Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,439 --> 00:00:11,000
Everybody has a dream.
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,640
It comes with being alive.
3
00:00:15,280 --> 00:00:20,500
Doesn't matter who you are or what you
do or where you grew up.
4
00:00:21,580 --> 00:00:24,240
If you're breathing, you got one.
5
00:00:25,220 --> 00:00:30,600
But the dreams you dream when you're
young, those are the ones that count.
6
00:00:31,940 --> 00:00:33,780
The ones you never give up.
7
00:00:39,020 --> 00:00:41,860
When every second lasts a lifetime.
8
00:00:52,340 --> 00:00:57,500
And when you know, beyond a doubt, that
you're different.
9
00:01:02,740 --> 00:01:04,660
And that you're gonna live forever.
10
00:01:51,120 --> 00:01:52,360
Okay, what do we got?
11
00:01:53,020 --> 00:01:54,420
Peace talks in New Delhi.
12
00:01:54,780 --> 00:01:55,780
Too big.
13
00:01:56,120 --> 00:01:57,120
Next.
14
00:01:57,580 --> 00:02:03,720
Food poisoning cripples cruise ship in
mid -Atlantic. What kind of food?
15
00:02:05,940 --> 00:02:07,780
Halibut. Just for the halibut?
16
00:02:08,220 --> 00:02:09,220
Anybody dead?
17
00:02:09,560 --> 00:02:11,960
No, but they all want their refunds.
18
00:02:12,300 --> 00:02:13,500
Skip it. What else?
19
00:02:16,500 --> 00:02:18,440
Congressman denies corruption charges.
20
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Meh.
21
00:02:23,120 --> 00:02:24,120
How about this one?
22
00:02:24,380 --> 00:02:27,420
Transit worker claims abduction by alien
donut shoe.
23
00:02:27,720 --> 00:02:29,960
Boy, talk about a slow news day.
24
00:02:31,020 --> 00:02:32,240
What are you telling me?
25
00:02:32,560 --> 00:02:33,840
Yeah, open up.
26
00:02:34,680 --> 00:02:36,660
I need something closer to home.
27
00:02:38,220 --> 00:02:39,260
Something that matters.
28
00:02:40,460 --> 00:02:42,040
Then I got what you're looking for.
29
00:02:42,680 --> 00:02:44,440
Man buys car of his dreams.
30
00:02:44,860 --> 00:02:45,860
You didn't.
31
00:02:46,540 --> 00:02:48,380
Well, what do you think?
32
00:02:48,720 --> 00:02:51,300
Gee, you really went all out. Oh, yeah.
33
00:02:51,960 --> 00:02:55,420
Got the mag wheels, the racing package,
the phone, the facts, the works. I wish
34
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
you could see it, Marissa.
35
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
Can I help you?
36
00:02:58,340 --> 00:02:59,840
Somehow, Chuck, I'm glad I can't.
37
00:03:00,500 --> 00:03:01,840
You sure you can afford this thing?
38
00:03:02,120 --> 00:03:05,440
It's going to be a little tight, but my
ship is about to come in. I am not
39
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
worried.
40
00:03:06,640 --> 00:03:07,700
You sold some stocks.
41
00:03:08,080 --> 00:03:09,920
Yep. He made a bet.
42
00:03:10,160 --> 00:03:13,680
Yep. I know what you're going to say.
Now, Chuck, be sensible. Wait a second.
43
00:03:13,760 --> 00:03:15,340
This thing is absolutely solid.
44
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Guaranteed blue chip.
45
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Come on.
46
00:03:20,220 --> 00:03:21,220
Where are you going?
47
00:03:21,880 --> 00:03:25,140
Breakfast. Don't you want to look under
the hood? Maybe later. I'll come with
48
00:03:25,140 --> 00:03:27,140
you. You touch it, you're dead.
49
00:03:30,040 --> 00:03:31,120
Okay, so what is it?
50
00:03:31,500 --> 00:03:32,319
What's what?
51
00:03:32,320 --> 00:03:34,160
This bet. Horses shuffleboard what?
52
00:03:34,760 --> 00:03:37,220
Polo. Nothing like that.
53
00:03:39,020 --> 00:03:39,939
Hey, Mac.
54
00:03:39,940 --> 00:03:41,300
Can I borrow your paper for a second?
55
00:03:41,860 --> 00:03:43,020
I'll give it right back.
56
00:03:43,260 --> 00:03:44,239
You mind?
57
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
Thank you.
58
00:03:46,060 --> 00:03:47,060
Here.
59
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
Top of the page.
60
00:03:49,240 --> 00:03:50,380
Read it and weep.
61
00:03:51,109 --> 00:03:52,190
High school basketball.
62
00:03:52,910 --> 00:03:53,910
You got it.
63
00:03:54,290 --> 00:03:56,330
Well, you can bet on that. That doesn't
seem right.
64
00:03:56,810 --> 00:03:59,050
Where you been, Pollyanna? You can bet
on anything.
65
00:03:59,290 --> 00:04:00,370
Believe me, I have.
66
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
Who's this guy, Williams?
67
00:04:02,850 --> 00:04:04,710
Gary, we have got to get you a life.
68
00:04:05,050 --> 00:04:08,430
Michael Williams, the greatest scoring
high school basketball player since
69
00:04:08,430 --> 00:04:09,430
Connie. Connie Hook.
70
00:04:09,530 --> 00:04:13,930
Whoa. He's the one that set all the
records. Points, rebounds, blocks. I
71
00:04:13,930 --> 00:04:16,890
know you knew basketball. Well, there's
a lot about me you don't know. I am
72
00:04:16,890 --> 00:04:17,890
impressed.
73
00:04:18,010 --> 00:04:19,010
Anyway.
74
00:04:19,729 --> 00:04:22,870
Here you go. Thanks a lot. Enjoy your
breakfast. You're welcome. Crane is
75
00:04:22,870 --> 00:04:25,070
playing Lincoln Park tonight, and
there's a six -point spread.
76
00:04:25,310 --> 00:04:28,210
Well, with Michael Williams, they'll
mask the current. There's no way they
77
00:04:28,210 --> 00:04:28,969
cover the spread.
78
00:04:28,970 --> 00:04:32,990
And then yours truly takes home the
cash, which pays for the car.
79
00:04:33,230 --> 00:04:34,530
Go ahead. Check it out in your paper.
80
00:04:35,110 --> 00:04:38,170
Go ahead. I already placed the bet.
There's nothing I can do about it now.
81
00:04:38,760 --> 00:04:40,860
Chuck, you ought to be ashamed of
yourself. You're betting on kids.
82
00:04:41,280 --> 00:04:45,920
Correction. Very tall kids with very
large major endorsement contracts in
83
00:04:45,920 --> 00:04:49,040
future. Maybe, but it doesn't always
turn out that way. Well, that's not my
84
00:04:49,040 --> 00:04:51,140
problem. Maybe it is. What do you mean?
85
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
What is it?
86
00:04:53,580 --> 00:04:55,040
Williams collapses on court.
87
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
Condition uncertain.
88
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
Oh, my God.
89
00:05:00,520 --> 00:05:04,220
Potential tragedy struck at Crane High
School last night when celebrated point
90
00:05:04,220 --> 00:05:07,340
guard Michael Williams collapsed near
the end of the city tournament game.
91
00:05:14,410 --> 00:05:17,570
Williams, considered the finest high
school player in recent Chicago history,
92
00:05:17,890 --> 00:05:21,630
went down with no warning after playing
the first three quarters without a ref.
93
00:05:22,050 --> 00:05:25,070
By late last night, the 17 -year -old
had not regained consciousness.
94
00:05:26,010 --> 00:05:28,930
School officials had no explanation for
the cause of the collapse.
95
00:05:30,810 --> 00:05:37,630
Final score was... Lincoln
96
00:05:37,630 --> 00:05:39,010
Park 60, Crane 56.
97
00:05:40,670 --> 00:05:41,670
This is bad.
98
00:05:58,670 --> 00:05:59,710
We should have taken the bus.
99
00:06:00,110 --> 00:06:01,110
Relax.
100
00:06:01,390 --> 00:06:04,090
Okay. I got major security here.
101
00:06:06,510 --> 00:06:07,650
Go crazy, man.
102
00:06:09,150 --> 00:06:11,430
Hey, mister, nice car. What is it, a
Volkswagen?
103
00:06:12,490 --> 00:06:13,770
A Volkswagen?
104
00:06:14,510 --> 00:06:15,890
It's more than you got, I bet.
105
00:06:16,710 --> 00:06:18,750
Check out those mags.
106
00:06:18,990 --> 00:06:19,990
Pretty fly.
107
00:06:21,690 --> 00:06:23,250
Meaning? I could watch it for you.
108
00:06:23,490 --> 00:06:24,630
Make sure nothing happens.
109
00:06:24,910 --> 00:06:26,750
Yeah, and how much is that going to cost
me?
110
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
How about five bucks?
111
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
Hi, Elvis.
112
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
Tell you what.
113
00:06:33,800 --> 00:06:37,440
I'll give you a dollar, and you make
sure that nobody goes near my car. Four.
114
00:06:37,860 --> 00:06:40,540
Two. Three -fifty. Final offer.
115
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
It's your move.
116
00:06:45,700 --> 00:06:48,540
How about a quarter?
117
00:06:49,000 --> 00:06:52,780
And for your information, those hubcaps
are tamper -proof. It'll take a
118
00:06:52,780 --> 00:06:54,960
blowtorch to get them off. I'll remember
that.
119
00:06:56,240 --> 00:06:58,020
See? I'll tell you how to handle these
kids.
120
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Very flawed.
121
00:06:59,800 --> 00:07:00,840
All right, let's go.
122
00:07:01,520 --> 00:07:03,580
There you go. Keep it going. Keep it
moving.
123
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
All right.
124
00:07:05,180 --> 00:07:06,860
Come on, gang. You're dogging it.
125
00:07:07,100 --> 00:07:08,360
Get your butts in gear.
126
00:07:09,300 --> 00:07:10,800
Hakeem, you're playing like a freshman.
127
00:07:11,020 --> 00:07:14,160
You took the elbow, damn it. Excuse me.
Coach Phillips? Please.
128
00:07:14,420 --> 00:07:15,420
Who are you?
129
00:07:16,080 --> 00:07:17,440
Came by to see one of your players.
130
00:07:17,820 --> 00:07:21,380
No press during practice. No, we're not
with the papers.
131
00:07:21,900 --> 00:07:23,560
Scouts? IRS agents.
132
00:07:24,900 --> 00:07:25,900
What?
133
00:07:26,270 --> 00:07:28,830
No, we just wanted to talk to Michael.
134
00:07:29,850 --> 00:07:30,850
Get him right here.
135
00:07:32,610 --> 00:07:33,610
This is kind of important.
136
00:07:34,290 --> 00:07:35,810
Fine, you tell me, I'll tell him.
137
00:07:38,430 --> 00:07:40,990
I can't do that. It's a person. It's
about his health.
138
00:07:50,030 --> 00:07:51,970
All right, hit the showers.
139
00:07:52,970 --> 00:07:55,850
Charlie, get the game filters ready. You
two, scram.
140
00:07:56,250 --> 00:07:57,510
Maybe you didn't hear what I said.
141
00:07:58,190 --> 00:08:01,310
This is my team. I catch you talking to
anyone, I guarantee it'll be the last
142
00:08:01,310 --> 00:08:02,310
time.
143
00:08:02,450 --> 00:08:03,429
Everything okay?
144
00:08:03,430 --> 00:08:05,430
I told you to hit the showers. I'll
handle this.
145
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
Yeah, okay.
146
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
Gentlemen, I mean it.
147
00:08:11,290 --> 00:08:13,450
Keep away and stay away.
148
00:08:21,390 --> 00:08:23,070
He didn't even ask about the kid's
health.
149
00:08:25,230 --> 00:08:26,610
Don't you think he'd be a bit curious?
150
00:08:27,450 --> 00:08:29,130
Maybe he's fine. He looked okay to me.
151
00:08:30,130 --> 00:08:33,409
Maybe the paper's wrong. Maybe the
paper's screwed up and I'm going to win
152
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
bet. Now let's go.
153
00:08:34,890 --> 00:08:35,890
Or not.
154
00:08:36,210 --> 00:08:37,129
Come on.
155
00:08:37,130 --> 00:08:38,970
Where? Go and talk to Mike.
156
00:08:39,570 --> 00:08:41,490
Oh, I hope we have insurance for this.
157
00:08:45,310 --> 00:08:46,310
That's it.
158
00:08:51,819 --> 00:08:52,819
Hey, Michael.
159
00:08:53,120 --> 00:08:54,900
Can I talk to you a minute?
160
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
Hey,
161
00:08:58,940 --> 00:08:59,940
look.
162
00:09:00,000 --> 00:09:01,020
Michael's got a new girlfriend.
163
00:09:06,780 --> 00:09:09,900
Chill, chill, chill. Give these guys a
break, will you? Come on, chill.
164
00:09:10,760 --> 00:09:12,120
You shouldn't be in here, you know.
165
00:09:13,410 --> 00:09:14,410
It's kind of important.
166
00:09:14,990 --> 00:09:19,970
Well, in that case... You know Mike
don't know how to write.
167
00:09:23,350 --> 00:09:24,350
It's about your health.
168
00:09:26,410 --> 00:09:28,590
What? Don't ask me how I know this.
169
00:09:29,770 --> 00:09:31,330
But you can't go out there and play
tonight.
170
00:09:33,930 --> 00:09:37,770
I'm just trying to... No! You let me
tell you something.
171
00:09:38,390 --> 00:09:39,770
You're misinformed.
172
00:09:39,970 --> 00:09:40,970
You got it?
173
00:09:41,660 --> 00:09:42,660
Hey, hey, hey.
174
00:09:43,480 --> 00:09:45,160
Did I not make myself clear?
175
00:09:45,540 --> 00:09:46,540
Is this all right, coach?
176
00:09:47,940 --> 00:09:50,580
They were just leaving, weren't you?
177
00:09:50,800 --> 00:09:52,800
Yeah, coach, we were just leaving.
178
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
Weren't we, Garrett?
179
00:09:55,920 --> 00:09:56,920
Garrett?
180
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
Garrett?
181
00:10:01,900 --> 00:10:02,900
Is there a problem?
182
00:10:03,560 --> 00:10:05,000
That was successful.
183
00:10:05,320 --> 00:10:06,039
He knows.
184
00:10:06,040 --> 00:10:08,120
What? They both know, I can tell.
185
00:10:08,590 --> 00:10:11,490
Well, what I know is if we don't get out
of here fast, that Coach Phillips is
186
00:10:11,490 --> 00:10:12,490
gonna break our knees.
187
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
Who'd you talk to?
188
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
Dr. McPherson?
189
00:10:17,870 --> 00:10:18,870
Who?
190
00:10:20,310 --> 00:10:21,310
Never mind.
191
00:10:22,130 --> 00:10:24,070
There's nothing wrong with me.
192
00:10:24,890 --> 00:10:25,990
So forget it, okay?
193
00:10:27,970 --> 00:10:29,010
It's none of your business.
194
00:10:30,270 --> 00:10:31,189
Hey, Michael.
195
00:10:31,190 --> 00:10:32,990
Gary. Gary, let's go.
196
00:10:34,370 --> 00:10:36,470
That kid's in trouble.
197
00:10:36,750 --> 00:10:38,450
You hurt him yourself. He doesn't want
your help.
198
00:10:40,510 --> 00:10:43,830
So what am I supposed to do now? Forget
about it. You did what you could. It
199
00:10:43,830 --> 00:10:45,350
didn't work out. Now let's hit the road.
200
00:10:49,250 --> 00:10:50,570
I'm just worried about your hubcap.
201
00:10:50,870 --> 00:10:53,890
Nah, they're absolutely camper -proof.
Take an army to get them off.
202
00:10:55,550 --> 00:10:56,550
Excuse me.
203
00:10:59,090 --> 00:11:02,150
Oh, no.
204
00:11:03,610 --> 00:11:04,589
Hey, mister.
205
00:11:04,590 --> 00:11:06,400
A boy asked... I'm going to give you
something.
206
00:11:06,700 --> 00:11:08,080
You said you could have it back.
207
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
See that?
208
00:11:13,880 --> 00:11:14,880
That's okay.
209
00:11:14,900 --> 00:11:15,900
You can keep it.
210
00:11:17,280 --> 00:11:21,080
I told you we should have taken a bus.
211
00:11:24,560 --> 00:11:28,760
Dispatch to number four on admission to
746 Hubbard Street.
212
00:11:28,980 --> 00:11:30,160
That's South of Birdman.
213
00:11:30,460 --> 00:11:31,459
You going to get this?
214
00:11:31,460 --> 00:11:32,460
All right, here we are.
215
00:11:35,950 --> 00:11:37,290
Look what they did to my baby.
216
00:11:38,310 --> 00:11:39,310
It's tragic.
217
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Is he always like this?
218
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
Some of the time.
219
00:11:42,130 --> 00:11:43,150
The rest of the time?
220
00:11:44,290 --> 00:11:45,650
Pretty much like this.
221
00:11:46,270 --> 00:11:49,690
Okay, let's see what we got here. Ten
bucks for the hookup.
222
00:11:49,930 --> 00:11:51,390
Fifty bucks for the show.
223
00:11:51,770 --> 00:11:54,050
Fifty bucks? You told the car three
lousy blocks.
224
00:11:54,410 --> 00:11:55,810
Three very difficult blocks.
225
00:11:56,310 --> 00:12:00,250
Of course I can do this. No, no, no. The
car stays right here. And I want
226
00:12:00,250 --> 00:12:02,130
fingerprints, forensics, and
photographs.
227
00:12:02,550 --> 00:12:03,670
And I want my wheel back.
228
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
Is that it?
229
00:12:07,540 --> 00:12:09,300
Uh -huh. Who brought in Robbie?
230
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
Who else?
231
00:12:12,380 --> 00:12:13,680
They put it back on the car.
232
00:12:14,080 --> 00:12:16,760
Who is this punk Robbie? And don't
scratch it.
233
00:12:17,080 --> 00:12:20,440
He's raised the third time this month.
Some kind of game with him.
234
00:12:21,080 --> 00:12:23,620
Never asked for money. He just likes to
get the reaction.
235
00:12:23,960 --> 00:12:24,960
He did that.
236
00:12:25,160 --> 00:12:26,280
Hey, you got a business card?
237
00:12:27,400 --> 00:12:29,880
It's too bad. He's a good kid, right?
238
00:12:30,680 --> 00:12:31,800
Good grades at school.
239
00:12:32,160 --> 00:12:33,740
Ever since his parents died.
240
00:12:34,220 --> 00:12:37,120
A couple years ago, he turned into some
kind of trickster.
241
00:12:37,460 --> 00:12:38,560
Gangsters more like it.
242
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
Sad to see.
243
00:12:40,400 --> 00:12:43,860
Of course, the whole thing with his
brother doesn't help much.
244
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
His brother?
245
00:12:45,240 --> 00:12:46,740
Oh, my God.
246
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
I knew I knew you.
247
00:12:50,160 --> 00:12:53,560
Connie Hooks, greatest high school
basketball player in the history of the
248
00:12:53,640 --> 00:12:57,020
held all the major scoring records until
Michael Williams came along.
249
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
Forget it.
250
00:12:59,870 --> 00:13:02,810
can't i used to go to all your games
remember that game against polly you
251
00:13:02,810 --> 00:13:07,690
52 points amazing and then what
georgetown i never forget stuff like
252
00:13:07,690 --> 00:13:10,790
then you played in the pros a couple of
years with the washington bullets but
253
00:13:10,790 --> 00:13:17,130
you screwed up your knee pennies done i
don't talk basketball you got it
254
00:13:17,130 --> 00:13:20,890
neither do i never hey connie
255
00:13:20,890 --> 00:13:27,630
oops okay
256
00:13:27,630 --> 00:13:29,590
robbie what's the deal What deal?
257
00:13:29,810 --> 00:13:32,730
I'll tell you the deal. Arrest this
little fella. Calm down, will you? You
258
00:13:32,730 --> 00:13:35,690
you keep this up, you're gonna get me
busted for dealing stolen parts. I
259
00:13:35,690 --> 00:13:38,710
steal it. I just brought it here.
Instead of being in school.
260
00:13:39,050 --> 00:13:40,050
I went to school.
261
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
Nothing was happening.
262
00:13:41,750 --> 00:13:43,750
Besides, I don't need that school.
263
00:13:43,950 --> 00:13:45,510
I'm getting a new one next year.
264
00:13:45,710 --> 00:13:47,290
And where is that?
265
00:13:47,770 --> 00:13:48,770
Don't know yet.
266
00:13:49,110 --> 00:13:50,110
Some place nice.
267
00:13:50,250 --> 00:13:51,690
Gonna get a new house, too.
268
00:13:51,990 --> 00:13:55,430
We gonna be dealing in there as soon as
he gets out of college. Is that what
269
00:13:55,430 --> 00:13:57,310
your brother's telling you? None of your
business.
270
00:13:59,600 --> 00:14:02,880
Can I go now? No, no, no. You're staying
right here. You got your wheel back.
271
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
Just forget it.
272
00:14:05,160 --> 00:14:06,200
Now get on out of here.
273
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
Robert!
274
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
Where you been?
275
00:14:17,240 --> 00:14:18,240
That's his brother.
276
00:14:19,120 --> 00:14:20,120
Michael Williams.
277
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
One and the same.
278
00:14:27,690 --> 00:14:29,370
He wants to talk to that kid. Which one?
279
00:14:30,410 --> 00:14:31,410
Michael.
280
00:14:32,770 --> 00:14:33,870
Somebody already has.
281
00:14:43,730 --> 00:14:45,350
He scores again.
282
00:14:46,230 --> 00:14:49,170
That's 43 points with the fourth quarter
just underway.
283
00:14:49,610 --> 00:14:53,230
Williams keeps his pace up. He'll break
his own single game scoring record.
284
00:14:53,670 --> 00:14:55,510
He seals it from the key.
285
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
It is good.
286
00:15:04,400 --> 00:15:06,940
We're in the fourth quarter. We're up by
nine.
287
00:15:07,960 --> 00:15:13,060
I don't get it. You talked to him,
didn't you? I tried. He wasn't
288
00:15:13,060 --> 00:15:13,859
should have talked to him.
289
00:15:13,860 --> 00:15:16,300
Buddy, forget about it. You did what you
could.
290
00:15:17,480 --> 00:15:20,460
Wait a minute. Why are you so mellow?
You had money on him.
291
00:15:20,780 --> 00:15:21,639
Not anymore.
292
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
Changed my bet. Wait a minute.
293
00:15:31,920 --> 00:15:35,660
I didn't ask for any time out. Work it
out with your player. Get me a man in
294
00:15:35,660 --> 00:15:37,500
here. He's taking himself out.
295
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Uh -oh.
296
00:15:39,440 --> 00:15:40,540
3 % efficiency.
297
00:15:41,120 --> 00:15:44,580
3 % play the whole quarter. Say no to
that now. But that was before you talked
298
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
to him.
299
00:15:46,160 --> 00:15:47,900
Maybe he changed his mind after all.
300
00:15:48,300 --> 00:15:49,300
Maybe he's quitting.
301
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
He's resting.
302
00:15:50,620 --> 00:15:54,320
Call the phone, please.
303
00:15:56,640 --> 00:15:58,400
Yeah, information. I need a number in
Chicago.
304
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
McPherson.
305
00:16:01,170 --> 00:16:02,370
Uh, Dr. McPherson.
306
00:16:04,610 --> 00:16:05,710
You're going back there again?
307
00:16:06,030 --> 00:16:07,030
Why?
308
00:16:07,110 --> 00:16:10,870
Because the kid needs my help. Him? What
about me? I'm the one with the bookie.
309
00:16:10,890 --> 00:16:13,190
I'm the one who's going to be wearing
the cement boots. I'm sorry.
310
00:16:13,450 --> 00:16:14,510
I don't understand something.
311
00:16:14,750 --> 00:16:18,470
He played last night. He rested for a
while. He was fine. You already fixed
312
00:16:18,490 --> 00:16:20,750
He thinks he beat the odds. He's wrong.
It's going to get worse.
313
00:16:20,990 --> 00:16:21,989
According to who?
314
00:16:21,990 --> 00:16:24,950
According to the doctor who mentioned
McPherson. I talked to him last night.
315
00:16:24,950 --> 00:16:25,950
the way, we're going to take your car.
316
00:16:27,250 --> 00:16:30,590
Oh, Marissa. Oh, no, no. You're not
taking my car. I love my car.
317
00:16:30,920 --> 00:16:33,360
And I love my wheel. No way, that's not
happening.
318
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
I'll go with you.
319
00:16:35,520 --> 00:16:37,040
I haven't been back there for a while.
320
00:16:37,800 --> 00:16:39,120
It's time I take a trip home.
321
00:16:40,960 --> 00:16:42,180
Are you coming with us or not?
322
00:16:42,520 --> 00:16:45,500
Uh, no, I'm, uh, I'm having sinus
problems.
323
00:16:47,380 --> 00:16:49,540
I spend the whole day in bed.
324
00:17:03,310 --> 00:17:04,310
So this is where you started?
325
00:17:04,650 --> 00:17:05,650
Mm -hmm.
326
00:17:05,910 --> 00:17:06,910
About seven feet.
327
00:17:08,410 --> 00:17:09,970
Just a couple blocks over that way.
328
00:17:11,030 --> 00:17:12,430
Lots of memories here. Oh.
329
00:17:13,290 --> 00:17:14,290
What is it?
330
00:17:14,790 --> 00:17:15,910
It's Michael over there.
331
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
That's it.
332
00:17:19,050 --> 00:17:20,050
They're getting good.
333
00:17:21,210 --> 00:17:22,210
Hey, hot shot.
334
00:17:22,869 --> 00:17:24,430
Get over here. Come on.
335
00:17:27,030 --> 00:17:30,190
What are you doing here?
336
00:17:31,440 --> 00:17:33,540
I'm teaching my brother to shoot. Did I
say you could do that?
337
00:17:34,720 --> 00:17:35,679
Coach, come on.
338
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
I'm not breaking the rules.
339
00:17:37,060 --> 00:17:38,060
I'm not even playing.
340
00:17:38,100 --> 00:17:40,980
That's right, you're not. And you won't
be tomorrow unless you get your head
341
00:17:40,980 --> 00:17:44,440
right. What's the idea of pulling a
stunt like that last night? You know how
342
00:17:44,440 --> 00:17:45,440
done?
343
00:17:45,660 --> 00:17:47,660
I brought his bag, didn't I? You're just
a hero.
344
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
Meanwhile, you make me look like some
kind of fool.
345
00:18:01,250 --> 00:18:02,730
Look, I'm sorry about last night.
346
00:18:02,930 --> 00:18:06,350
It won't happen again. That's right, it
won't. One more screw -up like that,
347
00:18:06,470 --> 00:18:10,690
you're off the team. You gotta... Coach,
come on.
348
00:18:11,990 --> 00:18:13,050
You're not gonna bench me.
349
00:18:13,990 --> 00:18:15,190
I mean too much to your career.
350
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Heck of an individual.
351
00:18:36,920 --> 00:18:38,020
What are you, the Green Hornet?
352
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Afraid so.
353
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Can we talk?
354
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
No, thanks.
355
00:18:44,420 --> 00:18:45,680
You spoke to McPherson.
356
00:18:48,400 --> 00:18:51,440
You took yourself out of the game last
night. Why?
357
00:18:52,120 --> 00:18:53,580
My shoelace broke. No big deal.
358
00:18:54,700 --> 00:18:57,020
I don't think it was your shoelace. I
think you were buying time.
359
00:18:57,700 --> 00:18:59,180
Is that what McPherson told you?
360
00:18:59,380 --> 00:19:03,440
He says you stopped by his office before
the season started and you were
361
00:19:03,440 --> 00:19:04,700
worried. He ran some tests.
362
00:19:05,700 --> 00:19:08,080
The man's a quack. All I wanted was an
accident.
363
00:19:08,900 --> 00:19:09,799
Uh -uh.
364
00:19:09,800 --> 00:19:11,180
He told you about your heart.
365
00:19:11,460 --> 00:19:13,380
Like I said. You told him about your
dad.
366
00:19:15,780 --> 00:19:17,220
You can check it out.
367
00:19:18,060 --> 00:19:19,060
Do I look sick?
368
00:19:21,380 --> 00:19:24,700
Stiles, I told the coach. He sent me to
one of our guys, and he said I was fine.
369
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
Can you believe that?
370
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
Yeah, why not?
371
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
Look.
372
00:19:32,680 --> 00:19:36,240
If I told you a guy on Michigan Avenue
was going to fall 20 stories and land in
373
00:19:36,240 --> 00:19:40,120
a fruit cart and walk away from it
tonight, would you believe that too?
374
00:19:40,460 --> 00:19:41,460
What?
375
00:19:41,740 --> 00:19:42,740
Hey, Mike.
376
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
We're playing tonight.
377
00:19:45,620 --> 00:19:50,280
Look, I got a gun. 50 -50 chance,
Michael, unless you stop playing ball.
378
00:19:50,440 --> 00:19:52,540
Get off my case, Spider -Man.
379
00:19:54,780 --> 00:19:55,840
I'm going to live forever.
380
00:19:58,160 --> 00:19:59,440
I got things to do.
381
00:20:00,260 --> 00:20:01,280
Come on, Tony, let's go.
382
00:20:02,880 --> 00:20:04,000
50 -50, Michael.
383
00:20:04,740 --> 00:20:05,740
I'll take it.
384
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
No.
385
00:20:11,140 --> 00:20:12,580
Well, you heard him. He's going to live
forever.
386
00:20:13,960 --> 00:20:15,140
Come on, let's go. No.
387
00:20:16,320 --> 00:20:17,520
Let me show you around first.
388
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Come on.
389
00:20:22,540 --> 00:20:23,540
My old block.
390
00:20:24,880 --> 00:20:27,140
I used to walk this way home from school
every day.
391
00:20:28,460 --> 00:20:30,420
And the store owners would come out and
say hi.
392
00:20:32,380 --> 00:20:36,820
I always thought they were just being
friendly, but it turns out they were
393
00:20:36,820 --> 00:20:39,440
calling out to my mom to let her know I
was on my way home.
394
00:20:40,400 --> 00:20:47,020
To my left, there was Sally Browntown.
395
00:20:48,140 --> 00:20:49,780
Man seems to make the best of you.
396
00:20:51,840 --> 00:20:54,380
On Sunday mornings, you can follow all
the way to the church.
397
00:20:54,900 --> 00:20:55,940
Does she still live there?
398
00:20:56,540 --> 00:20:58,040
Nah, she moved away.
399
00:20:59,120 --> 00:21:00,600
I'm glad everyone moved away.
400
00:21:02,860 --> 00:21:07,060
When my mother was making supper, I'd
climb the stairs to my grandma's room.
401
00:21:07,680 --> 00:21:10,520
She had a special place for me to do my
homework.
402
00:21:11,100 --> 00:21:16,020
We'd talk about everything.
403
00:21:18,420 --> 00:21:22,480
I'd say to me, Marissa, there's nothing
you can't do.
404
00:21:23,660 --> 00:21:25,960
You know where you can't go if you
follow your heart.
405
00:21:27,860 --> 00:21:29,180
Don't let nothing stop you.
406
00:21:31,720 --> 00:21:32,880
God, I love that woman.
407
00:21:37,660 --> 00:21:38,780
What do you think of it?
408
00:21:41,360 --> 00:21:42,380
My old house.
409
00:21:44,300 --> 00:21:46,420
I spent a lot of happy years living
there.
410
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Beautiful.
411
00:21:55,680 --> 00:21:57,300
You're a kind man, you know that, Gary?
412
00:21:58,820 --> 00:21:59,820
Come on.
413
00:21:59,860 --> 00:22:00,900
I have one more stop.
414
00:22:02,080 --> 00:22:03,680
This is the one I've been dreading.
415
00:22:15,600 --> 00:22:16,640
Connie Hooks?
416
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
You found him?
417
00:22:18,860 --> 00:22:20,180
Maybe so, maybe not.
418
00:22:20,780 --> 00:22:23,860
Is this the Connie Hooks who tried to
teach me how to skate when I was ten?
419
00:22:24,760 --> 00:22:25,579
Might be.
420
00:22:25,580 --> 00:22:28,780
The Connie Hooks who took me to my
junior prom and spilled punch all over
421
00:22:28,780 --> 00:22:30,300
dress? It's possible.
422
00:22:31,040 --> 00:22:34,320
He slept on my sidewalk when my father
told him not to step foot inside the
423
00:22:34,320 --> 00:22:35,119
house again.
424
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
Sounds familiar.
425
00:22:36,420 --> 00:22:37,760
And how about those feet?
426
00:22:38,180 --> 00:22:40,200
Are they still the size of Eldorado's?
427
00:22:40,740 --> 00:22:42,560
Yeah, but they have a few dents now.
428
00:22:44,500 --> 00:22:45,680
How are you, Marissa?
429
00:22:46,500 --> 00:22:47,520
I can't complain.
430
00:22:47,800 --> 00:22:50,260
You mean you two used to play a long
time ago?
431
00:22:51,640 --> 00:22:54,120
Listen, maybe I should... No, no, stay.
432
00:22:54,500 --> 00:22:57,900
I'll make us some coffee. Might even
find a few stale donuts lying around.
433
00:23:00,110 --> 00:23:03,250
How about we just grab some lunch? I
know a great place down the street.
434
00:23:03,690 --> 00:23:05,670
Just let me clean this grease off my
hands.
435
00:23:06,030 --> 00:23:09,270
Connie, I didn't come here for lunch. I
came to ask a favor.
436
00:23:10,210 --> 00:23:11,330
For old time's sake.
437
00:23:13,630 --> 00:23:14,770
Yeah, well, sure.
438
00:23:15,610 --> 00:23:16,610
Anything.
439
00:23:16,890 --> 00:23:17,769
What is it?
440
00:23:17,770 --> 00:23:19,370
I need you to talk to Michael Williams.
441
00:23:24,350 --> 00:23:25,350
No.
442
00:23:25,830 --> 00:23:27,310
Connie. You heard me, no.
443
00:23:28,060 --> 00:23:30,540
I'm not playing nursemaid to some hot
shot kid.
444
00:23:31,140 --> 00:23:32,240
Connie, he's in trouble.
445
00:23:32,440 --> 00:23:33,259
Who isn't?
446
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
This is different.
447
00:23:35,200 --> 00:23:36,200
How?
448
00:23:36,420 --> 00:23:40,100
I can't tell you how, but he needs to
know what you know.
449
00:23:41,160 --> 00:23:42,160
About what?
450
00:23:42,780 --> 00:23:48,100
About life, about choices, about dreams,
Connie, and what they cost.
451
00:23:48,440 --> 00:23:49,119
He's 17.
452
00:23:49,120 --> 00:23:50,560
You think he's going to listen to me? He
might.
453
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
He won't.
454
00:23:51,840 --> 00:23:53,280
You can at least give it a try.
455
00:23:55,120 --> 00:23:56,980
I'll just let him find out for himself.
456
00:23:58,030 --> 00:23:59,190
You mean like you did?
457
00:24:00,290 --> 00:24:01,290
Like we did?
458
00:24:02,290 --> 00:24:04,550
You know, Connie, what happened between
us happened.
459
00:24:05,710 --> 00:24:07,450
There's nothing we can do about that
now.
460
00:24:08,770 --> 00:24:10,070
That boy needs help.
461
00:24:11,110 --> 00:24:12,650
And I know you can help him.
462
00:24:14,490 --> 00:24:15,990
You were a hero here once.
463
00:24:17,130 --> 00:24:18,130
Be one again.
464
00:24:20,930 --> 00:24:22,590
Sorry, I don't talk that.
465
00:24:30,090 --> 00:24:31,150
Come on, Gary, let's go.
466
00:24:39,150 --> 00:24:40,670
And this is why you show up?
467
00:24:42,030 --> 00:24:43,210
After all this time?
468
00:24:48,130 --> 00:24:49,130
No.
469
00:24:50,090 --> 00:24:51,410
This is why I stayed away.
470
00:25:20,780 --> 00:25:22,060
I'll walk you home. I got some time.
471
00:25:22,500 --> 00:25:23,780
No, thanks. I'll find my way.
472
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
Okay.
473
00:25:27,440 --> 00:25:29,860
I'm not sorry I went. In case you think
I am, I'm not.
474
00:25:30,060 --> 00:25:31,180
Yeah, okay. Fine.
475
00:25:33,820 --> 00:25:35,480
You work kind of hard on him. You know
that.
476
00:25:37,840 --> 00:25:39,500
He doesn't care for you the rest of the
time.
477
00:25:39,980 --> 00:25:41,060
Don't. What?
478
00:25:42,040 --> 00:25:43,520
He breaks, but it doesn't bend.
479
00:25:44,060 --> 00:25:45,060
He never did.
480
00:25:45,140 --> 00:25:46,160
He never went.
481
00:25:47,060 --> 00:25:48,060
You or him?
482
00:25:51,570 --> 00:25:52,630
On Spire, let's go.
483
00:26:08,310 --> 00:26:10,550
So, are you going to take a shower or
are you just going to stand there and
484
00:26:10,550 --> 00:26:11,550
think about it?
485
00:26:14,630 --> 00:26:15,630
What are you doing here?
486
00:26:17,050 --> 00:26:18,310
Man's got a right to some exercise.
487
00:26:19,010 --> 00:26:20,250
Even an old man like me.
488
00:26:21,160 --> 00:26:23,500
Well, old man, this is my court, and
that's my ball.
489
00:26:25,660 --> 00:26:26,700
Used to be my court.
490
00:26:29,880 --> 00:26:30,880
Not anymore.
491
00:26:31,700 --> 00:26:34,220
You're pretty sure of yourself, aren't
you? Look, man, who sent you?
492
00:26:34,420 --> 00:26:36,740
And don't tell me you came on your own
because you don't even like me.
493
00:26:36,980 --> 00:26:39,660
And why is that, Mike? I don't know.
Because I took your records?
494
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
That's got to hurt.
495
00:26:42,620 --> 00:26:45,460
And you on top of the world? Maybe. And
what about Robbie?
496
00:26:46,620 --> 00:26:47,640
He on top with you?
497
00:26:48,240 --> 00:26:52,700
What's my brother got you're not
watching Michael the kids in trouble are
498
00:26:52,700 --> 00:26:57,100
to be he's fine But stay out of my life.
499
00:26:58,420 --> 00:27:05,240
I Gotta handle I bet you can't even
500
00:27:05,240 --> 00:27:12,240
handle me Hey what Michael I'm gonna do
you a favor.
501
00:27:12,320 --> 00:27:15,740
I'm gonna look into your future. We're
gonna play you not here's how it works
502
00:27:16,500 --> 00:27:21,440
One day they love you, the next day they
don't. You go from champ to chump in a
503
00:27:21,440 --> 00:27:24,020
heartbeat. If you're lucky. Speak for
yourself, old man.
504
00:27:27,500 --> 00:27:29,120
You walk on air when you start.
505
00:27:29,500 --> 00:27:30,720
You're the best you ever saw.
506
00:27:30,940 --> 00:27:31,940
Yeah,
507
00:27:32,060 --> 00:27:32,799
they're okay.
508
00:27:32,800 --> 00:27:34,080
But you're better. Better?
509
00:27:34,920 --> 00:27:40,140
Then you catch a draft.
510
00:27:40,460 --> 00:27:41,460
Up to the pros.
511
00:27:42,100 --> 00:27:43,200
But something's different.
512
00:27:43,480 --> 00:27:44,520
These guys are good.
513
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
I mean, good.
514
00:27:46,320 --> 00:27:49,680
But you think to yourself, I believe in
me.
515
00:27:49,940 --> 00:27:50,940
And that's enough.
516
00:27:51,460 --> 00:27:52,460
Only it isn't.
517
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
That's enough.
518
00:27:57,400 --> 00:28:00,340
Yeah? Then you find yourself picking up
splinters.
519
00:28:00,940 --> 00:28:03,500
Instead of playing, cleaning up at
garbage time.
520
00:28:03,700 --> 00:28:04,659
Or nothing.
521
00:28:04,660 --> 00:28:05,700
I said that's enough!
522
00:28:06,840 --> 00:28:13,480
You don't understand how it happened.
How you went from so good to so bad.
523
00:28:14,010 --> 00:28:17,290
Then one day, your knees go like this,
and you go packing your bags.
524
00:28:18,110 --> 00:28:19,350
And that's when it hits you.
525
00:28:20,430 --> 00:28:22,790
What you gave up and what you got left.
526
00:28:23,190 --> 00:28:27,670
And that dream you had, some other guy,
some guy who was better.
527
00:28:29,070 --> 00:28:34,450
Like this?
528
00:28:56,810 --> 00:28:57,810
My game.
529
00:28:59,530 --> 00:29:00,530
Maybe.
530
00:29:01,670 --> 00:29:02,810
Damn, damn, damn.
531
00:29:04,610 --> 00:29:06,210
I took you out, Connie Hooks.
532
00:29:07,490 --> 00:29:08,510
I took you out.
533
00:29:13,110 --> 00:29:14,110
No.
534
00:29:15,930 --> 00:29:16,930
No, you didn't.
535
00:29:18,750 --> 00:29:20,370
You mean an old man.
536
00:29:59,710 --> 00:30:01,030
Hello?
537
00:30:07,630 --> 00:30:08,630
Is this Gary?
538
00:30:09,470 --> 00:30:10,470
Michael?
539
00:30:11,470 --> 00:30:15,470
The Cougars have had the best record of
the season thanks to the talents of
540
00:30:15,470 --> 00:30:17,870
senior Michael Williams. All right, I'll
be there as soon as I can.
541
00:30:18,990 --> 00:30:20,910
What do you want?
542
00:30:28,470 --> 00:30:29,750
I came to see your brother.
543
00:30:30,230 --> 00:30:31,230
He's not here.
544
00:30:32,850 --> 00:30:34,110
Are your grandparents here?
545
00:30:34,390 --> 00:30:35,389
At church.
546
00:30:35,390 --> 00:30:36,390
Can't let you in.
547
00:30:36,610 --> 00:30:37,830
Robbie, let the man in.
548
00:30:48,540 --> 00:30:49,920
Hey. What's he doing here?
549
00:30:50,460 --> 00:30:51,860
He owe you money or something?
550
00:30:52,980 --> 00:30:54,740
None of your business. Eat your
breakfast.
551
00:30:55,640 --> 00:30:56,539
No, thanks.
552
00:30:56,540 --> 00:30:58,840
I don't have to. Believe me, you have
to.
553
00:30:59,640 --> 00:31:00,900
Now go in the other room and eat.
554
00:31:09,140 --> 00:31:10,140
Kid, a handful.
555
00:31:11,220 --> 00:31:12,640
Maybe it's because you're a terrible
cook.
556
00:31:13,640 --> 00:31:14,900
Yeah, maybe.
557
00:31:15,990 --> 00:31:17,430
He misses his mom and dad.
558
00:31:21,510 --> 00:31:27,650
Look, uh... Thanks for coming all the
way down here, but, uh... I shouldn't
559
00:31:27,650 --> 00:31:28,650
called.
560
00:31:28,870 --> 00:31:29,870
I'm fine, really.
561
00:31:30,090 --> 00:31:33,230
I talked to Connie. He said you're not
fine at all. What, because I played a
562
00:31:33,230 --> 00:31:34,230
little tired?
563
00:31:34,830 --> 00:31:36,590
I was giving the old man a break.
564
00:31:37,150 --> 00:31:38,150
You said so?
565
00:31:38,590 --> 00:31:39,590
Damn straight.
566
00:31:40,850 --> 00:31:42,610
Well, in that case, there's no sense in
me being here.
567
00:31:43,410 --> 00:31:44,830
Yeah, that's what I said.
568
00:31:46,380 --> 00:31:47,500
So I guess I should go.
569
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
Right.
570
00:31:53,060 --> 00:31:54,060
Wait!
571
00:32:00,860 --> 00:32:07,500
I saw on TV today about the man falling
off the building, hit the fruit cart.
572
00:32:10,060 --> 00:32:11,060
Lucky guess.
573
00:32:18,060 --> 00:32:19,060
Then it's true.
574
00:32:33,100 --> 00:32:34,100
It's true.
575
00:32:37,200 --> 00:32:39,060
Look, Michael, you gotta get some help.
How?
576
00:32:41,080 --> 00:32:43,080
I don't know. You gotta talk to someone.
577
00:32:44,060 --> 00:32:45,060
Like who?
578
00:32:47,020 --> 00:32:48,020
How about your grandparents?
579
00:32:49,460 --> 00:32:50,460
They're old.
580
00:32:51,160 --> 00:32:52,200
They'll just get scared.
581
00:32:54,440 --> 00:32:56,300
Besides, what do they know?
582
00:32:58,200 --> 00:32:59,320
What does anybody know?
583
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
They're not me.
584
00:33:03,600 --> 00:33:05,880
Coach said... Wake up, Michael. He's
going to play you till you drop.
585
00:33:06,480 --> 00:33:07,480
This is great.
586
00:33:08,580 --> 00:33:12,900
Man pops out of nowhere and says to me,
give up all you've worked for, and I'm
587
00:33:12,900 --> 00:33:13,900
supposed to listen?
588
00:33:17,840 --> 00:33:18,840
This is my shot.
589
00:33:21,140 --> 00:33:22,720
I've got a real chance here.
590
00:33:25,400 --> 00:33:26,960
They're talking about the pros, man.
591
00:33:27,740 --> 00:33:29,240
Yeah, but you know better, don't you?
592
00:33:30,920 --> 00:33:33,520
How long do you think you can play,
Michael? Long enough.
593
00:33:36,320 --> 00:33:37,540
You see that kid in there?
594
00:33:37,860 --> 00:33:38,860
Well, he's smart.
595
00:33:39,460 --> 00:33:40,460
Smarter than me.
596
00:33:41,160 --> 00:33:42,360
He deserves things.
597
00:33:43,240 --> 00:33:44,240
A good school.
598
00:33:44,740 --> 00:33:48,830
Books. A yard to play in. And he's not
going to have none of that unless I pull
599
00:33:48,830 --> 00:33:49,830
him up out of here.
600
00:33:53,330 --> 00:33:54,550
Playing ball is the only way.
601
00:33:56,750 --> 00:33:58,350
Have you told him yet about your
condition?
602
00:33:59,630 --> 00:34:00,630
I can't.
603
00:34:02,470 --> 00:34:03,470
It'll break his heart.
604
00:34:05,430 --> 00:34:06,570
He depends on me.
605
00:34:07,870 --> 00:34:10,050
Besides, I've promised him things.
606
00:34:11,750 --> 00:34:14,610
Tonight, Michael, you play in that game
tonight, you know what's going to
607
00:34:14,610 --> 00:34:15,610
happen. What?
608
00:34:17,040 --> 00:34:18,280
What's he mean tonight?
609
00:34:22,139 --> 00:34:23,260
Nothing important.
610
00:34:24,860 --> 00:34:26,739
That's what I'm calling a magic paper at
home.
611
00:34:26,980 --> 00:34:27,980
Nah.
612
00:34:28,580 --> 00:34:29,580
It's nothing.
613
00:34:31,520 --> 00:34:32,920
So you're playing tonight, right?
614
00:34:34,780 --> 00:34:35,960
You gotta play.
615
00:34:38,820 --> 00:34:39,920
Yeah, don't worry.
616
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
50 -50.
617
00:34:52,000 --> 00:34:55,620
That's what you said. That's what you
said.
618
00:35:00,380 --> 00:35:03,200
Is there going to be some scouts there
tonight?
619
00:35:09,800 --> 00:35:10,800
I'll take my chances.
620
00:35:28,650 --> 00:35:29,650
All right, then.
621
00:35:30,010 --> 00:35:31,010
Listen up.
622
00:35:31,490 --> 00:35:32,490
Ladies.
623
00:35:34,090 --> 00:35:36,990
We got two options here tonight, and one
of them is not an option.
624
00:35:37,630 --> 00:35:38,890
Let me make this clear.
625
00:35:39,110 --> 00:35:41,490
You will win this game.
626
00:35:42,070 --> 00:35:45,350
Everything you've done since the day you
were born leads up to this day.
627
00:35:45,790 --> 00:35:48,810
You win this game tonight, you guys are
golden.
628
00:35:50,350 --> 00:35:52,070
You lose and you're nothing.
629
00:35:52,810 --> 00:35:54,370
I repeat, nothing.
630
00:35:55,610 --> 00:35:56,810
Tired? Tough.
631
00:35:57,420 --> 00:36:01,800
You're hurt, you shake it off. You're
feeling sick, I don't give a damn. I
632
00:36:01,800 --> 00:36:03,660
this game. Do you want this game?
633
00:36:04,840 --> 00:36:07,500
I said, do you want this game?
634
00:36:09,660 --> 00:36:13,120
All right then, go out there and get it
for me.
635
00:36:27,340 --> 00:36:28,340
Very inspiring.
636
00:36:28,440 --> 00:36:29,460
What are you doing here?
637
00:36:29,960 --> 00:36:31,840
I thought I'd come by and see for
myself.
638
00:36:33,240 --> 00:36:34,240
See what?
639
00:36:34,460 --> 00:36:36,780
How far a man would go to advance his
own career.
640
00:36:38,540 --> 00:36:40,140
He's not going to make it through this
game.
641
00:36:40,720 --> 00:36:42,160
Get off it. He's fine.
642
00:36:42,800 --> 00:36:43,960
You'd like to believe that.
643
00:36:44,480 --> 00:36:45,860
But you know it's not true, don't you?
644
00:36:47,200 --> 00:36:48,260
Take him out of the lineup.
645
00:36:49,400 --> 00:36:50,660
Take him out of the lineup?
646
00:36:51,160 --> 00:36:54,800
Are you out of your mind? I send him
home, that crowd out there will tear me
647
00:36:54,800 --> 00:36:56,200
apart. You're his coach.
648
00:36:56,880 --> 00:36:58,520
You're supposed to be watching out for
him.
649
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
Not filling him full of a future he's
not going to have.
650
00:37:03,460 --> 00:37:04,460
Do you hear that?
651
00:37:06,680 --> 00:37:08,880
That's opportunity, take it or leave it.
652
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
Me, I'm going.
653
00:37:10,620 --> 00:37:11,620
Then what about Michael?
654
00:37:12,900 --> 00:37:15,000
Sorry, that's out of my hands.
655
00:37:52,200 --> 00:37:53,320
we do is done everything we can.
656
00:37:53,580 --> 00:37:54,580
Look,
657
00:37:55,060 --> 00:37:57,660
I talked to him. Connie talked to him.
Made up his mind.
658
00:37:58,440 --> 00:37:59,640
Connie talked to him when?
659
00:38:00,080 --> 00:38:01,080
Last night.
660
00:38:03,380 --> 00:38:05,600
I don't know why I'm looking at this. I
can't help him now.
661
00:38:12,040 --> 00:38:14,920
That's it. I'm leaving. I can't take
this anymore. Whoa, where are you going?
662
00:38:15,000 --> 00:38:17,260
I'm going to stop this. How? I don't
know how.
663
00:38:17,660 --> 00:38:19,940
Wait a second. No, I can't wait.
664
00:38:20,360 --> 00:38:23,100
That child is... killing himself, and I
refuse to stand here and let that
665
00:38:23,100 --> 00:38:25,560
happen. Marissa, we've done everything
we can. Don't tell me that. There's got
666
00:38:25,560 --> 00:38:27,120
to be something. There isn't, Marissa.
667
00:38:29,220 --> 00:38:30,660
He's got to find his own way.
668
00:38:32,340 --> 00:38:33,340
Like you do.
669
00:39:13,710 --> 00:39:14,710
Isn't it true?
670
00:39:15,010 --> 00:39:16,130
I think so.
671
00:39:18,530 --> 00:39:19,530
Why?
672
00:39:21,170 --> 00:39:22,250
What's his heart, Robbie?
673
00:39:23,470 --> 00:39:24,550
No, why?
674
00:39:27,170 --> 00:39:28,170
I don't know.
675
00:39:29,050 --> 00:39:30,050
Change it back.
676
00:39:30,270 --> 00:39:31,750
I got money. I'll pay you.
677
00:39:32,090 --> 00:39:35,070
I'm sorry about your wheels, but just
change it back.
678
00:39:35,610 --> 00:39:37,190
I can't. It doesn't work that way.
679
00:39:37,570 --> 00:39:39,190
Look, I didn't mean for you to see this.
680
00:39:39,470 --> 00:39:42,790
Why didn't you tell me? I can make it
better. I know I can.
681
00:39:43,130 --> 00:39:45,010
Look, Robbie, you can't. We tried. I
promise.
682
00:39:45,610 --> 00:39:48,010
You don't know me. You don't believe in
me.
683
00:39:48,430 --> 00:39:50,570
I've got to see him. I've got to see
him.
684
00:40:57,870 --> 00:40:58,689
I'm straight.
685
00:40:58,690 --> 00:41:00,190
You gotta start a plane.
686
00:41:01,150 --> 00:41:02,910
No, not anymore.
687
00:41:04,070 --> 00:41:06,490
I saw the magic paper. We don't need
this.
688
00:41:06,790 --> 00:41:07,790
Yeah, we do.
689
00:41:08,330 --> 00:41:09,330
The house.
690
00:41:09,630 --> 00:41:10,630
The yard.
691
00:41:11,070 --> 00:41:13,410
We don't. We don't need those things.
692
00:41:13,970 --> 00:41:15,250
We just need each other.
693
00:41:19,490 --> 00:41:20,710
I just need you.
694
00:41:58,640 --> 00:42:00,420
Nobody lives forever.
695
00:42:01,720 --> 00:42:04,480
But try telling that to the very young.
696
00:42:05,560 --> 00:42:10,880
When the future's a road that leads
straight up and hope... is in your
697
00:42:12,220 --> 00:42:15,360
And tomorrow's a promise you can't wait
to keep.
698
00:42:15,980 --> 00:42:17,800
Hey. How you feeling?
699
00:42:18,520 --> 00:42:19,520
Never better.
700
00:42:19,760 --> 00:42:22,120
I went down to Washington for some
tests.
701
00:42:22,320 --> 00:42:24,060
Yeah, so I heard. Robbie, how you doing?
702
00:42:24,500 --> 00:42:25,980
All right. He's back in school.
703
00:42:26,580 --> 00:42:28,440
Wants to be a journalist now. Yeah.
704
00:42:28,700 --> 00:42:30,820
I want to publish one of those magical
newspapers.
705
00:42:31,840 --> 00:42:33,420
Anything in there about my college
applications?
706
00:42:34,080 --> 00:42:35,080
No.
707
00:42:36,520 --> 00:42:38,160
In the meantime, I'm working for Conn.
708
00:42:40,710 --> 00:42:41,890
Uh, could be worse.
709
00:42:46,670 --> 00:42:47,670
Hey.
710
00:42:50,690 --> 00:42:52,250
I got a feeling things are gonna work
out.
711
00:42:53,050 --> 00:42:54,050
Yeah?
712
00:42:54,410 --> 00:42:55,410
Me too.
713
00:43:06,290 --> 00:43:07,290
Like I said.
714
00:43:09,130 --> 00:43:10,710
Everyone has a dream.
715
00:43:43,920 --> 00:43:46,720
This is the awesome power of the
twister.
716
00:43:47,080 --> 00:43:48,840
Beautiful, but deadly.
717
00:43:49,060 --> 00:43:52,100
To measure that power, you've got to
enter the eye of the storm.
718
00:43:52,360 --> 00:43:56,060
This man has the machine to do it, but
he'll have to get close enough.
719
00:43:56,680 --> 00:44:00,420
Tornado, this lunchtime at 1 o 'clock,
after another early edition.
51896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.