:39,520
Right there.
369
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
Thank you.
370
00:25:05,550 --> 00:25:08,510
In case of an emergency, I'm supposed to
be the last one out.
371
00:25:09,150 --> 00:25:11,150
Well, how about I follow you?
372
00:25:11,630 --> 00:25:14,170
Maybe just this one. I'm a trained
professional.
373
00:25:25,150 --> 00:25:26,270
Where's the fire, Gary?
374
00:25:26,590 --> 00:25:30,710
Joe, hold that alarm. Joe, turn around
and look at me. There they are. Who?
375
00:25:31,450 --> 00:25:34,590
The two guys that escaped the Illinois
State Penitentiary, they're right there.
376
00:25:34,630 --> 00:25:35,630
Turn around, will you?
377
00:25:39,630 --> 00:25:40,630
They were right there.
378
00:25:42,670 --> 00:25:45,430
No, I'm telling you. They were going to
rob that bank.
379
00:25:46,230 --> 00:25:49,150
Listen to me. Those convicts are still
out there, Joe. You've got to find them,
380
00:25:49,150 --> 00:25:50,150
you understand me?
381
00:25:50,450 --> 00:25:52,670
Joe, listen. You're making a big
mistake.
382
00:25:52,990 --> 00:25:54,350
A big mistake.
383
00:25:55,070 --> 00:25:56,470
Slow down. No one's coming.
384
00:26:02,060 --> 00:26:06,240
Got to find a place to hide out for a
couple of hours, wait till dark, and get
385
00:26:06,240 --> 00:26:07,240
the hell out of here.
386
00:26:08,300 --> 00:26:09,300
Here we go.
387
00:26:19,980 --> 00:26:25,120
Come on, Joe.
388
00:26:25,340 --> 00:26:29,020
You know, this is insane. What are you
going to charge me with, huh? Creating a
389
00:26:29,020 --> 00:26:31,500
public nuisance, malicious mischief.
What about bail?
390
00:26:31,950 --> 00:26:34,790
Well, the justice of the peace should be
here any minute. Oh, come on, look,
391
00:26:34,830 --> 00:26:37,590
this doesn't make any sense. You should
be out looking for those convicts, not
392
00:26:37,590 --> 00:26:38,590
holding me up in here.
393
00:26:38,730 --> 00:26:41,410
You're going to sit in my jail cell and
tell me how to do my job?
394
00:26:42,870 --> 00:26:44,570
Oh, man, it never changes.
395
00:26:45,070 --> 00:26:46,890
Listen, let me ask you something.
396
00:26:47,430 --> 00:26:50,950
Ever since I got here this morning,
you've been ticked off. Now, why is
397
00:26:51,150 --> 00:26:52,810
This morning? It's been a little longer
than that.
398
00:26:53,050 --> 00:26:54,350
Well, what is that supposed to mean?
399
00:26:54,830 --> 00:26:57,650
I am tired of living in the Gary Hobson
shadow.
400
00:26:59,230 --> 00:27:00,230
The Gary...
401
00:27:00,790 --> 00:27:04,450
Joe, I haven't been here for 15... I
haven't seen you for 15 years.
402
00:27:04,710 --> 00:27:06,090
This is hickory, Gary.
403
00:27:06,770 --> 00:27:09,590
It's like time stands still here, like
you never left high school.
404
00:27:10,710 --> 00:27:12,010
We were friends in high school.
405
00:27:12,250 --> 00:27:13,250
Oh, yeah, sure.
406
00:27:14,530 --> 00:27:18,130
Yeah, you were the friend who made
varsity baseball every year. I got cut.
407
00:27:18,350 --> 00:27:21,050
You were the friend who was never around
on a Saturday night. You always had a
408
00:27:21,050 --> 00:27:25,010
date. Well, that's not true. But me, I
think I had one date in high school, and
409
00:27:25,010 --> 00:27:28,150
I married her. Well, there, see? You
were lucky. You found her the first
410
00:27:28,430 --> 00:27:30,430
You think this is how I pictured my
life?
411
00:27:31,670 --> 00:27:32,670
I had a plan.
412
00:27:33,430 --> 00:27:35,510
I was going after the Rotary
Scholarship.
413
00:27:35,910 --> 00:27:37,310
One student, full ride.
414
00:27:38,590 --> 00:27:39,730
Didn't quite work out that way.
415
00:27:40,830 --> 00:27:43,670
Joe, you should have said something. If
you had, I might have... What? You would
416
00:27:43,670 --> 00:27:44,670
have turned it down?
417
00:27:47,170 --> 00:27:53,150
No, it doesn't matter. The point is,
just once, I would like to catch a
418
00:27:54,210 --> 00:27:59,270
I wake up every morning in the same town
that I was born in, and it's like, this
419
00:27:59,270 --> 00:28:00,270
is it.
420
00:28:00,290 --> 00:28:02,010
This is as far as I'm going to get.
421
00:28:03,150 --> 00:28:06,150
I never had my chance to really shine,
not like you.
422
00:28:08,260 --> 00:28:10,900
Listen, Joe, if you knew what my life
was like... No, no.
423
00:28:11,760 --> 00:28:12,980
No, I don't want to hear about it.
424
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
Hey, Joe.
425
00:28:18,200 --> 00:28:19,720
Can I ask you one favor, please?
426
00:28:22,300 --> 00:28:23,300
Can I have my paper?
427
00:28:41,230 --> 00:28:44,950
We can't have the bake sale that day.
The PTA's already having the garage
428
00:28:45,910 --> 00:28:49,770
I know that, but we have to check the
calendar to make sure... Yeah?
429
00:28:50,610 --> 00:28:52,970
You sure you don't want to come? Hold on
a minute, Emma.
430
00:28:53,610 --> 00:28:56,370
How can you go curling? Those complex
are still out there.
431
00:28:56,670 --> 00:29:00,310
Well, Gary would have called if there
was a problem. Last chance. Bernie, I'd
432
00:29:00,310 --> 00:29:01,370
rather have a root canal.
433
00:29:02,330 --> 00:29:03,330
Suit yourself.
434
00:29:03,730 --> 00:29:04,730
Yeah.
435
00:29:44,110 --> 00:29:45,110
Anybody in here?
436
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
Try my parents.
437
00:30:46,480 --> 00:30:48,880
I did. It was busy. Well, try them
again.
438
00:30:49,420 --> 00:30:50,500
Come on, call them.
439
00:30:57,900 --> 00:30:58,900
Still busy.
440
00:30:59,020 --> 00:31:02,160
Listen, Joe, I'm serious. I got to get
out of here now. I can get the bail
441
00:31:02,160 --> 00:31:03,160
money.
442
00:31:04,040 --> 00:31:05,480
Talk to the justice of the peace.
443
00:31:11,840 --> 00:31:14,040
Hobson. No way.
444
00:31:17,000 --> 00:31:20,220
He shouldn't even be on the committee.
It's a conflict of interest. He works
445
00:31:20,220 --> 00:31:21,220
the phone company.
446
00:31:26,540 --> 00:31:27,540
What?
447
00:31:28,900 --> 00:31:31,600
Well, tell him to write an angry letter.
448
00:31:31,860 --> 00:31:35,380
Come on, Joe. Just let me out of here
for one hour. I'm not doing it. Listen,
449
00:31:35,460 --> 00:31:37,240
Joe, those people, they're at my house
right now.
450
00:31:37,540 --> 00:31:41,640
The convicts? Yes, the convicts. You
know what I'm talking about. Joe, come
451
00:31:41,640 --> 00:31:44,580
now. You mean the same convicts who were
robbing the bank this afternoon?
452
00:31:46,440 --> 00:31:50,340
You just have to be the center of
attention, don't you? It's like you're
453
00:31:50,340 --> 00:31:53,620
alive unless the whole town is talking
about you. Joe, please.
454
00:31:54,200 --> 00:31:56,240
Get help and go to my house, please.
455
00:31:57,160 --> 00:31:58,160
Get help?
456
00:31:58,680 --> 00:32:00,580
I was just about to tell you the same
thing.
457
00:32:02,940 --> 00:32:03,940
Joe?
458
00:32:04,400 --> 00:32:05,400
Joe!
459
00:32:11,790 --> 00:32:12,790
You're being ridiculous.
460
00:32:13,290 --> 00:32:14,590
Thanks for the vote of confidence.
461
00:32:14,930 --> 00:32:18,430
You locked up Gary Hobson. Yeah, that's
right. I did.
462
00:32:19,170 --> 00:32:21,090
Oh, do you know what he did today?
463
00:32:21,510 --> 00:32:22,990
Me, besides saving my life?
464
00:32:23,470 --> 00:32:25,390
He pulled the fire alarm at the bank.
465
00:32:25,650 --> 00:32:27,430
Well, maybe he had a good reason.
466
00:32:28,270 --> 00:32:29,270
Yeah.
467
00:32:29,550 --> 00:32:33,450
He said it was about to be robbed by a
couple of escaped convicts. Well, maybe
468
00:32:33,450 --> 00:32:34,770
he was right. Did you check it out?
469
00:32:36,770 --> 00:32:37,770
I don't believe this.
470
00:32:37,970 --> 00:32:39,590
The guy acts like a lunatic.
471
00:32:40,000 --> 00:32:42,860
But you rushed to his defense. I'm doing
my job and I get attacked?
472
00:32:43,460 --> 00:32:44,700
Come on, Joe.
473
00:32:44,980 --> 00:32:45,939
It's scary.
474
00:32:45,940 --> 00:32:48,920
He's not the kind of guy that's going to
pull a fire alarm for no reason.
475
00:32:49,160 --> 00:32:50,079
You don't know that.
476
00:32:50,080 --> 00:32:52,780
I'm telling you, he's not the same guy
he used to be.
477
00:32:53,060 --> 00:32:54,120
Well, you sure are.
478
00:32:57,920 --> 00:32:59,020
What's that supposed to mean?
479
00:33:01,420 --> 00:33:04,200
It means it's been 15 years, Joe.
480
00:33:04,760 --> 00:33:07,180
How much longer is that chip going to
stay on your shoulder?
481
00:33:07,850 --> 00:33:10,350
Yeah, he got the scholarship. You
didn't.
482
00:33:11,010 --> 00:33:12,030
Deal with it.
483
00:33:15,190 --> 00:33:16,630
I do deal with it.
484
00:33:16,930 --> 00:33:17,930
Every day.
485
00:33:19,650 --> 00:33:24,190
Please. There are plenty of roads out of
this town. Gary Hobson is not
486
00:33:24,190 --> 00:33:25,930
responsible for keeping you here in
Hickory.
487
00:33:29,810 --> 00:33:31,470
You made choices, Joe.
488
00:33:32,250 --> 00:33:33,250
We all did.
489
00:33:34,370 --> 00:33:35,530
If you're sorry...
490
00:33:36,810 --> 00:33:38,270
It's about time you let me know
491
00:33:38,270 --> 00:33:49,710
Come
492
00:33:49,710 --> 00:33:57,030
on
493
00:34:39,020 --> 00:34:40,020
Are you okay?
494
00:34:42,219 --> 00:34:43,219
Yeah.
495
00:34:45,480 --> 00:34:46,639
I've got to get back to work.
496
00:34:50,900 --> 00:34:51,900
Do me a favor.
497
00:34:53,100 --> 00:34:54,480
Keep the doors locked tonight.
498
00:35:00,560 --> 00:35:01,660
Come on, somebody.
499
00:35:03,600 --> 00:35:04,600
Anybody.
500
00:35:05,820 --> 00:35:06,860
Come on, Joe.
501
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
Hey, Gar.
502
00:35:12,420 --> 00:35:14,580
Dad, I heard you were in the pokey.
503
00:35:15,320 --> 00:35:16,960
Dad, listen to me. Mom's in trouble.
504
00:35:17,260 --> 00:35:20,660
What? You know the convicts that escaped
from the prison. They're at the house
505
00:35:20,660 --> 00:35:21,319
right now.
506
00:35:21,320 --> 00:35:24,420
You're kidding me. We're going to get
you out of here. Unless you got a
507
00:35:24,420 --> 00:35:27,620
you're not going to have time to...
Hacksaw? I don't need no thinking
508
00:35:27,880 --> 00:35:28,880
Where'd you get those keys?
509
00:35:29,880 --> 00:35:33,500
You know Mikey owns a hardware store?
Last time they had the station house re
510
00:35:33,500 --> 00:35:35,020
-keyed, he made me an extra copy.
511
00:35:35,300 --> 00:35:39,160
He knows how important it is for the
community leader...
512
00:35:39,470 --> 00:35:41,630
To have access to the pokey.
513
00:35:43,910 --> 00:35:45,410
That's why he's in my posse.
514
00:35:46,070 --> 00:35:48,430
Listen, Dad, is any of this by chance
legal?
515
00:35:49,250 --> 00:35:51,030
I think it falls in a gray area.
516
00:35:51,350 --> 00:35:52,350
Gray.
517
00:35:52,610 --> 00:35:53,610
Right.
518
00:36:01,470 --> 00:36:03,230
Hey, be careful with my stone.
519
00:36:24,130 --> 00:36:26,030
Hello? Is anybody in here?
520
00:36:30,990 --> 00:36:31,990
I'm coming.
521
00:36:45,390 --> 00:36:48,410
Joe, if you came for the party, you're a
little late.
522
00:36:49,160 --> 00:36:51,120
Well, actually, I came by to check on
you.
523
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
Oh, how sweet.
524
00:36:52,540 --> 00:36:55,820
Yeah, well, you know, I've got Gary down
at the station, and he's a little
525
00:36:55,820 --> 00:36:56,820
worked up.
526
00:36:57,060 --> 00:36:58,060
Worked up?
527
00:36:58,320 --> 00:37:01,440
Yeah, he's under the impression that the
convicts that escaped from the Illinois
528
00:37:01,440 --> 00:37:03,280
State Penitentiary are in your house.
529
00:37:04,200 --> 00:37:09,220
Now, he doesn't have any history of a
recent drug use by any chance. What's he
530
00:37:09,220 --> 00:37:10,220
reading in the newspaper?
531
00:37:11,220 --> 00:37:14,940
As a matter of fact, he had one in the
cell, but... They're in the bedroom.
532
00:37:15,480 --> 00:37:17,180
What? No, I knew I heard something.
533
00:37:17,690 --> 00:37:19,930
Are you sure? Gary never teases about
this.
534
00:37:21,590 --> 00:37:25,650
Come on, Joe. We got to get out of here.
No, Joe, this is happening right now.
535
00:37:26,070 --> 00:37:28,990
Gary's not kidding about this and
neither am I. All right, you go to the
536
00:37:28,990 --> 00:37:32,550
house, lock the door, call the state
police and tell them what's going on.
537
00:37:32,610 --> 00:37:33,610
Go.
538
00:37:55,470 --> 00:37:58,650
All right. But you get away from him.
Well, Joe dropped by, thank God. Where's
539
00:37:58,650 --> 00:37:59,930
Joe? He's up there.
540
00:38:02,370 --> 00:38:03,370
Oh, Bernie.
541
00:38:03,410 --> 00:38:04,550
They're in our house.
542
00:38:05,150 --> 00:38:09,470
Did they hurt you? No, I was just about
to take a bath and I heard something.
543
00:38:09,770 --> 00:38:12,210
Biden is a community watch leader's
house.
544
00:38:37,930 --> 00:38:38,930
Hold it right there.
545
00:39:08,750 --> 00:39:09,750
Take it easy.
546
00:39:11,070 --> 00:39:12,070
Yeah.
547
00:39:14,550 --> 00:39:15,550
No!
548
00:39:21,630 --> 00:39:25,850
We have late breaking word the fugitives
have been captured. Local authorities
549
00:39:25,850 --> 00:39:29,670
are holding them inside this house until
FBI agents arrive on the scene.
550
00:39:33,230 --> 00:39:34,430
Look at that crowd.
551
00:39:35,260 --> 00:39:38,200
Must be every TV reporter in the Midwest
out there.
552
00:39:41,900 --> 00:39:43,080
Well, I better get going.
553
00:39:43,280 --> 00:39:44,540
They're going to want to talk to you.
554
00:39:44,940 --> 00:39:45,940
No, not me.
555
00:39:46,320 --> 00:39:47,540
You saved my life.
556
00:39:48,820 --> 00:39:53,500
You saved my mom. I think you were
even... You go ahead.
557
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
I'll be out in a minute.
558
00:39:58,860 --> 00:40:00,160
I'm giving you half credit.
559
00:40:01,240 --> 00:40:02,240
No.
560
00:40:03,460 --> 00:40:04,460
You earned it.
561
00:40:06,319 --> 00:40:07,319
It's your turn to shine.
562
00:40:11,400 --> 00:40:14,080
All right, let's get in there. Go ahead,
boy. They're all yours.
563
00:40:14,460 --> 00:40:15,460
Okay, Joe.
564
00:40:15,960 --> 00:40:17,400
I just got lucky, that's all.
565
00:40:18,060 --> 00:40:21,200
When you're chief of police in a small
town, that kind of thing can happen
566
00:40:21,200 --> 00:40:22,960
sometimes. How were the convicts to do?
567
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
Was there a struggle?
568
00:40:24,360 --> 00:40:25,660
Is it true you went in there alone?
569
00:40:35,180 --> 00:40:39,280
Sometimes you just get very, very lucky.
570
00:40:42,200 --> 00:40:47,020
Any more questions?
571
00:40:49,340 --> 00:40:50,620
We'll see you soon.
572
00:40:51,720 --> 00:40:52,720
Yeah.
573
00:40:54,080 --> 00:40:57,600
Why don't you come to Chicago soon?
574
00:40:57,900 --> 00:40:59,320
We're not doing anything this weekend.
575
00:41:00,120 --> 00:41:01,120
I'll call you.
576
00:41:06,990 --> 00:41:08,010
Drive safely, son.
577
00:41:18,670 --> 00:41:21,650
Would you consider leaving Hickory to
work for a bigger police force, Joe?
578
00:41:21,910 --> 00:41:24,370
No. I'm happy right where I am.
579
00:41:31,050 --> 00:41:32,690
We'll give you a call about this
weekend.
580
00:41:32,990 --> 00:41:35,010
Have a good trip, son.
581
00:41:56,430 --> 00:42:00,450
Christopher Reeve proved himself a
Superman in more ways than one by his
582
00:42:00,450 --> 00:42:03,730
courageous response to the terrible
accident that paralyzed him.
583
00:42:04,050 --> 00:42:08,590
Christopher sadly died on Sunday. As a
tribute, Hallmark is showing one of his
584
00:42:08,590 --> 00:42:11,050
films, A Step Toward Tomorrow, next.
45021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.