All language subtitles for early_edition_s02e09_a_regular_joe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:03,350 All I want is a regular life. 2 00:00:05,210 --> 00:00:06,310 Go to a ball game. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,050 See a movie. 4 00:00:09,730 --> 00:00:11,010 Is that too much to ask? 5 00:00:12,130 --> 00:00:13,130 I don't know. 6 00:00:13,790 --> 00:00:14,790 Is it? 7 00:00:15,830 --> 00:00:16,910 Well, no, it's not. 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,750 But I can't because of the paper. 9 00:00:20,430 --> 00:00:21,490 It's the paper's fault. 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,550 Right. You have no choice. 11 00:00:25,030 --> 00:00:26,030 No, I don't. 12 00:00:26,490 --> 00:00:28,990 You read the newspaper in the morning and then feel... 13 00:00:29,710 --> 00:00:33,130 to go out and help the people you've read about. Well, you see, it's not a 14 00:00:33,130 --> 00:00:37,130 typical paper. It's kind of hard to explain. You might think I was crazy, 15 00:00:37,170 --> 00:00:39,830 unless, of course, you think I'm crazy already. 16 00:00:40,730 --> 00:00:44,630 I had a patient once who thought his dog taught him what to do. 17 00:00:45,130 --> 00:00:47,250 In that case, it's a cat. 18 00:00:48,150 --> 00:00:49,150 Excuse me? 19 00:00:49,250 --> 00:00:52,430 The cat comes with the paper. 20 00:00:55,670 --> 00:00:56,790 Or the... 21 00:00:58,670 --> 00:01:02,250 Paper comes with a can. You see, I'm not quite sure which. 22 00:01:02,450 --> 00:01:08,130 Well, in the short term, Gary, my advice is stop 23 00:01:08,130 --> 00:01:10,170 reading the newspaper. 24 00:01:10,750 --> 00:01:13,110 Well, I can't do that. I just can't. 25 00:01:14,990 --> 00:01:15,990 Pick a day. 26 00:01:16,390 --> 00:01:18,630 How about Sunday? 27 00:01:20,610 --> 00:01:21,970 Slowest news day of the week. 28 00:01:22,370 --> 00:01:25,390 Can you stop reading the Sunday paper? 29 00:01:26,190 --> 00:01:27,290 Stop reading. 30 00:01:28,360 --> 00:01:29,360 Sunday paper. 31 00:01:33,760 --> 00:01:34,840 That a boy. 32 00:01:35,560 --> 00:01:39,900 Now, I want to see you three times a week. 33 00:01:40,640 --> 00:01:46,900 I have, um... Mondays at, uh, 11 .30 34 00:01:46,900 --> 00:01:49,320 or 3 .15. 35 00:01:50,380 --> 00:01:51,440 And, uh... 36 00:01:56,560 --> 00:01:58,040 Wednesdays at 4. 37 00:02:41,480 --> 00:02:45,940 What if you knew beyond a doubt what was going to happen tomorrow? 38 00:02:46,440 --> 00:02:47,560 What would you do? 39 00:02:48,000 --> 00:02:52,400 There's no easy answer for a guy who gets tomorrow's news today. 40 00:03:22,019 --> 00:03:23,019 Forget it, pal. 41 00:03:23,340 --> 00:03:24,920 I didn't order these. Somebody did. 42 00:03:25,220 --> 00:03:27,540 These are the ugliest wine glasses I've ever seen. 43 00:03:28,160 --> 00:03:30,860 You'd have to be blind to order something like this. I'm sorry. You've 44 00:03:30,860 --> 00:03:31,860 take these back. 45 00:03:32,400 --> 00:03:33,239 Morning, Chuck. 46 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 My new stemware come in yet? 47 00:03:34,860 --> 00:03:36,040 Your new stemware? 48 00:03:36,280 --> 00:03:37,700 Yeah, I ordered it last week. 49 00:03:39,320 --> 00:03:40,920 Since when do you order anything without telling me? 50 00:03:41,520 --> 00:03:43,120 Since Gary put me in charge of inventory. 51 00:03:44,220 --> 00:03:45,219 Oh, he did? 52 00:03:45,220 --> 00:03:47,140 Yeah. Well, he didn't tell me. 53 00:03:47,400 --> 00:03:50,780 Well, he did. Well, he shouldn't. Well, he didn't. Well, he shouldn't. Gary, 54 00:03:50,880 --> 00:03:51,849 excuse me. 55 00:03:51,850 --> 00:03:53,250 Did you tell her she could order the wine glasses? 56 00:03:55,770 --> 00:03:57,910 Remember last week? Oh, yeah, yeah, yeah. 57 00:03:58,650 --> 00:04:00,370 I might have done that. 58 00:04:00,730 --> 00:04:02,050 Oh, thanks for telling me. 59 00:04:02,690 --> 00:04:03,850 Oh, yeah, you're welcome. 60 00:04:06,490 --> 00:04:07,490 What's wrong with you? 61 00:04:08,090 --> 00:04:09,350 Oh, nothing. 62 00:04:09,710 --> 00:04:11,690 You know, I don't have much of a life, do I? 63 00:04:11,910 --> 00:04:16,050 I mean, I get up in the mornings and I get the paper and then I go out and I do 64 00:04:16,050 --> 00:04:19,390 what the paper tells me to do and then I come back and I go to bed and... 65 00:04:19,680 --> 00:04:22,100 Then I get up the next morning, I do the same thing all over again, don't I? 66 00:04:22,340 --> 00:04:24,880 I hate to tell you this, pal, but you didn't have much of a life before you 67 00:04:24,880 --> 00:04:28,500 started getting that paper. You know what? This morning, I thought I heard 68 00:04:28,500 --> 00:04:29,600 cat speak to me. 69 00:04:30,120 --> 00:04:31,120 The cat? 70 00:04:31,880 --> 00:04:33,420 Yeah, but it wasn't. It was the psychiatrist. 71 00:04:34,080 --> 00:04:35,580 Psychiatrist? In the dream. 72 00:04:36,360 --> 00:04:40,140 Ah. Hey, you know, he had some pretty darn good things to say to me. 73 00:04:40,380 --> 00:04:41,239 The cat? 74 00:04:41,240 --> 00:04:42,240 No, the psychiatrist. 75 00:04:42,700 --> 00:04:48,060 He told me that I should take Sundays off from the paper and that I should 76 00:04:49,560 --> 00:04:55,280 Then I got to thinking, well, maybe we should take Sundays and have a brunch 77 00:04:55,280 --> 00:04:59,060 here at the bar when the Bears play, just like old McGinty used to do. That 78 00:04:59,060 --> 00:05:01,800 completely against our marketing strategy, Gary. 79 00:05:02,040 --> 00:05:04,060 Yeah, but it would make my whole life a whole lot better. 80 00:05:04,320 --> 00:05:05,320 Oh. 81 00:05:05,520 --> 00:05:08,300 Well, if that's what you need to do, then that's what we'll do, Gary. Well, 82 00:05:08,340 --> 00:05:10,680 good. That's wonderful. Then that's what we'll do. 83 00:05:13,020 --> 00:05:14,020 Where are you going? 84 00:05:14,860 --> 00:05:18,720 Me? Oh, I'm going over to St. John's Hospital. There's a... 85 00:05:18,970 --> 00:05:23,010 A sleep -deprived surgical resident who is about to take someone's kidney out. 86 00:05:23,030 --> 00:05:24,510 But it's the wrong kidney. It's the usual. 87 00:05:25,390 --> 00:05:28,750 Wait a minute. We've got some unfinished business here. Oh, I'm sure you can 88 00:05:28,750 --> 00:05:29,750 take care of it. 89 00:05:29,850 --> 00:05:33,910 No, we can't take care of it. Just wait a second. Now, Marissa here is ordering 90 00:05:33,910 --> 00:05:36,210 wine glasses out of a Salvador Dali catalog. 91 00:05:36,610 --> 00:05:39,570 Excuse me? And she tells me that you put her in charge of inventory. 92 00:05:39,990 --> 00:05:42,250 Now, is that true or what? I need to know these things. 93 00:05:43,110 --> 00:05:45,430 You know what I'd really like the both of you to think about? 94 00:05:45,890 --> 00:05:48,270 It's Sunday and the Bears game. 95 00:05:48,640 --> 00:05:49,419 And brunch. 96 00:05:49,420 --> 00:05:51,680 Third and six for the Bears under a minute remaining. 97 00:05:52,020 --> 00:05:53,300 He's going to have to throw it, Pat. 98 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 There's the snap. 99 00:05:57,140 --> 00:05:59,520 Damski has a man over the middle. He's got it. 100 00:06:00,700 --> 00:06:04,700 First down, Bears, and the Dolphins 40. That's five in a row for Damski. 101 00:06:05,160 --> 00:06:06,160 Just a replay. 102 00:06:06,200 --> 00:06:07,580 Quick drop, quick release. 103 00:06:07,820 --> 00:06:08,679 Eight yards. 104 00:06:08,680 --> 00:06:13,640 What a performance by regular Joe Damski. 105 00:06:14,369 --> 00:06:18,510 75 yards in the air, three touchdown passes, and now Damski puts the Bears in 106 00:06:18,510 --> 00:06:21,110 position to win it. Just under 30 seconds to play. 107 00:06:21,330 --> 00:06:22,330 I'm here, Joe. 108 00:06:22,470 --> 00:06:23,349 I'm here. 109 00:06:23,350 --> 00:06:24,430 I'm here too, Joe. 110 00:06:24,730 --> 00:06:27,550 I'm here too. I don't care. 111 00:06:29,530 --> 00:06:30,770 Whoever she is, I'll care. 112 00:06:31,490 --> 00:06:34,730 You just can't say enough about the guy. I mean, he comes out of retirement and 113 00:06:34,730 --> 00:06:35,970 plays like he never missed a snap. 114 00:06:36,350 --> 00:06:39,350 You know, Damsky's turned this entire team around. Hey, Butkus, for your 115 00:06:39,350 --> 00:06:43,110 information, there are ten other players on the field. Like my husband. 116 00:06:43,470 --> 00:06:45,970 Amanda deserves all the credit. I mean, where are we without Joe? 117 00:06:46,290 --> 00:06:51,470 Amen. You shut up. You want to, girl. That man of yours is one delectable 118 00:06:51,470 --> 00:06:52,890 of pie. Go, Joe. 119 00:06:53,810 --> 00:06:54,970 I can't take it, Kat. 120 00:06:55,470 --> 00:06:59,210 The Bears won't like it. You can tell me. I told you I don't know nothing. 121 00:07:00,550 --> 00:07:04,630 Eighteen seconds to play. Bears trailing by five as Damsky comes to the line. 122 00:07:07,990 --> 00:07:08,869 That's right. 123 00:07:08,870 --> 00:07:10,690 You've got to tell me what's going to happen. 124 00:07:15,670 --> 00:07:17,150 I love you, too. 125 00:07:42,700 --> 00:07:43,700 Here's the replay. 126 00:07:44,300 --> 00:07:45,300 See what happens? 127 00:07:45,440 --> 00:07:47,760 He waits till the last second before he got rid of it. 128 00:07:48,840 --> 00:07:49,980 He'll remember that one. 129 00:07:50,880 --> 00:07:53,660 Oh, Chicago's holding its breath right now, I can tell you that. 130 00:07:53,960 --> 00:07:55,340 Wait a minute, he's moving now. 131 00:07:55,600 --> 00:07:59,760 And damn, she's up. Now there's a Chicago bear. Somewhere, you gotta 132 00:07:59,900 --> 00:08:01,600 George Hallis is smiling right now. 133 00:08:02,100 --> 00:08:04,460 He's gonna be fine. He'll be just fine. 134 00:08:04,660 --> 00:08:05,820 Look at him waving and everything. 135 00:08:06,240 --> 00:08:07,240 Hey, Joe! 136 00:08:23,860 --> 00:08:28,200 You felt guilty? Yeah. 137 00:08:41,039 --> 00:08:42,200 You were enjoying yourself. 138 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 Well, yeah. 139 00:08:44,460 --> 00:08:46,620 No, it's because I didn't read the paper. 140 00:08:46,820 --> 00:08:47,820 And did the world fall apart? 141 00:08:48,360 --> 00:08:51,020 No, it didn't, but I thought I should have been doing something or helping 142 00:08:51,020 --> 00:08:52,780 someone. Should, could. 143 00:08:53,640 --> 00:08:56,820 This compulsion of yours to do good, this leads to craziness. You know that, 144 00:08:56,880 --> 00:08:57,880 don't you? 145 00:08:58,020 --> 00:09:00,400 Do you think that it's crazy to want to help someone? 146 00:09:00,840 --> 00:09:04,480 To help your friends on occasion, people you know, that's healthy. 147 00:09:05,420 --> 00:09:09,440 But to feel that you must help total strangers all the time... 148 00:09:10,350 --> 00:09:11,490 Now, that's madness. 149 00:09:12,090 --> 00:09:14,130 Yeah, but the paper... Enough with the paper. 150 00:09:15,090 --> 00:09:17,590 This paper is making a nutcase out of you. 151 00:09:18,950 --> 00:09:20,370 You know what the real issue is? 152 00:09:21,550 --> 00:09:22,550 Avoidance. 153 00:09:23,370 --> 00:09:24,370 Avoidance of what? 154 00:09:24,650 --> 00:09:25,650 You tell me. 155 00:09:26,550 --> 00:09:32,370 What is it within you makes you so afraid that you think exclusively about 156 00:09:32,370 --> 00:09:33,790 others ignoring your own needs? 157 00:09:41,770 --> 00:09:42,770 want to be a regular Joe. 158 00:09:43,810 --> 00:09:46,150 But you won't let yourself be a regular Joe. 159 00:09:47,110 --> 00:09:48,950 You must see the contradiction in that. 160 00:09:50,630 --> 00:09:51,630 Gary? 161 00:09:56,470 --> 00:09:56,910 We 162 00:09:56,910 --> 00:10:06,890 do 163 00:10:06,890 --> 00:10:08,130 not need embossed matchbooks. 164 00:10:08,370 --> 00:10:11,210 We do if we're going to have a cigar room. Who's idea was that? 165 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 My? Really? 166 00:10:12,840 --> 00:10:16,560 Gary, you tell him that there's no smoking in my restaurant. 167 00:10:16,820 --> 00:10:20,380 Your restaurant? Now it's your restaurant? I think it's more my 168 00:10:20,380 --> 00:10:22,560 anything, than your restaurant. Keep it down, would you? 169 00:10:23,000 --> 00:10:25,720 I thought it was our restaurant, the three of us. What are you talking about? 170 00:10:26,040 --> 00:10:29,500 It was never supposed to be the three of us. It was supposed to be you and me. 171 00:10:29,760 --> 00:10:33,080 I can't take it anymore. I will not work with this woman. Either she goes or I 172 00:10:33,080 --> 00:10:34,260 go. No, I mean it. 173 00:10:35,380 --> 00:10:36,380 Marissa. Fine. 174 00:10:36,760 --> 00:10:40,180 Working with this turkey is too hard for anyone. Even my dog can't stand him. 175 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 See what I mean? 176 00:10:41,370 --> 00:10:44,970 Beneath that angelic facade is a cauldron of boiling hostility. Now, wait 177 00:10:44,970 --> 00:10:49,230 second. We can work this out. No, we can't work this out. You're so busy 178 00:10:49,230 --> 00:10:51,670 around trying to save the world that you don't even see what's going on 179 00:10:51,670 --> 00:10:52,670 underneath your own nose. 180 00:10:52,950 --> 00:10:54,650 She says tomato, I say tomato. 181 00:10:54,930 --> 00:10:58,450 She says potato, I say potato. You get the picture? I can't take it anymore. 182 00:10:58,590 --> 00:11:00,730 I've had it. Now, what's it going to be, Gare? Her or me? 183 00:11:04,070 --> 00:11:08,510 Well, I... Now, listen. He thanks a lot for your vote of confidence, huh? 184 00:11:13,390 --> 00:11:15,550 Now, wait a second. Chuck, forget it. I quit. 185 00:11:18,450 --> 00:11:19,650 You're going to go after him, aren't you? 186 00:11:20,390 --> 00:11:21,610 No, I'm not going after him. 187 00:11:21,870 --> 00:11:25,310 I'll let him cool down a little bit. I'll let him just be Chuck. 188 00:11:27,050 --> 00:11:30,830 Look, Gary, I'm sorry. Maybe... No, no, no. It's not your fault. 189 00:11:31,210 --> 00:11:33,790 It's my fault. It's not just I hate to admit it. Maybe he's right. I haven't 190 00:11:33,790 --> 00:11:36,330 been paying enough attention to this place. I haven't even been able to pay 191 00:11:36,330 --> 00:11:37,730 enough attention to my life because of this. 192 00:11:38,050 --> 00:11:39,630 Because of this. Because of this paper, huh? 193 00:11:51,600 --> 00:11:52,600 back suit for divorce. 194 00:11:53,040 --> 00:11:54,040 What? 195 00:11:59,060 --> 00:12:00,460 Oh, I think I'm going to wait for my husband. 196 00:12:00,820 --> 00:12:01,820 All right. 197 00:12:03,700 --> 00:12:08,680 This compulsion of yours to do good, this leads to craziness. You know that, 198 00:12:08,740 --> 00:12:09,459 don't you? 199 00:12:09,460 --> 00:12:15,420 To feel that you must help total strangers all the time, now that's 200 00:12:17,320 --> 00:12:18,500 Gary? Huh? 201 00:12:18,820 --> 00:12:19,820 Huh? 202 00:12:19,940 --> 00:12:20,940 Gary, what's going on? 203 00:12:21,240 --> 00:12:23,740 Ah, this paper's making a nutcase out of you. 204 00:12:26,940 --> 00:12:28,100 Excuse me a minute, would you? 205 00:12:41,140 --> 00:12:43,820 My name's Gary Hobson. I run this place. 206 00:12:45,260 --> 00:12:46,260 Are you okay? 207 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 Oh, I'll be fine. 208 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 Thanks. 209 00:12:51,710 --> 00:12:56,450 Because if you're not, you could use my office to powder your nose. 210 00:12:59,730 --> 00:13:02,070 Thanks. That'd be great, actually. 211 00:13:07,590 --> 00:13:08,630 Here you are. Thank you. 212 00:13:11,530 --> 00:13:14,050 Aren't you... Colleen Dansky. 213 00:13:15,110 --> 00:13:17,290 I've followed your husband's career. 214 00:13:17,850 --> 00:13:20,870 Actually, I'm supposed to meet him here in a few minutes. He's coming here? 215 00:13:21,580 --> 00:13:24,500 Yeah, but I'm afraid it's not such a happy occasion. 216 00:13:25,680 --> 00:13:27,940 Please sit down, Miss Damsky. 217 00:13:28,300 --> 00:13:29,300 Thanks. 218 00:13:32,820 --> 00:13:35,280 Is there anything that I can do for you? 219 00:13:36,220 --> 00:13:38,640 Well, not unless you're a marriage counselor. 220 00:13:40,900 --> 00:13:42,100 No, I'm not. 221 00:13:42,380 --> 00:13:47,100 Well, that's too bad, because these are my divorce papers. 222 00:13:50,570 --> 00:13:51,630 I'm very sorry to hear that. 223 00:13:52,410 --> 00:13:53,410 Yeah, me too. 224 00:13:56,990 --> 00:13:59,410 When Joe and I first got married, he was out of the game. 225 00:14:01,310 --> 00:14:05,630 He promised that we were going to settle down and start a family and lead a 226 00:14:05,630 --> 00:14:09,570 normal life, but Joe just can't stay away from football. 227 00:14:12,590 --> 00:14:14,290 Well, he's a great quarterback. 228 00:14:14,670 --> 00:14:18,030 Yeah, everybody says that. He acts like he's a big kid. 229 00:14:20,499 --> 00:14:25,940 But he's 37 years old, and he has had concussions, and he has a bad back, and 230 00:14:25,940 --> 00:14:30,580 has bad knees, and he is out there being chased by 300 -pound linemen who can 231 00:14:30,580 --> 00:14:34,220 run a 5 -4 -40. I mean, how long do you think that his body can take that kind 232 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 of punishment? 233 00:14:37,440 --> 00:14:41,020 I... I'm sorry. 234 00:14:43,100 --> 00:14:44,900 I was divorced. 235 00:14:46,980 --> 00:14:48,540 And I got to tell you something. 236 00:14:50,540 --> 00:14:56,620 I hate to see it when people give up when they're still in love. 237 00:14:58,180 --> 00:15:02,840 And it seems to me, it sounds like you're still in love with your husband. 238 00:15:02,840 --> 00:15:08,020 don't know Mr. Damsky personally, of course. But, well, if you leave your 239 00:15:08,020 --> 00:15:12,780 husband, it seems to me you would force him back into playing football, which is 240 00:15:12,780 --> 00:15:14,240 exactly what you don't want him to do. 241 00:15:15,280 --> 00:15:19,700 And if you did that, well, he'd have nothing else in his life. 242 00:15:21,410 --> 00:15:23,510 Well, I'm hardly in his life right now. 243 00:15:25,090 --> 00:15:26,990 Well, maybe he doesn't see it that way. 244 00:15:27,430 --> 00:15:33,130 Maybe he doesn't know exactly what's going on, what was everything going on, 245 00:15:33,130 --> 00:15:35,350 that he doesn't know exactly how to deal with it. 246 00:15:36,370 --> 00:15:37,370 I don't know. 247 00:15:39,110 --> 00:15:40,970 Great, thank you. Well, Colleen. 248 00:15:41,650 --> 00:15:42,790 So you're back here. 249 00:15:42,990 --> 00:15:43,809 Hey, Doug. 250 00:15:43,810 --> 00:15:44,810 Hey. 251 00:15:45,470 --> 00:15:47,150 So this is Gary. 252 00:15:47,590 --> 00:15:50,690 This is his place. How do you do? Fine. Nice to meet you. 253 00:15:51,050 --> 00:15:52,830 Nice to meet you. Hi, Joe. 254 00:15:53,710 --> 00:15:54,710 Hi, what's your name? 255 00:15:54,870 --> 00:15:55,870 Robin. Robin. 256 00:15:56,350 --> 00:16:00,570 Why don't you get the Damskis another table in the back in a private area? 257 00:16:01,110 --> 00:16:02,109 No problem. 258 00:16:02,110 --> 00:16:03,110 This way. 259 00:16:03,870 --> 00:16:07,930 Thank you for the information, Gary. Maybe I can just talk to you about this 260 00:16:07,930 --> 00:16:09,750 later. Sure, that would be fine. 261 00:16:10,790 --> 00:16:12,590 Nice to meet you. Yeah, me too. 262 00:16:13,230 --> 00:16:14,530 You know, I'm your biggest fan. 263 00:16:15,310 --> 00:16:17,130 I even liked you when you played for the Vikings. 264 00:16:17,950 --> 00:16:19,950 My brothers wanted to kill me, but I didn't care. 265 00:16:21,590 --> 00:16:26,290 It's a shame Chuck's not here to see this. Regular Joe Damski at McGinty's. 266 00:16:29,010 --> 00:16:30,050 There you go, Jimmy. 267 00:16:30,570 --> 00:16:32,550 Thanks. You're welcome. Take care. 268 00:16:33,270 --> 00:16:35,130 Oh, if you could make it out to Chuck. 269 00:16:36,390 --> 00:16:37,410 Wait a minute, I know you. 270 00:16:38,210 --> 00:16:39,730 You're the guy from the restaurant, Larry. 271 00:16:40,450 --> 00:16:42,010 Dad, Gary, whatever. 272 00:16:42,490 --> 00:16:43,490 Who's Chuck? 273 00:16:44,010 --> 00:16:45,770 Chuck's my business partner over at the restaurant. 274 00:16:46,670 --> 00:16:48,170 Well, that's all looks like a tattoo of you. 275 00:16:48,750 --> 00:16:49,750 You ever play? 276 00:16:50,130 --> 00:16:52,990 A little bit, a little high school, a little less college, a wide receiver 277 00:16:52,990 --> 00:16:54,350 mostly. Really? 278 00:16:55,650 --> 00:16:56,650 Let's see what you got. 279 00:16:57,410 --> 00:16:59,130 Shotgun formation, squad to the right, let's go. 280 00:16:59,530 --> 00:17:00,530 Second sound, let's go. 281 00:17:02,450 --> 00:17:03,450 Whoa. 282 00:17:06,790 --> 00:17:08,530 Hey. Hey, that's not bad. 283 00:17:09,329 --> 00:17:12,510 I play a little quarterback, very little. 284 00:17:13,390 --> 00:17:14,450 Did you ever think about the pros? 285 00:17:14,990 --> 00:17:17,150 No. That's all I ever thought about. 286 00:17:17,970 --> 00:17:19,170 You got a pen? No. 287 00:17:20,310 --> 00:17:22,950 Your wife mentioned that. 288 00:17:23,970 --> 00:17:24,970 My wife? 289 00:17:25,349 --> 00:17:28,210 At the restaurant, we were talking about football and stuff. 290 00:17:28,530 --> 00:17:29,550 Oh, did she say anything else? 291 00:17:30,090 --> 00:17:31,090 No. 292 00:17:32,010 --> 00:17:33,390 Oh, well, here you go. 293 00:17:34,670 --> 00:17:38,330 Well, thanks. I've got to hop the bus back to work. 294 00:17:38,810 --> 00:17:40,610 All right, take care. Thank you. Yeah. 295 00:17:42,030 --> 00:17:43,030 Hey, you want a lift? 296 00:17:45,170 --> 00:17:47,590 No, I couldn't do that. Go on, hop in. I'll give you a ride. 297 00:17:48,810 --> 00:17:49,810 All right. 298 00:17:51,400 --> 00:17:52,840 Well, she was up to that, huh? 299 00:17:53,320 --> 00:17:54,680 What? Colleen. 300 00:17:55,160 --> 00:17:57,820 Oh, well, I think she was concerned, yeah. 301 00:17:58,540 --> 00:18:00,200 She wants me to quit. Do you believe that? 302 00:18:00,860 --> 00:18:03,360 She thinks I've had my bell rung too many times. 303 00:18:03,880 --> 00:18:07,020 She's probably right, too. You know, I can hear a few skewers rattling around 304 00:18:07,020 --> 00:18:08,620 there. Damn concussions. 305 00:18:09,960 --> 00:18:12,000 She did mention something about symptoms. 306 00:18:12,220 --> 00:18:13,220 Oh, 307 00:18:13,560 --> 00:18:15,680 I get needs mixed up occasionally, but everybody does. 308 00:18:18,030 --> 00:18:21,750 You know, I had a friend in college. He got hit in the first quarter. 309 00:18:22,470 --> 00:18:25,850 Concussion. Played the rest of the game afterwards. He didn't remember a thing 310 00:18:25,850 --> 00:18:26,850 about the whole game. 311 00:18:27,010 --> 00:18:30,070 Doc told him if he got hit again, he'd kill him. 312 00:18:32,330 --> 00:18:33,330 So what'd he do? 313 00:18:34,550 --> 00:18:35,550 Oh, he quit. 314 00:18:36,170 --> 00:18:39,730 He's got a computer company now, a white kid. I keep in touch with him. 315 00:18:40,630 --> 00:18:42,730 Well, teach his own, I guess, huh? 316 00:18:46,220 --> 00:18:49,940 Do I understand that you knew her quite originally because of the injuries? 317 00:18:50,580 --> 00:18:51,700 Oh, that and Carlene. 318 00:18:52,380 --> 00:18:53,380 I was tired. 319 00:18:53,980 --> 00:18:54,980 She was beautiful. 320 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 Like an angel. 321 00:18:56,620 --> 00:18:58,920 She convinced me that I could get over a football, you know. 322 00:18:59,780 --> 00:19:01,260 Well, I believed her for a little while. 323 00:19:02,800 --> 00:19:04,120 So what made you change your mind? 324 00:19:05,520 --> 00:19:07,340 Well, it's not the money, you know. I got plenty of that. 325 00:19:09,400 --> 00:19:13,020 You know what it's like to trot out in the field with the game on the line and 326 00:19:13,020 --> 00:19:15,300 you got millions of fans waiting for you to pull off another miracle? 327 00:19:17,610 --> 00:19:18,710 Well, I'll tell you something, Harry. 328 00:19:19,750 --> 00:19:20,750 Gary. 329 00:19:21,030 --> 00:19:25,570 At that moment, at that very second, you just feel like you're going to live 330 00:19:25,570 --> 00:19:26,570 forever. 331 00:19:28,950 --> 00:19:29,769 I don't know. 332 00:19:29,770 --> 00:19:31,230 I'm not a football fan. 333 00:19:34,770 --> 00:19:36,510 I'm sure your wife doesn't feel that way. 334 00:19:37,890 --> 00:19:40,250 Colleen is the best thing that ever happened to me, and I know that. 335 00:19:40,690 --> 00:19:44,170 But you saw me out there the other day. We could go to the playoffs, and I'm 336 00:19:44,170 --> 00:19:45,170 just not ready to quit. 337 00:19:45,250 --> 00:19:46,250 That's all. 338 00:19:47,050 --> 00:19:48,410 I mean, I know I have to someday. 339 00:19:50,130 --> 00:19:51,130 It's not today. 340 00:19:53,530 --> 00:19:56,930 Schmuck. Been almost a week and you still feel like a schmuck, don't you? 341 00:19:57,830 --> 00:19:58,830 Yeah. 342 00:19:59,130 --> 00:20:00,750 It's a complicated world, kiddo. 343 00:20:01,610 --> 00:20:03,210 You tried to help Colleen and Joe. 344 00:20:03,590 --> 00:20:04,610 What more could you do? 345 00:20:05,410 --> 00:20:07,350 But they still love each other. 346 00:20:07,770 --> 00:20:08,770 You want a headline? 347 00:20:09,510 --> 00:20:10,510 I'll give you a headline. 348 00:20:11,330 --> 00:20:13,450 Love does not conquer all. 349 00:20:14,750 --> 00:20:15,689 They're adults. 350 00:20:15,690 --> 00:20:16,690 You're an adult. 351 00:20:16,750 --> 00:20:17,750 Live your life. 352 00:20:18,350 --> 00:20:20,110 I'm trying. Well, try harder. 353 00:20:20,390 --> 00:20:22,250 Look what this compulsion has already cost you. 354 00:20:22,770 --> 00:20:23,790 Your peace of mind. 355 00:20:24,550 --> 00:20:25,670 Your best friend. 356 00:20:26,790 --> 00:20:27,790 What's next? 357 00:20:29,510 --> 00:20:30,510 You're right. 358 00:20:31,030 --> 00:20:32,350 And what are you going to do about it? 359 00:20:33,990 --> 00:20:37,070 I'm going to stick to the plan. And I'm going to stay away from the paper on 360 00:20:37,070 --> 00:20:38,830 Sunday. And I'm going to watch the Bears game. 361 00:20:39,370 --> 00:20:40,370 Good. 362 00:20:40,650 --> 00:20:43,430 And whatever it says, ignore the paper. 363 00:20:44,390 --> 00:20:45,390 Do nothing. 364 00:21:12,200 --> 00:21:13,680 Nothing? Well, 365 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 come on in. 366 00:21:23,530 --> 00:21:24,530 Do nothing. 367 00:21:25,110 --> 00:21:26,490 It's Sunday. I get a break. 368 00:22:00,190 --> 00:22:03,850 Welcome to Historic Soldier Field on the shores of Lake Michigan. This stadium 369 00:22:03,850 --> 00:22:07,370 has seen a lot of great sporting events at this time, but none more unexpected 370 00:22:07,370 --> 00:22:11,010 than the football game about to be played here today. Do you believe in 371 00:22:11,010 --> 00:22:15,170 miracles? Join us as the fairy tale continues for the city of Chicago, where 372 00:22:15,170 --> 00:22:17,510 their beloved Bears take on the Washington Redskins. 373 00:22:28,120 --> 00:22:30,520 Then comes out of mothballs to play in, well, Super Bowl form. 374 00:22:30,780 --> 00:22:33,580 Well, now, of course, Joe can't scramble like he used to on those banged -up 375 00:22:33,580 --> 00:22:36,160 knees, but I'll tell you something. He still gets plenty of zip on the ball. 376 00:22:36,620 --> 00:22:39,940 It's been a long time since the Bears were playing with so much at stake. Too 377 00:22:39,940 --> 00:22:42,920 long. This is a city that's starved for some postseason play. 378 00:22:43,600 --> 00:22:46,780 Well, hey, man. Where are you? I thought you were coming over. 379 00:22:47,100 --> 00:22:48,100 Well, 380 00:22:49,060 --> 00:22:50,560 how about the second half? 381 00:22:50,840 --> 00:22:52,900 But I'll tell you something else about this whiskey team. 382 00:22:53,310 --> 00:22:54,770 They're smart. Yeah. Physical. 383 00:22:54,970 --> 00:22:55,970 Sure. Whatever. 384 00:22:56,230 --> 00:22:57,230 Okay. Bye -bye. 385 00:23:00,290 --> 00:23:04,150 Redskins won the toss, and here comes the kick and run away. Long, high kick. 386 00:23:05,890 --> 00:23:07,830 Redskins try to run it right up the middle. 387 00:23:09,070 --> 00:23:11,270 Big mistake, Pat. There was no seam there. 388 00:23:12,250 --> 00:23:13,250 No, 389 00:23:15,210 --> 00:23:18,630 the trick is to stop the straight kick returner specialist before they get up 390 00:23:18,630 --> 00:23:21,090 ahead of the team. Of course I'm okay. 391 00:23:21,600 --> 00:23:23,840 At the Bears, I got my bloody man. I got a brunch. What more could I want? 392 00:23:24,840 --> 00:23:26,200 Chuck's not here. That's his decision. 393 00:23:27,080 --> 00:23:28,280 Paper day, that's my decision. 394 00:23:28,840 --> 00:23:29,840 Sunday's my day. 395 00:23:30,000 --> 00:23:32,440 I'm going to enjoy my day even if it kills me. Come on, Bears! 396 00:23:48,750 --> 00:23:51,330 We're under two minutes now. The Bears trail by seven. 397 00:23:51,570 --> 00:23:54,310 And this is where Damski really shines, the two -minute drill. 398 00:23:54,890 --> 00:23:59,110 Come on. Bears come to the line. Damski in the pocket. And he has the man to the 399 00:23:59,110 --> 00:24:00,610 right. It's Fuller. 400 00:24:01,310 --> 00:24:04,890 First down, Bears on the Washington 17, a 20 -yard pickup. 401 00:24:05,210 --> 00:24:08,130 Man, did he drill that one. I mean, that's what you call a pro. 402 00:24:08,730 --> 00:24:13,310 Another huge first down for the Bears. Joe Damski has just gone over the 200 403 00:24:13,310 --> 00:24:14,310 -yard margin. 404 00:24:14,810 --> 00:24:17,610 And we still have an entire half a football to play. 405 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Mario, clean it up. 406 00:24:19,940 --> 00:24:23,400 But the gang told you ten minutes ago to take out those coffee grounds. Move. 407 00:24:25,120 --> 00:24:26,960 Paper towels cost money, Mario. 408 00:24:27,260 --> 00:24:28,260 Get some newspaper. 409 00:24:57,550 --> 00:24:59,570 To be honest, I don't understand. Come on, Marcello. 410 00:24:59,850 --> 00:25:02,790 24 -23 as Marcello lines up for the kick. 411 00:25:03,090 --> 00:25:07,250 Here we go, and it's... Still good. 412 00:25:08,910 --> 00:25:10,790 You stink, Marcello. 413 00:25:11,090 --> 00:25:12,490 I can kick better than you. 414 00:25:12,870 --> 00:25:16,130 You've got to wonder what's going through Marcello's mind right now. I'm 415 00:25:16,130 --> 00:25:17,130 to the kitchen. 416 00:25:17,150 --> 00:25:18,670 I can kick better than that guy. 417 00:25:21,770 --> 00:25:23,850 Marcello, you're leaking all over the place. 418 00:25:24,110 --> 00:25:25,150 I don't believe you. 419 00:25:26,560 --> 00:25:28,060 I don't believe it. 420 00:26:20,880 --> 00:26:24,700 I'm watching the game. Look, when the cat have a bladder problem, he's going 421 00:26:24,700 --> 00:26:27,460 get hit with 12 seconds left in the game. He's going to go into a coma. We 422 00:26:27,460 --> 00:26:29,540 to do something about it. What do you mean we, Kimo Sabe? 423 00:26:29,820 --> 00:26:30,820 I need your help. 424 00:26:31,100 --> 00:26:32,880 Oh, this is so typical. 425 00:26:33,420 --> 00:26:36,900 Suddenly you need my help. Where before I'm nothing but a pain in the butt, now 426 00:26:36,900 --> 00:26:40,140 you can't do it without me, huh? Now listen, you got to admit I have a point. 427 00:26:40,240 --> 00:26:42,160 No, I got to remember I'm going to strangle you in a few seconds. 428 00:26:42,760 --> 00:26:44,580 All I'm asking for is a loose end. 429 00:26:45,080 --> 00:26:47,980 R -E -S -P -E -C -T. Find out what it means to me. 430 00:26:48,740 --> 00:26:49,359 You through? 431 00:26:49,360 --> 00:26:50,360 Not quite. 432 00:26:50,480 --> 00:26:52,740 The second half's just begun. Now we don't have much time here. 433 00:26:53,620 --> 00:26:54,620 Will you help me? 434 00:26:56,820 --> 00:26:58,440 Pat O 'Brien along with Dick Butkus. 435 00:26:58,740 --> 00:27:02,380 After an explosive first half, neither team has been able to put points up on 436 00:27:02,380 --> 00:27:05,520 that board. Well, both defenses have tightened it up, especially the 437 00:27:05,580 --> 00:27:08,160 secondary. And, you know, it looks to me like the Bears' offensive line is 438 00:27:08,160 --> 00:27:09,079 beginning to tire. 439 00:27:09,080 --> 00:27:12,360 Joe's going to have to scramble, and on those bad knees, that could be a 440 00:27:12,360 --> 00:27:13,360 problem. 441 00:27:13,620 --> 00:27:16,320 This game's been sold out for weeks, Gare. How are we going to get in there? 442 00:27:16,680 --> 00:27:19,400 Well, we'll just have to think of something. I don't know. My connection 443 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 right out. 444 00:27:35,120 --> 00:27:37,920 I can't breathe in this thing. Come on, just keep walking. 445 00:27:38,140 --> 00:27:39,700 All right, but I am not doing this for you. 446 00:27:40,360 --> 00:27:42,900 I'm doing this for the city of Chicago. 447 00:27:43,960 --> 00:27:45,320 My trainer. How you doing? 448 00:27:53,820 --> 00:27:55,640 Oxygen. I need oxygen. 449 00:27:55,980 --> 00:27:57,700 I don't think this guy saved anyone. 450 00:27:58,080 --> 00:27:59,080 All right, where are you? 451 00:28:00,020 --> 00:28:03,620 Yeah, you, me, and 60 ,000 screaming fans. 452 00:28:04,860 --> 00:28:05,860 Now what? 453 00:28:06,660 --> 00:28:07,660 We play. 454 00:28:11,920 --> 00:28:16,380 Just under eight minutes, Bears trail by one, and fans are looking to Damski for 455 00:28:16,380 --> 00:28:19,380 another miracle finish. Come on, we're going to stop Joe. What do you want us 456 00:28:19,380 --> 00:28:20,700 do, go out in the field and tackle him? 457 00:28:20,920 --> 00:28:21,920 Here's the snap. 458 00:28:22,320 --> 00:28:24,780 Damski jumps it off for maybe a three -yard gain. 459 00:28:25,500 --> 00:28:28,380 Look, he's brought down to the locker room with five minutes to play to have 460 00:28:28,380 --> 00:28:31,220 leg checked out. Then he comes back up top. That's when he's hurt. So come on. 461 00:28:31,340 --> 00:28:32,340 Wait, where are you going? 462 00:28:33,070 --> 00:28:36,250 I'm going down to the locker room. And how do you expect us to get into the 463 00:28:36,250 --> 00:28:38,490 locker room? The same way we got into the stadium. 464 00:28:38,770 --> 00:28:40,830 Oh, no. I'm not putting this thing on again. It stinks. 465 00:28:41,070 --> 00:28:42,070 I've had it. 466 00:28:42,270 --> 00:28:45,090 Hey! Come on, Smokey. I'm breathing noxious fumes in here. 467 00:28:45,390 --> 00:28:48,570 Five minutes on the clock now and ticking down, and the Bears' offense 468 00:28:48,570 --> 00:28:49,570 to struggle. 469 00:28:49,810 --> 00:28:52,950 Damski drops back. Whoa, you've got to pick up that blip. Keep down. 470 00:28:55,530 --> 00:28:59,410 Damski's brought down for a six -yard loss and appears to be hurt, Dick. No, 471 00:28:59,450 --> 00:29:01,550 it's his left knee. I mean, it's been bothering him the whole half. 472 00:29:01,960 --> 00:29:03,680 Talk about a bad break for the Bears. 473 00:29:04,220 --> 00:29:06,120 Down a point with five minutes to go. 474 00:29:06,400 --> 00:29:09,500 You've got to wonder how many more games those knees can take. I mean, after 475 00:29:09,500 --> 00:29:10,500 all, he's in. 476 00:29:14,480 --> 00:29:15,480 Let's take a look, Joe. 477 00:29:15,760 --> 00:29:16,760 Wait a second. 478 00:29:17,140 --> 00:29:18,140 Wait a second. 479 00:29:19,780 --> 00:29:21,120 Look, it's just a bruise. 480 00:29:21,360 --> 00:29:22,860 You don't have a prayer without Joe. 481 00:29:23,200 --> 00:29:24,200 We'll be back. 482 00:29:25,060 --> 00:29:26,060 We'll be back. 483 00:29:26,740 --> 00:29:28,120 What happened to Gary? 484 00:29:28,600 --> 00:29:29,600 Couldn't take the suspense? 485 00:29:30,250 --> 00:29:31,350 I have no idea where he is. 486 00:29:32,130 --> 00:29:33,390 That should give you enough support. 487 00:29:33,610 --> 00:29:34,890 Great. Let me get out of here. Whoa. 488 00:29:35,350 --> 00:29:36,550 Redskins ball. Take your time. 489 00:29:36,970 --> 00:29:38,810 Hey, I don't like the way that brace is riding. 490 00:29:39,210 --> 00:29:41,290 Sit back down here a minute. I'm going to make a couple of guns. 491 00:29:42,010 --> 00:29:45,650 I don't want that thing locking up. 492 00:29:46,490 --> 00:29:47,490 Okay. 493 00:29:49,610 --> 00:29:50,610 Find that out. 494 00:29:51,250 --> 00:29:52,250 That feel any better? 495 00:29:53,190 --> 00:29:54,190 Joe? 496 00:29:56,630 --> 00:29:57,990 Colleen? You okay? 497 00:29:58,970 --> 00:29:59,970 Yeah, I'm fine. 498 00:30:01,670 --> 00:30:03,130 Is he fine, Jack? 499 00:30:04,390 --> 00:30:05,390 Still in one piece. 500 00:30:05,650 --> 00:30:08,170 Great. Tell him I'll wait, would you, Doc? Thanks. 501 00:30:10,010 --> 00:30:12,690 Colleen, I can't have you coming down here, okay? I'll talk to you after the 502 00:30:12,690 --> 00:30:13,730 game. No, you won't, Joe. 503 00:30:14,970 --> 00:30:15,970 Why? 504 00:30:16,290 --> 00:30:17,390 I can't do this anymore. 505 00:30:18,230 --> 00:30:23,150 Why? I never wanted to come between you and football, and I didn't think that I 506 00:30:23,150 --> 00:30:24,150 had to. 507 00:30:24,210 --> 00:30:26,810 But it is very clear what you are married to, and it is not me. 508 00:30:27,639 --> 00:30:29,320 Colleen, this is not the time to have this discussion. 509 00:30:29,580 --> 00:30:32,820 You are not the only one who is getting hurt out there, Joe. I mean, you have no 510 00:30:32,820 --> 00:30:36,280 idea what I feel every time you put on that uniform. 511 00:30:36,600 --> 00:30:39,100 And I love you. 512 00:30:41,140 --> 00:30:44,420 I love you too much to watch you get crippled, Joe. 513 00:30:45,580 --> 00:30:48,480 So you go out there and you win one for the Bears. 514 00:30:49,180 --> 00:30:51,240 And I will read about it in tomorrow's paper. 515 00:30:53,660 --> 00:30:55,400 Colleen, wait. 516 00:30:59,310 --> 00:31:01,250 leading by one with under four minutes remaining. 517 00:31:02,490 --> 00:31:06,390 Perot takes the snap and he passes over the middle. First down, Redskins. Didn't 518 00:31:06,390 --> 00:31:10,610 I tell you? Look out for the... In a minute, there's a flag on the play 519 00:31:10,610 --> 00:31:11,790 Redskins. Woo! 520 00:31:12,050 --> 00:31:13,050 That's a huge victory. 521 00:31:13,430 --> 00:31:16,150 And the first and ten is now third and eleven. Hey, Joe. 522 00:31:16,530 --> 00:31:17,429 Joe, hey. 523 00:31:17,430 --> 00:31:19,850 Whoa, whoa, hey. How you doing? I'm a big fan of yours. 524 00:31:20,050 --> 00:31:21,050 How'd you get in here? 525 00:31:21,090 --> 00:31:22,990 Oh, we're just maintenance crew. We're checking on the... What? 526 00:31:23,250 --> 00:31:25,170 I got a game. Hey, Joe. 527 00:31:31,840 --> 00:31:33,160 They stopped him, Pat. 528 00:31:33,460 --> 00:31:36,960 The Redskins will have to punt it away. The Bears will have one more chance. 529 00:31:37,360 --> 00:31:42,940 Now, the question is, where's Dansky? Joe, where are you? Joe, we need you. 530 00:31:43,320 --> 00:31:45,260 I should be back by now. 531 00:32:09,990 --> 00:32:11,830 Marcelo. The place kicker. 532 00:32:12,510 --> 00:32:13,870 I hate that guy. 533 00:32:14,650 --> 00:32:16,850 Oh. Well, let's get money. 534 00:32:22,490 --> 00:32:23,490 Punk. 535 00:32:27,690 --> 00:32:29,730 Close the door. 536 00:32:31,890 --> 00:32:33,590 Lock it. 537 00:32:35,490 --> 00:32:36,510 Hey, Joe, is that you? 538 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 It's stuck. 539 00:32:43,680 --> 00:32:44,680 Who's this? 540 00:32:45,220 --> 00:32:46,760 Security. Where's Joe? 541 00:32:48,060 --> 00:32:51,940 Uh, he's, um, calling nature. 542 00:32:52,500 --> 00:32:54,380 Well, listen, we got the fallback. We need him. 543 00:32:54,800 --> 00:32:57,520 Hey, he's coming right out. He just said be patient for a sec, you know? 544 00:32:58,320 --> 00:32:59,219 He's human. 545 00:32:59,220 --> 00:33:00,220 Hey, who is this? 546 00:33:01,300 --> 00:33:02,300 Come on, open up. 547 00:33:03,240 --> 00:33:04,240 I'm gonna go call someone. 548 00:33:06,180 --> 00:33:08,360 Oh, no, no. Oh, yes. Oh, no. Uh, listen. 549 00:33:08,740 --> 00:33:10,840 In another minute, they're gonna force this door down. 550 00:33:11,200 --> 00:33:13,980 and they're going to see you and me and two chloroform bear players. 551 00:33:14,580 --> 00:33:15,580 It's your call, buddy. 552 00:33:25,300 --> 00:33:26,460 One foot in front of the other. 553 00:33:26,820 --> 00:33:27,799 All right. 554 00:33:27,800 --> 00:33:30,720 That's the worst thing that can happen, huh? You take the snap, you get 555 00:33:30,720 --> 00:33:34,620 flattened, an ambulance comes, and then, uh, that's it from under here. 556 00:33:34,970 --> 00:33:36,750 The 20 million Bears fans counting on you. 557 00:33:36,970 --> 00:33:38,850 All right? Let me do all the talking. 558 00:33:39,130 --> 00:33:40,130 Hey, 559 00:33:40,330 --> 00:33:41,330 look, here's Joe! 560 00:33:41,390 --> 00:33:44,690 Joe, thank God. Hey, what's with the visor? He had an eye problem. It's 561 00:33:44,830 --> 00:33:48,150 It's cornea. How come he can't talk? He broke his jaw, too. His jaw's wired 562 00:33:48,150 --> 00:33:49,950 shut. His jaw? He thought it was his knee. 563 00:33:50,150 --> 00:33:52,810 You know, the jawbone's connected to the knee bone. It's connected to the eye 564 00:33:52,810 --> 00:33:54,490 socket. Yeah, yeah, yeah. Can't call plays, huh? 565 00:33:55,870 --> 00:33:56,709 Talk good. 566 00:33:56,710 --> 00:33:57,710 Get over here. 567 00:33:59,470 --> 00:34:03,110 Joe can't talk. You've got to call a staff for him. Uh, 93. 568 00:34:03,870 --> 00:34:04,709 White cross. 569 00:34:04,710 --> 00:34:06,450 Go. Now, you got it? Go, go, get stuck. 570 00:34:06,950 --> 00:34:08,270 Listen to that crowd. 571 00:34:08,870 --> 00:34:10,989 Damski's back and so are the Bears' chances. 572 00:34:11,449 --> 00:34:12,630 Couldn't have put it better myself. 573 00:34:13,489 --> 00:34:16,790 Well, whatever they did to him in the locker room, Damski doesn't even look 574 00:34:16,790 --> 00:34:17,649 the same player. 575 00:34:17,650 --> 00:34:22,210 Well, he's got a knee brace on his left knee and a visor, which I never seen 576 00:34:22,210 --> 00:34:26,330 before. There's a report now from the field that he has a scratched cornea and 577 00:34:26,330 --> 00:34:27,268 broken jaw. 578 00:34:27,270 --> 00:34:28,389 And he's still out there. 579 00:34:28,940 --> 00:34:30,900 Unbelievable. You've got to love a guy like that. 580 00:34:31,139 --> 00:34:34,179 14 seconds left. Ball on the Redskins, 40. No timeout. 581 00:34:34,400 --> 00:34:37,620 Well, that would be a record kick for a good place kicker. And unfortunately, 582 00:34:37,920 --> 00:34:39,300 the Bears don't have a good kicker. 583 00:34:39,560 --> 00:34:43,100 So it's all on Damski's shoulders as the Bears break from the huddle. 584 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 Shotgun formation. 585 00:34:45,500 --> 00:34:46,500 Fuller split left. 586 00:34:46,580 --> 00:34:49,960 The crowd's on his feet. This is it. The entire season on the line. 587 00:34:50,260 --> 00:34:52,080 If the Bears win, they're in the playoffs. 588 00:34:52,590 --> 00:34:56,750 If they lose, it's way till next year. Banksy seems confused, Pat. That injury 589 00:34:56,750 --> 00:35:00,130 may have shook him up more than we know. Conklin's calling the signals. Very 590 00:35:00,130 --> 00:35:01,130 long count. 591 00:35:04,450 --> 00:35:06,250 Play clock down to three seconds. 592 00:35:06,570 --> 00:35:08,010 Come on, come on. Snap the ball, will you? 593 00:36:00,430 --> 00:36:03,510 Makes a great move on Curtis, and it's a foot grace to the sideline. 594 00:36:05,210 --> 00:36:07,930 First down, it's a six, a 34 -yard play. 595 00:36:08,290 --> 00:36:09,690 Hold it, Pat. Damski's hurt. 596 00:36:10,950 --> 00:36:13,050 Damski's not moving, and there's a flag on the field. 597 00:36:14,470 --> 00:36:18,730 Here's the replay. Joel rolls right, avoids the tackle, but Rask keeps after 598 00:36:18,730 --> 00:36:20,570 him, and down he goes. 599 00:36:20,930 --> 00:36:24,330 After he released the ball, Pat, I mean, that's definitely roughing the passer. 600 00:36:24,550 --> 00:36:25,870 Look at his head snap back. 601 00:36:26,070 --> 00:36:27,510 Man, I hate to see that. 602 00:36:40,300 --> 00:36:41,300 Take it off, Joe. 603 00:36:41,600 --> 00:36:42,479 He's moving. 604 00:36:42,480 --> 00:36:43,459 No, no. 605 00:36:43,460 --> 00:36:46,420 Don't touch his helmet. He's right. Don't move his head. Get a stretcher in 606 00:36:46,420 --> 00:36:47,800 here. Get a stretcher. 607 00:36:49,720 --> 00:36:50,720 All right, he's walking. 608 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 He's back. 609 00:36:52,820 --> 00:36:53,820 One, 610 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 two, three. 611 00:36:56,040 --> 00:36:57,040 You're going to be all right, buddy. 612 00:36:58,040 --> 00:37:00,640 All right, Joe. Take it off. 613 00:37:01,260 --> 00:37:02,260 Hey, Masello. 614 00:37:02,480 --> 00:37:04,940 Masello. Come on. Yeah, you. Remember, we've got a game to win. 615 00:37:05,380 --> 00:37:06,380 Huh? 616 00:37:09,640 --> 00:37:12,380 Four seconds on the clock. Ball on the Redskins' six. 617 00:37:12,620 --> 00:37:16,380 It all comes down to the foot of kicker Tony Masello. Stay with him. I'm going 618 00:37:16,380 --> 00:37:18,900 to check on the X for you. Masello's missed one extra point already today. 619 00:37:19,460 --> 00:37:23,200 You know something? I hate kickers. I mean, you spend 59 minutes in a war, and 620 00:37:23,200 --> 00:37:25,840 then it all comes down to a skinny kid who grew up playing soccer. 621 00:37:27,300 --> 00:37:31,080 We will keep you updated on Damsky's condition as soon as we get anything. In 622 00:37:31,080 --> 00:37:32,009 the meantime... 623 00:37:32,010 --> 00:37:36,230 We've still got a one -point game down on the field. Four seconds left. This is 624 00:37:36,230 --> 00:37:40,470 it. Metello's coming on for what will be a 23 -yard field goal attempt. 625 00:37:40,750 --> 00:37:43,770 This will be an automatic for most kickers. We're doomed. 626 00:37:44,290 --> 00:37:45,290 That face. 627 00:37:45,390 --> 00:37:46,390 He stinks. 628 00:37:47,010 --> 00:37:48,950 Yeah, but Metello isn't most kickers. 629 00:37:49,670 --> 00:37:51,230 I mean, look at the guy, Pat. 630 00:37:51,550 --> 00:37:52,550 Look at the crowd. 631 00:37:52,690 --> 00:37:53,910 I've never heard them so quiet. 632 00:37:54,300 --> 00:37:57,180 Well, the hopes and dreams of an entire city are riding on this kick. 633 00:37:57,400 --> 00:38:00,260 Well, you're right about that. We're talking about three points that will 634 00:38:00,260 --> 00:38:02,960 the difference between disaster and triumph. 635 00:38:29,100 --> 00:38:30,058 It's good. Bears win. 636 00:38:30,060 --> 00:38:36,120 I don't believe... It's good. 637 00:38:36,360 --> 00:38:37,360 Bears win. 638 00:38:37,400 --> 00:38:41,960 I don't believe it. The ball bounced off a red -skinned helmet, hit the right 639 00:38:41,960 --> 00:38:43,780 upright, and somehow got through. 640 00:38:45,480 --> 00:38:46,480 Joe? 641 00:38:48,660 --> 00:38:53,820 Joe, are you all right? Yeah, yeah, I'm fine. I'm just a little... I'm just a 642 00:38:53,820 --> 00:38:56,520 little... But I'm ready to play. 643 00:39:00,450 --> 00:39:01,730 Marcello? Send me in, coach. 644 00:39:02,590 --> 00:39:04,490 If you're in here, then who's out there? 645 00:39:04,990 --> 00:39:06,990 There you go. 646 00:39:08,830 --> 00:39:09,830 Hey, what up? 647 00:39:10,150 --> 00:39:11,109 How you doing? 648 00:39:11,110 --> 00:39:12,110 I'm freezing! 649 00:39:12,290 --> 00:39:13,290 Put this on. 650 00:39:13,610 --> 00:39:14,610 Can we go now? 651 00:39:14,830 --> 00:39:16,790 Yeah. Pretty great kick, huh? 652 00:39:18,110 --> 00:39:21,270 Tell us about that last drive, Joe. Well, to tell you the truth, Dick, I 653 00:39:21,270 --> 00:39:23,390 remember too much. I've seen the replay. 654 00:39:23,590 --> 00:39:26,750 It doesn't seem to be me out there. That made me realize something. 655 00:39:27,370 --> 00:39:28,510 I mean, I love this game. 656 00:39:28,930 --> 00:39:30,070 It's all I've ever known. 657 00:39:30,390 --> 00:39:33,990 But I think there comes a time in every athlete's life where he has to face the 658 00:39:33,990 --> 00:39:38,470 fact that he's just too old to play anymore. 659 00:39:39,970 --> 00:39:41,070 And that time is now. 660 00:39:42,370 --> 00:39:44,790 Frankly, life without football scares the hell out of me. 661 00:39:46,110 --> 00:39:51,170 But a future without my health and my wonderful wife, Colleen, 662 00:39:51,230 --> 00:39:54,810 well, that scares me a lot more. 663 00:39:58,549 --> 00:40:01,890 So I'd like to thank the Bears and the city of Chicago. 664 00:40:02,230 --> 00:40:03,810 They're the greatest fans in the world. 665 00:40:04,310 --> 00:40:06,430 And I'll be cheering with you all the way to the Super Bowl. 666 00:40:09,610 --> 00:40:10,610 Goodbye. 667 00:40:10,830 --> 00:40:11,830 Good luck, Joe. 668 00:40:13,830 --> 00:40:17,290 Well, Pat, regular Joe just dropped another bomb. But you know something? 669 00:40:17,630 --> 00:40:19,310 I think this retirement is for good. 670 00:40:20,330 --> 00:40:21,330 Back to you, Pat. 671 00:40:22,490 --> 00:40:23,490 I love you. 672 00:40:23,670 --> 00:40:24,750 I love you, too. 673 00:40:27,050 --> 00:40:30,550 Quarterback regular Joe Damsky shocked the fans here in Chicago by announcing 674 00:40:30,550 --> 00:40:33,990 his retirement. Damsky brought the team from the cellar all the way to the 675 00:40:33,990 --> 00:40:37,990 playoffs. He left the game as he arrived to class act a leader by example. 676 00:40:45,890 --> 00:40:49,890 What is this? 677 00:40:52,290 --> 00:40:57,280 That's a peace offering. Two Chuck, regular Joe Damski. 678 00:40:58,260 --> 00:41:00,520 Now you think you can buy my love with a football? 679 00:41:03,300 --> 00:41:05,100 So you need my help at McGinty's, huh? 680 00:41:09,460 --> 00:41:12,880 You belong there. 681 00:41:16,320 --> 00:41:17,299 And Marissa? 682 00:41:17,300 --> 00:41:18,660 Well, she's part of the team, too. 683 00:41:19,080 --> 00:41:20,780 She doesn't know anything about running a restaurant. 684 00:41:21,140 --> 00:41:22,140 Well, that's another thing. 685 00:41:22,220 --> 00:41:24,200 It's not going to be a restaurant anymore. We're going to turn it back 686 00:41:24,200 --> 00:41:27,520 tavern that it used to be. No more fancy wine glasses, no more cigar rooms. 687 00:41:28,220 --> 00:41:29,420 You're going to be around this time? 688 00:41:30,000 --> 00:41:32,280 Well, as much as I can. I've still got to deal with the paper. 689 00:41:33,100 --> 00:41:34,100 What about Sundays? 690 00:41:34,520 --> 00:41:36,560 Even the big guy upstairs rests on Sundays. 691 00:41:36,980 --> 00:41:38,840 Well, look what almost happened today. 692 00:41:41,940 --> 00:41:43,520 I thought you wanted your life back. 693 00:41:44,140 --> 00:41:50,000 Well, I've been thinking. Maybe this is my life. And maybe if... 694 00:41:50,740 --> 00:41:54,640 Maybe if I didn't get the paper, I'd still be helping people. 695 00:41:58,060 --> 00:41:59,060 That's you, Gare. 696 00:41:59,560 --> 00:42:00,960 Always looking out for number two. 697 00:42:01,760 --> 00:42:02,760 Maybe. 698 00:42:03,180 --> 00:42:09,520 Anyway, the fact of the matter is, I don't need much to 699 00:42:09,520 --> 00:42:14,660 make me happy, Chuck, and a place to call home and friends to share it with. 700 00:42:16,540 --> 00:42:17,540 I mean, what do you say? 701 00:42:19,120 --> 00:42:20,120 Partners? 702 00:42:25,580 --> 00:42:27,040 We need cocktail napkins. Right. 703 00:42:27,400 --> 00:42:28,400 Hey, no more. 704 00:42:28,600 --> 00:42:30,900 Chuck, you're a whirlwind. I've got to stay on top. 705 00:42:31,280 --> 00:42:34,660 Business is up 40 % since I convinced Gary to turn this place back into a 706 00:42:34,660 --> 00:42:37,820 bar. You convinced Gary? That's right. I've got to go. I'm busy. Busy like a 707 00:42:37,820 --> 00:42:38,459 little beaver. 708 00:42:38,460 --> 00:42:40,840 Take care of those, buddy. 709 00:42:41,680 --> 00:42:43,840 Make sure all the tables have pretzels, okay? 710 00:42:44,780 --> 00:42:46,340 Damien, this one. No more. 711 00:42:49,540 --> 00:42:51,820 What's with Chuck? It's like he's a whole new Chuck. 712 00:42:52,860 --> 00:42:53,860 Not entirely. 713 00:42:57,980 --> 00:43:02,280 Gesundheit. Now, I love what you're doing with the place. 714 00:43:03,260 --> 00:43:04,780 You made the right choice, Gary. 715 00:43:05,680 --> 00:43:07,220 Always listen to your heart. 716 00:43:08,780 --> 00:43:10,480 What's in here counts. 717 00:43:12,500 --> 00:43:13,500 Good luck. 718 00:43:16,540 --> 00:43:18,980 Do you know that man, Gary? 719 00:43:20,680 --> 00:43:23,360 I don't know if I do or not. 720 00:43:40,270 --> 00:43:43,430 Well, they say crime doesn't pay, but it makes great television. 721 00:43:43,630 --> 00:43:48,010 Let's see if Perry Mason can smoke out a rat next on Hallmark in the case of the 722 00:43:48,010 --> 00:43:50,290 scandalous scoundrel just moments away. 57242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.